105
Priručnik za održavanje i postavljanje © 2017 Mercury Marine Četverotaktni motor 75/80/90/100/115/115 Pro XS 8M0127447 1216 hrv

Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Priručnikza

održavanjei

postavljanje

© 2

017

Mer

cury

Mar

ine

Čet

vero

takt

ni m

otor

75/

80/9

0/10

0/11

5/11

5 Pr

o XS

8M01

2744

7

1216

hrv

Page 2: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

hrv

Page 3: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Dobro došliOdabrali ste jednu od najkvalitetnijih brodskih pogonskih grupa dostupnih na tržištu. Objedinjuje brojneprojektne značajke kako bi se zajamčila jednostavnost rukovanja i trajnost.Uz odgovarajuću njegu i održavanje uživat ćete u uporabi ovog proizvoda tijekom brojnih sezona. Da bi sezajamčila maksimalna učinkovitost i korištenje bez briga, molimo Vas da pročitate ovaj priručnik.Priručnik za upotrebu, održavanje i jamstvo sadrže detaljnije upute o korištenju i održavanju vašeg proizvoda.Predlažemo da ovaj priručnik ostane uz proizvod radi brzog uvida svaki put kada plovite.Zahvaljujemo na kupnji jednog od naših proizvoda. Iskreno se nadamo da će vaše plovidbe biti ugodne!Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A.

Ime / funkcija:John Pfeifer, Predsjednik,Mercury Marine

Pažljivo pročitajte ovaj priručnikVAŽNO: Ako ne razumijete bilo koji dio ovog priručnika, obratite se dobavljaču. Dobavljač vam može ipokazati postupke pokretanja te upotrebe.

ObavijestU ovoj publikaciji, kao i na ambalaži pogonske grupe, poruke opasnosti, upozorenja, pažnji i obavijesti koje su

praćene međunarodnim simbolom opasnosti ! , mogu se koristiti za upozoravanje instalatera/korisnika naposebne upute koje se odnose na određenu upotrebu ili radnju koja može biti opasna ako se izvodinepravilno ili nepažljivo. Pažljivo ih se pridržavajte.Ova sigurnosna upozorenja sama po sebi ne uklanjaju opasnosti na koje upozoravaju. Strogo pridržavanjeovih posebnih uputa tijekom izvođenja servisiranja, uz zdravorazumski rad, predstavlja glavne mjere zasprječavanje nezgoda.

! POZOROznačava opasnost koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOznačava opasnost koja može rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

NAPOMENAOznačava situaciju koja može rezultirati neispravnošću motora ili glavne komponente.

VAŽNO: Označava informaciju neophodnu za uspješno dovršavanje zadatka.NAPOMENA: Označava informaciju koja pomaže u razumijevanju određenog koraka ili aktivnosti.VAŽNO: Korisnik (vozač) odgovoran je za pravilan i siguran rad plovila, opreme na plovilu kao i za sigurnostsvih putnika. Toplo preporučujemo da korisnik pročita ovaj Priručnik za upotrebu, održavanje i jamstvo i dadobro usvoji radne upute za pogonsku grupu i svu pridruženu opremu prije korištenja plovila.

hrv i

Page 4: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

! POZORMotorni ispuh ovog proizvoda sadrži kemikalije za koje je država California utvrdila da uzrokuju rak,urođene mane kod novorođenčadi i oštećenja reprodukcijskih organa.

Serijski brojevi su način na koji proizvođač pristupa brojnim proizvodnim pojedinostima koje se odnose navašu Mercury MerCruiser® pogonsku grupu. Kada kontaktirate Mercury Marine vezano uz servis, naveditesvoj proizvod, model, godinu i serijske brojeve.Ovdje navedeni opisi i specifikacije bili su važeći u trenutku odobravanja ovog vodiča za tisak. Tvrtka MercuryMarine, koja teži neprestanom poboljšavanju, zadržava pravo da u bilo kojem trenutku prestane proizvoditimodele ili da promijeni specifikacije ili dizajn bez obavještenja i bez naknadnih obveza.

JamstvoProizvod koji ste kupili dolazi s ograničenim jamstvom tvrtke Mercury Marine, čiji su jamstveni uvjeti definiraniu odjeljcima o jamstvu u ovom priručniku. Jamstveni list sadrži opis stavki koje su pokrivene, koje nisupokrivene, trajanje jamstva i načina potraživanja jamstva, važna isključenja i ograničenja od oštećenjatedruge važne informacije. Molimo vas da pregledate te informacije.

Informacije o autorskim pravima i zaštitnom znaku© MERCURY MARINE. Sva prava pridržana. Zabranjena je reprodukcija pojedinih dijelova ili u cijelosti bezdozvole.Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Krug M s logotipom Valovi, K-planes, Mariner,MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury s logotipom Valovi, Mercury Marine, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft,Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water i We're Driven to Win registrirani suzaštitni znakovi tvrtke Brunswick Corporation. Pro XS zaštitni je znak tvrtke Brunswick Corporation. MercuryProduct Protection registrirani je znak tvrtke Brunswick Corporation.

Zapis identifikacijeZabilježite sljedeće informacije:

IzvanbrodskiModel motora i konjska snagaSerijski broj motoraOdnos stupnjeva prijenosaBroj propelera Razmak Promjer Identifikacijski broj trupa (HIN) Datum kupnje Proizvođač plovila Model plovila Duljina Broj certifikata o emisiji ispušnih plinova (samo Europa)

ii hrv

Page 5: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Opće informacije

Odgovornost vlasnika plovila.............................................................................................................................. 1Prije uporabe izvanbrodskog motora.................................................................................................................. 1Kapacitet snage broda........................................................................................................................................ 1Rad broda pri velikoj brzini i velikoj snazi........................................................................................................... 2Modeli izvanbrodskih motora s daljinskim upravljanjem .................................................................................... 2Obavijest o daljinskom upravljanju...................................................................................................................... 3Napomena o montaži izvanbrodskog motora..................................................................................................... 3Odabir propelera................................................................................................................................................. 4Zaustavni prekidač konopa za pokretanje.......................................................................................................... 4Zaštita osoba u vodi............................................................................................................................................ 6Obavijest o sigurnosti putnika ‑ Pontonski čamci i brodovi s palubom............................................................... 7Skakanje na valovima i brazdama...................................................................................................................... 8Udar o podvodne zapreke................................................................................................................................... 8Emisija ispušnih plinova.................................................................................................................................... 10Odabir opreme za izvanbrodski motor.............................................................................................................. 11Savjeti za sigurnu plovidbu............................................................................................................................... 11Bilježenje serijskoga broja................................................................................................................................ 13Specifikacije modela 75 – 115.......................................................................................................................... 14Specifikacije modela115 Pro XS....................................................................................................................... 15Pregled dijelova................................................................................................................................................ 17

Transport

Tegljenje broda / izvanbrodskog motora........................................................................................................... 18

Gorivo i ulje

Preporuke za gorivo.......................................................................................................................................... 19Aditivi za gorivo................................................................................................................................................. 20Izbjegavanje ograničenog protoka goriva......................................................................................................... 20Prirubnica za brzo odvajanje crijeva za gorivo.................................................................................................. 20Zahtjevi crijeva goriva s niskim prožimanjem ................................................................................................... 20EPA zahtjevi za prijenosne spremnike goriva pod tlakom................................................................................ 21Zahtjevi ventila za dovod goriva prema potrebi (FDV)...................................................................................... 21Mercury Marine prijenosni spremnik goriva pod tlakom.................................................................................... 21Punjenje spremnika za gorivo........................................................................................................................... 22Preporuke za motorno ulje................................................................................................................................ 23Provjera i dodavanje motornog ulja.................................................................................................................. 23

Značajke i kontrole

Karakteristike daljinskog upravljanja................................................................................................................. 25Sustav upozoravanja........................................................................................................................................ 25Električni trim i nagib......................................................................................................................................... 27Moment upravljanja propelera – prilagodba jezičca uravnoteživača................................................................. 30

hrv iii

Page 6: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Upotreba

Važna informacija............................................................................................................................................. 31Rad pri temperaturama smrzavanja.................................................................................................................. 31Rad u slanoj ili zagađenoj vodi ........................................................................................................................ 32Rad na velikim visinama................................................................................................................................... 32Učinci nadmorske visine i vremenskih uvjeta na performanse......................................................................... 32Podešavanje kuta naginjanja prilikom rada motora u praznom hodu............................................................... 33Rad u plitkoj vodi............................................................................................................................................... 33Postupak prvog pokretanja motora................................................................................................................... 33Pokretanje motora............................................................................................................................................. 34Mijenjanje brzina............................................................................................................................................... 36Zaustavljanje motora......................................................................................................................................... 37

Održavanje

Preporuke za čišćenje....................................................................................................................................... 38EPA propisi o emisijama................................................................................................................................... 39Raspored pregleda i održavanja....................................................................................................................... 40Naljepnica s rasporedom servisa (75‑115)....................................................................................................... 42Ispiranje rashladnog sustava............................................................................................................................ 44Skidanje i ugradnja gornje kape........................................................................................................................ 44Uklanjanje i ugradnja zamašnjaka.................................................................................................................... 45Pregled akumulatora ........................................................................................................................................ 45Sustav goriva.................................................................................................................................................... 46Anoda za kontrolu korozije................................................................................................................................ 47Pregled obloge provrta propelera – ako je dio opreme .................................................................................... 48Zamjena propelera............................................................................................................................................ 49Pregled i zamjena svjećice............................................................................................................................... 52Zamjena osigurača........................................................................................................................................... 54Mjesta podmazivanja........................................................................................................................................ 54Provjera tekućine servoupravljača.................................................................................................................... 56Izmjena motornog ulja ...................................................................................................................................... 57Podmazivanje mjenjača.................................................................................................................................... 59

Skladištenje

Priprema za skladištenje................................................................................................................................... 62Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora................................................................................................ 62Zaštita unutarnjih dijelova motora..................................................................................................................... 62Mjenjač.............................................................................................................................................................. 63Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje.......................................................................... 63Skladištenje akumulatora.................................................................................................................................. 63

Rješavanje problema

Motor elektropoktretača ne pokreće motor....................................................................................................... 64Motor se neće pokrenuti................................................................................................................................... 64Nepravilan rad motora...................................................................................................................................... 64Gubitak performansi.......................................................................................................................................... 64Akumulator se neće napuniti............................................................................................................................. 65

iv hrv

Page 7: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Servisna pomoć za vlasnika

Servisna pomoć................................................................................................................................................ 66Naručivanje literature........................................................................................................................................ 67

Ugradnja izvanbrodskog motora

Sklopovi za montiranje motora koje je odobrio Mercury Marine....................................................................... 69Pribor ugrađen na stezni nosač krmenice......................................................................................................... 69Važne informacije............................................................................................................................................. 72Kapacitet snage broda...................................................................................................................................... 72Zaštitna naprava od pokretanja broda.............................................................................................................. 73Odabir opreme za izvanbrodski motor.............................................................................................................. 73Sustav goriva.................................................................................................................................................... 73Upute za ugradnju............................................................................................................................................. 76Određivanje preporučene visine postavljanja izvanbrodskog motora............................................................... 77Bušenje otvora za postavljanje izvanbrodskog motora..................................................................................... 78Podizanje izvanbrodskog motora...................................................................................................................... 79Uklanjanje transportnog nosača....................................................................................................................... 79Upravljački kabel ‑ Kabel proveden na desnoj strani broda.............................................................................. 80Pričvršćenje izvanbrodskog motora na krmenicu............................................................................................. 81Pričvrsni dijelovi poluge veznog elementa upravljača (ako je ugrađena)......................................................... 85Električni kabeli, crijeva za gorivo i upravljački kabeli....................................................................................... 86Zatik uravnoteživača......................................................................................................................................... 95

Dnevnik održavanja

Dnevnik održavanja.......................................................................................................................................... 97

hrv v

Page 8: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

hrv vi

Page 9: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Odgovornost vlasnika plovilaOperater (vozač) odgovoran je za pravilan i siguran rad broda, kao i za sigurnost njegovih putnika i ostalihosoba. Toplo se preporučuje da svaki operater pročita i u potpunosti usvoji ovaj priručnik prije početkauporabe izvanbrodskog motora.Osigurajte da barem jedna osoba na brodu, pored vas, bude upućena u osnove pokretanja i radaizvanbrodskog motora te postupanja s brodom, u slučaju onemogućenosti vozača da njime upravlja.

Prije uporabe izvanbrodskog motoraPažljivo pročitajte ovaj priručnik. Naučite kako pravilno rukovati vašim izvanbrodskim motorom. Ukoliko imatebilo kakvih pitanja, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.Uporaba sigurnosnih i uputa za rad, kao i zdrav razum, mogu spriječiti osobne ozljede i oštećenje proizvoda.Ovaj priručnik, kao i sigurnosne naljepnice otisnute na izvanbrodskom motoru koriste sljedeća sigurnosnaupozorenja kako bi vam privukli pažnju na posebne upute o sigurnosti koji se trebate pridržavati.

! OPASNOSTOznačava opasnost koja će rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! POZOROznačava opasnost koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOznačava opasnost koja može rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

NAPOMENAOznačava situaciju koja može rezultirati neispravnošću motora ili glavne komponente.

Kapacitet snage broda

! POZORPremašivanje maksimalnog kapaciteta broda može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Postavljanje prejakog motora može utjecati na kontroliranje broda i karakteristike plutanja ili polomitikrmeno zrcalo. Ne postavljajte motor koji je jači od maksimalnog opterećenja broda.

OPĆE INFORMACIJE

hrv 1

Page 10: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Nemojte koristiti preveliku snagu ni preopteretiti brod. Većina brodova ima propisanu natpisnu pločicu spodacima o kapacitetu na kojoj je naznačena maksimalna dozvoljena snaga i opterećenje koju je odredioproizvođač u skladu s mjerodavnim saveznim smjernicama. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu od kojegste kupili proizvod ili proizvođaču broda.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Rad broda pri velikoj brzini i velikoj snaziAko ćete izvanbrodski motor koristiti na jako brzom brodu ili brodu s visokim performansama s kojima nisteupoznati, preporučujemo vam da nikada ne plovite maksimalnom brzinom bez da od vašeg trgovca ilioperatera, koji su upoznati s kombinacijom vašeg broda/izvanbrodskog motora, prethodno ne zatražiteprobnu vožnju u svrhu početnog upoznavanja s motorom. Za dodatne pojedinosti zatražite primjerak našegpriručnika Rad na veoma snažnom plovilu od zastupnika, distributera ili tvrtke Mercury Marine.

Modeli izvanbrodskih motora s daljinskim upravljanjemDaljinsko upravljanje priključeno na vaš izvanbrodski motor mora biti opremljeno zaštitnom napravom zapokretanje broda samo u praznom hodu. Ta naprava sprječava pokretanje broda u bilo kojoj drugoj brziniosim u praznom hodu.

! POZORPokretanje motora dok je pogon u prijenosu može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Nikad ne upotrebljavajte brod koji nema uređaj zaštite neutralnog položaja.

N

58237

OPĆE INFORMACIJE

2 hrv

Page 11: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Obavijest o daljinskom upravljanjuPoluga veznog elementa upravljača koja spaja upravljački kabel s motorom mora biti pričvršćena pomoćusamozapornih matica. Samozaporne matice nikada ne smijete zamijeniti običnim maticama (nesamozaporne)budući da će biti labave i vibrirati, te prouzročiti odvajanje poluge veznog elementa.

! POZORNeispravni stezni elementi ili postupak montaže mogu uzrokovati savijanje ili otpuštanje poluge veznogelementa. To može dovesti do iznenadnog i neočekivanog gubitka nadzora nad brodom, što možeuzrokovati teške ozljede ili smrt jer bi putnici mogli padati po brodu ili iz njega ispasti. Uvijek koristitepotrebne dijelove te se pridržavajte uputa i zadanih momenata.

a - Samozaporne matice

Napomena o montaži izvanbrodskog motora

! POZORU slučaju neispravnog pričvršćivanja izvanbrodskog motora, motor bi mogao skliznuti s krmenice broda iprouzročiti materijalnu štetu, teške ozljede ili smrt. Izvanbrodski motor treba prije uporabe biti pravilnougrađen pomoću propisane opreme za ugradnju. U vodama koje mogu sadržavati podvodne zapreke nepovećavajte brzinu plovidbe iznad brzine praznog hoda, ako izvanbrodski motor nije pravilno spojen nakrmenicu.

Strogo preporučujemo da se za ugradnju izvanbrodskog motora i pripadajuće opreme obratite zastupniku,kako biste osigurali pravilnu ugradnju i dobru izvedbu. Ako sami ugrađujete izvanbrodski motor, pogledajtedio Ugradnja izvanbrodskog motora .Izvanbrodski motor treba biti pričvršćen na krmenicu pomoću četiri montažna svornjaka promjera 12,7 mm(1/2 in.) i sigurnosne matice. Dva svornjaka ugradite kroz gornje otvore, a preostala dva kroz donje otvore.

27746

aa 27740

OPĆE INFORMACIJE

hrv 3

Page 12: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Odabir propeleraZa najbolju zajedničku izvedbu vašeg izvanbrodskog motora/broda, izaberite propeler koji omogućava radmotora na gornjoj polovici preporučenog raspona o/min punog ubrzanja pri normalnom opterećenju broda(pogledajte odjeljak Opće obavijesti - Specifikacije). Ovaj raspon o/min omogućava bolje ubrzanje uzistovremeno održanje maksimalne brzine broda.

22551

U slučaju da promjena uvjeta prouzroči smanjenje o/min ispod preporučenog raspona (poput toplijeg ivlažnijeg vremena, rada na većim visinama, povećanog opterećenja broda ili prljavog dna/mjenjačke kutijebroda), može se ukazati potreba za izmjenom ili čišćenjem propelera kako bi se održala izvedba i osiguralatrajnost izvanbrodskih motora.Provjerite o/min punog ubrzanja pomoću točnog tahometra, s motorom izvan uravnoteženih uvjeta upravljanja(upravljanje jednako u oba smjera) bez opasnosti od nenadanog oslobađanja propelera.

Zaustavni prekidač konopa za pokretanjeZaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada se operater toliko udalji od položajaoperatera (kao prilikom slučajnog izbacivanja iz položaja operatera) da ne može aktivirati prekidač.Izvanbrodski motori s ručkom rude krmila i određene jedinice daljinskog upravljanja opremljeni su zaustavnimprekidačem konopa za pokretanje. Zaustavni prekidač konopa za pokretanje moguće je dodatno ugraditi -uglavnom na ploču s instrumentima ili na mjesto u blizini položaja operatera.Naljepnica blizu prekidača za zaustavljanje konopa vizualni je potsjetnik da konop treba pričvrstiti za osobniuređaj za plutanje ili ručni zglob.

OPĆE INFORMACIJE

4 hrv

Page 13: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Konop za pokretanje obično je duljine 122–152 cm (4–5 stopa) kada je izvučen, s elementom na jednom krajukoji je namijenjen za umetanje u prekidač te kopčom na drugom kraju s osobnim uređajem za plutanje iliručnim zglobom. Konop je spiralno namotan kako bi za vrijeme nekorištenja bio što kraći, te da se ne biomotao oko susjednih predmeta. Duljina potpuno rastegnutog konopa je takva da na najmanju moguću mjerusmanjuje mogućnost slučajnog aktiviranja u slučaju kretanja rukovatelja u području oko njegovog normalnogpoložaja. Kada je poželjno koristiti kraći konop, omotajte ga oko zapešća ili noge rukovatelja ili zavežite čvorna konopu.

a - Kopča konopa za pokretanjeb - Naljepnica konopa za pokretanjec - Prekidač za zaustavljanje na konopu

Prije nastavka, pročitajte Sigurnosne obavijesti.Važne sigurnosne obavijesti: Zaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada seoperater toliko udalji od položaja operatera da ne može aktivirati prekidač. Do toga će doći ako operaterslučajno padne preko palube ili se kreće brodom na većoj udaljenosti od položaja operatera. Padanje prekopalube i slučajna izbacivanja su češća kod određenih vrsta brodova kao što su niski gumenjaci, drveni čamci,te lagani, osjetljivi ribarski čamci upravljani putem ručne rude krmila. Padanje preko palube i slučajnaizbacivanja često nastaju i kao posljedica loših postupaka upravljanja poput sjedenja na naslonu sjedala ilirubovima ograde broda prilikom ujednačene brzine, sjedenja na uzdignutim palubama ribarskih brodova,glisiranja u plitkim i vodama s podvodnim zaprekama, otpuštanja ručke na kolu upravljača ili ručke rude krmilakoja vuče u jednom smjeru, konzumiranja alkohola ili opojnih sredstava ili manevriranja brodom pri velikimbrzinama.Iako će aktiviranje zaustavnog prekidača konopa za pokretanje odmah zaustaviti motor, brod će biti nošeninercijom još neko vrijeme, ovisno o brzini i stupnju okretaja prilikom isključivanja. Međutim brod neće završitipuni krug. Brod nošen inercijom može prouzročiti ozljede svih koji se nalaze na njegovom putu.Strogo preporučujemo da druge osobe na brodu uputite u pravilne postupke pokretanja i rada broda u slučajuda se ukaže potreba za upravljanjem brodom u hitnosti (u slučaju slučajnog izbacivanja rukovatelja s broda).

! POZORAko operater padne s broda, smjesta zaustavite motor kako bi se smanjila mogućnost teških ozljeda ilismrtnog slučaja uslijed udara broda. Uvijek ispravno povežite operatora sa zaustavnim prekidačem prekokonopa za pokretanje.

ca

b

53910

OFF

RUN

ATTACH LANYARD

OPĆE INFORMACIJE

hrv 5

Page 14: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći zbog naglog smanjenja ubrzanja koje može bitiposljedica slučajnog aktiviranja zaustavnog prekidača. Operater broda nikada ne bi trebao napuštatipoložaj operatera bez da odvoji konop za pokretanje zaustavnog prekidača.

Također je moguće slučajno ili nenamjerno aktiviranje prekidača za vrijeme normalnog rada. To možeprouzročiti bilo koju, ili sve, od sljedećih opasnih situacija:• Osobe na brodu mogu biti izbačene prema naprijed zbog neočekivanog prestanka kretanja broda

prema naprijed - posebna pažnja treba se posvetit putnicima na pramcu broda koji bi mogli bitiizbačeni preko pramca te zapeti u mjenjačkoj kutiji ili propeleru.

