37

Obra Aves Sin Nido Listo

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Obra Aves Sin Nido Listo
Page 2: Obra Aves Sin Nido Listo

PRIMERA PARTE

CAPITULO I

Era una mañana sin nubes. La plaza única del pueblo de Killac mide trescientos catorce metros cuadrados, marcando el distrito de los habitantes y particularizando el nombre de

casa para los notables y choza para los naturales.

EL TEMPLO

Rodeado de cercos de piedra. El

cementerio de la iglesia es el lugar

donde el domingo se conoce a todos los habitantes, y allí se

miente y se murmura de la vida del

prójimo donde trilla la cosecha en medio de algazara y copeo

Notable por su elegancia, se llama los “manzaneros”,

fue propiedad antigua cura, Don Pedro Miranda y claro, destinada a

residencia veraniega de su señoría

ilustrísima, comentando hechos de feligresía, época en que se construyo

“manzaneros”

KILLACCASA - QUINTA

El plano alegre rodeado de hurtos

regado por aguas y el río que la baña,

hacen de Killac una mansión harto

poética. Auroras y esplendidas y

risueñas, sin duda, inspiran al pintor y al

poeta de la patria peruana.

VOCABULARIO Algazara: ruido o gritería de una o muchas voces juntas. Trilla de la cosecha: momento de la separación del grano de la paja quebrantando la mies

tendida en la era ya sea, como debe ser en este caso, con el pisoteo de las bestias Cullcu: Regionalismo. Ave de la familia de las palomas, de color gris.

Page 3: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO II

En aquella mañana descrita, cruzada la plaza un labrador arreando su yunta de buyes, cargado de arreos y la provisión alimentaba. Al pasar por la puerta del templo, se sacó la monterilla, pero volviendo a su camino se impresiono al notar de alguien

EN TAPIA

Asoma una cabeza, sin dejar conocerla

bien donde resaltaban sus

mejilla coloreadas apenas se perdió el labrador la cabeza

tomo cuerpo. Era una mujer rogozante por

su edad, que se dirigía a una casita

blanquecina

En la puerta se encontraba una joven

graciosa, la señora lucia, esposa de Don Fernando Marín. La recién llegada le pedía ayuda a Lucía para su marido, lo que

dejó muy impresionada y le hizo contar a

Marcela lo sucedido.

LUCIAEN LA CASA

En Lucía era general la bondad por lo que

escuchaba asombrada todo, lo que le contaba Marcela entre lágrimas

una injusticia. Por lo que se ofreció a hablar con el gobernador y el cura, por lo que había sucedido. La

india por su parte suspiraba satisfecha.

VOCABULARIO PICANA: Aguijada o garrocha de caña YUGO: instrumento de madera al cual, formando una yunta, se uncen, atan, las mulas o los

bueyes, y en el que va sujeta la lanza, el timón del arado, entre otros LLIPTA: Estimulante, preparado con lejía y salitre que los indios mascan con la coca.

Page 4: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO III

Lucía no era una mujer vulgar, Había recibido bastante educación, de alta estatura, color perla encanto femenino no marcaba los 20 años, pero el matrimonio lo dejo ese sello de gran señora, que tan bien, se sienta la mejor joven, cuando sabe hermanar la amabilidad con seriedad.

KILLAC

OFRECE AL minero y al comerciante la

ventajas de ocupar un punto céntrico

para las operaciones mercantiles con

capitales de departamentos y la

bondad de sus caminos presta alivio

a los peones.

Después de su entrevista con marcela, propuso un plan para la situación de la pobre mujer lo primero que

pensó fue el de hablar con el cura y el

gobernador, solicitando a ellos una entrevista.

LLAMAMIENTOEL PLAN

Una vez que Lucía resolvió llamar los

personajes cuyo favor necesitaba. Sentía los

minutos pesados cuando tocaron la puerta y

abriéndola dio paso al cura y al gobernador de

Killac.

VOCABULARIO

CAPACHO: o carpancho, batea redonda hecha de mimbres ENTRAMBOS: a ambos como conjunto RECADITO SUPLICATORIO: corta nota en tono de ruego LLAMA: Palabra derivada del quechua. Rumiante andino, variedad más pequeña que

la vicuña y la llama

Page 5: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO IV

Estatura pequeña, cabeza chata, barba rala y mal rasurada, vestido con una imitación de sotana era el aspecto del cura Pascual sucesor de don Pedro Miranda y Claro frisaba los cincuenta años, podía definirse por un indio de sierpes lujuriosas.

DON SEBASTIAN

Sujeto bien original es alto y huesudo no

tiene átomo de nitroglicerina en su sangre, recibía una

instrucción tan elemental en los tres

años que estuvo escuela de cuidad. Se

casó con Doña Petronila Hinojosa,

hija de notable.

