Upload
skyler
View
53
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Obecné základy receptury. HVLP, IVLP. Recept jako zdravotnický dokument. předepsání léku pacientovi z terapeutických, diagnostických či preventivních důvodů na základě vyšetření nemocného a podle zásad účelné farmakoterapie - PowerPoint PPT Presentation
Obecné základy recepturyObecné základy receptury
HVLP, IVLPHVLP, IVLP
Recept jako zdravotnický Recept jako zdravotnický dokumentdokument
• předepsání léku pacientoviz terapeutických, diagnostických či preventivních důvodů
• na základě vyšetření nemocného a podle zásad účelné farmakoterapie
• lékař je povinný udržovat ustanovení ČL 97 a řídit se platnými směrnicemi a vyhláškami, uvedených ve Sbírce zákonů
Náležitosti receptuNáležitosti receptu
• předepisování na recepturní formuláře
• na každém Rp. musí být uvedeny tyto údaje:
jméno, příjmení, rodné číslo a adresa pacienta
předpis požadovaného léku (u HVLP je nutné uvedení jejich registrovaných názvů, při předepsání IVLP je dovoleno používat pouze lékopisných názvů a zkratek)
návod na použití léku
podpis předepisujícího lékaře a datum vystavení receptu
razítko zdravotnického zařízení se jmenovkou předepisujícího lékaře
• na jeden recepturní formulář lze předepsat nejvýše 2 druhy HVLP.
• při předpisu IVLP se na recepturní tiskopis píše pouze 1 druh léčiva
• v případě, že lékař předepisuje pouze 1 druh léčiva, zbylé místo na receptu se musí proškrtnout.
• pokud lékař trvá na konkrétním předepsaném HVLP určitého výrobce, pak za jeho název na píše písmeno R
• pokud musí lékař ze závažných důvodů dodatečně na receptu, který napsal provést nějakou změnu (korekci), provede ji a označí ji Corr. (correxit) a připíše svůj podpis
Doba platnosti receptuDoba platnosti receptu
Rp. vystavené LSPP platí nejdéle následující den
Rp. na ATB a antimikrobiální chemoterapeutika 3 dny
Rp. na omamné a psychotropní látky 5 dnů
Rp. na ostatní léky platí, neurčí-li lékař jinak,7 dnů
RecepturaReceptura
• HVLPHVLP jsou průmyslově vyráběné produkty, získané vhodným technologickým postupem z léčivých látek a upravenými do příslušné lékové formy vzhledem ke způsobu podání přípravku
• receptura HVLP představuje dnes velmi výraznou většinu veškeré receptury
Značení HVLPZnačení HVLP• balení HVLP musí výrobce vždy náležitě
označit předepsaným způsobem:
název přípravkunázev přípravku, resp. jeho ochranná značka
léková formaléková forma přípravku (popř. s přesným určením, např. injekce k i.m. aplikaci)
množství přípravku,množství přípravku, tj. objem v ml, hmotnost v g nebo počet kusů (tablet, ampulí) v jednom balení
složenísložení přípravku, které uvádí množství (event. biologickou účinnost-např. mezinárodní jednotky) léčivé látky v objemu, kusu nebo jedné dávce přípravku (např. tabletě, 1 ml přípravku, ampuli)
jméno a sídlo výrobního podnikujméno a sídlo výrobního podniku
číslo výrobní šaržečíslo výrobní šarže
doba použitelnostidoba použitelnosti
upozorněníupozornění; u LP určených k jinému než vnitřnímu použití, u nichž návod a označení jednoznačně neurčují způsob upotřebení, musí mít na vnějším i vnitřním obalu vyznačeno např. „Neužívat vnitřně, K desinfekci!“návod k použitínávod k použití léku, je připojen zvláštní tiskopis s povinnými údaji-tzv. příbalová informace-zpracování podle konkrétních metodických pravidel a je přiložen samostatně do každého balení LP
varování,varování, např.“Uchovávat mimo dosah dětí!“apod.
Vlastní receptura HVLPVlastní receptura HVLP
• kromě zkratky předtištěné invokace Rp.(recipe-vezmi)se receptura skládá z
preskripce
subskripce
signatury.
