28
VÁŠ OBCHOD ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011 Voľne k dispozícii pre registrovaných zákazníkov METRO NINA PAVELOVÁ „KONKURENCIA NÁS POSÚVA VPRED“ PESTRÝ SORTIMENT PRE VAŠU VEĽKONOČNÚ PONUKU SLANÉ PEČIVO ČERSTVÁ POCHÚŤKA LETOM ŠUNKOVÝM SVETOM VOZÍK ALEBO KOŠÍK?

ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

VÁŠ OBCHODČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011

Voľne k dispozícii pre registrovaných zákazníkov METRO

NINA PAVELOVÁ„KONKURENCIA NÁS POSÚVA VPRED“

PESTRÝ SORTIMENT PRE VAŠU VEĽKONOČNÚ PONUKU

SLANÉ PEČIVO ČERSTVÁ POCHÚŤKA

LETOM ŠUNKOVÝM SVETOM

VOZÍK ALEBO KOŠÍK?

VOsk01_I_cover_KM_ok.indd 1 2/23/11 8:15 AM

Page 2: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

Mservis – široká ponuka služieb pre podnikateľovVy rozumiete svojmu podnikaniu, my rozumieme Vašim potrebám

Mservis zahŕňa širokú škálu služieb, ktoré potrebuje pre svoje podnikanie každý z nás. Či už si vyberiete jednu, alebo viac služieb, zakaždým získate výhodnú cenu a profesionálny servis.

Mphone Jedinečné ceny taríf na trhu, vytvorené špeciálne pre zákazníkov METRO v spolupráci so spoločnosťou Slovak Telekom:

• tarifa Mphone 90 – 90 minút a 50 SMS do všetkých sietí za 9,99 € mesačne • tarifa Mphone 150 – 150 minút a 50 SMS do všetkých sietí za 15,99 € mesačne • tarifa Mphone 500 – 500 minút a 300 SMS do všetkých sietí za 49,99 € mesačne

Volanie do všetkých sietí v SR, EÚ a USA a po prevolaní voľných minút hovory už od 0,08 € za minútu. V rámci paušálu dostanete aj až 1 500 MB dátových prenosov.Uvedené ceny sú s DPH.

MpoistenieŠiroká ponuka rôznych druhov poistenia pre dokonalé krytie Vašich rizík od spoločnosti Uniqa poisťovňa:

• havarijné poistenie • povinné ručenie• cestovné poistenie

Súčasťou poistenia sú aj nadštandardné a asistenčné služby a pre zákazníkov METRO aj exkluzívne cenové zvýhodnenie.

Mprofi nancieTáto služba Vám pomôže fi nancovať Vaše potreby vďaka celému spektru fi nančných služieb od spoločnosti Quatro:

• splátkový predaj• profi úver• profi leasing

Mservis. Viac služieb pod jednou strechou.

Viac informácií o výhodách jednotlivých služieb získate v stánkoch Mservis,ktoré nájdete vo všetkých veľkoobchodoch METRO a na www.metro.sk/mservis. Ďalšie informácie môžete takisto získať na informačnej linke METRO 0850 700 707.

4927_METRO_Inzerce_Vas_obchod_A4.indd 1 11.1.2011 14:16:43VOsk01_II_obalka_mServis.indd 2 2/23/11 8:54 AM

Page 3: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

1www.metro.sk

otvárame

Viac informácií na: www.metro.sk a www.makro.cz

vážení maloobchodní partneri,

rád by som vás privítal v ďalšom roku

a zaželal vám veľa úspechov v osobnom

i profesionálnom živote.

tento rok by mal byť podľa všetkých

očakávaní úspešnejší než ten minulý. Po

útlme, ktorý sprevádzal obchodovanie na

jeho začiatku, prichádzajú optimistickejšie

správy a očakávané ekonomické oživenie. veľkou mierou sa na

tom podieľa blížiaca sa veľká noc, ktorá je hneď po vianociach

z hľadiska tržieb najsilnejším obdobím. v tomto čase máte šancu

zaujať nielen „bežnými“ potravinami, ale aj sezónnym sortimentom

a rôznymi špecialitami. môžu to byť rozmanité šunky, paštéty či

syry rôzneho pôvodu, jahňacie a baranie výrobky, kvalitné nápoje

alebo sviatočné cukrovinky. S jarou sa zvyšuje aj konzumácia

čerstvej zeleniny a ovocia alebo výrobkov pre zdravý životný štýl.

to všetko a mnoho ďalšieho nájdete v širokom sortimente našich

veľkoobchodných centier za výhodné a bezkonkurenčne nízke

ceny. v tomto čísle magazínu váš obchod sa venujeme aj slanému

pečivu, platobným kartám, nákupným vozíkom a košíkom,

aktívnemu predaju a mnohým ďalším témam, ktoré pre vás určite

budú prínosnou inšpiráciou.

Príjemné čítanie a úspešnú

jarnú sezónu vám želá

Petr Soukup

Head of tGm trader metro SK a maKro Čr

Pobočky MAkRo v čR

• Brno • České Budějovice • Hradec Králové • Karlovy Vary

• Liberec • Olomouc • Ostrava • Plzeň • Praha – Černý Most

• Praha – Průhonice • Praha – Stodůlky • Ústí nad Labem • Zlín

Pobočky METRo v SR

• Ivanka pri Dunaji • Košice

• Nitra • Zvolen • Žilina

• Devínska Nová Ves

v ToMTo vydAní nájdETE:

2 METRoSERviS Novinky a špeciálne služby METRO.

4 SEzónny TovAR Začnite vo svojej predajni dopekať čerstvé slané

pečivo – je to jednoduché aj výhodné.

8 dobRý obchodník Sympatická maloobchodníčka Nina Pavelová

nedávno prebudovala predajňu na samoobsluhu

a tento krok si nemôže vynachváliť.

10 náš zákAzník Vozík alebo košík? Otázka, ktorú vám

pomôžeme vyriešiť.

12 METRoSkoP Ktoré veľkonočné trháky, špeciality a novinky by

tento rok nemali chýbať vo vašej sviatočnej ponuke.

16 AkAdéMiA Pravidlá aktívneho predaja, ktorý zvýši tržby

a upevní vzťahy so zákazníkmi.

18 Môj obchod Akým spôsobom môžete pojať vchod

do svojej predajne.

20 PARAgRAfy Výhody platobného terminálu a novej služby

„cashback“.

21 METRo RiEšEniE Čo všetko vám prináša unikátny projekt METRO

nazvaný ProfitAgent?

22 MEdzi REgálMi Prejdite sa s nami pestrým svetom kvalitných

šuniek s miestnym i zahraničným pôvodom.

REDAKCiA: Supervízia: Martina Kotrbová • Art Director: Roman Martinka • Editor: Kateřina Smoljaková • Produkcia: Soňa Broulíková • Redakcia: Eva Karlasová, Lenka Konvičková, Perla Vohráliková, David Horák, Ivan Remiaš • Preklad a korektúry: Meriva Translations • Foto: Marek Malůšek a archív firiem • inzercia: Petra Vojtěchová e-mail: [email protected], tel.: +420 724 034 814

Za obsah publikovaných inzerátov ručí dodávateľ alebo zadávateľ inzercie.

VyDAVAtEĽ: METRO Cash & Carry Slovakia s. r. o., Senecká cesta 1881, BratislavaMagazine&Newspaper manager: Marcela DědourkováZhotoVoVAtEĽ: salt&pepper (člen WMC/Grey) Belgická 40, 120 00 Praha 2Project manager: Petra KobilkováVychádza: 4. marca 2011

vአoBCHoDČaSoPiS Pre malooBCHoDníKov

PARTnER MAgAzínu váš obchod:

Foto

: M

arek

Mal

ůšek

, ar

chiv

firie

m

VOsk01_01_obsah_KM_ok.indd 1 2/23/11 8:20 AM

Page 4: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

2 VÁŠ OBCHOD

Text

: tím

ME

TR

O; fo

to: ar

cihí

v M

ETR

O

METROSERVIS

NOVÉ KATALÓGY PEČENIA A VYBAVENIA OBCHODU

Uistite sa, že máte aktuálne vydanie

týchto katalógov, ktoré vám prinášajú

pestrú ponuku vhodného vybavenia

do vašej predajne a poskytujú inšpirá-

ciu, ako sa odlíšiť od konkurencie. Pre

pomoc s  výberom tovaru kontaktujte

METRO maloobchodného špecialistu

pri Pulte služieb partnerom. Katalógy

nájdete aj na www.metro.sk v  sekcii

aktuálna ponuka.

60-stránkový katalóg Vybavenie obchodu obsa-huje všetko, čo by nemalo vo vašom obchode chýbať – od kancelárskych potrieb po regály.

V katalógu Čerstvé pečivo po celý deň nájdete všetko potrebné na to, aby ste mohli vašim zá-kazníkom ponúkať dopekanie pečiva (viac na túto tému sa dočítate na s. 4–7).

JEDNODUCHO, RÝCHLO A VÝHODNEPrincíp celého programu je veľmi jed-

noduchý. Za každých 20 eur s  DPH

získavate jeden bod, ktorý sa nalepí do

hernej karty. V nej sú zároveň vyobra-

zené všetky ponúkané produkty (každý

výrobok má rozličnú bodovú hodnotu).

Čím viac tovaru v METRO teda nakúpi-

te, tým skôr a viac riadu môžete získať.

OCENÍTE ŠPIČKOVÚ KVALITUThomas by Rosenthal group je jednou

z  popredných nemeckých značiek

v oblasti riadu a kuchynských potrieb.

Spája v  sebe vysokú technologickú

vyspelosť a klasický dizajn podporený

spracovaním na najvyššej úrovni, kto-

rá zaručuje dlhé roky bezproblémové-

ho používania. Tento riad je ľahký, veľ-

mi pevný a vysoko odolný proti tvorbe

škvŕn i škrabancov. Tefl ónový povrch

umožňuje varenie bez tuku a hliníko-

vá zliatina je zárukou rovnomerného

rozloženia tepla, a tým aj jednoduché

prípravy pokrmov. Samozrejmosťou je

možnosť čistenia v umývačke. Hrnce

a panvice značky Thomas by Rosen-

thal group budú ozdobou nielen vašej

kuchyne, ale aj stola.

ZBIERAJTE BODY NA NÁKUP DESIGNOVÉHO RIADUOd 2. marca do 21. júna 2011 pre vás METRO pripravilo ďalší vernostný program.

Tentoraz môžete prostredníctvom svojich nákupov zbierať body na zakúpenie

designového riadu značky Thomas by Rosenthal group za skvelé ceny – so zľa-

vou až 70 %. Začnite už dnes a do konca akcie môžete mať doma celú sadu!

PODPORUJEME SLOVENSKÝ HOKEJSpoločnosť METRO Cash & Carry SR

sa stala ofi ciálnym partnerom sloven-

skej hokejovej reprezentácie pre rok

2011! V  rámci tejto spolupráce bude

pre zákazníkov METRO pripravených

mnoho promočných aktivít vrátane sú-

ťaží o  lístky na Majstrovstvá sveta, kto-

ré sa budú konať na Slovensku v dobe

od 29. apríla do 15. mája 2011. Sleduj-

te preto pozorne internetové stránky

spoločnosti www.metro.sk, kde budete

o týchto akciách včas informovaní.

VOsk01_02_03_Makroservis_KM_ok.indd 2 2/23/11 8:24 AM

Page 5: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

3

Text

: tím

ME

TR

O; fo

to: ar

cihí

v M

ETR

O

www.metro.sk

Poistite svoje auto v MetRo ...a získajte bonusy na nákupViete, že spoločnosť MetRo už Vyše Roka ponúka pod hlaVičkou MseRVis Možnosť Výhodného poistenia

MotoRoVých Vozidiel?

Toto poistenie ponúka METRO v spolupráci so spoločnosťou Uniqa a nasledujúce bonusy, ktoré sa s daným typom poistky

spájajú, sú platné po celý rok.

• Ak v METRO uzavriete

povinné zmluvné poistenie (PZP),

získate späť bonus podľa typu

svojej METRO karty:

GOLD – 15 eur

SILVER – 10 eur

NORMAL – 5 eur

• Pri uzavretí havarijného

poistenia potom získate ešte

ďalší bonus vo výške:

GOLD – 25 eur

SILVER – 20 eur

NORMAL – 5 eur

• Navyše je možné

uzatvoriť aj cestovné poistenie

so zľavou:

GOLD – 12 %

SILVER – 9 %

NORMAL – 7 %

PRihláste sa do MetRo Maloobchodnej akadéMieCieľom METRO Maloobchodnej akadémie je uľahčiť prístup k informáciám o mo-

derných trendoch na maloobchodnom trhu, ktoré vám môžu pomôcť udržať si či

zvýšiť vašu konkurencieschopnosť. Vlani sa na METRO Maloobchodnej akadémii

zúčastnilo 308 zákazníkov zaregistrovaných v METRO, ktorí prevádzkujú vlastnú

predajňu. Tento unikátny projekt pokračuje aj tento rok a prihlásiť sa do neho mô-

žete i vy alebo vaši zamestnanci!

Výhody pRe Vás

• Viac zákazníkov pre váš obchod

• Spokojnejší zákazníci

• Úspora vášho času a peňazí

• Zvýšenie obratu vášho obchodu

• Rozvoj vášho podnikania

• Kvalitnejší a profesionálny personál

MetRo Maloobchodná akadéMia obsahuje 3 VzdeláVacie okRuhy: 1. Moderná predajňa potravín – ako vyzerá

predajňa, ktorá priťahuje zákazníkov

2. Komunikácia so zákazníkom – profesionálny

personál predajne je dôvodom, aby sa

zákazníci vracali práve k vám

3. Ako získať a udržať kvalitný personál

Väčšina účastníkov METRO Maloobchodnej akadémie sa po jej absolvovaní pustila do

premeny svojich predajní. Niekde došlo iba k zmene umiestnenia a vystavenia tovaru,

iní sa odhodlali aj k výmene regálov a celkového usporiadania predajne (obr. vpravo).