La señora Marín comentó sobre lo

sucedido con los dos pidiéndole que le

perdonara la deuda que Juan Yupanqui tenía por

lo que ellos no aceptaron la petición y

se marcharon.-

DESPEDIDADISCUSION

Indignada los dos potentados se marcharon. Sonando las campanas los compañeros de Lucía llego al comedor, donde comió su comida, cuando se presentó un propio con una carta, que leyendo decía que los trabajos se habían paralizado y Don Fernando regresaría.

VOCABULARIO

BÁRBAROS: en su origen, el término aplicado por los griegos para nombrar a quienes no sólo no hablaban su lengua sino también presentaban costumbres distintas. En este caso apela a lo fiero y cruel de los acomodados al no respetar las costumbres de los nativos del Perú

ERRATICIDAD: condición de errante, remarca la situación del indígena que va de un lugar a otro, agobiado por la situación que lo rodea, por la exclusión de la que ha sido víctima en la tierra que alguna vez fue solamente suya

ALLANA LA CHOZA: la autora con este verbo “allanar” enfatiza la opresión: en la choza

Page 6: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO V

Aquella mañana la casa blanca respiraba felicidad por la vuelta de Don Fernando. Empeñada Lucía en hallar los medios para socorrer a la familia de Juan Yupanqui pensó en explotar la dulzura que encierra en los esposos Marín.

LLEGADA

Al llegar Fernando, Lucía le hizo acordar

de un vestido que tenía pendiente

regalarle para el 28 de julio Lucía le pedio

que en vez del vestido le diera dinero, lo cual

Fernando acepto

Al salir Fernando en dirección al escritorio, iba con el pensamiento sumergido en un más de meditaciones, despertados por aquel pedido de su esposa y le dejaba con el convencimiento de que el influenciaba los hábitos que se dan en el hogar.

MARCELAFERNANDO

Poco después, Marcela, cruzaba el patio de la

casa blanca, acompañada de una tierna niña muy

bella, lo cual preocupo a Lucía, asiendo nacer la

curiosidad de conocer de cerca al padre.

VOCABULARIO

BACHILLERA: mujer que habla mucho e inoportunamente CARRILLOS: mejillas TESTERA: frente de una casa o ambiente CUAJADA DE CARNE: especie de albóndiga o pan de carne

Page 7: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO VI

cuando el cura y el gobernador salieron de la casa de la señora Marín, se fueron platicando por la calle sobre lo sucedido, lo cual no le parecía nada bien, pensando en que los esposos Marín eran unos Foráneos y no merecían vivir ahí.

REUNION

Reuniéndose todos en la sala

comentaron lo sucedido, por lo que muchos estabas de

acuerdo con el cura y el gobernador debido a que todos cobraban

deudas

Se encontraban espartero y el Rey

Humberto, la reunión constaba de 8 personas, Estefano Benítez sirvió

cada uno sus copas donde fueron tomando

y charlando

PACTOEN LA SALA

Todos fueron criticaron sobre los esposos Marín, por lo que aquella tarde se pactó en presencia de autoridades el odio que

iba a envolver al honrado Don Fernando en la ola de sangre que produjo una demanda caritativa

de su mujer

VOCABULARIO

PURO DE MAJES: aguardiente (Pisco) del valle de Majes, al norte de Arequipa. hogar la mosca: ahogar el desagrado (estar amoscado: estar molesto)

BAUTIZARLO: rebajarlo con agua MORITO: es decir sin bautizar CASTILLA: paño de lana de tejido tupido

102 Bizarreando: ostentando esplendor

Page 8: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO VII

Solo es variante de aquel salvajismo lo que ocurre en Killac como en todos los pequeños pueblos del interior donde la carencia de escuelas aleja cada día más, a aquellos pueblos de la verdadera civilización.

Don Fernando se presentó en

compañía del Juan en casa del gobernador quien se encontraba rodeada de mucha

gente quienes fueron desfilando hasta

dejarlos solos. Don Fernando entro serio

y pensativo con un terno gris.

Don Fernando Marín era distinguido en los

centros más distinguidos de la ciudad, revelaba al

hombre justo y sagaz. Cuando penetro al salón se descubrió con política

sentándose casi al gobernador

Don Fernando pidió que soltaran a la muchachita a

cambio de firmar una garantía a lo cual escribió un

renglones y paso el pliego donde Sebastián, donde

quedaron en arreglo. Apenas Don Fernando salió de la sala

del gobernador entro la mujer de este indignada por

lo sucedido.

VOCABULARIO

Canibus y huanchipiris: tribus que practicaban la antropofagia Terno: pantalón, chaleco y chaqueta realizados en la misma tela Encarrujado: labor de plegado o rizado que se hacía en tejidos de seda Taiño: castaño claro

Page 9: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO VIII

Marcela y la graciosa Margarita encaminaron a la casa del párroco llevando los cuarenta pesos, hallo al cura Pascual sentado junto a su gabinete, tenía en su mano izquierda el breviario con el índice metido a la mitad.

