20
ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA „Posílení konkurenceschopnosti absolventů MENDELU v oblasti rozvojové spolupráce a managementu přírodních zdrojů v zemích třetího světa“ 19. 10. 2012, Brno Připravil: Mgr. et Mgr. Miroslav Horák, Ph. D.

ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

  • Upload
    audi

  • View
    44

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

19. 10. 2012, Brno Připravil : Mgr. et Mgr. Miroslav Horák, Ph . D. ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA. „Posílení konkurenceschopnosti absolventů MENDELU v oblasti rozvojové spolupráce a managementu přírodních zdrojů v zemích třetího světa“. CRONOGRAMA DEL CURSO. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

„Posílení konkurenceschopnosti absolventů MENDELU v oblasti rozvojové spolupráce a managementu přírodních zdrojů v zemích třetího světa“

19. 10. 2012, Brno

Připravil: Mgr. et Mgr. Miroslav Horák, Ph. D.

Page 2: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

1. ČÁST: ZPRACOVÁNÍ ŽIVOTOPISU A MOTIVAČNÍHO

DOPISU

2. ČÁST: JAK PSÁT PROJEKT?

UKÁZKA KONKRÉTNÍCH PROJEKTŮ

3. ČÁST: DISKUSE

PARTE N.1: ELABORACIÓN DE CURRÍCULO Y CARTA

DE MOTIVACIÓN

PARTE N.2: ¿CÓMO ESCRIBIR UN PROYECTO?

ENSEÑANZA DE PROYECTOS CONCRETOS

PARTE N.2: DEBATE

CRONOGRAMA DEL CURSO

Page 3: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

PRVKY ŽIVOTOPISU:OSOBNÍ ÚDAJEPOŽADOVANÉ ZAMĚSTNÁNÍ / PROFESE PRACOVNÍ ZKUŠENOSTIVZDĚLÁNÍ, ODBORNÁ PŘÍPRAVA A ŠKOLENÍSCHOPNOSTI, ZNALOSTI A DOVEDNOSTIJAZYKDOPLŇUJÍCÍ INFORMACEPŘÍLOHY

PARTES DE CURRÍCULO:INFORMACIÓN PERSONALEMPLEO DESEADO / CAMPO PROFESIONALEXPERIENCIA LABORALEDUCACIÓN Y FORMACIÓNCAPACIDADES Y COMPETENCIAS PERSONALESIDIOMASOTRAS INFORMACIONESANEXOS

CURRÍCULO

Page 4: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

PRVKY MOTIVAČNÍHO DOPISU:KONTAKTNÍ ÚDAJEPOPTÁVANÁ POZICEMOTIVACEODKAZ NA ŽIVOTOPISDOTAZ NA OSOBNÍ POHOVORPODPIS

PARTES DE LA CARTA DE MOTIVACIÓN:DATOS PERSONALESEMPLEO DESEADO MOTIVO DE LA CANDIDATURAREFERENCIA AL CURRÍCULOREFERENCIA A UNA ENTREVISTAFIRMA

CARTA DE MOTIVACIÓN

Page 5: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

NĚKOLIK OTÁZEK NEŽ ZAČNETE:

1. REAGUJE VÁŠ PROJEKT NA NĚJAKOU

REÁLNOU POTŘEBU/PROBLÉM?

2. NEŘEŠÍ TUTO SITUACI UŽ NĚKDO JINÝ?

3. BUDE O VÁŠ PROJEKT ZÁJEM?

4. ZÍSKÁTE (SPOLU)PRACOVNÍKY PRO ZÍSKÁNÍ

FINANČNÍ PODPORY?

5. PROMYSLELI JSTE SI VEŠKERÁ MOŽNÁ

RIZIKA?

¿CÓMO ESCRIBIR UN PROYECTO?

UN PAR DE PREGUNTAS ANTES DE EMPEYAR:

1. ¿CORRESPONDE TU PROYECTO A UNA

NECESIDAD/PROBLEMA REAL?