So zmenami pomáhali majiteľom predajní maloobchodní špecialisti z METRO.

Viac informácií o Maloobchodnej akadémii získate pri Pulte služieb partnerom v  jednotlivých veľkoobchodných strediskách

METRO. Tu môžete kontaktovať aj maloobchodného špecialistu a požiadať o pomoc s prestavbou vašej predajne.

PRed

Po

VOsk01_02_03_Makroservis_KM_ok.indd 3 2/23/11 8:24 AM

Page 6: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

4 VÁŠ OBCHOD

CHlieB už nie je ŠampiónOmnapriek nespokojnosti niektorých dietológov

zaujíma pečivo v strave Slovákov neotrasi-

teľné miesto. Veď klasické tuzemské raňajky,

olovrant a často aj večera pozostávajú z bie-

leho pečiva, zvyčajne rožkov, žemlí alebo

chleba, ktoré sprevádzajú syry alebo údeni-

ny. Kým však v minulosti u nás na celej čiare

víťazil v konzumácii chlieb, trendom posled-

ných rokov sa stávajú iné druhy slaného pe-

čiva. príčinu možno hľadať v  neustále sa

rozširujúcej ponuke pekárenských výrobkov

a tiež v dopyte spotrebiteľov po originálnych

alebo zdravších druhoch.

najlepŠie je čerStVépečivo tvorí absolútny základ predaja pot-

ravín. najbežnejšou možnosťou, ako ho

svojim zákazníkom zabezpečiť, je spolu- Text

: Eva

Kar

laso

vá; f

oto

: Shu

tter

stock

, arc

hív

ME

TR

O a

 firie

m, M

. Dost

al, M

. Mal

ůšek

práca s pekárňou, ktorá vám bude každý

deň dovážať čerstvý tovar (niektoré pekár-

ne ponúkajú rozvozy aj niekoľkokrát den-

ne). ideálne je však predaj podporiť dope-

kaním produktov vo svojom obchode.

nejedná sa pritom o žiadny zložitý či nák-

ladný proces. potrebujete len zakúpiť roz-

pekaciu pec a vyčleniť jej vo svojej prevád-

zke priestor na inštaláciu (asi meter

štvorcový plochy). potom už stačí zásobiť

sa mrazenými druhmi a začať ich ponúkať

čerstvo rozpečené.

VÔňaVÁ pOnuKa pOmÁHazVyŠOVať tržByOkrem toho, že čerstvé pečivo ide vždy

lepšie na odbyt, poskytne vám aj ďalšiu

jedinečnú službu. Vôňa dopekaného tova-

ru je totiž zákazníkmi vnímaná ako veľmi

Slovenskí spotrebitelia si slané pečivo doprajú pravidelne a s chuťou. aby ste však jeho predajný potenciál využili naozaj naplno, mali by ste ho svojim zákazníkom ponúkať čerstvé.

Výhody rozpekania• Predajom čerstvého pečiva zvýšite svoje tržby.• Nový typ sortimentu priláka nových zákazníkov, ktorí sa budú pravidelne vracať.• Odlíšite sa od okolitej konkurencie.• Vôňa rozpekaného pečiva podporuje chuť zákazníkov na nakupovanie.• Investícia do rozpekacej pece sa vám rýchlo vráti.

Sezónny tOVar

Slané pečivo čerStvá pochúťka

VOsk01_04_07_SlanePecivo_KM_ok.indd 4 2/23/11 8:25 AM

Page 7: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

5www.metro.sk

Text

: Eva

Kar

laso

vá; f

oto

: Shu

tter

stock

, arc

hív

ME

TR

O a

 fi rie

m, M

. Dost

al, M

. Mal

ůšek

bagety z Vied-

ne. Na vzniku

chrumkavého

pečiva, ako ho

poznáme dnes,

sa podieľali pre-

dovšetkým dve histo-

rické okolnosti. Tou zásadnou bolo rozší-

renie naparovacích pecí v  prvej polovici

devätnásteho storočia, ktoré umožnili vý-

robu bagiet s  veľmi chrumkavou kôrkou

a typicky pórovitou striedkou.

Dôležitý vplyv mal aj zákon z roku 1920,

ktorý pekárom zakazoval prácu pred

štvrtou hodinou rannou. Kvôli tomuto

obmedzeniu nebolo možné vyrobiť tra-

dičný oválny chlieb včas, aby sa stihol

dostať na stoly raňajkujúcich Európanov.

Ku slovu sa teda dostala štíhlejšia bage-

ta, ktorá sa piekla výrazne kratšiu dobu.

aby si každý pešiak pribalil viac oblečenia,

a  v batožine tak takmer nezostalo miesto

pre potraviny. Táto skutočnosť údajne nah-

rala vzniku bagety, ktorá mohla byť vďaka

svojmu tenkému predĺženému tvaru

„uskladnená“ v nohaviciach vojakov.

AKO TO BOLO NAOZAJ?O  niečo pravdepodobnejšie znie teória,

podľa ktorej pochádza „moderný typ“

ČO POTREBUJETE, ABY STE MOHLI ZAČAŤ:• miesto vo svojej predajni, ktoré bude vyčlenené len pre rozpekanie pečiva

• teplovzdušnú rúru

• výrobky, ktoré sú určené na rozpekanie

• oznámiť na Štátnej poľnohospodárskej a potravinárskej inšpekcii začiatok

výkonu predmetu činnosti, tzn. rozpekanie pečiva

• zabezpečiť aktualizáciu systému HACCP a jeho dodržiavanie

• dodržiavať zásady pri samoobslužnom alebo obslužnom predaji pečiva

• označovať pečivo v rámci predaja požadovanými údajmi

• dôsledne dodržiavať chladiaci reťazec pri transporte chladených a mrazených

potravín na vašu prevádzku pomocou termoboxov a chladiacich elementov

príjemná a  podvedome v  nich vzbudzuje

chuť na jedlo, a teda aj náladu na nakupo-

vanie. Tento poznatok bez výnimky po-

tvrdzujú všetci obchodníci, ktorí si rozpe-

kacie pece zaobstarali – používanie tohto

zariadenia zdvihlo nielen predaj samotné-

ho pečiva, ale aj celkové tržby.

ČERSTVÉ DESIATY A OLOVRANTYPopri uvádzaných pozitív má predaj roz-

pekaného pečiva ešte inú výhodu. V tom-

to sortimente nájdete veľa druhov, ktoré

svojím charakterom nahrádzajú teplé jedlo

a ktoré zákazníci s obľubou nakupujú ako

raňajky, desiaty, olovranty alebo namiesto

obedov. Ide predovšetkým o rôzne taštič-

ky či bagetky s náplňami, minipizzy, koláče

alebo croissanty. My sa v tomto článku za-

meriame na ich slané varianty, ktoré vám

pomôžu urobiť z vašej predajne atraktívne

miesto, ktoré zákazníkom poskytne službu

rýchleho občerstvenia.

ROZPRÁVKA O BAGETEKlasická bageta patrí k obľúbeným kúskom

pečiva spájaným predovšetkým s Francúzs-

kom, kde je typickou súčasťou tradičných

raňajok. Vo francúzštine znamená slovo

„baguette“ palička či prútik. Toto štíhle pe-

čivo však nemá svoj pôvod v krajine galské-

ho kohúta, ako sa mnohí mylne domnieva-

jú. Falošná a  hojne rozšírená teória je ale

natoľko zaujímavá, že stojí za pripomenutie.

Pri ťažení v  Rusku vraj Napoleon nariadil,

VÝHODNÁ INVESTÍCIAV ponuke METRO nájdete niekoľko

teplovzdušných pecí UNOX v  rôz-

nych veľkostiach, ktorých vysoký

výkon zaručuje prísun čerstvého

pečiva aj počas predajných špičiek.

Ich obsluha je jednoduchá a zvládne

ju aj laik. Aj návratnosť investície do

týchto zariadení je pomerne rýchla

– pri predaji okolo sto kusov pečiva

denne sa jedná o zhruba tri mesiace.

Navyše METRO ponúka všetok

sortiment potrebný na rozpekanie

– širokú paletu sladkého, slaného

aj plneného pečiva a  taktiež obaly.

Papierový štandardný obal s potla-

čou alebo špeciálny per-

forovaný obal na

pečivo.

SLANÉ PEČIVO ČERSTVÁ POCHÚŤKA

Mrazené bagety na

rozpekanie sa dajú

v METRO zakúpiť

v niekoľkých veľkostiach

a vo svetlej alebo

cereálnej variante.

VOsk01_04_07_SlanePecivo_KM_ok.indd 5 2/23/11 8:26 AM

Page 8: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

6 VÁŠ OBCHOD

TALIANSKA INŠPIRÁCIAPredaj pečiva rozhodne nekončí raňajka-

mi. Veľa zákazníkov nemá čas na to do-

priať si klasický obed alebo večeru, a pre-

to uvíta rýchlejší variant zasýtenia.

V  týchto prípadoch máva úspech pizza.

Pizza korpus je chlieb vyrobený z pšenič-

nej múky a kvasníc a potretý paradajko-

vou omáčkou. Pochádza z  talianskeho

mesta Neapol a  pôvodne sa jednalo

o chlebovú placku chudobných, ktorá sa

obkladala tým, čo bolo práve v  dome.

Obľuba tenkých plochých „koláčov“

z  kysnutého cesta v  súčasnosti spája

všetky sociálne triedy a stále rastie, rov-

nako ako rôznorodosť ich zdobenia. Aj

toho najlepšieho sa však človek raz preje,

ponuku tak môžete vylepšiť napríklad

o ciabattu – typický taliansky biely chlieb

vyrobený z pšeničnej múky a kvasníc.

CHRUMKAVÉ LÍSTKOVÉ CESTOVeľa chutných a obľúbených pekárenských

výrobkov je z lístkového cesta, ktoré sa vy-

rába špeciálnou technikou laminácie, pri

ktorej dochádza k  opakovanému váľaniu

a preklápaniu. Jeden plátok tohto cesta so

šírkou 3–4 mm potom môže obsahovať až

osemdesiat tenkých vrstiev. Ich hrúbka

a vyrovnanosť je pritom kľúčovým faktorom

pre dosiahnutie správneho výsledku, keď

sa počas pečenia rovnomerne „rozlistujú“.

Z lístkového cesta existuje široká škála pro-

duktov, ako sú rôzne plnené záviny, rezy,

rolky, hrebene atď. Najznámejší a najrozší-

renejší je však croissant (čítajte krua-sán).

Croissant znamená francúzsky polmesiac,

čo odkazuje na jeho zahnutý tvar. Je vyro-

bený z kysnutého lístkového cesta a môže

byť naplnený rôznymi druhmi náplne v sla-

ných alebo sladkých variantoch.

NA POČESŤ VÍŤAZSTVAHistória nepozná kedy a  kde presne bol

prvý croissant vyrobený – niektoré dohady

odkazujú na polovicu devätnásteho storo-

čia vo Francúzsku. Avšak existuje aj legen-

da, ktorá ako miesto pôvodu označuje Ma-

DELENIE PODĽA TYPU MÚKY:• Biele pečivo sa vyrába z bielej múky (najčastejšie pšeničnej) zomletej z vnútornej časti obilného zrn-

ka po odstránení obalových vrstiev. Vitamíny a minerály, ktoré v nich boli obsiahnuté, sa do bielej múky

môžu doplniť. Pečivo z bielej múky je svetlé až biele, jemné a ľahké.

• Tmavé pečivo sa vyrába z múky, ku ktorej sa pridá diel otrúb. Tmavú farbu striedky je však možné

docieliť aj použitím vhodne upravených obilnín, ktoré majú farbiaci účinok. Najčastejšie je to pražený raž,

jačmeň, čakanka alebo karamel.

• Za viaczrnné pečivo sa považujú pekárske výrobky, pri ktorých sa do cesta pridávajú mlynárske

výrobky z iných obilnín než z pšenice a raže – strukoviny alebo olejniny v celkovom množstve aspoň 5 %.

• Celozrnné pečivo sa pečie z celozrnnej múky, teda z múky, ktorá je pripravená mletím celého obilné-

ho zrna (či už ražného, pšeničného alebo iného) vrátane obalu a klíčka. Aby pečivo mohlo byť označené

za celozrnné, musí cesto obsahovať najmenej 80 % celozrnných múk z celkovej hmotnosti.

• Grahamové pečivo sa vyrába z celozrnnej múky, v ktorej sú navyše mleté otruby (vonkajší obal zrna).

• Špeciálne pečivo (napr. klíčkové, vločkové, sójové, strukovinové, zemiakové atď.) je vyrobené

z mlynských výrobkov z pšenice a raže, a navyše obsahuje aj ďalšiu zložku v množstve najmenej 10 %.

MRAZENÉ PEČIVO NA ROZPEKANIE

1. Svojím charakterom vhodne

dopĺňa existujúci sortiment

čerstvého pečiva.

2. Ponuka mrazeného pečiva

je veľmi široká a boha-

tá – nechýbajú špeciálne druhy

celozrnného a viaczrnného typu ani

jemné pečivo vysokej kvality.

3. Jeho príprava je jednodu-

chá a šetrí pracovné sily.

4. Je snadným riešením

na plánovanie výroby

rozmanitého sortimentu v pomerne

krátkom čase.

5. Pomáha minimalizovať

straty pri uspokojovaní do-

pytu – zakaždým môžete dopekať

len potrebný počet kusov.

6. Vyznačuje sa dlhou dobou

trvanlivosti.

Zdroj: Penam

Rozpekať môžete aj

výrobky z lístkového

cesta. Obľúbené sú

croissanty – maslové,

syrové alebo tie, ktoré

v sebe ukrývajú párok.

SEZÓNNY TOVAR

VOsk01_04_07_SlanePecivo_KM_ok.indd 6 2/23/11 8:26 AM

Page 9: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

7www.metro.sk

Súčasné trendy• Veľkí predajcovia potvrd-zujú, že sme tzv. národ rožkov, pretože toto pečivonakupuje takmer tretina všetkých zákazníkov.• Medziročne potom za-znamenávajú nárast záujmu zákazníkov (najmäžien) o tmavé a celozrnné pečivo, ktoré obsahuje viac vlákniny a patrí do kategórie „zdravších“ potravín.• Obľúbenými stálicami sú tiež žemle (napr. kaizerky), ktoré existujú vo viacerých chuťových variantoch.