Marcela llego con paso tímido,

saludando al cura, el cual se fio en ella y sin apartar la vista pregunto quién era

esa niña que la acompañaba, lo cual Marcela respondió

que era su hija.

El cura pendo que el dinero conseguido por Marcela era por una

roña que le había hecho a su marido pasando la noche con alguien a lo

cual ella se negaba confesándole que se

había prestado del Lucía.

El cura pascual guardo muy bien sus monedas después de examinarlas. Marcela le pidió el vuelto pero este se la negó diciéndole que se la

daría otro día y volvió a tomar asiendo viendo

alearse a marcela.

VOCABULARIO

Breviario: libro que contiene el rezo eclesiástico de todo el año Huahua: o guagua, niño pequeño, en los Andes. Roñona: farsante, tramposa

Page 10: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO IX

La entrada de don Fernando fue motivo de regocijo, volvía triunfante con Juan y Rosalía, Lucía lloraba de placer por lo que Juan se arrodilló ante la señora María y mando a Rosalía a besar las manos de sus salvadores.

Don Fernando y Lucia estaban muy

contentos por la acción que habían

realizado. Margarita le agradeció mucho

por su ayuda, porque si no fuera por ellos a Margarita le hubiese llevado a otro lugar.

Marcela había llegado, por lo que todos le

preguntaron cómo le fue, ella muy indignada les conto todo lo que el

cura le había dicho y que ante eso había

confesado que Lucia le había prestado el dinero

Lucia se molestó porque había confesado, Marcela les

pidió disculpas por lo ocurrido y así Lucia se calma. Marcela y Juan se marcharon

agradeciendo su ayuda. Después de todo los esposos

Marín decidieron visitar a doña Petronila

VOCABULARIO

Pesaroso: sentido o arrepentido de lo que ha hecho Brisca: juego de naipes cuyo objetivo es reunir en las bazas ganadas por un

jugador o una pareja de jugadores más puntos que los adversarios Trincando el morito: bebiendo con fruición el aguardiente puro (sin

bautizar) Postillón conductor de valija: mozo que va a caballo delante de las postas

Page 11: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO X

El sol e la felicidad alumbraba la casa de Doña Petronila, quien era madre de Manuel, el hijo de su corazón. Manuel quien slio niño de Killac había vuelto convertido en un hombre de bien, se encontraba sentado frente a su madre contemplándola embelesado de satisfacción..

Don Fernando y Lucia parecieron en la

puerta y al verlos fue presentado por su

madre, Manuel saludo con

cordialidad a los invitados, por lo que

Lucia quedo muy impresionada.

Manuel era joven de 20 años su palabra fácil y su

porte amanerado ,era un joven interesante.

Lucia y Fernando empezaron a preguntar

a Manuel sobre su vida a lo cual el muy gustoso

respondía

Conversando se hoyo una detonación de unas armas.

Lucia y Fernando se tomaron del brazo para irse pero

Manuel quiso acompañarlos tomándolos del brazo. Al

salir de la casa se despidieron y al irse tomaron precauciones pero luego se

durmieron.

VOCABULARIO

Baile popular, de pañuelo, al son de la guitarra y la caja. Jaleo: alboroto

Page 12: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XI

Juan Yupanqui y Marcela se fueron de casa de Lucia llegando a la suya con sus hijas. Juan Yupanqui no podía ya cobijarse los criminales pensamientos de la víspera, creía de nuevo en el bien, estaba rehabilitado e iba a entrar a la faena de vida con un nuevo afán..

Marcela ya no sería la viuda de un suicida,

cuyo cadáver, no invocase paz,

suspiros ni oraciones, por lo que se

pusieron a rezar en alabado.

Estando los tres se pusieron a instruir a

Rosalía, mandándola a atizar el fogón. Preparando le

explicaban a Margarita que cuando sea ahijada d Lucia se iría a vivir con ella a lo cual Margarita

pedía visitas.

La cena fue apetitosa y trugal, pero la oración de

Rosalía llego al cielo alcanzando un sueño para

toda su familia. Al notar que Juan estaba dormido la

choza se quedó en silencio absoluto.

VOCABULARIO

Adminículos: lo que sirve de ayuda o auxilio (agregados oportunos) Arrayán: (arrayán brabántico) mata de la familia de las mirtáceas, cuyas

bayas cocidas dan una sustancia cerosa y muy olorosa. Balaustres: las columnitas que con los barandales forman las barandillas o

antepechos.

Page 13: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XII

A las primeras campanadas y disparos de las armas los capataces de Don Fernando huyeron buscando refugio. Don Fernando se preparaba para la defensa y fue a tomar un rifle se casa que tenía bien provisto de municiones, pero lucia se interpuso.

Lucia le propuso a Fernando que

huyeran por la puerta de la pared. Mientras

que en la calle los insultos eran cada

vez más fuerte que se alcanzaban a percibir

de la sonada.

