16
EBZ4800 EB7000 MODE D’EMPLOI SOUFFLEURS 115335610 (001) F R Traduction des instructions originales

OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

  • Upload
    lamtu

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-1

EBZ4800 / EB7000

FR

EBZ4800EB7000

MODE D’EMPLOI

SOUFFLEURS

115335610 (001)

FR

Traduction des instructions originales

Page 2: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-2

EBZ4800 / EB7000

DÉSIGNATION : Souffleur (Souffleur à dos pour jardin)FABRICANT : Husqvarna Zenoah Co., Ltd.MODÈLE : EBZ4800

: EB7000DATATION DES NUMÉROS : 2010 et ultérieurementDE SÉRIE (L’année est clairement mentionnée sur la

plaque signalétique, suivie du numéro de série)

Cette déclaration est en conformité avec :・DIRECTIVE 2006/42/CE du 17 mai 2006 (Les normes suivantes ont été mises en vigueur : ISO 12100-1, 2, FprEN 15503)・DIRECTIVE 2004/108/CE du 15 décembre 2004 (Les normes suivantes ont été mises en vigueur : EN 61000-6-1, EN 55012, (CISPR 12))・DIRECTIVE 2000/14/CE du 8 mai 2000 procédure d’évaluation de la conformité suivie ANNEXE V (Les normes suivantes ont été mises en vigueur : ISO 11094)・DIRECTIVE 97/68/CE du 16 décembre 1997

2002/88/CE du 9 décembre 2002

Date : le 29 décembre 2009

Signature :

Kiyoshi HondaDirecteur Général, Centre de Développement

Représentant autorisé :Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Suède

Personne autorisée à établir le dossier technique :Bo R JonssonSE-561 82 Huskvarna, Suède

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ(En vigueur en Europe uniquement)

Le soussigné fabricant,Husqvarna Zenoah Co.,Ltd.,1-9, Minamidai, Kawagoe, Saitama, Japon,

déclare sous sa responsabilité exclusive que les produits suivants rapportés dans cette déclaration sont conformes aux obligations de la DIRECTIVE DU CONSEIL.

Les produits s’y rapportant sont :

Page 3: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-3

EBZ4800 / EB7000

FR

EXPLICATION DES SYMBOLES ET AVERTISSEMENTS DE SECURITE

ATTENTION !!!DANGER D’ATTEINTE DE L’OUÏE

Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit.

EBZ4800

ATTENTION !!!DANGER D’ATTEINTE DE L’OUÏE

Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit.

EB7000

NUMERO D’APPROBATION DES REGLEMENTATIONS SUR LES EMISSIONSDES GAZ D’ECHAPPEMENT DE LA CE (2002/88/EC)

EBZ4800 : e13*97/68SH2G3*2002/88*0096*00EB7000 : e13*97/68SH3G3*2002/88*0095*02

* Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis1) Émissions sonores dans l’environnement mesurées en puissance sonore (LWA) conformément à la directive CE 2000/14/CE.

Le niveau de puissance sonore de la machine communiqué a été mesuré avec l’accessoire original produisant le niveau leplus élevé.La différence entre la puissance sonore garantie et mesurée est que la puissance sonore garantie comprend également ladispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du même modèle selon la Directive 2000/14/CE.Les données communiquées pour le niveau de pression sonore (LpAeq) équivalent sur l’oreille de l’opérateur de la machine aune dispersion statistique caractéristique (déviation standard) d’1 dB (A) et se calcule comme l’énergie totale mesurée entemps pour les niveaux de pression sonore dans des conditions de travail variées selon la distribution de temps suivante : 1/7 marche à vide et 6/7 vitesse maximale.

2) Les données communiquées pour le niveau de vibration équivalent (ahv,eq) à la poignée de commande ont une dispersioncaractéristique statistique (déviation standard) de 1m/s2.

NIVEAU DE SON1) NIVEAU DE VIBRATION2)

mesuré garantiahv, eq

MODELE

EBZ4800 47,9 cm3 102 dB(A) 104 dB(A) 93 dB(A) 2,6 m/s2

EB7000 62,0 cm3 107 dB(A) 108 dB(A) 97 dB(A) 2,5 m/s2

DÉPLACEMENTISO 7917

LpAeq

2000/14/ECLWA

ISO 22867 (prEN 15503)

Page 4: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-4

EBZ4800 / EB7000

SECURITELes instructions contenues dans les mises en garde de ce moded’emploi portant le symbole concernent les points critiquesqui doivent être pris en considération pour éviter les blessuresgraves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureu-sement suivies.

AVERTISSEMENTS DE CE MODE D’EMPLOI

AVERTISSEMENTLes instructions signalées par ce symbole doivent être rigoureu-sement suivies afin d’éviter tout accident pouvant entraîner desblessures corporelles graves ou la mort.

IMPORTANTLes instructions signalées par ce symbole doivent être suiviesafin d’éviter tout incident mécanique, panne ou endommagementde la débroussailleuse.

REMARQUERemarques utilisées dans les instructions ou conseils supplé-mentaires pour l’utilisation de cette débroussailleuse.

Table des matières

1. Emplacement des pièces ............................... 42. Caractéristiques ............................................. 53. Etiquettes d’avertissement situées sur

la machine ...................................................... 54. Symboles utilisés sur la machine ................... 55. Consignes de sécurité .................................... 66. Assemblage .................................................. 107. Carburant ...................................................... 118. Fonctionnement ............................................ 129. Entretien ........................................................ 13

10. Rangement ................................................... 1511. Mise au rebut ................................................ 1512. Guide de localisation de pannes .................. 16

2

5

4

1816

14 13

10

11

2220

2315

192117

25 26 24

3

62

5

4

16 18

14

10

11

23

15

192117

3

22

81

7

12

9

81

7

12

6

9

20

13

25 2624

ø66

ø57

[EB7000]

[EBZ4800]

1. Emplacement des pièces

1. Bandouliere d’epaule2. Epaulière3. Capot moteur4. Casier en volute5. Grille6. Filtre a air7. Starter de recul8. Reservoir a carburant9. Bouchon de bougie