ČO S NEVYPREDANÝM TOVAROM?Rozpekanie pečiva vo vašej prevádzke vám poskytuje možnosť minimalizovať

straty – vždy totiž môžete dopiecť len také množstvo daného tovaru, ktorý najrých-

lejšie mizne z vášho pultu. Ak napriek tomu hrozí, že by ste museli na konci dňa

určité výrobky vyhodiť, skúste osvedčený postup. Napríklad jednu hodinu pred

uzatvorením obchodu ponúkajte tento sortiment za zvýhodnené ceny.

ďarsko. Podľa nej bol prvý croissant

upečený v roku 1686, kedy neznámy pekár

upozornil vodcu obrany Budapešti na pri-

chádzajúcich Turkov. Pekár sa stal hrdinom

a jediné, čo žiadal ako svoju odmenu, bolo

právo upiecť špeciálne pečivo na počesť

záchrany mesta. Cesto potom vytvaroval

do polmesiaca – symbolu islamu, čím na-

značil, že obyvatelia Budapešti svojich ob-

liehateľov zjedli. Podobná legenda sa roz-

práva aj o vzniku nášho rožku. Ten vraj bol

prvýkrát vyrobený vo Viedni v roku 1683 na

počesť víťazstva nad Osmanskou ríšou.

SPÝTALI SME SA:AKÝ PRÍNOS

PREDSTAVUJE

PRE VAŠU PREDAJŇU

ROZPEKANIE PEČIVA?

Renáta Jašicová

Potraviny VRM,

Demänovská Dolina

a Liptovský Trnovec

„V Maloobchodnej

akadémii METRO sme dos-

tali zaujímavý tip na rozpekaciu

pec. Kúpili sme tieto zariadenia

na obe prevádzky a myslím, že

sa to oplatilo. Zákazníci oceňujú

čerstvé chrumkavé pečivo. Do-

konca robíme na požiadanie či na

zákazku aj rôzne druhy chleba či

sladké pečivo.“

Ildikó Oláhová

Predjaňa

so smiešaným

tovarom, Nitra

„Sme malý obchod a roz-

širovať sortiment môžme len

v rámci svojich možností a schop-

ností, a hlavne čo nám dovolí

priestor. Keď sme začínali dopekať

pečivo, pripravili sme ochutnávku

a ohlas bol veľký! O pekárenské

výrobky je u nás najväčší záujem.“

Ingrid Krajinčáková

Potravina Kravla,

Lehota pri Nitre

„Dlho som sa pres-

viedčala, či je zakúpenie

rozpekacej piecky dobrý

nápad, ale dnes viem, že to bol

veľmi užitočný krok. Nie je nič

príjemnejšie ako odpovedať zve-

davým zákazníkom na otázku: ,Čo

vám to tu tak fantasticky rozvo-

niava?‘ A či chceli alebo nechceli,

určite zablúdia do pečiva a vyberú

si podľa chuti.“

V ponuke METRO

nájdete zaujímavý mix

mini slaného pečiva

s náplňami: mäsovou,

morčacou, lososovou

a šunkovou so syrom.

VOsk01_04_07_SlanePecivo_KM_ok.indd 7 2/23/11 8:26 AM

Page 10: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

8 VÁŠ OBCHOD

DOBrý OBCHODník

8 VÁŠ OBCHOD

Ako ste sa k obchodovaniu dostali?

Moji rodičia podnikajú od roku 1990. Vte-

dy ešte nebolo toľko obchodov, ako je

dnes, a práve to bolo faktorom, ktorý ich

podnietil k otvoreniu predajne s potravina-

mi. Ja som sa k nim pridala v roku 2003

a spoločne podnikáme dodnes. Majiteľmi

sú ale oni.

Aké boli vaše začiatky?

Začiatky sú vždy ťažké – rodičia začínali

s  malou dušičkou, či to vôbec vyjde. Ja

som to mala trošku iné, pretože som vkro-

čila do niečoho, čo už bolo rozbehnuté.

I  tak to ale nebolo najľahšie. Človeku asi

vždy chvíľu trvá, kým si zvykne a kým sa

v danom odbore naučí myslieť. Text

: P

erla

Vohr

álik

ová

; fo

to: M

arek

Mal

ůšek

Mali ste presnú predstavu o  tom,

ako má vaša predajňa vyzerať?

Vždy sme mali určitú predstavu o predajni

aj o tom, čo budeme ponúkať zákazní-

kom. Ale až teraz sa nám podarilo zrekon-

štruovať priestor na samoobsluhu, čomu

vďačíme najmä šikovným pracovníkom

z METrO v nitre.

Čo vám bolo v  začiatkoch najviac

nápomocné?

Boli to práve pracovníci METrO a ďalej by

som spomenula aj konkurenciu, ktorá nás

posúva vpred.

Konkrétne v akom smere?

robíme si také svojské prieskumy konku-

rencie a  snažíme sa poskytnúť zákazní-

kom to, čo inde nenájdu, alebo ponúknuť

lepšiu cenu. Chceli by sme byť lepší najmä

v  prístupe k  zákazníkom, ale predsa len

sme obchod, takže ceny sú dôležité. na

druhej strane, môžeme ísť s cenami dole

iba do istej miery.

Ako spolupracujete s METRO?

Myslím si, že naša spolupráca je na úrovni

– my sme spokojní s nimi a dúfam, že aj

oni s  nami. V  METrO nakupujeme na

90 % sortimentu a absolvovali sme aj ich

Maloobchodnú akadémiu.

Bola pre vás inšpiratívna?

V prvom rade ma Akadémia presvedčila,

že zákazníka musí osloviť predajňa ako

taká. Až potom nasleduje správanie pre-

davačiek a nakoniec tovar.

Tovar viete predať akýkoľvek, ak ste dob-

rou obchodníčkou. Takže vďaka Akadémii

sme sa rozhodli prerobiť obchod na samo-

obsluhu, čo nás posunulo vpred. Máme

kompletne zrekonštruovanú samoobsluž-

NiNa Pavelová„ÚsPech NePríde sám“

Maloobchodné začiatky Niny Pavelovej boli poznačené tým, že vstúpila do „rozbehnutého vlaku“, teda predajne svojich rodičov. Veľmi dravo sa však začala zaujímať, čo by sa dalo vylepšiť, a nedávno sa s pomocou METrO pričinila o prestavbu priestoru na samoobsluhu.

Nové regále disponujú lištami, kam možno zasunúť dostatočne veľké množstvo cenoviek.

Vzdušne pôsobiaci priestor predajne láka zákazníkov k nákupu.

Zákazníci z dediny oceňujú široký výber údenárskych výrobkov v obslužnej vitríne.

VOsk01_08_09_rozhovor_KM_ok.indd 8 2/23/11 8:27 AM

Page 11: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

9www.metro.sk

Text

: P

erla

Vohr

álik

ová

; fo

to: M

arek

Mal

ůšek

na prístupe predavačky, ako je tovar ulo-

žený, a  až potom sa zákazník pozrie na

cenu a rozhodne, či si to kúpi alebo ide

inam, kde sa mu možno lepšie venujú.

Vnímate nejaké sezónne výkyvy?

Samozrejme, tesne pred Vianocami, Sil-

vestrom alebo Veĺkou nocou býva väčší

nápor ľudí ako inokedy. Naopak napríklad

v  januári to býva slabé. Ale aj cez rok je

presne vidieť, kedy je po výplate a  kedy

pred ňou – to bude všade podobné.

Plánujete vo vašej predajni ešte

nejaké zmeny?

Momentálne sme ako samoobslužná pre-

vádzka otvorení 2 mesiace, takže zatiaľ

nemáme v pláne robiť zmeny týkajúce sa

zariadenia. Otváracie hodiny máme ako

jediní v našej dedine od 4.45 ráno, takže

ani tu nemienime nič meniť. Momentálne

sme spokojní a  vlastne pozorujeme, aké

zmeny by to ešte chcelo.

Čo vás na obchodovaní baví a  čo

vás od neho odrádza?

Sú to starosti aj radosti. Baví nás práca

s  ľuďmi, komunikácia s  nimi. A faktory,

ktoré nás odrádzajú? Možno veľké super-

markety, kde sú ceny oveľa nižšie ako

u  nás. Veď za toľko, za koľko oni často

predávajú, my ani nenakúpime.

V  čom podľa vás spočíva základ

správneho obchodníka?

V prvom rade musíte mať jasnú predstavu,

v  čom podnikať. Obchodník by mal byť

pružný človek, mal by vedieť pracovať

s  ľuďmi a držať sa hesla „Náš zákazník,

náš pán!“ A nemal by čakať, že mu úspech

príde sám, ak sa o  to nepričiní. Treba ísť

s dobou a byť aspoň len o krôčik dopredu

pred konkurenciou.

za nákup nad určitú hodnotu dostanú zá-

kazníci pečiatku a po nazbieraní desiatich

pečiatok im venujeme hodnotný darček.

Ľudia sú súťaživí, takže je o to záujem.

Akými prioritami sa podľa vás zá-

kazníci pri výbere predajní a tova-

ru riadia?

Ľudia sa potrebujú v obchode dobre cítiť

– to je prvý krok, čo k vám pritiahne aj no-

vého zákazníka. Tým chcem povedať, že

prvý dojem robí veľmi veľa. Potom záleží

POTRAVINY PECÁRVeľké Zálužie

Veľkosť predajnej plochy: 90 m²

Otváracie hodiny: Po–Pia: 04.45–18.30

So: 04.45–14.00, Ne: zatvorené

Najbližšia predajňa METRO: Nitra

Počet zamestnancov: 3

Vybavenie: 4 mrazničky, 3 chladničky,

1 mäsová vitrína, 1 mliečna vitrína

Konkurencia: 9 konkurenčných obchodov

s potravinami a zmiešaným tovarom

nú prevádzku, nové regále, chladiace vitrí-

ny atď. Myslím, že Akadémia dáva aj veľa

rozumných nápadov týkajúcich sa samot-

ného podnikania, konkurencie a tiež rady,

ako si získavať nových zákazníkov.

Využívate aj tlač letákov v METRO?

Túto ponuku využívame. Sme síce na de-

dine, kde každý každého pozná, ale pred-

sa je to na inej úrovni, keď vám domov do

schránky príde letáčik. V  dnešnej dobe,

keď treba hľadieť na ceny, je to navyše su-

per reklama.

V čom ešte vnímate pozitívny prí-

nos METRO?

METRO sa snaží vyjsť v ústrety každému

obchodníkovi. Ponúka rôzne školenia, po-

môže pri projekcii predajne, poradí s uspo-

riadaním tovaru do regálov a určite oveľa

viac. To je veľké pozitívum pre mnohých

podnikateľov.

Dokázali by ste menovať dobré

stránky vašej predajne?

Máme dobrú polohu – popri hlavnej ceste

v  centre dediny – a myslím, že aj dobré

rozmiestnenie regálov. Čo sa týka hygieny,

nie je čo vytknúť. Všetko vybavenie je

nové. Navyše ako jediní v  dedine máme

rozpekaciu piecku, a to je silná stránka.

Poskytujete zákazníkom aj nejaké

špeciálne benefi ty?

Našim stálym klientom dávame darčeky

za celoročný nákup. Robievame aj to, že

Sortiment ovocia a zeleniny vďaka starostlivému usporiadaniu doslova láka k zahryznutiu.

Predajňu pomohli pre -robiť na samoobsluhu pra covní ci METRO, ktorí poradili aj so správnym usporiada-ním regálov.

VOsk01_08_09_rozhovor_KM_ok.indd 9 2/23/11 8:27 AM

Page 12: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

10 VÁŠ OBCHOD10 VÁŠ OBCHOD

POmOCník DO rukynákupný košík má v samoobslužnom pre-

daji – s výnimkou pultových predajní na jed-

nej strane a hypermarketov na strane dru-

hej – svoju nezastupiteľnú úlohu. Vyrába sa

v mnohých materiálových aj dizajnových

vyhotoveniach, a tak jeho vhodným výbe-

rom môžete dotvoriť charakter a vzhľad

svojej predajne. najbežnejšie košíky bývajú

kovové alebo plastové. Tie prvé majú svoju

Text

: D

avid

Horá

k; fo

to: ar

chiv

fire

m W

anzl

a In

taz

prednosť v odolnosti, ale oproti plastovým

sa viac kradnú a ich obstarávacia cena je

vyššia.

Hoci by sa mohlo zdať, že na tomto poli nie

je príliš priestoru pre inovácie, aj tu existujú

novinky. Jedná sa predovšetkým o tvary

(napr. ovál) alebo nezvyčajné farebné vyho-

tovenia v prípade plastových výrobkov. Bio

predajne potom môžu siahnuť po prírod-

ných košíkoch z prútia.

na trhu sú aj košíky z recyklovaných plas-

tov, ktoré však nemajú príliš dobré renomé.

ZaPOJTe VOZíky!Objem nákupného koša určuje aj veľkosť

nákupu. Z tohto pohľadu je dobré zákazníka

nenápadne podnietiť k zaplneniu väčšieho

priestoru. ak to teda plocha vašej predajne

aspoň trochu dovoľuje, oplatí sa ku košíkom

kúpiť aj vozíky. V zásade platí, že ulička me-

dzi regálmi by mala umožniť prejazd dvoch

výhody košíka...Samoobslužný predaj bez košíkov takmer nenájdete. Ako je prevádzkova-

teľom obchodov známe, existujú dobré dôvody košíky v predajni ponechať

súbežne s nákupnými vozíkmi.

• Zrýchľujú nákup – nakupujúci sa s košíkom ľahšie a rýchlejšie pohybuje po

predajni. Väčšie obchody by preto mali mať prednostnú pokladňu vyhradenú len

košíkom, ktorú využijú ponáhľajúci sa zákazníci s menšími nákupmi.

