396
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ СО РАН ГОРНО-АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ АЛТАИСТИКИ ИМ. С.С. СУРАЗАКОВА АССОЦИАЦИЯ АЗИАТСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ МАТЕРИАЛЫ ПЕРВОГО АЛТАИСТИЧЕСКОГО ФОРУМА «ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИЙ МИР БОЛЬШОГО АЛТАЯ: ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ И СОВРЕМЕННОСТЬ» Барнаул – Горно-Алтайск 12–14 сентября 2019 г.

МАТЕРИАЛЫ ПЕРВОГО АЛТАИСТИЧЕСКОГО …case.asu.ru/files/form_312-36281.pdfсть ». Барнаул – Горно-Алтайск, 12 – 14 сентября

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ

    АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

    ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ СО РАН

    ГОРНО-АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

    НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ АЛТАИСТИКИ ИМ. С.С. СУРАЗАКОВА

    АССОЦИАЦИЯ АЗИАТСКИХ УНИВЕРСИТЕТОВ

    МАТЕРИАЛЫ

    ПЕРВОГО АЛТАИСТИЧЕСКОГО ФОРУМА

    «ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИЙ МИР БОЛЬШОГО АЛТАЯ:

    ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ

    И СОВРЕМЕННОСТЬ»

    Барнаул – Горно-Алтайск

    12–14 сентября 2019 г.

  • УДК 94(2)(063)

    ББК 63.3(2)2-9я431

    М 33

    Ответственный редактор

    Р.И. Райкин

    канд. физ.-мат. наук, доцент, проректор по развитию

    международной деятельности АлтГУ

    Редакционная коллегия

    П.К. Дашковский, д-р ист. наук, профессор АлтГУ

    Ю.А. Лысенко, д-р ист. наук, профессор АлтГУ

    С.Г. Максимова, д-р социол. наук, профессор АлтГУ

    М.М. Силаньтева, д-р биол. наук, профессор АлтГУ

    М.Г. Сухова, д-р геогр. наук, проректор по научной

    и инновационной деятельности ГАГУ

    И.В. Анисимова, канд. ист. наук, доцент АлтГУ

    И.И. Назаров, канд. ист. наук, доцент АлтГУ

    С.Б. Сарбашева, канд. филол. наук, доцент ГАГУ

    Н.Н. Серегин, канд. ист. наук, доцент АлтГУ

    М 33 Материалы Первого Международного алтаистического форума «Тюрко-

    монгольский мир большого Алтая: историко-культурное наследие и современ-

    ность». Барнаул – Горно-Алтайск, 12–14 сентября 2019 г. – Барнаул : Изд-во Алт. ун-

    та, 2019. – 396 с.

    ISBN 978-5-7904-2388-8

    В сборнике представлены научные материалы Первого Международного алтаистиче-

    ского форума «Тюрко-монгольский мир Большого Алтая: историко-культурное наследие

    и современность», который состоялся 12–14 сентября 2019 г. на базе Алтайского государ-

    ственного университета и Горно-Алтайского государственного университета. Рассматрива-

    ются актуальные вопросы алтаистики: развитие языка, материальной культуры, религии, ис-

    тории народов Большого Алтая, этнополитические и миграционные процессы в современном

    тюрко-монгольском мире, природная уникальность Алтая и проблемы ее сохранения.

    Издание представляет интерес для научных работников, преподавателей вузов, аспи-

    рантов, студентов, занимающихся проблемами алтаистики.

    УДК 94(2)(063)

    ББК 63.3(2)2-9я431

    ISBN 978-5-7904-2388-8 © Оформление. Издательство Алтайского

    государственного университета, 2019

  • 3

    ОГЛАВЛЕНИЕ

    От редколлегии ............................................................................................................................................. 9

    Секция «Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья» ............. 10

    Дыбо А.В. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ ПО УСТАНОВЛЕНИЮ

    ПРАРОДИНЫ АЛТАЙСКИХ ЯЗЫКОВ ................................................................................................... 10

    Сабирова В.К., Гаипова А.Н., Ахмедова Г.П., Эрназарова Г.Б. КЫРГЫЗСКИЙ ФАКТОР В

    ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ МНОГОЯЗЫЧНОГО АЛТАЯ ............................................................... 14

    Зулпукаров К.З. ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЯ НЕВЕСТКИ В НОСТРАТИЧЕСКИХ

    ЯЗЫКАХ ........................................................................................................................................................ 18

    Зулпукаров К.З., Амиралиев С.М. ПРАКОРЕНЬ *KES/SEK И ЕГО РЕФЛЕКСЫ В

    НОСТРАТИЧЕСКИХ ЯЗЫКАХ ................................................................................................................ 20

    Беленкевич Е.В. ЭТНОЯЗЫКОВОЙ КОД ПОЛИЭТНИЧЕСКОГО КУЛЬТУРНОГО АРЕАЛА

    БОЛЬШОГО АЛТАЯ: К ПОСТАНОВКЕ ПРОБЛЕМЫ МЕЖЭТНИЧЕСКОГО

    ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ .................................................................................................................................. 24

    Бадртдинова А.А. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ДИАЛЕКТИЗМЫ В ОБЛАСТИ ВОКАЛИЗМА

    В СРЕДНЕМ ДИАЛЕКТЕ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА ................................................................................ 28

    Булатова А.К. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ДИАЛЕКТИЗМЫ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ ............................. 30

    Ставропольский Ю.В. АЛТАЙСКАЯ СЕМЬЯ ЯЗЫКОВ И СИРОТА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК ........... 31

    Меняев Б.В. СПИСКИ ОЙРАТСКИХ РУКОПИСЕЙ, ХРАНЯЩИХСЯ В СЕМЬЯХ ХОШУТОВ

    КАЛМЫКИИ ................................................................................................................................................. 33

    Борлыкова Б.Х. КАЛМЫЦКИЕ ПЕСНИ ИЗ ФОНДОВ НАУЧНОГО АРХИВА РУССКОГО

    ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА ........................................................................................................ 35

    Бекмухамедова Н.Х. ЭПИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ МИРА В ГЕРОИЧЕСКИХ ПАМЯТНИКАХ

    «МАНАС» И «МААДАЙ КАРА» ............................................................................................................. 37

    Борлыкова Б.Х. О КАЛМЫЦКИХ БЛАГОПОЖЕЛАНИЯХ, ОПУБЛИКОВАННЫХ В ГАЗЕТЕ

    «ХАЛЬМГ УНН» В 90-Е ГОДЫ XX ВЕКА .............................................................................................. 41

    Очирова Н.Г. ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС «ДЖАНГАР» В КУЛЬТУРЕ РОССИИ, МОНГОЛИИ И

    КИТАЯ ........................................................................................................................................................... 44

    Мижит Л.С. ОРХОНО-ЕНИСЕЙСКИЕ ПАМЯТНИКИ КАК ЯВЛЕНИЕ ЛИТЕРАТУРЫ .............. 47

    Сатыбеков М. О ДВУХ ВАРИАНТАХ РОМАНА «КРОВАВЫЕ ГОДЫ» («ПЕРЕД

    РАССВЕТОМ») А. ТОКОМБАЕВА .......................................................................................................... 51

    Бедарева И.А. ОБРАЗЫ ТОТЕМНЫХ ЖИВОТНЫХ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

    ГОРНОГО АЛТАЯ ....................................................................................................................................... 55

    Ерленбаева Н.В. НАЗВАНИЯ ХИЩНЫХ ПТИЦ В АЛТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    И ЕГО ДИАЛЕКТАХ ................................................................................................................................... 58

    Донгак А.С. ИНДО-ТИБЕТО-МОНГОЛЬСКИЕ «ОБРАМЛЕННЫЕ ПОВЕСТИ» В

    ИСПОЛНИТЕЛЬСКОЙ ТРАДИЦИИ ТУВИНЦЕВ ................................................................................ 60

    Шастина Т.П. «В ГОРАХ АЛТАЯ» – ФОРМУЛА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА

    В ТЕКСТАХ ХIХ – НАЧАЛА ХХ ВЕКОВ ............................................................................................... 65

    Табакова З.П. МЕЖЭТНИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И РЕГИОНАЛЬНАЯ МЕНТАЛЬНОСТЬ ...... 67

    Должиков В.А. ЕВРАЗИЙСКИЙ ИНТЕГРАЛЬНЫЙ ТЮРКОСЛАВИЗМ О. СУЛЕЙМЕНОВА ... 70

    Секция «Современные исследования письменных и археологических памятников тюрко-

    монгольского мира» ................................................................................................................................... 73

    Алымкожоев О.Ж. ИЗУЧЕНИЕ ВООРУЖЕНИЯ КЫРГЫЗОВ И ДРУГИХ КОЧЕВНИКОВ

    ЮЖНОЙ СИБИРИ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ В СРЕДНЕВЕКОВЫЙ ПЕРИОД В

    ТРУДАХ Ю.С. ХУДЯКОВА ....................................................................................................................... 73

    Константинов Н.А. ПРОЕКТ ПО СОХРАНЕНИЮ И ИЗУЧЕНИЮ ПАЗЫРЫКСКОГО

    МОГИЛЬНИКА ............................................................................................................................................ 75

    Сырцева Т.И. ЛИЧНАЯ КНИЖНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ Н.В. КОЧЕШКОВА В НАУЧНОЙ

    БИБЛИОТЕКЕ ДВФУ КАК ИСТОЧНИК ПО ИСТОРИИ КУЛЬТУРЫ ТЮРКО-

    МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ ..................................................................................................................... 77

  • 4

    Ташбаева К.И. КЕРЕКСУРЫ ТЯНЬ-ШАНЯ, АЛТАЯ И МОНГОЛИИ КАК ОТРАЖЕНИЕ

    МЕЖЭТНИЧЕСКИХ КОНТАКТОВ РАННИХ КОЧЕВНИКОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ............... 80

    Каранина С.Ю., Трифанова С.В. БАЗА ДАННЫХ «НЕКРОПОЛИ АЛТАЯ ВТОРОЙ

    ПОЛОВИНЫ I ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ ДО Н.Э. – ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ I ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ Н.Э.» ...... 84

    Марсадолов Л.С. ПРЕДШЕСТВЕННИКИ ДРЕВНИХ ТЮРОК И КИМАКОВ НА АЛТАЕ

    (с VI в. до н.э. по Х в. н.э.) ........................................................................................................................... 88

    Баширов А.А., Дуйшеев Ж.А. ИДЕНТИФИКАЦИЯ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ГОРОДОВ В

    ВЕЛИКОМ ШЕЛКОВОМ ПУТИ (МИЯН-И-РУДАН, КЫРГЫЗСТАН) ............................................. 92

    Калыбеков А. РАСПОЗНАВАНИЕ И ДАТИРОВКА АСТРОНОМИЧЕСКИХ СОБЫТИЙ,

    ОПИСАННЫХ НА ПЕТРОГЛИФЕ САЙМАЛЫ-ТАША ..................................................................... 94

    Эбель А.В. ДРЕВНЯЯ И СРЕДНЕВЕКОВАЯ МЕТАЛЛУРГИЯ ГОРНОГО АЛТАЯ:

    ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ ................................................................................................................ 100

    Diakova O.V. CONTACTS OF MEDIAEVAL TUNGUS-MANCHUS: MOKHE – BOHAI –

    KOGURYO – TURKS – JURCHENS – MONGOLS ................................................................................ 104

    Секция «Фомирование и развитие этнокультурного и религиозного ландшафта в

    трансграничном пространстве Большого Алтая» ............................................................................ 107

    Дашковский П.К. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ИЗУЧЕНИЯ РЕЛИГИОЗНОГО ЛАНДШАФТА

    БОЛЬШОГО АЛТАЯ В АЛТАЙСКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ...................... 107

    Бимаканова З.Ш. КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ КАК СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ

    ЦЕЛОСТНОСТЬ ТЮРКО-МОНГОЛЬСКОГО МИРА ......................................................................... 110

    Абдимиталип уулу Н. СЛОВАРЬ МАХМУДА КАШГАРИ «ДИВАНУ ЛУГАТИТ ТЮРК» КАК

    ИСТОЧНИК ПО ЭТНОГРАФИИ АЛТАЙЦЕВ (НА ПРИМЕРЕ ТРАДИЦИОННЫХ ИГР) .......... 114

    Ноозун О.Х. ДЕКОРАТИВНАЯ РОСПИСЬ ТУВИНСКИХ СУНДУКОВ ......................................... 117

    Личман Е.Ю. ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ КАЗАХСКОГО НАРОДА КАК ОСНОВА

    РАЗВИТИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТВОРЧЕСТВА .......................................................................... 118

    Мурзакметов А. КЫРГЫЗСКИЕ И АЛТАЙСКИЕ ЗАПРЕТЫ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА ............... 122

    Бичелдей У.П. РЕЛИГИОЗНЫЕ АСПЕКТЫ ОБРЯДОВ ШАГАА (НОВОГО ГОДА) У

    УРЯНХАЙЦЕВ-ТУВИНЦЕВ МОНГОЛЬСКОГО АЛТАЯ ................................................................. 124

    Донгак С.Ч. ТУВИНСКИЕ ТРАДИЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА ......................................................... 126

    Сузукей В.Ю. МУЗЫКАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ ПОТОМКОВ ДРЕВНИХ КОЧЕВНИКОВ

    ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ (ОБЩЕЕ И ОСОБЕННОЕ) ............................................................................. 130

    Фомин В.П. ДРЕВНИЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ЗВУКОВЫЕ ОРУДИЯ

    ТЮРОК АЛТАЯ ......................................................................................................................................... 134

    Садырова З.Т. ЭТНИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ В ТЕНГИР-ТОО И СЕМИРЕЧЬЕ В РАННЕЕ

    СРЕДНЕВЕКОВЬЕ (VI-XII ВВ.) .............................................................................................................. 142

    Арзыбаев Т.К. ЭТНИЧЕСКИЕ СВЯЗИ КЫРГЫЗОВ С МОНГОЛАМИ, ОЙРАТАМИ,

    КАЛМЫКАМИ, БУРЯТАМИ................................................................................................................... 146

    Тадина Н.А. АЛТАЙСКИЙ СЁОК В ПРАКТИКАХ КОММУНИКАЦИЙ СОВРЕМЕННОГО

    МИРА ........................................................................................................................................................... 149

    Васютин С.А. САКРАЛЬНО-РИТУАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ КИДАНЬСКОЙ

    ВЕРХОВНОЙ ЭЛИТЫ .............................................................................................................................. 151

    Асанов Т.И. СУФИЗМ В МОГОЛИСТАНЕ ........................................................................................... 155

    Воличенко О.В., Муксинова З.Р. ЦЕННОСТНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КУЛЬТУРНО-

    РЕЛИГИОЗНЫХ ТРАДИЦИЙ КЫРГЫЗСТАНА ................................................................................. 160

    Кащаева М.В. ВЛИЯНИЕ МИССИОНЕРСКОЙ ШКОЛЫ НА ПРОЦЕСС

    СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ИНТЕГРАЦИИ АЛТАЙСКОГО ЭТНОСА .................................................. 164

    Матыцин К.С. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ АЛТАЙСКИХ «КАМЕНЩИКОВ» С КОРЕННЫМ

    НАСЕЛЕНИЕМ АЛТАЯ: КРАТКИЙ ИСТОРИОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗОР ..................................... 165

    Старостин А.Н., Ярков А.П. МУСУЛЬМАНЕ АЛТАЯ В ИСТОРИИ КРАЯ ..................................... 168

    Зиберт Н.П. АНТИРЕЛИГИОЗНОЕ ВОСПИТАНИЕ МОЛОДЕЖИ НА ЮГЕ ЗАПАДНОЙ

    СИБИРИ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ 1940-Х – СЕРЕДИНЕ 1960-Х ГГ. . ......................................... 171