• Gubitak snage i smjera upravljanja u nemirnim vodama, u područjima jakih struja i jakih vjetrova.• Gubitak kontrole prilikom pristajanja.

PREKIDAČ KONOPA ZA POKRETANJE I KONOP ZA POKRETANJEODRŽAVAJTE U DOBROM STANJUPrije svake upotrebe provjerite ispravno funkcioniranje prekidača konopa za pokretanje. Pokrenite motor izaustavite ga povlačenjem konopa za pokretanje. Ako se motor ne zaustavi, prekidač je potrebno popravitiprije upotrebe broda.Prije svake upotrebe vizualno pregledajte konop za pokretanje kako biste osigurali da je u dobrom stanju zakorištenje i da nema pukotina, posjekotina ili habanja na konopu. Provjerite jesu li kopče na krajevima konopau dobrom stanju. Zamijenite oštećeni ili istrošeni konop za pokretanje.

Zaštita osoba u vodiZA VRIJEME KRSTARENJAOsoba koja stoji ili pluta na vodi teško može poduzeti hitne postupke izbjegavanja broda koji se kreće unjenom/njegovom smjeru, čak i sporom brzinom.

21604

Uvijek usporite i postupajte s velikim oprezom kada plovite u području u kojem bi se u vodi mogli nalaziti ljudi.Kada je brod u pokretu (nošen inercijom), a brzina izvanbrodskog motora namještena na prazni hod, postojidovoljno jaka sila vode na propeleru koja može prouzročiti okretanje propelera. Rotacija propelera možeprouzročiti ozbiljne ozljede.

KADA BROD MIRUJE

! POZORRotirajući propeler, brod u pokretu ili bilo koji čvrsti sklop ugrađen na brod mogu uzrokovati teške ozljede ilismrt plivača. Odmah zaustavite motor kada se bilo tko u vodi približi vašem brodu.

Namjestite brzinu broda na prazni hod i isključite motor prije nego što dozvolite osobama da plivaju ili buduvodi u blizini vašeg broda.

OPĆE INFORMACIJE

6 hrv

Page 15: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Obavijest o sigurnosti putnika - Pontonski čamci i brodovi s palubomProvjerite lokaciju svih putnika za vrijeme kretanja broda. Nemojte dozvoliti putnicima da stoje ili koriste bilokoja druga sjedala osim onih koja su namijenjena za plovidbu brzinom većom od praznog hoda. Naglosmanjenje brzine plovila, primjerice zbog udara o veliki val ili brazdu, naglo smanjenje gasa ili promjenasmjera kretanja plovila, mogu putnike izbaciti iz plovila. Pad preko pramca broda između dva pontonskačamca dovest će putnike u položaj u kojem mogu biti pregaženi izvanbrodskim motorom.

BRODOVI S OTVORENOM PREDNJOM PALUBOMNiti jedna osoba se u bilo koje vrijeme ne smije nalaziti ispred palubne ograde za vrijeme kretanja broda. Sviputnici trebaju se nalaziti iza prednje ograde.Osobe na prednjoj palubi mogu lako biti izbačene izvan broda, dok osobe kojima noge vise s prednjeg rubabroda mogu biti zahvaćene valom i povučene u vodu.

26782

! POZORSjedenje ili stajanje u području na brodu koje nije predviđeno za putnike dok je brzina iznad praznog hodamože uzrokovati teške ozljede ili smrt. Udaljite se od prednjeg ruba palubnih brodova ili podignutihplatformi i ostanite sjediti za vrijeme kretanja broda.

BRODOVI S IZDIGNUTIM RIBARSKIM SJEDALIMA NA PRAMCUIzdignuta ribarska sjedala nisu namijenjena za uporabu kada se brod kreće brže od brzine praznog hoda ilipanulanja. Sjedite smo na sjedalima koja su namijenjena za plovidbu većim brzinama.Bilo koje neočekivano i naglo smanjenje brzine broda može rezultirati padom putnika koji se nalazi naizdignutom položaju preko prednjeg ruba broda.

26783

OPĆE INFORMACIJE

hrv 7

Page 16: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Skakanje na valovima i brazdamaPlovidba rekreacijskih brodova na valovima i brazdama je uobičajeni dio brodarenja. Međutim, kada se to radibrzinom koja trup broda može izbaciti djelomice ili potpuno izvan vode, postoji određena opasnost, pogotovoprilikom ulaska broda u vodu.

26784

Osnovna zabrinutost je u vezi s promjenom smjera broda u sredini skoka. U tom slučaju, spuštanje brodamože prouzročiti naglo okretanje broda u drugom smjeru. Takva oštra promjena smjera može izbaciti osobeiz sjedala ili izvan broda.

! POZORValovi ili poskakivanje po valovima može uzrokovati teške ozljede ili smrt putnika zbog bacanja po brodu iliizbacivanja iz broda. Izbjegavajte skakanje po valovima ili brazdama kad god je moguće.

Postoji još jedna manje česta opasnost do koje može doći prilikom spuštanja broda s vala ili brazde. Ukolikoje pramac broda jako spušten dok je u zraku, prilikom dodira s vodom može na trenutak uroniti pod površinuvode. To će gotovo u trenu zaustaviti brod i može izbaciti osobe na brodu prema naprijed. Brod bi se takođermogao naglo okrenuti na jednu stranu.

Udar o podvodne zaprekeIzvanbrodski motor opremljen je hidrauličkim sustavom za uravnoteživanje i nagib, koji sadrži i značajkuapsorbiranja udaraca. Ta značajka omogućuje izvanbrodskom motoru podnošenje oštećenja u slučaju udarcau podvodnu zapreku pri maloj do umjerenoj brzini. Pri većim brzinama sila udarca može premašiti sposobnostsustava da apsorbira energiju udarca te prouzročiti teško oštećenje proizvoda.Tijekom kretanja unatrag nema zaštite od udaraca. Budite iznimno pažljivi prilikom kretanja unatrag da nebiste udarili u podvodne zapreke.

OPĆE INFORMACIJE

8 hrv

Page 17: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Smanjite brzinu i budite oprezni prilikom plovidbe u plitkim vodama ili u područjima na kojima mogu postojatipodvodne zapreke u koje bi mogao udariti izvanbrodski motor ili dno plovila. Reguliranje brzine čamcanajvažnija je stvar koju možete učiniti da biste smanjili mogućnost ozljeda ili oštećenja do kojih može doćinakon udara u plutajuću ili podvodnu zapreku. U tim uvjetima brzina plovila ne smije prelaziti minimalnubrzinu glisiranja, koja obično iznosi od 24 do 40 km/h (od 15 do 25 milja na sat).

26785

! POZORPazite da ne dođe do teških ozljeda ili smrti uslijed ulaska cijelog izvanbrodskog motora ili pogonskejedinice ili nekog njihova dijela u plovilo nakon udarca u plutajući ili podvodni objekt. Prilikom vožnje uvodama u kojima zapreke mogu biti na površini ili tik ispod površine vode smanjite brzinu i opreznoupravljajte plovilom.Primjeri zapreka koje mogu prouzročiti oštećenje motora jesu cijevi za jaružanje, potpore mostova, krilnebrane, drveće, panjevi i stijene.

Sudar s plutajućom ili podvodnom zaprekom može dovesti do niza problema. Neki od tih problema moguizazvati sljedeće:• Dio ili cijeli izvanbrodski motor mogu se osloboditi i uletjeti u plovilo.• Plovilo može naglo skrenuti u novom smjeru. Nagla promjena smjera može izbaciti osobe iz sjedišta,

pa čak i izvan plovila.• Brzina plovila može se naglo smanjiti. Uslijed toga osobe mogu biti odbačene naglo prema naprijed, pa

čak i izbačene iz plovila.• Izvanbrodski motor ili plovilo mogu se oštetiti zbog udarca.U slučaju udara o podvodnu zapreku, odmah zaustavite motor i potražite znakove oštećenja ili oslabljenihdijelova. Postoje li ili se posumnja na oštećenja, izvanbrodski motor treba odnijeti ovlaštenom zastupniku natemeljiti pregled i eventualne popravke.Potrebno je također provjeriti je li došlo do napuknuća trupa, krmenice ili propuštanja vode. Ako se nakonudarca otkrije propuštanje vode, odmah aktivirajte kaljužnu pumpu.Rukovanje oštećenim izvanbrodskim motorom može uzrokovati oštećenja drugih dijelova motora te utjecatina upravljanje plovilom. Ako je nastavak plovidbe nužan, to učinite pri najmanjoj mogućoj brzini.

! POZORRukovanje brodom ili motorom koji je pretrpio oštećenje udarcem može rezultirati oštećenjem proizvoda,ozbiljnim ozljedama ili smrću. Ako plovilo pretrpi bilo kakav oblik udarca, neka ovlašteni zastupnik tvrtkeMercury Marine pregleda plovilo ili pogonsku grupu.

OPĆE INFORMACIJE

hrv 9

Page 18: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Emisija ispušnih plinovaČUVAJTE SE TROVANJA UGLJIČNIM MONOKSIDOMUgljični monoksid (CO) je smrtonosni plin koji je prisutan u ispušnim plinovima svih motora s unutarnjimsagorijevanjem, uključujući motore koji pogone plovila i generatore koji napajaju dodatnu opremu plovila. Posvojoj prirodi, CO nema mirisa, boje i okusa, ali ako možete osjetiti miris ispušnih plinova motora, tad udišeteCO.Rani simptomi trovanja ugljičnim monoksidom, koji su slični simptomima morske bolesti ili trovanja, uključujuglavobolju, vrtoglavicu, pospanost i mučninu.

! POZORUdisanje ispušnih plinova motora može rezultirati otrovanjem ugljičnog monoksida, koje može dovesti donesvjestice, oštećenja mozga ili smrti. Izbjegavajte izlaganje ugljičnom monoksidu.Držite se podalje od ispušnih područja dok je motor pokrenut. Plovilo održavajte dobro prozračenim dokmiruje ili tijekom plovidbe.

NE PRIBLIŽAVAJTE SE ISPUŠNIH PODRUČJIMA

41127

co

cococo

coco

coco

coco

coco

coco

co

co

co

coco

co

Ispušni plinovi motora sadrže štetni ugljični dioksid. Izbjegavajte područja s koncentracijom ispušnih plinova.Kad su motri pokrenuti, plivače držite podalje od plovila, te nemojte sjediti, ležati li stajati na platformama zaplivače ili ljestvama. Tijekom plovidbe ne dopuštajte putnicima da se nalaze neposredno iza plovila (vučenjeplatforme, surfanje) Ta opasna praksa ne samo da osobu postavlja u područje visoke koncentracije ispušnihplinova motora, već je izlaže i mogućnosti ozljeđivanja brodskim vijkom.

DOBRO PROZRAČIVANJEProzračite područje u kojem se zadržavaju putnici, otvorite zastore ili pramčane pokrove kako biste ukloniliisparenja.Primjer poželjnog protoka zraka preko plovila:

21622

SLABO PROZRAČIVANJEU određenim plovnim i/ili vremenskim uvjetima, trajno zatvorene ili platnom zatvorene kabine ili upravljačkakabina s nedovoljnim prozračivanjem mogu uvući ugljični monoksid. Na plovilo ugradite jedan ili višedetektora ugljičnog monoksida.

OPĆE INFORMACIJE

10 hrv

Page 19: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Iako rijetko, tijekom jako mirnog dana, plivači i putnici u otvorenom području mirujućeg plovila, a koji sadrži ilise nalazi u blizini pokrenutog motora, mogu biti izloženi opasnim razinama ugljičnog monoksida.1. Primjeri slabog prozračivanja dok plovilo miruje:

a - Upotreba motora dok je plovilo usidreno u skučenom prostorub - Sidrenje u blizini drugog plovila kojem radi motor

2. Primjeri slabog prozračivanja dok je plovilo u pokretu:

a - Upotreba plovila kad je kut trima na pramcu previsokb - Upotreba plovila kad nisu otvoreni pramčani pokrovi (efekt karavanskog vozila)

Odabir opreme za izvanbrodski motorGenuine Mercury Precision ili Quicksilver oprema je posebno oblikovana i testirana za vaš izvanbrodskimotor. Ova oprema je dostupna kod trgovaca tvrtke Mercury Marine.VAŽNO: Prije ugradnje opreme potražite savjet trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Nepravilna upotrebaodobrene opreme ili upotreba neodobrene opreme može oštetiti proizvod.Određena oprema koja nije proizvedena ili prodana od strane tvrtke Mercury Marine nije namijenjena zasigurnu uporabu s vašim izvanbrodskim motorom ili operacijskim sustavom vašeg izvanbrodskog motora.Pročitajte priručnike za ugradnju, rad i održavanje sve odabrane opreme.Pogledajte Postavljanje izvanbrodskog motora - pribor ugrađen na stezni nosač krmenice za važneinformacije o priboru za postavljanje na stezni nosač krmenice.

Savjeti za sigurnu plovidbuDa biste uživali u sigurnoj plovidbi, upoznajte se s lokalnim i drugim zakonskim propisima i ograničenjima uvezi s plovidbom i imajte u vidu sljedeće savjete.Upoznajte se i postupajte u skladu sa svim nautičkim pravilima i zakonima na plovnim putovima.• Preporučujemo da svi rukovatelji motornih plovila završe tečaj o sigurnoj plovidbi. U sjedinjenim

Državama tečajeve omogućuju U.S. Coast Guard Auxiliary, Power Squadron, Crveni križ i državna iliprovincijska agencija za zakone o plovidbi. Za dodatne informacije u SAD, nazovite Boat U.S.Foundation na broj 1-800-336-BOAT (2628).

Izvedite sigurnosne provjere i potrebna održavanja.

21626

ab

a b

21628

OPĆE INFORMACIJE

hrv 11

Page 20: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Pridržavajte se redovitog rasporeda i osigurajte pravilno obavljanje svih popravaka.Provjerite sigurnosnu opremu na plovilu.• Slijede neki prijedlozi vrste sigurnosne opreme koju treba ponijeti tijekom plovidbe:

Odobrene protupožarne aparate

Signalni uređaji: svjetiljka, rakete ili baklje, zastava, zviždaljka ili sirena

Alati neophodni za manje popravke

Sidro i dodatno sidreno uže

Ručna crpka za brodsku kaljužu i dodatni čepovi za ispuštanje

Voda za piće

Radio

Veslo ili jaram

Zamjenski propeler, potisnu glavčinu i odgovarajući ključ

Komplet za prvu pomoć i upute

Vodootporne posude za čuvanje

Zamjensku radnu opremu, baterije, žarulje i osigurače

Kompas i mapu ili kartu područja

Osobnu opremu za plutanje (jedna za svaku osobu na plovilu)

Pratite moguće promjene vremenskih uvjeta i izbjegavajte plovidbu u lošim vremenskim uvjetima i nanemirnom moru.Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.Ukrcavanje putnika.• Zaustavite motor prilikom ukrcavanja i iskrcavanja putnika, te kada se isti nalaze u blizini krme broda.

Prebacivanje pogonske grupe u neutralan stupanj nije dovoljno.Koristite osobnu opremu za plutanje.• Savezni zakon zahtjeva da postoji spasilački prsluk odobren od strane U.S. Coast Guard (osobna

oprema za plutanje), pravilne veličine i jednostavno dostupna za svaku osobu na plovilu, te dodatnospasilački jastuk ili prsten za bacanje u vodu. Snažno preporučujemo da sve osobe nose spasilačkiprsluk u svakom trenutku dok su na plovilu.

Pripremite druge rukovatelje broda.• Uputite barem jednu osobu na plovilu u osnove pokretanja i rada motora, te upravljanja plovilo, u

slučaju da vozač postane onesposobljen ili padne u vodu.Nemojte preopteretiti svoje plovilo.• Većina brodova su procijenjeni i imaju potvrđen kapacitet maksimalnog opterećenja (mase - pogledajte

nazivnu pločicu s podacima o kapacitetu vašeg broda). Imajte na umu radna i teretna ograničenjavašeg plovila. Saznajte može li vaše plovilo plutati ako je ispunjeno vodom. U slučaju nedoumice,kontaktirajte ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury Marine ili proizvođača plovila.

Pobrinite se da svi na plovilu sjede na pravilan način.

OPĆE INFORMACIJE

12 hrv

Page 21: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Nemojte nikome dopustiti da sjedi na dijelu broda koji nije namijenjen za tu svrhu. To obuhvaćanaslone sjedala, zaštitne ograde, krmenicu, pramac, palube, uzdignuta ribarska sjedala te eventualnorotirajuće ribarsko sjedalo. Putnici ne smiju sjediti ni nalaziti se na mjestu na kojem neočekivanoubrzanje, neočekivani gubitak kontrole nad plovilom ili iznenadni pokret plovila mogu uzrokovati daosoba padne preko ograde ili unutar plovila. Pobrinite se da svi putnici imaju na raspolaganju i koristeodgovarajuće sjedalo prije bilo kakvog kretanja plovila.

Brodom nemojte upravljati pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava. To je protuzakonito.• Uporaba alkohola ili opojnih sredstava smanjuje sposobnost rasuđivanja i uvelike smanjuje sposobnost

brzog reagiranja.Upoznajte svoje područje plovidbe i izbjegavajte opasna mjesta.Budite na oprezu.• Rukovatelj broda zakonski je odgovoran za održavanje odgovarajućeg vizualnog i slušnog nadzora.

Rukovatelj mora imati nesmetan pogled, posebice ispred broda. Putnici, teret, ribarska sjedala nesmiju zaklanjati pogled rukovatelju kada upravlja brodom u brzinom većom od praznog hoda iliprelaznom brzinom glisiranja. Pazite na druge osobe, na vodu i na vaš val.

Nikada ne upravljajte brodom izravno iza skijaša na vodi.• Brod koji putuje brzinom od 40 km/h (25 mph) pregazit će skijaša koji se nalazi 61 m (200 ft) ispred

Vas za pet sekundi.Pazite na skijaše koji su pali uvodu.• Kada plovilo koristite za skijanje na vodi ili slične aktivnosti, uvijek ostavite skijaša koji je pao u vodu s

rukovateljeve strane broda prilikom povratka radi pružanja pomoći. Rukovatelj treba vidjeti skijaša kojije pao u vodu u svakom trenutku te nikada ne smije pomagati skijašu ili bilo kome drugom u vodi.

Prijavljivanje nesreća.• Zakonom je propisano da rukovatelji brodova moraju ispuniti Izvješće o pomorskoj nesreći u agenciji

koja provodi zakon o brodarenju kada je njihovo plovilo sudjelovao u pomorskim nesrećama. Izvješćeo pomorskoj nesreći je potrebno podnijeti u slučaju 1) gubitka ili mogućeg gubitka života, 2) osobnihozljeda koje zahtijevaju zdravstveni tretman koji je izvan okvira hitne pomoću; 3) oštećenja brodova ilidruge imovine kod kojih vrijednost štete prelazi $500,00 ili 4) potpunog gubitka broda. Potražitedodatnu pomoć od lokalnih vlasti.

Bilježenje serijskoga brojaSerijski je broj važno zabilježiti za buduću uporabu. Serijski se broj nalazi na izvanbrodskom motoru, kako jeprikazano na crtežu.

a - Naziv modelab - Serijski brojc - Oznaka norme CEI (ako je primjenjiva)

62550

aXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

c

b

OPĆE INFORMACIJE

hrv 13

Page 22: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Specifikacije modela 75 – 115NAPOMENA: 80 i 100 KS su međunarodni modeli.

Modeli 75 80 90 100 115Snaga u KS 75 80 90 100 115Snaga u kW 55.9 59.6 66.2 73.6 85.7Raspon okretaja moto‐ra pri punom ubrzanju 4500–5500 5000–6000

Broj okretaja u praznomhodu u neutralnomstupnju prijenosa pri za‐grijavanju hladnog mo‐tora

700 – 800 o/min

Broj okretaja u praznomhodu u neutralnomstupnju prijenosa priradnoj temperaturi

700 o/min

Kompenzacija punjenjaakumulatora u praznomhodu *

700-800 okr/min

Kontrola raspona brojaokr/min pri ribarenju(dodatna oprema)

550 – 1000

Broj cilindara 4Istisnina klipa 2.061 cm3 (125,8 cid)Provrt cilindra 90 mm (3,54 in.)Hod klipa 81 mm (3,19 in.)Preporučene svjećice NGK ZFR5FZazor elektroda svjeći‐ce 0,8 mm (0,032 in.)

Veličina matice elektro‐da svjećice 16 mm

Zračnost ventila (hlad‐nog)Dovodni ventil 0,050–0,102 mm (0,002–0,004 in.)Ispušni ventil 0,128–0,179 mm (0,005–0,007 in.)

Prijenosni omjer zupča‐nika

Standard 2,07:1Command Thrust 2,38:1

Kapacitet maziva mje‐njačke kutije

Standard 800 ml (27,1 fl oz)Command Thrust

Desno 810 ml (27.4 fl oz)Lijevo 790 ml (26.7 fl oz)

Preporučeni benzin Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i uljePreporučeno ulje Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i uljeKapacitet za motornoulje sa zamjenom filtraza ulje

5,2 litre (5,5 US qt)

OPĆE INFORMACIJE

14 hrv

Page 23: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Modeli 75 80 90 100 115Nazivna snaga akumu‐latora

1.000 A za pokretanje u vodi (MCA), 800 za pokretanje na hladno (CCA) ili 65ampersati (Ah)

Sustav kontrole emisija Elektronička kontrola motora (EC)Zvuk koji dopire dooperatera (ICOMIA39-94) bBA

79.2

* Kompenzacija punjenja akumulatora u praznom hodu može automatski podići broj okretaja motora na 800okr/min kako bi se kompenziralo stanje niskog stupnja punjenja akumulatora. Uz povećani broj okr/minstupanj punjenja akumulatora bit će viši. Aktiviranjem kontrole za ribarenje (opcionalna oprema) poništit će sefunkcija kompenzacije stanja niskog stupnja punjenja akumulatora.