2. ¿NO HAY ALGUIEN QUE YA ESTÁ BUSCANDO LA

SOLUCIÓN PARA ESTA SITUACIÓN?

3. ¿SE PUEDE ESPERAR EL INTERÉS SOBRE TU

PROYECTO?

4. ¿ESTÁS CAPAZ DE ENCONTRAR COLABORADORES

DESPUÉS DE CONSEGUIR EL APOYO FINANCIERO?

5. ¿HAS PENSADO TODOS RIESGOS POSIBLES?

Page 6: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

POPIS MOŽNÝCH RIZIK OHROŽUJÍCÍCH REALIZACI PROJEKTU:

ZDRAVOTNÍ RIZIKA;

SOCIÁLNÍ RIZIKA: ABSENCE ZÁJMU O SPOLUPRÁCI ;

POLITICKÁ RIZIKA: REGIONÁLNÍ STÁVKY.

PROTIOPATŘENÍ:

OČKOVÁNÍ;

DLOUHODOBÉ PŘEDCHOZÍ ZKUŠENOSTI S PRACÍ V REGIONU;

MOTIVACE, ADEKVÁTNÍ PUBLICITA.

DESCRIPCIÓN DE RIEGOS POSIBLES QUE PONEN EN PELIGRO LA REALIZACIÓN DE PROYECTO:

RIESGOS DE SALUD;

RIESGOS SOCIALES: AUSENCIA DEL INTERÉS EN LA COLABORACIÓN;

RIESGOS POLÍTICOS: HUELGAS REGIONALES.

CONTRAMEDIDA:

VACUNACIÓN;

EXPERIENCIAS ANTERIORES A LARGO PLAZO CON EL TRABAJO EN LA REGIÓN;

GESTIONES MOTIVADORAS, PUBLICIDAD ADECUADA.

RIESGOS Y CONTRAMEDIDA

Page 7: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

1. VČASNÉ ODEVZDÁNÍ PROJEKTOVÉ ŽÁDOSTI;

2. CHYBY VE FORMÁLNÍCH NÁLEŽITOSTECH;

3. KOHERENCI MEZI OBSAHOVÝMI, ČASOVÝMI I FINANČNÍMI

ÚDAJI;

4. NEDOSTATEČNĚ POPSANÝ VÝCHOZÍ STAV ČI NULOVOU

VARIANTU (TJ. CO BY SE STALO, KDYBY NEBYL PROJEKT

REALIZOVÁN);

5. NADHODNOCENÍ SOCIOEKONOMICKÝCH PŘÍNOSŮ ČI JEJICH

NEPODLOŽENÁ KVANTIFIKACI;

6. SPRÁVNOST VYPLNĚNÍ ROZPOČTU, VČETNĚ UVEDENÍ

ZPŮSOBILÝCH I NEZPŮSOBILÝCH VÝDAJŮ, A DOLOŽENÍ

ZDROJŮ FINANCOVÁNÍ.

¿CON QUÉ TENER CUIDADO?

1. ENTREGA DE LA PROPUESTA DE PROYECTO AL TIEMPO;

2. ERRORES EN FORMALIDADES;

3. COHERENCIA ENTRE CONTENIDO, CRONOGRAMA Y DATOS

FINANCIEROS;

4. DESCRIPCIÓN INSUFICIENTE DEL ESTADO INICIAL O

VARIANTE CERO (E.D. QUE HUBIESE PASADO, SI EL

PROYECTO NO DEBERÍA REALIZADO);

5. SOBREVALORACIÓN DE BENEFICIOS SOCIO-ECONÓMICOS O

SU CUANTIFICACIÓN INFUNDADA;

6. EXACTITUD EN CUMPLIMIENTO DEL PRESUPUESTO,

INCLUSO A INDICACIÓN DE COSTOS RELEVANTES Y NO

RELEVANTES, Y EVIDENCIA DE LOS RECURSOS DE

FINANCIAMIENTO.