• Šetria miesto – košíky majú väčšinou objem 20 litrov. Do seba poskladané

zaberajú minimum priestoru a vďaka šikovnému podvozku na kolieskach sa dajú

veľmi rýchlo a jednoducho premiestňovať.

• Nenáročnosť – zatiaľ čo vozíky zamestnávajú obsluhujúci personál (treba ich

preskupovať na parkovisku a vyžadujú údržbu), košíky sú úplne sebestačné. Väč-

šina zákazníkov ich sama odloží na miesto, ktoré ste pre nich vyhradili.

• Znižujú výdavky – obstarávacia cena košíkov je oproti vozíkom nižšia, a teda

sú nižšie aj straty v prípade ich poškodenia alebo odcudzenia.

vozíkov tak, aby sa zákazníci neobmedzova-

li v pohybe a mohli sa vzájomne vyhnúť. Tým

najmenším predajniam prinášajú zaujímavú

možnosť pojazdné košíky, tzv. shop and roll,

ktoré sú stohovateľné a po „zaparkovaní“

zaberajú len minimum miesta.

kľúčOVý ParameTer Je VeľkOsťPri úvahe nad veľkosťou košíkov a vozíkov

môžete venovať týždne logistickým štú-

diám alebo prieskumom správania zákaz-

níkov. O nudné čítanie iste nepôjde – veď

ich výsledky ovplyvňujú stratégiu väčšiny

veľkých reťazcov. ak ale toľko času nemá-

te, musia vám stačiť skúsenosti jedného

z výrobcov, ktorý nemá dôvod uprednost-

ňovať vozíky ani košíky, lebo vyrába oboje.

Podľa marie urbáškovej, ktorá zastupuje

nemeckého výrobcu Wanzl, predajne ne-

závislého obchodu najviac siahajú po vozí-

koch s detskou sedačkou a s objemom

60 litrov. rozšírené sú ale aj vozíky s obje-

mom 75 a 90 litrov. Väčší objem už snahe

motivovať zákazníka k väčším nákupom

nemusí poslúžiť – vozíky s objemom

130 litrov zostávajú doménou hypermar-

ketov s plochou nad 300 m2.

nÁŠ ZÁkaZník

Najdôležitejším parametrom košíka je

jeho dostatočná nosnosť, ktorú si

u výrobcu (dodávateľa) nezabudnite overiť.

(Wanzl)

Otázka, do čoho budú vaši zákazníci nakupovať, patrí pri zariaďovaní alebo modernizácii obchodu k tým dôležitým. Vozíky aj košíky majú svoje prednosti, ale najlepšiu službu nepochybne urobí ich súhra.

vozík alebo košík?

VOsk01_10_11_VozikKosik_KM_ok.indd 10 2/23/11 8:29 AM

Page 13: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

11www.metro.sk

Text

: D

avid

Horá

k; fo

to: ar

chiv

fi re

m W

anzl

a In

taz

...VÝHODY VOZÍKA Všade, kde neexistuje len pultový predaj, sa od určitej minimálnej predaj-

nej plochy oplatia nákupné vozíky. Ich ponuka je stále väčšia a menšie

typy zoženiete dokonca aj pre malé predajne s plochou 50 m2. Tam, kde

by bol akýkoľvek vozík príliš veľký, poslúži novinka – „hybrid“ typu „shop

and roll“. Jedná sa o stohovateľný košík s kolieskami a dlhým držadlom.

• Upratané dieťa – vozík, ktorý je vybavený detskou sedačkou, vy-

rieši otázku, kam s neposedným potomkom. Rodičom výrazne uľah-

čuje nákup, takže sa k vám budú radi vracať.

• Pre najmenších – samostatné dieťa zabaví vlastný „detský“ vozík, kto-

rý má aj tú obchodnú výhodu, že takmer nikdy nemieri k pokladni prázdny.

• Spokojní seniori – v predajniach na dedinách alebo malých mestách

hovorí v prospech vozíku aj skutočnosť, že tam nakupuje viac starších

ľudí. Pre nich býva nosenie nákupu v košíku ťažké, a preto uprednost-

ňujú vozík, ktorý im pri pohybe medzi regálmi poslúži aj ako podpora.

Ocenia predovšetkým vozíky s plytkým a vyvýšeným košom, ku kto-

rému sa nemusia namáhavo skláňať.

• Dostatočný objem – aj menšie vozíky vďaka trojnásobnému objemu bežného

košíka pojmú viac tovaru, a to vrátane PET fl iaš alebo rozmerných domácich pot-

rieb či inak neskladných a veľkých balení.

• Voľné ruky – s vozíkom je nákup jednoduchší a komfortnejší. Zákazníkovi sa

lepšie porovnávajú výrobky (môže ich ľubovoľne brať z regálov a skúmať ich zlo-

ženie). Pretože sa – zbavený bremena nákupu – navyše unavuje pomalšie, vydrží

nakupovať dlhšie.

• Výbava – nákupný vozík môže disponovať rôznymi vymoženosťami. S úspe-

chom sa stretla napr. lupa, s ktorej pomocou sa nielen starší zákazníci zoznamujú

so súpisom prísad potravín, ktorý je vytlačený drobným písmom.

• Doprava k autu – vďaka možnosti doviezť tovar až k autu zvyšujú vozíky nielen

veľkosť nákupu všeobecne, ale zvýhodňujú predaj objemnejších položiek.

SLOVÁCI NESTOJA O „ZLEPŠOVÁKY“Za tuzemské špecifi kum možno považovať relatívne malú ústretovosť zákazníkov

k inováciám. Z rôznych pomôcok, ktorými sa výrobcovia vozíkov pokúšajú vylepšiť

svoj tovar, miestny spotrebiteľ uvítal len lupu. Držiaky na dáždniky (málokto ich použí-

val a skôr končili ulomené) ani ďalšie vymoženosti sa u nás neujali.

To dokazuje aj príbeh zaujímavých vozíkov „Sedo“ pre seniorov, ktoré sú vybavené

sedadlom a brzdou. Zatiaľ čo nemeckí penzisti ich prijali s vďakou, na Slovensku na

svoju šancu ešte len čakajú.

Nápadité farebné

prevedenie plastových

vozíkov môže oživiť

a dizajnovo dotvoriť

vzhľad aj atmosféru

predajne. (Wanzl)

Zatiaľ čo v Ne mecku sa špeciálny vozík pre seniorov ujal, tu zem-

ský trh je k po dob - ným inováciám

zatiaľ zdržanlivý.(Wanzl)

Zaujímavú konštrukciu majú plastové košíky, ktoré sa dajú pripevniť na špeciálny pojazdný držiak. Zákazník sa sám rozhodne,

či využije iba jeden košík, alebo uchytí dva nad seba. K dispozícii sú aj mini

držiaky pre deti. (Intaz)

VOsk01_10_11_VozikKosik_KM_ok.indd 11 2/23/11 8:29 AM

Page 14: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

12 VÁŠ OBCHOD

METROSKOP

SVIATKY NA TANIERIRovnako ako Vianoce, aj Veľká noc má

svoje tradície a väčšina Slovákov ich dodr-

žiava. Pečieme (alebo kupujeme) baránky,

zdobíme vajcia, pripravujeme veľkonočnú

plnku, jeme jahňacie mäso a vinšovníci si

od nás odnášajú najčastejšie vajcia a slad-

kosti. Podľa agentúry GfK Slovakia, ktorá

uskutočnila pre spoločnosť Unilever

prieskum veľkonočných zvykov, sa u nás

počas jarných sviatkov najviac konzumuje

zemiakový šalát, nasledujú ho koláče

a potom údené mäso.

Veľká noc je tiež jediným obdobím v roku,

kedy Slováci výraznejšie holdujú jahňacine

a baraniemu mäsu. Okrem tohto obdobia

je záujem o  toto mäso minimálny, čo je

spôsobené aj jeho vyššou cenou. Pred

sviatkami sa pravidelne znižujú

ceny bravčového a kuracieho

mäsa (asi o 30 %), na od-

Text

: Len

ka K

onv

ičko

vá, K

ateř

na S

molja

ková

; foto

: iS

tock

, arc

hív

fi rie

m, w

ww

.pen

am.c

z, w

ww

.uni

leve

r.sk,

M. D

ost

al, S

hutt

erst

ock

ČO HOVORIA PRIESKUMY?Podľa agentúry GfK výdavky slovenských

domácností na nákup rýchloobrátkového

tovaru výrazne rastú práve vo veľkonoč-

nom období. V  roku 2009 bol počas

veľkonočných sviatkov zaznamenaný ná-

rast 15 % a tento trend bol zachovaný aj

v  roku 2010. Stáli za tým častejšie i vý-

davkovo náročnejšie nákupy. Tradične

medzi najrýchlejšie rastúce kategórie

v  tomto období patria alko a nealko ná-

poje, majonézy, dressingy, maslá a smo-

tany. V  uvedených segmentoch sloven-

ské domácnosti vo veľkej miere využívajú

akciové nákupy.

Osobitnou kategóriou sú sezónne čoko-

ládové výrobky – asi 20 % slovenských

domácností ich nakupuje me siac vopred,

pričom privátne značky tvoria 14 %

a promočné nákupy približne 33 %.

VEĽKÁ NOC V REGÁLOCHVeľká noc je hneď po vianočnom čase pre obchodníkov druhým najsilnejším obdobím v roku. A aj keď advent z hľadiska útrat vedie, predveľkonočný čas ho doháňa. Nezabudnite sa preto na jarné sviatky, ktoré tento rok pripadajú na 24. a 25. apríla, dobre pripraviť!

byt idú údené bravčové rolky alebo celé

kačice a husy. Nezabudnite ani na mäso,

ktoré sa dáva do veľkonočnej plnky. Jej

zloženie často zodpovedá krajovým

zvyklostiam, niekde používajú len

údené (najčastejšie bôčik),

inde sa kombinuje s brav-

čovým plieckom.

byt idú údené bravčové rolky alebo celé

V sortimente

majonéz dajte

priestor klasike, ale

aj ľahším dressingom

na jogurtovej báze.

VOsk01_12_15_Velikonoce_KM_ok.indd 12 2/23/11 8:31 AM

Page 15: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

13www.metro.sk

Text

: Len

ka K

onv

ičko

vá, K

ateř

na S

molja

ková

; foto

: iS

tock

, arc

hív

firie

m, w

ww

.pen

am.c

z, w

ww

.uni

leve

r.sk,

M. D

ost

al, S

hutt

erst

ock konzumentov je totiž v  duchu hesla „Cez

sviatky si doprajeme!“ náchylná aspoň

k  drobnému experimentovaniu. Okrem

miestnych syrov, klobások a slaniny zaraďte

do regálov aj zahraničné údeniny, šunky,

paštéty a pod. Môžete skúsiť ponúknuť aj

ingrediencie na odľahčené verzie šalátov, do

ktorých patria bio produkty či jogurtové

dressingy. Značka Hellmann‘s, ktorá nedáv-

no na trh uviedla Provensálsky dressing,

napríklad garantuje, že jej dressingy neob-

sahujú konzervačné látky a umelé farbivá.

nevyHnutný BaránOk v predveľkonočnom období sa zvyšuje pre-

daj vajec až o 20 % v porovnaní s bežným

rokom. vajcia potom okrem iného tvoria aj

jednu zo základných ingrediencií potreb-

ných pre domáce pečenie, ktoré jarné

sviatky neodmysliteľne dopĺňa.

Z ďalších surovín by ste nema-

li vynechať Heru, ktorú jej

výrobca, spoločnosť

bané majonézy sú z pasterizovaných vajec,

ktoré sú mikrobiologicky bezpečné. veľké

balenie majonézy s obsahom 440 ml obsa-

huje kvalitné rastlinné oleje a nanajvýš jeden

vaječný žĺtok, vďaka tomu je v nej len veľmi

málo cholesterolu,“ hovorí k tomu odborník

na výživu Pavel Suchánek v poznámkach

výskumu spoločnosti Gfk.

vedú OBlOžené CHleBíčkykľúčové sú tiež ingrediencie na prípravu

obložených chlebíčkov, ktoré u nás pred-

stavujú typický sviatočný pokrm. na send-

vič sa okrem zemiakových šalátov mažú

rôzne nátierky, medzi ktorými, podľa spo-

mínaného prieskumu Gfk, patrí k najobľú-

benejším cesnaková, rybacia a samozrej-

me vajíčková. Okrem základnej suroviny

sa do nej zvyčajne pridáva syr alebo mas-

lo. Obe tieto komodity vykazujú v  pred-

veľkonočnom období každoročne nárast

spotreby. S istotou potom môžete staviť aj

na oleje, ďalšiu potravinu, bez ktorej sa

sviatky nezaobídu.

OdľaHčené HOdOvanieHoci Slováci patria medzi tradicionalistov,

počas veľkej noci sa nájde priestor aj pre

novinky a  neobvyklé delikatesy. väčšina

tradičné inGredienCieSlovenským stolom dominuje zemiakový

šalát a väčšina domácností sa riadi osved-

čeným vianočným receptom, ktorý obsa-

huje zemiaky, kyslé uhorky, vajíčka, majo-

nézu a  horčicu. Preto by ste nemali

zabudnúť tieto potraviny ponúknuť v  do-

statočnom množstve – napríklad zemia-

kov je tento rok nedostatok, takže sa nimi

včas predzásobte.

Špeciálne varianty veľkonočných zemia-

kových šalátov sú spestrené zeleninou

najčastejšie zelenej farby (paprika, pór, jar-

ná cibuľka) či zelenými bylinkami. niektoré

kuchárky sa púšťajú do viacerých fareb-

ných experimentov a zemiakový šalát do-

pĺňajú mrkvou alebo cviklou.

Majonézu dnes už len málo ľudí pripravuje

doma a okrem nej sa pred veľkou nocou

predávajú aj tatárske omáčky. Miestnemu

trhu v  tejto sekcii dominuje značka

Hellmann‘s. „Priemyselne vyrá-

Tipy pre vyšší obraT• Veľkonočný tovar výrazne označte, napr. špeciálnymi cenovkami s jarným motívom.

