72
EN-Tooth Whitening System DE-Zahn-Aufhellungs-Systeme FR-Système de blanchiment dentaire NL-Tandenbleeksysteem IT-Sistema per lo sbiancamento dei denti ES-Sistema de Blanqueamiento de Dientes PT-Sistema de Branqueamento de Dentes SV-Tandbleknings system DA-System til blegning af tænder FI-Hampaiden valkaisujärjestelmä NO-Tannblekingssystem EL-Σύστημα Λεύκανσης Δοντιών RU-Система для отбеливания зубов PL-System wybielania zębów TK-Diş Beyazlatma Sistemi KR-치아미백시스템 ZH-白齿系统 TH- JA-歯のホワイトニング(漂白)システム

Opalescence Oh! Tooth Whitening System

Embed Size (px)

Citation preview

EN-Tooth Whitening SystemDE-Zahn-Aufhellungs-SystemeFR-Système de blanchiment dentaireNL-TandenbleeksysteemIT-Sistema per lo sbiancamento dei dentiES-Sistema de Blanqueamiento de DientesPT-Sistema de Branqueamento de DentesSV-Tandbleknings systemDA-System til blegning af tænder FI-Hampaiden valkaisujärjestelmä

NO-TannblekingssystemEL-Σύστημα Λεύκανσης ΔοντιώνRU-Система для отбеливания зубовPL-System wybielania zębówTK-Diş Beyazlatma Sistemi

KR-치아미백시스템ZH-白齿系统TH- JA-歯のホワイトニング(漂白)システム

EN-P

ATIE

NT IN

STRU

CTIO

NS

Place a continuous bead of gel inside tray so the gel will contact the front side of the tooth surface when tray is seated. Place the bead of gel halfway down from top edge of the tray. Do not over fill tray. CAUTION: Use no more than one bulb per tray.

Lightly tap tray to adapt tray sides to teeth. Remove excess gel from the tray edges with a clean finger or soft toothbrush. Wear Opalescence Oh! 10% for 8-10 hours or overnight, Opalescence Oh! 15% for 4-6 hours, Opalescence Oh! 20% for 2- 4 hours, and Opalescence Oh! 35% for 30 minutes.

Remove tray after allotted time and immediately brush teeth. CAUTION: Rinse twice and do not swallow rinsed gel.

Clean tray with soft toothbrush and cool tap water. Store tray in case provided.

Twist cap off Opalescence Oh! bulb. Do not squeeze bulb while twisting.

Bleaching Precautions:1. Do not use household bleach to whiten teeth.2. Pregnant women should not bleach.3. If you have any questions regarding the appropriate use of this product, including how long it will take to bleach your teeth, please consult your dentist as soon as possible.4. Do not use tobacco products or eat while bleaching. 5. White spots on the enamel or that appear during bleaching may blend during continued bleaching process.6. Teeth are naturally darker along the gumline. These areas may require more time to lighten than the rest of the tooth surface and usually remain slightly darker.General Precautions:1. A small percentage of patients experience sensitivity with bleaching. Should this occur,

remove the tray and contact your dentist.2. Foods and juices high in citric acid can cause sensitivity to the teeth.3. Some patients have noticed temporary discomfort of the gums, lips, throat, or tongue.

Should any of these symptoms persist more than two days or progressively worsen, call your dentist. These side effects will usually subside within 1-3 days after treatment is discontinued.

4. Coffee, tobacco, and other products can restain your teeth over time. Should this occur, the teeth can be rewhitened within a few nights using Opalescence Oh!.

5. Regular dental checkups and cleanings are important before and after bleaching to maintain a healthy smile.

6. Some old amalgam or “silver” fillings may leave a dark purple color in your bleaching tray; this is normal.

7. Crowns, bridges, partial dentures, veneers, and composite fillings will not bleach.8. Store bleach out of the sun and heat. Refrigeration recommended. Do not freeze.9. Discard any unused bleaching gel after treatment is completed.10. Keep Opalescence Oh! out of reach of small children.11. Do not swallow gel or rinsed gel. Product contains peroxide and may contain fluoride;

swallowing large amounts can be harmful.

DE-A

NLEI

TUNG

FÜR

PAT

IENT

EN

Einen durchgängigen Gelstrang in die Schiene geben, so dass das Gel beim Einsetzen der Schiene mit den vorderen Zahnflächen in Kontakt kommt. Den Gelstrang etwa in halber Höhe der Schiene vom oberen Rand aus anlegen. Die Schiene nicht überfüllen. VORSICHT: Nicht mehr als eine Kapsel pro Schiene verwenden.

Schiene leicht andrücken, damit deren Seitenwände richtig an den Zähnen anliegen. Überschüssiges Gel mit einem sauberen Finger oder einer weichen Zahnbürste von den Schienenrändern entfernen. Tragen Sie Opalescence Oh! 10 % für 8–10 Stunden oder über Nacht, Opalescence Oh! 15% für 4-6 Stunden, Opalescence Oh! 20% für 2-4 Stunden, Opalescence Oh! 35% für 30 Minuten.

Nach der vorgesehenen Zeit die Schiene herausnehmen und sofort die Zähne putzen. VORSICHT: Zweimal spülen, dabei das ausgespülte Gel nicht verschlucken.

Die Schiene mit einer weichen Zahnbürste und kaltem Leitungswasser reinigen. Schiene in der mitgelieferten Dose aufbewahren.

Die Kappe von der Opalescence Oh! Kapsel abdrehen. Beim Drehen nicht zusammendrücken.

Vorsichtsmaßnahmen beim Bleaching:1. Keinesfalls Haushaltsbleichmittel zum Aufhellen verwenden.2. Schwangere sollten vom Bleaching Abstand nehmen.3. Bei Fragen zur richtigen Anwendung dieses Produkts einschließlich der

Aufhellungsdauer für die Zähne bitte so bald wie möglich Ihren Zahnarzt konsultieren.4. Während der Aufhellungsbehandlung nicht essen oder Tabakprodukte genießen.5. Beim Aufhellen auftretende weiße Flecken auf dem Zahnschmelz können bei weiterem

Aufhellen verschwinden.6. Am Zahnfleisch sind Zähne natürlicherweise dunkler. Diese Bereiche brauchen unter

Umständen länger zum Aufhellen als die übrigen Zahnflächen und bleiben gewöhnlich etwas dunkler.

Allgemeine Vorsichtshinweise:1. Ein kleiner Teil von Patienten reagiert beim Bleichen empfindlich. In diesem Fall die

Schiene herausnehmen und Ihren Zahnarzt kontaktieren.2. Empfindliche Zähne können durch Nahrungsmittel und Säfte mit einem hohen Gehalt

an Zitronensäure verursacht werden.3. Manche Patienten hatten zeitweilig ein unangenehmes Gefühl am Zahnfleisch,

den Lippen, im Rachen oder auf der Zunge. Den Zahnarzt benachrichtigen, wenn eines dieser Symptome länger als zwei Tage anhält oder schlimmer wird. Diese Nebenwirkungen gehen normalerweise binnen 1-3 Tagen nach Abbruch der Behandlung zurück.

4. Kaffee, Tee und andere Produkte können auf Ihren Zähnen mit der Zeit neue Verfärbungen verursachen. Wenn dies geschieht, lassen sich die Zähne durch Anwendung von Opalescence Oh! in ein paar Nächten wieder aufhellen.

5. Regelmäßige Kontrollen durch den Zahnarzt und Reinigung vor und nach dem Aufhellen tragen wesentlich dazu bei, Ihnen ein gesundes Lächeln zu erhalten.

6. Manche alten Amalgam- oder „Silber“-Füllungen hinterlassen eine dunkelviolette Färbung in der Schiene. Das ist normal.

7. Kronen, Brücken, Teilprothesen, Facetten und Komposit-Füllungen hellen sich nicht auf.8. Aufhellungsgel vor Sonneneinstrahlung und Wärme geschützt aufbewahren. Kühlung

wird empfohlen. Nicht einfrieren.9. Ungenutztes Aufhellungsgel nach der Behandlung entsorgen.10. Opalescence Oh! von Kindern fernhalten.11. Gel oder ausgespültes Gel nicht verschlucken. Produkt enthält Peroxid und kann Fluorid

enthalten; das Verschlucken größerer Mengen kann schädlich sein.

FR-INSTRUCTIONS POUR LE PATIENTDévissez le capuchon de la capsule Opalescence Oh!. Ne serrez pas la capsule pendant le dévissage.

Placez un bourrelet continu de gel à l’intérieur du porte-empreinte afin que le gel entre en contact avec l’avant de la surface des dents lors de la mise en place du porte-empreinte. Positionnez le bourrelet de gel à mi-chemin du bord supérieur du porte-empreinte. Ne suremplissez pas le porte-empreinte. ATTENTION : N’utilisez pas plus d’une capsule par porte-empreinte.

Nettoyez le porte-empreinte avec une brosse douce et de l’eau froide du robinet. Rangez le porte-empreinte dans l’étui fourni.

Enlevez le porte-empreinte après la période de temps impartie et brossez-vous immédiatement les dents. ATTENTION : Rincez deux fois et n’avalez pas le gel rincé.

Tapotez doucement sur le porte-empreinte pour que les côtés s'adaptent aux dents. Enlevez l’excès de gel des bords du porte-empreinte avec un doigt propre ou une brosse à dents douce. Portez Opalescence Oh! 10% pendant 8 à 10 heures ou pendant la nuit, Opalescence Oh! 15% pendant 4 à 6 heures, Opalescence Oh! 20% pendant 2 à 4 heures, Opalescence Oh! 35% pendant 30 minutes.

Précautions pour le blanchiment :1. N’utilisez pas de l’eau de javel ménagère pour blanchir vos dents.2. Les femmes enceintes de devraient pas se faire blanchir les dents.3. Si vous avez des questions concernant l’utilisation appropriée de ce produit, y

compris combien de temps il faut pour vous blanchir les dents, veuillez consulter votre dentiste dès que possible.

4. Ne fumez et ne mangez pas pendant la durée de port des gouttières5. Des taches blanches déjà présentes sur l'email ou qui appaissent pendant le

traitement peuvent s'atténuer pendant un blanchiment6. Les dents sont naturellement plus colorees le long de la gencive. Cette zone peut

exiger plus de temps pour s’éclaircir par rapport au reste de la surface dentaire et reste généralement un peu plus foncée.

Précautions générales :1. Un faible pourcentage de patients peut éprouver de la sensibilité avec le blanchiment.

Si c’est votre cas, enlevez le porte-empreinte et contactez votre dentiste.2. Les aliments et les jus élevés en acide citrique peuvent provoquer de la sensibilité

aux dents.3. Certains patients ont remarqué une gêne temporaire sur les gencives, les lièvres,

la gorge ou la langue. Si ces symptômes persistent plus de deux jours ou empirent progressivement, appelez votre dentiste. Ces effets secondaires s’apaisent généralement 1à 3 jours après l’arrêt du traitement.

4. Le café, le tabac et autres produits peuvent retacher les dents. Si cela se produit, les dents peuvent être reblanchies en quelques nuits avec Opalescence Oh!.

5. Des examens et des nettoyages dentaires réguliers sont importants avant et après le blanchiment pour maintenir un sourire radieux de santé.

6. Certains vieux amalgames ou obturants « argentés » peuvent laisser une trace violette foncée dans votre gouttière à blanchiment, c’est normal.

7. Les couronnes, les bridges, les prothèses partielles, les facettes prothétiques et les obturations composites ne blanchiront pas.

8. Entreposez le produit de blanchiment à l’écart du soleil et de la chaleur. Réfrigération recommandée. Ne pas congeler.

9. Jetez tout gel de blanchiment inutilisé après la fin du traitement.10. Gardez Opalescence Oh! hors de la portée des enfants.11. N’avalez pas le gel ni les produits de rinçage. Les produits contiennent du peroxyde

et contiennent du fluor ; l'ingestion de grandes quantités de ces produits peut être nocive.

NL-IN

STRU

CTIE

S VO

OR D

E PA

TIËN

TDraai de Opalescence Oh! balg eraf. Knijp tijdens het draaien niet in de balg.

Breng een ononderbroken gellaag aan op de binnenkant van de bleeklepel zodat de gel contact maakt met de voorkant van het tandoppervlak nadat de bleeklepel is geplaatst. Breng de gellaag aan op de helft van de bleeklepel vanaf de bovenrand. Vul de bleeklepel niet overmatig. VOORZICHTIG: Gebruik niet meer dan één capsule per bleeklepel.

Reinig de bleeklepel met een zachte borstel en koel kraanwater. Bewaar de bleeklepel in de meegeleverde doos.