Specifikacije modela115 Pro XSModeli 115 Pro XS

Snaga u KS 115Snaga u kW 85.7Raspon okretaja motorapri punom ubrzanju 5300 – 6300

Broj okretaja u praznomhodu

U neutralnom stupnju prijenosa pri zagrijavanju hladnog motora 700-800okr/min

U neutralnom stupnju prijenosa pri radnoj temperaturi 700 o/min

Kompenzacija punjenja akumulatora u praznom hodu * 700-800okr/min

Kontrola raspona brojaokr/min pri ribarenju (do‐datna oprema)

550 – 1000

Broj cilindara 4Istisnina klipa 2.061 cm3 (125,8 cid)Provrt cilindra 90 mm (3,54 in.)Hod klipa 81 mm (3,19 in.)Preporučene svjećice NGK ZFR5FZazor elektroda svjećice 0,8 mm (0,032 in.)Veličina matice elektro‐da svjećice 16 mm

Zračnost ventila (hlad‐nog)Dovodni ventil 0,050–0,102 mm (0,002–0,004 in.)Ispušni ventil 0,128–0,179 mm (0,005–0,007 in.)

Prijenosni omjer zupča‐nika

Standard 2,07:1Command Thrust 2,38:1

Kapacitet maziva mje‐njačke kutije

Standard 800 ml (27,1 fl oz)Command Thrust

Desno 810 ml (27.4 fl oz)Lijevo 790 ml (26.7 fl oz)

Preporučeni benzin Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i uljePreporučeno ulje Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i ulje

OPĆE INFORMACIJE

hrv 15

Page 24: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Modeli 115 Pro XSKapacitet za motornoulje sa zamjenom filtraza ulje

5,2 litre (5,5 US qt)

Nazivna snaga akumu‐latora

1.000 A za pokretanje u vodi (MCA), 800 za pokretanje na hladno (CCA) ili 65ampersati (Ah)

Sustav kontrole emisija Elektronička kontrola motora (EC)Zvuk koji dopire do ope‐ratera (ICOMIA 39-94)bBA

79.2

* Kompenzacija punjenja akumulatora u praznom hodu može automatski podići broj okretaja motora na 800okr/min kako bi se kompenziralo stanje niskog stupnja punjenja akumulatora. Uz povećani broj okr/minstupanj punjenja akumulatora bit će viši. Aktiviranjem kontrole za ribarenje (opcionalna oprema) poništit će sefunkcija kompenzacije stanja niskog stupnja punjenja akumulatora.

OPĆE INFORMACIJE

16 hrv

Page 25: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Pregled dijelova

a - Gornja kapab - Ispiranje motorac - Pomoćni prekidač za nagibanjed - Gumb zakretnog nosačae - Anodaf - Ulazni otvori rashladne vodeg - Mjenjačh - Ispust motornog uljai - Otvor pokazivača pumpe za voduj - Ručno oslobađanje za sustav trima

a

b

c

de

fg

h

i

54205

j

OPĆE INFORMACIJE

hrv 17

Page 26: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Tegljenje broda / izvanbrodskog motoraBrod je potrebno tegliti s izvanbrodskim motorom nagnutim prema dolje u vertikalni radni položaj.Kada je potreban dodatni razmak između dna motora i ceste, izvanbrodski motor je potrebno nagnuti premagore pomoću dodatnog izvanbrodskog nosača. Obratite se lokalnom trgovcu za preporuke. Dodatni razmakizmeđu dna broda i ceste može će se zahtijevati kod željezničkih prijelaza, prilaznih putova te zbogsprječavanja poskakivanja prikolice.

47333

VAŽNO: Ne oslanjajte se na to da će poluga sustava servoupravljanja/nagibanja pramca broda održavatipotrebni razmak između dna motora i ceste prilikom tegljenja. Potporna poluga nagibanja izvanbrodskogmotora nije namijenjena za potporu motora prilikom tegljenja.Izvanbrodski motor postavite u stupanj prijenosa za kretanje prema naprijed. To će spriječiti slobodnookretanje propelera.

TRANSPORT

18 hrv

Page 27: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Preporuke za gorivoVAŽNO: Uporaba nepravilnog goriva može oštetiti vaš motor. Oštećenja motora uzrokovana uporabomnepravilnog goriva smatraju se zloupotrebom motora. Štete nastale uporabom nepravilnog goriva nisuobuhvaćene ograničenim jamstvom.

KARAKTERISTIKE GORIVAMotori tvrtke Mercury Marine radit će zadovoljavajuće uz uporabu glavne marke bezolovnoga benzina kojizadovoljava sljedeće specifikacije:U SAD-u i Kanadi - navedena oktanska vrijednost od najmanje 87 (R+M)/2. Prihvatljiv je i premium benzin (92[R+M]/2 oktana). Ne koristite benzin s olovom.Izvan SAD-a i Kanade - navedena oktanska vrijednost od najmanje 90 RON. Prihvatljiv je i benzin Premium(98 RON). Ako bezolovan benzin nije dostupan, koristite poznatu marku olovnoga benzina.

UPORABA MJEŠAVINA S BUTANOLOM (SAMO U SAD-U)Mješavine sa 16 % butanola zadovoljavaju objavljene zahtjeve tvrtke Mercury i prihvatljive su zamjene zabezolovni benzin. Obratite se proizvođaču plovila u vezi specifičnih preporuka o komponentama sustava zagorivo vašeg plovila (spremnicima, cjevovodima i priključcima).

UPORABA PREPRAVLJENIH BENZINA (S KISIKOM) (SAMO U SAD-U)Prepravljeni benzin obavezan je u nekim dijelovima SAD-a. Dvije vrste oksigenata u ovim gorivima su alkohol(etanol) ili eter (MTBE ili ETBE). Ukoliko se u benzinu koristi etanol kao oksigent, pogledajte odjeljak Benzinikoji sadrže alkohol.

BENZINI S ALKOHOLOMAko benzin u vašem području sadrži metanol (metilni alkohol) ili etanol (etilni alkohol), morate biti svjesnimogućnosti nastanka nekih nepoželjnih učinaka. Ti nepoželjni učinci veći su kod uporabe metanola.Povećanje postotka alkohola u gorivu također može pogoršati te nepoželjne učinke.Alkohol u gorivu može apsorbirati vlagu iz zraka, uzrokujući da se voda i alkohol odvoje od goriva uspremniku goriva.Komponente sustava za gorivo u ovome motoru Mercury Marine mogu izdržati do 10% udjela alkohola ubenzinu. Ne znamo koliki postotak može izdržati sustav za gorivo plovila. Obratite se proizvođaču plovila uvezi specifičnih preporuka o komponentama sustava za gorivo plovila (spremnicima, vodovima i priključcima).Imajte na umu da benzini koji sadrže alkohol mogu uzrokovati povećanu:• koroziju metalnih dijelova• oštećenje gumenih ili plastičnih dijelova• difuziju goriva kroz gumene vodove za gorivo• poteškoće pri pokretanju i radu

! POZORPropuštanje goriva predstavlja opasnost od nastanka požara ili eksplozije, što može uzrokovati tešketjelesne ozljede ili smrt. Redovito provjeravajte sve komponente sustava goriva zbog propuštanja,smekšavanja, skrućivanja, napuhavanja i korodiranja, naročito prilikom skladištenja. U slučaju bilo kakvogznaka propuštanja ili oštećenja, prije rada s motorom potrebno je zamijeniti dotični dio.

VAŽNO: Ako koristite benzin koji sadrži ili bi mogao sadržavati alkohol, morate povećati učestalost pregledaradi mogućih curenja i abnormalnosti.VAŽNO: Ako se motor tvrtke Mercury Marine koristi s benzinom koji sadrži alkohol, treba izbjegavatidugotrajno skladištenje benzina u spremniku goriva. Duga razdoblja skladištenja, uobičajena za plovila,uzrokuju posebne probleme. Kod automobila, goriva s udjelom alkohola najčešće se potroše prije negoapsorbiraju dovoljno vlage da uzrokuju poteškoće, ali plovila se često ne koriste kroz duža vremenskarazdoblja zbog čega može doći do razdvajanja faza. Osim toga, tijekom skladištenja može doći do unutarnjekorozije ako je alkohol isprao zaštitne slojeve ulja iz unutarnjih dijelova.

GORIVO I ULJE

hrv 19

Page 28: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Aditivi za gorivoKako biste smanjili stvaranje naslaga ugljika u motoru, preporuča se da dodate aditiv Mercury ili QuicksilverQuickleen Engine Treatment gorivu motora prilikom svakog punjenja spremnika za cijelo vrijeme sezoneplovidbe. Aditiv koristite sukladno uputama na spremniku.

Izbjegavanje ograničenog protoka gorivaVAŽNO: Dodavanje komponenti u sustav goriva (filtara, ventila, priključaka, itd.) može ograničiti protok goriva.To može prouzročiti zastajanje motora pri malim brzinama, dok osiromašeno gorivo na visokim o/min možerezultirati oštećenjem motora.

Prirubnica za brzo odvajanje crijeva za gorivo

! POZORGorivo je zapaljivo i eksplozivno. Osigurajte da je prekidač s ključem isključen i da je uže za pokretanjepostavljeno tako da se motor ne može pokrenuti. Tijekom servisiranja ne pušite i uklonite sve izvoreiskrenja ili otvorenog plamena. Radno mjesto održavajte prozračnim te izbjegavajte dugotrajno izlaganjeparama. Prije pokretanja motora uvijek provjeravajte postoje li propuštanja te odmah obrišite prolivenogorivo.

VAŽNO: Prirubnica za brzo odvajanje crijeva za gorivo nije opremljena sigurnosnim ventilom. Pri spajanjucrijeva u njega ulazi gorivo koje može iscuriti tijekom odvajanja. Kada odvajate dovod goriva od motoraprovjerite imate li spremnu prikladnu posudu. Pridržavajte se sigurnosnih mjera opreza pri rukovanju gorivom.Proliveno gorivo obrišite i odložite u skladu s lokalnim propisima i zakonima.

53883

Prirubnica za brzo odvajanje crijeva za gorivo

Zahtjevi crijeva goriva s niskim prožimanjemPotrebno za izvanbrodske motore koji se prodaju, nude na prodaju ili su prodani u Sjedinjenim AmeričkimDržavama.• Agencija za zaštitu okoliša (Environmental Protection Agency - EPA) zahtjeva da bilo koji izvanbrodski

motor proizveden nakon 1. siječnja 2009. mora koristiti crijevo goriva s niskim prožimanjem zapriključivanje spremnika goriva s izvanbrodskim motorom.

• Crijevo s niskim prožimanjem je USCG Tip B1-15 ili Tip A1-15, definirano da ne premašuje 15/gm²/24h s gorivom CE 10 pri 23 °C kako je specificirano u SAE J 1527 - crijeva goriva za plovila.

GORIVO I ULJE

20 hrv

Page 29: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

EPA zahtjevi za prijenosne spremnike goriva pod tlakomAgencija za zaštitu okoliša (EPA) zahtijeva da prijenosni sustavi goriva, proizvedeni nakon 1. siječnja 2011.godine, za korištenje s izvanbrodskim motorima moraju biti u cijelosti zabrtvljeni (pod tlakom) do 34,4 kPa(5,0 psi).. Ti spremnici mogu sadržavati sljedeće:• Otvor za ulaz zraka koje se otvara kako bi se omogućio ulazak zraka dok se gorivo odvodi iz

spremnika.• Otvor za izlazak zraka koji se otvara (odzračuje) u atmosferu ako tlak poraste iznad 34,4 kPa (5,0 psi)..

Zahtjevi ventila za dovod goriva prema potrebi (FDV)Kad se koristi spremnik pod tlakom, na crijevo goriva između spremnika goriva i motora potrebno je ugraditiventil za dovod goriva prema potrebi. Ventil za dovod goriva prema potrebi sprječava da gorivo pod tlakomdospije u motor, izazivajući prelijevanje ili moguće curenje goriva.Ventil za dovod goriva prema potrebi ima ručno oslobađanje. Ručno oslobađanje može se upotrijebiti(pritisnuti) za otvaranje (zaobilaženje) ventila u slučaju zaprječenja u ventilu.

a - Ventil za dovod goriva prema potrebi - ugrađen na crije‐vu goriva između spremnika goriva i motora.

b - Ručno oslobađanjec - Otvori ispuštanja vode / ventiliranja

Mercury Marine prijenosni spremnik goriva pod tlakomTvrtka Mercury Marine izradila je novi prijenosni spremnik goriva pod tlakom koji zadovoljava prethodne EPAzahtjeve. Ti spremnici goriva dostupni su kao dodatna oprema ili se isporučuju uz određene modeleprijenosnih izvanbrodskih motora.

POSEBNE ZNAČAJKE PRIJENOSNOG SPREMNIKA GORIVA• Spremnik goriva ima dvosmjerni ventil koji dopušta ulazak zraka dok se gorivo odvodi prema motoru, a

također se i otvara radi odzračivanja unutarnjeg tlaka u atmosferu ako taj tlak poraste iznad 34,4 kPa(5,0 psi).. Tijekom odzračivanja može se ćuti piskutavi zvuk. To je normalno.

• Spremnik goriva sadrži ventil za dovod goriva prema potrebi koji sprječava da gorivo pod tlakomdospije u motor, izazivajući prelijevanje ili moguće curenje goriva.

• Tijekom postavljanja poklopca spremnika goriva, poklopac zakrećite udesno dok ne začujete klikajućizvuk. To je naznaka da je poklopac u cijelosti zatvoren. Ugrađeni sklop sprječava preveliko pritezanje.

• Spremnik goriva ima vijak za ručno odzračivanje koji je potrebno zatvoriti u slučaju transportiranja iotvoriti prije rada i uklanjanja poklopca.

Obzirom da se zabrtvljeni spremnici goriva ne odzračuju, oni će se širiti i skupljati kako se gorivo skuplja i širitijekom ciklusa zagrijavanja i hlađenja vanjskog zraka. To je normalno.

a

c

b

46273

GORIVO I ULJE

hrv 21

Page 30: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

UKLANJANJE POKLOPCA ZA GORIVO

a - Poklopac gorivab - Vijak ručno odzračivanjec - Osiguravajući jezičak

VAŽNO: Sadržaj može biti pod tlakom. Zakrenite poklopac goriva za 1/4 okreta kako biste oslobodili tlak prijeotvaranja.1. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na vrhu poklopca goriva.2. Zakrećite poklopac goriva dok ne dođe u dodir s osiguravajućim jezičkom.3. Pritisnite osiguravajući jezičak prema dolje. Zakrenite poklopac goriva za 1/4 okreta kako biste smanjili

tlak.4. Ponovo pritisnite osiguravajući jezičak prema dolje i uklonite poklopac.

UPUTE ZA KORIŠTENJE PRIJENOSNOG SPREMNIKA GORIVA PODTLAKOM1. Tijekom postavljanja poklopca spremnika goriva, poklopac zakrećite udesno dok ne začujete klikajući

zvuk. To je naznaka da je poklopac u cijelosti zatvoren. Ugrađeni sklop sprječava preveliko pritezanje.2. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na vrhu poklopca goriva zbog upotrebe i uklanjanja poklopca. Za

potrebe transportiranja zatvorite vijak za ručno odzračivanje.3. Kod crijeva koje imaju brze spojnice, odvojite cjevovod goriva s motora ili spremnika goriva dok nije u

upotrebi.4. Slijedite Punjenje spremnika za gorivo za upute o punjenju goriva.

Punjenje spremnika za gorivo

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Budite oprezni pripunjenju spremnika za gorivo. Uvijek isključite motor i nemojte pušiti niti dozvoliti uporabu otvorenogplamena ili iskrenje u području u kojem punite spremnik za gorivo.

Spremnike za gorivo punite na otvorenom, daleko od izvora topline, iskrenja i otvorenog plamena.Uklonite prenosive spremnike goriva kako biste ih ponovno napunili.Obavezno zaustavite motor prije punjenja spremnika za gorivo.Spremnike za gorivo nemojte napuniti do vrha. Ostavite praznim otprilike 10% spremnika. Porastomtemperature povećava se volumen goriva te može doći do istjecanja goriva pod tlakom, ukoliko je spremniknapunjen do vrha.

SMJEŠTAJ PRENOSIVOG SPREMNIKA GORIVA NA BRODSpremnik goriva postavite na brod tako da otvor bude viši od razine goriva u normalnim radnim uvjetimabroda.

ab

c46290

GORIVO I ULJE

22 hrv

Page 31: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Preporuke za motorno uljeZa opću upotrebu i sve temperature preporučujemo ulje Quicksilver NMMA FC-W ili NMMA FC-Wkompatibilno s katalizatorima, oznake SAE 10W-30 za četverotaktne brodske motore. Također se možeupotrijebiti mineralno ulje za četverotaktne brodske motore Mercury ili Quicksilver NMMA FC-W SAE 25W-40ili sintetička mješavina motornog ulja za četverotaktne brodske motore SAE 25-W40. Ako preporučena ulja sacertifikatom NMMA FC-W marke Mercury ili Quicksilver nisu dostupna, mogu se upotrijebiti ulja začetverotaktne motore poznatih proizvođača izvanbrodskih motora slične viskoznosti s istim certifikatom.VAŽNO: Ne preporučuje se uporaba nedeterdžentskih ulja, ulja za razne viskoznosti (osim ako to nije uljemarke Mercury ili Quicksilver ovjereno normom NMMA FC-W ili slično ulje poznatih marki), niskokvalitetnihulja ni ulja koja sadrže krute aditive.

58247

Provjera i dodavanje motornog uljaVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Nagnite izvanbrodski motor prema van/gore izvan okomice u trajanju odpribližno jedne minute kako bi preostalo ulje iscurilo u posudu za ulje. Prilikom provjere motornog ulja okreniteizvanbrodski motor u okomiti položaj (tako da ne bude nagnut). Radi točnog očitanja ulje provjeravajte kada jemotor hladan ili nakon jednog sata mirovanja.1. Prije pokretanja (hladnog motora) nagnite izvanbrodski motor prema van/gore izvan okomice kako bi

preostalo ulje iscurilo u posudu za ulje. Ostavite izvanbrodski motor nagnutim otprilike jednu minutu.2. Nagnite izvanbrodski motor u okomiti radni položaj.3. Skinite gornju kapu. Pogledajte odjeljak Održavanje - skidanje i ugradnja gornje kape.4. Izvucite mjernu šipku. Obrišite je čistom krpom ili ubrusom i ponovno gurnite do kraja.5. Ponovo izvucite mjernu šipku i provjerite razinu ulja. Ulje mora biti u radnom rasponu (šrafirano

područje).

GORIVO I ULJE

hrv 23

Page 32: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

VAŽNO: Ne punite ulje do vrha radnog raspona (šrafirano područje). Razina ulja je ispravna dok se nalaziunutar radnog raspona (šrafirano područje).

a - Radni raspon razine uljab - Gornja oznakac - Donja oznakad - Gornja 1/3

6. Ako je razina ulja ispod radnog raspona (šrafirano područje), skinite poklopac otvora za punjenje ulja idolijte oko 500 ml (16 oz) ulja propisanog za izvanbrodske motore. Pričekajte nekoliko minuta da sedodano ulje spusti u posudu za ulje i provjerite mjernu šipku. Ponovite postupak sve dok razina ulje nebude u radnom rasponu (šrafirano područje). Ne punite ulje do gornjeg ruba radnog raspona (šrafiranopodručje).

53755

VAŽNO: Provjerite postoje li znakovi onečišćenja. Ulje onečišćeno vodom bit će mliječne boje, dok će uljeonečišćeno gorivom imati snažan miris po gorivu. Ako zamijetite onečišćenje ulja, obratite se zastupniku radiprovjere motora.7. Vratite mjernu šipku na mjesto.8. Rukom pritegnite čep otvora za dopunjavanje ulja.9. Postavite gornju kapu.

53753

a

b

c

d

GORIVO I ULJE

24 hrv

Page 33: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Karakteristike daljinskog upravljanjaPlovilo može biti opremljeno nekim od prikazanih sustava daljinskog upravljanja marke Mercury Precision iliQuicksilver. Ako nije, obratite se zastupniku za opis funkcija i rada sustava daljinskog upravljanja.

a - Prekidač trima/nagiba - pojedinosti pročitajte u odjeljku Električni trim i nagibb - Prekidač paljenja - ISKLJUČENO, UKLJUČENO, POKRETANJEc - Gumb za samostalan rad ubrzivača - Pogledajte Rad - Pokretanje motorad - Sigurnosni prekidač konopa za pokretanje

Sustav upozoravanja

SIGNALI TRUBE UPOZORENJAKada je glavni prekidač okrenut u položaj "ON" (uključeno), truba će se na trenutak uključiti kao test njezineispravnosti.Postoje dvije vrste signalnih sirena koje operatera upozoravaju o aktivnom problemu unutar radnog sustavamotora.1. kontinuirani signal u trajanju od šest sekundi: označava kritično stanje motora. Ovisno o stanju može

se aktivirati sustav zaštite motora koji će motor zaštititi ograničavanjem snage. Što prije se vratite upristanište i obratite ovlaštenom serviseru.

2. Isprekidani kratki zvučni signali u trajanju od šest sekundi: Označava nekritično stanje motora. Ovostanje ne zahtijeva hitnu intervenciju. Možete nastaviti koristiti brod, ali, ovisno o naravi problema,sustav zaštite motora možda će radi zaštite motora ograničiti snagu motora (pogledajte Sustav zaštitemotora (Engine Guardian System) radi zaštite motora. Što prije se obratite ovlaštenom serviseru.