De improvisto se dejó oír una voz fresca que

callo a los demás y enseguida se fueron en

distintas direcciones, también se encontraba

ahí Doña Petronila quienes defendían a los

esposos Marín.

Juan y marcela acudieron desde los primeros tiros en

auxilio de la casa de Don Fernando, donde Juan cayo

con una herida de bala y Marcela con una herida de bala en el hombro. Muchos hombres la levantaron para medicinarla ya que estaba

muy débil.

VOCABULARIO

Huarango: Acacia huarango, un tipo de cactus Barchilón: enfermero. Proviene del apellido de un Español caritativo que

vivió en el Perú del siglo XVI

Page 14: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XIII

Había alguno interesado como Manuel en saber la suerte que hubo corrido la pareja Marín. Este era el cura Pascual, las campanas quedaron mudas luego que cesaron los disparos y el cura que estaba con Melitona esperando saber noticias de lo ocurrido.

El cura le pidió a Melitona que fuese a curiosear y luego le

contase lo que había sucedido, ella

prendiéndose el mantón salió y se

introdujo al mismo teatro del suceso.

Lucia y Fernando se encontraban sanos y

salvos donde Fernando decía que gracias a su esposa estaba vivo ya que ella la motivo que huyeran por la pared y

donde fueron a refugiarse detrás de

unos cercos de piedra

Lucia preocupada por Marcela hizo que la llevaran

para medicinarla encargándole de eso a

Manuel, quien muy gustoso acepto. Como Meliton ya sabía lo suficiente fue a

contarle al cura todo lo que había sucedido.

VOCABULARIO

Raspa: reproche, reprimenda Huaco: objeto de cerámica que se encuentra en las huacas -guacas- o

sepulcros delos indios

Page 15: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XIV

La entrada de Marcela en una camilla, herida impresiono a Lucia, que se hallaba sola en esos momentos. Izo colocar la camilla en una vivienda aseada, tomo los brazos a Rosalía, acariciando a Margarita pidiéndoles paciencia por lo que sus hijas la miraban tristemente.

El semblante se Marcela revelaba sus terribles sufrimientos pero las palabras de

lucia parecían haberle dado alivio. En tal influencia que ante lucia, Marcela

fue alentándose visiblemente

Así transcurrieron los días dando ligeras

esperanzas de salvar a la enferma. Los esposos

Marín tenían la intensión de encontrar

al autor de la muerte de Juan Yupanqui lo cual lo hacían nacer un corazón notable y justiciero en

don Fernando

Los esposos Marín siempre recordaban a Juan Yupanqui

atreves de sus hijas, ellos hablaban sobre si trabajo, en esos se acordaron de que se

estaban olvidando de dar alimento a Marcela y salió

con un paso ligero.

VOCABULARIO

Chicha: aguardiente fermentado Planta anual, de hojas comestibles; sus menudas semillas se comen en

la sopa, como arroz, sirven para preparar un tipo de chicha. Ccoya: mujer de alto rango

Page 16: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XV

Los esposos Marín no emitían gastos ni asistencia esmerada para la salvación de la enferma, pero empeoraba acortándose su vida. Lucia se encontraba en aquella hora junto a don Fernando con quien platicaba sobre Marcela, recordando cuando ella había llegado a su casa

Mientras charlaban margarita se apareció

en la puerta llamando a Lucia al cuarto de Marcela. Margarita al verla a

Lucia se puso a llorar muy tristemente

agradeciéndole por su ayuda

Marcela aplicando sus labios casi helados

murmuro frases que hicieron volver a los

ojos a Lucia para fijarlos en la enferma, quien le agradeció por toda la

ayuda. En lo que llego el cura pascual a quien

Lucia saludo con frialdad.

Lucia se dirigió en busca de Don Fernando y al mismo tiempo llegaba Manuel y

Sebastián para acordar sobre el Pueblo. Don Sebastián y el cura, los únicos responsables de las calamidades ocurridas

en Killac.

VOCABULARIO

Cotí: tela de lienzo rayado que se usa habitualmente para colchones Inicuo: contrario a la equidad Asonada: reunión para conseguir violentamente algún fin, generalmente

político Celajes: aspecto que presenta el cielo cuando es surcado por nubes tenues

y matizadas

Page 17: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XVI

Positiva es la influencia que ejerce ante sus semejantes el hombre que pide el amparo de los buenos. Por descorazonado y egoísta es falso que el arrepentimiento no inspiro interés y merezca respeto..

La palabra del cura Pascual habían conmovido los

sentimientos de Don Fernando quien

adquirió disposición para defender al

párroco ya que era un buen hombre, que vio en el cura una faz

diferente.

La voz del párroco estaba ahogándose, el

sudor corría por su frente y su mirada infundía mas que

respeto, miedo. Pero el pobre organismo del

cura estaba gastado y la reacción no era indicio

de perseverancia.