• Z potravín sa zamerajte na miestnu produkciu, čo platí predovšetkým o ponuke

čerstvých vajec a mäsa. O tejto skutočnosti zákazníkov viditeľne informujte!

• Vytvorte darčekové balíčky za zvýhodnené ceny. Ponúknite aj sviatočné aranžmány

z čerstvých kvetov.

• Usporiadajte ochutnávku a na objednávku ponúkajte baránky od vášho

dodávateľa pečiva.

S dodávateľom si dohodnite dodávky čerstvého pečiva, ktoré si budú môcť zákazníci objednať v predstihu.

Hera, ktorá je na našom trhu už 36 rokov, patrí k najobľúbe-nejším tukom na pečenie. Nie je taktické „vrhnúť“ do regálu všetok veľkonočný tovar naraz. Začiatkom apríla si pripravte dekorácie a potreby na farbenie vajíčok, suroviny na pečenie a darčeky pre vinšovníkov. Tesne pred sviat-kami potom príde na rad čerstvé mäso, údeniny a potraviny vhodné na prípravu chlebíčkov.

Nie všetci pečú sladké baránky doma, preto včas zaistite ich kvalitného dodávateľa.

VOsk01_12_15_Velikonoce_KM_ok.indd 13 2/23/11 8:31 AM

Page 16: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

14 VÁŠ OBCHOD

Unilever, plánuje ponúkať

za výhodnejšiu, promočnú

cenu. Do regálu „na pečenie“

umiestnite aj čerstvé droždie, hrozien-

ka, kypriace prášky a čokoládové polevy.

Samozrejme môžete ponúknuť aj hotové

výrobky – baránky najlepšie z  miestnej

pekárne. Ak im pridáte farebnú mašľu,

alebo k nim do celofánového obalu pri-

balíte drobné čokoládové vajíčka,

určite budú v  regáli vyzerať

efektnejšie.

METROSKOP

Podstatnú časť

ponuky by mali

tvoriť sladkosti pre

deti s veľkonočný-

mi motívmi.

SPRÁVNA PREZENTÁCIA – POLOVICA ÚSPECHU• Pre sezónny tovar je dôležité správne umiestnenie – najlepšie v najfrekven-

tovanejších zónach predajne (pri pečive, mliečnych výrobkoch a v pokladni-

čnej zóne). Ideálne vystavenie vám zaistí špeciálny stojan, ktorý musí byť otočený

v smere nákupu a prístupný zo všetkých strán.

• Osvedčili sa samozrejme ochutnávky – napríklad v prípade majonéz, nátierok

či paštét. Tradične najsilnejším lákadlom zostáva cena, takže určite ponúknite vý-

hodné balenia, kde je časť obsahu zadarmo, či balenie 2 +1 zdarma.

• Zákazníci si počas „krízových“ rokov zvykli, že „v akcii“ bývajú základné potra-

viny, a to i v dobe, keď možno očakávať nárasty ich predaja. Typickým príkladom

je mäso, ktoré bolo pred vlaňajšou Veľkou nocou zlacnené až o 30 %.

• Ak nechcete ísť cestou výrazného zníženia cien, môžete sa pokúsiť pridať k bež-

nému tovaru niečo navyše – drobnú čokoládovú fi gúrku, korbáč, obtlačky, farby

na vajcia či ďalšie drobnosti.

• Sledujte aj promoakcie výrobcov. Napríklad Unilever sa chystá pred Veľkou

nocou podporiť predaj Hery nielen výhodnejšou cenou a tlačovou a televíznou

reklamou, ale aj reklamou v obchode s darčekom pre gazdinky.

ČOKOLÁDA STOKRÁT INAKVajíčka, ktoré sa tradične dávali ako odme-

na za šibanie a oblievanie, sú vytláčané čo-

koládovými alebo kinder vajíčkami. Od se-

demdesiatych rokov sa práve kinder vajce

z  Talianska postupne rozšírilo do celého

sveta a stalo sa komerčným symbolom Veľ-

kej noci. Zaujalo dvojfarebnou čokoládou

a skladacími hračkami, ktoré ukrýva.

Populárne sú aj čokoládové fi gúrky a vý-

robcovia cukroviniek sa predháňajú v uvád-

zaní špeciálnych edícií. Podľa Martina Wal-

tera, riaditeľa vonkajších vzťahov Nestlé,

rastie záujem o kvalitnejšie, značkové pro-

dukty. Podobne hovorí aj Rostislav Nemec,

obchodný a  marketingový riaditeľ spoloč-

nosti Haribo, podľa ktorého sú stále obľú-

benejšie výrobky z prírodných surovín s mi-

nimom chémie, teda bez

umelých farbív, aróm a ďalších

prísad. Preto Haribo uviedlo

už vlani na jar na trh svoje tradič-

né zlaté medvedíky bez umelých

farbív a aróm a s vysokým podie-

lom (22 %) ovocnej šťavy. Medzi

malými vinšovníkmi sú veľmi

obľúbené aj želatínové zajačiky

a vajíčka príslušnej značky.

„Medzi tradične najpredávanejšie veľko-

nočné výrobky z  portfólia Nestlé patria

ORION Berušky, Lentilky a  ORION vajíč-

ka,“ menuje Martin Walter. Nestlé si pre

tohtoročnú jar pripravilo aj pár noviniek.

„Ide o malý formát Lentiliek v podobe fi -

gúrok barančeka a  kuriatka, čokoládové

ORION Praskajúce vajíčka, ktoré sú vyro-

bené z čisto prírodných ingrediencií, a se-

zónny formát obľúbeného dezertu Modré

z neba v tvare vajcia,“ uzatvára túto tému.

SLADKÉ NOVINKYAni ostatní výrobcovia nezostávajú pozadu.

Storck ponúkne – podobne ako každý rok

– špeciálne balenie bonboniéry Merci Finest

Selection s ozdobnou zelenou mašľou a tri

verzie sezónneho balenia cukríkov Toffi fee.

Toffi fee 216 g bude mať tvar za-

jačej hlavičky, Toffi fee 375 g

bude klasický zajac, aj keď ten-

to rok s  inovovaným obalom,

a  Toffi fee 400 g sa bude pýšiť

veľkonočným prebalom s novou

hrou pre deti. Po novom sa

v portfóliu tohto výrobcu objavu-

je bonboniéra Merci Finest Sele-

ction Extra Dark, čokoládové

VOsk01_12_15_Velikonoce_KM_ok.indd 14 2/23/11 8:31 AM

Page 17: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

15www.metro.sk

v  ktorých býva jedna z  fl iaš zadarmo.

Hneď po pive sa ľudia najviac zásobujú

predovšetkým tvrdým alkoholom a vínom.

Svoju úlohu tu zohrávajú regionálne zvyk-

losti. Zatiaľ čo na východe krajiny je v kur-

ze predovšetkým vodka, stred miluje bo-

rovičku a  na západe preferujú skôr víno

a ovocné destiláty typu slivovica, hruškovi-

ca či marhuľovica.

V sortimente vína vlani zákazníci žiadali ok-

rem globálnej produkcie aj tú miestnu –

pokúste sa teda vytvoriť zaujímavú ponuku

kvalitných slovenských vín od menších vi-

nárov. Biele víno je pritom populárnejšie

než to červené.

TOVAR PRE RADOSŤNemali by ste zabudnúť ani na veľkonočné

dekorácie. Okrem tradičných korbáčov,

s ktorými máte šancu uspieť skôr v mes-

tách než na vidieku, sú obľúbené zajačiky,

kuriatka a ovečky. Môžu mať podobu drob-

ných, voľne stojacich fi gúrok, zápichov či

samolepiacich fóliových nálepiek na okná.

Absolútne nevyhnutné sú pomôcky na far-

benie vajíčok. Ich dominantným výrobcom

je spoločnosť Druchema. Tá okrem

tradič nej práškovej štvorice základ-

ných farieb OVO (zelená, modrá, čer-

vená, žltá) ponúka farby mra-

morovacie, perleťové či

so strieborným leskom.

Na uľahčenie farbenia

sú v  jej ponuke aj

tyčinky obsahujúce minimálne 70 % kakaa.

Tradičným veľkonočným tovarom sú aj

duté alebo plnené čokoládové fi gúrky. V ich

prípade zohráva veľkú úlohu cena. Z tohto

dôvodu možno pozorovať trend presunu

k drobnejšej a  lacnejšej produkcii. Naprík-

lad spoločnosť I.D.C. vlani zaznamenala

úspech so svojimi minifi gúrkami, pričom

najväčší záujem bol o novinku sezóny 2010

– minizajačika (16 g). Tento rok svoje port-

fólio rozširuje o  vaječným likérom plnené

crazy fi gúrky (34 g) určené aj odrastenejším

deťom, a o fi gúrku Ovečky (50 g).

NEZABUDNITE NA ALKOHOLDospelí si počas sviatočných návštev zvy-

čajne namiesto čokolády „vyšibajú“ aj nie-

čo ostrejšieho na pitie. Predveľkonočný

predaj alkoholu preto zdvíha tržby asi

o jednu tretinu.

Kým pivo nikdy nepatrilo k  tradičným

veľkonočným nápojom, jeho predaj stúpa

najviac. Zhruba 80 % pritom pripadne na

„desiatku“ a  iné druhy s nižšou stupňovi-

tosťou. Zvyšuje sa však aj záujem o pré-

miové značky. Pivovary na väčší dopyt re-

agujú špeciálnou ponukou tzv. multibalení,

POCHÚŤKY PRE NEVŠEDNÝ DEŇKeďže veľkonočné sviatky sú časom, kedy sa ľudia hojne navštevujú, ponúknite

zákazníkom typické pochúťky na rýchle pohostenie. Okrem klasických ingrediencií

na chlebíčky (nátierky, salámy, syry) obohaťte sortiment o zaujímavé šunky (viac sa

o nich dočítate na s. 22–24), exotické paštéty alebo nakladané delikatesy – papričky

plnené syrom feta, rôzne druhy húb v náleve, uhorky, olivy a pod. Na odbyt pôjdu aj

rybacie výrobky, ako matjesy, údenáče, očká alebo údený losos. A pretože dospelí

vinšovníci nepohrdnú jednohubkami na zajedenie alkoholickej výslužky, nezabud-

nite rozšíriť ponuku zabíjačkových výrobkov, slaniny a tradičných syrov (parenica,

korbáčiky, oštiepok). Zaujímavú alternatívu slepačích vajec potom môžu tvoriť men-

šie prepeličie vajíčka.

tekuté farby a  zaujímavým tipom sú

obtlačky, ktoré imitujú tradičné techniky –

voskom či slamou zdobené kraslice.

S  úspechom sa určite stretne aj ponuka

čerstvých kvetinových aranžmánov v du-

chu Veľkej noci. Kvetinárstva potvrdzu-

jú, že ich predaj často začína

už mesiac pred samotnými

sviatkami a  záujem o  ne

je obrovský.

Na odbyt pôjdu nielen „tvrdšie“ alkoholické nápoje, ale aj tie jemnejšie a sladšie, napríklad s príchuťou vajec či orieškov.

U spotrebiteľov víťazia klasické práškové farby na vajíčka alebo veľkonočné obtlačky predávané pod značkou OVO.

VOsk01_12_15_Velikonoce_KM_ok.indd 15 2/23/11 8:32 AM

Page 18: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

16 VÁŠ OBCHOD

akaDémia

16 VÁŠ OBCHOD

PasiVita aleBO PreHnaný zÁujem napriek silnejúcemu boju o zákazníka

máte v niektorých obchodoch pocit, že ste

sa dostali niekam, kde sa ten deň už ne­

pracuje. Pasívny či dokonca negatívny

prístup predavačov k zákazníkom patrí

medzi chyby, s ktorými sa snáď každý člo­

vek stretol a veľmi rýchlo si ich uložil do

pamäti. samozrejme platí, že nič sa nemá

preháňať, preto sa ľudia necítia dobre ani

v predajniach, kde sa ich snažia zdolať

otázkami a vnucujú im veci, o ktoré nema­

jú záujem. ako v mnohých oblastiach, aj tu

je dôležité nájsť zlatú strednú cestu a riadiť

sa zásadami aktívneho predaja.

aké sPrÁVanie je žiaDuCe? každý predávajúci by mal zvoliť takú cestu

aktívneho predaja, ktorá pre neho bude Text

: E

va K

arla

sová

; fo

to: P

rofim

edia

.cz

príjemná a prirodzená – len tak má šancu

pôsobiť na okolie uvoľnene a nadviazať

s nakupujúcim adekvátny kontakt. zákaz­

ník sa u vás musí hlavne dobre cítiť, aby sa

rád vracal a obchod odporučil aj ostat­

ným. ide predovšetkým o to privítať ho,

venovať mu dostatočnú pozornosť, klásť

mu otázky, zisťovať, za akým účelom pri­

šiel, ale v prípade potreby sa stiahnuť do

úzadia a nechať mu potrebný čas a pries­

tor na rozmyslenie. Cieľom aktívneho pre­

daja nie je „tlačiť na pílu“ za každú cenu

a predávať „silou“. Hlavnou myšlienkou je

vytvoriť takú atmosféru, ktorá k nákupu

prirodzene zvádza.

akO tO môže Vyzerať V Praxiskúste si predstaviť napríklad nákup

u ideálneho mäsiara. Vo vašej vysnívanej

vízii pravdepodobne neuvidíte znudený vý­

Zásady aktívneho predaja

ani ten najlepší sortiment vám nezaistí stúpajúce tržby. kvalitný

tovar totiž často leží ladom len preto, že ho zamestnanci „nevedia

predať“. V čom spočíva čaro aktívneho prístupu k nakupujúcim

a prečo je tak dôležité si ho osvojiť?

krok Za krokom

1. Aktívny predaj je forma

ponúkania tovaru a prístupu

k zákazníkovi. Jeho neoddeliteľnou

súčasťou je kladenie otázok a zis-

ťovanie potrieb nakupujúceho. Len

tak ste ľuďom schopní ponúknuť

to, čo vyhovuje ich potrebám.