10. Absorbeur de chocs(caoutchouc)

11. Absorbeur de chocs(caoutchouc)

12. Levier d’etrangleur13. Poignée de commande14. Bouton d’Ållumage15. Levier de commande des gaz16. Coude

17. Anneau de fixation(large)

18. Buse flexible19. Anneau de fixation

(petit)20. Joint tournant21. Bandes22. Tube silencieux

(EBZ4800)Tuyau droit (EB7000)

23. Bout de tuyau(EBZ4800 : ø57/ø66)(EB7000 : ø66)

24. Manuel de l’utilisateur25. Clé pour obturateur (douille

hexagonale S13/S19)Tournevis (Cruciforme)

26. Clé de serrage (S8/S10)

Page 5: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-5

EBZ4800 / EB7000

FR

2. CaractéristiquesMODEL EBZ4800 EB7000Dimensions (LxLxH)** mm 352x452x476 536x449x495Poids à sec* kg 9,8 10,3Capacité du réservoir à carburant litres 1,9 2,1Type de moteur Moteur à essence à 2 temps Moteur à essence, 2 temps,

à refroidissement par air à charge strato refroidi à airDéplacement cm3 47,9 62,0Filtre à air Filtre semi-humide Système de filtrage

à 2 étages à circulation libre à 2 étagesCarburateur Membrane de type à valve rotativeSystème d'allumage CDIBougie NGK CMR7H (à l’épreuve du bruit) Champion RCJ6Y (à l’épreuve du bruit)Echappement Equipé d'une grille d'arrêt d'étincellesVitesse de fonctionnement du moteur tr/min. 2300 à 6500 2000 à 7500Consommation en carburant litres/h 1,0 2,2Volume d'air* cu.m/min ø57:10,6/ø66:13,2 15,2Vitesse d'air maximum* m/sec ø57:79/ø66:73 84

* Avec tuyau standard ** Sans tuyauCes spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

3. Etiquettes d’avertissement situées sur la machine(1) Lire le mode d’femploi avant d’futiliser cette machine.(2) Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit.(3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut provoquer

des accidents graves ou mortels. Lisez attentivement ce moded'emploi et entraînez-vous à utiliser le souffleur jusqu’à ce quevous maîtrisiez parfaitement toutes les opérations et que vousayez appris à vous en servir correctement.

(4) Sectionnement des doigts ou de la main par les lames duventilateur. N’fouvrez pas et n’fenlevez pas les protections oules filets de sécurité lorsque le moteur tourne.

(5) Projection et envolée d'fobjets. Restez à l’écart de la machine.(6) Partie brûlante Evitez tout contact avec la partie brûlante pen-

dant et immédiatement après l’futilisation.

Tenir éloignés tous les enfants, passants et assistants à 15 mètres de distance de la machine

Si les étiquettes d’avertissement se décollent,deviennent sales ou impossibles à lire, commanderde nouvelles étiquettes auprès du revendeur pourles remplacer.

Ne pas modifier votre machine.La garantie sera annulée si la souffleursa été modifiée ou utilisée de manière non con-forme aux instructions de ce mode d’emploi.

Emplacement de remplissage du “MELANGE”Emplacement : BOUCHON DU RESER-

VOIR DE CARBURANT

Position fermée du starterEmplacement : COUDE DE L'ADMISSION

Position ouverte du starterEmplacement : COUDE DE L'ADMISSION

La direction d’arrêt du moteurPosition : POIGNÉE DE COMMANDE

4. Symboles utiliséssur la machineDes symboles en relief ont été placés sur la machinepour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien.Prendre soin d’observer les indications suivantes afind’éviter les erreurs.

Page 6: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-6

EBZ4800 / EB7000

5. Consignes de sécurité ATTENTION

1. Lire ce manuel attentivement jus-qu’à une compréhension totale etsuivre toutes les instructions desécurité et d’utilisation.

2. Conserver ce mode d’emploi àportée de la main pour le con-sulter au moindre doute. Si unequestion reste sans réponse,contacter le revendeur où vousavez acheté la débroussailleuse.

3. Ne pas oublier de donner lemanuel avec la machine en casde revente ou de prêt.

4. Joignez toujours le manuel dupropriétaire quand vous prêtezou louez votre machine.

5. Assurez-vous que les personnesq u i u t i l i s e n t l ’ a p p a r e i lconnaissent les informationscontenues dans le manuel.

6. Ne laissez jamais les enfants demoins de 13 ans se servir de lamachine.

7. Une exposition prolongée aubruit peut résulter en des lésionsauditives permanentes. Utiliseztou jou rs des p ro tec t i onsauditives adéquates.

8. La conception d’origine de lamachine ne doit en aucun casêtre modifiée sans l’accord dufabricant. Utilisez toujours desaccessoires d’origine. Desmodifications non autorisées et/ou l’utilisation d’accessoires nonautorisés peuvent résulter en desblessures personnelles gravesou la mort de l’opérateur et destierces personnes.

9. Un souffleur incorrectement ounégligemment utilisé est un outildangereux pouvant causer desblessures graves voire mortelles.Il est extrêmement important delire et de comprendre le contenude ce manuel d'utilisation.

10. Husqvarna Zenoah poursuitcontinuellement ses travaux dedéveloppement et se réserve ledroit de modifier la conception etl’aspect de ses produits sans avispréalable.

11. L a m a c h i n e e s t c o n ç u euniquement pour nettoyer lespelouses, allées, routes enasphalte et surfaces similaires.

CONDITIONS DE TRAVAIL1. N’utilisez pas la soufflante si vous

êtes fatigué, malade ou contrarié ouencore sous influence de l’alcool,de drogues ou de médicaments.

2. Il est recommandé de porter desprotections anti-bruit afin de réduireles risques de perte auditivepouvant être provoquée par leniveau sonore de l’appareil.

3. Il est recommandé de porter desprotéger les yeux et les pieds afind’éviter d’être blessé par les pro-jections d’objets. Les lunettes deprotection devront être conformesà la norme ANSI Z87.1.

4. En cas de travai l en mi l ieupoussiéreux, il est recommandé deporter un masque de visage afin deréduire les risques de blessureassociée à l’inhalation des poussières.

5. Porter des chaussures robustes àsemelles en caoutchouc ou desc h a u s s u r e s à s e m e l l e santidérapantes afin de ne pasrisquer de tomber en glissant.