Verwijder de bleeklepel na de aangegeven tijd en borstel uw tanden direct erna. VOORZICHTIG: spoel twee keer en slik de afgespoelde gel niet in.

Tik lichtjes tegen de bleeklepel zodat de zijkanten ervan zich aan de tanden aanpassen. Verwijder overtollig gel van de bleeklepelranden met een schone vinger of zachte tandenborstel. Draag Opalescence Oh! 10% 8–10 uur of 's nachts, Opalescence Oh! 15% 4–6 uur, Opalescence Oh! 20% 2-4 uur en Opalescence Oh! 35% 30 minuten.

Voorzorgsmaatregelen voor het bleken:1. Gebruik geen huishoudelijk bleekmiddel om tanden te bleken.2. Zwangere vrouwen dienen hun tanden niet te bleken.3. Als u vragen hebt over het juiste gebruik van dit product, inclusief de tijd die nodig is

om uw tanden te bleken, raadpleeg dan uw tandarts zo snel mogelijk.4. Gebruik geen tabaksproducten en eet niet tijdens het bleken.5. Witte plekken die op het tandglazuur aanwezig zijn of die tijdens het bleken verschi-

jnen, kunnen gedurende het continue bleekproces in elkaar overlopen.6. Tanden zijn van nature donkerder langs de tandvleeslijn. Het bleken van deze plaatsen

kost wellicht meer tijd dan de rest van het tandoppervlak; deze plaatsen blijven dan ook meestal iets donkerder.

Algemene voorzorgsmaatregelen:1. Een klein percentage patiënten ondervindt gevoeligheid tijdens het bleken. Als dit

plaatsvindt, verwijder dan de bleeklepel en neem contact op met uw tandarts.2. Voedsel en vruchtensappen met een hoog citroenzuurgehalte kunnen gevoelige tan-

den veroorzaken.3. Sommige patiënten krijgen tijdelijk een ongemakkelijk gevoel van tandvlees, lippen,

keel of tong. Als deze symptomen langer dan twee dagen aanhouden of langza-merhand erger worden, bel dan uw tandarts. Deze bijwerkingen verdwijnen meestal binnen 1-3 dagen nadat de behandeling is stopgezet.

4. Koffie, tabak en andere producten kunnen ervoor zorgen dat uw tanden in de loop der tijd weer verkleuren. Als dit gebeurt, kunnen de tanden in een paar nachten opnieuw worden gebleekt met Opalescence Oh!.

5. Regelmatige controle door de tandarts en reiniging door de mondhygiënist zijn belan-grijk zowel vóór als na het bleken om een gezonde glimlach te behouden.

6. Sommige oude amalgaam- of “zilveren” vullingen kunnen een donkere, paarse kleur achterlaten in uw bleeklepel; dit is normaal.

7. Kronen, bruggen, partiële gebitsprothesen, veneers en composietvullingen kunnen niet worden gebleekt.

8. Het bleekmiddel moet op een plaats worden bewaard waar het niet aan zon of hitte wordt blootgesteld. Het is raadzaam het product in de koelkast te bewaren. Niet invriezen.

9. Gooi eventuele ongebruikte bleekgel weg, nadat de behandeling is voltooid.10. Houd Opalescence Oh! buiten het bereik van kleine kinderen.11. Slik gel of gespoelde gel niet in. Het product bevat peroxide en kan fluoride bevatten;

het inslikken van grote hoeveelheden kan schadelijk zijn.

IT-ISTRUZIONI PER IL PAZIENTESvitare il cappuccio dalla capsula di Opalescence Oh!. Non schiacciare la capsula quando si leva il cappuccio.

Mettere una striscia continua di gel all’interno della mascherina in modo che il gel si trovi a contatto con la superficie vestibolare del dente con la mascherina correttamente posizionata. Posizionare il gel a metà dal bordo superiore della mascherina. Non riempire la mascherina in eccesso. ATTENZIONE: Non usare più di una capsula per mascherina.

Pulire la mascherina con uno spazzolino e acqua fresca di rubinetto. Conservare nell’astuccio fornito.

Rimuovere la mascherina al termine del tempo corrispondente alla concentrazione scelta e lavare immediatamente i denti. ATTENZIONE: Sciacquare due volte e non ingoiare l’acqua di risciacquo.

Picchiettare leggermente sulla mascherina per ottenere un perfetto adattamento dei bordi della mascherina ai denti. Levare il gel in eccesso dai bordi della mascherina con un dito pulito o con uno spazzolino morbido. Usare Opalescence Oh! 10% per 8–10 ore, Opalescence Oh! 15% per 4–6 ore, Opalescence Oh! 20% per 2–4 ore e Opalescence Oh! 35% per 30 minuti.

Precauzioni per lo sbiancamento:1. Non usare candeggina per sbiancare i denti.2. Le donne in stato di gravidanza non dovrebbero sbiancare i denti.3. Nel caso aveste domande relative all’utilizzo corretto di questo prodotto, per esempio

quanto tempo occorre per sbiancare i denti, consultate il vostro dentista non appena possibile.

4. Non usare tabacco (fumare o masticare) o mangiare durante la procedura di sbiancamento.

5. Le macchie bianche sullo smalto o quelle che si presenteranno durante le operazioni di sbiancamento, scompariranno nel proseguimento del trattamento.

6. I denti sono naturalmente più scuri a livello cervicale. Queste aree potrebbero richiedere un periodo più lungo di sbiancamento rispetto al resto della superficie dei denti e rimangono di solito un po’ più scure.

Precauzioni generali:1. Una percentuale minima di pazienti indica sensitività durante lo sbiancamento. In tal

caso levare la mascherina e contattare il dentista.2. Cibo e succhi di frutta con alto contenuto di acido citrico possono causare sensitività

ai denti.3. Alcuni pazienti hanno notato una sensazione fastidiosa temporanea alle gengive, alle

labbra, alla gola o alla lingua. Nel caso in cui questi sintomi dovessero persistere per più di due giorni o se dovessero peggiorare, rivolgersi al dentista. Questi effetti collaterali generalmente scompaiono in 1-3 giorni dopo l’interruzione del trattamento.

4. Caffè, tabacco e altri prodotti possono macchiare i denti. In tal caso, i denti possono essere nuovamente sottoposti a sbiancamento con Opalescence Oh! per alcune applicazioni.

5. È importante mantenere una buona igiene orale ed un controllo dei denti dopo le operazioni di sbiancamento per conservare a lungo un sorriso sano.

6. E’ normale che alcuni materiali quali l'amalgama ed altri su base d’argento possano

lasciare una colorazione viola scura nella mascherina. 7. Corone, ponti, protesi parziali, faccette e compositi non saranno sbiancati. 8. I prodotti per lo sbiancamento vanno conservati lontano dalla luce del sole e dal

calore. Si suggerisce di conservare i prodotti in frigorifero. Non surgelare.9. Gettare via il gel non utilizzato dopo aver completato il trattamento.10. Tenere Opalescence Oh! lontano dalla portata dei bambini.11. Non ingoiare il gel o l’acqua di risciacquo. Il prodotto contiene perossido e potrebbe

contenere del fluoro che, se ingoiati in quantità notevoli, possono essere pericolosi.

ES-IN

STRU

CCIO

NES

PARA

PAC

IENT

ESDesenrosque la tapa de la cápsula de Opalescence Oh!. No apriete la cápsula mientras la desenrosca.

Coloque una capa continua de gel dentro de una cubeta de modo que el mismo contacte la parte frontal de los dientes cuando se coloque la cubeta. Posicione la capa de gel a mitad de camino desde el borde superior de la cubeta. No rellene la cubeta de más. PRECAUCIÓN: no use más de una cápsula por cubeta.

Limpie la cubeta con un cepillo de dientes blando y agua fresca del grifo. Guarde la cubeta en el estuche suministrado.

Retire la cubeta de boca después del tiempo indicado y lave inmediatamente sus dientes. PRECAUCIÓN: Enjuáguese dos veces y no trague el enjuague con gel.

Golpee suavemente la cubeta para adaptar los lados de la misma a los dientes. Retire los excesos de gel de los bordes de la cubeta con un dedo limpio o con un cepillo dental blando. Utilice Opalescence Oh! 10% durante 8–10 horas o durante la noche, Opalescence Oh! 15% durante 4–6 horas, Opalescence Oh! 20% durante 2–4 horas, y Opalescence Oh! 35% durante 30 minutos.

Precauciones en el Blanqueamiento:1. No utilice blanqueadores caseros para blanquear sus dientes.2. Las mujeres embarazadas no deben efectuarse blanqueamientos.3. Si tiene cualquier pregunta sobre el uso apropiado de este producto, incluyendo

cuánto tiempo llevará blanquear sus dientes, por favor, consulte a su dentista lo antes posible.

4. No coma ni utilice productos con tabaco mientras se efectúa el blanqueamiento.5. Las manchas blancas en el esmalte, o manchas que aparezcan durante el

blanqueamiento, pueden desaparecer con el proceso continuo de blanqueamiento.6. Los dientes son naturalmente más oscuros en la zona cercana a la encía. Estas

zonas pueden necesitar más tiempo para blanquear que el resto de la superficie del diente y normalmente permanecen un poco más oscuras.

Precauciones Generales:1. Un pequeño porcentaje de pacientes experimentan sensibilidad con el

blanqueamiento. Si esto le ocurre, retire la cubeta y contacte a su dentista.2. Las comidas y los jugos con gran contenido de ácido cítrico pueden causar

sensibilidad en los dientes.3. Algunos pacientes han notado una incomodidad temporal en las encías, labios,

garganta o lengua. Si alguno de estos síntomas persiste más de 2 días, o si empeoran progresivamente, llame a su dentista. Usualmente, estos efectos colaterales se calman de 1-3 días después de dejar el tratamiento.

4. El café, tabaco y otros productos pueden decolorar sus dientes con el tiempo. De ocurrir, los dientes pueden volver a blanquearse en unas pocas noches con el uso de Opalescence Oh!.

5. Las revisiones dentales regulares y las limpiezas son importantes, tanto antes como después del blanqueamiento, para mantener una sonrisa saludable.

6. Algunas amalgamas viejas, o empastes “plateados, éstos pueden dejar un color púrpura oscuro en su cubeta de blanqueamiento. Esto es normal.

7. Las coronas, puentes, dentaduras parciales, carillas y empastes compuestos no responden al blanqueamiento dental.

8. Almacene el gel blanqueador lejos del sol y el calor. Se recomienda mantener refrigerado. No congelar.

9. Descarte cualquier remanente de gel blanqueador una vez terminado el tratamiento.10. Mantenga Opalescence Oh! lejos del alcance de niños pequeños.11. No trague el gel o los enjuagues. El producto contiene peróxido y puede contener

flúor. Tragar grandes cantidades puede ser dañino.

PT-INSTRUÇÕES PARA O PACIENTERode a tampa da ampola Opalescence Oh!. Não aperte a ampola enquanto a roda.

Coloque uma gota contínua de gel no interior da moldeira de forma que o gel fique em contacto com a parte frontal da superfície dos dentes quando a moldeira é colocada. Coloque a gota de gel até meio a partir do bordo superior da moldeira. Não encha a moldeira em demasia. PRECAUÇÃO: Não utilize mais do que uma ampola por moldeira.

Limpe a moldeira com uma escova de dentes suave e água fria. Guarde a moldeira no estojo fornecido.

Remova a moldeira após o tempo especificado e escove imediatamente os dentes. PRECAUÇÃO: Enxagúe duas vezes e não engula a água do enxaguamento.

Bata ligeiramente na moldeira para adaptar os lados da moldeira aos dentes. Remova o excesso de gel dos bordos da moldeira com um dedo limpo ou uma escova de dentes suave. Use o Opalescence Oh! 10% durante 8–10 horas ou durante a noite, o Opalescence Oh! 15% durante 4–6 horas, o Opalescence Oh! 20% durante 2-4 horas e o Opalescence Oh! 35% durante 30 minutos.

Precauções de branqueamento:1. Não utilize lixívia caseira para branquear dentes.2. Mulheres grávidas não devem branquear os dentes.3. Se tiver alguma dúvida em relação à utilização correcta deste produto, incluindo o

tempo que demorará a branquear os seus dentes, consulte o seu dentista o mais rapidamente possível.

4. Não fume nem coma durante o branqueamento.5. Manchas brancas no esmalte ou que aparecem durante o branqueamento poderão

fundir-se durante a continuação do processo de branqueamento.6. Os dentes são naturalmente mais escuros ao longo da linha da gengiva. Estas zonas

poderão demorar mais tempo para branquear do que o resto da superfície do dente e normalmente permanecem ligeiramente mais escuras.