El cura Pascual cayó al suelo privado de donde lo

levantaron y lo condujeron a su casa, con los cuidados de su familia. No había infeliz

más asistente, ni cariño que el de su perro.

VOCABULARIO

Penca: Originalmente hoja carnosa de ciertas hortalizas, acá se refiere al Nopal (cactus opuntia) que da frutos conocidos como higos de tuna.

Mastuerzo: Lepidium sativum, planta de flores pequeñas y blancas, de hojas comestibles olorosas y sabor picante

Chuño: patata helada y secada al sol.

Page 18: Obra Aves Sin Nido Listo

SEGUNDA PARTE

CAPITULO I

Tras los suceso tristes que dejamos en la primera parte de esta historia, Killac entro en una calma, aunque la tempestad en el corazón de Manuel tomaba proporciones considerables. Trascurrieron así meses, instaurado el juicio así para descubrir a los verdaderos culpables.

Citaron al señor Marín al juzgado para

prestar una instructiva como

perjudicado. El juez de paz que era Don

Hilarión, hombre viudo de tres

mujeres, propietario (manzanares)

El juez preguntando sobre quien eran los autores del atentado Fernando dijo que si,

Estefano levanto la cara con la sorpresa tan

inesperada. Los testigos entre si cruzaron una

mirada significativa, y el juez no dejo de

observar.

Autorizando el juez, Benítez redacto una especie de auto de embargo de vacas, ovejas

y alpacas de Isidro Chambi para quien aquel ganado

representaba la suma.

VOCABULARIO

Nordena: vulg. no ordena Mestán: vulg. me están Deslinde: fijación de límites en tierras linderas Muela: rueda o corro (grupo) que se reúne con algún fin. “En la prueba

judicial) están descriptos los grupos

Page 19: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO II

LA VISITA DE Manuel a casa de Fernando resolvió uno de los puntos importantes de su vida refiriéndose a los pormenores ocurrido el en juzgado y preguntándole si habían resuelto la fecha del viaje lo cual todavía no estaba resuelto. Y desde aquel momento se fijó en su mente la idea de ir también a lima.

Lucia hizo un ligero aparte con su esposo

y Manuel se aprovecho de esa distracción para

entregar a Margarita su ramillete de

violetas, lo cual tomo con ligereza y se lo escondió en el seno

con la agilidad infantil.

En breve se hallo Manuel entregado a su

pensamiento, cuyo silencio infundía pavor al espíritu y al recuadro de

la muerte de Juan Yupanqui. pero Manuel estaba preocupado con efluvios que invadió en

su cabeza

Manuel parecía un loco yal era el fuego con que hablaba

en esos momentos que lo saco de su abstracción. Aquella casa no estaba

tranquila, a los primeros pasos que avanzo el zaguán, advirtió una algazara de Dios

en Cristo.

VOCABULARIO

Bisoño: inexperto Serrano: en varios países Latinoamericanos del Pacífico nativo de las

sierras, de temperamento apagado (o tonto), a diferencia de los costeños, que se consideran más vivos

Exclaustrado: salido de los claustros Tusados: cortados con tijeras

Page 20: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO III

No tubo mayores trabajos Benítez, para encontrar a los alguaciles de vara y servicio. Isidro Chambi conocido como tapara. Su larga cabellera caía sobre la espalda y su cabeza cubierta por la monterilla .

La aparición de estefano en la casa de Isidro, alarmo a

toda la familia ya que estabas habituado a esa clase de visitas como presagio de

fatalidades puestas en ejecución

inmediata

El corazón de la muer de Isidro no podía

tranquilizarse, temía cuando se trata de los seres que son suyos y

llamo a su hijo para que buscase a su padre.

El muchacho le dijo que no podía buscar su padre ya que

estaba yendo donde su compadre Escobedo saliendo de la casa seguida de perros acompañada de unos amigos

VOCABULARIO

Candorosidad: calidad de sencillo, sincero Decir de nulidad: cerrar una causa por haber prescripto debido al tiempo

transcurrido Usía: síncopa de usiría, vuestra señoría

Page 21: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO IV

Don Fernando de iba preocupando cada día mas acerca del por venir que le aguardaba en Killac, pues emplea dinero en averiguaciones secretas, no le comunicaba a Lucia. La providenciaba a bendecir aquel lugar con un vástago, trascurriendo en vacilaciones tres meses.

Cuando Don Fernando supo que el

campanero yacía sepultado en la cárcel

templo más de indignación que de

horror y sobre el caerá la cuchilla de

los culpables.

Cando entro en el dormitorio se hallaba

delante de un espejo la esposa de Marín con

bata ancha, acababa de salir del baño, don

Fernando saludo Lucia que llegaba en actitud

de abrazarla.