  • 5

    Дворянчикова Н.С., Шершнева Е.А. К ПРОБЛЕМЕ ПРОВЕДЕНИЯ АТЕИСТИЧЕСКОЙ

    ПРОПАГАНДЫ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ НА ЮГЕ ЗАПАДНОЙ СИБИРИ В

    СЕРЕДИНЕ 1960-Х ГГ. – НАЧАЛЕ 1980-Х ГГ. .................................................................................... 173

    Чалбак А.В. ПРАВОСЛАВНАЯ МИССИЯ В РЕСПУБЛИКЕ ТЫВА НА СОВРЕМЕННОМ

    ЭТАПЕ ......................................................................................................................................................... 176

    Ябыштаев Т.С. ОБ АКТУАЛИЗАЦИИ РОДОВОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ У АЛТАЙЦЕВ ................. 181

    Квилинкова Е.Н. ПРИВЕРЖЕННОСТЬ ГАГАУЗОВ ПРАВОСЛАВИЮ КАК СПОСОБ

    СОХРАНЕНИЯ НАСЛЕДИЯ ПРЕДКОВ И ЭТНОКУЛЬТУРНОГО КОДА .................................... 183

    Жанбосинова А.С. ПАЛОМНИЧЕСКИЕ ТУРЫ В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

    КАЗАХСТАНА ........................................................................................................................................... 188

    Красавина М.В. КАЗАХСКОЕ НАРОДНОЕ ИСКУССТВО В «МУЗЕЕ КАЗАХОВ АЛТАЯ»

    КАК ФОРМА СОХРАНЕНИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ ........................................................... 192

    Сагитов С.Т. СОХРАНЕНИЕ НЕМАТЕРИАЛЬНОГО КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ

    НАРОДОВ РОССИИ: ПРОБЛЕМЫ И ЗАДАЧИ ................................................................................... 194

    Октябрьская И.В., Самушкина Е.В., Красавина М.В., Павлова Е.Ю. ТЕОРИЯ И ПРАКТИКИ

    СОХРАНЕНИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ. АЛТАЙСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ ............................... 197

    Секция «Этнополитические и этносоциальные процессы в тюрко-монгольском мире в

    исторической ретроспективе и на современном этапе» .................................................................. 202

    Чороев (Чоротегин) Т.К. МУСУЛЬМАНСКИЕ АВТОРЫ О ВОСТОЧНЫХ ТЮРКАХ

    ВНУТРЕННЕЙ АЗИИ (IX-XI ВВ.) ........................................................................................................... 202

    Картова З.К. ХАНСКИЕ ЯРЛЫКИ В КОНТЕКСТЕ ИЗУЧЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ И

    СОЦИАЛЬНОЙ СТРАТИФИКАЦИИ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ГОСУДАРСТВ ................................... 206

    Шерстова Л.И. ЭТНИЧЕСКИЕ ОБЩНОСТИ КАК СТРУКТУРНАЯ ЕДИНИЦА «КОЧЕВЫХ

    ИМПЕРИЙ» ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ ..................................................................................................... 210

    Почекаев Р.Ю. ХАНСКОЕ ПРАВОСУДИЕ В ВЕЛИКОЙ СТЕПИ: СТАНОВЛЕНИЕ,

    РАСЦВЕТ, УПАДОК ................................................................................................................................. 214

    Аюпов Т.М. ЛИНЕЙНАЯ СЛУЖБА БАШКИР В СИБИРИ ................................................................ 218

    Анисимова И.В. КАЗАХСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ СУДЕБНАЯ СИСТЕМА В XIX –

    НАЧАЛЕ XX В.: ПРОБЛЕМЫ ТРАНСФОРМАЦИИ И ИНТЕГРАЦИИ В

    ОБЩЕИМПЕРСКОЕ ПРАВОВОЕ ПРОСТРАНСТВО ......................................................................... 220

    Лысенко Ю.А. ТОРГОВЛЯ В ОБЛАСТЯХ СТЕПНОГО КРАЯ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XIX –

    НАЧАЛЕ ХХ В. КАК МЕХАНИЗМ ВСТРАИВАНИЯ В ОБЩЕИМПЕРСКУЮ ЭКОНОМИКУ

    РОССИИ (ПО МАТЕРИАЛАМ СЕМИПАЛАТИНСКОЙ ОБЛАСТИ) .............................................. 223

    Егоренкова Е.Н. МЕЖЭТНИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В СТЕПНОМ КРАЕ НА РУБЕЖЕ

    XIX-XX ВЕКОВ ПО МАТЕРИАЛАМ ОМСКИХ ЕПАРХИАЛЬНЫХ ВЕДОМОСТЕЙ ................. 226

    Котюкова Т.В. ИМПЕРСКИЕ ИДЕИ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ В ОТНОШЕНИИ

    НЕКОРЕННОГО ТЮРКСКО-МУСУЛЬМАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ТУРКЕСТАНА ................... 229

    Николаев В.В. МЕХАНИЗМЫ ИНТЕГРАЦИИ КОРЕННОГО ТЮРКОЯЗЫЧНОГО

    НАСЕЛЕНИЯ ПРЕДГОРИЙ СЕВЕРНОГО АЛТАЯ В СОЦИАЛЬНУЮ СТРУКТУРУ

    РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ (XIX – НАЧАЛО XX ВЕКА) .................................................................. 234

    Чедурова Е.М. АЛТАЙ ТРАНСГРАНИЧНЫЙ: ЭКОНОМИЧЕСКИЕ СВЯЗИ И ТОРГОВЫЕ

    ОТНОШЕНИЯ В КОНЦЕ XIX – НАЧАЛЕ ХХ ВВ. ............................................................................. 237

    Алексеев П.В. АЛТАЙ КАК «TERRA INCOGNITA» В ТРУДАХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ

    XIX – НАЧАЛА XX ВВ. ............................................................................................................................ 242

    Нехвядович Л.И., Фрадкина Г.Б. ОТОБРАЖЕНИЕ ХУДОЖЕСТВЕННО–ИСТОРИЧЕСКОЙ

    СИТУАЦИИ В КРАЕВОЙ СРЕДЕ ПАВЛОДАРСКОГО ПРИИРТЫШЬЯ В ПЕРИОД

    КОНЦА XIX – НАЧАЛО XXI ВЕКА ..................................................................................................... 244

    Ставропольский Ю.В., Муталимов А.Э. ЭТНОПОЛИТИЧЕСКИЕ И СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ

    КОНТУРЫ ТУРЕЦКОГО НАЦИОНАЛИЗМА ..................................................................................... 246

    Cамушкина Е.В. МУЗЕЙНЫЕ И ВЫСТАВОЧНЫЕ ПРАКТИКИ АЛТАЯ: ПРОБЛЕМА

    ФОРМИРОВАНИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ (1920-1930 ГГ.) .................................................. 248

  • 6

    Бондаренко С.И. ИСТОРИЧЕСКИЙ ОПЫТ СОЦИОКУЛЬТУРНОГО РАЗВИТИЯ

    ТРАНСГРАНИЧНЫХ ТЕРРИТОРИЙ АЛТАЯ И СЕВЕРНОГО КАЗАХСТАНА ВО ВТОРОЙ

    ПОЛОВИНЕ XX ВЕКА ............................................................................................................................. 251

    Кряклина Т.Ф. СОЦИАЛЬНО-ЭТНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАСЕЛЕНИЯ

    РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ КАК СУБЪЕКТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ..................................... 254

    Бойко В.С. КОРЕЙЦЫ НА АЛТАЕ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ОБЩИНЫ . 257

    Скоробогач Н.И. РОЛЬ СЪЕЗДА ХАКАССКОГО НАРОДА В ПОЛИТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ

    РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ (1992–2019 гг.) ........................................................................................... 261