6. Ne portez pas de vêtement lâche,d’écharpe, de chaînes autour ducou, les cheveux longs nonattachés ou autres tenues risquantde se coincer dans l’entrée d’air etles pièces rotatives de la machineet de vous blesser.

7. L’ut i l isat ion prolongée de lasouff lante peut provoquer lamaladie des doigts morts due auxvibrations et au froid (maladie deRaynaud), dont les symptômes sontune sensation de picotement et debrûlure suivis de la décoloration desdoigts et de leur engourdissement.Cette maladie est mal connue, maisil semblerait qu’elle soit provoquéeentre autres par le froid, les mala-dies du tabac ou l’état physique ouencore une exposition prolongéeaux vibrations. Pour éviter le risqued’avoir les doigts morts il estfortement recommandé de :

a) ne pas rester au froid. N’utilisezjamais la soufflante sous la pluie,

b) porter des gants épais pour vousprotéger des vibrations,

c) faire une pause de 5 minutes assezsouvent dans un lieu chaud,

d) bien maintenir les poignées sanspour autant appliquer une pressionconstante et excessive,

e) si vous constatez que vos doigtssont enflés, rouges ou une sensa-tion de gêne sur les doigts ou dansle corps, consultez sans tarder un

Page 7: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-7

EBZ4800 / EB7000

FRCARBURANT

ATTENTION

Pour réduire les risques d’incendieou de brûlures :

a) Manipuler le carburant avecprécaution, c’est un produithautement inflammable.

b) Ne fumez pas quand vous touchezdu carburant.

c) Ne faites pas le plein quand lemoteur est chaud.

d) Ne faites pas le plein quand lemoteur tourne.

e) Evitez les éclaboussures decarburant ou d’huile. Essuyezl’appareil avant de l’utiliser.

f ) Eloignez-vous d’au moins 3 mètresde la station de remplissage avantde faire démarrer le moteur.

g) Gardez l’essence dans un récipientprévu pour les liquides inflammables.

h) Vé r i f i ez que l ’ appare i l es tcorrectement assemblé et en bonétat de marche.

i ) N’utilisez pas le souffleur près d’unfeu; si la machine est dirigée versune f lamme, les substancesi n f l a m m a b l e s r i s q u e n t d es’enflammer.

AVANT DE FAIRE DEMARRERLE MOTEUR • Chaque fois que vous utilisez

l’appareil avant de faire démarrerle moteur vérifiez que tous lesorganes sont en bon état demarche et bien fixés. N’utilisez pasla soufflante avant d’avoir faitréparer les anomalies que vousaurez pu constater sur le circuit decarburant, le circuit d’échappementou les fils électriques.

IMPORTANT

• Avant de mettre en marche,vérifiez que rien n’encombrel’intérieur du corps de pompe enspirale et le filet qui pourraient

5. Consignes de sécuritémédecin.

8. Le système d’allumage de votreappare i l émane un champélectromagnétique de très faibleintensité, mais qui peut dérégler lesstimulateurs cardiaques. Avantd’utiliser l’appareil, les personnesmunies d’un simulateur cardiaquesont pr iées de consulter unmédecin e t le fabr icant dusimulateur afin de se renseigner surles risques d’accidents mortels.

PENDANT LE TRAVAIL1. Ne faites pas tourner la machine

dans un lieu non aéré afin d’éviterles risques de blessures dus àl ’ inhalat ion des fumées quicontiennent un gaz nocif, dumonoxyde de carbone.

2. Evitez d’utiliser la soufflante lorsquevous n’êtes pas sur un supportferme ou lorsque vous êtes endéséquilibre.

3. N'utilisez jamais la machine pargrand vent, mauvais temps, dansun environnement potentiellementexplosif, quand la visibilité estlimitée ou à des températures trèsbasses ou très élevées.(L'environnement d'util isationrecommandé est à une températureinférieure à 40 degrés C (104degrés F).)

COMMENT EVITER LES NUI-SANCES SONORES

IMPORTANT

Suivez les réglementations lo-cales concernant les niveauxs o n o r e s e t l e s h e u r e sauxquel les vous pourrezutiliser la soufflante.

1. Utilisez la soufflante à des heuresraisonnables, c’est-à-dire pas troptôt le matin ou tard le soir, pour nepas dé ranger vos vo i s ins .Respectez les heures indiquéesdans les ordonnances locales.

2. Pour réduire le niveau sonore del’appareil il est recommandé de lim-iter le nombre d’accessoires utilisésen une seule fois.

3. Travaillez au régime le plus baspossible de votre soufflante àamplificateur de puissance.

4. Vérifiez votre appareil avant del’utiliser, notamment le silencieux,les arrivées d’air et les filtres à air.

PLAN DE TRAVAIL • Lorsque vous tracez votre plan de

travail, prévoyez suffisamment depauses. L imi tez les duréesd’utilisation prolongée de l’appareilà 30 ou 40 minutes par séance,avec des temps de pause de 10 à20 minutes entre chacune. Essayezégalement de ne pas utiliser la ma-chine plus de 2 heures par jour entout.

Page 8: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-8

EBZ4800 / EB7000

5. Consignes de sécurité

UTILISATION DU PRODUIT

ATTENTION

SI vous remarquez des vibrations oudes bruits anormaux lorsque vousut i l i sez ce p rodu i t , a r rê tezimmédiatement le moteur etcontactez l’atelier d’entretienZENOAH le plus proche. Il est trèsimportant de contrôler le ventilateur.Risque d’accidents graves en casd’avarie du ventilateur.

1. Cet aspiro-souffleur est portatif etse place sur le dos lors de sonfonctionnement. Il est actionné etcommandé avec la main droite aumoyen d’une poignée située sur letube.

2. Vérifiez le lieu d’utilisation de lasoufflante. Retirez ou couvrez tousles objets qui risqueraient d’êtreendommagés par le jet d’air ou lesdébris.

3. S’assurer de pouvoir se tenir et sedéplacer en toute sécurité. Repérerles éventuels obstacles en cas dedéplacement imprévu: souches,pierres, branchages, fondrières,etc. Observer la plus grande pru-dence lors de travail sur des ter-

endommager le ventilateur et lecorps de pompe ou provoquerdes blessures graves.