Važno je naglasiti da će se u oba gore navedena slučaja sirena oglasiti samo jednom. Ako isključite motor iponovno ga uključite, sirena će se ponovno oglasiti jednom ako problem nije riješen. Za vizualan prikazspecifičnih funkcija motora te za dodatne podatke o motoru pogledajte odjeljak Informacije o proizvodimaSmartCraft .Neka nekritična stanja naznačena isprekidanim kratkim zvučnim signalima u trajanju od šest sekundi možeotkloniti korisnik. Stanja koja može otkloniti korisnik su sljedeća:• Voda u filtru goriva postavljenom u plovilu (dodatni pribor). Pregledajte upute isporučene uz pribor.• Problem s rashladnim sustavom (tlakom vode ili temperaturom motora). Zaustavite motor i pregledajte

postoje li zapreke u otvorima za dovod vode u donjoj jedinici.• Niska razina ulja u motoru. Pogledajte Gorivo i ulje – Provjera i dodavanje motornog ulja.

aaa

b

c cc

58240d

ZNAČAJKE I KONTROLE

hrv 25

Page 34: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

SUSTAV ZAŠTITE MOTORA (ENGINE GUARDIAN SYSTEM)Sustav zaštite motora nadzire kritične senzore na motoru koji služe za rano upozoravanje na probleme.Zaštita motora aktivirat će se samo dok motor radi, stoga se ne morate brinuti jeste li zaštićeni ili niste. Sustavće reagirati na problem emitiranjem zvučnog signala u trajanju od šest sekundi i/ili smanjenjem snage motoraradi zaštite motora.Ukoliko je sustav zaštite aktiviran, smanjite broj okretaja motora. Potrebno je ustanoviti i ispraviti problem.Prije rada motora pri višim brzinama sustav je potrebno vratiti u početno stanje. Sustav zaštite motora vratitće se u početno stanje pomicanjem ubrzivača u položaj praznog hoda. Ako sustav zaštite motora ustanovi daresetiranje nije otklonilo problem, sustav zaštite motora ostat će aktiviran i ograničavati gas. Potrebno jeustanoviti i ispraviti problem kako bi sustav zaštite motora dopustio postizanje uobičajenih brojeva okretajamotora.

ZAŠTITA OD PREKOMJERNOG BROJA OKRETAJAZaštita od prekomjernog broja okretaja postavlja se na većem broju okretaja od radnog raspona. Ako motorradi na broju okretaja većem ili jednakom ovom ograničenju, modul za upravljanje snagom ne dopušta damotor održi snagu koju zahtijeva korisnik. Pogledajte Specifikacije kako biste odredili ograničenje brojevaokretaja ovog motora.Nakon postizanja ograničenja broja okretaja, sustav zaštite motora isključit će paljenje određenih cilindara.Ako korisnik ne smanji broj okretaja motora, sustav zaštite motora isključit će paljenje određenih cilindara. Nepostoji zvučno upozorenje koje bi naznačilo da je ograničenje brojeva okretaja aktivirano.Da biste resetirali sustav zaštite motora:1. Potpuno smanjite gas na tri sekunde.2. Uključite gas. Ako motor ne reagira, ponovite prvi korak.

INFORMACIJE O PROIZVODIMA SMARTCRAFTZa ovaj izvanbrodski motor možete nabaviti komplet instrumenata Mercury SmartCraft System. Neke odfunkcija koje će komplet instrumenata prikazati su broj okretaja motora, temperatura rashladnog sredstva, tlakulja, tlak vode, napon akumulatora, potrošnja goriva i radni sati motora.Komplet instrumenata SmartCraft također će pomoći pri dijagnosticiranju pomoću sustava zaštite motora.Komplet instrumenata SmartCraft prikazivat će kritične podatke o motoru i moguće probleme.

ZNAČAJKE I KONTROLE

26 hrv

Page 35: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Električni trim i nagibIzvanbrodski motor ima komandu za servoupravljanje/izdizanje pramca broda poznatu kao električni trim. Tafunkcija omogućava rukovatelju jednostavno podešavanje položaja izvanbrodskog motora pritiskom naprekidač trima. Pomicanje izvanbrodskog broda bliže krmenici broda naziva se uravnoteženje. Pomicanjeizvanbrodskog motora dalje od krmenice broda naziva se izlazak iz ravnoteže. Pojam uravnoteženje općenitose odnosi na podešavanje izvanbrodskog motora unutar 20° radnog kruga. To je raspon koji koristite prilikomvožnje broda po ravnini. Pojam izdizanje pramca broda najčešće se koristi za podešavanje izvanbrodskogmotora iznad razine vode. Izvanbrodski motor može se izdignuti izvan vode kada je motor isključen, aprekidač za paljenje uključen. Izvanbrodski motor također može biti izbačen prema gore izvan rasponauravnoteženja kod, primjerice, plovidbe u plitkim vodama.

a - Prekidač trimab - Raspon nagibac - Raspon uravnoteženja

RAD SERVOUPRAVLJANJAKod većine brodova, rad oko sredine raspona uravnoteživača daje zadovoljavajuće rezultate. Međutim, kakobiste iskoristili sve prednosti servoupravljanja, možda ćete ponekad vaš izvanbrodski motor željeti potpunouravnotežiti ili izbaciti iz ravnoteže. Uz poboljšanje određenih aspekata izvedbe dolazi i veća odgovornostoperatera u pogledu svijesti o određenim opasnostima upravljanja.Najznačajnija opasnost upravljanja je povlačenje ili zatezanje koje je moguće osjetiti na kolu upravljača iliručki rude kormila. Ovo zatezanje upravljača rezultat je takvog uravnoteženja izvanbrodskog motora kodkojeg osovina propelera nije paralelna s površinom vode.

! POZORUravnoteženje izvanbrodskog motora izvan neutralnog položaja upravljanja može uzrokovati povlačenjeupravljača ili ručke rude kormila te gubitak nadzora nad brodom. Zadržite nadzor nad brodom ako jeuravnoteženje izvan neutralnog položaja upravljanja.

Pažljivo razmotrite sljedeći popis.1. Uravnoteženje nagore ili nadolje može:

• spustiti pramac• rezultirati bržim poravnavanjem, posebice kod velikih opterećenja ili teške krme broda• općenito poboljšati plovidbu na nemirnim vodama• povećati zatezanje upravljača ili povlačenje udesno (s normalnom rotacijom propelera udesno)

a

cb

UPDN

58238

ZNAČAJKE I KONTROLE

hrv 27

Page 36: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• preveliko uravnoteženje može spustiti pramac kod nekih brodova do točke u kojoj brod počinjebrazdati pramcem prilikom glisiranja. To može rezultirati neočekivanim okretom u bilo kojemsmjeru (poznato kao upravljanje preko pramca ili prekomjerno upravljanje), kada se želi učiniti bilokakav okret ili ako se naiđe na jači val.

2. Uravnoteženje prema van ili prema gore može:• podignuti pramac visoko izvan vode• općenito povećati najveću brzinu• povećati udaljenost od uronjenih predmeta ili plitkog dna• povećati zatezanje upravljača ili povlačenje ulijevo pri normalnoj visini ugradnje (s normalnom

rotacijom desnog propelera).• pretjerano uravnoteženje može prouzročiti spuštanje ili izdizanje (poskakivanje) broda ili

ventilaciju propelera• dovesti do pregrijavanja motora kada se bilo koji od ulaznih otvora vode za hlađenje nađe iznad

vodene linije

NAGIBANJEZa podešavanje nagiba izvanbrodskog motora, isključite motor i namjestite prekidač za uravnoteženje/nagibanje ili pomoćni prekidač za nagibanje prema gore. Izvanbrodski motor će se podizati prema gore dokse prekidač ne otpusti ili dok ne dostigne maksimalno podignuti položaj.1. Aktivirajte potpornu polugu nagibanja okretanjem gumba kako biste podignuli potpornu polugu.2. Spustite izvanbrodski motor pomoću potporne poluge platnenog pokrova.3. Isključite potpornu polugu nagibanja podizanjem izvanbrodskog motora s potporne poluge i okretanjem

poluge nadolje. Spustite izvanbrodski motor.

a - Poluga blokade nagibab - Gumb

RUČNO NAGIBANJEUkoliko izvanbrodski motor nije moguće nagnuti pomoću prekidača za uravnoteženje/nagibanje, učinite toručno.NAPOMENA: Prije rada s izvanbrodskim motorom potrebno je zategnuti ispusni ventil ručnog nagibanja kakobiste spriječili nagibanje prema gore prilikom nagibanja u suprotnom smjeru.

a

b 54169

ZNAČAJKE I KONTROLE

28 hrv

Page 37: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Okrenite ispusni ventil ručnog nagibanja ulijevo za tri okreta. To omogućuje ručno nagibanje izvanbrodskogmotora. Nagnite motor u željeni položaj i zategnite ispusni ventil ručnog nagibanja.

54177

POMOĆNI NAGIBNI PREKIDAČOvaj se prekidač koristi za naginjanje izvanbrodskog motora prema gore/prema dolje pomoću sustavaelektričnog trima.

a - Pomoćni prekidač za naginjanje

RAD U PLITKIM VODAMAPrilikom vožnje u plitkim vodama, možete nagnuti izvanbrodski motor iznad maksimalnog rasponauravnoteženja kako biste spriječili udaranje u dno.1. Smanjite brzinu motora ispod 2000 o/min.2. Nagnite izvanbrodski motor prema gore. Svi ulazni otvori za ulaz vode moraju biti uronjeni cijelo

vrijeme.3. Motor treba raditi samo u maloj brzini. Kada brzina motora prijeđe 2000 o/min, izvanbrodski motor će

se automatski vratiti u maksimalni raspon uravnoteživača.

a54178

ZNAČAJKE I KONTROLE

hrv 29

Page 38: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Moment upravljanja propelera – prilagodba jezičca uravnoteživačaMoment upravljanja propelera može prouzročiti povlačenje broda u jednom smjeru. Do momenta upravljanjaobično dolazi pri brzinama glisiranja ili većim brzinama. Veće brzine uzrokuju veća opterećenja momentaupravljanja. U mnogim slučajevima jezičac uravnoteživača može kompenzirati normalan moment upravljanjate može biti prilagođen unutar ograničenja da bi se smanjilo neujednačeno upravljanje.

26816

NAPOMENA: Prilagodba jezičca uravnoteživača tek će neznatno utjecati na moment upravljanja kada jeizvanbrodski motor postavljen s protuventilacijskom pločom. 50 mm (2 inča) ili više iznad dna broda.

PODEŠAVANJE JEZIČCA URAVNOTEŽIVAČAPlovilo vozite uobičajenom brzinom plovidbe i uz uobičajeni položaj uravnoteživača. Okrenite plovilo ulijevo iudesno te obratite pozornost na to u kojem se smjeru brod lakše okreće.Ako je potrebna prilagodba, otpustite pričvršćivač jezičca uravnoteživača i postupno ga prilagođavajte. Ako seplovilo lakše okreće ulijevo, pomaknite stražnji rub jezičca uravnoteživača ulijevo. Ako se plovilo lakše okrećeudesno, pomaknite stražnji rub jezičca uravnoteživača udesno. Pritegnite pričvršćivač i izvršite testiranje.

ZNAČAJKE I KONTROLE

30 hrv

Page 39: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Važna informacija

VAŽNA SVAKODNEVNA PROVJERA PRIJE SVAKE UPORABEKod svakog izvanbrodskog motora potrebno je pregledati sklopove kojima je montiran i provjeriti da nisulabavi. Naljepnica na nosaču krmenice podsjeća na provjeru sklopova kojima je izvanbrodski motor pričvršćenza krmenicu prije svake uporabe.

51985

Naljepnica na nosaču krmenice

POPIS ZA PROVJERU PRIJE POKRETANJA• Operater je upoznat s procedurama sigurne navigacije, plovidbe i rada.• Propisano osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine koje je lako dostupno (ovo je propisano

zakonom).• Okrugli pojas za spašavanje ili plutajući jastuk namijenjen za osobe u moru.• Poznavanje maksimalnog opterećenja broda. Pogledajte na pločicu s podacima o kapacitetu.• Dovod goriva je u redu.• Putnike i teret rasporedite tako da težina bude ravnomjerno raspoređena te svatko treba sjediti na

odgovarajućem sjedalu.• Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.• Zakonom je zabranjeno upravljati brodom pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava.• Trebate poznavati vode i područje u koje ćete ploviti; plimu i oseku, struje, pješčane hridi, stijene i

druge opasnosti.• Izvršite postupke provjere navedene u odjeljku Održavanje - Raspored provjere i održavanja.

Rad pri temperaturama smrzavanjaPrilikom uporabe izvanbrodskog motora ili sidrenja broda pri temperaturama smrzavanja ili sličnim,izvanbrodski motor držite spušten cijelo vrijeme kako bi mjenjačka kutija bila uronjena u vodu. To će spriječitismrzavanje zarobljene vode u mjenjačkoj kutiji, kao i nastanak mogućih oštećenja crpke za vodu i drugihdijelova.Ukoliko postoji mogućnosti stvaranja leda na vodi, izvanbrodski motor je potrebno ukloniti i potpuno ispustitivodu iz njega. Ukoliko dože do formiranja leda na razini vode unutar kućišta pogonskog vratila izvanbrodskogmotora, led će blokirati protok vode u motor i eventualno prouzročiti štetu.

UPOTREBA

hrv 31

Page 40: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Rad u slanoj ili zagađenoj vodiPreporučamo vam da isperete unutarnje protoke vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svakeuporabe u slanoj ili zagađenoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim protocima vode.Pojedinosti pročitajte u odjeljku Održavanje - Ispiranje rashladnog sustava.Ukoliko brod držite privezan u vodi i ne koristite ga, uvijek namjestite izvanbrodski motor tako da mjenjačkakutija bude potpuno izvan vode (osim kod temperatura smrzavanja).Operite vanjske površine izvanbrodskog motora i isperite ispusni otvor propelera i mjenjačke kutije slatkomvodom nakon svake uporabe. Svaki mjesec poprskajte vanjske metalne površine Mercury Precision iliQuicksilver Corrosion Guard sprejem. Nemojte prskati anode za kontrolnu koroziju jer će to umanjiti njihovuučinkovitost.

Rad na velikim visinamaVaš motor automatski nudi kompenzaciju za promjene na velikim visinama. Propeler s drugačijim korakommože pomoći u smanjenju uobičajenog gubitka izvedbe do kojeg dolazi zbog smanjene količine kisika uzraku. Obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.

Učinci nadmorske visine i vremenskih uvjeta na performanseSljedeći uvjeti smanjuju performanse motora i ne mogu se kompenzirati sustavima dovoda goriva ilielektroničkog upravljanja.• Visina iznad razine mora• Visoka temperatura• Nizak barometarski tlak• Visoka vlažnostOvi uvjeti smanjuju gustoću zraka koji se doprema u motor, što smanjuje sljedeće:• tlak pojačanja motora sa superpunjačem• Konjske snage i moment u cijelom rasponu broja okretaja• Najviši broj okretaja motora• Kompresiju pokretanjaPRIMJER: Motor koji radi na nadmorskoj visini od 8.000 stopa (oko 600 metara) imat će gubitak snage odpreko 30%, a gubitak snage tijekom vrućeg i sparnog dana može biti i do 14%. Ovi se gubici odnose namotore s uobičajenim dopremanjem zraka i motore sa superpunjačem.Kompenziranje uvjeta koji smanjuju snagu:• Smanjite zakrenutost lopatica propelera.• Promijenite stupanj prijenosa ako je moguće.Dio performansi plovila može se poboljšati prebacivanjem na propeler s manjim kutom zakrenutosti lopatica,no performanse motora ostati će smanjene. U nekim slučajevima može biti korisnije smanjiti prijenosni omjer.Za optimalne perfomanse motora, podesite propeler tako da motor radi na ili blizu gornje granicepreporučenog maksimalnog broja okretaja prilikom potpuno otvorenog gasa i uz uobičajen teret u plovilu.Ostale prednosti promjene propelera ili prijenosnog omjera:• Smanjuje mogućnost detonacije• Poboljšava ukupnu pouzdanost i trajnost motora

UPOTREBA

32 hrv

Page 41: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Podešavanje kuta naginjanja prilikom rada motora u praznom hoduOtvor za oslobađanje ispušnih plinova na izvanbrodskom motoru na nekim će brodovima biti uronjen u voduako se motor potpuno uravnoteži dok je u praznom hodu. To može prouzročiti blokadu ispuha, neujednačeniprazni hod, pretjerano dimljenje i kvar svjećica. Ako takvo stanje potraje, uravnotežite izvanbrodski motornagore dok otvor za oslobađanje ispušnih plinova ne bude iznad vode.

a - Ispusni otvor pod vodom (po‐grešno)

b - Ispusni otvor iznad razine vode(ispravno)

Rad u plitkoj vodiPrilikom vožnje u plitkim vodama izvanbrodski motor možete nagnuti iznad maksimalnog rasponauravnoteženja da biste minimizirali dodir s dnom.

NAPOMENAUporaba izvanbrodskog motora u potpunom rasponu zakretanja može oštetiti motor ili krmenicu. Ako motorrabite u potpunom rasponu zakretanja, primjerice prilikom vožnje u plitkoj vodi, ne prelazite 2000 o/min.

1. Smanjite brzinu motora ispod 2000 o/min.2. Nagnite izvanbrodski motor prema gore. Provjerite jesu li svi otvori za ulaz rashladne vode uronjeni

tijekom rada motora.3. Motor treba raditi samo u maloj brzini.VAŽNO: Prilikom korištenja iznad raspona uravnoteženja izvanbrodski će se motor automatski vratiti namaksimalni raspon uravnoteženja ako primijenjena sila potiska premaši unaprijed postavljeno ograničenjepritiska sklopa za uravnoteženje. Ograničenje unaprijed postavljenog pritiska sklopa za naginjanje može sepremašiti na približnim brzinama motora od 1500 do 2000 o/min. Sljedeće varijable imaju izravan utjecaj na topri kojoj će se brzini motora ograničenje pritiska premašiti:• • duljina osovine izvanbrodskog motora• • vrsta prijenosnog mehanizma• • težina tereta u plovilu• • nagib propelera

Postupak prvog pokretanja motoraVAŽNO: U slučaju nepoštivanja postupka za prvo pokretanje motora posljedice mogu biti loš rad motoratijekom cijelog životnog vijeka i oštećenje motora. Uvijek se pridržavajte postupaka za prvo pokretanjemotora.1. Prva dva sata rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 4.500 o/min ili tri-četvrtine

gasa, te pri punom gasu oko jedne minute svakih deset minuta.

a b

54206

UPOTREBA

hrv 33

Page 42: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

2. Sljedećih osam sati rada izbjegavajte kontinuirani rad pri punom gasu u jednom vremenskom intervaluduljem od pet minuta.

Pokretanje motoraPrije pokretanja pročitajte Popis za provjeru prije pokretanjai Postupak razrađivanja motora u ovom odjeljku.

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

1. Provjerite razinu motornog ulja.

20783 47820

2. Dovod vode za hlađenje treba biti uronjen.

47412

3. Otvorite vijak otvora za zrak (na kapici punjenja) na spremnicima goriva s ručnom ventilacijom.

19748

UPOTREBA

34 hrv

Page 43: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

4. Postavite zaustavni prekidač konopa za pokretanje u položaj RUN. Pogledajte Opće informacije –prekidač za zaustavljanje na užetu.

19791

5. Prebacite u prazan hod (položaj N).

N

58237

6. Pokretanje pomoću ključa - okrenite ključ u položaj START i pustite ga. Sustav elektroničkogpokretanja automatski će pokrenuti motor. Ako se motor ne pokrene, prestat će se rotirati. Ponovookrenite ključ u položaj START dok se motor ne pokrene.

NAPOMENA: Pri prvom pokretanju novog motora ili motora koji je ostao bez goriva ili motora kojemu jeisteklo gorivo sustav goriva treba napuniti na sljedeći način:Okrenite prekidač ključa za paljenje u položaj ON (Uključeno) i zadržite ga oko 5 sekundi. Okrenite ključ upoložaj START i pustite ga. Motor će se pokretati najviše osam sekundi. Motor se tijekom punjenja sustavamože pokrenuti, raditi nepravilno i isključiti. Ponavljajte taj postupak pokretanja dok motor ne nastavi raditi.Između pokušaja pokretanja pustite pokretač da se ohladi 20-30 sekundi.

19804

7. Nakon što se motor pokrene, provjerite izlazi li ravnomjeran mlaz vode iz otvora pokazivača pumpe zavodu.

VAŽNO: Ako iz otvora pokazivača ne izlazi voda, zaustavite motor i provjerite je li blokiran dovod vode zahlađenje. Nepostojanje blokade može značiti da je crpka za vodu neispravna ili je da blokada nastala urashladnom sustavu. Te okolnosti će uzrokovati pregrijavanje motora. Obratite se trgovcu od kojeg ste kupiliproizvod za pregled izvanbrodskog motora. Rad pregrijanog motora može prouzročiti oštećenje motora.

UPOTREBA

hrv 35

Page 44: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

8. Ako se motor ne može pokrenuti, pritisnite gumb za isključivu upotrebu gasa i malo pomaknite ručicukako biste dodali gas. Uključite paljenje motora i budite spremni da odmah smanjite gas nakon što semotor pokrene.

N

58261

ZAGRIJAVANJE MOTORAPrije rada pustite motor da se motor ugrije u praznom hodu oko tri minute.

Mijenjanje brzinaVAŽNO: Obratite pažnju na sljedeće:• Izvanbrodski motor prebacujte u veći ili manji stupanj prijenosa samo ako je ručica gasa u položaju

praznog hoda. Prebacivanjem stupnja prijenosa dok je broj okretaja motora veći od praznog hodamogli biste oštetiti prijenosni mehanizam.

• Ne prebacujte izvanbrodski motor u položaj za kretanje unatrag dok je brzina kretanja plovila premanaprijed veća od brzine bez uzburkavanja vode. Prebacivanje u položaj za kretanje unatrag pri većimbrzinama plovila može dovesti do gašenja motora i u nekim situacijama to može prouzročiti ulazakvode u cilindre i ozbiljno oštećenje motora.

• Ne namještajte izvanbrodski motor za kretanje unatrag kada motor nije pokrenut. Može doći dooštećenja polužja.

• Izvanbrodski motor ima tri položaja stupnja prijenosa: prema naprijed (F), neutralno (N) i prema natrag(R).

• Prilikom prebacivanja stupnja prijenosa obavezno zaustavite mjenjač u neutralnom položaju i pustiteda se brzina motora u praznom hodu stabilizira prije nego što promijenite stupanj prijenosa.

• Stupanj prijenosa uvijek prebacujte brzim pokretom.

UPOTREBA

36 hrv

Page 45: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Nakon prebacivanja izvanbrodskog motora u brzinu, namjestite polugu na veću brzinu.

NRF

58239

Zaustavljanje motoraSmanjite brzinu motora i postavite izvanbrodski motor u prazan hod. Kontaktni ključ okrenite u položaj "OFF"(Isključeno).