Precauções Gerais: 1. Uma pequena percentagem de pacientes pode experimentar sensibilidade com o

branqueamento. Se isto acontecer, retire a moldeira e contacte o seu dentista.2. Comidas e bebidas com elevado teor de ácido cítrico podem provocar sensibilidade nos

dentes.3. Alguns pacientes relataram desconforto temporário das gengivas, lábios, garganta ou

língua. Se qualquer um destes sintomas persistir mais do que dois dias ou se piorarem progressivamente, contacte o seu dentista. Estes efeitos secundários desaparecem normalmente dentro de 1 a 3 dias após a interrupção do tratamento.

4. Ao longo do tempo, o café, tabaco e outros produtos podem voltar a manchar os seus dentes. Se isto acontecer é possível voltar a branquear os dentes dentro de algumas noites utilizando o Opalescence Oh!.

5. Exames e limpezas dentárias regulares são importantes antes e depois do branqueamento para manter um sorriso saudável.

6. Algumas amálgamas antigas ou amálgamas de prata podem deixar uma cor roxa escura na moldeira de branqueamento; isto é normal.

7. Coroas, pontes, dentaduras parciais, facetas e obturações de compósitos não branqueiam.

8. Guarde o branqueador longe do sol e do calor. Recomenda-se a refrigeração. Não congele.

9. Descarte todo o gel de branqueamento não usado depois de o tratamento estar concluído.

10. Mantenha o Opalescence Oh! fora do alcance de crianças pequenas.11. Não engula o gel nem o gel enxaguado. O produto contém peróxido e poderá conter

flúor; engolir grandes quantidades pode ser prejudicial.

SV-P

ATIE

NTIN

STRU

KTIO

NER

Skruva av Opalescence Oh! Bollen. Pressa inte bollen medan du skruvar.

Applicera en rad av geldroppar innanför avtrycket så att gelet är i kontakt med främre sidan av tandens yta då skeden sätts på plats. Applicera raden av geldroppar halvvägs ner från övre kanten av avtrycket. Fyll inte avtrycket för mycket. VARNING: Använd inte mera än en boll per avtryck.

Rengör avtrycket med en mjuk tandborste och kallt kranvatten. Förvara avtrycket i det därför avsedda fodralet.

Avlägsna avtrycket efter den utsatta tiden och borsta genast tänderna. VARNING: Skölj två gånger. Svälj inte gelet som sköljs bort.

Knacka lätt på avtrycket för att passa in dess sidor mot tänderna. Avlägsna överflödigt gel från avtryckets kanter med ett rent finger eller en mjuk tandborste. Använd Opalescence Oh! 10 % i 8 till 10 timmar eller över natten, Opalescence Oh! 15 % i 4 till 6 timmar, Opalescence Oh! 20 % i 2 till 4 timmar, och Opalescence Oh! 35 % i 30 minuter.

Försiktighetsåtgärder vid blekning:1. Använd inte blekningsmedel för hushåll för att bleka tänder.2. Blekning av tänder bör inte utföras på gravida kvinnor.3. Fråga tandläkaren så snart som möjligt om du har frågor gällande den riktiga

användningen av denna produkt och även gällande hur lång tid det tar att bleka dina tänder.

4. Användning av tobaksprodukter och intag av föda bör undvikas under blekningen.5. Vita fläckar på emaljen eller sådana som uppkommer under blekningen kan gå sam-

man under den fortsatta blekningsprocessen.6. Tänderna är naturligt mörkare längs tandköttet. Dessa områden kan behöva en

längre tid för att bli ljusare än resten av tandytan och de förblir vanligtvis en aning mörkare

Allmänna varningar:1. En liten andel av patienterna upplever känslighet vid blekning. Om detta händer bör

du avlägsna avtrycket och kontakta din tandläkare.2. Livsmedel och safter som innehåller mycket citronsyra kan orsaka känslighet i

tänderna.3. En del patienter har upplevt ett tillfälligt obehag i tandköttet, läpparna, halsen eller på

tungan. Om något av dessa symptom håller i sig mer än två dagar eller försämras gradvis bör du ta kontakt med din tandläkare. Dessa biverkningar försvinner vanligtvis inom 1-3 dagar efter att behandlingen avbrutits.

4. Kaffe, tobak och andra produkter kan med tiden åter missfärga dina tänder. Om detta händer kan tänderna blekas på nytt genom att Opalescence Oh! används under några nätter.

5. För att behålla ett friskt leende är det viktigt att regelbundet kontrollera och rengöra tänderna före och efter blekningen.

6. En del gamla amalgam- eller “silver”-plomber kan efterlämna en mörklila färg i blekningsavtrycket. Detta är helt normalt.

7. Kronor, bryggor, partiella tandproteser, keramer och kompositfyllningar reagerar inte på tandblekning.

8. Förvara inte blekmedlet i sol och värme. Förvaring i kylskåp rekommenderas. Frys inte in.

9. Släng allt oanvänt blekningsgel efter fullbordad behandling. 10. Förvara Opalescence Oh! utom räckhåll för små barn.11. Svälj inte gelet, eller gel som blandas vid sköljning. Produkten innehåller peroxid och

kan innehålla fluorid. Det kan vara skadligt att svälja stora mängder.

DA-PATIENTVEJLEDNINGERDrej låget af Opalscence Oh! kapsel. Undgå at klemme kapslen mens du drejer.

Anbring en dråbe gel indvendigt på bakken, således at gelen får kontakt med forsiden af tandoverfladen når bakken isættes. Placer geldråben halvvejs nede fra bakkens øverste kant. Undlad at overfylde bakken. ADVARSEL: Du må ikke bruge mere end en kapsel pr. bakke.

Rengør bakken med en blød tandbørste og koldt postevand. Opbevar etui i den medfølgende bakke.

Fjern bakken efter den afsatte tid er forløbet og børst omgående tænderne. ADVARSEL: Skyl to gange og undlad at synke rensegel.

Slå forsigtigt på bakken for at tilpasse siderne på bakken til tænderne. Fjern overskydende gel fra bakkens kanter med en ren finger eller en blød tandbørste. Brug Opalscence Oh! 10 % i 8-10 timer eller mens du sover, Opalscence Oh! 15 % i 4-6 timer, Opalscence Oh! 20% i 2-4 timer og Opalscence Oh! 35 % i 30 minutter.

Forholdsregler ved tandblegning:1. Der må ikke anvendes husholdningsblegemidler til at blege tænderne.2. Gravide kvinder bør ikke blege deres tænder.3. Hvis du har spørgsmål i forbindelse med den korrekte anvendelse af dette produkt

inklusiv hvor længe det tager at blege dine tænder, bedes du kontakte din tandlæge så snart som muligt.

4. Undgå at bruge tobaksprodukter eller at spise under blegningen.5. Hvide pletter på emaljen eller nogle, der kommer til synes under blegningen, vil

muligvis forsvinde under den fortsatte blegningsproces.6. Tænder er normalt mørkere langs med tandkødsranden. Det kan tage længere tid at

blege dette område end resten af tandoverfladen, og det bliver normalt ved med at være lidt mørkere.

Almene sikkerhedsforanstaltninger:1. En lille procentdel af patienter mærker lidt følsomhed under blegningen. Hvis dette

sker, skal du tage skinnen ud, og kontakte din tandlæge.2. Madvarer og frugtjuice med stort indhold af citronsyre kan gøre tænder mere

følsomme.3. Nogle patienter har mærket midlertidigt ubehag i gummer, læber, hals eller tunge.

Hvis nogle af disse symptomer varer længere end to dage eller forværres, skal du ringe til din tandlæge. Disse bivirkninger ophører normalt i 1-3 dage efter, at behandlingen er ophørt.

4. Kaffe, tobak og andre produkter kan plette dine tænder igen i løbet af tiden. Hvis det sker, kan tænderne gøres hvide igen i løbet af et par nætter med brug af Opalescence Oh!.

5. Normale tandlægebesøg og tandrensninger er vigtige inden og efter blegningen for at bevare det sunde smil.

6. Visse gamle amalgam- eller ”sølv”-fyldninger kan efterlade en mørklilla farve i din blegeskinne. Det er helt normalt.

7. Kroner, broer, delproteser, facadekroner og plastfyldninger kan ikke bleges.8. Blegemidler skal opbevares væk fra sol og varme. Opbevaring i køleskab anbefales.

Må ikke fryses.9. Kasser eventuel ubrugt blegegel, efter at behandlingen er afsluttet.10. Opalescence Oh! skal opbevares utilgængeligt for små børn.11. Undlad at synke gelen eller den skyllede gel. Produktet indeholder brintoverilte og

kan indeholde fluor. Indtagelse af større mængder kan være skadeligt.

FI-P

OTIL

ASOH

JEETIrrota kiertämällä Opalescence Oh! pallosta. Älä paina palloa irrottaessasi sitä.

Puserra jatkuva geelinauha valkaisulusikan sisäpuolelle niin, että geeli koskettaa hampaan pinnan etupuolta kun lusikka on paikallaan. Laita geelinauha puolitiehen lusikan yläreunasta. Älä täytä lusikkaa liikaa. VAROITUS: Älä käytä yhtä palloa enempää lusikkaa kohden.

Puhdista lusikka pehmeällä hammasharjalla ja viileällä hanave-dellä. Säilytä lusikka omassa kotelossaan.

Poista lusikka sopivan ajan kuluttua ja harjaa välittömästi hampaat. VAROITUS: Huuhtele kahdesti äläkä niele huuh-deltua geeliä.

Napsauta lusikkaa kevyesti jotta lusikan sivut asettuvat hampaita vas-ten. Poista liika geeli lusikan reunoista puhtaalla sormella tai pehm-eällä hammasharjalla. Anna Opalescence Oh! 10 % vaikuttaa 8-10 tuntia tai yön yli, Opalescence Oh! 15 % 4-6 tuntia, Opalescence Oh! 20 % 2-4 tuntia, ja Opalescence Oh! 35 % 30 minuuttia.

Valkaisua koskevat varotoimet:1. Älä käytä klooriliuosta hampaiden valkaisuun.2. Raskaana olevien naisten hampaita ei pitäisi valkaista.3. Jos sinulla on kysymyksiä koskien tämän tuotteen oikeaa käyttöä, mukaan lukien

kauanko hampaiden valkaisu kestää, pyydämme sinua kääntymään hammaslääkärisi puoleen mahdollisimman pian.

4. Älä käytä tupakkatuotteita tai syö valkaisun aikana.5. Kiilteessä ilmenevät tai hoidon aikana ilmestyvät valkoiset läikät voivat hävitä

valkaisun jatkuessa.6. Hampaat ovat luonnollisesti tummempia ienreunassa. Nämä alueet vaativat

enemmän aikaa vaalenemiseen kuin hampaan muut pinnat, ja ne jäävät tavallisesti hieman tummemmiksi.

Yleisiä varotoimia:1. Pienellä osalla potilaista esiintyy arkuutta hampaiden valkaisun yhteydessä. Jos näin

käy, ota valkaisulusikka pois suusta ja ota yhteys hammaslääkäriisi.2. Runsaasti sitruunahappoa sisältävät ruuat ja mehut voivat aiheuttaa hampaiden

arkuutta.3. Joillakin potilailla on esiintynyt tilapäistä ikenien, huulten, nielun tai kielen vaivaa.

Jos nämä oireet kestävät yli kaksi vuorokautta tai pahenevat jatkuvasti, ota yhteys hammaslääkäriisi. Nämä haittavaikutukset häviävät yleensä 1 -3 vuorokauden kuluttua hoidon lopettamisen jälkeen.

4. Kahvi, tupakka ja muut tuotteet voivat värjätä hampaasi uudestaan. Jos näin käy, hampaat voidaan valkaista uudestaan muutamassa yössä Opalescence Oh!-valkaisulla.

5. Hampaiden säännölliset tarkastukset ja säännöllinen puhdistaminen ennen valkaisua ja sen jälkeen ovat tarpeen kauniin hymyn ylläpitämiseksi.

6. Jotkut vanhat amalgaami- tai ”hopea”-paikat voivat jättää valkaisulusikkaan tumman sinipunaisen jäljen; tämä on kuitenkin normaalia.