ATTENTION

• Vérifiez si la garniture du caoutch-ouc du ressort auxiliaire n’est pasfendue ou endommagée. Si la gar-niture n’est pas remplacée alorsq u ’ e l l e e s t f e n d u e o uendommagée le moteur risque dese détacher du cadre lorsquevous utiliserez la machine et vouspourriez être grièvement blessé.

• Remplacez sans tarder une garni-ture fendue.

ATTENTION

• Arrêtez le moteur avant de poserou déposer un accessoire, afind’éviter les risques de blessure dusau contact des pièces rotatives del’appareil. Ne jamais faire tournerla machine sans la gr i l le .N’oubliez pas de débrancher labougie d’allumage avant d’entamerune opération d’entretien ou deretirer une pièce mobile.

rains en pente.4. Pour réduire les r isques de

blessures dus aux projectionsd’objets :

a) Faites attention aux enfants, auxanimaux de compagnie, auxfenêtres ouvertes ou aux voituresqui viennent d’être lavées. Travaillezen respectant la sécurité.

b) Utiliser la rallonge de la buse afinque le flux d’air reste au ras du sol.

c) N’autorisez personne sur le lieu detravail.

d) Ne dirigez pas la buse de lasoufflante vers des personnes oudes animaux.

e) Surveillez les projections afinqu’elles ne tombent pas chez lesautres.

f) Faites attention à la direction duvent ; ne travaillez pas contre levent.

g) Ne dirigez pas de flammes en direc-tion du tube de la soufflante.L’appareil, votre corps ou les objetsenvironnants risquent de prendre feu.

5. Pour réduire la durée de soufflage.a) Défaites les débris avec un râteau

et un balai.b) Lorsque le terrain est poussiéreux,

humidifiez légèrement la surface ouutilisez le brumisateur s’il y a del’eau dans les parages.

c) U t i l i s e z d e s s o u f f l e u r s àamplificateur de puissance à laplace des flexibles pour les gazonsou les jardins afin d’économiserl’eau. Ceci s’applique égalementaux gouttières, aux grilles, auxporches, aux cours, aux jardins.

6. N’utilisez pas le souffleur sur uneéchelle ou un échafaudage.

7. Ne posez jamais la machine au solavec le moteur encore en marche àmoins de pouvoir la surveiller.

8. Ne touchez pas la bougie d’allumageou le fil de la prise lorsque le moteurtourne. Vous risquez de recevoir unchoc électrique.

9. Ne touchez pas le silencieux, labougie d'allumage, les autrespièces métalliques ou le capotmoteur lorsque le moteur tourne ouvient d'être arrêté. Ces pièces et lecapot moteur atteignent destempératures élevées et vousr i s q u e r i e z d e v o u s b r û l e rsérieusement.

Page 9: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-9

EBZ4800 / EB7000

FR

ATTENTION

La température de la machine peutaugmenter après l’arrêt du moteur.N’oubliez surtout pas de laisser lemoteur refroidir avant de faire leplein de la machine.

10. En cas d’urgence, tirez sur la partieinférieure des deux boucles decourroie afin de desserrer lescourroies. Éloignez-vous de l’unité.

11. NETTOYEZ la soufflante et lesaccessoires après usage. Mettezles débris à la poubelle.

ENTRETIEN1. Effectuez régulièrement les inter-

ven t ions d ’en t re t ien e t l esvérifications indiquées dans lemanuel afin de garder votre produiten bon état de marche.

2. N’oubliez pas de couper le moteuret de débrancher la bougied’allumage avant d’effectuer uneintervention d’entretien ou unevérification sur la machine.

ATTENTION

Les pièces en métal et le capotmoteur atteignent des températuresélevées et restent très chaudesimmédiatement après l'arrêt dumoteur.

3. Vérifiez régulièrement la soufflantepour s’assurer que les courroies nesont pas desserrées et qu’il n’y ap a s d e p i è c e ro u i l l é e o uendommagée. Vér i f iez tou tparticulièrement autour de lacondui te de carburant , lesilencieux et le câblage del’allumage.

4. Toute intervention sur le moteur au-tre que celle décrite dans cemanuel doit être entreprise par dupersonnel compétent. Une inter-vention incorrecte sur le ventilateurde la soufflante ou sur le silencieuxpourrait provoquer des pannesdangereuses.

5. En cas de remplacement d’une piècequelconque ou du lubrifiant utilisezexclusivement des produits ZENOAHou des produits dont ZENOAH acertifié l’utilisation pour ses machines.

6. En cas de remplacement, entretienou réparation d’une pièce nondécrits dans ce manuel, veuillezprendre contact avec l’atelier deréparation du distributeur ZENOAH

agréé le plus proche.7. U t i l i sez exc lus i vemen t l es

accessoires et compléments dem a rq u e Z E N O A H q u i s o n trecommandés pour votre appareil.

8. I l est absolument interdit dedémonter ou de modifier le produitqui risquerait d’être endommagé ouqu i ne f onc t i onne ra i t p luscorrectement.

TRANSPORT • Vidanger le carburant avant de

transporter ou stocker la soufflante.• Bien mettre la soufflante en place

durant son transport.• La souff lan te r i sque d ’ê t re

endommagée ou de tomber enpanne si elle subit des chocsviolents durant le transport oulo rsqu ’e l l e es t cha rgée e tdéchargée.

STOCKAGE • Choisissez un lieu de stockage cou-

vert, à l’abri de l’humidité et horsde la portée des enfants.

MISE AU REBUT• Lorsque vous mettez la machine au

rebut, de la démontez pas. • Lorsque vous mettez la machine,

l’essence ou l’huile pour chaîne aurebut, assurez-vous de suivre vosréglementations locales.

Page 10: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-10

EBZ4800 / EB7000

(1)

(3)

(2)

(1) (4)

(3)(2)

6. AssemblageBUSE FLEXIBLE ET JOINT TOURNANT1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible.

Serrer fermement les deux extrémités du flexible avecle matériel fixé à l’appareil.

REMARQUE

Il est recommandé d’utiliser un lubrifiant léger pourfaciliter l’assemblage du flexible sur le coude de lasoufflante.