La señora lucia llevaría a Margarita y a Rosalía a Lima

con el propósito de educarlas, Fernando

apartándose de su esposa y apareciendo la figura de

margarita quiso hablar con el. En efecto engreída y

estimada la mujer gana en hermosura y cualidades.

VOCABULARIO

Pundonoroso: honroso, honorable Charolado: lustrado brillante Guedeja: mechón de cabello Ilación: acción de inferir o sacar consecuencia

Page 22: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO V

Atendida la debilidad de Don Sebastián después de la conferencia que tubo era natural que su situación se complicase sin embargo Manuel sabía que hay escenas de familia que no humillan .

Manuel escuchando atento y satisfecho

llego al final a besarle la frente silencio y pensativo. La centa

en verdad no dejaba números en limpio

para los cálculos que se había forjado

Volvió a preguntar si no había guardado nada a

los cual el respondió que no era un despilfarrador

que había ahorrado cinco talegas de dos mil soles flamanticos lo cual

todos se asonbraron.

En un año Rosalía había perdido sus estudios que ahora los recuperaría. La

esposa de don Sebastián le felicito por sus planes y se

fueron a descansar.

VOCABULARIO

Execra: maldecir, abominar, detestar Estertoroso: que presenta una respiración anhelosa, propia de la agonía Topo: voz indiana que designa una legua y media Talegas: bolsas o sacos de lienzo

Page 23: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO VI

Los acontecimientos políticos en la capital debían influir poderosamente en el resultado de los negocios planteados por las nuevas autoridades de Killac. El subprefecto Paredes se encontraba en unos de los pueblos de jurisdicción topo con unos ojos que le miraba hasta la medula del corazón, dio por ganada la brecha a muy poca costa

En Killac como en los pueblos en

absolutamente la carcoma social que

amina las bases de la familia alejando la

juventud del matrimonio

presentándose bajo la forma de una mujer perdida

El corazón de Teodora no estaba desierto.

Apalabraba en matrimonio debería ir a los altares cuando llegue

su novio, con padrinos notables. Teodora nació con carácter impetuoso

y varonil

Entre tanto la comida comenzó bulliciosa dejando

la amabilidad de Teodora sospechar al coronel que

estaba tomada la fortaleza que ella se había

implantado.

VOCABULARIO

Bullas: concurrencia de mucha gente Peregrino: además de “quien anda por tierras extrañas”, tiene otra

acepción “lo que está adornado de singular hermosura, perfección o excelencia” (dicc. RAE 1837)

Martirologio: lista de mártires

Page 24: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO VII

Manuel, después de la despedida de su madre se fue a su cuarto y engolfado de pensamientos espero la llegada del nuevo día donde se dirigió a casa de Don Fernando, allí encontró a margarita leyendo cuentos.

Margarita al ver a Manuel le pareció

extraño lo cual Manuel le dijo que no le llamara así porque

ella era alma de su alama y ala quien le

había dado su corazón

La huérfana permanecía muda y rigurosa el

acariciaba la diminuta mano de Margarita que

se perdía entre las suyas. Hay ocasiones en que el silencio dice más

que las palabras. Manuel estaba ebrio de amor contemplando a la

hermosa muchacha.

Manuel amaba con intención, Margarita solo con sentimiento el primer ímpetu de Manuel fue sellar con sus labios la palabra esposo pronunciada por los labios de la mujer adorada. Manuel continuaba en el arrobamiento que en nada se parece al sueño y lo cual solo saco la palabra de don Fernando.

VOCABULARIO

Guá: interjección de asombro Cabalorum: derivado de “cabal”, perfecto

Page 25: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO VIII

La comida fue alegre y abundante y no bien hubo terminado se dirigieron a la sala donde bailarían. Ambos fueron a una cerca inmediata donde había tres cabalgaduras, una de ellas con arreos de silla de gancho y todo lo concerniente.

Los dos varones levantaron a Teodora que con agilidad de la campesina, se colocó

en su jaco. Cabalgaron después

Don Gaspar y Anselmo, que era un criado de confianza

de la casa

Sonaron trs latigazos en las ancas de los brutos

dando resoplidos por las narices. No hubo

caminado dos millas don Gaspar cuando

distinguió gritería y tropel de gente a caballo

en poco momentos no abrigo duda que era la

comitiva.

Lo gracioso es que todos los hombres se dejan embrujar a oídas y vistas. Sabiendas o callandas , dijo Don gaspas

siguiendo su camino al paso llano de su lobuno.

VOCABULARIO

Cabalorum: derivado de “cabal”, perfecto Lobuno: pelaje equino gris oscuro

Page 26: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO IX

Al poco rato de la fuga de Teodora de apercibió de ella la reunión porque ella estaba llana para complacer a Usia quien no le consintió proponiendo al teniente sacarla del fondo de la tierra.

A pocos momentos siguió un tropel de

caballos y simultáneamente

salían los esbirros y llegaba un chasqui desde la capital de provincia conducía un pliego que decía

urgente.