7. Kruunut, sillat, osaproteesit, laminaatit ja komposiittipaikat eivät vaalene.8. Säilytä valkaisuaine suojattuna auringolta ja lämmöltä. Suosittelemme säilytystä

jääkaapissa. Älä anna jäätyä.9. Hävitä kaikki käyttämätön valkaisugeeli kun käsittely on suoritettu loppuun.10. Opalescence Oh!-valkaisuaine on pidettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja

näkyviltä.11. Älä niele geeliä tai huuhteluun käytettyä nestettä. Tuote sisältää peroksidia ja voi

sisältää fluoria; suurten määrien nieleminen voi olla haitallista.

NO-PASIENTINSTRUKSJONERVri hetten av Opalescence Oh! løk. Ikke klem løken mens du vri.

Plasser et kontinuerlig lag/dråpe gel inni skuffen slik at gel vil ta kon-takt med forsiden av tannoverflaten når skuffen sitter. Plasser laget/dråpen av gel halvveis ned fra toppen av skuffen. Ikke fyll skuffen over. FORSIKTIG: Ikke bruk mer enn én løken per skuff.

Rengjør skuff med myk tannbørste og kjølig vann fra springen. Boks følger med i skuffen.

Fjern skuffen etter den tilmålte tiden og børst tennene umid-delbart. FORSIKTIG: Skyll to ganger, og ta hensyn til ikke å svelge gel som skylles.

Tapp skuffen lett for å tilpasse skuffsider til tennene. Fjern overflødig gel fra skuffens kantene med en ren finger eller myk tannbørste. Bruk Opalescence Oh! 10% i 8–10 timer eller over natten, Opalescence Oh! 15% i 4–6 timer, Opalescence Oh! 20% i 2–4 timer, og Opales-cence Oh! 35% i 30 minutter.

Forholdsregler ved tannbleking:1. Det må ikke brukes husholdningsblekemidler til å bleke tennene.2. Gravide kvinner bør ikke bleke tennene.3. Hvis du har spørsmål om riktig bruk av dette produktet, herunder hvor lang tid det vil

ta å bleke tennene, vennligst kontakt tannlegen så fort som mulig.4. Unngå å bruke tobakksprodukter og å spise under blekningen.5. Hvite flekker på emaljen eller noen som kommer til syne under blekingen, vil

muligens forsvinne under den fortsatte blekningsprosessen.6. Tenner er normalt mørkere langsmed tandkjøttranden. Det kan ta lengre tid å bleke

dette området enn resten av tannoverflaten, og det vil normalt sett fremdeles være litt mørkere.

Generelle sikkerhetsforholdsregler:1. En liten prosentandel av patientene merker litt følsomhet under blekingen. Hvis dette

skjer, skal du ta skinnen ut, og kontakte din tannlege.2. Matvarer og fruktjuice med stort innhold av sitronsyre kan gjøre tennene mer

følsomme.3. Noen pasienter har merket midlertidig ubehag i gummer, lepper, hals eller tunge. Hvis

noen av disse symptomene varer lengre enn to dager eller forverres, skal du ringe til din tannlege. Disse bivirkningene opphører normalt 1-3 dager etter at behandlingen er opphørt.

4. Kaffe, tobakk og andre produkter kan sette flekker på tennene dine igjen i løpet av tiden. Hvis det skjer, kan tennene gjøres hvite igjen i løpet av et par netter med bruk av Opalescence Oh!.

5. Normale tannlegebesøk og tannrensninger er viktige før og etter blekingen for å bevare et pent smil.

6. Visse gamle amalgam- eller “sølv”-fyllinger kan etterlate en mørklilla farge i blekeskinnen. Det er helt normalt.

7. Kroner, broer, delproteser, fasadekroner og plastfyllinger kan ikke blekes.

8. Blekemidler skal oppbevares borte fra sol og varme. Oppbevaring i kjøleskap anbefales. Må ikke fryses.

9. Kasser eventuel ubrukt blekegel, etter at behandlingen er avsluttet.10. Opalescence Oh! skal oppbevares utilgjengelig for små barn.11. Unnlat å svelge gelen eller den skyllede gel. Produktet inneholder brintoverilt og kan

inneholde fluor. Inntak av større mengder kan være skadelig.

EL-Ο

ΔΗΓΙ

ΕΣ Γ

ΙΑ Τ

ΟΝ

ΑΣΘ

ΕΝΗ

Ξεβιδώστε το πώμα από την αμπούλα Opalescence. Μη σφίγγετε την αμπούλα ενώ το περιστρέφετε.

Τοποθετήστε μία συνεχόμενη σειρά γέλης εντός του δίσκου ώστε η γέλη να έρχεται σε επαφή με την πρόσθια πλευρά του δοντιού όταν τοποθετείται ο δίσκος. Τοποθετήστε τη σειρά γέλης στο μισό προς τα κάτω από την πάνω πλευρά του δίσκου. Μη γεμίζετε το δίσκο υπερβολικά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμο-ποιείτε περισσότερες από μία αμπούλα ανά δίσκο.Χτυπήστε ελαφρά το δίσκο για να προσαρμόσετε τις πλευρές του δίσκου στα δόντια. Αφαιρέστε την περίσσια γέλη από τα άκρα του δίσκου με ένα καθαρό δάχτυλο ή μαλακιά οδοντό-βουρτσα. Τοποθετήστε το Opalescence Oh! 10% για 8–10 ώρες στα δόντια ή όλη τη νύχτα, το Opalescence Oh! 15% για 4–6 ώρες, το Opalescence Oh! 20% για 2–4 ώρες, και το Opalescence Oh! 35% για 30 λεπτά.

Αφαιρέστε το δίσκο μετά τον επιτρεπόμενο χρόνο και βουρτσίστε αμέσως τα δόντια. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ξεπλύντε τα δόντια δύο φορές και μην καταπίνετε την ξεπλυμένη γέλη.

Καθαρίστε το δίσκο με μαλακιά οδοντόβουρτσα και κρύο νερό από τη βρύση. Αποθηκεύστε τη θήκη στο δίσκο που παρέχεται.

Προφυλάξεις σχετικά με τη λεύκανση:1. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό οικιακής χρήσης για να λευκάνετε τα

δόντια.2. Οι έγκυες δεν πρέπει να κάνουν λεύκανση.3. Εάν έχετε τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την κατάλληλη χρήση αυτού του

προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης και της ερώτησης για το πόσο χρόνο θα πάρει η λεύκανση των δοντιών σας, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας όσο το δυνατόν συντομότερα.

4. Μην καπνίζετε ούτε να τρώτε όταν κάνετε τη λεύκανση.5. Οι άσπρες κηλίδες στην αδαμαντίνη ή όταν εμφανίζονται κατά τη διάρκεια

της λεύκανσης μπορεί να αναμιχθούν κατά τη διάρκεια της συνεχόμενης διαδικασίας λεύκανσης.

6. Τα δόντια είναι φυσικά πιο σκούρα κατά μήκος της γραμμής ούλων. Αυτές οι περιοχές ενδέχεται να χρειαστούν περισσότερο χρόνο για να ασπρίσουν από ότι χρειάζεται η υπόλοιπη επιφάνεια του δοντιού και συνήθως παραμένουν πιο σκούρες.

Γενικές προφυλάξεις:1. Ένα μικρό ποσοστό των ασθενών παρουσιάζουν ευαισθησία κατά τη

λεύκανση. Εάν συμβεί αυτό, αφαιρέστε το δίσκο και επικοινωνήστε με τον οδοντίατρό σας.

2. Οι τροφές και οι χυμοί που περιέχουν υψηλή συγκέντρωση κιτρικού οξέος μπορεί να προκαλέσουν ευαισθησία στα δόντια.

3. Ορισμένοι ασθενείς έχουν παρατηρήσει προσωρινή δυσχέρεια στα ούλα, στα χείλη, στο λαιμό ή στη γλώσσα. Εάν παραμείνουν αυτά τα συμπτώματα για περισσότερο από δύο μέρες ή χειροτερεύσουν, τηλεφωνήστε στον οδοντίατρό σας. Αυτές οι παρενέργειες θα μειωθούν συνήθως εντός 1-3 ημερών αφότου σταματήσει η θεραπεία.

4. Ο καφές, ο καπνός, και άλλα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσουν

κηλιδώσεις εκ νέου στα δόντια σας με το πέρασμα του χρόνου. Εάν συμβεί αυτό, τα δόντια μπορούν να λευκανθούν ξανά μέσα σε λίγες νύχτες, χρησιμοποιώντας το Opalescence Oh!.

5. Οι τακτικές οδοντιατρικές εξετάσεις και ο καθαρισμός είναι σημαντικά πριν και μετά τη λεύκανση για να διατηρηθεί ένα υγιές χαμόγελο.

6. Ορισμένα παλαιά αμαλγάματα ή “ασημένια” σφραγίσματα ενδέχεται να αφήσουν ένα σκούρο μοβ χρώμα στο δίσκο λεύκανσης που έχετε. Αυτό είναι φυσιολογικό.

7. Οι στεφάνες, οι γέφυρες, οι μερικές οδοντοστοιχίες, οι καπλαμάδες, και τα σφραγίσματα με ρητίνη δεν θα λευκανθούν.

8. Αποθηκεύστε το λευκαντικό μακριά από τον ήλιο και τη θερμότητα. Συνιστάται να αποθηκευτεί στο ψυγείο. Μην το βάζετε στην κατάψυξη.

9. Πετάξτε όσο λευκαντικό τζελ δεν χρησιμοποιήθηκε αφότου ολοκληρωθεί η θεραπεία.

10. Φυλάξτε το Opalescence Oh! μακριά από μικρά παιδιά.11. Μην καταπίνετε το τζελ ή το ξεπλυμένο τζελ. Το προϊόν περιέχει

υπεροξείδιο και ενδέχεται να περιέχει φθόριο. Η κατάποση μεγάλων ποσοτήτων μπορεί να αποβεί επιβλαβής.

RU-И

НС

ТРУКЦИ

И ДЛЯ П

АЦ

ИЕН

ТАПоверните и снимите колпачок с капсулы Opalescence Oh!. При этом не сдавливайте капсулу.

Нанесите гель непрерывной полосой внутрь каппы так, чтобы препарат контактировал с передними поверхностями зубов при надевании каппы. Гель следует наносить примерно посередине той стороны каппы, которая будет контактировать с зубами. Не наносите слишком много геля.ВНИМАНИЕ! Используйте не более одной капсулы на одну каппу.

Слегка надавливая на каппу, адаптируйте ее к зубам. Удалите избыток геля с краев каппы чистым пальцем или мягкой зубной щеткой. Носите каппу с гелем Opalescence Oh! 10% в течение 8-10 часов или на протяжении всей ночи; каппу с гелем Opalescence Oh! 15% – в течение 4-6 часов; каппу с гелем Opalescence Oh! 20% – в течение 2-4 часов; каппу с гелем Opalescence Oh! 35% – в течение 30 минут.

По истечении указанного времени снимите каппу и немедленно почистите зубы. ВНИМАНИЕ! Дважды прополощите рот и не проглатывайте воду, содержащую остатки геля.

Очистите каппу мягкой зубной щеткой под струей прохладной проточной воды. Храните каппу в футляре, входящем в набор.

Меры предосторожности при отбеливании:1. Запрещается использовать для отбеливания зубов бытовые отбеливатели (для белья и т.д.).2. Не следует проводить отбеливание во время беременности.3. Если у вас появились вопросы относительно использования данного продукта, включая вопрос о том, сколько времени необходимо для отбеливания зубов, пожалуйста, проконсультируйтесь с вашим стоматологом.4. Не используйте табачные изделия и не принимайте пищу во время проведения процедуры отбеливания.5. Белые пятна на эмали, или пятна, которые появляются во время отбеливания, могут исчезнуть при продолжении отбеливания.6. Зубы обычно темнее в придесневой области. Для этих участков может понадобиться больше времени на отбеливание, чем для остальной поверхности зубов, и обычно они остаются несколько более темными.

Общие меры предосторожности:1. У небольшого процента пациентов при отбеливании появляются болевые ощущения. Если это произойдет, снимите каппу и обратитесь к вашему стоматологу.2. Продукты и соки с высоким содержанием лимонной кислоты, могут провоцировать возникновение повышенной чувствительности зубов.3. Некоторые пациенты отмечали временный дискомфорт в деснах, губах, горле или языке. Если какие-либо из этих симптомов будут продолжаться в течение более двух дней или нарастать, обратитесь к вашему стоматологу. Обычно эти побочные явления исчезают в течение 1-3 дней после отбеливания.