26843

UPOTREBA

hrv 37

Page 46: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Preporuke za čišćenje

BRIGA O IZVANBRODSKOM MOTORUKako bi izvanbrodski motor ostao u najboljem mogućem stanju za rad, potrebno ga je redovito provjeravati iodržavati prema uputama u poglavlju Raspored pregleda i održavanja. Savjetujemo vam da ga redovitoodržavate kako biste osigurali sigurnost vas i putnika, te zadržali pouzdanost motora.Zabilježite održavanje koje ste obavili u Dnevnik održavanja na poleđini ovog priručnika. Sačuvajte svenaloge za održavanjem i fakture.

Odabir zamjenskih dijelova za izvanbrodski motorPreporučamo uporabu izvornih Mercury Precision ili Quicksilver zamjenskih dijelova i Genuine maziva.

NEMOJTE KORISTITI KAUSTIČNE KEMIKALIJE ZA ČIŠĆENJEVAŽNO: Nemojte koristiti kaustične kemikalije za čišćenje na pogonskom sklopu izvanbrodskog motora. Nekiproizvodi za čišćenje sadrže jake kaustične tvari, kao što su sredstva za čišćenje trupa s klorovodičnomkiselinom. Takva sredstva za čišćenje mogu oštetiti neke komponente s kojima dođu u dodir, uključujućiključne vijke upravljačkog sustava.Oštećenje vijaka upravljačkog sustava može se previdjeti tijekom vizualne provjere, a to oštećenje možeprouzročiti katastrofalan kvar. Neke kaustične kemikalije za čišćenje mogu prouzročiti ili ubrzati koroziju.Budite oprezni prilikom korištenja kemikalija za čišćenje u blizini motora i pridržavajte se preporuka napakiranju proizvoda za čišćenje.

ČIŠĆENJE MJERAČAVAŽNO: Mjerače nemojte čistiti vodom pod visokim pritiskom.Preporučuje se redovito čišćenje mjerača da bi se spriječilo nakupljanje soli i drugih nakupina iz okoliša.Kristalizirana sol može izgrepsti leću zaslona mjerača prilikom korištenja suhe ili vlažne krpe. Provjerite ima lina krpi dovoljno slatke vode da se naslage soli i minerala rastvore i uklone. Na leću zaslona prilikom čišćenjanemojte primjenjivati preveliki pritisak.Ako se tragovi vode ne mogu ukloniti vlažnom krpom, pomiješajte 50-postotnu otopinu tople vode iizopropilnog alkohola da biste očistili leću zaslona. Nemojte koristiti aceton, razrjeđivače, terpentinska otapalani proizvode za čišćenje na bazi amonijaka. Korištenjem jakih otapala ili sredstava za čišćenje možete oštetitilak, plastiku i gumene tipke na mjeračima. Ako je za mjerač dostupan štitnik za sunce, preporučuje se da seštitnik postavi kada se jedinica ne koristi da bi se spriječilo oštećenje plastičnih okvira i gumenih tipkidjelovanjem ultraljubičastih zraka.

ČIŠĆENJE DALJINSKIH UPRAVLJAČAVAŽNO: Daljinske upravljače nemojte čistiti vodom pod visokim pritiskom.Preporučuje se redovito čišćenje vanjskih površina daljinskih upravljača da bi se spriječilo nakupljanje soli idrugih nakupina iz okoliša. Krpom s dovoljnom količinom slatke vode rastvorite i uklonite naslage soli iminerala.Ako se tragovi vode ne mogu ukloniti vlažnom krpom, pomiješajte 50-postotnu otopinu tople vode iizopropilnog alkohola da biste očistili daljinski upravljač. Nemojte koristiti aceton, razrjeđivače, terpentinskaotapala ni proizvode za čišćenje na bazi amonijaka. Korištenjem jakih otapala ili sredstava za čišćenje možeteoštetiti lak, plastiku i gumene komponente na daljinskom upravljaču.

UPUTE ZA ČIŠĆENJE GORNJE I DONJE KAPEVAŽNO: Suho brisanje (brisanje suhe plastične površine) rezultirat će manjim ogrebotinama na površini.Uvijek navlažite površinu prije čišćenja. Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže hidroklornu kiselinu.Slijedite upute za čišćenje i poliranje.

Upute za čišćenje i poliranje1. Prije pranja isperite kape čistom vodom kako biste uklonili prljavštinu i prašinu koja bi mogla izgrepsti

površinu.

ODRŽAVANJE

38 hrv

Page 47: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

2. Operite kape čistom vodom i blagim neabrazivnim sapunom. Čistite mekom čistom krpom.3. Potpuno osušite mekom, čistom krpom.4. Ispolirajte površinu pomoću neabrazivnog sredstva za poliranje automobila (namijenjenog za poliranje

laka). Uklonite višak voska čistom, mekom krpom.5. Za uklanjanje manjih ogrebotina koristite smjesu za lakiranje kapa marke Mercury Marine (92-859026K

1).

UPUTE ZA ČIŠĆENJE POGONSKOG SKLOPA (RAD U SLANOJ VODI)Ako izvanbrodski motor radi u slanoj vodi, skinite gornju kapu i pokrov zamašnjaka. Pregledajte pogonskisklop i dijelove pogonskog sklopa zbog naslaga soli. Svježom vodom isperite naslage soli s pogonskogsklopa i dijelova pogonskog sklopa. Pazite da sprej vode ne prodre u filtar za zrak/usisni vod i alternator.Nakon pranja pustite da se pogonski sklop i dijelovi osuše. Nanesite sprej za zaštitu od korozije markeQuicksilver ili Mercury Precision Lubricants na vanjske metalne površine pogonskog sklopa ili dijelovapogonskog sklopa. Pazite da sprej za zaštitu od korozije ne dođe u dodir s pogonskim remenom alternatora ilizupčanicima remena.VAŽNO: Pazite da mazivo ili sprej za zaštitu od korozije ne dođu u dodir s pogonskim remenom alternatora ilizupčanicima remena. Pogonski remen alternatora mogao bi iskliznuti i oštetiti se ako na njega dospije mazivoili sprej za zaštitu od korozije.

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

120 Zaštita od korozije Vanjske metalne površine pogonskog sklopai dijelova pogonskog sklopa. 92-802878Q55

EPA propisi o emisijamaSvi novi izvanbrodski motori koje proizvodi tvrtka Mercury Marine, certificirani su u skladu s američkomagencijom Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanju usklađenosti sazahtjevima propisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Taj certifikacija ovisi o određenimprilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iz tog razloga potrebno je strogo sepridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motora i, ako je praktično, vratiti u izvornunamjenu dizajna. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može izvesti bilokoja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora s paljenjem iskrom (SI) na plovilima.

ODRŽAVANJE

hrv 39

Page 48: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

NALJEPNICA O POTVRDI KOLIČINE EMISIJENaljepnica o potvrdi količine emisije s prikazom razina emisije i specifikacijama motora koje su u izravnoj vezis emisijom, otisnuta je na motor u vrijeme proizvodnje.

a - Broj okretaja u praznom hodub - Snaga motorac - Istisnina klipad - Snaga motora - kilovatie - Datum proizvodnjef - Broj kategorijeg - Regulirano ograničenje emisije za obitelj motorah - Regulirano ograničenje emisije za obitelj motorai - Preporučene svjećice i otvorj - Postotak prožimanja cjevovoda goriva

ODGOVORNOST VLASNIKAVlasnik/operater je odgovoran za rutinsko održavanje motora kako bi se razina emisije održala unutarpropisanih standarda.Vlasnik/operater ne smije modificirati motor ni na koji način kojime bi se izmijenila snaga motora ili dozvolilerazine emisije više od onih koje su unaprijed utvrđene tvorničkim specifikacijama.

Raspored pregleda i održavanjaPRIJE SVAKE UPORABE• Provjerite razinu motornog ulja. Pogledajte Gorivo i ulje – provjera i dodavanje motornog ulja.• Provjerite zaustavlja li zaustavni prekidač užeta motor.• Namjestite izvanbrodski motor kako bi bio stegnut na krmenicu. U slučaju labavosti vijaka

izvanbrodskog motora ili nosača, vijke nosača izvanbrodskog motora pritegnite na zatezni momentnaveden u specifikacijama. Kad tražite znakove labavosti, potražite gubitke u materijalu nosača ili bojena krmenici prouzročene kretanjem između vijaka izvanbrodskog motora i nosača na krmenici.Također potražite znakove kretanja između nosača na krmenici i krmenice (ploča za podizanje / nosačza postavljanje).

Opis Nm lb – inči lb – stopeZaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskogmotora – standardna krmenica 75 – 55,3

Zaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskogmotora – metalne ploče za podizanje i nosači zapostavljanje

122 – 90

• Vizualno pregledajte postoje li u sustavu goriva znakovi dotrajalosti ili propuštanja.

SPARK PLUG:GAP:

EMISSION CONTROLINFORMATION

THIS ENGINE CONFORMS TOEMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES

CALIFORNIA AND U.S. EPA

REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE,SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS

IDLE SPEED (in gear): FAMILY:

HC+NOx:FEL:

LOW PERM/HIGH PERM:

g/kWhhp L

edcba f

g

hi

HC+NOx:FEL: g/kWhhp LCO FEL: g/kWhkw g/kWh

j43210

ODRŽAVANJE

40 hrv

Page 49: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Provjerite postoje li u upravljačkom sustavu zapleteni ili labavi dijelovi.• Provjerite postoje li oštećenja na lopaticama propelera.• Vizualno provjerite ima li znakova curenja i oštećenja na spojevima i crijevima hidrauličkog upravljanja.• Provjerite razinu tekućine hidrauličkog upravljanja, ako je dio opreme.

NAKON SVAKE UPORABE• Isperite rashladni sustav izvanbrodskog motora ako motor radi u slanoj ili onečišćenoj vodi. Pogledajte

Ispiranje rashladnog sustava.• Prilikom rada u slanoj vodi, isperite sve naslage soli, ispušni otvor propelera i mjenjačku kutiju slatkom

vodom.• Prilikom upotrebe u slanoj vodi pregledajte ima li na pogonskom sklopu i dijelovima pogonskog sklopa

naslaga soli. Pogledajte Upute za čišćenje pogonskog sklopa (rad u slanoj vodi).

SVAKIH 100 SATI UPORABE ILI JEDNOM GODIŠNJE, OVISNO ŠTO JE ODTOGA PRVO• Izmijenite motorno ulje i zamijenite filtar za ulje. Ulje je potrebno češće mijenjati kada motor radi u

teškim uvjetima kao što je dulje razdoblje panulanja. Pogledajte Zamjena motornog ulja.• Provjerite niskotlačni filtar goriva zbog nečistoća. Prema potrebi zamijenite filtar. Pogledajte Sustav za

gorivo.• Skinite propeler i podmažite mu osovinu. Pogledajte odjeljak Zamjena propelera.• Nakon uklanjanja propelera provjerite stanje obloge provrta propelera. Zamijenite oblogu provrta

propelera ako posumnjate da je istrošena ili labava ili pak da su potrgani sigurnosni jezičci (servis).Pogledajte odjeljak Pregled obloge provrta propelera – ako je dio opreme.

• Vizualno pregledajte ima li na termostatu znakova korozije i jesu li puknute opruge. Provjerite zatvara lise termostat potpuno pri sobnoj temperaturi (servis).

• Provjerite vijke izvanbrodskog motora kojima je pričvršćen na krmenicu. Pritegnite vijke do propisanogpriteznog momenta (servis).

Opis Nm lb – inči lb – stopeZaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskogmotora – standardna krmenica 75 – 55,3

Zaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskogmotora – metalne ploče za podizanje i nosači zapostavljanje

122 – 90

• Pregledajte anode zbog kontrole korozije. Pregledavajte češće kada se motor koristi u slanoj vodi.Pogledajte Anoda za kontrolu korozije.

• Ispustite i zamijenite mazivo mjenjača. Pogledajte Podmazivanje mjenjača.• Pregledajte akumulator. Pogledajte Pregled akumulatora.• Rad u slanoj vodi: Izvadite svjećice i provjerite nema li na njima znakova korozije te ih po potrebi

zamijenite. Prije postavljanja na navoje svjećice nanesite mazivo protiv zaglavljivanja. Pogledajteodjeljak Pregled i zamjena svjećica.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

81 Mazivo protivzaglavljivanja Navoji svjećice 92-898101385

• Provjerite zategnutost vijaka, matica i drugih pričvrsnih elemenata (servis).• Dodajte Quickleen u spremnik za gorivo.

ODRŽAVANJE

hrv 41

Page 50: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

Čistač motora isustava gorivaQuickleen

Spremnik goriva 8M0074921

• Provjerite jesu li brtve na kapama cijele i neoštećene.• Provjerite je li pjena za prigušenje buke s unutarnje strane cijela i neoštećena (ako je dio opreme).• Provjerite je li postavljen usisni prigušivač (ako je dio opreme).• Provjerite je li postavljen ispušnik za rad u praznom hodu (ako je dio opreme).• Provjerite nema li na sklopu za dovod zraka labavih stezaljki crijeva i gumenih navlaka.

SVAKIH 300 SATI RADA ILI SVAKE TRI GODINE• Provjerite tekućinu električnog trima. Pogledajte Provjera tekućine električnog trima.• Podmažite sva mjesta podmazivanja. Podmažite češće ako se motor koristi u slanoj vodi. Pogledajte

odjeljak Mjesta podmazivanja.• Zamijenite rotor pumpe za vodu (servis).1.

• Podmažite žljebove na gornjoj pogonskoj osovini (servis).• Pregledajte kabele i priključke (servis).• Zamijenite svjećice.

PRIJE SKLADIŠTENJA• Pogledajte Skladištenje .

Naljepnica s rasporedom servisa (75-115)

58248

75 – 115

1. Češće mijenjajte rotor pumpe za vodu ako dođe do pregrijavanja ili smanjenja tlaka vode.

ODRŽAVANJE

42 hrv

Page 51: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

59342

115 Pro XS

U sljedećoj tablici prikazane su ikone i općeniti opis naljepnice s rasporedom servisa koja se nalazi namotoru.

Ikona Definicija Ikona Definicija

58249Zamijenite

58250Provjerite

58251Motorno ulje i filtar ulja

58252Mazivo mjenjačke kutije

58253Svjećice

58254

Termostat

58255Niskotlačni filtar za gorivo

58256Anode

58258

Rotor pumpe za vodu

ODRŽAVANJE

hrv 43

Page 52: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Ispiranje rashladnog sustavaIsperite unutarnje cijevi za protok vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svake uporabe u slanoj,zagađenoj ili mutnoj vodi. To će spriječiti stvaranje taloga koji mogu začepiti cijevi za protok vode.NAPOMENA: Pri ispiranju postavite izvanbrodski motor u radni položaj (okomito) ili u nagnuti položaj.1. Dok je motor isključen, postavite ga u radni položaj (okomito) ili u nagnuti položaj.2. Odvojite priključak za ispiranje od donje kape.3. Uklonite poklopac s priključka za ispiranje i navucite crijevo za vodu na priključak za ispiranje.

47592

4. Otvorite slavinu za vodu (dopola) i ispirite vodom sustav hlađenja oko 15 minuta.5. Kada je ispiranje dovršeno, zatvorite dovod vode i odvojite crijevo za vodu.6. Postavite poklopac na priključak za ispiranje. Postavite priključak za ispiranje na donju kapu.

Skidanje i ugradnja gornje kapeSKIDANJEDeblokirajte gornju kapu tako da povučete stražnju bravicu kape. Podignite gornju kapu od motora.

53762

POSTAVLJANJE1. Spustite gornju kapu preko motora.

ODRŽAVANJE

44 hrv

Page 53: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

2. Najprije spustite prednji dio gornje kape i aktivirajte prednju kuku kape. Spustite kapu u početni položaji blokirajte je pritiskom na stražnjoj strani kape. Provjerite je li kapa dobro pričvršćena tako da pokušatepovući stražnji dio.

47633

Uklanjanje i ugradnja zamašnjakaSKIDANJEPodignite poklopac s četiri klina za postavljanje.

a - Pokrov zamašnjakab - Četiri klina za postavljanje,

dva sa svake strane motora

POSTAVLJANJEPostavite pokrov na četiri klina za postavljanje, a zatim ga pričvrstite tako da ga pritisnete prema dolje naklinove za postavljanje.

Pregled akumulatoraAkumulator je potrebno pregledati u periodičnim vremenskim intervalima kako bi se osiguralo pravilnopokretanje motora.VAŽNO: Pročitajte upute o sigurnosti i održavanju priložene uz akumulator.

53765

a

b

bb

ODRŽAVANJE

hrv 45

Page 54: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

1. Isključite motor prije servisiranja akumulatora.2. Pobrinite se da je akumulator pričvršćen kako se ne bi pomicao.3. Priključci za kabele akumulatora trebaju biti čisti, čvrsto zategnuti i pravilno ugrađeni. Pozitivni na

pozitivni i negativni na negativni.4. Pobrinite se da je akumulator opremljen neprovodnim oklopom kako bi se spriječio slučajni kratki spoj

priključaka akumulatora.

Sustav goriva

SUSTAV ZA GORIVO

! POZORGorivo je zapaljivo i eksplozivno. Osigurajte da je prekidač s ključem isključen i da je uže za pokretanjepostavljeno tako da se motor ne može pokrenuti. Tijekom servisiranja ne pušite i uklonite sve izvoreiskrenja ili otvorenog plamena. Radno mjesto održavajte prozračnim te izbjegavajte dugotrajno izlaganjeparama. Prije pokretanja motora uvijek provjeravajte postoje li propuštanja te odmah obrišite prolivenogorivo.

VAŽNO: Za skupljanje i spremanje goriva upotrebljavajte propisani spremnik. Odmah obrišite prolivenogorivo. Materijal koji sadrži proliveno gorivo potrebno je odložiti u za to propisani spremnik.Prije servisiranja bilo kojeg dijela sustava za gorivo:1. zaustavite motor i odspojite akumulator.2. Servisiranje sustava za gorivo provodite na dobro prozračenom području.3. Nakon servisiranja provjerite imate li ikakvih znakova propuštanja goriva.

PREGLED VODA ZA GORIVOVizualno pregledajte postoje li pukotine, nabubrenja, propuštanja, otvrdnuća ili drugi znakovi oštećenja navodu za gorivo. Ako otkrijete bilo što od navedenoga, vod za gorivo potrebno je zamijeniti.

FILTRI ZA GORIVOPogledajte odjeljak Raspored pregleda i održavanja za ispravne vremenske intervale održavanja.Motor ima dva filtra za gorivo: niskotlačni i visokotlačni filtar. Niskotlačni filtar može se servisirati premaopćem postupku održavanja, ali visokotlačni filtar smije servisirati samo ovlašteni zastupnik.

53767

Niskotlačni filtar za gorivo

ODRŽAVANJE

46 hrv

Page 55: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

NISKOTLAČNI FILTAR ZA GORIVO

Skidanje1. Okrenite prekidač paljenja s ključem u položaj "OFF".2. Stavite prostirku ili ručnik ispod filtra goriva radi upijanja goriva koje će iscuriti iz crijeva i filtra.

! POZORGorivo je zapaljivo i eksplozivno. Provjerite je li prekidač s ključem isključen i je li uže za pokretanjepostavljeno tako da se motor ne može pokrenuti. Tijekom servisiranja ne pušite i uklonite sve izvoreiskrenja ili otvorenog plamena. Radno mjesto održavajte prozračnim te izbjegavajte dugotrajno izlaganjeparama. Prije pokretanja motora uvijek provjeravajte ima li curenja te odmah obrišite proliveno gorivo.

3. Pritisnite bravice za otpuštanje na crijevu za gorivo i odvojite crijeva za gorivo od filtra za gorivo.

a - Bravica za otpuštanje crijeva za gori‐vo

b - Niskotlačni filtar za gorivo

Postavljanje1. Ugradite novi filtar za gorivo tako da strelica bude okrenuta prema motoru.2. Čvrsto spojite crijeva za gorivo na filtar za gorivo pomoću blokirajućih crijevnih spojeva.3. Vizualno provjerite ima li propuštanja iz filtra za gorivo dok okrećete ključ za paljenje u položaj "RUN",

čime gorivo protječe kroz filtar za gorivo. Ako je potrebno, popravite mjesta propuštanja goriva.

Anoda za kontrolu korozijeIzvanbrodski je motor opremljen anodom za kontrolu korozije na različitim mjestima. Anoda štiti izvanbrodskimotor od galvanske korozije uz sporije korodiranje vlastitog metala umjesto metalnih dijelova izvanbrodskogmotora.Anodu je potrebno povremeno pregledati, posebice kada se koristi u slanoj vodi koja će ubrzati trošenje. Kakobi ta zaštita od korozije ostala ispravna, uvijek zamijenite anodu prije nego se potpuno istroši. Nikada nebojite i ne nanosite zaštitni premaz na anodu, jer će to smanjiti njezinu učinkovitost.

a

a

20815

b

ODRŽAVANJE

hrv 47

Page 56: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Dvije anode nalaze se sa svake strane mjenjača. Druga anoda ugrađena je na dno sklopa nosača krmenice.

47569

Pregled obloge provrta propelera – ako je dio opremeObloga provrta propelera važan je dio kućišta prijenosnog mehanizma i potrebno ga je pregledati kada sepropeler ukloni. Obloga provrta propelera namijenjena je poboljšavanju karakteristika motora i performansiplovila minimiziranjem prolaska ispušnih plinova motora između vanjske strane propelera i kućištaprijenosnog mehanizma. Miješanje ispušnih plinova s vodom preko lopatica propelera uzrokovat ćesmanjenje performansi motora i plovila.VAŽNO: Ovlašteni zastupnik mora zamijeniti oblogu provrta propelera ako posumnjate da je istrošen ili labavili pak da su potrgani jezičci za zadržavanje.

a - Obloga provrta propelerab - Vijak otvora za točenje ulja u prije‐

nosni mehanizama

61978

b

ODRŽAVANJE

48 hrv

Page 57: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Zamjena propelera.

! POZORRotirajući propeleri mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Ne upravljajte brodom izvan vode ako jepropeler ugrađen. Prije ugradnje ili demontaže propelera postavite pogonski uređaj u neutralni položaj iaktivirajte zaustavni prekidač konopa za pokretanje kako se motor ne bi pokrenuo. Postavite drveni blokizmeđu lopatice propelera i protuventilacijske ploče.