2. Aktívny by mal byť každý,

komu na predaji záleží (pre-

to väčšinou spoznáte, že za pul-

tom stojí priamo majiteľ). Snažte sa

vypestovať väčšiu ctižiadostivosť

vo svojich podriadených – naučte

ich, aby sa neuspokojili s tým, že

len predajú požadovanú vec. Skús-

te ich poslať na adekvátne školenie

a premyslieť motivačný systém

(pozri rámček), vďaka ktorému ich

bude lákať možnosť, že si toho na-

kupujúci zaobstarajú viac.

3. Aktívny predaj je firemnou fi-

lozofiou a ako taký nie je via-

zaný iba na konkrétne miesto a čas

a netýka sa len tých, ktorí sa pohy-

bujú medzi regálmi či stoja za pul-

tom. Ponúkať tovar môžete takmer

kdekoľvek a kedykoľvek, pokojne

ešte aj vo chvíli, keď už zákazník

čaká pri pokladni – aj tam je treba

s ľuďmi komunikovať, nie im len na-

účtovať to, čo majú v košíku.

4. Bohužiaľ aj dnes považujú

zamestnanci mnohých ob-

chodov aktívny štýl predaja za čosi

„pod ich úroveň“. Počas nákupu

tak v lepšom prípade budete počuť:

„Čo to bude? A ďalej? Ešte niečo?“

Máloktorý zákazník však túži po

tom míňať peniaze na mieste, kde

o to nejavia patričný záujem.

VOsk01_16_17_AktivniProdej_KM_ok.indd 16 2/23/11 8:32 AM

Page 19: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

Predávajúci by mal vedieť vhodnými otázkami zistiť, čo vlastne zákazník hľadá, a potom mu nevtie-ravo odporučiť zodpovedajúci tovar aj s potrebnými informáciami o chuti, krajine pôvodu a pod.

17www.metro.sk

Text

: E

va K

arla

sová

; fo

to: P

rofim

edia

.cz

raz a  nebudete počuť otrávené: „Desať

deka?“ Naopak veselo pobehujúci zamest-

nanec za pultom sa na vás príjemne usmie-

va a zároveň sa vypytuje: „Dvadsať alebo

tridsať deka?“, pokojne vám dá ochutnať,

aby ste vedeli, že je to vážne tak dobré, ako

hovorí. Zapojí vás do hovoru, nič nenúti, len

ponúka a vždy u neho máte pocit, že ten

úžasný kúsok mäsa čaká len na vás, že je

pre vás stvorený. Odchádzate od neho nie-

len s kvalitným nákupom, ale aj s hrejivým

presvedčením, že tu o vás stoja a chcú,

aby ste sa vracali.

„MalýMi krôčikMi k veľkýM úspechoM“Hlavnou úlohou Kataríny Vítkovej – školiteľky METRO/

MAKRO Maloobchodnej akadémie – je zasväcovať

účastníkov do tajov aktívneho predaja a učiť ich, že aj

malá zmena v prístupe môže priniesť veľké výsledky.

Musí mať človek nejaké predpo-

klady k tomu, aby si spôsob aktív-

neho predaja dobre osvojil?

Výhodu majú komunikatívni ľudia, pre

ktorých nie je ich práca len nutným

zlom. Ak vás to za pultom baví, zákaz-

ník to šiestym zmyslom vycíti a bude

k prípadným ponukám otvorenejší.

Pomôže k lepším predajným vý-

sledkom preškolenie v METRO

Maloobchodnej akadémii?

Určite, obchodníci sa dozvedia mnoho

cenných rád a tipov, potom už len sta-

čí nebáť sa uplatniť ich v praxi. Metódy

aktívneho predaja si môže osvojiť kaž-

dý účastník akadémie. Stačí len trochu

chcieť a nemať strach vymaniť sa zo za-

žitých stereotypov.

Ako také školenie prebieha?

Pri tréningu približujeme formou hry

situácie, ktoré môžu pri predaji nastať,

a potom sa snažíme pochopiť, čo sa

odohráva v našich hlavách. Účastní-

kom dávame spätnú väzbu – sprostred-

kovávame im, ako sa cíti zákazník. Aj

v predaji totiž vznikajú zažité klišé, kto-

ré si vytvárame rokmi praxe. Rovnaké

otázky, rovnaké výrazy, rovnaké gestá.

Občas nie je na škodu túto rutinu tro-

chu „prevetrať“. Snažím sa účastníkom

akadémie vysvetliť, že každá vec pre-

daná navyše je ich úspechom. Veľkým

úspechom! Keby ste každému zákaz-

níkovi predali navyše napríklad len

tatranku, pri návšteve sto zákazníkov je

to sto tatraniek. Skrátka – malými krô-

čikmi k veľkým úspechom.

Aktívny spôsob predaja môže

zvýšiť tržby až o desiatky

percent! Záleží samozrejme

na lokalite obchodu a jeho

klientele, ale aj v zabehnutých

koľajniciach sa dá všeličo

zmeniť. Neváhajte preto seba

alebo zamestnancov prihlásiť

do METRO Maloobchodnej

akadémie!

Motivačný tip

Pretože pre zamestnancov

sú najväčšou motiváciou

peniaze, vyskúšajte metódu

„rýchle prachy“.

• Vyberte výrobok (najlepšie

každý deň iný), na ktorý sa

majú predávajúci zamerať,

a nastavte pravidlá odmien

v zmysle: „Ak predáte dnes

toľko kusov, dostanete po

zmene toľko peňazí.“

• Ak predavač(ka) daný počet

predá, dostane večer „na

ruku“ sľúbenú odmenu.

VOsk01_16_17_AktivniProdej_KM_ok.indd 17 2/23/11 8:34 AM

Page 20: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

18 VÁŠ OBCHOD

môj OBCHOD

Výmena aleBO rekOnŠtrukCia?ak uvažujete o výmene dverí svojej predaj-

ne, najskôr sa rozhodnite, či nechcete ne-

chať zrekonštruovať celú oblasť vchodu

vrátane čelných výkladov. máte tak jedi-

nečnú možnosť vtlačiť svojmu podniku

jednotný a moderný ráz, ktorý pravdepo-

dobne naláka viac zákazníkov. určité sta-

vebné úpravy vás aj tak zrejme neminú,

a ak ich urobíte viac naraz, v konečnom

dôsledku ušetríte čas i financie a budete

mať väčšiu šancu, že zmenu okolie zare-

gistruje – čo k vám určite privedie nemalý

počet zvedavcov.

Štýl určuje lOkalitaPretože k dispozícii je pomerne široká šká-

la vchodových dverí, pri ich výbere by ste

okrem technických požiadaviek mali zoh-

ľadniť lokalitu a samotnú budovu, kde sa

obchod nachádza. Všetky stavebné úpra-

vy totiž musíte prekonzultovať so staveb-

ným úradom, ktorý vám vydá potrebné

povolenia. Špeciálna opatrnosť je potom

potrebná v miestach, ktoré sú chránenými

objektmi alebo spadajú do pamiatkových

zón. tu by plánované zásahy mali čo naj- Text

: K

ateř

ina

Sm

olja

ková

; fo

to: iS

tock

, ar

chiv

fire

m, R

om

an M

artin

ka,

ww

w.n

ext.

cz,

ww

w.g

eze.

cz,

ww

w.e

mos.

alum

atic

.com

, w

ww

.vra

ta-t

rido

.cz,

arc

hiv

Trid

o

viac korešpondovať so štýlom budovy

i okolitej zástavby a rešpektovať ich sta-

vebný sloh. V historickom centre mesta

preto pravdepodobne budete musieť siah-

nuť po riešení „na mieru“, kedy vám celý

priestor vchodu vrátane dverí navrhne ar-

chitekt a ako originál zhotoví špecializova-

ná firma na objednávku. nezabudnite tiež,

že aj samotné označenie obchodu a prí-

padné reklamy na chránených objektoch

v pamiatkovej zóne rieši stavebný úrad.

jeDnODuCHé, ale nie PríliŠ efektíVneak sa nemusíte prispôsobovať týmto úva-

hám, samotný výber vchodových dverí

bude v prvom rade určovať výška financií,

ktoré ste ochotní zainvestovať, a tiež tech-

nické parametre. Sú to napríklad rozloha

predajnej plochy a od toho sa odvíjajúca

veľkosť vchodu alebo stavebné prvky, kto-

ré musíte rešpektovať (charakter budovy,

rozvrhnutie výkladu a nosných múrov,

bezbariérovosť a pod).

najjednoduchšie riešenie pre malé predaj-

ne v menších mestách či dedinách pred-

stavujú vonkajšie vchodové dvere, ktoré

sa používajú pre rodinné domy. na našom

trhu pôsobia stovky výrobcov i dodáva-

teľov, ktorí ponúkajú nespočetné množ-

stvo dizajnových vyhotovení. najčastejšími

materiálmi sú pritom plast, drevený masív

alebo hliníková konštrukcia. ako výplň sa

využíva kombinácia skla, dreva alebo plas-

tu, niekedy s doplnkami z ušľachtilej ne-

hrdzavejúcej ocele. takéto produkty však

majú jednu zásadnú nevýhodu. keďže

svojím vzhľadom pripomínajú klasickú zá-

stavbu, príliš nepodnecujú potenciálnych

zákazníkov k vstupu a svojim spôsobom

znižujú viditeľnosť obchodu.

HliníkOVé kOnŠtrukCieV obchodoch s menšími formátmi sa tiež

často používajú jedno alebo dvojkrídlové

dvere z hliníkových profilov a sklenenou

výplňou. majú hneď niekoľko výhod: sú

dostatočne pevné, cenovo pomerne ne-

VchodoVé dVere – brána obchodu

Pri výbere vhodných dverí do svojej predajne by ste mali nielen zohľadňovať štýl obchodu a architektúru okolitej zástavby, ale aj rešpektovať pohodlie zákazníkov a vstup im čo najviac uľahčiť.

Najčastejšie sa v našich končinách využívajú manuálne ovládané vchodové dvere z hliníkových profilov a sklenenou výplňou. Doplnkovo môžu byť vybavené samozatváračom alebo ochrannou mrežou.

VOsk01_18_19_Dvere_KM_ok.indd 18 2/23/11 8:36 AM

Page 21: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

19www.metro.sk

Text

: K

ateř

ina

Sm

olja

ková

; fo

to: iS

tock

, ar

chiv

fire

m, R

om

an M

artin

ka,

ww

w.n

ext.

cz,

ww

w.g

eze.

cz,

ww

w.e

mos.

alum

atic

.com

, w

ww

.vra

ta-t

rido

.cz,

arc

hiv

Trid

o

Sezam, otvor Sa!moderným a stálym hitom vstupov všetké-

ho druhu sú automatické posuvné dvere.

existujú v mnohých veľkostiach i technic-

kých prevedeniach, takže už dávno nie sú

doménou veľkých spoločností, bánk alebo

hypermarketov. tie najjednoduchšie fun-

gujú na princípe lineárneho posunu krídel,

ktoré sa rozostupujú od seba v jednej rovi-

ne. zložitejšie sú oblúkové alebo kruhové,

skladacie, teleskopické alebo uhlové po-

suvné dvere. Každé z nich svojim špecific-

kým tvarom vyhovejú konkrétnym požia-

davkám budovy i jej návštevníkom.

automatické otváranie zabezpečujú pohy-

bové senzory, ktoré v zornom poli radaro-

vého zariadenia registrujú prítomnosť pri-

chádzajúceho alebo odchádzajúceho

návštevníka. Bezpečnostná svetelná zá-

Pre jednokrídlové dvere môžete použiť „neviditeľ-ný“ integrovaný dverný zatvárač GEZE Boxer, kto-rý je celý zabudovaný do dverného krídla.

Dverný zatvárač GEZE TS 1500 so zalomeným ramenom a hornou montážou. Nastaviť možno rýchlosť aj silu zatvárania a tiež koncový hydrau-lický doraz.

Automatické posuvné dvere nevyžadujú od zákazníkov žiadnu námahu a svojím spôsobom ich k vstupu do vášho obchodu lákajú už tým, že sa pred nimi sami roztvoria.

vora v  medzidvernom priestore potom

monitoruje dianie medzi otvorenými krídla-

mi. v prípade prerušenia lúča sa dvere zač-

nú okamžite znovu otvárať, čím chránia

osoby v priestore dverí.

IntelIgentné funKcIeautomatické dvere predstavujú vyššiu in-

vestíciu, ale nesú so sebou okrem spomí-

naných výhod ďalšie praktické vlastnosti –

možno ich využívať v rôznych napro gra -

mo vaných režimoch. okrem bežnej

prevádzky môžete zvoliť aj modul trvalého

otvorenia, prípadne zatvorenia (tzv. nočná

prevádzka). alebo zadáte príkaz koniec

pracovného času (jednosmerná prevádz-

ka) a dvere sa otvoria iba pri pohybe zvnú t-

ra von. v ponuke môže byť aj redukovaná

šírka otvorenia (zimná prevádzka).

náročné a svojim neutrálnym vzhľadom sa

hodia do takmer akejkoľvek modernejšej

zástavby. Disponujú tiež veľkou preskle-

nou plochou, ktorá zvonku poskytuje do-

statočný priehľad do interiéru a dovnútra

cez ňu prúdi príjemné denné osvetlenie.

Ich nevýhodou môže byť veľká hmotnosť,

ktorá pri manuálnom ovládaní sťažuje zá-

kazníkovi vstup.

manuál aleBo automat?Ďalšie rozhodnutie, ktoré budete musieť

urobiť, sa týka technickej vybavenosti dve-

rí – budú sa ovládať iba manuálne alebo

automaticky? v prvom prípade musí zá-

kazník vziať za kľučku, otvoriť dverné krídlo

a opäť ho za sebou zavrieť. celkovo sa

jedná o pomerne veľa úkonov. naopak

dvere ovládané automaticky – pomocou

optických alebo nášľapných senzorov –

prinútia mnoho okoloidúcich vstúpiť už len

tým psychologickým efektom, že sa pred

nimi „čarovne“ roztvoria. určitým kompro-

misom sú potom systémy fungujúce na

známom slogane „Brano zatvára samo“,

ktoré sa nazývajú samozatvárače.

zákazník síce musí dvere otvoriť sám, ale

systém namontovaný na hornom ráme sa

následne postará o ich nehlučné a spoľah-

livé zaklapnutie. Sila i rýchlosť zatvárania

a koncového dorazu pritom musí

byť nastaviteľná.