4. С течением времени ваши зубы могут потемнеть от кофе, табака и других красящих продуктов. Если такое произойдет, зубы можно повторно отбелить в течение нескольких сеансов с использованием препарата Opalescence Oh!.5. Регулярные осмотры у стоматолога и проведение профессиональной гигиены полости рта важны до и после отбеливания для поддержания здоровой улыбки.6. Некоторые старые амальгамовые или «серебряные» пломбы могут оставить темное пятно на вашей каппе для отбеливания; это нормально.7. Коронки, мостовидные и частичные съемные зубные протезы, композитные виниры и пломбы не будут отбеливаться.8. Храните в защищенном от света месте. Рекомендуется хранить в холодильнике. Не замораживать.9. Весь неиспользованный гель для отбеливания после завершения лечения следует выбросить.10. Храните Opalescence Oh! в недоступном для детей месте. 11. Не глотайте гель или смытый гель. Изделие содержит перекись и может содержать фтор; проглатывание больших объемов может быть вредным.

PL-I

NST

RUKC

JA D

LA P

ACJE

NTA

Rode a tampa da ampola Opalescence Oh!. Não aperte a ampola enquanto a roda.

Coloque uma gota contínua de gel no interior da moldeira de forma que o gel fique em contacto com a parte frontal da superfície dos dentes quando a moldeira é colocada. Coloque a gota de gel até meio a partir do bordo superior da moldeira. Não encha a moldeira em demasia. PRECAUÇÃO: Não utilize mais do que uma ampola por moldeira.Bata ligeiramente na moldeira para adaptar os lados da moldeira aos dentes. Remova o excesso de gel dos bordos da moldeira com um dedo limpo ou uma escova de dentes suave. Use o Opalescence Oh! 10% durante 8–10 horas ou durante a noite, o Opalescence Oh! 15% durante 4–6 horas, o Opalescence Oh! 20% durante 2-4 horas e o Opalescence Oh! 35% durante 30 minutos.

Remova a moldeira após o tempo especificado e escove imediatamente os dentes. PRECAUÇÃO: Enxagúe duas vezes e não engula a água do enxaguamento.

Limpe a moldeira com uma escova de dentes suave e água fria. Guarde a moldeira no estojo fornecido.

Ostrzeżenia dotyczące wybielania:1. Nie wybielać zębów przy użyciu wybielaczy przeznaczonych do stosowania w

gospodarstwie domowym.2. Nie przeprowadzać wybielania zębów u kobiet ciężarnych.3. Se tiver alguma dúvida em relação à utilização correcta deste produto,

incluindo o tempo que demorará a branquear os seus dentes, consulte o seu dentista o mais rapidamente possível.

4. Podczas zabiegu wybielania nie używać produktów tytoniowych i nie spożywać pokarmów.

5. Białe plamy na szkliwie, ewentualnie ujawniające się podczas wybielania, mogą wyrównać się w trakcie procesu wybielania.

6. Części zębów przy linii dziąseł są z reguły ciemniejsze. Obszary te mogą wymagać dłuższego czasu do uzyskania efektu rozjaśnienia niż pozostałe części zęba, i zwykle pozostają lekko ciemniejsze.

Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa:1. Pewien niewielki odsetek pacjentów odczuwa nadwrażliwość podczas kuracji.

W takim przypadku należy zdjąć nakładkę z zębów i skontaktować się z dentystą prowadzącym.

2. Kwaśne produkty żywnościowe i soki mogą wywoływać nadwrażliwość zębów.

3. Niektórzy pacjenci mogą odczuwać przejściowe dolegliwości dziąseł, warg, gardła lub języka. Jeżeli trwają one dłużej niż dwa dni, albo nasilają się, należy skontaktować się z lekarzem prowadzącym. Takie efekty uboczne zwykle ustępują w przeciągu 1-3 dni po skończeniu kuracji.

4. Kawa, tytoń i inne produkty mogą z upływem czasu wywoływać ponowne ciemnienie zębów. W takim przypadku należy powtórzyć w ciągu kilku nocy kurację preparatem Opalescence Oh!.

5. Dla zachowania zdrowego, pięknego uśmiechu ważne jest regularne zgłaszanie się do dentysty na badania kontrolne i oczyszczanie zębów, zarówno przed jak i po kuracji wybielania.

6. Niektóre stare wypełnienia amalgamatowe mogą powodować powstanie purpurowych zabarwień na nakładce; jest to zjawisko normalne.

7. Korony, mostki, uzupełnienia protetyczne, licówki i wypełnienia kompozytowe nie ulegają wybieleniu.

8. Nie narażać preparatu wybielającego na działanie promieni słonecznych lub wysokiej temperatury. Zaleca się trzymać w chłodziarce. Nie zamrażać.

9. Resztki żelu pozostałego po zakończeniu kuracji należy wyrzucić.10. Preparat Opalescence Oh! należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla

małych dzieci.11. Nie połykać żelu, ani płynu po jego płukaniu. Produkt zawiera nadtlenek

karbamidu oraz może zawierać fluor; spożycie większej ilości może być szkodliwe dla zdrowia.

TK-H

ASTA TA

LİMATI

Opalescence Oh! ampul üzerinden kapağı çevirerek çıkarın. Çevirirken ampulü sıkmayın.

Plak oturtulduğunda jel diş yüzeyinin ön tarafına temas edecek şekilde plak içine sürekli bir jel boncuğu yerleştirin. Jel boncuğunu plağın üst kenarından aşağıya doğru yarı mesafede yerleştirin. Plağı fazla doldurmayın. DİKKAT: Plak başına birden fazla ampul kullanmayın.

Dişlerin yanlarına plağı uyarlamak üzere plağa parmağınızla hafifçe vurun. Fazla jeli plak kenarlarından temiz bir parmak veya yumuşak bir diş fırçasıyla giderin. Opalescence Oh! %10 maddesini 8-10 saat veya gece boyunca, Opalescence Oh! %15 maddesini 4-6 saat, Opalescence Oh! %20 maddesini 2-4 saat ve Opalescence Oh! %35 maddesini 30 dakika kullanın.

Plağı belirlenen süreden sonra çıkarın ve dişleri hemen fırçalayın. DİKKAT: Ağzınızı iki kez çalkalayın ve çalkalanmış jeli yutmayın.

Plağı yumuşak diş fırçası ve soğuk musluk suyuyla temizleyin. Kutuyu sağlanan plakta saklayın.

Beyazlatmayla İlgili Önlemler:1. Dişleri beyazlatmak için ev tipi çamaşır suyu kullanmayın.2. Hamile kadınlar dişlerini beyazlatmamalıdır.3. Dişlerinizin beyazlamasının ne kadar süreceği dahil olmak üzere bu

ürünün uygun kullanımıyla ilgili herhangi bir sorunuz varsa lütfen diş hekiminize mümkün olduğu kadar kısa süre içinde sorun.

4. Beyazlatma sırasında tütün ürünleri kullanmayın ve hiçbir şey yemeyin.5. Mine üzerinde bulunan veya beyazlatma sırasında ortaya çıkan

beyaz noktalar beyazlatma süreci devam ettikçe çevre dokulara uyum sağlayabilir.

6. Dişler diş eti çizgisi boyunca doğal olarak biraz daha koyudur. Bu bölgelerin renginin açılması diş yüzeyinin kalan bölgelerinden daha uzun zaman gerektirebilir ve genellikle biraz daha koyu kalırlar.

Genel Önlemler:1. Az sayıda hasta diş beyazlatma sonrasında hassasiyet yaşarlar. Bu durumda

tepsiyi çıkarın ve diş hekiminizle irtibat kurun.2. Sitrik asit içeriği yüksek gıdalar ve meyve suları diş hassasiyetine neden

olabilir.3. Bazı hastalar diş etleri, dudaklar, boğaz ve dilde geçici rahatsızlık

farketmişlerdir. Bu yakınmaların herhangi biri iki günden uzun sürer veya giderek artarsa diş hekiminizi arayın. Bu yan etkiler genellikle tedavi kesildikten sonra 1-3 gün içinde geçecektir.

4. Kahve, tütün ve diğer ürünler zamanla dişlerinizi tekrar boyayabilir. Bu durumda dişler birkaç gece Opalescence Oh! uygulanarak tekrar beyazlatılabilir.

5. Diş beyazlatmadan önce ve sonra sağlıklı bir gülüşü devam ettirmek için düzenli diş kontrolleri ve temizletme önemlidir.

6. Bazı eski amalgam veya “gümüş” dolgular beyazlatma tepsinizde koyu mor bir renk bırakabilir; bu normaldir.

7. Kronlar, köprüler, kısmi takma dişler veneerler ve kompozit dolgular beyazlaşmaz.

8. Beyazlatıcıyı güneşten ve sıcaktan koruyun. Buzdolabında tutulması önerilir. Dondurmayın.

9. Tedavi tamamlandıktan sonra varsa kullanılmamış beyazlatıcı jeli atın.10. Opalescence Oh!’ı küçük çocukların erişemeyeceği yerde tutun.11. Jeli veya çalkalama suyunu yutmayın. Ürün peroksit içerir ve florür

içerebilir; çok miktarda yutulması zararlı olabilir.

مالهلا سمالي ثيحب ةينيصلا لخاد مالهلا نم ةرمتسم تارطق عض .اهناكم يف ةينيصلا عضوت امدنع نسلا حطس نم يمامألا بناجلا

ايلعلا ةفاحلا لفسأ ةفاسملا فصتنم يف مالهلا تارطق عض.ضيفت ىتح ةينيصلا ألمت ال .ةينيصلل

.ةينيص لكل ةدحاو ةبمل نم رثكأ مدختست ال :ريذحت

عم ةينيصلا بناوج فييكتل ةينيصلا ىلع ةفيفخ ةروصب عرقا وأ فيظن عبصإب ةينيصلا فاوح نم دئازلا مالهلا لزأ .نانسألا

Opalescence .اهاحضو ةيشع نيب وأ تاعاس 10-8 ةرتفل 10% Oh!ىلع قبا .ةمعان نانسأ ةاشرف

Opalescence Oh! 20% و تاعاس 4-2 ةرتفلOpalescence Oh! 15% !Opalescence Oh تاعاس 6-4 ةرتفل

.ةقيقد 30 ةرتفل 35%

Opalescence.ريودتلا ةيلمع ءانثأ ةبمللا ىلع طغضت ال .هعلخل Oh!ةبمل ءاطغ ريودتب مق

ىلع نانسألا شيرفتب مقو صصخملا تقولا دعب ةينيصلا لزأ.فوطشملا مالهلا علتبت الو نيترم فطشا :ريذحت .روفلا

.روبنصلا نم دراب ءامو ةمعان نانسأ ةاشرفب ةينيصلا فيظنتب مق.اهريفوت مت يتلا ةينيصلا يف قودنصلا نيزختب مق

يف امب ،جتنملا اذهل بسانملا مادختسالا صوصخب ةلئسأ كيدل ناك اذإ ىجري ،كنانسأ ضييبتل قرغتست فوس يتلا تقولا ةرتف لوط كلذ

.نكمم تقو برقأ يف كنانسأ بيبط ةراشتسا

KO-환

자 안

내사

항Opalescence Oh! 벌브의 캡을 비틀어 엽니다. 비틀면서 벌브는 쥐어짜지 마십시오.

트레이 안쪽으로 연속된 젤 비드를 설치하여 트레이가 설치될 때 젤이 치아 표면의 전면에 닿도록 합니다. 젤 비드를 트레이의 상부 가장자리로부터 아래로 중간에 설치합니다. 트레이에 충전이 지나치지 않도록 합니다. 주의사항: 트레이당 벌브는 하나만 사용하십시오.

부드러운 칫솔과 차가운 수돗물로 트레이를 세척합니다. 케이스는 제공한 트레이에 보관합니다.

지정된 시간이 지나면 트레이를 제거하고, 치아 양치질은 즉시 실시합니다. 주의사항: 2회 헹구되 헹군 젤은 삼키지 않습니다.

트레이를 가볍게 톡톡 쳐서 트레이 측면을 치아에 맞춥니다. 트레이 가장자리의 젤 여분은 깨끗한 손가락이나 부드러운 칫솔로 제거합니다. Opalescence Oh! 10%짜리는 8-10시간이나 하룻밤, Opalescence Oh! 15%짜리는 4-6시간, Opalescence Oh! 20%짜리는 2-4시간, 그리고 Opalescence Oh! 35%짜리는 30분을 사용합니다.

표백시술상 주의사항:1. 가구용 표백제를 치아미백용으로는 사용하지 마십시오.2. 임산부에게는 치아미백시술을 실시하지 않아야 합니다.3. 치아 표백에 걸리는 시간을 비롯해 본 제품의 올바른 사용법에 관

한 문의사항의 경우, 가급적 빨리 담당 치과의사와 상담하시기 바랍니다.