1. Izbacite izvanbrodski motor iz brzine (položaj N).

N

58237

2. Izravnajte zakrivljene jezičke na držaču matice propelera.3. Postavite komad drveta između sustava prijenosa i propelera kako biste pridržali propeler i skinuli

maticu propelera.

26901

4. Povucite propeler ravno iz osovine. Ako je propeler zapeo za osovinu i ne može se skinuti, obratite seovlaštenom zastupniku.

ODRŽAVANJE

hrv 49

Page 58: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

5. Premažite osovinu propelera mazivom Extreme Grease ili 2-4-C s PTFE-om.

47623

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

Extreme Grease Osovina propelera 8M0071841

95 2-4-C s PTFE-om Osovina propelera 92-802859Q 1

VAŽNO: Kako biste spriječili koroziju glavine propelera i njezino širenje na osovinu propelera (posebice uslanoj vodi), uvijek nanesite premaz preporučenog maziva na cijelu osovinu propelera u preporučenimintervalima održavanja, kao i kod svakog skidanja propelera.

PROPELERI FLO-TORQ II1. Postavite propeler na osovinu pomoću isporučenih dijelova kao što je prikazano.2. Postavite držač samozaporne matice preko podignutih pinova na prilagodniku pogonske navlake i

zategnite samozapornu maticu na propisani moment.3. Učvrstite zamozapornu maticu tako da savijete jezičke prema samozapornim maticama.

a - Prednja potisna podloškab - Pogonska navlakac - Propelerd - Prilagodnik pogonske navlakee - Držač samozaporne maticef - Zaporna maticag - Podignuti pinovih - Jezičci savinuti prema zapornoj matici

45232

c

d e

f

a bg

h

ODRŽAVANJE

50 hrv

Page 59: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Opis Nm lb-in. lb-ftMatica propelera 75 – 55.3

PROPELERI FLO-TORQ IV1. Postavite propeler na osovinu pomoću isporučenih dijelova kao što je prikazano.2. Pritegnite zapornu maticu na zadani pritezni moment.3. Učvrstite zapornu maticu tako da savijete tri jezička u žljebove na prilagodniku pogonske navlake.

a - Prednja potisna podloškab - Pogonska navlakac - Propelerd - Prilagodnik pogonske navlakee - Držač samozaporne maticef - Zaporna maticag - Jezičci savinuti u žljebove

Opis Nm lb-in. lb-ftMatica propelera 75 – 55.3

c

d e

f

a b g

45248

ODRŽAVANJE

hrv 51

Page 60: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Pregled i zamjena svjećice1. Odvojite vodove svjećica. Odvojite gumene kapice od svjećica.

53781

2. Izvadite i pregledajte svjećice.

53782

3. Zamijenite svjećicu ako je elektroda istrošena ili ako je izolator oštećen, napuknut, slomljen ili pregoriote ako plemeniti metal nije vidljiv na elektrodi svjećice.

ODRŽAVANJE

52 hrv

Page 61: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

VAŽNO: Boja svjećice ne mora odražavati njezino stanje. Da biste točno dijagnosticirali neispravnu svjećicu,pregledajte plemeniti metal na elektrodi svjećice. Ako plemeniti metal nije vidljiv, zamijenite svjećicu.

a - Plemeniti metal

4. Podesite razmak između elektroda. Pogledajte Opće informacije - Specifikacije.

27848

a. Kod svih svjećica potrebno je provjeriti razmak među elektrodama te ga po potrebi podesiti prijepostavljanja.

b. Izmjerite razmak među elektrodama pomoću tankog alata za mjerenje zazora. Nemojteprovjeravati ni podešavati zazor pomoću klinastog alata.

c. Ako je potrebno podešavanje, nemojte izdizati središte elektrode ni primjenjivati ikakvu silu. To jeključno kod svih vrsta svjećica koje imaju trošnu površinu, kao što je platina ili iridijum, dodanu naelektrodu uzemljenja ili na središnju elektrodu.

d. Ako je razmak elektroda potrebno proširiti, upotrijebite alat koji povlači samo elektrodu uzemljenjabez dodirivanja središnje elektrode, porculana ili trošnog dijela elektrode uzemljenja.

e. Ako je razmak potrebno smanjiti, lagano pritisnite elektrodu uzemljenja svjećice na tvrdu površinu.5. Rad u slanoj vodi - nanesite tanak sloj maziva protiv zaribavanja na navoje svjećice.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

81 Mazivo protivzaglavljivanja Navoji svjećice 92-898101385

6. Prije ugradnje svjećice očistite sve tragove nečistoće u ležištu svjećice. Rukom čvrsto stegnitesvjećice, a zatim ih stegnite za dodatnih 1/4 okretaja ili prema specifikacijama.

Opis Nm lb-in. lb-ftSvjećica 27 – 20

a

9381

ODRŽAVANJE

hrv 53

Page 62: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Zamjena osiguračaVAŽNO: Uvijek sa sobom nosite rezervne osigurače.Osigurači štite strujne krugove na izvanbrodskom motoru od preopterećenja. Ako osigurač pregori, pokušajteotkriti i ispraviti uzrok preopterećenja. Ako uzrok ne možete otkriti, osigurač bi mogao ponovno pregorjeti.Otvorite držač osigurača i potražite srebrnu nit u osiguraču. Ako je nit puknuta, zamijenite osigurač. Osiguračzamijenite osiguračem iste nazivne jakosti.

a - Poklopacb - Držači pričuvnih osiguračac - Osigurač 3 - HELM 15 A -

14-pinski prekidač za daljin‐sko upravljanje / trim kape

d - Osigurač 4 - IGN. 20 A - su‐stav paljenja

e - Osigurač 2 - FUEL 20 A -dovod goriva

f - Osigurač 1 - DIAG. 2 A -kabelski snop dijagnostike/plovila (dodatno)

g - Ispravan osiguračh - Neispravan osigurač

Mjesta podmazivanja1. Sljedeća mjesta podmažite mazivom Extreme Grease ili 2-4-C s PTFE-om.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

Extreme Grease Osovina propelera 8M0071841

95 2-4-C s PTFE-om Osovina propelera 92-802859Q 1

20 20

2 15

a

b

c

de

fg

h

53784

ODRŽAVANJE

54 hrv

Page 63: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Osovina propelera - upute za skidanje i ugradnju propelera pročitajte u odjeljku Zamjenapropelera za skidanje i ugradnju propelera. Premažite cijelu osovinu propelera mazivom kakobiste spriječili širenje korozije s glavčine propelera na osovinu.

47623

2. Sljedeća mjesta podmažite mazivom 2-4-C s PTFE-om ili Extreme Grease.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

95 2-4-C s PTFE-om Upravljački kabel 92-802859Q 1

Extreme Grease Upravljački kabel 8M0071841

• Priključak za podmazivanje upravljačkog kabela (ako je dio opreme) – Okrećite upravljač kakobiste potpuno uvukli kraj upravljačkog kabela u cijev za naginjanje. Podmažite kroz priključak.

a - Postavljanjeb - Kraj upravljačkog užeta

! POZORNeispravno podmazivanje kabela može uzrokovati blokadu hidraulike, teške ozljede ili smrt zbog gubitkanadzora nad plovilom. Potpuno uvucite kraj upravljačkog užeta prije nanošenja maziva.

ba

47651

ODRŽAVANJE

hrv 55

Page 64: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Podmazivanje zakretne poluge i zakretnog klina.

a - Podmazivanje zakretne polugeb - Podmazivanje zakretnog klina

3. Sljedeća mjesta podmažite lakim uljem.• Zakretne točke poluge veznog elementa upravljača - podmažite zakretne točke.

47652

Provjera tekućine servoupravljača1. Postavite izvanbrodski motor u potpuno nagnuti položaj nagore i pričvrstite potpornu polugu blokade

nagiba.

a - Poluga blokade nagibab - Gumb

a

b

54186

a

b 54169

ODRŽAVANJE

56 hrv

Page 65: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

2. Uklonite kapicu punjenja i provjerite razinu tekućine. Razina tekućine trebala bi biti poravnata s dnomotvora punjenja. Dodajte mazivo Quicksilver ili Mercury Precision i tekućinu za servoupravljanje. Ako tonije dostupno, upotrijebite tekućinu za automatski prijenos za automobile (ATF).

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

114Tekućina za električnitrim iservoupravljanje

Spremnik tekućine električnog trima 92-802880Q1

47647

Izmjena motornog uljaKAPACITET MOTORNOG ULJAKapacitet motornog ulja je oko 5,2 litre (5,5 US qt).

POSTUPAK IZMJENE ULJA1. Nagnite izvanbrodski motor prema van/gore izvan okomice u trajanju od približno jedne minute kako bi

preostalo ulje iscurilo u posudu za ulje.2. Zakrenite izvanbrodski motor u okomiti položaj.3. Upotrijebite ključ od 16 mm (5/8 in.) i otpustite ventil za ispuštanje tako da se može okretati rukom.

Pazite da ventil ne otvorite previše, već tek toliko da ulje normalno curi.4. Pričvrstite odvodno crijevo od 12 mm (7/16 in.) za ventil za ispuštanje ulja. Postavite suprotni kraj

crijeva u odgovarajući spremnik.5. Otpustite ventil za ispuštanje ulja za 2-1/2 okreta kako biste ispustili ulje. Nemojte prekoračiti 2-1/2

okreta.VAŽNO: Nemojte otpuštati ventil za ispuštanje ulja više od 2-1/2 okreta. Više od 2-1/2 okreta moglo bioštetiti uljnu brtvu.6. Nakon što se ulje potpuno ocijedilo, rukom zategnite ventil za ispuštanje ulja (u smjeru kazaljke na

satu) i uklonite crijevo za ispuštanje ulja.7. Pritegnite ventil za ispuštanje ulja na propisani moment. Očistite ulje u području ventila.

Opis Nm lb-in. lb-ftVentil za ispuštanje ulja 15 133 –

ODRŽAVANJE

hrv 57

Page 66: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

VAŽNO: Prejako pritezanje ventila za ispuštanje ulja može oštetiti korito ulja.

a - Ventil za ispuštanje uljab - Ispusno crijevoc - Otpustite najviše 2-1/2 okreta

IZMJENA FILTRA ZA ULJE1. Uklonite čep s korita ulja i pričvrstite ispusno crijevo od 12 mm (7/16 in.) na spoj. Postavite suprotni

kraj crijeva u odgovarajući spremnik.2. Odvijte stari filtar okretanjem ulijevo.3. Pričekajte da ulje iscuri i uklonite crijevo za ispust ulja.4. Očistite ulje s korita ulja i postavite čep.5. Očistite pričvrsnu bazu uljnog filtra. Brtvilo filtra premažite tanjim slojem čistog ulja. Nemojte koristiti

mast. Pritežite novi filtar dok brtvilo ne dotakne podlogu, a zatim ga pritegnite za još 3/4 do 1 okretaja.

a - Otpustiteb - Filtar za uljec - Korito uljad - Ispusno crijevo

DOLIJEVANJE ULJA1. Uklonite kapu punjača ulja i dodajte oko 5,2 litre (5,5 US qt) preporučenog ulja. Tako ćete dopuniti ulje

do sredine radnog raspona.

b

48870

a

122-

c

ab

cd

53792

ODRŽAVANJE

58 hrv

Page 67: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

2. Pokrenite motor u praznom hodu oko pet minuta i provjerite postoje li znaci istjecanja. Zaustavitemotor. Za točno očitanje razine ulja pustite motor da se ohladi najmanje jedan sat prije provjere razineulja. Pogledajte odjeljak Gorivo i ulje – provjera i dodavanje motornog ulja.

NAPOMENA: Provjera razine ulja u roku od pet minuta nakon isključivanja motora može dati lažno očitanjedo 1 litre (1 US qt) manje. Prije provjere razine ulja pustite da se motor hladi najmanje jedan sat.

53755

Podmazivanje mjenjača

PODMAZIVANJE MJENJAČKE KUTIJEPrilikom dodavanja ili izmjene maziva mjenjačke kutije, vizualno provjerite postojanje vode u mazivu. Ukolikose u mazivu nalazi voda, možda se nataložila na dnu i ispustit će se prije maziva, ili može biti pomiješana smazivom, zbog čega će mazivo biti mliječne boje. Ukoliko primijetite vodu u mazivu, obratite se trgovcu zaprovjeru mjenjačke kutije. Prisustvo vode u mazivu može rezultirati preranim kvarom ležaja ili, kodtemperatura smrzavanja, pretvaranjem u led i oštećenjem mjenjačke kutije.Provjerite postojanje metalnih čestica u ispuštenom mazivu mjenjačke kutije. Mala količina metalnih česticaoznačava normalno trošenje mjenjača. Prevelika količina metalnih nakupina ili veće čestice mogu označavatineuobičajenu istrošenost mjenjača, zbog čega ga treba pregledati ovlašteni trgovac.

ISPUŠTANJE ULJA IZ MJENJAČA1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Uklonite propeler. Pogledajte odjeljak Zamjena propelera.3. Postavite posudu za ispuštanje ispod izvanbrodskog motora.

ODRŽAVANJE

hrv 59

Page 68: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

4. Skinite čep za prozračivanje i čep za punjenje/ispuštanje te ispustite mazivo.

a - Čep za prozračivanjeb - Čep za punjenje/ispuštanje

KAPACITET ZA MAZIVO MJENJAČA

Kapacitet maziva mjenjačke kutije (približno)Standard 800 ml (27,1 fl oz)

Command ThrustRotacija udesno 810 ml (27.4 fl oz)Rotacija ulijevo 790 ml (26.7 fl oz)

PREPORUKE ZA MAZIVO MJENJAČAVisokoučinsko mazivo za zupčanike marke Mercury ili Quicksilver.

PROVJERA RAZINE MAZIVA I PONOVNO PUNJENJE MJENJAČKE KUTIJE1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Uklonite podložak čepa ventilacije / brtve.3. Uklonite čep za punjenje/ispuštanje. Namjestite tubu s mazivom u otvor za punjenje i dodajte mazivo

dok se ne pojavi na otvoru ventilacije.

a - Otvor za prozračivanjeb - Otvor za punjenje

VAŽNO: Zamijenite oštećene brtvene podloške.

a

b

22692

a

b

22693

ODRŽAVANJE

60 hrv

Page 69: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

4. Prestanite dodavati mazivo. Ugradite čep za prozračivanje i brtvenu podlošku prije uklanjanja tube smazivom.

5. Uklonite tubu s mazivom i ponovno postavite čep punjenja/ispuštanja i brtvenu podlošku.

ODRŽAVANJE

hrv 61

Page 70: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Priprema za skladištenjeKod pripreme skladištenja izvanbrodskog motora važno je imati u vidu zaštitu od hrđe, korozije i oštećenjakoja mogu nastati uslijed smrzavanja preostale vode.Pri pripremi izvanbrodskog motora na sezonsko ili dugoročno skladištenje (na dva ili više mjeseca), potrebnose pridržavati sljedećih postupaka skladištenja.

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

SUSTAV ZA GORIVOVAŽNO: Benzin koji sadrži alkohol (etanol ili metanol) može tijekom skladištenja uzrokovati stvaranje kiselinete oštetiti sustav goriva. Ako se koristi benzin koji sadrži alkohol, preporučuje se da ispustite što je mogućeviše preostalog benzina iz spremnika za gorivo, dovoda goriva i sustava goriva motora.VAŽNO: Izvanbrodski motor opremljen je zatvorenim sustavom za gorivo dok motor ne radi. U takvomzatvorenom sustavu, gorivo unutar sustava osim u spremniku goriva ostaje stabilno tijekom uobičajenograzdoblja skladištenja bez dodavanja stabilizatora za tretiranje goriva.Napunite spremnik za gorivo i sustav goriva motora obrađenim (stabiliziranim) gorivom kako biste spriječilistvaranje cakline i ljepila. Nastavite prema sljedećim uputama.• Prijenosni spremnik goriva – Ulijte propisanu količinu stabilizatora goriva Quickstor (slijedite upute na

spremniku) u spremnik goriva. Protresite spremnik kako biste izmiješali stabilizator s gorivom.• Trajno ugrađeni spremnik goriva – Ulijte propisanu količinu stabilizatora goriva Quickstor (prema

uputama na pakiranju) u zasebni spremnik i pomiješajte je s približno jednom litrom (jednomčetvrtinom) benzina. Ulijte ovu mješavinu u spremnik za gorivo.

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

124 Stabilizator gorivaQuickstor Spremnik goriva 92-8M0047922

Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora• Popravite sva oštećenja boje. Obratite s trgovcu u svezi boje za popravke.• Poprskajte sredstvo za korozivnu zaštitu Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants na vanjske

metalne površine (osim anoda za kontrolnu koroziju).

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

120 Zaštita od korozije Vanjske metalne površine 92-802878Q55

Zaštita unutarnjih dijelova motoraVAŽNO: Pogledajte održavanje - Za pravilno vađenje svjećica pogledajte odjeljak Provjera i zamjena svjećica.• Promijenite motorno ulje i filtar.• Izvadite svjećice.• Poprskajte otprilike 30 ml (1 fl oz) inhibitora hrđe u svaki otvor svjećice.

SKLADIŠTENJE

62 hrv

Page 71: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

119 Brtvilo za skladištenjei inhibitor hrđe Otvori svjećice 92-858081Q03

• Okrenite ključ/pritisnite gumb za pokretanje da biste pokrenuli motor kroz jedan ciklus paljenja, čime seinhibitor distribuira kroz cilindre.

• Postavite svjećice.

Mjenjač• Ispustite i ponovno napunite mazivo za mjenjačku kutiju (pogledajte odjeljak Podmazivanje mjenjača).

Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenjeIzvanbrodski motor skladištite u uspravnom (vertikalnom) položaju kako bi se iz njega ispustila sva voda.

NAPOMENASpremanje izvanbrodskog motora u nagnutom položaju može oštetiti motor. Voda zarobljena u rashladnimvodovima ili kišnica nakupljena na ispušnom otvoru propelera u mjenjaču može se smrznuti. Spremiteizvanbrodski motor u potpuno spuštenom položaju.

Skladištenje akumulatora• Slijedite upute proizvođača u svezi sa skladištenjem i punjenjem akumulatora.• Uklonite akumulator s broda i provjerite razinu vode. Napunite ga po potrebi.• Akumulator pohranite na hladno, suho mjesto.• Tijekom skladištenja periodički provjeravajte razinu vode i punite akumulator.

SKLADIŠTENJE

hrv 63

Page 72: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Motor elektropoktretača ne pokreće motorMOGUĆI UZROCI• Prekidač za zaustavljanje na užetu nije u položaju "RUN".• Pregorio je osigurač od 15 A. Provjerite 14-iglični kontrolni snop/prekidač uravnoteživača/relej glavnog

napajanja. Pogledajte Održavanje. .• Izvanbrodski motor nije prebačen u neutralnu brzinu.• Istrošen je akumulator ili su vodovi akumulatora labavi ili su korodirali.• Neispravnost prekidača paljenja s ključem.• Neispravna strujna mreža ili električni spojevi.• Kvar na zavojnici elektropokretača ili kvar pomoćne zavojnice.

Motor se neće pokrenutiMOGUĆI UZROCI• Pogrešan postupak pokretanja. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Rukovanje.• Benzin je star ili onečišćen.• Gorivo ne dospijeva u motor.

• Spremnik za gorivo je prazan.• Otvor za prozračivanje spremnika za gorivo je zatvoren ili blokiran.• Vod goriva je odspojen ili savijen.• Blokiran je dovod goriva. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Održavanje.• Kvar na pumpi za gorivo.• Blokiran je filtar spremnika za gorivo.

• Kvar na komponenti sustava paljenja.• Svjećice su prljave ili neispravne. Pojedinosti pročitajte u odjeljku Održavanje.

Nepravilan rad motoraMOGUĆI UZROCI• Pregrijavanje - ne radi truba upozorenja.• Nizak tlak ulja Provjerite razinu ulja.• Svjećice su prljave ili neispravne. Pogledajte odjeljak Održavanje.• Pogrešne postavke i podešenja.• Blokiran je dovod goriva u motor.

a. Blokiran je filtar za gorivo. Pogledajte odjeljak Održavanje.b. Blokiran je filtar spremnika za gorivo.c. Zaglavljen je antisifonski ventil na trajno ugrađenim spremnicima goriva.d. Vod za gorivo je zauzlan ili probušen.

• Kvar na crpki za gorivo.• Kvar na komponenti sustava paljenja.

Gubitak performansiMOGUĆI UZROCI• Pregrijavanje - ne radi truba upozorenja.

RJEŠAVANJE PROBLEMA

64 hrv

Page 73: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Nizak tlak ulja. Provjerite razinu ulja.• Ubrzivač se potpuno ne otvara.• Oštećen je propeler ili je pogrešna veličina propelera.• Pogrešna sinkronizacija, podešavanje ili postav motora.• Brod je preopterećen ili teret nije pravilno raspoređen.• Previše vode u koritu broda.• Dno broda je prljavo ili oštećeno.

Akumulator se neće napunitiMOGUĆI UZROCI• Priključci akumulatora su otpušteni ili korodirani.• Niska razina elektrolita u akumulatoru.• Istrošen ili neučinkovit akumulator.• Pretjerana uporaba električne opreme.• Neispravan ispravljač, alternator ili regulator napona.• Otvoreni krug u izlaznom vodu alternatora (s osiguračem).

RJEŠAVANJE PROBLEMA

hrv 65

Page 74: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Servisna pomoćLOKALNI SERVISAko je potrebno servisiranje vašeg plovila s izvanbrodskim motorom Mercury, odvezite ga ovlaštenomzastupniku. Samo ovlašteni zastupnici specijalizirani za proizvode tvrtke Mercury i koji imaju tvornički izučenemehaničare, posebne alate i opremu, te izvorne Quicksilver dijelove i opremu za pravilno servisiranje vašegmotora.NAPOMENA: Quicksilver dijelove i opremu je projektirao i izradio Mercury Marine namjenski za motor kojikoristite.

UDALJENO SERVISIRANJEUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližemovlaštenom trgovcu. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga, obratite se najbližem regionalnomservisnom središtu. Izvan Sjedinjenih Država i Kanade, kontaktirajte najbliži Marine Power InternationalService Center.