DoDatočná ochranaVchodové dvere by určite mali byť vybavené bezpečnostnými zámkami, prípadne

i alarmom. Oplatí sa však uvažovať i o ďalších, pomerne jednoduchých prvkoch

ochrany objektu pred vniknutím nechcených návštevníkov. Ak sa rozhodnete pre

sklenené výplne mechanických či automatických dverí, mali by ste ich vybaviť špe-

ciálnou bezpečnostnou fóliou. Tá sťažuje samotné rozbitie skla a zároveň bráni

vysypaniu črepov či porezaniu, pretože pri prelomení

drží celú sklenenú plochu pohromade.

Ďalším opatrením sú mreže, ktoré môžu byť pevné (ot-

várajú sa podobne ako dverné krídlo), alebo fungujú

na princípe rolovania. Rolujú sa vodorovne nad vchod

a zaisťujú aj v stave zatiahnutia skvelú viditeľnosť vysta-

veného tovaru. Inou možnosťou sú tzv. nožnicové mre-

že, ktoré sú pevnejšie, rozťahujú sa do strán a stiahnuté

zaberajú minimum miesta.

VOsk01_18_19_Dvere_KM_ok.indd 19 2/23/11 8:37 AM

Page 22: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

20 VÁŠ OBCHOD

Paragrafy

PrečO sa (ne)BrÁniť PlatBÁm kartOuPrincíp platobného terminálu dnes už netre-

ba vysvetľovať – ide o to umožniť zákazníko-

vi zaplatiť za nákup kartou. Obchodníci

s nižšími maržami sa však tejto vymoženosti

bránia kvôli poplatkom, ktoré by mali odvá-

dzať bankám. Výhody spojené s využívaním

terminálov však prevyšujú nevýhody a práve

v menších obchodoch a v malých mestách

môžu pomôcť rozšíriť rady zákazníkov.

inŠtalÁCia a POPlatky Väčšina bánk poskytuje terminály, ich inš-

taláciu, servis a  zaškolenie obsluhy zdar-

ma. Podmienkou je dosiahnutie určitého,

vopred stanoveného mesačného objemu

transakcií. stačí teda len kontaktovať niek-

torú z bánk, ktorá tieto služby poskytuje,

napríklad čsOB, slovenská sporiteľňa,

Poštová banka alebo tatra banka. Banky

Text

: Iv

an R

emia

š; fo

to: S

hutt

erst

ock

oprávnení službu neposkytnúť. napríklad

vtedy, ak v pokladni nemáte dostatočnú

čiastku v hotovosti.

BuDete POtreBOVať...Jedinou podmienkou poskytovania služby

cashback je, že musíte mať platobný ter-

minál banky, ktorá cashback ponúka.

inštalácia je väčšinou zdarma. Od danej

banky potom dostanete samolepky na

označenie predajných miest. tie sa

umiestňujú pri vchode do predajne a  pri

pokladni, aby bol zákazník viditeľne infor-

movaný. Pri vyplácaní hotovosti už neplatí-

te banke žiadnu províziu.

Platobné terminály

Chcete zákazníkom ponúknuť širšiu paletu služieb a zároveň im spríjemniť nakupovanie?

Zaveďte k pokladni terminál na príjem platobných kariet a ako bonus pridajte

službu cashback (čítajte ako „kešbek“).

si účtujú určité percento z platenej čiastky,

ktoré sa delí medzi poskytovateľa terminá-

lu, banku, v ktorej je vedená karta, a orga-

nizáciu, ktorá kartu zastrešuje (Visa alebo

masterCard). Výšku tohto poplatku sa

však dozviete až od obchodného zástup-

cu banky, pretože sa na nej podieľa viace-

ro subjektov a závisí aj od celkového počtu

a objemu realizovaných transakcií.

akO funguJe CasHBaCk?Cashback je anglické slovo, ktoré by sa

dalo voľne preložiť ako „vrátenie/vydanie

hotovosti“. ide o službu, ktorá nahradzuje

výber z bankomatu. V praxi to vyzerá na-

sledovne: ak zákazník zaplatí kartou čiast-

ku minimálne 5 eur, má právo si priamo

na pokladni vybrať hotovosť do 50 eur.

Zákazník potom dostane účet, na ktorom

sú uvedené obe čiastky – platba aj výber.

Dôležitá je aj  informácia, že cashback je

tzv. negarantovanou službou. to zname-

ná, že vo výnimočných prípadoch ste

Hlavné výHody služby casHback 1. Zvyšujete zákaznícky komfort – cashback u nás využíva veľmi málo ob-

chodov, máte tak možnosť predstihnúť konkurenciu. Zároveň tým posilníte lojalitu

zákazníkov – prečo by mali nakupovať inde a potom ísť ešte do bankomatu, keď

môžu obe veci vybaviť pohodlne u vás?

2. Možnosť výberu hotovosti na mieste, kde nie je žiaden bankomat. Pre zá-

kazníkov je pozitívna aj vyššia bezpečnosť a osobný prístup.

3. Z hľadiska tržieb je výhodou, že keď si chce zákazník vybrať hotovosť, musí

najprv urobiť nákup v hodnote aspoň 5 EUR. Cashback tak pôsobí ako stimul

k vyššej útrate výmenou za výber peňazí.

4. Pokiaľ máte platobný terminál, je pre vás cashback bezplatný.

5. Jednoduchá obsluha – na pokladničnom termináli stačí stlačiť označené tla-

čidlo a všetko prebehne automaticky.

Platobný terminál

pomáha zvyšovať obrat – je do-

kázané, že zákazníci pri nákupe

kartou zakúpia až o  tretinu viac

tovaru

nie je nutné manipulovať s hoto-

vosťou – platby sú rýchlo preve-

dené na váš účet

môžete prijímať platby v cudzích

menách bez potreby prepočíta-

vania

môžete využiť službu cashback,

ktorá zákazníkom nahradí výber

z bankomatu

rozšírenie služieb, ktoré podporí

lojalitu a množstvo vašej klientely

nutnosť zaškolenia obsluhy

poplatky za realizované transakcie

VOsk01_20_Paragrafy_KM_ok.indd 20 2/23/11 8:37 AM

Page 23: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

Čo je ProfitAgent?• Spoločnosť METRO monitoruje ceny konkurencie a vlastné ceny potom nasta-

vuje tak, aby boli nižšie.

• Najčastejšie sa kontrolujú ceny pohonných hmôt a ovocia a zeleniny, kde do-

chádza ku kontrole a následnej reakcii niekoľkokrát týždenne.

• Ďalšou oblasťou sú kľúčové položky pre obchodníkov a reštaurácie, kde sa

ceny upravujú každé dva týždne v prípade potravín a drogistického tovaru a kaž-

dý mesiac v prípade spotrebného tovaru.

• Práve táto časť kontroly cien a reakcie na konkurentov sa nazýva ProfitAgent.

21www.metro.sk

metro riešenieTe

xt: tím

ME

TR

O; fo

to: S

hutt

erst

ock

Prečo Práve ProfitAgent?Cieľom služby ProfitAgent je stať sa určitým

„agentom“ obchodníka a zabezpečiť mu

najvýhodnejšie ceny bez toho, aby on sám

musel zložito porovnávať cenníky svojich

dodávateľov. metro toto porovnanie vy­

koná za neho a potom svoje ceny nastaví

tak, aby obchodník získal tú najlepšiu cenu

daných výrobkov na jednom mieste – práve

vo veľkoobchodnom stredisku metro. vý­

hoda pre zákazníka je teda dvojaká: v cene

tovaru a tiež v úspore času.

nAjlePšie Ceny Pre dAnú lokAlitu Pre slovenský trh je charakteristické, že na

ňom pôsobí veľké množstvo regionálnych

špecializovaných veľkoobchodov, a preto by

bolo nemožné vykonávať kontroly cien cen­

trálne. Z toho dôvodu každé veľkoobchodné

stredisko metro porovnáva cenníky odliš­

ných konkurentov tak, aby sa jednalo o naj­

dôležitejších dodávateľov jeho profesionál­

nych zákazníkov v danej lokalite. Celkovo ide

asi o stovku veľkoobchodných konkurentov

a výrobcov, pri výbere ktorých sa metro

opiera o znalosť miestneho trhu a využíva

informácie získané priamo od zákazníkov

pomocou obchodných zástupcov.

ProfitAgentúsPorA PeňAzí Aj ČAsu

Po porovnaní cien kľúčových vý­

robkov s konkurenciou sú potom

ich regálové ceny znížené tak, aby

v každom veľkoobchodnom stre­

disku metro boli pre zákazníkov

najvýhodnejšie. do ich výšky sa

navyše premietajú aj rôzne zľavy,

ktoré konkurencia ponúka. ok­

rem toho je zaujímavosť ceny

výrobkov umocnená zľavou 3 %

a 1 %, ktorú získavajú držitelia

zlatých a strieborných partner­

ských kariet z nepromočných

cien. keďže v rôznych regió­

noch pôsobia odlišní konku­

renti, môžu sa výsledné regálové ceny vý­

robkov na jednotlivých veľkoobchodných

strediskách metro líšiť.

V rámci služby ProfitAgent sa kontroluje asi 1 200 kľúčových výrobkov pre obchodníkov a reštaurácie. Z toho je zhruba 1 000 výrobkov z oddelenia pot-ravín a drogérie a zos-távajúce výrobky z oblasti spotrebného tovaru.

SPoZnáte iCh ľAhko!výrobky zahrnuté do tohto programu ro­

zoznáte jednoducho, pretože sú na regáli

označené zeleným zvýrazňovačom Profit­

Agent. okrem toho sú na Pulte služieb

partnerom dostupné aktuálne cenníky

týchto výrobkov aj porovnanie cien

metro a sledovaných konkurentov.

Z nich sa dozviete, o koľko bolo metro

lacnejšie. tieto porovnania sú umiestnené

aj na predajnej ploche. A ak by vás zaují­

mala konkrétna suma, ktorú pri svojom

nákupe ušetríte, stačí požiadať jednotli­

vých obchodných zástupcov metro,

ktorí vám úsporu vášho nákupného košíka

ochotne vypočítajú.

každého správneho obchodníka zaujímajú ceny, za ktoré nakupuje, a každý najradšej nakupuje za ceny najnižšie. jedným z hlavných nástrojov, prostredníctvom ktorých spoločnosť metro vychádza svojim zákazníkom v ústrety, je služba ProfitAgent.

VOsk01_21_ProfitAgent_KM_ok.indd 21 2/23/11 8:38 AM

Page 24: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

22 VÁŠ OBCHOD

MEDZI REGÁLMI

NIE JE ŠUNKA AKO ŠUNKAZákladnou surovinou na výrobu šunky je

kvalitné mäso. Najčastejšie je to bravčové

stehno, ale ponúknuť môžete aj šunku

z hovädzieho alebo hydinového mäsa, prí-

padne exotickejšiu šunku teľaciu, diviačiu,

jeleniu, sobiu a pod. V porovnaní s  inými

údeninami patria šunky k  tým zdravším,

pretože obsahujú iba 2–10 g tuku na 100

g výrobku. Morčacie alebo kuracie sú po-

tom veľmi obľúbené najmä medzi mamič-

kami detí v predškolskom veku. Morčacia

Text

: Le

nka

Konv

ičko

vá; fo

to: S

hutt

erst

ock

, ar

chív

ME

TR

O

šunka totiž obsahuje len 2 g tuku na 100 g

výrobku. Okrem delenia podľa druhu mäsa

sa šunky rozlišujú aj podľa spôsobu výroby

na dusené (varené), údené alebo sušené.

SUCHÁ JE DOBRÁSušenie mäsa patrí medzi najstaršie kuli-

nárske postupy. Jeho podstatou je zníženie

obsahu vody na takú hladinu, aby sa zasta-

vil rast väčšiny bežných mikroorganizmov.

Americkí Indiáni týmto spôsobom upravo-

vali bizónie mäso, podobne postupovali aj

starí Rimania, ktorí osolené stehno sušili

v  prievane morského vzduchu. Tento

postup sa v Taliansku (a nielen tam) dodnes

používa v takmer nezmenenej podobe, len

niekedy sa na sušenie využíva dym.

Medzi typických zástupcov sušených šuniek

patrí preslávená parmská šunka, toskánska

šunka alebo slávna španielska Jamón Ibéri-

co z mäsa čiernych pra siat. Vo Francúzsku

sa sušené šunky označujú

podľa miesta výroby – napr.

Jambon de Savoie, de Bayon-

ne, de Morvan a ďalšie.

LETOM ŠUNKOVÝM SVETOMŠunka patrí medzi žiadané lahôdky, ktoré sa pravidelne objavujú na stoloch miestnych spotrebiteľov. Ale obmedziť sa na základnú ponuku by bola chyba – tuzemskí zákazníci čoraz častejšie vyhľadávajú rozmanité delikatesy, za ktorých chuť aj kvalitu sú ochotní zaplatiť vyššie sumy.

Podľa údajov Štatistického

úradu SR každý z nás zjedol

v roku 2009 takmer 58,6 kg

mäsa, z toho zhruba tretinu

predstavujú údenárske výrobky

a mäsové konzervy. A aj keď

celková spotreba mäsa klesá,

konzumácia údenín sa dlhodobo

drží na rovnakej úrovni.

Pražská šunka je český „vynález“ známy po celom svete. V METRO jek dostaniu balenie so špeciálnym držiakom.

• V prípade obslužného predaja údenín venujte pozornosť povrchu v miestach, kde

sa manipuluje s potravinami. Všetky predmety, inštalácie a  zariadenia, s  ktorými

potraviny prichádzajú do styku, by mali byť konštruované tak, aby sa riziko kon-

taminácie znížilo na minimum a bolo možné ich udržiavať v čistote. Musíte ich

pravidelne a dôkladne čistiť a v prípade potreby aj dezinfi kovať. Niektoré zariadenia

musia byť vybavené primeraným kontrolným prístrojom, napríklad funkčným kalib-

rovaným teplomerom v prípade chladiacich a mraziacich boxov.