    Тиникова Е.Е. ПРОЦЕССЫ ЭТНИЧЕСКОЙ КОНСОЛИДАЦИИ И МОБИЛИЗАЦИИ СРЕДИ

    ГОРОДСКИХ ХАКАСОВ ......................................................................................................................... 264

    Торогельдиева Б.М. ЭТНОТРАДИЦИОННЫЕ ЦЕННОСТИ КАК ИНСТРУМЕНТ

    ТЕХНОЛОГИИ В ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССАХ КЫРГЫЗСТАНА .......................................... 267

    Жумагулов Б.С. КАЗАХИ АЛТАЯ: ЧИСЛЕННОСТЬ И РАЗМЕЩЕНИЕ В ИСТОРИЧЕСКОМ

    РАКУРСЕ И НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ ......................................................................................... 270

    Алексеенко А.Н., Аубакирова Ж.С. ЭТНОДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

    СТРУКТУРЫ ЗАНЯТОСТИ НАСЕЛЕНИЯ УСТЬ-КАМЕНОГОРСКА В НАЧАЛЕ ХХI В. ....... 271

    Секция «Межнациональные отношения, миграционные процессы и безопасность в

    трансграничном пространстве Большого Алтая и сопредельных территориях» ................... 274

    Артамонова Т.А., Яковлев Д.А., Имеев В.С. РОССИЯ ГЛАЗАМИ МОНГОЛЬСКИХ

    СТУДЕНТОВ (ПО МАТЕРИАЛАМ ОПРОСА СТУДЕНТОВ ИРКУТСКОГО

    ГОСУДАРСТВЕННОГО АГРАРНОГО УНИВЕРСИТЕТА) ............................................................... 274

    Баубекова С.А. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫХ ВОСТОКОВЕДОВ ПО

    ОБЕСПЕЧЕНИЮ ИНФОРМАЦИОННЫМИ РЕСУРСАМИ ТЮРКО-

    МОНГОЛЬСКОГО МИРА ........................................................................................................................ 278

    Борисова О.В. РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ

    В ПРИГРАНИЧНОМ РЕГИОНЕ .............................................................................................................. 282

    Кадыркулова Ж.К. УЧЕНИЕ О МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМЕ В НОВЫХ ГОСУДАРСТВАХ

    ПОСТСОВЕТСКИХ СТРАН (на примере Восточной Европы) ........................................................... 284

    Карпенко Е.А. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТУРИСТСКО-СПОРТИВНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ

    «БОЛЬШОЙ АЛТАЙ» КАК ФОРМА МЕЖДУНАРОДНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА .................... 286

    Лыкова А.А. РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОТДЕЛЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКИХ ПАРТИЙ

    В ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ ...................................... 290

    Максимова С.Г., Ноянзина О.Е. СПЕЦИФИКА МИГРАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ И

    БЕЗОПАСНОСТИ В ТРАНСГРАНИЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ БОЛЬШОГО АЛТАЯ

    (на примере Алтайского края и Республики Алтай) .............................................................................. 294

    Ноянзина О.Е., Максимова С.Г., Омельченко Д.А. ЭКСПЕРТНЫЕ ОЦЕНКИ РИСКОВ,

    СВЯЗАННЫХ С ТРАНЗИТНОЙ МИГРАЦИЕЙ ................................................................................... 298

    Омельченко Д.А., Максимова С.Г. ЭМПИРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ ВОСПРИЯТИЯ

    МИГРАЦИОННЫХ И МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РЕГИОНАХ

    АЗИАТСКОГО ПРИГРАНИЧЬЯ РОССИИ............................................................................................ 302

    Омурова Ж.О. БЕЗОПАСНОСТЬ КЫРГЫЗСТАНА В РАМКАХ ШАНХАЙСКОЙ

    ОРГАНИЗАЦИИ СОТРУДНИЧЕСТВА ................................................................................................. 306

    Попков Ю.В. ТЮРКО-МОНГОЛО-СЛАВЯСКОЕ ЕДИНСТВО БОЛЬШОГО АЛТАЯ:

    СХОДСТВА И РАЗЛИЧИЯ СОВРЕМЕННЫХ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ НАСЕЛЕНИЯ 310

    Попкова Л.И. МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ

    НАСЕЛЕНИЯ ПРИГРАНИЧНЫХ РАЙОНОВ ..................................................................................... 313

    Румянцева Е.Е. ЭКОНОМИКА СЧАСТЬЯ КАК СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ОРИЕНТИР РАЗВИТИЯ

    СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА И СМЫСЛ ЖИЗНИ ......................................................................... 317

    Скульская Л.В. К ВОПРОСУ ОБ ИССЛЕДОВАНИИ СОЦИАЛЬНОЙ СТРУКТУРЫ

    СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА ............................................................................................................. 320

    Ушаков Д.В. ЭТНОСОЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ МОЛОДЕЖИ ЗАПАДНОЙ МОНГОЛИИ

    В СОВРЕМЕННЫХ ГЕОПОЛИТИЧЕСКИХ УСЛОВИЯХ ................................................................. 322

  • 7

    Шамина Н.В. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ДВФУ ПО ПРОДВИЖЕНИЮ В

    ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЦЕССЫ ИНФОРМАЦИОННОГО

    НАСЛЕДИЯ О ТЮРКО-МОНГОЛЬСКОМ МИРЕ ............................................................................... 328

    Шахова Е.В. МЕЖЭТНИЧЕСКОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ КАК УСЛОВИЕ СОЦИАЛЬНОЙ

    ИНТЕГРАЦИИ НАСЕЛЕНИЯ В АЛТАЙСКОМ КРАЕ ....................................................................... 331

    Ветошкина Н.Н. МИГРАЦИОННАЯ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ АЗИАТСКОГО

    ПРИГРАНИЧЬЯ РОССИИ НА ПРИМЕРЕ НАСЕЛЕНИЯ АЛТАЙСКОГО КРАЯ ......................... 334

    Муксинов Р.М., Карташова Л.С. О РОЛИ ЦИФРОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В СОХРАНЕНИИ

    КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ .................................................................................................................. 335

    Черепанова М.И., Горбунова А.А., Сарыглар С.А. ИНТЕГРАЦИЯ МИГРАНТОВ В

    ТРАНСГРАНИЧНЫХ ТЕРРИТОРИЯХ РОССИИ: МНЕНИЕ

    ЭКСПЕРТНОГО СООБЩЕСТВА ............................................................................................................ 337

    Минаев А.И., Каранин А.В. ОСОБЕННОСТИ МИГРАЦИОННЫХ ПРОЦЕССОВ

    В РЕСПУБЛИКЕ АЛТАЙ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ ................................................................... 340

    Секция «Природная среда Большого Алтая и факторы устройчивого развития» ................. 343

    Левыкин С.В., Гулянов Ю.А., Чибилёв А.А., Казачков Г.В., Яковлев И.Г. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ

    ПОСЛЕДСТВИЯ АГРОСОЦИАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ 20 ВЕКА В ДИНАМИКЕ И

    ПРОБЛЕМАХ СТЕПНЫХ ЛАНДШАФТОВ СЕВЕРНОЙ ЕВРАЗИИ ............................................... 343

    Шалаев В.П. СИНЕРГЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ АЛТАЯ В ГЛОБАЛЬНОМ ОБЩЕСТВЕ

    ПОТРЕБЛЕНИЯ (КЛАСТЕР ТУРИНДУСТРИИ): ОПЫТ ФИЛОСОФСКОГО АНАЛИЗА ........... 347

    Банникова О.И., Шитов А.В., Мердешева Е.В., Карташова О.В., Апёнышева И.Н. РЕЗУЛЬТАТЫ

    ИЗУЧЕНИЯ РЕКРЕАЦИОННОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ПРИРОДНЫЕ ОБЪЕКТЫ

    РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ (КОШ-АГАЧСКИЙ, УЛАГАНСКИЙ РАЙОНЫ) ...................................... 353

    Куликова Е.Н. РЕКРЕАЦИОННЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЗАПАДНОЙ ЧАСТИ

    КАЗАХСТАНСКОГО АЛТАЯ ................................................................................................................. 356