PreskripcePreskripce
název specialit v 1. pádě j.č.specifikaci lékové formy obvykle latinsky, zkráceně (tbl., ung., inj.)uvedení lékové formy je zcela nezbytné tehdy, jestliže se specialita vyrábí ve více lékových formách nebo ve více dávkových (resp. koncentračních ) variantách jedné lékové formy (dnes už bývá léková forma součástí názvu HVLP)
dávku nebo koncentraci účinné látky v jednotce originálního balení přípravku
dávku uvádíme běžně v g (např.:tbl. 0,5;0,01), koncentrace se uvádí v procentech (např. sol. 1%;0,1%).
SubskripceSubskripce
v subskripci se uvádí latinsky ve 4. pádě j. nebo m.č. počet žádaných originálních balení, přičemž vyjádření „Expeditio originalis“ (Exp. orig.) a „Dosis originalis“ (Dos. orig) mají stejnou platost.počet balení se píše VŽDY římskou číslicí a číslovka se vypisuje do závorky za číslicí ještě latinsky slovy (např. Exp.orig. No. I (unam))
SignaturaSignatura
příkaz, aby lékárník připravek vydal a označil (latinsky): „Detur, signetur:“ (nechť je vydáno, označeno) nebo „Da, signa:“ (dej, označ). V praxi se používá zkratka D.S.způsob,jak má být lék použit (česky). Musí obsahovat všechny potřebné údaje určené pro pacienta, zaručující správné užívání předepsaného přípravku
• Rp. Amoclen cps. 500 mg
Exp. Orig. No. II (duas)
D.S.: každých 8 hodin 2 tablety, až do využívání
• Rp. Codein Slovakofarma tbl. 30 mg
Exp. Orig. No. I (unam)
D.S.: 3x denně 1 tabletu
Receptura HVLP obsahujících Receptura HVLP obsahujících omamné a psychotropní látkyomamné a psychotropní látky
• předepisují se na zvláštní recepturní tiskopisy s modrým pruhem (originál a dva průpisy tiskopisu).
• originál a první průpis předá lékař nemocnému k vyzvednutí v lékárně, druhý průpis si nechá v bloku
• ve zdr. zařízeních se tyto látky předepisují na žádanky s modrým pruhem, originál a tři průpisy
• originál a dva průpisy se odevzdávají do lékárny a třetí průpis se ponechá v bloku žádanek
• tato preskripce se obvykle týká silných analgetik - anodyn
Receptura magistraliterReceptura magistraliter
• magistraliter léky s epřipravují podle lékařského předpisu v předepsaném složení
• způsob a postup přípravy musí vyhovovat ustavením lékopisu
• označení: a) pro vnitřní užití-bílým štítkem s černým nápisem;
b) pro jiné upotřebení- červeným štítkem s černým nápisem „Neužívat vnitřně!“
• na štítku musí být dále přesné označení lékárny, datum přípravy léku, doba expirace léku, jméno (zkratka) připravující osob a návod k použití léku pacintem
Vlastní receptura magistraliter Vlastní receptura magistraliter připravovaných lékůpřipravovaných léků
• všechny součásti jako HVLP receptura
Preskripce:Preskripce:
• lékopisné názvy látek, z nichž se má lék skládat a to ve 2. pádě j.č.
každá látka se píše vždy na nový řádek pod sebe a začíná se velkým písmenem
Dávky látek se uvádá zásadně v g (nepíše se!) arabskou číslicí do stejného řádku jako látku, vpravo od názvu příslušné látky a to tak, že dávky všech látek jsou uvedeny pod seboupřípadné záměrné překročení maximální dávky LL je nutno vyznačit vykřičníkem a vypsáním dávky latinsky slovy (do závorky za dávku)v proskripci může být uvedena jedna nebo více látek. Podle jejich významu se píší v tomto pořadí:
1. Remedium cardinale (základní účinné léčivo)
• je to léčivo, které určuje hlavní účinek předepisovaného léku; bývá obvykle jen jedno
2. Remedium adjuvans (pomocné léčivo)• doplňuje nebo zesiluje účinek základního
léčiva • jedno i více nebo ho lék vůbec nemusí
obsahovat
3. Remedium corrigens (korigující léčivo) upravuje nepříznivé smyslové vlastnosti léku
(chuť, barvu, vůni);• nejčastěji v přípravcích pro děti;• může, ale nemusí mít zároveň léčivý účinek.4. Remedium constituens (léčivo konstitující,
vehiculum) • určuje lékovou formu léku a její celkovou
hmotnost nebo objem• použitá léčiva jsou v něm rozpuštěna nebo
rozptýlena
preskripce dvou nebo více látek, které jsou pod sebou a ve stejném množství- „aa“
(ana parte aequales)
Rp. Zinci oxydati
Talci aa 10,0
pro doplnění léku stejnými díly dvou nebo více látek, které plní roli vehicula, do určité hmotnosti (objemu), píšeme „ aa ad“
Rp. ……
……
Glyceroli
Aquae purificatae aa ad 100,0
Subskripce:
pokyny pro přípravu nebo úpravy léku (latinsky: M.f.p.)