4. 표백시술 중에는 담배를 피우거나 음식을 먹지 않습니다.5. 법랑질(에나멜질) 위나 표백과정에 나타나는 흰 얼룩은 표백과정이

지속되는 동안에 섞일 가능성이 있습니다.6. 치아는 잇몸선을 따라 좀더 어두운 경우가 자연스럽습니다. 이들 부

위의 색상이 치아표면의 나머지 부위보다 더 밝아지는 데 소요되는 기간은 더 오래 걸릴 수 있으며, 보통은 약간 더 어두운 상태를 유지합니다.

일반 주의사항:1. 소수의 환자들만이 표백시술로 인한 민감증을 경험합니다. 이와 같

은 경우가 발생하면, 트레이를 제거한 후 담당 치과의사에게 연락합니다.

2. 구연산 산성이 강한 음식물과 주스는 치아 민감증의 원인이 될 수 있습니다.

3. 일부 환자들은 잇몸, 입술, 목구멍, 또는 혀의 일시적인 불편감을 의식해 왔습니다.

이와 같은 증상들이 2일 이상 지속되거나 점차적으로 악화되는 경우, 담당 치과의사에게 문의하시기 바랍니다. 이들 부작용들은 치료를 중지하면 통상 1-3일 이내에 가라앉게 됩니다.

4. 커피, 담배, 및 기타 제품들은 시간이 지나면서 치아 얼룩이 다시 생기는 원인이 될 수 있습니다. 이같은 상황이 발생하면, 치아는 Opalescence Oh!를 사용해 단 며칠밤 안으로 다시 미백효과를 낼 수 있습니다.

5. 정기적인 치과검진과 치아 클리닝은 건강한 미소의 유지를 위해 미백시술을 전후하여 중요한 사항이 됩니다.

6. 일부 오래된 아말감이나 “은제” 충전재(은니)는 표백용 트레이에 어두운 자주색을 남기는데, 이것은 정상적인 현상입니다.

7. 치관, 브릿지, 국소 의치, 비니어, 및 컴포짓 충전재는 표백되지 않습니다.

8. 표백제는 햇빛 및 열원이 없는 곳에 보관할 것이며, 냉장보관을 권장하는 바입니다. 냉동시키지는 마십시오.

9. 사용하지 않은 표백용 젤 일체는 치료가 끝난 후 버립니다.10. Opalescence Oh!제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관

합니다.11. 젤이나 헹군 젤은 삼키지 않습니다. 제품에는 퍼록사이드(과산화

물)가 함유되어 있고 불화물을 함유할 가능성이 있으므로, 많은 양을 삼킬 경우에는 해로울 수 있습니다.

ZH-患

者指

导将Opalescence Oh! 膏管上的盖拧掉。拧的时候,请不要挤压膏管。

在放置好牙托后,持续将一道凝胶挤到牙托内部以便让凝胶接触到牙表的前面。将一道凝胶沿着牙托的顶部边缘往下抹到一半之处。不要抹过多的凝胶到牙托内。注意:每个托盘的凝胶用量不要超过一管。

轻敲牙托,以让牙托各面贴近牙齿。用干净的手指或软牙刷擦掉牙托内多余的凝胶。8-10小时或过夜用Opalescence Oh! 10%, 4-6小时用Opalescence Oh! 15%,2-4小时用Opalescence Oh! 20%,30分钟则用Opalescence Oh! 35%。

在规定时间后取出牙托,立即刷牙。注意:漱口两次,不要吞咽凝胶。

用软牙刷和冷自来水清洗牙托。将牙托存放于配套的盒子内。

漂白警告:1. 切勿使用家用漂白剂漂白牙齿。2. 孕妇切勿漂白。3. 如果您对任何妥当使用本产品有任何疑问,包括美白牙齿所需的时

间,请尽快向您的牙医咨询。4. 漂白时请勿使用烟草产品或进食。5. 漂白过程中在牙釉质上出现的白斑会在进一步的漂白过程中逐渐消

失。6. 沿牙龈线处牙齿颜色偏暗。漂白上述区域可能比牙齿表面的其他区

域需要更多时间,而且一般在漂白完成后颜色仍然偏暗。

一般警告:1. 小部分患者在漂白时可能出现过敏反应。如果出现过敏症状,请取

下牙托,与牙医联系。2. 柠檬酸含量较高的食品和饮料可能诱发牙齿过敏。3. 有些患者会出现牙龈、嘴唇、喉咙或舌头暂时性的不适症状。如果

上述症状持续超过两天或有加重趋势,请致电牙医咨询。上述副作用一般会在停止治疗后的1-3天内自动缓解。

4. 咖啡、烟草和其他产品过一段时间可以令牙齿重新着色。如果发生这种情况,可以用Opalescence Oh!凝胶重新对牙齿进行漂白。

5. 为保持健康笑容,漂白前后进行常规牙科检查和清洁至关重要。6. 某些老的汞合金或“银”填料可能会在漂白牙托上留下暗紫的痕

迹。这属于正常情况。7. 漂白凝胶对牙冠、牙桥、部分假牙、饰面以及合成填料无效。8. 将漂白凝胶保存在阴凉干燥处。建议进行冷藏。切勿进行冷冻。9. 治疗结束后丢弃所有未用完的漂白凝胶。10. 切勿让儿童接触Opalescence Oh!漂白凝胶。11. 切勿吞咽或冲洗凝胶。本品含有过氧化氢成分,可能含有氟化物;

大量吞咽可能对身体有害。

บิดเพื่อเปิดฝาหลอดกลม Opalescence Oh! ออก อย่าบีดหลอดกลมในขณะที่บิด

ทำาความสะอาดถาดด้วยแปรงขนอ่อนและน้ำาเย็นจากก๊อก เก็บถาดในกล่องที่มีมาให้

นำาถาดออกหลังเวลาที่กำาหนดไว้ แล้วแปรงฟันโดนทันที ข้อควรระวัง: บ้วนปากสองครั้ง และห้ามกลืนเจลที่ล้างออกแล้ว

เคาะถาดเบาๆ เพื่ดจัดให้ถาดอยู่ติดกับฟัน นำาเจลส่วนเกินออกจากขอบถาดด้วยนิ้วมือที่สะอาดหรือแปรงสีฟันที่มีขนแปรงอ่อนนุ่ม ใส่ Opalescence Oh! 10% เป็นเวลา 8–10 ชั่วโมง หรือข้ามคืน, ใส่ Opalescence Oh! 15% เป็นเวลา 4–6 ชั่วโมง, ใส่ Opalescence Oh! 20% เป็นเวลา 2-4 ชั่วโมง, ใส่ Opalescence Oh! 35% เป็นเวลา 30 นาที

บีบเจลจำานวนหนึ่งลงในถาด เพื่อให้เจลสัมผัสกับด้านหน้าของพื้นผิวฟันเมื่อใส่ถาด ใส่เจลจำานวนหนึ่งลงไปประมาณครึ่งทางจากขอบด้านบนของถาด อย่าฉีดสารจนล้นออกมา ข้อควรระวัง: อย่าใช้เจลมากกว่าหนึ่งหลอดกลมต่อถาด

หากท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ผลิตภัณฑ์นี้อย่างเหมาะสม รวมถึงคำาถามด้านระยะเวลาในการฟอกสีฟันของท่าน กรุณาติดต่อกับทันตแพทย์ของท่านให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้

3.

JA 患者用取り扱い説明書

Opalescence Oh! バルブのキャップを回して外します。 キャップを回す際に、バルブに圧力をかけないようにしてください。

トレイ内にビーズ状のジェルを注入し、トレイ装着時にジェルが歯の前面に接触するようにします。 ビーズ状のジェルを、トレイの上端から半分の高さに来るように注入します。 トレイにジェルを入れすぎないようにしてください。 注意: トレイには、バルブ1つ分以上のジェルを使用しないでください。トレイを軽くたたき、歯の装着面にトレイがきちんと装着するよう調節します。 トレイの端にはみ出した余分なジェルは、清潔な指、または柔らかい歯ブラシで除去します。 Opalescence Oh! 10% は8~10時間または一晩、Opalescence Oh! 15% は4~6時間、Opalescence Oh! 20% は2~4時間、そしてOpalescence O! 35% は30分間装着します。

適切な時間が経過したらトレイを外し、すぐに歯を磨きます。 注意: 口は2度ゆすぎ、ジェルを飲み込まないようにしてください。

トレイは、柔らかい歯ブラシと冷たい水道水で洗います。 付属のトレイにケースを保存します。

ホワイトニングを行なう際の注意事項:1. 歯のホワイトニングには、家庭用漂白剤を使用しないでください。2. 妊婦の方はホワイトニング処理を行なわないでください。3. 歯のホワイトニングに要する時間など、本製品の適切な使用方法に関する

ご質問のある場合は、できるだけ早く歯科医にご相談ください。4. ホワイトニング中は、食べ物を摂取したり、タバコを使用したりしないでくだ

さい。5. エナメルの上、またはホワイトニングの途中で現れる白い斑点は、引き続き

ホワイトニング処理を行なっていくうちに、ブレンドされていきます。6. 歯肉線に沿った部分の歯の色は、他の部分と比較して暗くなっています。こ

の部分の漂白には、他の部分より長時間必要なため、他の表面部と比較して結果的にやや暗くなることがあります。

一般的注意:1. ホワイトニング剤に刺激を感じる患者さんが、ごくわずかに見られることが

あります。その場合は、トレイを取り外し担当歯科医にご連絡ください。2. クエン酸を多く含む食べ物やジュースを摂取する場合、歯に刺激を感じる場

合があります。3. 歯茎、唇、喉、または舌に一時的な不快感を感じる患者さんもいます。 これら

の症状が2日以上持続する場合、または悪化した場合は、歯科医にご連絡ください。これらの副作用は、治療を中止してから通常1~3日以内に治まります。

4. 時間がたつに連れ、コーヒーおよびタバコなどにより、歯に再び色素が付着する恐れがあります。この場合は、数日以内にOpalescence Oh!を使用してホワイトニングを再び行なうことができます。

5. 健康的なスマイルを維持するために、ホワイトニング処置前後に定期的な歯科検診および歯の清掃を行なう必要があります。

6. 古いアマルガム、または「銀色」の詰め物部分に当たるホワイトニングトレイは、濃い紫色に染まることがありますが、これは一般的に見られる現象です。

7. 歯冠、ブリッジ、部分義歯、ベニア、および合成充填物には、ホワイトニング効果は表れません。

8. ホワイトニング剤は、直射日光および熱を避けて保管してください。冷蔵保存されることが推奨されます。ジェルを冷凍しないでください。

9. ホワイトニング処置が完了した時点で、未使用のホワイトニングジェルを廃棄してください。

10. Opalescence Oh!を、小さなお子さんの手の届かない場所に保管してください。

11. ジェルやゆすぎ終わったジェルを飲み込まないでください。本剤には過酸化物またはフッ化物が含まれてるため、多用量を飲み込んだ場合は健康を害する恐れがあります。

DE - Zahncreme für strahlende Zähne/FR - Dentifrice blanchissant/NL - Blekende tandpasta/IT - Dentifricio sbiancante/ES - Pasta Dental Blanqueadora/PT - Pasta de dentes branqueadora/SV - blekningstandkräm/DA - blegetandpasta/FI - valkaiseva hammastahna/NO - Blekende tannpasta/EL - λευκαντική οδοντόκρεμRU - Зубная паста с отбеливающим эффектом/PL - Wybielająca pasta do zębów/TK - Beyazlatıcı Diş Macunu/AR- /KO - 미백용 치약/ZH - 含有氟物质的清凉薄荷味增白牙膏/TH - /JA - 歯を白くする練り歯磨き

EN - Cool mint with fluoride/DE - Kühler Mintgeschmack, mit Fluorid/FR - Fraîcheur menthe au fluor/NL - Cool mint met fluoride/IT - Menta fredda al fluoro/ES - Menta fresca con fluoruro/PT - Sabor fresco a menta com flúor/SE - Frisk mintsmak med fluor/DA - Kølig mint med fluor/FI - Viileä minttu yhdessä fluoridin kanssa/NO - Cool mint med fluor/EL - φθοριούχος με γεύση μέντας/RU - Свежая мята с фтором/PL - Silnie miętowa z fluorem/TK - Florürlü serinletici nane/AR- /KO - 불화물이 첨가된 쿨민트/ZH - 说明:有助于预防蛀牙。/TH - /JA - フッ化物入りクールミント