    Мердешева Е.В., Климова О.В. ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СЕЛЬСКОЙ МЕСТНОСТИ

    РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ ............................................................................................................................. 358

    Ненашева Г.И. РЕКОНСТРУКЦИЯ РАСТИТЕЛЬНОСТИ ГОЛОЦЕНА МЕЖГОРНЫХ

    КОТЛОВИН ЦЕНТРАЛЬНОГО АЛТАЯ ПО ДАННЫМ ПАЛИНОЛОГИЧЕСКОГО

    АНАЛИЗА ................................................................................................................................................... 361

    Гулянов Ю.А., Чибилёв А.А., Левыкин С.В., Казачков Г.В. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ

    ОПТИМИЗАЦИЯ СТЕПНОГО ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ НА ОСНОВЕ

    ПРИРОДОПОДОБНЫХ АГРОТЕХНОЛОГИЙ ..................................................................................... 362

    Харламов С.В., Пантыкин В.М., Харламова Н.Ф. ТРАНСПОРТНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

    ТРАНСГРАНИЧНОГО ТУРИЗМА БОЛЬШОГО АЛТАЯ И ВОЗМОЖНОСТИ РАЗВИТИЯ

    АВТОМОТОТУРИЗМА КАК ОДНОГО ИЗ ВЕДУЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ МОДЕЛИ

    ТРАНСГРАНИЧНОГО ТУРИЗМА .......................................................................................................... 366

    Широкова Т.К. ТУРИЗМ КАК ПЕРСПЕКТИВНОЕ РАЗВИТИЕ СЕЛЬСКИХ ТЕРРИТОРИЙ ..... 371

    Антюфеева T.В. МЕХАНИЗМЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТРАНСГРАНИЧНОГО

    ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ С ГОСУДАРСТВАМИ-

    УЧАСТНИКАМИ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА ............................................ 373

    Сафонова О.В., Софина М.П. ИЗМЕЧИВОСТЬ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ ПРИЗНАКОВ LILIUM

    MARTAGON L. В УСЛОВИЯХ СЕВЕРНОГО АЛТАЯ ........................................................................ 376

    Вознийчук О.П., Палкина А.С. СООБЩЕСТВО МЕЛКИХ МЛЕКОПИТАЮЩИХ

    ОКРЕСТНОСТИ С. АРТЫБАШ (РЕСПУБЛИКА АЛТАЙ, ТУРОЧАКСКИЙ РАЙОН) ................ 378

    Лёвкина М.Н. МОРФО-ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ RHODODENDRON

    DAURICUM L. В УСЛОВИЯХ ГОРНОГО АЛТАЯ .............................................................................. 381

    Польникова Е.Н. ОСОБЕННОСТИ БИОЛОГИИ РАЗВИТИЯ НЕМОРАЛЬНОГО РЕЛИКТА

    DIGITALIS GRANDIFLORA MILL. В УСЛОВИЯХ КУЛЬТУРЫ РЕСПУБЛИКИ АЛТАЙ ............. 382

    Шмаков А.И., Ваганов А.В. ПРОЕКТ «ФЛОРА АЛТАЯ»: ИТОГИ РЕАЛИЗАЦИИ И

    ПЕРСПЕКТИВЫ......................................................................................................................................... 386

    Яковлев И.Г. ХАРАКТЕРИСТИКА И ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ

    СТЕПНОГО ЗЕМЛЕПОЛЬЗОВАНИЯ .................................................................................................... 387

  • 8

    Соколова Л.В., Силантьева М.М., Беляев В.И. ФАКТОРЫ, ВЫЗЫВАЮЩИЕ СОКРАЩЕНИЕ

    СТЕПНЫХ ЭКОСИСТЕМ АЛТАЙСКОГО КРАЯ .............................................................................. 391

    Худякова Н.Е. ГРУППИРОВКИ ПРЯМОКРЫЛЫХ НАСЕКОМЫХ (ORTHOPTERA)

    НЕКОТОРЫХ ЛАНДШАФТОВ ОКРЕСТНОСТЕЙ ПОСЕЛКА ЧЕМАЛ ......................................... 393

  • 9

    От редколлегии

    12-14 сентября 2019 г. в Алтайском государственном университете (Барнаул, Россия)

    и Горно-Алтайском государственном университете (Горно-Алтайск, Россия) состоялся Пер-

    вый Международный алтаистический форум, в котором приняли участие ведущие ученые,

    представляющие вузы, научные и общественные организации России, Германии, Казахстана,

    Кыргызстана, Китая, Монголии, Узбекистана, Японии. Организаторами Форума выступили

    ведущие университеты Алтая – Алтайский государственный университет и Горно-Алтайский

    государственный университет при поддержке Постоянной международной алтаистической

    конференциии (PIAC), вузов Ассоциации азиатских университетов.

    Целью Форума являлось объединение ведущих научных школ и экспертных коллек-

    тивов России и Центральной Азии в области алтаистики и тюркологии, междисциплинарных

    исследований Большого Алтая – макрорегиона, находящегося на стыке границ России, Ка-

    захстана, Китая и Монголии, играющего особую культурно-цивилизационную роль в исто-

    рии народов тюрко-монгольского мира. Основное содержание Форума составлял широкий

    круг вопросов по филологии, археологии, этнографии, религии, этнополитической истории

    народов тюрко-монгольского мира, современным тенденциям социального развития, без-

    опасности и миграций в трансграничном пространстве Большого Алтая и сопредельных тер-

    риториях, биоразнообразию Большого Алтая.

    Представленные для публикации тезисы докладов разделены по тематическим секци-

    ям: «Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья», «Современные

    исследования письменных и археологических памятников тюрко-монгольского мира»,

    «Формирование и развитие этнокультурного и религиозного ландшафта в трансграничном

    пространстве Большого Алтая», «Этнополитические и этносоциальные процессы в тюрко-

    монгольском мире в исторической ретроспективе и на современном этапе», «Межнацио-

    нальные отношения, миграционные процессы и безопасность в трансграничном простран-

    стве Большого Алтая и сопредельных территориях», «Природная среда Большого Алтая

    и факторы устойчивого развития» и отражают основные результаты комплексных научных

    исследований по актуальным направлениям развития алтаистики.

  • Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья

    10

    СЕКЦИЯ «ЯЗЫКИ И ФОЛЬКЛОР НАРОДОВ БОЛЬШОГО АЛТАЯ.

    АЛТАЙСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ СЕМЬЯ»

    А.В. Дыбо1,2,3 1 Институт языкознания РАН, Москва

    2 Институт классического востока и античности, ВШЭ, Москва 3 Лаборатория лингвистической антропологии, ТГУ, Томск

    СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ИССЛЕДОВАНИЙ ПО УСТАНОВЛЕНИЮ

    ПРАРОДИНЫ АЛТАЙСКИХ ЯЗЫКОВ

    Исследования последнего времени приводят к сложной картине расселения алтайских народов и предпо-

    ложению первоначально оседлого земледельческого хозяйства, лишь впоследствии переходящего к отгонному

    скотоводству.

    A.V. Dybo 1,2,3

    1 Institute of Linguistics RAS, Moscow 2 Institute of the Classical East and Antiquity, HSE, Moscow

    3 Laboratory of Linguistic Anthropology, TSU, Tomsk

    THE CURRENT STATE OF RESEARCH ON THE ALTAIC PROTOHOMELAND

    Recent studies lead to a complex picture of the resettlement of Altaic peoples and to the assumption of an initially

    settled agricultural economy, only later moving to semipastoralism.