POIGNÉE DE COMMANDE• Installez le joint tournant du support de la poignée et

serrez la vis du support de la poignée.

CÂBLAGE• Utilisez les bandes pour attacher le tube colgate

contenant le câble d’accélération et le câbled’alimentation à la buse flexible. Attention, si vousserrez trop les bandes, vous risquez d’endommagerla buse flexible.

BUSILLONS• Connectez le joint tournant, le tuyau droit et le bout

de tuyau. Rassemblez les tuyaux et tournez-les demanière à ce qu’ils s’emboîtent jusqu’à ce que laconnexion soit bloquée.

(1) Support de lapoignée

(2) Joint tournant(3) Vis

(1) Bandes(2) Câblage(3) Buse flexible

(1) Buse flexible(2) Joint tournant(3) Anneau de fixation

(large)(4) Anneau de fixation

(petit)

Page 11: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-11

EBZ4800 / EB7000

FR

■ CARBURANT

• L’essence est un produit hautement inflammable.S’abstenir de fumer et ne tolérer aucun flamme ou sourced’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposéel’essence. Arrêter le moteur puis le laisser refroidir avantde remplir le réservoir. Remplir le réservoir à l’extérieursur une surface nue et éloigner le bidon d’essence d’aumoins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçon-neuse en marche.

• Les moteurs Zenoah sont lubrifiés à l’aide d’une huilespécialement conçue pour les moteurs 2 temps àrefroidissement par air. S’il n’est pas possible d’obtenir del’huile Zenoah, utilisez une huile antioxydante de haute qualitéspécialement destinée aux moteurs 2 temps à refroidissementpar air (HUILE DE TYPE JASO FC ou DE TYPE ISO EGC).

• Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pourles moteurs 2 temps à refroidissement par eau).

■ RAPPORT DE MELANGE RECOMMANDEESSENCE 50 : HUILE 1

<Lors de l’utilisation de la véritable huile ZENOAH>

• La composition des gaz d’échappement est contrôlée parles principaux paramètres et composants du moteur(comme par ex., la carburation, le calage de l’allumage etle calage du port) sans avoir besoin d’effectuer deschangements de matériel ou à introduire un matériel inertedurant la combustion.

• Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l’essen-ce sans plomb.

• Utiliser toujours une essence à indice d’octane minimal de89RON (USA/Canada : 87AL).

• Si une essence à indice d’octane inférieur est utilisée, il y aun risque important d’augmentation dangereuse de latempérature du moteur, entraînant des problèmes de moteurau niveau des cylindres par exemple.

• Il est préférable d’utiliser de l’essence sans plomb afin deréduire la pollution de l’atmosphère et de participer ainsi à laprotection de l’environnement et de votre santé.

• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endom-mager les joints, les conduites d’essence ou le réservoird’essence du moteur.

7. Carburant■ COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE

• Faire attention à ne pas trop remuer le carburan1. Mesurer les volumes d’essence et d’huile à mélanger.2. Verser un peu d’essence dans un récipient à carburant

propre.3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien remuer le tout.4. Verser enfin le reste de l’essence, puis bien mélanger

l’ensemble pendant une minute environ. Etant donné quecertains types d’huiles sont plus fluides que d’autres enfonction de leur composition, un brassage énergique estnécessaire afin de garantir une bonne marche du moteurpendant longtemps. En effet, en cas de mélange insuffisant,un risque majeur de problèmes au niveau des cylindrespeut apparaître en raison d’un mélange hétérogène.

5. Indiquer le contenu à l'extérieur du récipient pour faciliterl'identification. Afin d'éviter d'effectuer un mélange avec del'essence pure ou avec d'autres récipients.

■ REMPLISSAGE DU RESERVOIR1. Dévisser puis retirer le bouchon de carburant. Déposer ce

bouchon sur une surface non poussiéreuse.2. Remplir le réservoir de carburant à 80% de sa capacité

totale.3. Visser fermement le bouchon du réservoir et essuyer toute

éventuelle éclaboussure d’essence sur l’appareil.

1. Effectuer le remplissage sur une surface nue.2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du point de remplissage

avant de démarrer le moteur.3. Arrêter le moteur avant de démarrer l’appareil. Bien

remuer à cet instant le mélange d’essence dans leréservoir.

4. Ne pas fumer ou placer d'objet à la température élevéeà proximité du carburant.

■ A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIEDU MOTEUR :

1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pureest capable d’endommager très rapidement les pièces dumoteur.

2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapide-ment détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastiqueet d’empêcher la lubrification du moteur.

3. HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS – Elles risquentd’encrasser les bougies, de bloquer l’échappement oud’endommager les segments des pistons.

4. Les mélanges d’huile et de carburants laissés au repospendant une période d’un mois ou plus risquent sérieu-sement d’encrasser le carburateur et d’entraîner parconséquent une défaillance du moteur.

5. Dans l’éventualité d’une longue période d’inactivité, nettoyerle réservoir de carburant après l’avoir vidangé. Allumerensuite le moteur et vider le mélange d’essence ducarburateur.

6. En cas de mise au rebut du récipient contenant le mélanged’huile, en disposer toujours dans une décharge autorisée.

• Pour plus de détails sur la garantie de qualité, lire attenti-vement la section à propos de la Garantie Limitée. Il estégalement important de rappeler que l’usure et lesdégradations normales de l’appareil ne sont en aucun cascouvertes par cette garantie. De plus, le non-respect desinstructions relatives aux proportions des mélangesd’essence, etc. décrites dans ce mode d’emploi risqued’entraîner un refus de couverture par la garantie.

Page 12: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-12

EBZ4800 / EB7000

6. Dès que le moteur tourne, ouvrir progressivementl’étrangleur, s’il a été fermé et laisser le moteur tournerau ralenti pendant une minute pour le préchauffer.

REMARQUE

Si le moteur ne veut pas démarrer après plusieurstentatives due à un surétranglement, ouvrir l’étrangleuret tirer la corde plusieurs fois.

REGLAGE DE LA VITESSE AU RALENTI• La vitesse au ralenti est réglée à 2000 tr/min. au départ

de l’usine. S’il s’avère nécessaire de régler la vitesseau ralenti, utiliser la vis de réglage sur le côté supérieurdu carburateur.