Page 8: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

TŘI ZÁKLADNÍ FÁZE ŽIVOTNÍHO CYKLU PROJEKTU

Z ČASOVÉHO HLEDISKA:

1. INICIAČNÍ

– ZÁKLADNÍ MYŠLENKA PROJEKTU, DEFINICE

PŘEDMĚTU, POSTUPŮ, CÍLŮ, STRATEGIÍ,

SESTAVENÍ PROJEKTOVÉHO TÝMU;

2. REALIZAČNÍ

– STŘEDNÍ FÁZE PLÁNOVÁNÍ A POSTUPŮ

REALIZACE;

3. FINÁLNÍ

– UKONČENÍ PROJEKTU, ANALÝZA DOSAŽENÝCH

VÝSLEDKŮ, VÝSLEDNÝ PRODUKT.

CICLO DE VIDA DE UN PROYECTO

TRES FASES BÁSICAS DE CICLO DE VIDA DE UN PROYECTO

DEL PUNTO DE VISTA TEMPORAL:

1. FASE INICIAL

- ÍDEA DE PROYECTO, DEFINICIÓN DE SU OBJETO,

METODOLOGÍA, OBJETIVOS, ESTRATEGÍAS, CONSTITUCIÓN

DEL EQUIPO DE PROYECTO;

2. FASE DE REALIZACIÓN

- FASE CENTRAL DE PLANIFICICÓN Y REALIZACIÓN;

3. FASE FINAL

- FINALIZACIÓN DE PROYECTO, ANÁLISIS DE RESULTADOS,

PRODUCTO FINAL.

Page 9: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

JASNÁ DEFINICE CÍLE PROJEKTU;

STANOVENÍ METOD REALIZACE;

ZVÁŽENÍ HROZEB A NÁPRAVNÝCH OPATŘENÍ

(SWOT ANALÝZA);

ANALÝZA PROJEKTOVÉHO PROSTŘEDÍ;

PROVEDENÍ POTŘEBNÝCH ADMINISTRATIVNÍCH

ÚKONŮ VEDOUCÍCH KE SCHVÁLENÍ PROJEKTU.

CLARA DEFICIÓN DEL OBJETIVO DE PROYECTO;

DETERMINACIÓN DE MÉTODOS DE SU

REALIZACIÓN;

ANÁLISIS DE RIESGOS Y CONTRAMEDIDAS

(ANÁLISIS SWOT);

ANÁLISIS DE ÁREA DE LA REALIZACIÓN DE

PROYECTO;

REALIZACIÓN DE TRÁMITES ADMINISTRATIVOS

NECESARIOS PARA LA ACEPTACIÓN DE

PROYECTO.

FASE INICIAL

Page 10: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

VYTVOŘENÍ PROJEKTOVÉHO PLÁNU

(ZVAŽOVÁNÍ ALTERNATIV);

ZPRACOVÁNÍ DOKUMENTACE;

ČASOVÝ ROZPIS PROJEKTU;

PLÁNOVÁNÍ ČINNOSTÍ A VYUŽÍVÁNÍ ZDROJŮ;

TVORBA TÝMU;

MONITOROVÁNÍ RIZIK.

FASE DE REALIZACIÓN

PREPARACIÓN DEL PLAN DE PROYECTO

(CONSIDERACIÓN DE ALTERNATIVAS);

ELABORACIÓN DE DOCUMENTACIÓN;

CRONOGRAMA DE PROYECTO;

PLANIFICACIÓN DE ACTIVIDADES Y LAS

MANERAS DE USO DE LOS RECURSOS;

CONSTITUCIÓN DEL EQUIPO;

SEGUIMIENTO A RIESGOS.

Page 11: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

VYPRACOVÁNÍ ZÁVĚREČNÉ DOKUMENTACE;

REKAPITULACE ZÍSKANÝCH POZNATKŮ A

ZKUŠENOSTÍ;

ZHODNOCENÍ PROJEKTU;

VYPOŘÁDÁNÍ FINANČNÍCH ZÁVAZKŮ

SPOJENÝCH S PROJEKTEM, ZÁVĚREČNÉ

INVENTURY;

ARCHIVACE PROJEKTU.