    Алтайская семья языков, согласно исследованиям Московской школы лингвистической

    компаративистики [1], включает тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, корейский и

    японические (японский и рюкюские) языки. Эта точка зрения не является общепринятой. Однако в

    соответствии с обычными стандартами сравнительно-исторической лингвистики, включающими

    наличие значительного объема общей базисной лексики, непротиворечивой системы фонетических

    соответствий и набора этимологически связанных грамматических аффиксов, алтайское родство

    должно считаться доказанным. Основная проблема с консенсусом по поводу алтайского родства –

    отсутствие древних языковых данных, которые значительно уменьшают хронологическое расстояние

    от зафиксированных языков до их реконструированного предка – что и отличает случай с алтайской

    семьей от случая с индоевропейской. Первые алтайские письменные памятники – это древнетюркские

    и древнеяпонские памятники, датируемые VIII в. н.э., а первое расщепление праалтайцев датируется

    (глотохронологически) 6-м тысячелетием до н.э., что, по крайней мере, на тысячу лет раньше первого

    расщепления индоевропейцев.

    Основная причина неприятия теории алтайского родства рядом спецалистов – часто

    встречающееся упрощение сложных отношений между материковыми алтайскими языками

    (ошибочное определение многих очевидных заимствований между тюркскими и монгольскими,

    монгольскими и тунгусо-маньчжурскими языками как родственных на праалтайском уровне). Такие

    заимствования могут быть достаточно древними; например, есть слой заимствований из стандартного

    тюркского (см. ниже) в прамонгольский, то есть существует лексический фонд (возможно, также

    некоторые словоизменительные и словообразовательные показатели), который реконструируется для

    прамонгольского и в то же время заимствован туда из тюркского; возможно, есть также заимствования

    из прамонгольского в прастандартный тюркский (см., например, [2, с. 12; 3, с. 405-406]). Однако

    отчасти антиалтаистская кампания связана с недостаточным знакомством специалистов по языкам

    алтайской семьи с классическими примерами сравнительно-исторических реконструкций. В конце

    концов, индоевропеистов не смущают контакты между германскими и кельтскими или германскими и

    славянскими праязыками, которые также дали существенный слой заимствований в этих семьях.

    Во всяком случае, в настоящее время в оценке возраста алтайской семьи и составляющих ее

    групп, а также проблемы алтайской прародины и прародин отдельных алтайских групп, фактически

    участвуют две группы лингвистов. Это, с одной стороны, команда, которая работала над публикацией

    EDAL, которая в настоящее время продолжает совершенствовать групповые реконструкции

    (Московская школа), с другой – группа исследователей (исторически связанных с первой) в проекте

    "The Eurasia Triangle" (Йена) во главе с Мартиной Роббетс. Датировки распада семей, полученные по

  • Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья

    11

    глоттохронологическим данным обеими исследовательскими группами, практически совпадают. На

    данный момент у нас есть большая коллекция списков Сводеша (списки из 200 слов и 110 слов) на

    алтайских языках и диалектах. Списки были собраны и продолжают собираться с использованием

    скорректированных методов (описанных в [4]), с контекстами, позволяющими определить семантику и

    частоту использования. Затем мы намерены реконструировать праязыковую семантику в списках

    Сводеша, такая попытка была предпринята для пратюркского языка в [5]. Кроме того, привязка к

    географии и высокая географическая плотность сети опросов помогут отследить ареальные явления

    (включая широко распространенные явления типа феномена калькирования), которые влияют на

    базисную лексику, и учесть их при построении генеалогических деревьев.

    Вот какие датировки были получены для алтайской семьи.

    8-7 тыс. лет назад праалтайский начинает распадаться на корейско-японский, маньчжурско-

    тунгусский и тюрко-монгольскую семьи (согласно глоттохронологическим данным – в среднем 13-15

    совпадений в 100-словном списке Сводеша);

    Тюркский и монгольский разошлись около 6,5 тыс. лет назад (18 совпадений);

    Японо-корейская группа разошлась в середине 3-го тысячелетия до н.э., 6-6,5 тыс. лет назад (24

    совпадения);

    ~ 3 тыс. лет назад разделились тунгусские и маньчжурская группа;

    ~ 2,5 тыс. лет назад тюркский: отделилась булгарская ветвь.

    Даты расщеплений частично совпадают с датами, полученными традиционными методами.

    Однако в ряде случаев они отличаются от традиционных. Причины отклонений в большинстве случаев

    носят контактный характер. Очень похожая классификация была получена Йенской группой с

    помощью Байесовских методов [6].

    Что касается датировок внутренних распадов для тюркских и монгольских групп, то они

    частично подтверждаются внешними данными.

    Например, опираясь на облик древнекитайских заимствований в пратюркский (то есть таких

    заимствований, которые правильно отражаются как в булгарской, так и в стандартно-тюркской ветвях),

    можно утверждать, что эти слова были заимствованы не позднее, чем в ранний постклассический

    китайский период: никакие процессы, проходившие позже раннего постклассического китайского (III

    в. н.э.), в этой лексике не наблюдаются; поэтому первое расхождение тюркской семьи должно было

    произойти около этого времени.

    Существуют также свидетельства раннемонгольского состояния из языка тоба, в китайской

    транскрипции IV-V вв. н.э. Этот язык уже демонстрирует общемонгольский переход * Ti> *Ci, но еще

    не провел стяжения сочетаний типа -VHV- (в противоположность более позднему киданьскому).

    Имеются заимствования из пратюркского и древнетюркского в прамонгольский, в том числе некоторые

    из слов, которые сначала были заимствованы из согдийского в древнетюркский после IV в. н.э.; поэтому

    первый распад монгольской семьи должен был бы состояться после этого времени.

    Что касается местонахождения прародины алтайцев, предпринимались попытки ее

    установления на основе реконструкции лексики природного окружения и материальной культуры, а

    также предполагаемых языковых контактов [7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16]. С.А. Старостин обнаружил

    значительное количество праалтайских (или, возможно, праяпонско-корейских) заимствований в

    древнекитайском [13]. Соответственно, он предположил связь праалтайской семьи с культурой Яншао

    (около 5000-2800 до н.э.). Сейчас более принято ассоциировать Яншао с синотибетской прародиной.

    Я в основном не пыталась связывать результаты лингвистической реконструкции с какими-либо

    археологическими культурами; меня интересовало, насколько восстановление лексики «конкретного

    словаря» позволяет получить разные результаты для примерно одинаково древних семей

    (праалтайского и праиндоевропейского). После уточнения реконструкции ландшафтной лексики,

    например, оказалось, что в праалтайском ландшафте были представлены названия не очень высоких

    гор, невысоких склонов, холмов (с камнями и гравием). Нашлось несколько глаголов, означающих

    «перевалить горы». Имеются обозначения долины и степей, причем степи довольно засушливого и

    пыльного типа. Есть много терминов для маленьких, быстрых рек с отмелями и перекатами, но есть и

    слова для больших рек. Рефлексы этих слов обнаруживают смысловые различия: в одних дочерних

    языках они означают «большая река», а в других – «море». Есть названия для островов; наличие

    обозначения наводнения может указывать на существование на прародине алтайцев больших рек с

    сезонными наводнениями. Нет надежной реконструкции слова со значением "море" или каких-либо

    еще специфически "морских" слов.

    Алтайский набор реконструированных названий растений содержит некоторые типы хвойных

    деревьев, в частности название Pinus Siberica; некоторые широколиственные деревья (в основном дубы)

  • Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья

    12

    и ряд узколистных деревьев (рябина, тополь, ива, ольха), много типов (трудно различимых) орехов и

    ягод, цветущих кустарников и грибов. Если добавить сюда много названий диких злаков, конопли и

    полыни, то можно предположить, что прародина алтайцев может быть локализована в пограничной

    зоне южной тайги и степей.

    Тщательное рассмотрение реконструируемой сельскохозяйственной терминологии, возможно,

    не подтверждает гипотезу о праалтайском отгонном скотоводстве, высказывавшуюся, в частности, в

    [7]. Слово «загон», отсутствующее в праиндоевропейском, но имеющееся в праалтайском, может

    указывать не на тип содержания скота, а на загонную охоту. Праалтайская половозрастная

    терминология копытных является общей для всех видов копытных (т.е. восстанавливаются в основном

    значения типа "копытное", "самец копытного", "самка копытного", "детеныш копытного"). Возможно,

    единственное конкретное название домашнего животного, которое надежно реконструировано для ПА,

    – это название свиньи. Название бесплодного или кастрированного животного (наличие которого

    существенно для предположения о существовании скотоводства), реконструируется только как

    континентальная изоглосса. В ПА существует ряд названий культурных (или предкультурных)

    растений (2 вида проса и 2 вида бобов – см. [7]). Кажется, что основным сельскохозяйственным

    орудием была своего рода мотыга (возможно, используемая также для копания диких клубней, как

    позже в Сибири).