ARRET DU MOTEUR• Placez le levier d’accélération en position neutre et

placez le commutateur d’allumage en position d’arrêt.

REMARQUE

Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le contacteurd’allumage est mis sur la position d’arrêt, fermez lelevier de starter et arrêtez le moteur.Faites réparer la machine dans l’atelier deréparation du distributeur le plus proche.

DEMARRAGE DU MOTEUR

IMPORTANT

• Eviter d’utiliser la soufflerie avec le flexible et lejoint à rotule débranchés. Cela couperait l’air derefroidissement du moteur, et le moteur pourraitdonc être endommagé par une surchauffe.

1. Enfoncer la bulbe d’amorceur jusqu’à ce que lecarburant s’écoule dans le tuyau clair.

2. Lorsque le moteur est froid, fermer l’étrangleur.

3. Placez le commutateur d’allumage en position dedémarrage.

4. Placez le levier d’accélération en position 1/3 ouvert.

5. Pour démarrer, tenir fermement le haut de la soufflerieà la main gauche. Tirer lentement le boutond’étrangleur jusqu’à ce qu’on sent qu’il est engagé ettirer ensuite vigoureusement.

IMPORTANT

• Eviter de tirer à fond sur la ficelle de démarrage.Nepas relacher la ficelle de démarrage. Rentrer laficelle lentement. Ceci évitera une usureprématurée du démarreur.

• Ne laissez personne s’approcher de la soufflanteou de l’orifice d’échappement.

8. Fonctionnement

(1)

(1)

(2)(3)

(4)

(1) Levier d’etrangleur (2) Bulle d’amorceur(3) OUVRIR (4) FERMER

(1) Plein gaz(2) Environ 1/3 ouvert(3) Neutre(4) Commutateur

d’allumage

(1) Vis de reglage du ralenti

(1) Commutateurd’allumage

(1)

(1)

[EBZ4800] [EB7000]

(1) Levier d’etrangleur(2) Bulle d’amorceur(3) OUVRIR(4) FERMER

Page 13: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-13

EBZ4800 / EB7000

FR

9. EntretienL’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif antipollution et des systèmespourront être effectués par n’importe quel garage ou garagiste que vous rencontrerez.

AVERTISSEMENT

Vérifier que le moteur est arrêté et refroidiavant d’effectuer toute réparation de lasoufflerie. Un contact avec le ventilateur dela soufflerie rotative ou avec le tuyaud’échappement risque de provoquer desblessures corporelles.

FILTRE À AIR• Ne jamais faire fonctionner le souffleur sans filtre à air

ou avec un filtre endommagé ou déformé car l'airpoussiéreux non filtré détériorera rapidement lemoteur.

• Vérifier le filtre à air avant de commencer le travail.Un filtre à air encrassé risque d’augmenter laconsommation de carburant et de diminuer la puis-sance du moteur.

[EB7000]• Ne jamais nettoyer le filtre en papier en le frappant ou

par un autre moyen violent. Le filtre risque de secasser et le moteur ayant absorbé de l’air poussiéreuxrisque également d’être endommagé.

NETTOYAGE DU FILTRE A AIR:[EBZ4800]1. Démontez le couvercle du filtre à air en tirant sur la

languette, puis retirez l’élément filtre.2. Utilisez un détergent neutre et de l’eau tiède pour

nettoyer l’élément filtre. Séchez-le ensuite entièrementà l’air, et humidifiez-le à l’aide d’un peu d’hile demoteur à 2 temps.

REMARQUE

• N’appliquez pas d’huile pour moteurs à 4 temps carelles risquent d’endommager l’élément filtre.

• N’utilisez pas une essence mélangée. Ce typed’essence ne contient pas assez d’huile, ce qui fait quel’élément sera sec après quelques heures seulement.

REMARQUE

Imbibez l’élément du filtre d’huile pour moteur à 2 temps.Essorez l’élément de façon à en exprimer l’huile en excès,de façon à ce qu’il pèse 2 à 3 fois plus que l’élément sec.

3. Placez l’élément du filtre dans son cadre en plaçantle côté jaune en face du couvercle. Placez ensuite lecadre dans le corps du filtre à air. Fixez le couvercleà l’aide des 2 vis de montage.

REMARQUE

• Assurez-vous que l’écran est bien fixé sur le cadre.Serrez-le fermement si il y a du jeu.

• Une fixation insuffisante des vis pourrait entraîner unechute du couvercle et une étanchéité inadéquate.

• Le positionnement de l’élément du filtre doit êtrecorrectement effectué. Un positionnement incorrectde l ’élément du f i l t re pourrait entraîner unfonctionnement inadéquat.

(1) Huile pour moteur à 2 temps

(1)(2) (3)

(5)

(6) (7)

(4)(1) Couvercle du filtre(2) Ecran(3) Corps du filtre(4) Elément(5) Cadre(6) Jaune(7) Noir

Quotidien Toutes Toutes ToutesSystème/organe Procédé ou avant les 25 les 50 les 100

utilisation heures heures heuresFiltre à air Pré Filtre Inspecter/nettoyer ✔

Filtre à air Filtre en papier Inspecter/remplacer ✔

Fuites de carburant Inspecter/remplacer ✔

Filtre à carburant Inspecter/remplacer ✔ ✔

Conduite de carburant Inspecter/nettoyer ✔

Bougie d’allumage Inspecter/nettoyer ✔

Silencieux Inspecter/nettoyer ✔

Pare-étincelles du silencieux Inspecter/nettoyer ✔

Système de refroidissement Inspecter/nettoyer ✔

Vis/écrous/boulons Resserrer ✔

Orifice d’échappement du cylindre Inspecter/nettoyer ✔

Page 14: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-14

EBZ4800 / EB7000

LA BOUGIE DE REMPLACEMENT ESTEBZ4800: NGK CMR7H / CHAMPION RZ7CEB7000 : CHAMPION RCJ6Y

IMPORTANT

• Veuillez noter que l’utilisation de bougies d’allumageautres que celles prescrites risque d’endommager lemoteur, de provoquer des surchauffes et des pannes.