počet žádaných jednotek lékové formy;
(čípky, tablety); píše se římskými číslicemi a do závorky se číslice vypisuje latinsky
požadavek na způsob expedice jednotky lékové formy (do želatinových tobolek, do lahvičky s kapátkem atd.)
Signatura:
D.S. případně jenom S.
Charakteristika a dělení lékových Charakteristika a dělení lékových foremforem
• pevné
• měkké
• tekuté
Pevné lékové formyPevné lékové formy
A. pulveres (prášky) jsou připravovány z tuhých, rozmělněných nebo jiným způsobem upravených látekdělené – dispenzovaně - na 1 prášek
– dividovaně – dávka pro celkový počet práškůnedělené – pro vnitřní užití nebo pro jiné upotřebení - zásypy
B. Species (čajové směsi) jsou směsi různých rostlinných drog v suchém stavu, rozdrobněných na předepsaný stupeň
slouží obvykle k domácí přípravě čajů
Měkké lékové formyMěkké lékové formy
• Přípravky gelovité nebo snadno tající při teplotě lidského těla, které jsou určeny k vpravování do tělních dutin (rekta, vaginy, spojivkového vaku) nebo k nanášení na pokožku
• LL, které se z těchto lékových forem uvolňují, mohou účinkovat celkově (po absorpci v rektu) nebo místně (masti, pasty)
A. Suppositoria (čípky) jsou lékové formy určené k aplikaci do konečníku nebo do pochvy
skládají se z čípkového základu a LL, které jsou v základu homogenně suspendovány, rozpuštěny nebo emulgovány
vehiculum:oleum cacao, glycerogelatum gelatinae
supp.recatlia – 1-4 g (děti – 1 g)
supp.vaginalia a globuli vaginales – 2-4 g
čípky lze předepsat (obdobně jako dělené prášky) v dividované nebo dispenzované formě
B. Unguenta (masti) se používají k místní aplikaci na zdravou, poraněnou nebo patologicky změněnou kůži, sliznici nebo tkáň;
skládají se z LL a masťových základů;
LL jsou v m.základu rozpuštěny, emulgovány nebo suspendovány (emulzní, suspenzní, hydrofilní nebo oleofilní)
Oční masti-sterilní m.základ (oficinální prostá oční mast-oculentum simplex)
C. Cremores (krémy) obsahují nejméně 10% vody, obvykle však více
D. Pastae (pasty)obsahují více než 25% tuhých práškovitých látek (ZnO, talek, škroby)
tyto látky jsou dispergovány v m. nebo krémovém základu
Tekuté lékové formyTekuté lékové formy
A. Solutiones ad usum internum (roztoky pro vnitřní užití)
LL jsou rozpuštěny nejč. ve vodě, v případě tinktur jde o lihové výluhy z rostlinných drog
podávání pomocí čajové nebo polévkové lžíce (5 nebo 15 g)
B. Injectabilia a infundabilia (injekční a infůzní přípravky) jsou sterilní tekuté přípravky určené k parenterálnímu podání
vehiculum: Aq. pro injectione
i.v. podání- vodné (pravé)roztoky
s.c. či i.m. aplikace- jemné suspenze nebo emulze, příp. olerjové injekce k i.m. podání
musí být izotonické s lidskou krví
C. Solutiones as usum alium ( roztoky pro jiné upotřebení):
• collyria (oční kapky)• suspensiones (suspenze)- disperze tuhých
látek v tekutém prostředí• emulsiones (emulze)- tekuté či gelovité
přípravky, složené ze dvou nebo více vzájemně se nemísících nebo jen omezeně se mísících tekutin (fáze hydrofilní a oleofilní)z nichž jedna je rozptýlena v druhé v podobě drobných kapiček (linimenta, lotiones)