    Реконструируется значительное количество названий транспортных средств, но праалтайская

    повозка была скорее санями, названия колес надежно не восстанавливаются. Следует также отметить

    хорошо развитую лодочную и рыболовную терминологию в праалтайском.

    Мартина Роббетс в ряде статей связывает распространение алтайских языков с гипотезой о

    распространении языков вместе с земледелием (Farming/Language Dispersal Hypothesis, автор –

    археолог Колин Ренфрю). «В районе южной Маньчжурии и восточной части Внутренней Монголии с

    7-го тысячелетия до н.э. преобладающей жизненной технологией было разведение проса, дополненное

    рыболовством, охотой и собирательством в окружающих лесах. ... В западной части этого региона,

    которая является экологически переходной по отношению к Монголии, отгонное скотоводство

    развивалось как инновация в первом тысячелетии до нашей эры, вероятно, как ответ на растущую

    засушливость " [15].

    В частности, она связывает алтайскую семью с «двумя последовательными культурными

    комплексами», носители которых которые «населяли восточную Внутреннюю Монголию и южную

    Маньчжурию»: культура Синлунва (Xinglongwa, около 6200–5400 до н.э.) и культура Чжаобаого

    (Zhaobaogou, около 5400–4500 до н.э.). Это долина реки Ляо, и она, в общем, подходит для

    реконструируемого нами ландшафта: относительно сухая степь, небольшие горы и сезонные разливы

    реки (однако ср. наличие моря); обилие дубов и орехов. Эта культура использовала два вида проса и

    начала одомашнивать свиней. Они ели желуди и маньчжурский орех и ловили рыбу. Два вида проса и,

    вероятно, бобы распространились на Корейский полуостров в четвертом тысячелетии до нашей эры.

    Только в 1000-600 гг. до н.э. (культура Верхний Сяцзян, Upper Xiajiadian) появляется отгонное

    скотоводство. «Только на этом этапе мы находим первые свидетельства верховой езды в

    доисторической Маньчжурии. Животноводство перешло от использования свиней к использованию

    овец и коз, а охота на диких животных снова стала поставлять существенную часть диеты». Все эти

    культурные и исторические особенности хорошо соответствуют праалтайской лексике,

    реконструированной в наших работах, исключая следы хорошо развитой керамики (но, естественно,

    керамика могла исчезнуть при переходе населения к отгонному скотоводству). Однако М. Роббетс

    пытается связать некоторые термины обработки металла с керамикой; это возможно1.

    Что касается данных генетики, то, похоже, что все генетические исследования, проведенные на

    народах, говорящих на языках алтайской семьи, показывают, что распределение генетических

    особенностей в большей степени связано с географической близостью групп населения, чем с

    генеалогической классификацией их языков. Это хорошо соответствует модели миграции с заменой

    языка (на язык пришлой доминирующей элиты), когда из исходной группы носителей праязыка только

    1 Я, однако, сомневаюсь в некоторых из предложенных М. Роббетс новых этимологий и датировок заимствова-

    ний. Например, древнекитайское 麥mrə̄k «пшеница» сохраняло эту же форму в эпохи Западной и Восточной Хань на рубеже нашей эры. Это период контактов Китая с кочевыми империями. Поэтому нет необходимости предпо-

    лагать, что «слово «пшеница», вероятно, появилось (в прототунгусо-маньчжурском), когда была введена куль-

    тура, то есть между 2500 и 2000 г. до н.э.» [14]. Распределение и появление рефлексов в тунгусо-маньчжурских

    языках таковы, что слово могло быть заимствовано и в чжурчжэньско-маньчжурскую ветвь, откуда распростра-

    ниться в тунгусские языки. То же самое можно сказать о ряде форм, которые М. Роббетс восстанавливает для

    пратунгусо-маньчжурского и вслед затем для праалтайского.

  • Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья

    13

    немногие гены мигрируют вместе с языками. Генетики пишут: «Население степного клина черпает свое

    восточно-евразийское происхождение из генофонда, похожего на генофонд современных носителей

    тунгусских языков бассейна Амура, что предполагает генетическую связь между носителями языков,

    принадлежащих к алтайской макросемье (тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских).

    На основании наших результатов, а также ранненеолитических геномов с российского Дальнего

    Востока, мы предполагаем, что такой генофонд может представлять генетический профиль

    доисторических охотников-собирателей в бассейне реки Амур» [17].

    Кроме того, биологические и генетические свидетельства говорят нам, что молочное

    скотоводство стало широко распространенным явлением в восточно-евразийской степи еще в XV в. до

    н.э. из-за нашествия западных культур, особенно западных одомашненных жвачных, но это не связано

    со сменой населения. «Контакт между западными и восточными степными популяциями

    характеризуется транскультурной передачей молочного скотоводства в условиях почти полного

    отсутствия демической диффузии» [18].

    Это хорошо согласуется с нашими исследованиями пратюркской лексики и лексики языка

    сюнну, отраженной в китайских хрониках, таких как Шидзи и Хоханьшу: выяснилось, что лексикон,

    связанный с молочным животноводством, в основном восточно-иранский (из языка, похожего на

    предка хотано-сакского) [19].

    Остается вопрос, каким образом передача языка через доминирующую элиту, по-видимому,

    согласующаяся с имеющимися лингвистическими и генетическими данными, соответствует модели

    Farming/Language Dispersal Hypothesis, которая утверждает, что языковая семья обязана своим

    распространением росту населения, вызванному успешным сельским хозяйством; рост населения

    неуклонно выталкивал новых земледельцев и их язык на более широкие территории, вытесняя языки

    ранее существовавших популяций охотников-собирателей. Очевидно, что с предполагаемыми

    праалтайскими едоками проса дело обстоит не так. Может быть, следует полагать, что только начало

    расселения алтайцев было инициировано развитием земледелия, а затем язык был перенесен далее на

    запад конной элитой. Работа продолжается.

    Библиографический список 1. Starostin S.A., Dybo A.V., Mudrak O.A. The etymological dictionary of Altaic languages. Leiden,

    Brill, 2003.

    2. Dybo A. Early contacts of Turks and Proto-Turkic reconstruction // Tatarica 2014, № 2, 7-17.

    3. Schönig C. Turko-Mongolic relations // Janhunen (ed.). The Mongolic Languages. L.–N. Y., 2005.

    405–406.

    4. Kassian A., Starostin G., Dybo A. The Swadesh wordlist. An attempt at semantic specification //

    Вопросы языкового родства. – М.: РГГУ, 2010. – С. 46-89.

    5. Дыбо А. Этимологический словарь тюркских языков. Том 9 (дополнительный).

    Этимологический словарь базисной лексики тюркских языков. – Астана, 2013.

    6. M. Robbeets and R. Bouckaert. Bayesian phylolinguistics reveals the internal structure of the

    Transeurasian family // Journal of Language Evolution. – 2018. – С. 145–162.

    7. Дыбо А.В. Мир праалтайцев: Worter und Sachen // Проблемы изучения дальнего родства

    языков на рубеже 3-го тысячелетия: тезисы и доклады конференции. – М., РГГУ, 2000. – С. 38-48.

    8. Дыбо А.В. Семантическая реконструкция: мир праалтайцев по данным сравнительно-

    исторического языкознания // Труды Отделения историко-филологических наук; отв. ред. ак. А.П.

    Деревянко. – М., Наука, 2005. – С. 165-180.