Cuando puso el papel en manos de la autoridad

esta se puno a leer quedando en suspenso con el pliegue entre las manos. El teniente saco una botella de pisco y de ella fueron tomando en

el trayecto.

La luna lucia plateada sobre aquella planicie de Saucedo donde se alzaba las alegres

cabañas de los indios. La casa de don Gaspar estaba

en toda regla: escueta y desmantelada quedando reconciliados raptores e

injuriados

VOCABULARIO

Tordillo: pelaje equino gris oscuro matizado de blanco Bejuco: especie de junco que sirve para hacer sogas; aunque

probablemente se refiera a bejuquillo, cadena que usaban las mujeres al cuello como adorno

Sochantre: director de coro en los oficios religiosos

Page 27: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO X

Teodora , en la plenitud de su vida , lucía una cabeza tan abundante y larga ,que a tenerla destrenzada habría cubierto las espadas como un manta. Era tan simpática y atrayente ,que al verla fernando , invito a las recien llegadas , llamando a Lucia

Lucia no se hizo aguardar y abrazo a una y a otra. Cando termino

su relación, que los Marín, permaneciendo con la mirada clavada

en el suelo. En esta actitud soporto uno de

los momentos más difíciles de su vida

Manuel se sonreía encarrujándolo y

volviendo a soltarlo .Le aconsejaban a doña Petronila, salvar a su esposo y a su hijo ,lo

cual hizo caso ,saliéndose en apoyo de su esposo

Manuel que en alguna circunstancia habría sentido aquella despedida, dirigió a la señora Marín una mirada

que traslucía toda su gratitud y sin desplegar los

labios permaneció mirándola por varios segundos

VOCABULARIO

Mojantito: una copa de bebida alcohólica Bastillaba la orla: hacía dobleces en el borde Asperjes: o asperges, jocoso por rociadura Mohíno: enojado, airado o enfadado

Page 28: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XI

marina penetro en el calabozo con paso acelerado y respiracion agitada pero la lobreguez cegó sus pupila .la tnue luz luz que se cernia , fue bañando la retina de la india , que al fin distinguio el apoyo que la hacia sin atreverse a preguntar nada .

Mientras pasaba esta escena, en casa de Estefano se encontraban reunidos varios vecinos comentando los últimos sucesos entre copa y copa , cuando llego Escobedo

Estefano permaneció mudo por unos

segundos con vista fija en los suelos y de

improviso les dijo que le importaba saber que día se marcha el señor

Marín, así se puso a averiguar de inmediato .

Pensaban en dejar pelado al entrometido de

Marín, Estefano y Escobedo conversaban

sobre su plan sirviéndose unas copas e invitando a beber a los caballeros.

VOCABUALRIO

Contrista: aflije Cariacontecido: que muestra en su semblante pena saber la media de la

misa:

Page 29: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XII

El transcurso de los días despejo el cielo de nubes y los arreglos económicos en casa de Manuel superaron todo cálculo. Manuel iba a comprender su viaje a Lima para ingresar a San Carlos. Llevaba la esperanza de vivir cerca a margarita , entretanto los pasos de Fernando y Manuel eran estériles

Para don Fernando era imposible postergar su viaje por lo que planeo una reconciliación con

los vecinos con el propósito de lograr la

libertad de Isidro, por lo que ordeno que

preparen todo para ello

Era Manuel que llegaba con un rollo de papeles, puso su sombrero y se presentó ante el para preguntarle sobre su partida , por lo que

Fernando le contó lo sucedido , que no podía

postergar su viaje.

Manuel bajo los ojos Y el nombre de margarita

cruzo por su mente. En lo que se puso a leer un recado que estaba ahí para poder redactar la

invitación a Estefano, pero lo lograron redactar

VOCABULARIO

Estribera: estribo Chicotillo: látigo pequeño

Page 30: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XIII

una escena de prision en los pueblos chico es como un incendio en los pueblos grandes .cuando un soldado salieron de casa de fernando conduciendo centro a sebastian , estefano y demas , todos los vecinos salían a las puertas

Manuel que ya tenía algunos conocimientos generales de derecho,

redacto inmediatamente un

recurso de excepción y personería probando la

inculpabilidad de su padre y ofreciendo en el otro la información de

los testigos.

Aquella noche Manuel la pasó integra en vela consultando el código, anotando artículos y haciendo borradores. Abrió el cajón de su

mesa y sacando papeles se puso a

revisarlos.

Doña Petronila lloraba y rezaba por su esposo y su

hijo, parecía resignada, con esa resignación cristiana que lleva al

hombre por encima de las desgracias a la cumbre del

heroísmo.