• Pour installer la bougie, tourner d’abord la bougiejusqu’à ce qu’elle soit serrée à la main, ensuite la serrerd’un quart de tour de plus avec une clé à pipe.

ECHAPPEMENT

AVERTISSEMENT

• Vérifier régulièrement l’échappement pour rechercherdes fixations desserrées, des dommages ou de lacorrosion. Si des signes de fuite sont trouvés, éviterd’utiliser la soufflerie et la faire réparer immédiatement.

• Si l’on continue d’utiliser la machine dans ces con-ditions, le moteur risque de prendre feu.

IMPORTANT

• Avant de commencer, vérifiez que le silencieux estcorrectement attaché par trois boulons (F18 (2)).(Couple de serrage: 8 à 12 Nm)

• Vérifier également que le pare-étincelles et le diffuseursont convenablement attachés à l’aide de quatreboulons. (F18 (1)). (Couple de serrage: 2 à 3 Nm)

• Le moteur risque de prendre feu si un seul des septboulons est desserré.

GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES• Les moteurs RedMax sont équipés d’une grille d’arrêt

d’étincelles à l’orifice d’échappement. La vérifierrégulièrement et la maintenir en bon état. Dans l’étatde Californie, la loi (section 4442 du Code desRessources Public de la Californie) oblige d’équiperun outil électrique alimenté en gaz d’une grille d’arrêtd’étincelles, lorsque l’outil est utilize dans une régionboisée, couverte de brousailles ou d’herbes.

9. Entretien

BOUGIE• La bougie peut accumuler des dépôts de carbone

sur l’extrémité d’allumage après une utilisationraisonnable. Retirer la bougie et la vérifier toutes les25 heures et nettoyer les électrodes si nécessaire avecun gratte-brosse. L’écartement de la bougie doit êtreajusté à 0,025pouces (0,6 - 0,7mm).

• Les fabricants de bougies recommandent deremplacer la bougie deux fois l’an afin d’éviter unepanne de bougie inattendue.

(1) Boulon(2) Pare-étincelles

IMPORTANT

Placez l’élément du filtre dans son cadre en plaçant lecôté jaune en face du couvercle. Placez ensuite le cadredans le corps du filtre à air. Fixez le couvercle à l’aidedes 2 vis de montage.

[EB7000]1. Dévissez les 2 vis de blocage puis déposez le

couvercle du filtre à air. Retirez ensuite l’unité de pré-filtrage située sous le couvercle du filtre à air.

2. Lavez l’unité de pré-filtrage dans une solution noninflammable ( comme par ex. de l’eau tiède savon-neuse) puis séchez-la. (Lavez le filtre à air une foispar semaine.)

3. Changez le filtre en papier si il a été contaminé.

AVERTISSEMENT

• Ce préfiltre est de type sec.• Ne lavez jamais le préfiltre avec un produit de

nettoyage oléagineux.• Ne pas nettoyer le filtre en papier en le frappant.

FILTRE A CARBURANT• Un filtre à carburant encrassé risque de provoquer

une mauvaise accélération du moteur. Vérifierrégulièrement pour voir si le filtre est encrassé par lasaleté. Le filtre peut être sorti de l’orifice deravitaillement à l’aide d’un petit crochet à fil.Débrancher l’ensemble filtre du tuyau à carburant etdécrocher le récipient de dépôt pour le démonter.Nettoyer les composants avec de l’essence.

(1) Vis de blocage(2) Unité de pré-filtrage(3) Filtre en papier

(1) Grille(2) Element(3) Support(4) Retenue

Page 15: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-15

EBZ4800 / EB7000

FR

9. Entretien

GRILLE D’ENTREE D’AIR

IMPORTANT

• L’air est aspiré à partir de la grille d’entrée d’air. Si lesouff le d ’a i r vena i t à d iminuer durant lefonctionnement, couper le moteur et inspecter l’entréed’air pour retirer d’éventuels obstacles.

• Veuillez noter que le fait ne pas retirer d’éventuels ob-stacles pourrait entraîner une surchauffe du moteuret l’endommager sérieusement.

AVERTISSEMENT

N’utilisez jamais le souffleur sans la grille de protec-tion du souffleur. Vérifiez avant chaque utilisation quela grille est bien en place et qu’elle n’est pasendommagée.

(1) Grille 10. Rangement

(1)

• Lorsque vous mettez la machine au rebut, de ladémontez pas.

• Lorsque vous mettez la machine, l’essence ou l’huilepour chaîne au rebut, assurez-vous de suivre vosréglementations locales.

11. Mise au rebut

REMARQUE

[EBZ4800]Placez l’arrêteur d’étincelles sur le tube et fixez-le àl’aide du clip.

ACTIONS DEVANT ÊTRE ENTREPRISESTOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION1. Déposez le silencieux, passez un tournevis dans

l’aération et nettoyez les dépôts de carbone. Nettoyezde même les dépôts de carbone de l’aération dusilencieux et de l’orifice d’échappement.

2. Resserrez les vis, boulons et garnitures.

AVANT DE STOCKER LA SOUFFLERIE:1. Vidanger le réservoir à carburant et enfoncer la bulle

de l’amorceur jusqu’à ce qu’elle ne contienne plusde carburant.

2. Retirer la bougie et faire tomber une cuillère d’huile 2temps dans le cylindre. Lancer le moteur plusieursfois et remettre la bougie en place.

3. Choisissez un lieu de stockage sec, à l’abri de lapoussière et hors de la portée des enfants.

BANDOULIÈRESi la bandoulière est endommagée, elle risque de serompre pendant l’utilisation et causer la chute du produitet, par conséquent, des blessures corporelles. Suivezles instructions ci-dessous pour remplacer labandoulière.

1. Passer l'extrémité supérieure de la bandoulière àtravers la suspension, en mettant le COTE PENDANTVERS L'EXTERIEUR.

2. Passer l'extrémité de la bandoulière à travers la baguesur la bandoulière, et pousser ensuite la bague aussiprès que possible vers la suspension.

AVERTISSEMENT

• La patte à l'extrémité de la bandoulière fonctionnecomme une butée. Ne jamais installer labandoulière avec le côté pendant à l'intérieur, sinonl'ensemble risque de tomber et de blesserl'opérateur et/ou d'endommager l'appareil.