• Samozrejmosťou by malo byť používanie ochranných pomôcok. Obsluha musí

mať rukavice a tovar naberať lyžicou alebo vidličkou. V prípade, že od zákazníkov

preberáte peniaze, je nutné rukavice vyzliecť a potom si ich opäť navliecť. Obslu-

hujúci zamestnanec nesmie mať na rukách prstene alebo náramky, na hlave by mal

mať pokrývku a na sebe čistý pracovný odev.

• Pracovníci, ktorí prichádzajú do kontaktu s nechránenými potravinami, musia mať

k dispozícii umývadlo s tečúcou pitnou teplou a studenou vodou, dávkovač s pro-

striedkami na umývanie rúk, uteráky na jednorazové použitie alebo elektrický sušič.

PRAVIDLÁ OBSLUŽNÉHO PREDAJA

VOsk01_22_24_Sunky_KM_ok.indd 22 2/23/11 8:53 AM

Page 25: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

23www.metro.sk

Text

: Le

nka

Konv

ičko

vá; fo

to: S

hutt

erst

ock

, ar

chív

ME

TR

O

Údené aj varenév oblastiach s vyššou vlhkosťou vzduchu sa

zretie a  sušenie kombinuje s  údením, čím

vznikajú zaúdené surové šunky. Medzi ne

patria predovšetkým nemecké šunky, pre­

slávená je aj ardénska šunka z Belgicka ale­

bo severotirolský Schinkenspeck.

varené prípadne dusené šunky, medzi kto­

ré patrí väčšina domácej produkcie, sú

jemné, krehké a  šťavnaté. nemajú príliš

veľkú trvanlivosť a  sú pomerne citlivé na

skladovanie, preto sledujte pokyny výrob­

cu a tomu prispôsobte prezentáciu v regá­

li. Tuzemské šunky sa radia medzi tepelne

opracované výrobky a z hľadiska kvality sa

delia do troch kategórií (pozri rámček).

regionálna a Bio produkciado oblasti údenín taktiež prenikol fenomén

bio alebo fit produkcie, a preto zákazníci

reagujú na regionálne a „zdravšie“ výrobky.

produkty v bio kvalite ponúkajú skôr men­

ší lokálni výrobcovia, ale nájdete ich na­

príklad aj v sortimente kosteleckých úde­

nín, spoločnosti Schneider alebo le & co.

Z  ponuky tuzemských výrobcov stojí za

vyskúšanie napríklad Šunka Sicília od spo­

ločnosti Tauris so špeciálnou zmesou kore­

nia, Malošarišská šunka špeciál značky

Šagát alebo pražská šunka Yano. a  hoci

v slovenskej produkcii prevažujú šunky va­

rené, prípadne dusené, možno nájsť aj pro­

dukty vyrobené skôr stredomorským spô­

Zemepis šuniek...Ak by ste sa vydali Európou po stopách šunky, jej charakteristická vôňa

by vás zaviedla predovšetkým na juh. Avšak zaujímavé produkty môžete

ochutnať aj v  Anglicku (suffolkskú, ktorá sa máča v  melasovom roztoku;

seagerskú, konzervovanú nálevom zo sladkého sirupu, alebo čiernu šunku

Bradenham), rovnako ako v Spojených štátoch (kentackú, konzervovanú na

sucho; alebo smithfieldskú, údenú v dyme z hikorového dreva), v Por-

tugalsku, Írsku atď.

Taliansko

• Najslávnejšou talianskou šunkou je celkom určite tá parmská,

ktorej originálne meno znie Prosciutto di Parma. Spoznáte ju

podľa typickej päťcípej srdcovej koruny na koži (La Corona

Parma). Ide o nasolenú šunku, ktorá sa suší minimálne

12 mesiacov v  prúde čerstvého vzduchu. Vyznačuje

sa mierne sladkastou chuťou a tenkou vrstvou slani-

ny na povrchu. Ako názov napovedá, vyrába sa vý-

hradne v okolí Parmy.

• Možno ešte lahodnejšia je Prosciutto de san

Daniele z oblasti Friuli. Prasatá, z ktorých mäsa sa

pripravuje, sa chovajú vonku a do kŕmenia sa im

pridávajú žalude. Preto je táto šunka menej tučná.

• Sami Taliani za najlepšiu považujú Culatello,

ktorá sa rodí v Pádskej nížine. Na jej výrobu sa

používa iba najkvalitnejšia stredná časť stehna,

ktorá sa dôkladne nasolí morskou soľou. Naso-

lené mäso sa potom uloží do prírodného čreva

a suší 6 až 12 mesiacov.

ŠPanielsko

• Španielske sušené šunky serrano, ibérico, Jabuko,

Truel alebo segovia pochádzajú z rôznych provincií a lí-

šia sa hlavne druhom prasiat, z ktorých sa vyrábajú, a spô-

sobom ich výkrmu.

• Skutočnou delikatesou je iberijská šunka Jamon ibéri-

co. Vyrába sa výlučne z čiernych svíň – preto sa nazýva aj

Pata negra – ktoré sa v provinciách Estramadura a Huel-

va voľne popásajú v dubových hájoch. Vďaka tomu majú

mimoriadne kvalitné, jemne prerastené mäso s orieškovou

arómou. Ibérica zreje minimálne 24 mesiacov v polohách

medzi 700 a 1 000 metrov nad morom so stálym suchým

prúdením. Sušením stráca asi dve pätiny svojej váhy.

• O  niečo menej známa, ale nemenej skvelá je Jamon

serrano zo špeciálne vyšľachtených bielych svíň kŕmených výlučne obilím.

Stehná nasolené morskou soľou sa sušia špecifických spôsobom – teplota 3,5 ºC

sa počas 6 až 7 mesiacov postupne zvyšuje na 30 ºC. Potom šunka ešte ďalších

9 mesiacov zreje.

Balkán

• Kto by nepoznal pršut, pochúťku pochádzajúcu zo Slovin-

ska a Chorvátska. Ide o šunku, ktorá sa najprv pri pomerne

nízkej teplote mierne zaúdi a potom suší. Pri tomto proce-

se je nenahraditeľný tzv. bora, teda chladný, suchý seve-

rovýchodný vietor, ktorý fúka z hôr smerom k Jadranu.

Delenie podľa obsahu čistých svalových bielkovín1. Najvyššia akosť:

minimálne 16 %2. Výberová akosť:

minimálne 13 %3. Štandardná akosť:

minimálne 10 %• Šunky najvyššej akosti

a výberové šunky nesmú obsahovať farbivá, vlákniny, škrob, rastlinné alebo iné živočíšne bielkoviny.

• Šunky, ktoré sú vyrobené z inej suroviny než z bravčového stehna, musia byť označené živočíšnym druhom a časťou, z ktorej sú vyrobené (napríklad kuracia prsná šunka).

VOsk01_22_24_Sunky_KM_ok.indd 23 2/23/11 8:53 AM

Page 26: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

24 VÁŠ OBCHOD

...ZEMEPIS ŠUNIEKNEMECKO

• Nemecké šunky sa radia medzi sušené, ale pre-

tože tu klíma už nie je tak priaznivá, zvyčajne sa

nezaobídu bez zaúdenia. U nás je asi najznámej-

šia vestfálska šunka (Westfälischer Schinken).

Za svoju špecifi ckú chuť vďačí tomu, že v stehne po

celú dobu spracovania zostávajú dlhé kosti, ktoré sa odstránia až na kon-

ci celého procesu. Ten zahŕňa ležanie v soľnom náleve, údenie suchým dymom

z bukového dreva a niekoľkomesačné sušenie. Táto šunka sa vyznačuje tmavo

červenou farbou so svetlo hnedou kožou a korenenou arómou. Na trhu je aj jej

jemnejší, vzduchom sušený variant.

• Medzi špeciality našich susedov patrí tiež tmavočervená schwarzwaldská

šunka. Typickú farbu dosahuje pri studenom údení (pri teplote 25 °C), na ktoré

sa používajú živičnaté lúče jedle a jedľové šišky. Toto drevo dodáva šunke mimo-

riadne aromatickú údenú vôňu.

• Z chladného severu pochádza holštýnska šunka (Holsteiner Katenschinken),

ktorá patrí k najväčším šunkám na svete. Pripravuje sa totiž z celého stehna a váži až

sedemnásť kilogramov. Za sucha nasolená a zhruba dva mesiace (záleží na veľkosti)

zrejúca šunka sa údi studeným dymom z bukového dreva po dobu až 8 týždňov.

RAKÚSKO

• Aj táto alpská krajina má svoju hviezdu

v  podobe severotirolského Schinken-

specku. Tajomstvo výroby tejto tradičnej

pochúťky sa odovzdáva z generácie na generáciu a tkvie predovšetkým v zmesi ingre-

diencií. Medzi ne patrí borievka, cesnak a slanina. Do dnešných dní ručne vyrábaný

výrobok sa zaúdi dymom z bukového dreva a následne sa suší na alpskom vzduchu

minimálne 6 mesiacov. Počas tohto procesu stratí až 40 % svojej pôvodnej hmotnosti.

FRANCÚZSKO

• Krajina galského kohúta dala svetu celý rad neprekonateľných delika-

tes, medzi ktorými majú šunky svoje čestné miesto. Francúzska jam-

bon pochádza z osoleného bravčového stehna, ktoré sa v plátennom

vreci ukladá na slamu do jamy v suchej pivnici. Za týždeň sa vyhrabe,

umyje, znovu osolí a uloží späť. Tento proces sa opakuje štyrikrát.

Uležaná šunka sa lisuje, potom sa suší a nako niec ešte údi. Tak-

to vzniknuté šunky sa potom označujú podľa miesta pôvodu a je

ťažké medzi nimi vybrať tú najlepšiu. K naj známejším však patrí

Jambon de Savoie, savojská šunka, ktorá sa objavovala už na

stoloch rímskych cisárov a je údajne tak stará, že nemožno vysle-

dovať jej pôvod. Suší sa na úpätí Mont Blancu, v nadmorskej výške

650 metrov, a práve vďaka tomu získava neopakovateľnú chuť.

• Pochúťkou pre gurmánov je tiež Jambon Noir Bigorre z Py-

renejského podhoria. Mäso na jej výrobu pochádza zo vzácneho

čierneho bigorrského prasaťa, ktoré žije voľne v  prírode a  okrem

materského mlieka sa živí výlučne gaštanmi. Ide o veľmi tučné plemeno, a práve

masť vytvára charakteristickú chuť bigorrskej šunky.

BELGICKO

• Slávna ardénska šunka sa pripravuje zo starostlivo vybraných bravčových ste-

hien. Najprv sa tri týždne solí nasucho, potom tri týždne lúhuje v náleve, týždeň

zreje, týždeň sa údi a na záver sa ešte tri týždne nasucho solí. Výnimočnú chuť jej

dodáva špecifi cké ardénske korenie.

sobom. Spoločnosť Mäso Parížek dodáva

na trh údenú sušenú šunku Šovdra, ktorej

recept pochádza z prvej slovenskej kuchár-

ky od Jána Babilona z roku 1870. Sušenú

šunku produkuje tiež Zvolenská Pozana

Mäso a ďalší výrobcovia.

PRAŽSKÁ ŠUNKA OD KOSTIŠunka sa v českých krajinách pôvodne vy-

rábala tak, že sa stehno rozdelilo na tri čas-

ti, tie sa nasolili, naložili do nálevu a nako-

niec zľahka zaúdili. Niekedy okolo roku

1857 však nechal pražský údenár František

Zvěřina preležať celú lopatku aj s  kosťou.

Po vyúdení vznikla šťavnatá pochúťka krytá

zlatistou kožou a tenkou vrstvou tuku, ktorú

možno bez preháňania označiť za pramat-

ku všetkých dusených šuniek. Výrobný

postup prevzalo mnoho ďalších údenárov,

ktorí slávu pražskej šunky od kosti rýchlo

rozšírili z Prahy do celej Európy.

PREDAJNÉ TIPYOkolo Veľkej noci sa spotreba šunky zvy-

šuje. Je totiž vnímaná ako sviatočné jedlo

a v stredoveku bola dokonca považovaná

za typicky veľkonočnú pochúťku. Skúste

preto do svojho sortimentu zaradiť nejakú

novinku, ktorú je vhodné podporiť ochut-

návkou, alebo ponúknuť netradičné kom-

binácie. Dusená šunka sa ideálne doplňuje

napríklad s  medom alebo s  niektorými

druhmi ovocia (hrozno, hruška, niektoré

druhy jabĺk, ananás).

ÚDENÁRSKE PREDPISYŠunky sa radia medzi údeniny, pre ktoré pla-

tí, že sa uchovávajú pri teplotách 0 až +5 °C.

Toto teplotné rozmedzie musí byť dodržané

nielen pri samotnom predaji, ale aj pri dopra-

ve alebo v  sklade. K narušeniu teplotného

reťazca dochádza najčastejšie pri príjme to-

varu v maloobchode. V obslužnom pulte aj

v chladiacich boxoch musia byť umiestnené

funkčné kalibrované teplomery.

Držiak na krájanie šuniek s kosťou oceníte pri obslužnom predaji. Ponúkať ho možno aj ako samostatný doplnok.

MEDZI REGÁLMI

VOsk01_22_24_Sunky_KM_ok.indd 24 2/23/11 8:53 AM

Page 27: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

2791_METRO_FineFood_ad_A4-unor.indd 1 11.2.2011 14:31:09VOsk01_III_obalka_fineFood.indd 3 2/23/11 8:55 AM

Page 28: ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JAR 2011/media/SK-Metro/document/... · 2011! V• rámci tejto spolupráce bude pre zákazníkov METRO pripravených mnoho promočných aktivít vrátane

VOsk01_IV_obalka_AD_dettol.indd 4 2/23/11 8:55 AM