UKRADENA POGONSKA GRUPAAko je vaša pogonska grupa ukradena, smjesta obavijestite nadležne lokalne ustanove i Mercury Marine omodelu i serijskom broju, te o osobi kojoj treba prijaviti pronalazak. Ova se informacija čuva u bazi podatakapri Mercury Marine kako bi se nadležnim ustanovama i prodavačima pomoglo u pronalasku ukradenihpogonskih grupa.

PAŽNJA NAKON URANJANJA1. Prije vađenja kontaktirajte ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury.2. Nakon vađenja potrebno je smjesta servisirati kod ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury kako bi se

smanjila mogućnost ozbiljnog oštećivanja motora.

ZAMJENSKI SERVISNI DIJELOVI

! POZORIzbjegavajte opasnost od požara ili eksplozije. Komponente sustava elektrike, paljenja i goriva na MercuryMarine proizvodima usklađeni su sa saveznim i međunarodnim standardima kako bi se opasnost odpožara i eksplozije svela na najniži moguću razinu. Nemojte koristiti zamjenske komponente sustavaelektrike i goriva koje nisu usklađene s ovim standardima. Kada servisirate sustave elektrike i goriva,pravilno ugradite i pritegnite sve komponente.

Od brodskih motora očekuje se da rade pri ili blizu punog gasa tijekom većeg dijela svog radnog vijeka. Odnjih se također očekuje da rade u okruženjima slatke i slane vode. Ovi uvjeti zahtijevaju brojne posebnedijelove.

PITANJA O DIJELOVIMA I OPREMIZa sva pitanja o originalnim dijelovima Mercury Precision Parts® ili Quicksilver Marine Parts andAccessories® obratite se lokalnom ovlaštenom dobavljaču. Dobavljači mogu naručiti dijelove i pribor ako ihnemaju u zalihama. Model motora i serijski brojev potrebni su za naručivanje odgovarajućih dijelova.

RJEŠAVANJE PROBLEMAVašem prodavaču i nama važno je da budete zadovoljni odabranim proizvodom tvrtke Mercury. U slučaju bilokakvih problema, pitanja ili zabrinutosti u vezi pogonske grupe, obratite se vašem prodavaču ili ovlaštenomzastupništvu tvrtke Mercury. Ako vam je potrebna dodatna pomoć:1. Nazovite rukovoditelja prodaje ili rukovoditelja servisa zastupništva.2. U slučaju bilo kakvih pitanja, zabrinutosti ili problema koje vaše zastupništvo ne može riješiti, molimo

obratite se servisnom uredu tvrtke Mercury Marine za pomoć. Mercury Marine će pokušati riješitiprobleme s vama i vašim zastupništvom.

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

66 hrv

Page 75: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Korisnička podrška trebat će sljedeće informacije:• Vaše ime i adresu• Vaš dnevni telefonski broj• Model i serijske brojeve vaše pogonske grupe• Naziv i adresu vašeg zastupništva• Prirodu problema

KONTAKTNE INFORMACIJE ZA MERCURY MARINE KORISNIČKUPODRŠKUNazovite, pošaljite faks ili se obratite pismenim putem uredu na vašem području. Molimo vas da uz pismenu ikorespondenciju putem faksa priložite broj telefona.

Sjedinjene Države i Kanada

Telefon English +1 920 929 5040Français +1 905 636 4751

Mercury MarineW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Faks English +1 920 929 5893

Français +1 905 636 1704Web-stranica www.mercurymarine.com

Australija, PacifikTelefon +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group

41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Australija

Faks +61 3 9706 7228

Europa, Bliski Istok, AfrikaTelefon +32 87 32 32 11 Brunswick Marine Europe

Parc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgija

Faks + 32 87 31 19 65

Meksiko, Srednja Amerika, Južna Amerika, KaribiTelefon +1 954 744 3500 „Mercury Marine“

11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025SAD

Faks +1 954 744 3535

JapanTelefon +072 233 8888 Kisaka Co., Ltd.

4-130 Kannabecho, Sakai-kuSakai-shi, Osaka 590-0984, JapanFaks +072 233 8833

Azija, SingapurTelefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group

T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveSingapore, 508944

Faks +65 65467789

Naručivanje literaturePrije naručivanja literature pripremite sljedeće informacije o vašoj pogonskoj grupi:

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

hrv 67

Page 76: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Model Serijski brojSnaga u KS Godina

SJEDINJENE DRŽAVE I KANADAZa dodatnu literaturu za pogonsku grupu tvrtke Mercury Marine obratite se najbližem Mercury Marinedobavljaču ili kontaktirajte:

Mercury MarineTelefon Faks Pošta

(920) 929-5110(samo SAD)

(920) 929-4894(samo SAD)

Mercury MarineAttn: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939

IZVAN SJEDINJENIH DRŽAVA I KANADEObratite se najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Mercury Marine kako biste naručili dodatnu literaturudostupnu za vašu pogonsku grupu.

Pošaljite sljedeći obrazac zanaručivanje s uplatom naadresu:

Mercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Primatelj: (Kopirajte ovaj obrazac te tiskajte ili pišite štampanim slovima. Ovo je vaša otpremna oznaka)ImeAdresaGrad, Država, PokrajinaPoštanski brojDržava

Količina Stavka Broj proizvoda Cijena Ukupno. .. .. .. .. .

Ukupno zaduženje .

SERVISNA POMOĆ ZA VLASNIKA

68 hrv

Page 77: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Sklopovi za montiranje motora koje je odobrio Mercury MarineVAŽNO: Mercury Marine sa svim izvanbrodskim motorima isporučuje odobrene vijke za pričvršćivanje i uputeza postavljanje, uključujući specifikacije zateznog momenta, kako bi se mogli pravilno pričvrstiti za krmenicuplovila. Nepravilno postavljanje izvanbrodskog motora može uzrokovati poteškoće s performansama ipouzdanosti, koji mogu predstavljati sigurnosni problem. Slijedite sve upute za postavljenje izvanbrodskogmotora. NEMOJTE montirati nikakav drugi pribor na plovilo pomoću vijaka isporučenih s izvanbrodskimmotorom. Na primjer, nemojte montirati šipke za vučne sportove ili ljestve za uspinjanje na plovilo pomoćumontažnog pribora isporučenog s izvanbrodskim motorom. Montiranje drugih proizvoda na plovilo pomoćupribora za montiranje izvanbrodskog motora ugrozit će dostupnost tog pribora za sigurno i pravilnoučvršćivanje izvanbrodskog motora za krmenicu.Izvanbrodski motori koji zahtijevaju odobreni pribor za postavljanje imat će na spojnici krmenice sljedećunaljepnicu.

51965

Pribor ugrađen na stezni nosač krmeniceTvrtka Mercury Marine svjesna je da se neki dodaci drugih proizvođača, kao što su ljestve za ukrcaj, sidra zaplitku vodu, kompleti klinova krmenice i uređaji za vučenje montiraju na polovilo pomoću istog pričvrsnogpribora koji pričvršćuju vanbrodski motor na krmenicu ili ploču za podizanje. Upotreba istog pričvrsnog priboraza dodatke i motor plovila ugrožava učinkovitost pričvrsnog pribora. Plovilo s labavim pričvrsnim dijelovimamotora može imati poteškoća s performansama, trajnošću i sigurnošću.

! POZORSpriječite teške ozljede ili smrt uslijed gubitka nadzora nad plovilom. Labavi pričvrsni dijelovi motora moguuzrokovati pad nosača krmenice te gubitak nadzora nad plovilom. Uvijek se pobrinite da pričvrsni dijelovimotora budu zategnuti na propisani moment.

PRIHVATLJIVO MONTIRANJE PRIBORA NA STEZNI NOSAČ KRMENICENakon montiranja motora na krmenicu ili ploču za podizanje u skladu s uputama za postavljanje motora,pribor je prihvatljivo pričvrstiti za plovilo pomoću neupotrijebljenih otvora za vijke u steznom nosaču krmenice,kao što je prikazano na Slici 1.Na sljedećem popisu nalaze se dodatne smjernice za montiranje pribora na stezni nosač krmenice.• Pričvrsni dijelovi pribora moraju prolaziti kroz krmenicu plovila ili ploču za podizanje.

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 69

Page 78: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

• Instalacija ne smije uzrokovati smetnje, kao npr. u slučaju da se ploča za montiranje pribora nalazi uradijusu steznog nosača krmenice. Pogledajte Sliku 1.

Slika 1a - Minimalni razmak 3,175 mm (0,125 in.)b - Rub nosača priborac - Stijenka steznog nosača krmeniced - Polumjere - Isporučeni pričvrsni pribor za montiranje motoraf - Pričvrsni pribor proizvođača dodataka postavljen kroz neupotrijebljene otvore nosača za montiranje

motora

b

c

d

af

54624

e

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

70 hrv

Page 79: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

NEPRIHVATLJIVO MONTIRANJE DODATAKAVAŽNO: Pričvrsni pribor kojim je motor pričvršćen za plovilo (krmenicu ili ploču za podizanje) nemojte rabiti niu koju drugu svrhu.1. Pribor nemojte montirati na stezni nosač krmenice u nepodržanom stanju. Pogledajte Sliku 2.

54625

Slika 2

2. Dodatke nemojte pričvršćivati za plovilo pomoću pribora za montiranje motora. Pogledajte Sliku 3.

Slika 3a - Isporučeni pričvrsni pribor za montiranje motorab - Stezni nosač krmenicec - Dodatak

53523

a

b c

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 71

Page 80: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

3. Klinove ili ploče nemojte postavljati između steznih nosača krmenice i krmenice (ili ploče za podizanje).Pogledajte Sliku 4.

Slika 4a - Krmenica plovila ili ploča za podizanjeb - Stezni nosač krmenicec - Klin/ploča

Važne informacijeOpremanje brodova, što uključuje ispravnu ugradnju motora, tijekom godina postaje sve složenije. Zbog togaMercury Marine preporučuje da motore ugrađuju samo ovlašteni zastupnici tvrtke Mercury. Ako ipak samiželite ugraditi motor tada obavezno pročitajte i pridržavajte se ovih uputa. U slučaju nepoštivanja ovih uputaza ugradnju, posljedice mogu biti teške ozljede ili smrt.NAPOMENA: Ne ugrađujte pomoćnu električnu pumpu za gorivo na sustav goriva ovog motora.

Kapacitet snage broda

! POZORPremašivanje maksimalnog kapaciteta broda može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Postavljanje prejakog motora može utjecati na kontroliranje broda i karakteristike plutanja ili polomitikrmeno zrcalo. Ne postavljajte motor koji je jači od maksimalnog opterećenja broda.

Nemojte koristiti preveliku snagu ni preopteretiti brod. Većina brodova ima propisanu natpisnu pločicu spodacima o kapacitetu na kojoj je naznačena maksimalna dozvoljena snaga i opterećenje koju je odredioproizvođač u skladu s mjerodavnim saveznim smjernicama. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu od kojegste kupili proizvod ili proizvođaču broda.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

54058

ab

c

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

72 hrv

Page 81: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Zaštitna naprava od pokretanja broda

! POZORPokretanje motora dok je pogon u prijenosu može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Nikad ne upotrebljavajte brod koji nema uređaj zaštite neutralnog položaja.

Daljinsko upravljanje priključeno na izvanbrodski motor mora biti opremljeno zaštitnom napravom zapokretanje broda samo u praznom hodu. Time se sprječava da se motor pokrene u brzini.

Odabir opreme za izvanbrodski motorOriginalna Mercury Precision ili Quicksilver oprema posebno je oblikovana i testirana za ovaj izvanbrodskimotor.Oprema koju nije proizvela ili koju ne prodaje tvrtka tvrtke Mercury Marine nije namijenjena za sigurnuuporabu s ovim izvanbrodskim motorom ili operacijskim sustavom izvanbrodskog motora. Nabavite i pročitajtepriručnike za ugradnju, rad i održavanje sve opreme koju namjeravate kupiti.

Sustav goriva

POMOĆNA ELEKTRIČNA PUMPA ZA GORIVOVAŽNO: Ne ugrađujte pomoćnu električnu pumpu za gorivo na sustav goriva ovog motora.

IZBJEGAVANJE OGRANIČENOG PROTOKA GORIVAVAŽNO: Dodavanje komponenti u sustav goriva (filtara, ventila, priključaka, itd.) može ograničiti protok goriva.To može prouzročiti zastajanje motora pri malim brzinama, dok osiromašeno gorivo na visokim o/min možerezultirati oštećenjem motora.

ZAHTJEVI CRIJEVA GORIVA S NISKIM PROŽIMANJEMPotrebno za izvanbrodske motore koji se prodaju, nude na prodaju ili su prodani u Sjedinjenim AmeričkimDržavama.• Agencija za zaštitu okoliša (Environmental Protection Agency - EPA) zahtjeva da bilo koji izvanbrodski

motor proizveden nakon 1. siječnja 2009. mora koristiti crijevo goriva s niskim prožimanjem zapriključivanje spremnika goriva s izvanbrodskim motorom.

• Crijevo s niskim prožimanjem je USCG Tip B1-15 ili Tip A1-15, definirano da ne premašuje 15/gm²/24h s gorivom CE 10 pri 23 °C kako je specificirano u SAE J 1527 - crijeva goriva za plovila.

EPA ZAHTJEVI ZA PRIJENOSNE SPREMNIKE GORIVA POD TLAKOMAgencija za zaštitu okoliša (EPA) zahtijeva da prijenosni sustavi goriva, proizvedeni nakon 1. siječnja 2011.godine, za korištenje s izvanbrodskim motorima moraju biti u cijelosti zabrtvljeni (pod tlakom) do 34,4 kPa(5,0 psi).. Ti spremnici mogu sadržavati sljedeće:• Otvor za ulaz zraka koje se otvara kako bi se omogućio ulazak zraka dok se gorivo odvodi iz

spremnika.• Otvor za izlazak zraka koji se otvara (odzračuje) u atmosferu ako tlak poraste iznad 34,4 kPa (5,0 psi)..

ZAHTJEVI VENTILA ZA DOVOD GORIVA PREMA POTREBI (FDV)Kad se koristi spremnik pod tlakom, na crijevo goriva između spremnika goriva i motora potrebno je ugraditiventil za dovod goriva prema potrebi. Ventil za dovod goriva prema potrebi sprječava da gorivo pod tlakomdospije u motor, izazivajući prelijevanje ili moguće curenje goriva.

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 73

Page 82: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Ventil za dovod goriva prema potrebi ima ručno oslobađanje. Ručno oslobađanje može se upotrijebiti(pritisnuti) za otvaranje (zaobilaženje) ventila u slučaju zaprječenja u ventilu.

a - Ventil za dovod goriva prema potrebi - ugrađen na crije‐vu goriva između spremnika goriva i motora.

b - Ručno oslobađanjec - Otvori ispuštanja vode / ventiliranja

SPREMNICI GORIVA

Prenosivi spremnik gorivaOdaberite prikladno mjesto na plovilu unutar dosega voda za dovod goriva i učvrstite spremnik.

Fiksni spremnik gorivaFiksni spremnici goriva moraju se ugraditi u skladu s industrijskim i državnim sigurnosnim standardima, kojiobuhvaćaju preporuke koje se odnose na uzemljenje, zaštitu od curenja, prozračivanje itd.

POSTUPAK PRIPREME MODULA DOVODA GORIVAModul dovoda goriva (FSM) ne prozračuje se okolnim zrakom. Zrak zaostao u FSM-u i vodovima goriva bit ćemalo komprimiran tijekom inicijalnog okretanja ključa paljenja u uključeni položaja kada je sustav suh iliisušen. Prilikom daljnjih postavljanja ključa u uključeni položaj neće doći do dodatnog komprimiranja zrakaradi dovršetka pripreme FSM-a. Prečesto okretanje ključa u uključeni položaj može oštetiti pumpe za gorivo.Zrak zaostao u FSM-u mora se odzračiti radi pripreme sustava goriva. To se može postići tako da priključitealat na priključak Schrader ventila kako biste brzo odzračili sustav u odobreni spremnik ili tako da pokrenetepaljenje motora ("kurblate").

Priprema FSM-a pomoću mjerača tlaka gorivaUpotreba alata za odzračivanje radi pripreme FSM-a preferirana je metoda, ali nije uvijek praktična. Cilj jeodzračiti zrak zaostao u sustavu goriva pomoću alata za odzračivanje prikjučenog na testni priključakSchrader ventila. Dok je ključ u uključenom položaju, otvorite ventil kako biste ozdračili zrak iz FSM-a idovoda goriva. Ovu metodu treba upotrijebiti kod plovila na kojima je sustav dovoda goriva premaizvanbrodskom motoru teško dostupan, sadrži protu-sifonski ventil ili sadrži veliku količinu goriva zbog dugihvodova goriva ili filtra goriva koji odvaja vodu. Ako je postavljen mjehur za pripremu, može se upotrijebititijekom pripreme kako bi se skratilo vrijeme pokretanja motora.1. Provjerite je li motor u okomitom položaju na ravnoj podlozi.2. Provjerite je li dovod goriva priključen na otvor za dovod goriva na izvanbrodskom motoru.3. Priključite mjerač tlaka goriva na Schrader ventil.

Komplet mjerača tlaka goriva 91-881833A03

2807

Služi za provjeru tlaka pumpe goriva. Može seupotrijebiti za otpuštanje tlaka goriva.

a

c

b

46273

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

74 hrv

Page 83: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

4. Čvrsto postavite crijevo za pražnjenje mjerača tlaka goriva u odgovarajući spremnik kako biste prikupilisuvišno gorivo.

a - Ventil za pražnjenje mjeračatlaka goriva

b - Schrader ventilc - Ispustite gorivo iz crijeva u

odgovarajući spremnik

5. Otvorite ventil za pražnjenje mjerača tlaka goriva i okrenite ključ paljenja u uključeni položaj. Pumpegoriva radit će približno tri do pet sekundi.

6. Ključ za paljenje okrenite u isključeni položaj, a zatim u uključeni. Pumpe goriva radit će približno tri dopet sekundi. Nastavite prebacivati ključ između ova dva položaja dok ispušteno gorivo ne bude bezmjehurića zraka.

NAPOMENA: Ako sustav goriva izvanbrodskog motora ne bude spreman u roku od 15 prebacivanjapoložaja ključa, provjerite curi li gorivo iz dovoda goriva prema izvanbrodskom motoru. Po potrebi popravite.Ako ne pronađete curenje, možda je sustav dovoda goriva prema izvanbrodskom motoru premalo protočan.Otklonite problem i pokušajte ponovo.7. Uklonite mjerač tlaka goriva.8. Ključ za paljenje okrenite u uključeni položaj. Kada se pumpe goriva zaustave, pokrenite motor. Motor

se možda neće pokrenuti isprva. Motor će u praznom hodu raditi nemirno do dvije minute dok sezaostali zrak ne ispusti iz sustava goriva.

a

c58336

b

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 75

Page 84: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Priprema FSM-a (u slučaju ostajanja bez goriva)Upotreba alata za odzračivanje radi pripreme FSM-a preferirana je metoda, ali nije uvijek praktična. Ako jesustav ostao bez goriva, može se pripremiti bez upotrebe alata za ispuštanje. Cilj je odzračiti zrak zaostao usustavu goriva kroz brizgaljke goriva tijekom "kurblanja" motora kako bi gorivo ušlo u modul goriva. Ovumetodu treba upotrijebiti kod plovila na kojima je sustav dovoda goriva prema izvanbrodskom motoru manjerestriktivan i zadržava relativno malu količinu goriva, kod onih koja imaju kratak dovod goriva, nemaju filtargoriva koji odvaja vodu ili je filtar goriva koji odvaja vodu već pripremljen. Ako je postavljen mjehur zapripremu, može se upotrijebiti tijekom pripreme kako bi se skratilo vrijeme pokretanja motora.1. Provjerite je li motor u okomitom položaju na ravnoj podlozi.2. Provjerite je li dovod goriva priključen na otvor za dovod goriva na izvanbrodskom motoru.3. Ključ za paljenje okrenite u uključeni položaj. Pumpe goriva radit će približno tri do pet sekundi.4. Ključ za paljenje okrenite u položaj za pokretanje i pustite ga. ECM upravlja aktivacijom pokretača.

Pokretač može nastaviti rotirati motor do osam sekundi.NAPOMENA: Prilikom pripreme isušenog sustava goriva, zaostalo gorivo može uzrokovati blokiranje štoskraćuje ciklus pokretanja.5. Nastavite s pokušajima paljenja dok motor ne nastavi raditi.VAŽNO: Između svakog ciklusa koji traje osam sekundi pustite pokretač da se ohladi 20-30 sekundi. Brojciklusa ograničite na najviše 10 ciklusa u trajanju po 8 sekundi.6. Kada se motor pokrene, možda će raditi nemirno do dvije minute dok se zaostali zrak ne ispusti iz

sustava goriva.7. Ako sustav goriva nije spreman unutar 10 punih ciklusa paljenja u trajanju od 8 sekundi, primijenite

prethodni postupak. Priprema FSM-a pomoću mjerača tlaka goriva za pripremu sustava goriva.

Upute za ugradnju

a - Minimalni otvor krmeniceb - Središnja linija motora za dvostruki motor - 66 cm (26 in.) minimalno

Minimalni otvor krmenice Jedan motor 84,2 cm (33 in.) Dvostruki motor 149,9 cm (59 in.)

18552

aa

b

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

76 hrv

Page 85: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Određivanje preporučene visine postavljanja izvanbrodskog motora

a - Preporučuje se ravna crta za određivanje visine postavljanja izvanbrodskog motora.b - Isprekidane crte predstavljaju krajnje granice poznatih dimenzija visine postavljanja izvanbrodskog

motora.c - Ova je crta poželjna za utvrđivanje dimenzije visine postavljanja izvanbrodskog motora ako je jedini

cilj postizanje maksimalne brzine.d - Ova je crta poželjna za utvrđivanje dimenzije visine postavljanja kod ugradnje dvostrukog izvan‐

brodskog motora.e - Visina postavljanja izvanbrodskog motora (visina nosača za postavljanje od dna krmenice broda).

Za visine veće od 56.0 cm (22 in.)poželjan je propeler koji je namijenjen za rad po površini.f - Očekivana maksimalna brzina broda (MPH).