FASE FINAL

ELABORACIÓN DE DOCUMENTACIÓN FINAL;

REPASO DE CONOCIMIENTOS Y EXPERIENCIAS

ADQUIRIDAS;

EVALUACIÓN DE PROYECTO;

LIQUIDACIÓN DE COMPROMISOS

PRESUPUESTARIOS, INVENTARIOS FINALES;

ARCHIVACIÓN DE PROYECTO.

Page 12: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

EUROPEAID (EVROPSKÁ KOMISE);

ČESKÁ ROZVOJOVÁ AGENTURA ;

DOTAČNÍ PROGRAMY MINISTERSTVA ŠKOLSTVÍ,

MLÁDEŽE A TĚLOVÝCHOVY.

EUROPEAID (COMISIÓN EUROPEA);

AGENCIA DE DESARROLLO LA REPÚBLICA

CHECA;

PROGRAMAS DE SUBVENCIONES DEL

MINISTERIO DE EDUACIÓN, JUVENTUD Y

DEPORTES.

PROGRAMAS Y AGENCIAS

Page 13: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS (MDGS);

AMBICIÓZNÍ CÍLE OSN V OBLASTI SVĚTOVÉHO ROZVOJE DO

ROKU 2015;

8 CÍLŮ: 

1. ODSTRANIT EXTRÉMNÍ CHUDOBU A HLAD;

2. DOSÁHNOUT ZÁKLADNÍHO VZDĚLÁNÍ PRO VŠECHNY;

3. PROSAZOVAT ROVNOST MUŽŮ A ŽEN A POSÍLIT ROLI ŽEN

VE SPOLEČNOSTI;

4. SNÍŽIT DĚTSKOU ÚMRTNOST;

5. ZLEPŠIT ZDRAVÍ MATEK;

6. BOJOVAT S HIV/ AIDS, MALÁRIÍ A DALŠÍMI NEMOCEMI;

7. ZAJISTIT UDRŽITELNÝ STAV ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ;

8. BUDOVAT SVĚTOVÉ PARTNERSTVÍ PRO ROZVOJ.

OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL MILENIO

MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS (MDGS);

OBJETIVOS AMBICIOSOS EN EL ÁREA DE DESARROLO MUNDIAL

HASTA EL AÑO 2015;

8 OBJETIVOS: 

1. ERRADICAR LA POBREZA EXTREMA Y EL HAMBRE;

2. LOGRAR LA ENSEÑANZA PRIMARIA UNIVERSAL;

3. PROMOVER LA IGUALDAD ENTRE LOS SEXOS Y EL EMPODERAMIENTO

DE LA MUJER;

4. REDUCIR LA MORTALIDAD DE LOS NIÑOS MENORES DE 5 AÑOS;

5. MEJORAR LA SALUD MATERNA;

6. COMBATIR EL VIH/SIDA, LA MALARIA Y OTRAS ENFERMEDADES;

7. GARANTIZAR LA SOSTENIBILIDAD DEL MEDIO AMBIENTE;

8. FOMENTAR UNA ALIANZA MUNDIAL PARA EL DESARROLLO.

Page 14: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

OBJETIVOS DE DESARROLLO DEL MILENIO

POBREZA Y HAMBRE

ENSEÑANZA PRIMARIA

IGUALDAD ENTRE LOS SEXOS

MORTALIDAD DE LOS NIÑOS

SALUD MATERNA

SIDA, MALARIA ETC. SOSTENIBILIDAD

DESARROLLO

Page 15: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

ROZVOJ AKADEMICKÉ SPOLUPRÁCE NA POLI VĚDECKÉM A KULTURNÍM MEZI UNIVERZITOU KARLOVOU V PRAZE, ČESKOU ZEMĚDĚLSKOU UNIVERZITOU V PRAZE A UNIVERSIDAD NACIONAL