• N’appliquez jamais de colle liquide sur les vis oules boulons utilisée pour fixer les composants enplastique. Les propriétés de ce type de collerisquent d’entraîner des craquelures sur leplastique et pourraient se terminer par descassures.

(1) Bague(2) Cote pendant

Page 16: OM, Zenoah, EBZ4800, EB7000, 2010-01, FR - Klippo€¦ · dispersion dans le résultat de la mesure et les variations entre différentes machines du ... sur la machine (1)Lire le

FR-16

EBZ4800 / EB7000

1er cas : défaut de démarrageVERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTIONréservoir de carburant → carburant incorrect → vidanger et remplacer le carburantfiltre à carburant → filtre à carburant encrassé → nettoyervis de réglage du carburateur → déréglé → refaire le réglageallumage (pas d’allumage) → bougie sale/noyée → nettoyer/sécher

→ jeu d’électrode incorrect → régler le jeu (JEU : 0,6 ~ 0,7 mm)bougie d’allumage → débranchée → resserrer

2e cas : le moteur démarre mais ne reste pas en marche ou est difficile à redémarrerVERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTIONréservoir de carburant → carburant incorrect ou vieux→ vidanger et remplacer le carburantvis de réglage du carburateur → déréglé → refaire le réglagesilencieux, cylindre (échappement)→ dépôt de calamine → retirerfiltre à air → encrassé de poussière → nettoyerailette de cylindre, flasque de ventilateur→ encrassé de poussière → nettoyer

Si la machine nécessite des opérations d’entretien plus élaborées, contacter le service après-vente ZENOAH le plusproche.

12. Guide de localisation de pannes

En cas de panne ou de défaut constaté sur le produit aucours de la période de garantie, les pièces défectueusesseront réparées ou remplacées gratuitement par leconcessionnaire ZENOAH.

PERIODE DE GARANTIE : 1 an (6 mois pour un usageprofessionnel ou 30 jours pour les machines de location) àcompter de la date d’achat.

LE CLIENT PREND EN CHARGE TOUS LES COUTS DE TRANS-PORT DE L’APPAREIL DEPUIS ET JUSQU’AUX LOCAUX DUCONCESSIONNAIRE ZENOAH.

LE CLIENT NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE DESCHARGES RELATIVES A LA DETECTION D’UNE DEFAILLANCED’UNE PIECE SOUS GARANTIE UNIQUEMENT LORSQUE CESTRAVAUX DE DIAGNOSTIC AURONT ETE EFFECTUES DANSLES LOCAUX DU CONCESSIONNAIRE ZENOAH.

LE CLIENT OU LE CAS ECHEANT, LE PROPRIETAIRE DEVRAIMPERATIVEMENT S’ACQUITTER DES TACHES D’ENTRETIENDECRITES PAR LE FABRICANT DANS LE MODE D’EMPLOI DUPROPRIETAIRE/UTILISATEUR.

TOUTE PIECE SOUS GARANTIE DONT LE REMPLACEMENTN’EST PAS PREVU DANS LE CADRE DE L’ENTRETIEN REQUIS,OU DESTINEE A ETRE CONTROLEE REGULIEREMENT ETREPAREE OU “REMPLACEE SI NECESSAIRE” SERA SOUSGARANTIE POUR TOUTE LA PERIODE APPLICABLE. TOUTEPIECE SOUS GARANTIE DESTINEE A ETRE REMPLACEE ALA SUITE D’UN CONTROLE SERA SOUS GARANTIE POURTOUTE LA PERIODE ALLANT JUSQU’A SON PREMIERREMPLACEMENT PREVU.

TOUTE PIECE DE RECHANGE DE QUALITE ET DE VALEUREQUIVALENTES POURRA ETRE UTILISEE POUR DES REPA-RATIONS OU DES OPERATIONS DE MAINTENANCE NONCOUVERTES PAR LA GARANTIE, SANS REDUCTION DESOBLIGATIONS DE GARANTIE DE LA SOCIETE.

Garantie limitéeLA SOCIETE SERA TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUSLES DOMMAGES CAUSES AUX PIECES DU MOTEUR PAR UNEDEFAILLANCE DE PIECES QUELCONQUES SE TROUVANTENCORE SOUS GARANTIE.

LA GARANTIE NE S’APPLIQUE EN AUCUN CAS AUXAPPAREILS AYANT ETE ENDOMMAGES SUITE AU NON-RE-SPECT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIENDECRITES DANS LE MODE D’EMPLOI DU PROPRIETAIRE/UTILISATEUR, PAR UNE MAUVAISE MANIPULATION, PAR DESMODIFICATIONS, DES MISES A L’EPREUVE SEVERES, UNEMAUVAISE LUBRIFICATION, L’UTILISATION DE PIECES OUD’ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PARNOTRE SOCIETE, OU ENFIN EN RAISON D’AUTRES CAUSESNE DEPENDANT PAS DE LA SOCIETE.

CETTE GARANTIE NE COUVRE EN AUCUN CAS LEREMPLACEMENT DE PIECES EN RAISON DE LEUR USURENORMALE OU DE LEGERES MODIFICATIONS D’APPARENCE.

AUCUNE AUTRE GARANTIE FORMELLE N’EST FOURNIE.

LES GARANTIES TACITES, ET NOTAMMENT CELLES RELA-TIVES A LA QUALITE MARCHANDE OU A LA POSSIBILITED’ACCOMPLIR UNE TACHE PARTICULIERE SONT LIMITEESA DEUX (2) ANS POUR UNE UTILISATION A DOMICILE [ET AUN (1) AN POUR TOUT AUTRE TYPE D’UTILISATION] DEPUISLA DATE D’ACHAT D’ORIGINE.

NOUS NE POURRONS EN AUCUN CAS ETRE TENUSRESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL OUCONSEQUENT A L’UTILISATION DE CET APPAREIL.

POUR PLUS D’INFORMATIONS A CE SUJET, VEUILLEZAPPELER VOTRE CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE OUC O N S U LT E Z L E S I T E I N T E R N E T D E Z E N O A Hhttp://www.zenoah.net