EN - Indications: Aids in the prevention of dental decay./ DE - Indikation: Zum Schutz der Zahngesundheit./FR - Indications: aide à la prévention des caries dentaires./NL - Indicaties: Helpt bij het voorkomen van tandbederf./IT - Indicazioni: Contribuisce a prevenire la carie dentaria./ES - Indicaciones: Ayuda en la prevención de caries dentales/PT - Indicações: Ajuda a evitar a cárie dentária./ SE - Indikationer: Motverkar tandröta./DA - Indikationer: Medvirker til forebyggelse mod karies.FI - Indikaatiot: auttaa hammasmädän estämistä./NO- Indikasjoner: Hjelper på bekjempelse av tannråte./EL - νδείξεις: Βοηθά στην πρόληψη της τερηδόνας.RU - Показания: Способствует профилактике разрушения зубов./ PL - Wskazania: Pomaga w zapobieganiu

próchnicy zębowej.TK - Endikasyonlar: Diş çürüklerinin önlenmesine yardımcı olur./AR- /KO - 지시사항: 치아부식 방지용 보조제./ZH - 说明:成人和两岁或两岁以上幼儿使用方法:/TH - /JA - 効能:虫歯予防用。

EN - Directions: Adults and children over 6 years of age: Brush teeth thoroughly, preferably after each meal or at least twice a day, or as directed by a dentist or physician. Children 6 years and younger: Use a pea-sized amount for supervised brushing to minimize swallowing. In case of intake of fluoride from other sources, consult a dentist or physician. Children under 2 years of age: Consult a dentist or physician.DE - Anwendung: Erwachsene und Kinder über 6 Jahre: Zähne sorgfältig putzen, vorzugsweise nach jeder Mahlzeit oder mindestens zweimal täglich, oder nach zahnärztlicher oder ärztlicher Anweisung. Kinder bis zu 6 Jahren: Eine erbsengroße Menge für beaufsichtigtes Putzen auftragen, damit sie so wenig wie möglich davon verschlucken. Bei Einnahme von Fluoriden aus anderen Quellen einen Zahnarzt oder Arzt zu Rate ziehen. Kinder unter 2 Jahren: Einen Zahnarzt oder Arzt zu Rate ziehen.FR - Mode d’emploi: Adultes et enfants de plus de 6 ans : brosser les dents soigneusement, de préférence après chaque repas ou au moins deux fois par jour ou selon les instructions données par un dentiste ou un médecin. Enfants de moins de 6 ans : utiliser une quantité de la taille d’un petit pois pendant un brossage surveillé pour minimiser le risque d’avaler le produit. En cas de prise de fluorure à partir d’autres sources, consulter un dentiste ou un médecin. Enfant de moins de 2 ans : consulter un dentiste ou un médecin.NL - Aanwijzingen: Volwassenen en kinderen van 6 jaar en ouder: tanden grondig poetsen, bij voorkeur na iedere maaltijd, maar ten minste tweemaal daags, of volgens de aanwijzingen van een tandarts of arts. Kinderen t/m 6 jaar: houd toezicht en gebruik een hoeveelheid ter grootte van een erwt om inslikken tot een minimum te beperken. Raadpleeg een arts of tandarts als u op een andere manier fluoride inneemt. Kinderen jonger dan 2 jaar: raadpleeg een tandarts of arts.IT - Istruzioni: adulti e bambini sopra i 6 anni: spazzolare i denti preferibilmente dopo ogni pasto o almeno due volte al giorno oppure in base alle indicazioni del dentista o del medico.

Bambini di età inferiore ai 6 anni: per uno spazzolamento corretto e controllato usare una quantità di dentifricio grande come un pisello per ridurre al minimo la possibilità di ingoiarne anche una quantità minima. Nel caso si assuma del fluoro da altre fonti, consultare un dentista o un medico. Bambini sotto i 2 anni: consultare un dentista o un medico.ES - Instrucciones: Adultos y niños de más de 6 años de edad: Cepille sus dientes a conciencia, preferiblemente después de cada comida o por lo menos dos veces por día, o como lo indique su dentista o su médico. Niños de 6 años o menos: Utilice una cantidad del tamaño de un maní y supervise el cepillado para minimizar la ingestión. En caso de que ya reciba flúor de otras fuentes, consulte al dentista o al médico. Niños menores de 2 años: Consulte al dentista o al médico.PT - Instruções: adultos e crianças com idade superior a 6 anos: escovar os dentes, preferencialmente após cada refeição ou pelo menos duas vezes ao dia ou conforme indicado por um dentista ou médico. Crianças com 6 anos de idade ou inferior: utilizar uma quantidade do tamanho de uma ervilha e com supervisão durante a escovagem para minimizar a ingestão. Em caso de toma adicional de flúor, consultar um dentista ou médico. Crianças com idade inferior a 2 anos: consultar um dentista ou médico.SV - Anvisningar: Vuxna och barn över 6 år: Borsta tänderna noga, helst efter varje måltid eller minst två gånger om dagen, eller som angetts av tandläkare eller läkare. Barn, 6 år eller yngre: Använd en mängd stor som en ärta till borstning under uppsikt så att barnet sväljer så lite som möjligt. Om fluorid intas på annat sätt bör tandläkare eller läkare rådfrågas. Barn under 2 år: Rådgör med tandläkare eller läkare.DA - Vejledninger: Voksne og børn over 6 år: Børst tænderne grundigt, helst efter hvert måltid eller mindst to gange om dagen eller ifølge vejledninger fra tandlæge eller læge. Børn på 6 år og under: Brug en lille mængde på størrelse med en ært til superviseret tandbørstning for at minimere risikoen for at sluge tandpastaen. Konsulter en tandlæge eller læge i tilfælde af indtagelse af fluorid fra andre kilder. Børn under 2 år: Konsulter en tandlæge eller læge.FI - Käyttöohjeet: Aikuiset ja yli 6-vuotiaat lapset: Harjaa hampaat kunnolla, mieluiten joka aterian jälkeen tai vähintään kahdesti vuorokaudessa, tai hammaslääkärin tai lääkärin ohjeiden mukaisesti. Kuusivuotiaat ja sitä nuoremmat lapset: Käytä herneen kokoista määrää ja valvo lasta harjauksen aikana nielemisen minimoimiseksi. Jos fluoria saadaan

muusta lähteestä, kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä. Alle 2-vuotiaat lapset: Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä.NO- Bruksanvisning: Voksne og barn over 6 år: Puss tennene grundig, helst etter hvert måltid eller minst to ganger daglig, eller etter anvisning fra lege eller tannlege. Barn fra 6 år og yngre: Bruk mengde i ertestørrelse og puss tennene under tilsyn, for å redusere svelging. Dersom fluor fra andre kilder har blitt svelgt, kontakt lege eller tannlege. Barn under 2 år: Kontakt lege eller tannlege. EL - Οδηγίες: Για ενήλικους και παιδιά άνω των 6 ετών: Βουρτσίστε καλά τα δόντια, προτιμότερα μετά από κάθε γεύμα ή τουλάχιστον δύο φορές την ημέρα, ή σύμφωνα με τις οδηγίες του οδοντιάτρου ή του ιατρού. Παιδιά 6 ετών και μικρότερα: Χρησιμοποιήστε ένα ποσοστό σε μέγεθος ρεβυθιού για εποπτευόμενο βούρτσισμα προς ελαχιστοποίηση κατάποσης της οδοντόπαστας. Σε περίπτωση κατάποσης φθοριούχου άλατος από άλλες πηγές, συμβουλευτείτε οδοντίατρο ή ιατρό. Παιδιά 2 ετών ή μικρότερα: Συμβουλευτείτε οδοντίατρο ή ιατρό. RU - Указания: Взрослые и дети старше 6 лет: Тщательно чистить зубы, желательно после каждого приема пищи или как минимум два раза в день, или следуя указаниям стоматолога или врача. Дети в возрасте младше 6 лет: Использовать дозу размером с горошину и контролировать чистку зубов для минимизации глотания. В случае употребления хлоридов из других источников, проконсультируйтесь со стоматологом или врачом. Дети в возрасте до 2 лет: Проконсультируйтесь со стоматологом или врачом.PL - Zalecenia: Dorośli i dzieci powyżej 6 lat: Szczotkować dokładnie zęby najlepiej po każdym posiłku lub co najmniej 2 razy dziennie, albo zgodnie z zaleceniami stomatologa lub lekarza ogólnego. Dzieci do 6 lat: Nałożyć porcję pasty wielkości ziarna grochu i szczotkować pod nadzorem dorosłych aby zminimalizować połykanie. W przypadku przyjmowania fluoru z innych źródeł skonsultować się ze stomatologiem lub lekarzem ogólnym. Dzieci poniżej 2 lat: Skonsultować się ze stomatologiem lub lekarzem ogólnym.TK - Talimat: Yetişkinler ve 6 yaşından büyük çocuklar: Dişleri tercihen her yemekten sonra veya günde en az iki kez olmak üzere bir diş hekimi

veya doktorun önerdiği şekilde iyice fırçalayın. 6 yaş veya altındaki çocuklar: Yutmayı en aza indirmek üzere birisinin kontrolü altında diş fırçalama için bezelye büyüklüğünde bir miktar kullanın. Diğer kaynaklardan florür alınması durumunda bir diş hekimi veya doktora danışın. 2 yaş altındaki çocuklar: Bir diş hekimi veya doktora danışın.

KO - 지시사항: 6세 이상의 성인 및 어린이: 치아를 철저히 닦되, 매식후나 하루 최소 2회, 또는 치과의사나 의사의 지시에 따라 닦는 것이 바람직합니다. 6세 이하의 어린이: 치약은 콩알 크기만큼의 양을 사용하며, 칫솔질을 지도함으로써 삼키는 경우를 최소화합니다. 기타 원인으로 말미암아 불소를 삼켰을 경우, 치과의사나 의사의 진찰을 받습니다. 2세 미만의 어린이: 치과의사나 의사의 진찰을 받습니다.ZH - 用法说明:成人和6岁以上的儿童:彻底刷牙,最好每顿饭后或至少一天两次,或遵医嘱。6岁和6岁以下的儿童:在家长监督下用豌豆大小的量刷牙,以尽量减少吞咽。如果不慎通过其它途径吞咽氟化物,请教牙医或医生。2岁以下儿童:请教牙医或医生。

TH - วิธีการใช้: สำาหรับผู้ใหญ่และเด็กอายุมากกว่า 6 ปีขึ้นไป: แปรงฟันอย่างทั่วถึง ถ้าเป็นไปได้ ควรแปรงฟันทุกครั้งหลังอาหาร หรืออย่างน้อยสองครั้งต่อวัน หรือตามที่ทันตแพทย์หรือแพทย์สั่ง เด็กอายุ 6 ปีและที่อายุน้อยกว่า: ใช้ยาสีฟันจำานวนเพียงเล็กน้อยเพื่อการแปลงฟันที่มีผู้ใหญ่คอยแนะนำา เพื่อลดการกลืนยาสีฟัน ในกรณีที่รับฟลูออไรด์เข้าสู่ร่างกายจากแหล่งอื่น ให้ปรึกษาทันตแพทย์หรือแพทย์ เด็กอายุต่ำากว่า 2 ปี: ให้ปรึกษากับทันตแพทย์หรือแพทย์JA - 使用方法:6歳以下のお子様:食事後または少なくとも1日2回、または歯科医/医師の指示に従い、歯をしっかりと磨きます。 6歳以下のお子様:豆

粒大を歯ブラシに取り、お子様が飲み込まないように、大人の付き添いのもとに歯磨きをしてください。 フッ化物を飲み込んでしまった場合は、歯科医または医師にご相談ください。 2歳以下のお子様:歯科医または医師にご相談ください。