INTERCULTURAL DE LA AMAZONÍA (PERU)

PARTE 3/1: EJEMPLOS DE PROYECTOS CONCRETOS

ROZVOJ AKADEMICKÉ SPOLUPRÁCE NA POLI VĚDECKÉM A KULTURNÍM MEZI UNIVERZITOU KARLOVOU V PRAZE, ČESKOU ZEMĚDĚLSKOU UNIVERZITOU V PRAZE A UNIVERSIDAD NACIONAL

INTERCULTURAL DE LA AMAZONÍA (PERU)

PROYECTO DE DESARROLLO DE LA COLABORACIÓN ACADÉMICA EN LA ESFERA CIENTÍFICA Y CULTURAL ENTRE UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE (UNIVERSIDAD CAROLINA EN PRAGA, REPÚBLICA CHECA),

CESKA ZEMEDELSKA UNIVERZITA V PRAZE (UNIVERSIDAD CHECA DE AGRONOMIA EN PRAGA, REPÚBLICA CHECA) Y UNIVERSIDAD

NACIONAL INTERCULTURAL DE LA AMAZONÍA (PERÚ)

Page 16: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

KOMPARATIVNÍ VÝZKUM LÉČBY DROGOVÝCH ZÁVISLOSTÍ TRADIČNÍ DOMORODOU MEDICÍNOU

AKTIVITA MEZINÁRODNÍ SPOLUPRÁCE VE VÝZKUMU A VÝVOJI NA PODPORU MOBILITY VÝZKUMNÝCH PRACOVNÍKŮ A PRACOVNIC MOBILITY

INVESTIGACIÓN COMPARATIVA DE TRATAMINETO DE DROGAS CON LA MEDICINA TRADICIONAL

PROGRAMA DE COOPERACIÓN CIENTÍFICO-TECNOLÓGICO MINISTERIO DE CIENCIA, TECNOLOGIA E INNOVACION PRODUCTIVA-MEYS

PARTE 3/2: EJEMPLOS DE PROYECTOS CONCRETOS

Page 17: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

solicitud žádost

proyecto projekt

hipótesis výzkumná otázka

marco lógico logický rámec

objetivos principales základní cíle

metodología metodologie

necesidad del proyecto důležitost

projektu

pertinencia de la propuesta vhodnost návrhu

referencias reference

duración doba trvání

inovación inovace

aporte del proyecto přínos projektu

¿QUÉ NO DEBERÍAN OLVIDAR?

Page 18: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

garantía de sostenibilidad garance udržitelnosti

riesgos posibles možná rizika

contramedida opatření

grupos destinatarios cílové skupiny

actividades claves klíčové aktivity

financiación financování

presupuesto rozpočet

subvención dotace

coste de la acción náklady na akci

recursos zdroje

resultados estimados očekávané výstupy

evaluación del proyecto vyhodnocení projektu

publicidad publicita

¿QUÉ NO DEBERÍAN OLVIDAR?

Page 19: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

BIBLIOGRAFIE

ČERVENKA, S. 1994. Zpracováváme vzdělávací projekty. Kroměříž: IUVENTA.

CHVALOVSKÝ, V. 2005. Řízení projektů aneb překážkový běh na dlouhou trať. Praha: ASPI.

JINDRA, J. 1997. Psaní projektů a grantů. Praha: Raabe.

KOSZTOLÁNYI, I. 1997. Jak napsat žádost o grant. Baltimore: The John Hokins University Institute.

NĚMEC, V. 2002. Projektový management. Praha:

Grada Publishing.

SVOZILOVÁ, A. 2006. Projektový management. Praha:

Grada Publishing.

BIBLIOGRAFÍA

Page 20: ODBORNÁ TERMINOLOGIE - ŠPANĚLŠTINA

DĚKUJI ZA POZORNOST!E-MAIL: [email protected]

¡GRACIAS POR SU ATENCIÓN!E-MAIL: [email protected]