NAPOMENA1. Izvanbrodski motor treba montirati dovoljno visoko na krmenicu tako da otvor za oslobađanje ispušnih

plinova ostane najmanje 25,4 mm (1 in.) iznad razine vode kada motor radi u praznom hodu. Držanjeotvora za oslobađanje ispušnih plinova iznad razine vode spriječit će začepljenja ispusta. Začepljenjeispusta rezultirat će lošim radom u praznom hodu.

2. Dodajte 12,7 cm (5 in.) za XL modele prema navedenim visinama ugradnje izvanbrodskog motora.3. Visina ugradnje izvanbrodskog motora ne smije prijeći 63,5 cm (25 in.) za L modele, 76 cm (30 in.) za

XL modele. Ugradnja motora na većim visinama može oštetiti komponente mjenjačke kutije.

Povećanje visine ugradnje obično će:• Smanjiti zakretni moment upravljanja• Povećati maksimalnu brzinu• Povećati stabilnost broda• Prouzročiti odvajanje propelera tijekom rada

(20 in.)

(21 in.)

(22 in.)

(23 in.)

(24 in.)

(25 in.)

(19 in.)

10 20 30 40 50 60 70 80

63.5 cm

60.9 cm

58.4 cm

56.0 cm

53.3 cm

50.8 cm

48.2 cm

f

bc

d

a

47710

e

e

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 77

Page 86: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Bušenje otvora za postavljanje izvanbrodskog motoraVAŽNO: Prije bušenja otvora za postavljanje pozorno pročitajte Određivanje preporučene visine postavljanjaizvanbrodskog motora i ugradite izvanbrodski motor na najbližu preporučenu visinu postavljanja.1. Označite četiri otvora za postavljanje na krmenici uz pomoć elementa za učvršćivanje bušenja.

a - Otvori vodilice za bušenjeb - Element za učvršćivanje bušenja krmenicec - Središnja crta krmenice

Element za učvršćivanje bušenja krmenice 91-98234A2

5489

Pomaže kod ugradnje motora djelujući poputšablone za otvore za postavljanje motora.

2. Izbušite četiri 13,5 mm (17/32 in.) otvora za postavljanje.

3973

2757

a

a

b

c

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

78 hrv

Page 87: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Podizanje izvanbrodskog motora1. Skinite gornju kapu.2. Ugradite bazu za podizanje na zamašnjak pomoću tri svornjaka. Čvrsto stegnite svornjake.3. Uvijte podiznu ušicu u bazu za podizanje.4. Spojite dizalicu s minimalnom nosivosti od 450 kg (1000 lb) na podiznu ušicu.5. Podignite izvanbrodski motor i postavite ga na krmenicu.

a - Baza za podizanjeb - Podizna ušica

Potezač zamašnjaka / podizni prsten 91-895343T02

14869

Skida zamašnjak s motora. Služi za podizanjepogonskog sklopa/motora.

Uklanjanje transportnog nosača1. Uklonite dva gornja vijka i oslobodite dva donja vijka.2. Povucite transportni nosač s donjih vijaka.

ab

53797

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 79

Page 88: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

3. Pritegnite donje vijke na propisani pritezni moment.

a - Transportni nosačb - Gornji vijcic - Donji vijci

Opis Nm lb-in. lb-ftDonji vijci 7.9 70

Upravljački kabel - Kabel proveden na desnoj strani broda1. Podmažite brtvu oblika O-prstena i cijeli rub kabela.

3724

95

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

95 2-4-C s PTFE-om Brtva u obliku O-prstena i cijeli rub kabela 92-802859Q 1

2. Umetnite upravljački kabel u cijev platnenog pokrova.

c

b

c

a

47720

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

80 hrv

Page 89: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

3. Pritegnite maticu na zadani pritezni moment.

47708

Opis Nm lb – inči lb – stopeMatica 47,5 – 35

Pričvršćenje izvanbrodskog motora na krmenicuVIJCI ZA POSTAVLJANJE

Pribor za postavljanje izvanbrodskog motora na krmenicu - priložen uz motorTvornički broj Naziv dijela Opis

67755-1 Vijak za postavljanje izvanbrodskog motora duljine ½-20 x 4,50 in. (navoja 2,25 in.)826711-17 Zaporna matica s poliamidnim umetkom ½-20

28421 Ravna podloška 3.8 cm (1.50 in.) u promjeru54012 Ravna podloška 0.875 in (1.50 in.) u promjeru

Dostupni vijci za postavljanje izvanbrodskog motoraTvornički broj Opis

67755005 duljine ½-20 x 2,50 in. (navoja 1,25 in.)67755006 duljine ½-20 x 3,50 in. (navoja 1,25 in.)

814259 duljine ½-20 x 4,00 in. (navoja 2,25 in.)67755-1 duljine ½-20 x 4,50 in. (navoja 2,25 in.)

8M0033366 duljine ½-20 x 5,00 in. (navoja 3,25 in.)67755-003 duljine ½-20 x 5,50 in. (navoja 3,25 in.)67755-2 duljine ½-20 x 6,50 in. (navoja 2,75 in.)

8M0028080 duljine ½-20 x 7,50 in. (navoja 2,75 in.)8M0032860 duljine ½-20 x 8,00 in. (navoja 2,75 in.)

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 81

Page 90: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

PROVJERA KONSTRUKCIJE KRMENICE BRODAVAŽNO: utvrdite čvrstoću krmenice broda. Zaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskog motoramoraju izdržati silu od 75 Nm (55 lb-ft) a da krmenica broda ne popusti ili pukne. Ako se pod tim momentomkrmenica savine ili pukne, tada konstrukcija krmenice nije prikladna. Mora se ojačati krmenica broda ilipovećati površina nosivosti.

a - Krmenica se savija pod momentom vijkomb - Krmenica puca pod momentom vijkom

Za utvrđivanje čvrstoće krmenice koristite momentni ključ. Ako se matica ili vijak nastave okretati a da sevrijednost momenta ne povećava na brojčaniku, to je znak da se krmenica savija. Površina nosivosti može sepovećati uporabom veće podložne pločice ili ojačanom pločicom krmenice.

a - Velikapodložna pločica krmeniceb - Ojačana pločica krmenice

18961

ab

a

b

33962

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

82 hrv

Page 91: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

PRIČVRŠĆENJE IZVANBRODSKOG MOTORA NA KRMENICUVAŽNO: Montažna površina krmenice mora biti unutar 3,17 mm (0.125 in.). Nije dopušteno kretanje unutarpovršine za montiranje krmenice. Površina unutarnje podloške vijka za montiranje mora biti unutar 3,17 mm(0.125 in.).

a - Kretanje (nije dopušteno)b - Razmak između spojnice krmenice i krmenice plovila (nije dopušten)

VAŽNO: Potrebno je održavati razmak između krmenice plovila i područja pomicanja nosača krmeniceizvanbrodskog motora. Neodržavanje razmaka može oštetiti nosač krmenice i uzrokovati njegovo odvajanje.Za pravilan radijus područja pomicanja nosača krmenice, može biti potrebno podešavanje položaja sklopa zabušenje krmenice Mercury Marine.

51867

a

b

51817

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 83

Page 92: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Postavljanje1. Nanesite sredstvo za brtvljenje brodova na tijela vijaka, ne na navoje.2. Zategnite izvanbrodski motor pomoću odgovarajućeg pribora za postavljanje. Zategnite zaporne

matice do propisanog momenta.VAŽNO: Pobrinite se da nakon pritezanja najmanje dva puna navoja vijka za postavljanje izviruju iz zapornematice. Zaporna matica mora biti tijesno pritegnuta dok istovremeno zahvaća navoje vijka i ne dodiruje tijelovijka.NAPOMENA: Za točnije očitanje momenta, umjesto okretanja vijaka za postavljanje zategnite zapornematice za postavljanje.

a - Vijak za postavljanje izvanbrodskog motora promjera 0,5 in. (1,3 cm) (4)b - Ravna podloška od 0,875 in. (2,2 cm) (4)c - Matica s najlonskim umetkom (4)d - Ravna podloška od 1.500 in. (2,2 cm) (4)e - Sredstvo za brtvljenje brodova - nanesite na tijela vijaka, a ne na navoje

Opis Nm lb-in. lb-ftZaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskogmotora - standardna krmenica 75 – 55

Zaporne matice i vijci za postavljanje izvanbrodskogmotora - metalne ploče za podizanje i nosači zapostavljanje

122 – 90

a

c

d

ca

d

40952

be

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

84 hrv

Page 93: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Naljepnica na nosaču krmenice podsjeća na provjeru sklopova kojima je izvanbrodski motor pričvršćen zakrmenicu prije svake uporabe.

51985

Naljepnica na nosaču krmenice

Pričvrsni dijelovi poluge veznog elementa upravljača (ako jeugrađena)VAŽNO: Poluga veznog elementa upravljača, koja povezuje upravljački kabel s motorom, mora bitipričvršćena pomoću posebnog vijka s podloškom ("a" - broj proizvoda 10-856680) i samozapornim maticamas najlonskim umetkom ("c" i "d" - broj proizvoda 11-826709113). Samozaporne matice nikada ne smijetezamijeniti običnim maticama (nesamozaporne) budući da će biti labave i vibrirati, te dovesti do odvajanjapoluge veznog elementa.

! POZORNeispravni stezni elementi ili postupak montaže mogu uzrokovati savijanje ili otpuštanje poluge veznogelementa. To može dovesti do iznenadnog i neočekivanog gubitka nadzora nad brodom, što možeuzrokovati teške ozljede ili smrt jer bi putnici mogli padati po brodu ili iz njega ispasti. Uvijek koristitepotrebne dijelove te se pridržavajte uputa i zadanih momenata.

a - Posebni svornjak s podloškom(10-856680)

b - Ravne podloškec - Matica s najlonskim umetkom

(11-826709113)d - Matica s najlonskim umetkom

(11-826709113)

a

d

b

c

47709

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 85

Page 94: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Opis Nm lb-in. lb-ftPoseban svornjak s podloškom 27 20Samozaporna matica s najlonskim umetkom "d" 27 20Matica s plastičnim umetkom "c" Stegnite do kraja, a zatim otpustite za 1/4 okretaja

Spojite polugu veznog elementa upravljača na upravljački kabel pomoću dvije ravne podloške i matice snajlonskim umetkom. Stegnite samozapornu maticu, a zatim je otpustite za 1/4 okretaja.Montirajte polugu veznog elementa upravljača na motor pomoću posebnog svornjaka s podloškom i zapornematice. Najprije pritegnite vijak, a zatim zapornu maticu prema specifikacijama.

Električni kabeli, crijeva za gorivo i upravljački kabeli

POVEZNA PODLOŠKA

PostavljanjeVAŽNO: Snop kabela, kabeli akumulatora i crijeva provučena između povezne podloške i mjesta pričvršćenjana motoru moraju biti dovoljno labavi da bi se smanjilo naprezanje i spriječilo savijanje i uklještenje crijeva.

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

86 hrv

Page 95: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

1. Provucite crijeva, kabele i žice kroz odgovarajući otvor na poveznom prilagodniku i poveznoj podlošci,kao što je prikazano.

a - Vijci M6 x 30 (2)b - Vijak M6 x 50c - Povezni prilagodnikd - Povezna podloškae - Otvor kabela akumulatoraf - Otvor odijeljenog 14-igličnog snopa kabelag - Otvor SmartCraft snopa ili dodatnog snopah - Otvor snopa kabela priborai - Otvor kabela za promjenu stupnjeva prijenosaj - Otvor cijevi brzinomjerak - Otvor crijeva za gorivol - Otvor kabela gasa

2. Pričvrstite poveznu podlošku i povezni prilagodnik dvama vijcima M6 x 30 i jednim vijkom M6 x 50.Pritegnite vijke na propisan pritezni moment.

3. Privežite ožičenja, crijevi i kabele pomoću vezica.

ij

k

le

f

g

h

a

bc d

53867

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 87

Page 96: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

NAPOMENAProvjerite položaj stezaljke crijeva na crijevu goriva kako se crijevo ne bi odvojilo te kako se ne bi oštetilaobližnja ožičenja.

53884

Kabelska spona

Opis Nm lb-in. lb-ftVijci za pričvršćivanje poveznog prilagodnika 6 53 –

ODIJELJEN KABELSKI SNOPProvucite odijeljeni 14-iglični snop kabela kroz poveznu podlošku. Uklonite poklopac snopa kabela i povežitesnop na 14-pinski priključak snopa motora. Pričvrstite snop pomoću držača.

a - Odijeljen 14-iglični snop kabelab - Držačc - 14-iglični priključak

a

b c

53886

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

88 hrv

Page 97: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

PRIKLJUČAK SMARTCRAFT SNOPA I SNOPA PLOVILA1. Ako je plovilo opremljeno SmartCraft snopom i/ili snopom plovila (dodatno), uklonite poklopac

zavojnice paljenja koji se nalazi na lijevoj strani motora.

53826

2. Provucite snop za SmartCraft i/ili snop plovila kroz poveznu podlošku i povežite ga na priključak.

a - Priključak snopa plovila (do‐datno)

b - Priključak SmartCraft snopa

PRIKLJUČCI KABELA AKUMULATORAOvaj je izvanbrodski motor opremljen kabelima akumulatora duljine 3,6 m (12 ft) debline #4.Ako su potrebni kabeli dulji od tvorničkih, potrebno je povećati njihovu debljinu. Odgovarajući promjer kabelaza pojedine duljine pronaći ćete u sljedećoj tablici.

a

b

53857

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 89

Page 98: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

VAŽNO: Koristite samo bakrene kabele akumulatora. Kod instalacija na plovilima nemojte koristiti aluminijskekabele.

a - Promjer kabelab - Duljina kabela

VAŽNO: Duljina kabela akumulatora navedena u sljedećoj tablici zbroj je duljine pozitivnog i negativnogkabela.

American Wire Gauge (AWG) Maksimalna duljinaMetara (stopa)

2 12,2 m (40 ft)1 15.2 m (50 ft)

1/0 19.6 m (64 ft)2/0 24.4 m (80 ft)

Jedan izvanbrodski motor

a - Crveni rukavac - pozitivno (+)b - Crni rukavac - negativno (–)c - Akumulator za pokretanje motora

2758

a

b

(+)

(-)

b

a

c

15496

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

90 hrv

Page 99: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Dvostruki izvanbrodski motoriSpojite običan kabel uzemljenja (presjek vodiča mora biti isti kao onoga na kabelima akumulatora motora)između negativnih (–) priključaka na akumulatorima za pokretanje.

a - Crveni rukavac - pozitivno (+)b - Crni rukavac - negativno (–)c - Kabel uzemljenjad - Akumulator za pokretanje motora

PRIKLJUČAK CRIJEVA ZA GORIVOPostavite i učvrstite crijevo za gorivo pomoću stezaljke crijeva. Postavite stezaljku crijeva kako se ne biodvojilo i oštetilo obližnje snopove ožičenja.

NAPOMENAProvjerite položaj stezaljke crijeva kako se crijevo ne bi odvojilo te kako se ne bi oštetila obližnja ožičenja.

(-)

(-)

a

ab

b c

d

d

15497

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 91

Page 100: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Veličina crijeva za gorivoMinimalan unutarnji promjer crijeva za gorivo iznosi 8 mm (5/16 in.) s odvojenim crijevom za gorivo/prikupljačem u spremniku goriva za svaki motor.

53883

Postavljanje brzo odspajajućeg crijeva za gorivo

UGRADNJA KABELA ZA POMICANJE KORMILAUgradite kabele na daljinsko upravljanje prema uputama priloženim uz daljinsko upravljanje.NAPOMENA: Najprije ugradite kabel za pomicanje kormila na motor. Kabel za pomicanje kormila prvi je kabelkoji se pomiče kada se ručica daljinskog upravljanja pomakne iz neutralnog položaja.1. Pomaknite daljinsko upravljanje i izvanbrodski motor u neutralni položaj.2. Centrirajte pričvrsnu iglicu kabela za promjenu brzina s oznakom poravnanja neutralnog položaja.

a - Pričvrsna iglica kabela za pro‐mjenu brzina

b - Oznaka poravnanja s neutral‐nim položajem

3. Pronađite središnju točku ogibljenja ili izgubljenog kretanja koja nastaje u kabelima za pomicanjekormila na sljedeći način:

a

b

53873

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

92 hrv

Page 101: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

a. Pomaknite ručicu za daljinsko upravljanje iz neutralnog položaja u položaj prema naprijed ipomičite je do položaja pune brzine. Polako vratite ručicu u neutralni položaj. Postavite oznaku "a"na kabelu pored krajnje vodilice kabela.

b. Pomaknite ručicu za daljinsko upravljanje iz neutralnog položaja u položaj prema natrag i pomičiteje do položaja pune brzine. Polako vratite ručicu u neutralni položaj. Postavite oznaku "b" nakabelu pokraj krajnje vodilice kabela.

c. Napravite središnju oznaku "c" na pola puta između oznaka "a" i "b". Poravnajte krajnju vodilicukabela s ovom središnjom oznakom prilikom postavljanja kabela na motor.

6098

b

c

a

4. Postavite daljinsko upravljanje u neutralni položaj.5. Postavite čašu bubnja u džep bubnja.6. Poravnajte krajnju vodilicu kabela za promjenu brzina sa središnjom oznakom koju ste napravili u

koraku 3. Postavite kabel za promjenu brzina na pričvrsnu iglicu. Podesite bubanj kabela tako daslobodno uđe u čašu bubnja.

7. Učvrstite kabel za promjenu brzina s pričvrsnom iglicom pomoću pričvrsnika kabela mjenjača.8. Učvrstite bubanj bravicom kabela.

a - Pričvrsnik kabela mjenjačab - Bravica kabela

9. Provjerite podešenost kabela za pomicanje kormila na sljedeći način:a. Pomaknite daljinsko upravljanje prema naprijed. Vratilo propelera treba se u brzini blokirati. Ako

nije tako, namjestite bubanj bliže kraju kabela.

53872

ab

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 93

Page 102: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

b. Pomaknite daljinsko upravljanje u neutralni položaj. Vratilo propelera mora se okretati slobodnobez povlačenja. Ako nije tako, namjestite bubanj dalje od kraja kabela. Ponovite korake a i b.

c. Pomaknite daljinsko upravljanje prema natrag dok okrećete propeler. Vratilo propelera treba se ubrzini blokirati. Ako nije tako, namjestite bubanj dalje od kraja kabela. Ponovite korake od a do c.

d. Pomaknite daljinsko upravljanje natrag u neutralni položaj. Vratilo propelera mora se okretatislobodno bez povlačenja. Ako nije tako, namjestite bubanj bliže kraju kabela. Ponovite korake oda do d.

UGRADNJA KABELA GASAUgradite kabele na daljinsko upravljanje prema uputama priloženim uz daljinsko upravljanje.1. Pomaknite daljinsko upravljanje u neutralni položaj (N).

N

58237

2. Postavite kabel gasa na pričvrsni klin ekscentra gasa i učvrstite pomoću bravice pričvrsnog klina.3. Podesite bubanj kabela tako da oznaka podešenosti ekscentra gasa bude poravnata s ručicom gasa.

a - Bravica pričvrnog klinab - Poluga gasac - Oznaka podešenosti ekscentra gasa

4. Postavite kapu bubnja na bubanj. Postavite bubanj kabela i čašu bubnja u držač bubnja.

ab

53875c

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

94 hrv

Page 103: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

5. Učvrstite kabel bravicom kabela.

a - Bravica pričvrnog klinab - Bravica kabela

6. Pritisnite bravicu kabela kako bi bravica zahvatila nosač.7. Povucite kabel gasa prema gore blizu bravice kabela kako biste provjerili je li bravica zahvatila nosač.

54183

Zatik uravnoteživača

! POZORRad broda pri velikim brzinama i prekomjerno uravnoteženim motorom može stvoriti preveliku silu napramcu, zbog čega bi operater mogao izgubiti nadzor nad brodom. Ugradite iglu za ograničavanjeuravnoteženja koja sprečava prekomjerno smanjenje uravnoteženja i omogućava sigurno rukovanjebrodom.

Neki brodovi, naročito neki drveni čamci, imaju veći kut krmenice od uobičajenog, što omogućava da seizvanbrodski motor postavi dublje ili niže. Položaj nižeg položaja poželjan je kako bi se poboljšalo ubrzanje,smanjio kut i vrijeme provedeno na brodu s povišenim pramcem tijekom izravnavanja i, u nekim slučajevima,možda će biti potrebno izravnati brod uz pomoć dodatnog iscrpka vode, ovisno o raznim dostupnimpropelerima i rasponu visina ugradnje motora.

53874

b

a

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

hrv 95

Page 104: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Međutim, kad je ravan, motor se mora podesiti na srednji položaj kako bi se izbjeglo stanje plovidbe saspuštenim pravcem koje se naziva "pluženje brodom". Pluženje može uzrokovati pramčano upravljanje iliprekomjerno upravljanje i neučinkovito iskorištavanje snage.

a - Zatik platnenog pokrova (nije priložen uz motor)

Zatik platnenog pokrova od nehrđajućeg čelika 17-49930A 1

2749

Ograničava kut uravnoteženja na motorima saservoupravljanjem ili pomaže kod utvrđivanja kutaizlaska iz ravnoteže na motorima bezservoupravljanja.

Vlasnik može odlučiti ograničiti uravnoteženje. To se može postići kupnjom zatika platnenog pokrova odnehrđajućeg čelika kod zastupnika i umetanjem tog zatika u otvor za podešavanje nosača krmenice po želji.Brodski svornjak koji nije od nehrđajućeg čelika nije poželjno koristiti u ovom slučaju, osim na privremenojosnovi.

2688

a

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA

96 hrv

Page 105: Ŝ昀攀琀瘀攀爀漀琀愀欀琀渀椀 洀漀琀漀爀 㜀㔀⼀㠀 ⼀㤀 ⼀ ⼀ …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/outboard/2… · a - Samozaporne

Dnevnik održavanjaOvdje zabilježite sve radove održavanja na izvanbrodskom motoru. Svakako sačuvajte sve radne naloge ifakture.

Datum Izvedeni radovi održavanja Radni sati motora

DNEVNIK ODRŽAVANJA

hrv 97