EN - Warning: As with all fluoride toothpastes, keep out of the reach of children under 6 years of age. If you accidentally swallow more than used for brushing, seek professional assistance or contact a Poison Control Center immediately. Regulations on administering fluoride containing products may differ from country to country. DE - Warnung: Bewahren Sie die Zahncreme auflerhalb der Reichweite von Kindern unter 6 Jahren auf (dies gilt für alle fluoridhaltigen Zahncremes). Falls versehentlich sehr viel Zahncreme verschluckt wird, ziehen Sie einen Arzt oder Zahnarzt hinzu, oder wenden Sie sich an die nächst gelegene Giftinformationszentrale. Die Vorschriften zum Umgang mit fluoridhaltigen Produkten variieren je nach Land.FR - Avertissement: comme pour tous les dentifrices fluorés, tenir hors de portée des enfants de moins de 6 ans. En cas d’ingestion accidentelle de dentifrice en quantité plus importante que celle utilisée pour un brossage, consulter un médecin ou contacter sans délai le centre antipoison. La réglementation relative à l’administration de produits fluorés peut différer d’un pays à l’autre.NL - Waarschuwing: Zoals alle fluoridetandpasta’s moet u ook deze buiten het bereik van kinderen jonger dan 6 jaar bewaren. Als u per ongeluk meer inslikt dan gebruikt wordt voor het poetsen, vraag dan meteen advies aan een deskundige of neem contact op met het Nationaal Vergiftigingen Informatie Centrum. De voorschriften voor het toedienen van producten die fluoride bevatten, kunnen van land tot land verschillen.IT - Attenzione: Come per tutti i dentifrici a base di fluoro, conservare fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 6 anni. In caso di deglutizione di una dose superiore a quella normalmente usata per il lavaggio, rivolgersi immediatamente a un medico o a un centro antiveleni. Le normative relative alla somministrazione di prodotti a base di fluoro possono essere diverse da paese a paese.ES - Advertencia: Como todas las pastas dentales con fluoruro, manténgala fuera del

alcance de niños menores de 6 años. Si accidentalmente traga una cantidad mayor a la que utilizaría para cepillar los dientes, obtenga ayuda profesional o llame a un Centro de Control de Veneno inmediatamente. Las leyes que regulan la administración de productos que contienen fluoruro, difieren de país a país.PT - Advertência: Tal como todas as pastas de dentes com flúor, mantenha fora do alcance das crianças com menos de 6 anos. Se ingerir acidentalmente uma quantidade superior à utilizada para a escovagem, procure ajuda profissional ou contacte imediatamente um Centro de Ajuda em Caso de Envenenamentos/Intoxicações. As regulamentações referentes à administração de produtos que contêm flúor podem ser diferentes de país para país. SV - Varning! Som fallet är med alla fluortandkrämer, ska de förvaras utom räckhåll för barn under 6 år. Om du sväljer en större mängd än vad som används vid tandborstning, ska du omedelbart kontakta läkare/tandläkare eller en giftinformationscentral. Lagar och förordningar angående produkter som innehåller fluor kan variera från land till land.DA - Advarsel: Som det er tilfældet med alle fluorholdige tandpastaer, bør produktet holdes væk fra børn under 6 år. Hvis du ved et uheld kommer til at sluge mere end hvad der anvendes til tandbørstning, bør du omgående søge lægehjælp eller kontakte et forgiftningscenter. Regler vedrørende administration af fluorbaserede produkter kan variere fra land til land.FI - Varoitus: Kuten kaikki fluoridia sisältävät hammastahnat tämäkin tuote on pidettävä alle kuusivuotiaiden lasten ulottumattomissa. Jos tuotetta niellään hampaiden harjaamisessa tarvittavaa määrää enenemmän, on välittömästi käännyttävä lääkärin puoleen tai otettava yhteys myrkytyskeskukseen. Eri maissa voi olla erilaisia määräyksiä fluoridia sisältävien tuotteiden antamisesta. NO - Advarsel: I likhet med alle fluortannpastaer bør denne oppbevares utilgjengelig for barn under 6 år. Hvis du ved et uhell svelger mer enn det som trengs for å pusse tennene, kontakt profesjonell hjelp eller et giftinformasjonssenter umiddelbart. Regelverk for bruk av fluorprodukter kan variere fra land til land. EL - Προειδοποίηση: Οπως όλες οι οδοντόπαστες του περιέχουν φθόριο, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά μικρότερα των 6 ετών. Αν κατά λάθος καταπιείτε

ποσότητα μεγαλύτερη από αυτή που χρησιμοποιείτε για το βούρτσισμα των δοντιών, ζητήστε ιατρική βοήθεια ή απευθυνθείτε αμέσως στο Κέντρο Δηλητηριάσεων. Οι κανονισμοί για τη χορήγηση προιόντων του περιέχουν φθόριο μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα.RU - Внимание: Как и в отношении всех фторсодержащих зубных паст, храните в недоступном для детей младше 6 лет месте. Если Вы случайно проглотите большее количество, чем обычно используется для чистки, немедленно обратитесь за помощью в крачу или свяжитесь с клиническим отделением отравлений. Привила по использованию фторсодержащих продуктов могут быть различными в разных странах.PL - Uwaga: Podobnie jak w przypadku wszystkich past z fluorem, należy trzymać z dala od dzieci poniżej 6 lat. W razie przypadkowego połknięcia większej ilości niż używana do szczotkowania, należy natychmiast zgłosić się do lekarza lub skontaktować się z Centrum Kontroli Zatruć. Przepisy dotyczące stosowania produktów zawierających fluor mogą się różnić, zależnie od kraju.TK - Uyarı: Tüm florürlü diş macunlarıyla olduğu gibi 6 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun. Yanlışlıkla diş fırçalamak için gerekenden fazlasını yutarsanız hemen tıbbi yardım isteyin veya bir Zehir Kontrol Merkeziyle irtibat kurun. Florür içeren ürünlerin verilmesiyle ilgili mevzuat ülkeden ülkeye değişebilir.

KO - 경고: 모든 불소함유 치약은 6세 미만 어린이들의 손길이 닿지 않는 장소에 보관합니다. 만일 치솔질에 사용하는 양 이상을 실수로 삼킨 경우, 전문가의 도움을 구하거나 독극물관리센터로 즉시 연락합니다. 제품에 함유된 불화물 투여관련 규정은 나라에 따라 다를 수 있습니다. ZH - 警告:不应使六岁以下儿童自己接触所有的含有氟物质的牙膏。如果你偶然吞咽进多于一次刷牙用的牙膏,可寻求专业咨询或者立即同毒品控

EN-Destroy after use/ES-Destrúyalo después de usarlo/PT-Destruir após usar/RU-После использования уничтожить/TK-Kullandıktan sonra imha edin/AR- /KR-사용 후 폐기하십시오CH-用後銷毀/TH- /JA-使用後は破棄してください

EN-Dentist Dispensed/ES-Administrado por el DentistaPT-Administrado pelo dentista/RU-Для применения в стоматологии/PL-Wydaje się z przepisu dentysty/TK-Dişçi tarafından dağıtılır/AR- /KR-치과의만 사용할 수 있습니다/CH-由牙科醫師開具處方/TH- /JA-歯科医調剤用

制中心联系。各国对控制产品中的氟物质可能会有不同规定。TH -

JA - 使用上の注意:フッ化物を含む全ての歯磨き粉と同様に、6才未満の小児の手が届かない場所に保管すること。歯のブラッシングに使用される分量よりも多量の本製品を偶然嚥下した場合、直ちに専門家の助言を求めるか、毒物管理センターに連絡してください。フッ化物を含む製品の投与に関する規則は、国ごとに異なる可能性があります。

Toothpaste Ingredients: Contains Sodium Fluoride 0.25% w/w, Glycerin, Water (Aqua), Silica, Sorbitol, Xylitol, Flavor (Aroma), Poloxamer, Sodium Lauryl Sulfate, Carbomer, FD&C Blue#1 (CI 42090), FD&C Yellow#5 (CI 19140), Sodium Benzoate, Sodium Hydroxide, Sparkle (CI 77019, CI 77891), Sucralose and Xanthan Gum.

EN-Not for injection.DE-Nicht zur Injektion.FR-Ne pas injecter.NL-Niet injecteren.IT-Non per iniezione. ES-No debe inyectarse.PT-Não injectar.SV-Ej för injektion.DA-Ikke til injektion.FI-Ei injektiokäyttöön.NO-Ikke til innvortes bruk.EL-Μη ενέσιμο.RU-Не для инъекций.PL-Nie nadaje się do iniekcji.TK-Enjekte edilmek için kullanılmaz.AR-KO-주입하지 마십시오.ZH-非供注射之用。TH-JA-非注射用

EN-Key:DE-Legende:FR-Explication:NL-Erklärung der Packungssymbole:IT-Legenda:ES-Clave:PT-Legenda:SV-Teckenförklaring:DA-Tegnforklaring:FI-Merkkien selitykset:NO-Nøkkel:EL-Kλειδί:RU-Ключ:PL-Legenda:TK-Anahtar:AR-KO-중요:ZH-主要注意事項:TH- JA-重要:

EN-Recommended storage temperature.DE-Empfohlene Lager-Temperatur.FR-Température de Stockage Recommandée.NL-Aanbevolen bewaartemperatuur.IT-Temperatura di stoccaggio consigliata. ES-Temperatura recomendada para almacenamiento.PT-Temperatura de armazenagem aconselhada.SV-Rekommenderad Förvarings Temperatur.DA-Anbefalet Opbevaringstemperatur.FI-Suositeltu säilytyslämpötila.NO-Anbefalt oppbevaringstemperatur EL-Συνιστώμενη θερμοκρασία αποθήκευσης.RU-Рекомендуемая температура хранения.PL-Zalecana temperatura przechowywania.TK-Önerilen saklama sıcaklığı.AR-KO-권장 온도에서 보관하십시오.ZH-建議儲存溫度。TH-JA-推奨保管温度

EN-Keep out of reach of children/DE-Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren/FR-Tenir hors de portée des enfants/NL-Buiten bereik van kinderen houden/IT-Tenere fuori dalla portata dei bambini/ES-Manténgase fuera del alcance de los

niños/ES-Manténgase fuera del alcance de los niños/PT-Manter fora do alcance das crianças/SV-Förvaras utom räckhåll för barn/DA-Opbevares utilgængelig for børn/FI-Pidettävä poissa lasten ulottuvilta/NO-Oppbevares utilgjengelig for barn/EL-Φυλάξτε μακριά τα παιδιά/RU-Хранить в месте, недоступном детям/TK-Çocuklardan uzak tutun/AR-KO-어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오/ZH-放置在遠離兒童之處TH- /JA-小児の手の届く所に置かないでくださいEN-Dentist Dispensed/DE-Vom Zahnarzt abzugeben/FR-Distribué par le chirurgien dentiste/NL-Door de tandarts verstrekt/IT-Prescritto dal dentista/ES-Administrado por el Dentista/PT-Administrado pelo dentista/SV-Appliceras av tandläkare/DA-Administreret af tandlæge/FI-Hammaslääkärin käyttöön/NO-Foreskrevet av tannlege/EL-Διανέμεται από τον οδοντίατρο/RU-Для применения в стоматологии/PL-Wydaje się z przepisu dentystyTK-Dişçi tarafından dağıtılır/AR- /KR-치과의만 사용할 수 있습니다CH-由牙科醫師開具處方/TH- /JA-歯科医調剤用EN-Destroy after use/DE-Nach Gebrauch vernichten/FR-Détruire après utilisationNL-Na gebruik vernietigen/IT-Distruggere dopo l’uso/ES-Destrúyalo después de usarlo/PT-Destruir após usar/SV-Förstøres efter användning/DA-Destruér efter brugFI-Hävitä käytön jälkeen/NO-Ødelegg etter bruk/EL-Καταστρέψτε το μετά τη χρήση/RU-После использования уничтожить/PL-Po użyciu zniszczyć/TK-Kullandıktan sonra imha edin/AR- /KR-사용 후 폐기하십시오CH-用後銷毀/TH- /JA-使用後は破棄してください

EN-OxidizerDE-OxydationsmittelFR-OxydantNL-OxidatiemiddelIT-OssidanteES-OxidantePT-OxidanteSE-OxiderareDA-OxidatorFI-hapetin

NO-OksidererEL-ΟξειδωτικόRU-ОкислительPL-UtleniaczTK-OksitleyiciAR-KR-산화제CH-TH-JA-酸化性物質

EN-ToxicDE-GiftigFR-ToxiqueNL-GiftigIT-TossicoES-TóxicoPT-TóxicoSV-GiftigtDA-ToksiskFI-Myrkyllinen

NO-GiftigEL-ΤοξικόRU-ТоксичноPL-ToksycznyTK-ToksikAR-KR-유독성CH-有毒TH- JA- 毒物

NO-SkadeligEL-Βλαβερές RU-ВредноPL-SzkodliwyTK-ZararlıdırAR-KO-유해한ZH-TH-JA-有害物

EN-HarmfulDE-GesundheitsschädlichFR-NocifNL-SchadelijkIT-NocivoES-Dañino PT-Nocivo SV-SkadligtDA-SkadeligtFI-haitallinen

All Opalescence Oh! products are gluten-free.

© Copyright 2011 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved. Manufactured by Ultradent Products Inc.505 West 10200 South, South Jordan, Utah 84095, USA Made in the USA 90148.4 071311