    9. Dybo A. Indoeuropeans and Altaians through the linguistic reconstruction // Kinship in the Altac

    World. Proceedings of the 48th PIAC. – Wiesbaden, 2006. – P. 87-102.

    10. Дыбо А.В. Монгольские названия деревьев в алтайском словаре // Трофим Алексеевич

    Бертагаев. К 100-летию со дня рождения. – Элиста, 2006. – С. 42-64.

    11. Дыбо А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии: лексика конкретного

    словаря // Слово и язык: сб. статей к 80-летию акад. Ю.Д. Апресяна. – М.: Языки славянских культур,

    2011. – С. 359-391.

    12. Dybo A. Language and archeology: some methodological problems. 1. Indo-European and Altaic

    landscapes // Journal of language relations. – 2013. – № 9. – С. 69-92.

    13. Starostin, Sergej (2008). Altaic loans in old Chinese. In: Sanchez-Mazas, A. et al. (eds.) 2008. Past

    human migrations in East Asia: matching archaeology, linguistics and genetics. – London: Routledge, 254-

    262.

    http://www.jolr.ru/article.php?id=50#_blank

  • Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья

    14

    14. Martine Robbeets. Proto-Trans-Eurasian: where and when? // Man In India, 2016, 95 (4) : 921-

    946.

    15. Martine Robbeets. The language of the Transeurasian farmers // Language Dispersal Beyond

    Farming 2017. John Benjamins Publishing Company, 93-121.

    16. Martine Robbeets. Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese. A case of

    farming/language dispersal // Language Dynamics and Change 7 (2017) 210–251.

    17. Choongwon Jeong, Oleg Balanovsky et al. The genetic history of admixture across inner Eurasia

    //Nature Ecology & Evolution | Vol. 3 | June 2019 | 966–976.

    18. Choongwon Jeong et al. Bronze Age population dynamics and the rise of dairy pastoralism on the

    eastern Eurasian steppe // PNAS | vol. 115 | no. 48, 2018.

    19. Дыбо А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков. Пратюркский период. – М., 2007.

    В.К. Сабирова

    Ошский государственный университет, Ош (Кыргызстан), e-mail: [email protected]

    А.Н. Гаипова

    Ошский государственный университет, Ош (Кыргызстан), e-mail: [email protected]

    Г.П. Ахмедова

    Ошский гуманитарно-педагогический институт, Ош (Кыргызстан), e-mail: [email protected]

    Г.Б. Эрназарова

    Ошский гуманитарно-педагогический институт, Ош (Кыргызстан), e-mail: [email protected]

    КЫРГЫЗСКИЙ ФАКТОР В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ МНОГОЯЗЫЧНОГО АЛТАЯ

    Данная статья направлена на исследование вопросов поликультурной среды в многоязычной среде Алтая,

    которые играют важную роль и занимают особое место в общественной сфере не только Российской Федерации,

    но и Кыргызской Республики.

    V.K. Sabirova1, A.N. Gaipova1, G.P. Akhmedova2, G.B. Ernazarova1 1Osh State University, Osh (Kyrgyz Republic)

    2Osh Humanitarian and Pedagogical Institute, Osh (Kyrgyz Republic)

    KYRGYZ FACTOR IN THE POLICULTURAL ENVIRONMENT OF MULTILINGUAL ALTAY

    This article is aimed at studying the issues of the multicultural environment in the multilingual environment of

    Altai, which play an important role and occupy a special place in the public sphere not only of the Russian Federation,

    but also of the Kyrgyz Republic.

    Во всем прогрессивном мире вопрос о языке считается достаточно чувствительным, поскольку

    касается сфер идентичности, гражданства и общей культуры любого человека. На практике

    взаимодействие родного языка и государственного или официального, тем более, если они разные,

    всегда порождает какие-то дополнительные вопросы и проблемы.

    Общие вопросы дву- и многоязычия, согласно мировой статистике, сводятся к тому, что около

    70% жителей Земли являются двуязычными, в 47 государствах мира (Бельгии, Индии, Канаде, Ниге-

    рии, России, Сингапуре, США, Финляндии, Швейцарии, Шри-Ланке и др.) в качестве официальных

    используются более двух языков. Каждые 5 лет число людей, владеющих более чем двумя языками,

    растет на 9% [3, с. 14].

    Однако практика взаимного сосуществования двух и более языков в одном социально-куль-

    турном контексте в странах Евросоюза дала интересное наблюдение, суть которого состоит в том, что

    языки не только не мешают друг другу, а наоборот – взаимодолпоняют и обогащают дроуг друга:

    “расширение Евросоюза за счет принятия новых членов и увеличения числа официальных и рабочих

    языков привели не к ослаблению позиций многоязычия и переходу к использованию ограниченного

    числа языков или даже к моноязычию, а, напротив, к проведению активной языковой политики по

    поддержке многоязычия и языкового разнообразия” [8]. Впрочем, в филологии такое явление называют

    “языковой интерференцией”, когда языки легче изучить и пользовать в их взаимодействии.

    Прагматичные европейцы пошли дальше в этом направлении, задав новый мировой стандарт

    качества в сфере образовании: “Лиссабонская стратегия в области образовательных систем получила

    дальнейшее развитие в решениях Барселонского совета от 15-16 марта 2002 г., которые поставили пе-

  • Языки и фольклор народов Большого Алтая. Алтайская языковая семья

    15

    ред ЕС цель превратить европейскую систему образования во всемирный стандарт качества. Неотъем-

    лемой частью всемирно признанного образовательного стандарта является стабильное трёхязычие,

    осуществляемое на основе специальных программ в рамках концепции обучения в течение жизни в

    общем мировом образовательном пространстве” [8].

    Если обобщить американский опыт поликультурного образования, то оно сводится к трем

    основным аспектам: 1) поликультурное образование – идея, концепция, философия (Р.Л. Гарсиа,

    К.А. Грант, А. Фрайзир, Б. Парех, Ж. Гэй, Б. Р. Барбер); 2) поликультурное образование – реформатор-

    ское движение (Г.П. Баптист, К.И. Беннет, Д.М. Голник и П.К. Чинн, К.Е. Слитер и П.Л. Мак Ларен);

    3) поликультурное образование – идея и движение за реформирование (Дж. Бэнкс, У.А. Хантер, Б. Г.

    Сузуки и Б. Сайзмор). А профессор Массачусетского университета Соня Ньето считает, что поликуль-

    турное образование – это единство 7 характеристик, и оно должно быть антирасистским, базовым, не-

    обходимым для всех учащихся без исключения, всеобъемлющего характера, нацеленным на достиже-

    ние социальной справедливости, быть процессом и опираться на принципы критической педагогики

    [9].

    В мире созданы центры, продвигающие идеи мультикультурного образования. Это направление

    работы в Австралии возглавляет Центр мультикультурных исследований, в США – научные

    университетские объединения: Центр мультикультурного образования Университета Джеймса Бэнкса,

    штат Вашингтон в Сиэтле, иследовательский центр мультикультурного образования Университета

    Леонардо Бака, штат Колорадо, Стэнфордский центр программ по международному и кросс-

    культурному образованию, Национально-исследовательский центр проблем культурного разнообразия

    в Санта Кри, Исследовательская ассоциация интеркультурного развития в Техасе, Национальная

    ассоциация мультикультурного образования с 22 отделениями в разных штатах Карла Гранта и Донны

    Голлник, Центр кросс-культурных исследований Университета Аляски Рэя Барнхардта [4].

    Канадский ученый П. Горски считает, что мультикультурное образование – недавно возникшая

    концепция, которая неизбежно будет трансформироваться в ответ на вызовы постоянно меняющегося

    мира, поэтому очень важно использовать самые разные модели образования, успешность которых под-

    твердит практика жизни.

    Распространение различных методик, связанных с поликультурным образованием, является гло-

    бальной тенденцией, которая не обошла стороной страны Латинской Америки, в их числе Мексику.

    Изучение этой модели поликультурного образования представляет интерес не только с точки зрения

    рассмотрения мирового опыта – включ