VOCABULARIO

Fianza de haz: fianza a la vista, la que se hace en favor del reo frente a todas las obligaciones reales y personales

Aparente: conveniente, oportuno Escarmenado: desenredado

Page 31: Obra Aves Sin Nido Listo

CAPITULO XVI

El primero que se lanzó enfangándose hasta las rodillas fue míster Smith gritando con toda fuerza. El coche que hizo salir dequisio el vagón ocasiono heridas leves. Volvió exclamar lucia muy asonbrada asomando la cabeza de la ventanilla del tren

Mientras esto pasaba en el coche de primera los

de segunda, que quedaron al otro

extremo desenganchado con oportunidad corrían

hacia el primero encallado

Y con la energía que distingue a la raza se

practicaron evoluciones de ruerda y chumaceras que en constante trabajo de dos horas sacaron su

coche encallado, colocando sobre las

rieles.

Abiertos los coches, bandadas de granujas se precipitaron e denenada de equipajes confundiéndose los pasajeros del tren con los del ferrocarril que recorriendo una línea conviene nte condujo a don Fernando a nla puerta del gran hotel

VOCABULARIO

Bucólica: familiarmente la comida Rocambor: juego de naipes parecido al trecillo Cachucha: especie de gorra

CAPITULO XVII

Page 32: Obra Aves Sin Nido Listo

ENTRANDO EN UNA SALA espaciosa cuyas paredes estaban empapeladas con un papel sangre de toros con dorado, las puertas y ventanas cubiertas con cortinajes blancos como el armiño, conformaban un contraste agradable con los muebles.

Lucia se sonrisa con la sonrisa de la madre que goza con el ardor de los sentimientos leyendo en

esa pregunta todo el poema de los recuerdos

del corazón virginal

Cayas rectas y anchas templos de

construcción variadas y asfaltos enfriados o

petrificadas todo, vieron y juzgaron. Nada escapo a la

observación de lucia

Don Fernando escuchaba sorprendido a que

razonamiento de moral filosófico. Estaba

abismado por la lucides de un alma grande, reino el

silencio junto a los esposos

VOCABULARIO

Traquitas: rocas volcánicas Expósitos: recién nacidos abandonados, expuestos o confiados estos

establecimientos Benéficos Etico: hético, quien padece de calentura hética que lo consume y enflaquece Boquerón: pozo grande y profundo

CAPITULO XVIII

Page 33: Obra Aves Sin Nido Listo

La luna derramaba su plateada luz y brinda atmosfera tibia y olorosa en las noches de diciembre. Manuel consultaba con frecuencia su reloj inquieto y pensativo . margarita recostada en uno de los asientos de la mesa jugaba con la orla de un pañuelo blanco

Por la mente de Manuel cruzo un recuerdo con

oportunidad novelesca, llevo la mano al bolsillo

sacando la cajita de tercio pelo que abrió y

presento la joya.

Manuel apenas podía moderar sus

impresiones su semblante tenia el

tinte de las flores del granado, penetrando en su pensamiento, habríamos visto 100

ideas agolfadas disputándose la

primacía

La palabra de don Fernando debía finalizar

aquella situación de agonía pero su voz

siempre firme y franca esta tembloroso, el sudor

invadía su frente.

VOCABULARIO

Chumaceras: piezas de metal sobre la que giran pernos, como los toletes de los remos

Esquilón: cencerro grande Traquitas: rocas volcánicas Expósitos: recién nacidos abandonados, expuestos o confiados estos

establecimientos benéficos

Page 34: Obra Aves Sin Nido Listo

COMENTARIO DE LA PARTE I

La OBRA expone un cuadro social del pueblo

andino Killac, que expresa el estado social del

indígena de los abusos de dignidad contra las

mujeres de aquel pueblo

Esta obra refleja lo que antes y ahora sucede

en los pueblos que han sido olvidados,

sintiendo que debemos hacer algo para que

no sucedan injusticias, calumnias o asesinatos

No debemos aprovecharnos de otras personas

porque nos puede salir caro

.

Page 35: Obra Aves Sin Nido Listo

RESUMEN

Esta obra trata sobre la injusticia realizada hacia los

pobres indígenas del pueblo de Kíllac, comenzando por

la ayuda de Lucía hacia una mujer de pocos recursos,

transcurriendo así la venganza de Pancorbo, el

gobernador, hacia los Marín, muriendo Marcela y su

esposo.

Luego se va viendo lo que le ocurre a cada participante

de la realización del ataque contra los Marín: El Padre

Pascual muere cayéndose de su caballo, Sebastián es

retirado de su cargo, entrando en su cargo un Coronel

del ejército al que también es retirado, Pedro Escobedo

le quita el ganado a Martina en cambio de la libertad de

su esposo.

Manuel que era un buen chico se enamora de Margarita,

la hija de Lucía de Marín, pasando así varios momentos

con ella y su familia, hasta que los Marín parte de Kíllac

para ya no volver, siguiendo tras ellos Manuel.

En Arequipa Manuel se encuentra con Margarita y Lucía

le cuenta un secreto a Manuel, eso significaba que ellos: