45
Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte Merano/Meran 27.11.2015 - 06.01.2016

Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Mercatini Originali Alto Adige / Original Südtiroler Christkindlmärkte

Merano/Meran

27.11.2015 - 06.01.2016

Page 2: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 3

IndiceInhaltsverzeichnis

4 - 9 I Mercatini Originali Alto Adige/Südtirol

Original Südtiroler Christkindlmärkte

11 L’Avvento a Merano | Advent in Meran

13 Orari d’apertura | Öffnungszeiten

14 - 19 Be slow

20 Il Mercatino dei bambini

Die Meraner Weihnacht für Kinder

21 Solidarietà, musica, lanterne

Solidarität, Musik, Laternen

25 Gli antichi mestieri | Das alte Handwerk

26 I segreti dello speck | Die Geheimnisse des Specks

28 L’arte della panificazione | Die Kunst des Brotbackens

30 - 33 I musei di Merano | Merans Museen

34 - 35 Le Terme di Merano | Die Therme Meran

38 - 39 San Silvestro a Merano | Silvester in Meran

42 - 43 Arrivare a Merano | Wie man Meran erreicht

44 - 45 Piantina di Merano | Stadtplan Meran

46 - 47 Numeri utili | Nützliche Telefonnummern

49 - 75 Dove dormire | Wo übernachten

76 - 80 Dove mangiare | Essen und trinken

H&M ist der führende Bezugspunkt für Kleidung, Mode und Qualität zu erschwinglichen Preisen für Damen, Herren und Kinder mit wöchentlich wech-selnden Angeboten. Auch Schuhe, Accessoires und Kosmetik gehören zum Programm. Auch samstag-nachmittags und sonntags geöffnet.

H&M è un punto di riferimento per capi d’abbigliamen-to alla moda e di buona qualità a prezzi accessibili, per uomo, donna e bambini con proposte nuove ogni settimana. Sono inoltre disponibili scarpe, accessori e cosmetici. Apertura domenicale e il sabato pomeriggio.

Als erste Adresse in Italien zum Thema Kleidung für Damen, Herren und Kinder bietet Oviesse Woche für Woche eine neue Schönheitslinie und neue Modelle. Eine Runde durch das Geschäft zeigt Design Made in Italy mit den neuesten internationalen Tendenzen. Samstagnachmittags und sonntags geöffnet.

La prima azienda italiana di abbigliamento per uomo, donna e bambino, Oviesse presenta una nuova linea beauty ma anche modelli nuovi ogni settimana. Uno shopping glamour che fonde il design made in Italy con le ultime tendenze internazionali. Sempre aperto il sabato pomeriggio e la domenica.

H&M Leonardo-da-Vinci-Straße 38

Via Leonardo da Vinci, 38 39012 Meran/o

Tel. +39 0473 270836 www.hm.com

Das Konzept der Marke Zara - Kleidung für Damen, Herren und Kinder - ist es, unverzüglich auf die neues-ten Modetrends zu reagieren mit besonderem Augen-merk auf die internationale Szene. Jede Woche neue Modelle, samstagnachmittags und sonntags geöffnet.

Il concetto del marchio Zara - abiti e accessori per donna, uomo e bimbi - è di rispondere sempre prontamente agli sviluppi della moda, con particolare attenzione agli scenari internazionali. Nuovi arrivi ogni settimana, aperto il sabato pomeriggio e la domenica.

ZARALauben 22

Via Portici, 2239012 Meran/o

Tel. +39 0473 270733www.zara.com

OVS INDUSTRYLauben 323

Via Portici, 32339012 Meran/o

Tel. +39 0473 270110www.oviesse.com

Page 3: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte

Mit allen Sinnen Weihnachten entgegen

Der erste Schnee bedeckt die Berggipfel. Lichterketten tauchen die Straßen bei anbrechender Dunkelheit in warmes Licht. In der Adventszeit herrscht ein anderer Rhythmus in Südtirol, eine andere, verhei-ßungsvolle Stimmung, in der wir uns auf besondere Traditionen und Bräuche besin-nen. Selbstgebundene Adventskränze und Dekorationen schmücken Wohnungen, Häuser und Geschäfte. Der süße Duft von frischgebackenen „Spitzbuam“, „Zelten“ oder „Stollen“ steigt mit dem Knistern der Kamine in die Luft. Und die Kinder vergnügen sich beim Basteln von Christ-baumschmuck, erfüllt von der Vorfreude auf das Frohe Fest.

In dieser Zeit heißen uns die Original Südtiroler Christkindlmärkte mit weih-nachtlichen Melodien und wärmendem Glühwein willkommen und lenken den Blick auf regionale Handwerkskunst und Qualitätsprodukte, die Südtirol besonders auszeichnen. Dabei besticht jede Stadt mit ihrem eigenen Flair: Bozen mit seiner städ-tischen Anmut am Waltherplatz, Meran mit seinen großen geschmückten Bäumen und Designhütten entlang der Passerpro-menade, die Bischofsstadt Brixen und das ländliche Bruneck mit ihren romantischen Altstadtfassaden und Sterzing als schmu-cke Fluggerstadt. Fröhliche Stimmung im ganzen Land!

5

Un Natale da vivere con tutti i sensi

Le montagne sono già state imbiancate dalla prima neve. Lampioni e luminarie scacciano l’oscurità delle strade, avvolgen-dole di luci calde e allegre. In Alto Adige il periodo dell’Avvento porta con sé un ritmo di vita diverso, un’atmosfera rassicurante legata a tradizioni antiche e speciali. Case, palazzi e negozi sono decorati da corone d’Avvento e addobbi amorevolmente realizzati a mano; nell’aria il profumo di “Spitzbuam”, “Zelten” e “Stollen” appena sfornati si unisce allo scoppiettio della legna nei camini. Nelle case i bambini sono impegnatissimi nell’addobbare gli alberi di Natale, eccitati per l’attesa della grande festa. Fuori invece l’atmosfera è rallegra-

ta dalle melodie natalizie e dall’odore di vin brulè dei cinque Mercatini Originali dell’Alto Adige, che accolgono i visitatori con opere dell’artigianato locale e squisiti prodotti tipici del territorio. Ognuna delle cinque sedi dei Mercatini ha un fascino tutto suo: il capoluogo Bolzano con la splendida piazza Walther, Merano con i suoi grandi alberi decorati e le casette di design lungo il Passirio, Bressanone e Bru-nico con i loro antichissimi centri storici e Vipiteno con la sua città vecchia. In tutto l’Alto Adige insomma, regna una calda atmosfera di allegria.

Page 4: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale Bolzano Christkindlmarkt Bozen Piazza Walther/Waltherplatz Incontro di culture/Begegnung der Kulturen 27.11.2015: 10.00-22.00Lun-ven/Mo-Fr 10.00-19.00Sab/Sa & 7.12.2015 10.00-20.00Dom/So & 8.12. 10.00-19.0024.12.2015: 10.00-14.0025.12. chiuso/geschlossen31.12. 10.00-18.00; 1.1. 12.00-19.002.-6.1.2016: 10.00-19.00 www.mercatinodinatalebz.itwww.christkindlmarktbz.it

27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale MeranoMeraner WeihnachtPasseggiata Lungo Passirio, Piazza Terme, Piazza della Rena/Kurpromenade, Thermenplatz, Sandplatz

Piacere e benessere/Genuss und Erholung Lun-gio/Mo-Do 10.00-19.30Ven-sab/Fr-Sa & festivi/Feiertage 10.00-20.00; Dom/So 9.30-19.3024.12. 10.00-15.3025.12. chiuso/geschlossen31.12. 10.00-16.001.1. 10.30-19.30 www.mercatini.merano.euwww.weihnacht.meran.eu

27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale VipitenoWeihnachtsmarkt SterzingPiazza città/Stadtplatz

Storia di una città minerariaDie Bergwerksstadt Lun-ven/Mo-Fr 10.00-19.00Sab-dom/Sa-So & festivi/Feiertage 9.00-19.00 bis Weihnachten/fino Natale Ab/dal 26.12. bis/fino il 6.1.2016 10.00-19.00 www.mercatinonatalizio-vipiteno.com www.weihnachtsmarkt-sterzing.com

1

1

2

4

2

4

Il percorso delle stelle natalizieDie Fünf-Sterne-Route

27.11.2015 - 6.1.2016 Mercatino di Natale BrunicoChristkindlmarkt BruneckVia Bastioni e Parco TschurtschenthalerAm Graben und Tschurtschenthaler Park

Natale in montagna, tradizione e attualità Bergweihnacht, Tradition und Moderne Lun-dom/Mo-So & festivi/Feiertage10.00-19.0024.12. 10.00-14.0031.12. 10.00-18.00; 1.1. 13.00-19.0025.12. chiuso/geschlossen www.stadtmarketing-bruneck.eu/mercatino-di-natalewww.stadtmarketing-bruneck.eu/christkindlmarkt

3

5

5

27.11.2015 - 6.1.2016Mercatino di Natale BressanoneWeihnachtsmarkt Brixen Piazza Duomo/Domplatz Città dei presepi/Die KrippenstadtLun-sab/Mo-Sa 10.00-19.30Dom & festivi/So & Feiertage 9.30-19.001.1.2016 12.00-19.0025.12.2015 chiuso/geschlossen www.weihnacht-brixen.comwww.natale-bressanone.com

3

Page 5: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte

Nachhaltig, regional, einzigartig 2015 erstrahlen die Original Südtiroler Christkindlmärkte wieder in nachhaltigem Grün. Als erstes zertifiziertes „Green Event“ in Südtirol werden nämlich die Märkte in Bozen, Meran, Bruneck, Brixen und Sterzing zu Schauplätzen der Nach-haltigkeit, Natürlichkeit und Regionalität und bringen dadurch wichtige Werte ein, die Südtirol seit Langem ausmachen. Im Fokus stehen die Verwendung umwelt-freundlicher Produkte, ein sparsamer Energieeinsatz, ein effizientes Abfallma-nagement, regionale Wertschöpfung und soziale Verantwortung. Zukunftsweisend konzentrieren sich die Christkindlmärkte vor allem auf den heimischen Lebensraum,

auf lokale Qualitätserzeugnisse, auf tradi-tionelles und innovatives Kunsthandwerk und werden dadurch unverwechselbar. Nicht zuletzt sind sie aber vor allem eines, ein Treffpunkt! Hier kommen Jung und Alt zusammen, sie erleben unter freiem Himmel die vielseitigen Genussnuancen Südtirols, werden Zeugen überlieferter und neuinterpretierter Handwerkskunst, flanieren durch die geschmückten Gassen und finden originelle Geschenkideen.Schön, wenn auch Sie mithelfen, unsere Christkindlmärkte zu einem ökologisch verträglicheren Event zu machen, z.B. durch Ihre umweltfreundliche Anreise. Danke!

9

Sostenibile, regionale, unico Anche nel 2015 i Mercatini Originali dell’Alto Adige si presentano con uno splendido abito “verde”, avendo ottenuto - primi in Alto Adige - la certificazione di “Green Event”. Da quest’anno i Mercatini di Bolzano, Merano, Brunico, Bressanone e Vipiteno sono ancor più sinonimo di so-stenibilità, regionalità e genuinità, eventi capaci di trasmettere quei valori che da sempre contraddistinguono l’Alto Adige. La certificazione è stata ottenuta grazie al rispetto di parametri come l’utilizzo di pro-dotti a basso impatto ambientale, il rispar-mio energetico, un’efficace gestione dei rifiuti, il plusvalore regionale e la responsa-bilità sociale. I Mercatini Originali dell’Alto Adige hanno deciso di puntare in misura

ancora maggiore sulle peculiarità locali, sui prodotti di qualità e sull’artigianato antico e moderno, rendendosi ancora più incon-fondibili nel panorama delle iniziative natalizie. Ad ogni modo i Mercatini erano e rimangono un festoso punto d’incontro che mette d’accordo giovani e meno giova-ni. Nelle cinque località i visitatori hanno la possibilità di scoprire le tante sfumature del gusto made in Alto Adige, ammirare l’artigianato antico e le sue interpretazioni in chiave moderna, passeggiare nei vicoli elegantemente decorati e trovare idee re-galo uniche. Ma un contributo all’aspetto ecologico dei Mercatini può arrivare anche da voi visitatori. Ad esempio non usando la macchina per venire a trovarci… Grazie!

Page 6: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 11

Lichter, Düfte, Geschmackserlebnis-se und Stimmungen: In Meran ist der Advent eine wahre Festzeit. Er bezau-bert durch seine einladende Wärme und seine Traditionen. Ein Advent, der die Meraner Weihnacht mit Leben erfüllt, wo Kunsthandwerker und Gastronomen den vielfältigen Traditionen von Nord und Süd auf glanzvolle Weise Ausdruck verleihen. Ein Weihnachtsmarkt am Ufer der Passer, der sich von anderen unterscheidet und einen Treffpunkt auch für die Meraner darstellt. Der Adventszauber ist aber auch in der Umgebung der Stadt und im gesamten Meraner Land allgegenwär-tig. Dort locken Natur und Architektur, Wellnessangebote und die Möglichkeit zu Familienausflügen.

Herzlich willkommen!

Luci, profumi, sapori. Ma anche sensazioni. L’Avvento, quando s’arriva a Merano, è davvero il periodo della festa. Di una festa che abbraccia, che coinvolge, con il suo calore e le sue tradizioni, che sono quelle che uniscono le culture differenti che animano questa “città sul confine”. È un Avvento che vive al Mercatino di Natale, dove artigiani e gastronomi danno lustro ai saperi di questa terra, così ricca e varia. Un Mercatino diverso da tutti gli altri, adagiato lungo il fiume Passirio, che sa essere anche luogo di ritrovo per gli stessi meranesi. Ma è anche un Avvento che vive in tutto il territorio, a partire dal centro fino ai suoi dintorni e alle montagne che la incorniciano: per scoprire la natura e l’architettura, per godere delle opportunità wellness o per una gita in famiglia.

Vi aspettiamo!

L’Avvento a MeranoAdvent in Meran

Page 7: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 13

Orari d’aperturaÖffnungszeiten 27.11.2015-06.01.2016

Stand commercio | Handelsstände

Lunedì-giovedì | Montag-Donnerstag .............................. 10.00-19.30 hVenerdì | Freitag .................................................................. 10.00-20.00 hSabato + festivi | Samstag + Feiertage ........................... 10.00-20.00 hDomenica | Sonntag ............................................................... 9.30-19.30 h24.12.2015 ................................................................................. 10.00-15.30 h31.12.2015 ................................................................................. 10.00-16.00 h01.01.2016 ................................................................................ 10.30-19.30 h25.12.2015 ................................................................... chiuso | geschlossen

Stand gastronomia | Gastronomiestände

Lunedì-giovedì | Montag-Donnerstag ............................. 10.00-21.00 hVenerdì | Freitag ................................................................... 10.00-22.30 hSabato + festivi | Samstag + Feiertage ............................ 10.00-22.30 hDomenica | Sonntag ............................................................... 9.30-21.00 h24.12.2015 + 31.12.2015 .......................................................... 10.00-17.00 h01.01.2016 ............................................................................... 10.00-21.00 h25.12.2015 ................................................................... chiuso | geschlossen

Käthe Wohlfahrt®Rothenburg ob der Tauber · Germany

27.11.2015 - 06.01.2016in Meran · a Merano

Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG · Herrngasse 1 · 91541 Rothenburg o. d. T. · Deutschland/Germania · Tel. +49 (0) 98 61 - 40 90 ®

Freuen Sie sich auch in diesem Jahr auf den Weihnachts-spezialisten aus Deutschland. In unserem großen Verkaufshaus auf

dem Meraner Weihnachtsmarkt erwartet Sie ein Feuerwerk zauberhafter Weihnachtsdekorationen aus Holz,

Glas, Zinn und vieles mehr. Auch die beliebten Pro-dukte der „Rothenburger Weihnachts werkstatt“ sind

wieder erhältlich, die von unseren Künstlern entworfen und handbemalt werden.

Come ogni anno, vi aspetta la gioia del Natale nel nostro negozio specialista in addobbi natalizi

e decorazione tradizionale della Germania. Vi aspettiamo nella nostra casa caratteristica in legno, al Mercatino di Natale di Merano, per

scoprire la magia del arte decorativa con oggeti in legno, vetro, stagno e tanti altri

materiali e idee.

www.bestofchristmas.com

AZ Meran 15 hoch.indd 1 15.06.15 11:03

Page 8: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 15

Arriva il momento di concedersi una pausa. Un momento di relax in cui assecondare il ritmo delle giornate, lo scandire delle ore. Terme, passeggiate, il contatto con una natura ancora integra e rigogliosa, pillole di una cultura profon-da e una gastronomia sana: questi gli ingredienti per dimenticare per un po’ la frenetica vita dei tempi moderni.

A Merano l’inverno segue un ritmo lento e piacevole, che offre tanto ma in modo naturale, armonico. Una ricetta dagli antichi ingredienti per passare momen-

ti unici. Ritmo lento che non significa inattività, bensì attività nel rispetto di se stessi, della necessità di rigenerarsi. Vivere esperienze prendendosi il tempo per viverle bene.

Wellness, arte, movimento nella natura, benessere, prodotti genuini e locali, tradizioni millenarie raccontate con compassata passione. Questi gli ele-menti che caratterizzano i mesi invernali a Merano, una città che sa ascoltare il lento passare del tempo.

Zeit für eine Pause und für Erholung. Die Therme Meran, Spazierwege, eine ebenso intakte wie üppige Natur, eine vielschichtige Kultur, eine gesunde Küche: All dies hilft dabei, die Hektik der heutigen Zeit vorübergehend zu vergessen.

Der Meraner Winter folgt einem ge-ruhsamen, behaglichen Rhythmus, der auf natürliche und harmonische Weise vieles zu bieten hat: Wobei Geruhsam-keit nicht Untätigkeit bedeutet, sondern

Aktivitäten, die man im Einklang mit sich selbst und dem eigenen Bedürfnis nach Erholung ausübt. Mit der nötigen Zeit, um neue Erfahrungen auszukosten.

Wellness, Kunst, Bewegung in der freien Natur, Wohlbefinden, echte Südtiroler Produkte, jahrhundertealte Traditionen, die leidenschaftlich gepflegt werden: All dies kennzeichnet den Winter in Meran, einer Stadt, die dem Fluss der Zeit mit Muße begegnet.

Be slowL’inverno lento di Merano

Be slowDer entschleunigte Meraner Winter

Page 9: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 17

A spasso

Si passeggia, per Merano. Tra le vie della città cogliendone il respiro, accogliente e confortante. Ammirandone le vetrine, specchio di una realtà che ha trovato equilibrio fra le tradizioni artigianali e l’apertura verso la modernità. Ci si ferma in un bistrò, si prende qualcosa di caldo, si chiacchiera. Si sceglie cosa visitare (l’ampio panorama museale è illustrato a pag. 30-31), oppure ci si può orientare alla contemplazione della natura nella sua veste invernale: a pochi passi dal centro si svela lo charme di passeggiate silenziose, di scorci e di paesaggi da fotografare con gli occhi.

Terme

Corpo e spirito: il benessere dell’uno è condizione necessaria per il benessere dell’altro. Alle Terme Merano si apre un mondo dedicato al relax, con piscine, saune, fitness center. Sono un rifugio dedicato alla cura di se stessi, dove la natura altoatesina ha un ruolo premi-nente e si manifesta nelle mele, nell’uva, nel fieno, nel siero di latte, nelle erbe aromatiche che ispirano i trattamenti benessere. Natura altoatesina che si ammira dal cubo di vetro che copre le Terme stesse, gioiello di design. Sembra quasi di poter toccare le montagne.

Spaziergänge

Wer durch Meran spaziert, erlebt das einladende und unbeschwerte Flair in den Straßen, das harmonische Zusam-menspiel aus Tradition und Moderne. Beim Zwischenstopp in einem Bistro lässt sich in geselliger Runde bei einem kleinen Imbiss genüsslich plaudern. Man besucht Merans vielfältige Muse-en (siehe S. 32-33) oder bewundert die Natur in ihrem winterlichen Kleid: In unmittelbarer Nähe des Stadtzentrums offenbart sich der Reiz beschaulicher Spazierwege, und Landschaftseindrücke, die man auf sich wirken lassen sollte.

Die Therme Meran

Körper und Geist im Einklang: Das Wohlbefinden des einen ist ebenso wichtig wie das des anderen. In der Therme Meran mit ihren Pools, Saunen und dem Fitnesscenter eröffnet sich dem Besucher daher eine Welt der Erholung. Die zentrale Bedeutung einheimischer Naturprodukte findet ihren Ausdruck in Behandlungen auf Apfel-, Trauben-, Heu- und Molkebasis. Die umliegenden Berge lassen sich vom Glaskubus der Therme - einem Meisterstück modernen Designs - aus bewundern. Sie scheinen dort zum Greifen nahe.

Page 10: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 19

Vette

Montagne come Merano 2000, la terrazza sulla città, raggiungibile in un batter d’occhio: per sciare, per cammi-nare - magari con ai piedi le racchette da neve - per riempirsi gli occhi d’inverno e i polmoni di vita. Merano 2000 è un’area sciistica ed escursionistica amica dei bambini: grazie alla pista per le slitte, al parco giochi sulla neve “Luckis Kinder-land” e l’Alpin-bob, il bob su rotaia più lungo d’Italia.

Tradizione

Le usanze, i costumi, i saperi si traman-dano di generazione in generazione. Il focolare domestico si riflette nella vita della comunità, dove i canti, le musiche, le rappresentazioni natalizie come il calendario dell’Avvento o la sfilata di San Nicolò e i temibili “Krampus”, “diaboli-che” figure della tradizione, accompa-gnano il periodo più dolce dell’anno. Gli antichi mestieri rivivono sotto gli occhi del pubblico, dove le mani sapienti degli artigiani rinverdiscono il legame con la propria terra e la propria storia forgian-do prodotti in legno, pietra, cuoio, cera, feltro. Tradizione che permea anche la gastronomia: dove prodotti del territo-rio, cucina alpina e influssi mediterranei si alternano e mescolano.

Berggipfel

Berge wie Meran 2000, die „Sonnen-terrasse“ oberhalb der Stadt, sind im Handumdrehen erreichbar. Dort kann man skifahren oder wandern - auch mit Schneeschuhen -, und sich dabei am Winter erfreuen und neue Lebensener-gie tanken. Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000 ist - dank seiner Rodelbahn, des Areals „Luckis Kinderland“ und des Alpin-Bobs, der längsten Schienenrodel-bahn Italiens - überaus kinderfreundlich.

Traditionen

Gebräuche, Sitten und praktisches Wissen werden noch immer von Gene-ration zu Generation weitergegeben. Das heimische Brauchtum findet seine Fortsetzung dabei auf öffentlicher Ebene - etwa in der Musik und in weihnacht-lichen Darbietungen wie dem Nikolau-sumzug oder den Läufen der „Krampus-se“, welche die Adventszeit begleiten. Auch altehrwürdige Handwerkszweige werden gepflegt: Fähige Kunsthandwer-ker verleihen ihrer Heimatverbundenheit durch Erzeugnisse aus Holz, Stein, Leder, Wachs und Filz Ausdruck. Die Tradition beeinflusst auch die Gastronomie, wo sich alpine und mediterrane Einflüsse abwechseln und ergänzen.

Page 11: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 21

Tutto il Natale è una festa per i bambini, e proprio loro sono gli ospiti speciali dei Mercatini di Merano che li aspet-tano con tante sorprese e occasioni di intrattenimento ritagliate su misura. Come la pista da pattinaggio e la giostra in piazza Terme, ma anche le iniziative in pazza della Rena che con la “Casa di Goldy” (la mascotte dei Mercatini) e le sue varie attività rappresenta un polo di attrazione per le famiglie.

Divenuta una tradizione, sulla Passeg-giata Lungo Passirio alloggia la “Casa della Solidarietà”. Un’organizzazione o associazione impegnata in ambito sociale-solidaristico proporrà i suoi pro-dotti, presentando in questo contesto il proprio impegno.

Anche la musica è protagonista dell’Av-vento meranese: perché ogni festa ha la sua colonna sonora. Quella del Natale ci accompagna da sempre, con temi e brani che rievocano atmosfere di allegria, di riflessione, di comunione. I Mercatini meranesi sono palcoscenico di esibizioni musicali dove repertori tipici delle aree italiana e tedesca sono arricchiti dai classici natalizi che la modernità ha reso universali.

A chi cerca un modo alternativo e sugge-stivo per scoprire Merano, sono dedicate le visite guidate serali a lume d lanterna. Queste iniziative, limitate al periodo dell’Avvento, conducono attraverso luo-ghi noti ma anche angoli meno conosciu-ti della città.

Weihnachten ist ein Fest für Kinder, weshalb die Kleinen auch Ehrengäste der Meraner Weihnacht sind. Dort werden ihnen zahlreiche Überraschungen und kindgerechte Vergnügungsmöglichkei-ten geboten: Etwa die Eislaufbahn und das Karussell auf dem Thermenplatz, oder die Attraktionen am Sandplatz, der mit „Goldys Häuschen“ (Goldy ist das Maskottchen der Meraner Weihnacht) und verschiedenen Aktivitäten einen be-sonderen Anziehungspunkt für Familien darstellt.

Es hat bereits Tradition: Das „Solidaritäts-häuschen“ auf der Kurpromenade. Sozial engagierte, gemeinnützige Organisati-onen oder Vereinigungen werden dort eigene Produkte anbieten und auf ihre Tätigkeitsbereiche eingehen.

Musik ist ein wesentlicher Bestandteil der Meraner Adventszeit. Jedes Fest hat seine ganz eigene Begleitmusik: So auch seit jeher die Weihnachtszeit - mit Liedern, die Freude, Besinnlichkeit und ein Gemeinschaftsgefühl verbreiten. Die Meraner Weihnacht umfasst musikalische Darbietungen, die traditionelle Reper-toires aus Italien und dem deutschen Sprachraum mit zeitlosen Weihnachts-klassikern verbinden.

Wer Meran auf eine etwas „andere“, be-sonders stimmungsvolle Weise erkunden möchte, sollte an einer Stadtführung bei Laternenschein teilnehmen. Diese nur in der Adventszeit stattfindenden Rundgänge führen zu bekannten und weniger bekann-ten Standorten Merans gleichermaßen.

Il Mercatino dei bambiniDie Meraner Weihnacht für Kinder

Solidarietà, musica, lanterneSolidarität, Musik, Laternen

Page 12: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 23

Agostini & Dekorwelt › Die ideale Kombination | l’ideale combinazioneBeide Betriebe finden Sie direkt an der Mebo Ausfahrt Meran Süd. Reichstraße 108, 39012 Meran.

Großer Parkplatz auf dem Dach. Tutte e due le ditte si trovano direttamente all’uscita della Mebo

Merano-Sud. Via Nazionale 108, 39012 Merano › grande parcheggio sul tetto!

Getränke | bibiteT +39 0473 23 62 22 › F +39 0473 23 72 55

www.agostinimeran.it › [email protected]

Dekoration | decorazioni T +39 0473 27 09 26 › F +39 0473 25 89 16

www.dekorwelt.it › [email protected]

Find

us on

Le “Palle Presepe” di Alessi, la griffe italiana di design più famosa nel mondo, sono un’intuizione che unisce le tradizioni dell’albero di Natale e del presepe. Due nuove palle si uniscono quest’anno alle altre 16 della collezione: “Pignola” e “Paz-zo di neve”. Queste vanno ad aggiungersi alle rappresentazioni dei tre Re Magi, di Gesù Bambino e della Madonna, che quest’anno si arricchiscono anche di due nuove colorazioni: in oro per la versione più grande e trasparente con effetto “bol-la di sapone” per le più piccole.

Le “Palle Presepe” sbocciano dalla mente creativa di Marcello Jori, nato e cresciuto a Merano: un doppio filo lega dunque queste originali creazioni al Mercatino. Nascono con il desiderio di offrire diverse soluzioni alla creatività di chi ama decorare la casa in occasione del Natale. Gli elementi di questa serie possono infatti ornare qualsiasi angolo dell’abitazione, interno o esterno, essere appese a un lampadario, a un candeliere, ai montanti o ai ripiani di una libreria, legate a un nastro, composte in una ghirlanda natalizia. O, più tradizio-nalmente, appese all’albero.

Die „Palle Presepe“-Weihnachtskugeln der weltbekannten italienischen Designermar-ke „Alessi“ verbinden die Traditionen des Weihnachtbaums und der Weihnachtskrip-pe. Zwei neue Kugeln ergänzen heuer die 16 Stücke der bisherigen Kollektion: „Pignola“ und „Pazzo di neve“. Sie gesellen sich u. a. zu Darstellungen der Heiligen Drei Könige, des Jesuskindes und der Jungfrau Maria. Diese werden in zwei neuen Ausführungen angeboten, nämlich in Gold und mit einer transparenten Lackierung.

Die „Palle Presepe“-Weihnachtskugeln sind Ausdruck der großen Kreativität des in Meran geborenen und aufgewachsenen Künstlers Marcello Jori. Ein doppeltes Band verbindet diese Kreationen daher mit der Meraner Weihnacht. Sie sollen zusätzli-che Möglichkeiten zur weihnachtlichen Gestaltung des eigenen Heims bieten. Die Einzelstücke der Kollektion können jeden Winkel des Hauses zieren: Sie können innen oder außen angebracht werden, an einem Kron- oder Kerzenleuchter, an den Pfosten oder Regalen eines Bücherschranks, an einem Band oder einer Weihnachtsgirlande. Oder auch ganz traditionell als Baum-schmuck dienen.

Nuove “Palle Presepe” di AlessiNeue Weihnachtskugeln von Alessi

Page 13: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 25

Gli antichi mestieri, in Alto Adige, sono ancora vivi. Si tramandano di genera-zione in generazione, soprattutto nelle vallate, ma i loro prodotti sono ancora presenti nelle case di tutti gli altoatesini, a rappresentare un legame con la propria terra e la propria storia.

Calarsi nei panni dell’artigianoLegno, pietra, cuoio, cera, feltro: da mani sapienti nascono utensili, abiti, pantofo-le, decorazioni, ma anche capolavori di artigianato artistico. In varie occasioni i prodotti prenderanno forma diretta-mente ai Mercatini, dove chi assiste alle creazioni nella “Stube dell’artigianato” potrà anche diventarne autore, provando a utilizzare materiali tipici del territorio ma anche di riciclo per confezionare oggetti utili e decorativi.

In Südtirol werden alte Handwerkszweige nach wie vor ausgeübt und vor allem in den Tälern von Generation zu Generation weitergegeben. Handwerkliche Produkte stehen zugleich für einen engen Bezug zur eigenen Heimat und deren Geschichte.

In die Rolle des Handwerkers schlüpfenAus Holz, Stein, Leder, Wachs und Filz fertigen geschickte Hände nicht nur Werkzeug, Kleidungsstücke, Pantoffel und Dekorationsobjekte, sondern auch wahre Meisterwerke der Handwerkskunst. Man-che dieser Artikel werden vor Ort bei der Meraner Weihnacht hergestellt, wobei man dem Entstehungsprozess in der „Stu-be des lebendigen Handwerks“ beiwoh-nen und sich daran beteiligen kann. Dabei können aus herkömmlichen und wieder-verwerteten Materialien Gebrauchs- und Dekorationsartikel angefertigt werden.

Gli antichi mestieri Das alte Handwerk

Page 14: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 27

Nell’ambito dei Mercatini di Natale Me-rano, la macelleria G.Siebenförcher offre uno sguardo sulla lavorazione dello speck secondo la ricetta tradizionale. Un’espe-rienza per tutti i sensi, così come spiega il titolare Thomas Siebenförcher.

Che cosa rappresenta il marchio G.Siebenförcher?La tradizione è un obbligo. La fondazione, a Merano, dell’azienda familiare su iniziativa di Gottfried Siebenförcher rappresenta il punto di partenza di una storia di successo. Sin dagli inizi il nome Gottfried Siebenförcher sta per massima qualità di carne e salumi. Nella convinzione di dover essere sempre al passo coi tempi, l’azienda ha ampliato in modo costante la sua gamma di prodotti e parallelamente la soddisfazione del clienti.

Quali sorprese ha in serbo il vostro stand per i Mercatini di Natale Merano?Una festa multisensoriale nel mondo dei sapori Siebenförcher. L’installazione espo-sitiva e di vendita non offre solo prodotti in vendita, ma anche profumi, gusti, sensazioni, un’occasione da raccontare. Specialità tipi-che nella “malga meranese dello speck” da un lato, prodotti di qualità Alto Adige dall’al-tro, e nel mezzo la camera di affumicatura.

I segreti dello speckDie Geheimnisse des Specks

Im Rahmen der Meraner Weihnacht ermöglicht die Traditionsmetzgerei „G. Siebenförcher“ Einblick in die Speck-produktion nach traditioneller Rezeptur. Eine Erfahrung für alle Sinne, wie Inhaber Thomas Siebenförcher verrät.

Herr Siebenförcher, wofür steht die Traditionsmetzgerei „G. Siebenförcher“?Tradition verpflichtet: Die Gründung des Familienbetriebes in Meran durch „Gott-fried Siebenförcher“ im Jahre 1930 war der Startschuss für eine Erfolgsgeschichte. Seit den Anfängen durch den Vater des heuti-gen Seniorchefs bürgt der Name Gottfried Siebenförcher für Südtiroler Fleisch- und Wurstwaren von höchster Qualität.

Welche Überraschungen wird die Traditi-onsmetzgerei „G. Siebenförcher“ den Be-suchern der Meraner Weihnacht bieten?Ein Fest der Sinne in der „Siebenförcher Genusswelt“. An unseren Verkaufsständen am Weihnachtsmarkt gibt es nicht nur einiges zu sehen, sondern auch zu riechen, zu schmecken, zu fühlen und weiterzu-erzählen. Typische Köstlichkeiten in der Meraner Speckalm einerseits, Qualitäts-produkte aus Südtirol andererseits, und im Mittelpunkt die urige Räucherkammer.

www.siebenfoercher.it

Genießen Sie die Qualitätsprodukte von G. Siebenförcher in

der Genussalm am Weihnachtsmarkt oder in der Feinkost-

Metzgerei unter den Meraner Lauben... seit 1930.

Gustate i prodotti di qualità G. Siebenförcher nella malga

delle delizie al mercatino o nella macelleria e negozio di

specialità gastronomiche sotto i portici di Merano... dal 1930.

Unsere Feinkost-Metzgerei

unter den Meraner Lauben!

La nostra “macelleria delle delizie”

sotto i portici di Merano!

Köstliche TraditionDeliziosa tradizione

OFFICIAL SPONSOR

Page 15: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 29

Fondato nel 1999 a Nalles, diciotto chilo-metri da Merano, il panificio Mein Beck è espressione della migliore qualità. Il titolare Manfred Öggl ci parla della filo-sofia della sua attività e dei Mercatini di Natale, dove Mein Beck è rappresentato da una propria casetta.

In cosa consiste Mein Beck?Mein Beck è quanto di più lontano si possa pensare dalle produzioni stan-dardizzate di pane e dalle lavorazioni ordinarie. Il nostro pane è fatto al 98% d’amore. Il resto sono eccellenti cerali, acqua pura, sale e spezie naturali.

Quali sorprese devono attendersi i visitatori alla casetta Mein Beck?Un mondo di sapori per tutti i sensi. Tutti possono assistere dal vivo alle fasi dell’impasto, della preparazione, della cottura e dell’affinamento dei prodotti. C’è sempre qualcosa di cui stupirsi, della quale sentire il profumo, qualcosa da assaggiare, a volte anche da fare e natu-ralmente da portarsi via.

L’arte della panificazioneDie Kunst des Brotbackens

1999 im 18 Kilometer von Meran entfernten Ort Nals gegründet, steht „Mein Beck“ für Backwaren von höchster Qualität. Hier verrät Inhaber Manfred Öggl mehr über die Philosophie seines Betriebs und die Mera-ner Weihnacht, wo „Mein Beck“ mit einem eigenen Häuschen vertreten sein wird.

Wofür steht die Bäckerei „Mein Beck“? Was macht sie aus?„Mein Beck“ steht weder für 08/15-Bröt-chen, noch für Backwaren von der Stange. Unser Brot besteht zu fast 98 Prozent aus Liebe. Der Rest sind hochwertiges Getrei-de, reinstes Wasser, Salz und natürliche Gewürze.

Welche Überraschungen wird das Häus-chen von „Mein Beck“ den Besuchern der Meraner Weihnacht bieten?Eine Genusswelt für alle Sinne. Alle können live dabei sein, wenn die Teige geknetet, gewickelt, gezogen, gebacken und verfeinert werden. Es wird immer etwas zum Staunen, Riechen, Probieren, teilweise auch zum Mitmachen, und alles zum Mitnehmen, geben.

Bäckerei / panificio / bakerywww.meinbeck.it

Tschip,Tschiiip!!! Unsere kleinen Helfer sind schon unterwegs, um die froheBotschaft zu verkünden.

Schließlich dauert es nichtmehr lange bis er soweit ist,der fabelhafte Weihnachtswaldam Mein-Beck-Stand, direkt an der Thermen-Brücke!

Cip! Cip cip!!! I nostri piccoli aiutanti sono già all’opera per annunciare la buona notizia.

Infatti non ci vorrà ancora molto prima che il favoloso bosco di Natale sia pronto presso lo stand Mein Beck, di fronte alponte delle Terme!

Cheep! Cheep Cheep!!! Oureager little helpers are already at work, spreading the good news.

It won’t be long now, in fact, before the fabulous Christmas Forest is ready at the Mein-Beck-Stand, close to the Thermal Baths Bridge!

Page 16: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 31

I musei di Merano: tradizione e modernitàCustodi di storia e di storie, i musei meranesi raccontano da diverse prospettive il grande passato e l’affascinante presente della città e delle sue espressioni.

MeRaNo aRTe via Portici 163 - tel. 0473 212643 www.kunstmeranoarte.orgIn uno spazio espositivo di 500 mq ripartiti sui tre piani dell’edificio Cassa di Risparmio (ingres-so dall’omonima via attraverso il Caffè Kunst-haus o dai Portici) Merano arte funge da teatro per esposizioni, concerti, performance, incontri letterari, seminari e workshop. Un riferimento per le avanguardie dell’arte e della cultura con-temporanea internazionale, ma anche un punto di incontro per la scena culturale cittadina.

Durante i Mercatini di Natale sarà possibile visitare la mostra “alois Kuperion Fantasie” (10.10.2015-10.01.2016). L’occasione della mo-stra è il 50esimo anniversario della morte di alois Kuperion, pittore-mendicante della Val Venosta, che ha saputo sviluppare negli anni ’50 un proprio stile di pittura astratta. La gal-leria ospiterà inoltre l’esposizione “architet-tura e pianificazione urbanistica nella Merano degli anni Trenta” (04.10.2015-10.01.2016). La mostra si occuperà degli influssi architetto-nici di quegli anni mettendole in connessione con la pianificazione urbanistica di Merano.

Orari di apertura: da martedì a domenica: ore 10.00-18.00. Fino a dicembre chiuso il lunedì. In dicembre aperto anche il lunedì (10.00-18.00), eccetto il 28 dicembre. Chiuso il 25 dicembre, l’1 e il 4 gennaio.

MuSeo DeLLe DoNNevia Mainardo, 2 - tel. 0473 231216 - www.museia.itIl Museo delle Donne è unico nel suo genere in Italia. Lo storico edificio che lo ospita fu, dal 1309 al 1782, un convento delle clarisse. Al piano superiore si trova la collezione permanente basata su un “filo conduttore”, rappresentato dalla moda e dagli oggetti della vita quotidiana femminile. Gli spazi del livello inferiore ospitano invece mostre temporanee, ma anche convegni, seminari, presentazioni. I visitatori possono anche consultare una biblioteca con letteratura originale su tematiche quali moda e costume delle donne. Da novembre 2015 la mostra “Vite guadagna-te - le nuove età delle donne” sarà focalizzata sul tema del rapporto tra vecchiaia e bellezza, nonché dell’immagine di sé che hanno le donne anziane. una serie di manifestazioni di contorno arrichirá la mostra. Inoltre alcune artiste pre-senteranno all’interno della stessa particolari opere dedicate al tema dell’invecchiamento.

Orari di apertura: fino al 28.11.2015: da lunedì a venerdì ore 10.00-17.00; sabato ore 10-12.30; domenica chiuso. Dal 28.11.2015: da martedì a domenica ore 10.00-17.00, lunedì chiuso. Chiuso il 31.12.2015 e il 01.01.2016. Dal 02.01.2016 da lunedì a venerdì ore 10.00-17.00; sabato ore 10-12.30; domenica chiuso.A richiesta visite per gruppi anche fuori dagli orari di apertura (prenotazione necessaria).

PaLaIS MaMMING MuSeuMpiazza Duomo 6 - tel. 0473 231216 - www.comune.merano.bz.it/it/palaismammingmuseum.asp

Dal 2015 il Palais Mamming Museum - che pre-senta le collezioni del Museo Civico di Merano - è ospitato nella nuova sede di piazza Duomo, in un palazzo seicentesco recentemente ri-strutturato. La collezione permanente offre una panoramica sull’evoluzione storica della città. Il percorso, a sviluppo circolare, ha inizio dalla preistoria e tocca tutti gli ambiti sociali e artisti-ci, sino all’arte contemporanea. Arricchiscono la collezione, donandole un fascino peculiare, alcu-ni pezzi esotici e curiosi, fra cui una mummia egizia, la collezione d’armi sudanesi dell’avven-turiero Slatin Pascha, un prototipo di macchina da scrivere inventato da Peter Mitterhofer e una maschera funebre di Napoleone.

Visite: aperto fino al 6 gennaio, da martedì a sabato ore 10.30-17.00, domenica e festivi ore 10.30-13.00, lunedì chiuso.

CaSTeLLo PRINCIPeSCo via Galilei - tel. 329 0186390 www.comune.merano.bz.it/it/castello-principesco.aspResidenza dei Principi del Tirolo dal 1470 in poi,glorioso ricordo dei tempi in cui Merano era lacapitale del Tirolo. È uno dei castelli più com-pleti e meglio conservati dell’Alto Adige: nei suoi locali si possono ammirare preziose armi e mobili d’epoca e una collezione di strumenti musicali antichi.

Visite: aperto fino al 06.01.2016. Apertura fino al 26.11.2015: da martedì a sabato ore 11.00-17.00;domenica e festivi: ore 11.00-13.00; lunedì chiuso. Dal 27.11.2015 al 06.01.2016: da martedì a sabato ore 11.00-17.00; domenica e festivi: ore 11.00-15.00; lunedì chiuso. 08.12.2015 ore 11.00-15.00. Chiuso il 25.12.2015 e il 01.01.2016.

TouRISeuM MuSeo PRoVINCIaLe DeL TuRISMo via San Valentino 51, tel. 0473 255655, www.touriseum.it

Castel Trauttmansdorff, antica dimora scelta dall’Imperatrice Elisabetta per i suoi soggiorni a Merano, ospita oggi il Museo Provinciale del Tu-rismo, noto come Touriseum. È il primo museo dell’arco alpino interamente ed esclusivamente dedicato alla storia del fenomeno turistico. Il percorso parte da prima del 1800, quando le Alpi erano ancora un territorio poco conosciuto e pieno di pericoli, e approda ai giorni nostri nei quali il “prodotto Sudtirolo” attira ospiti da tutto il mondo. Il visitatore s’imbatte in sceno-grafie mobili, modelli fedeli alla realtà, filmati, registrazioni audio: il Touriseum è un percorso di sorprese in cui, in maniera vivace, si racconta come una terra di contadini s’è trasformata in una moderna regione vacanze. Una parte dell’e- sposizione racconta di “Castel Trauttmansdorff e i suoi illustri inquilini”, a cominciare da Sissi.

Mostre speciali: Le esposizioni tempora-nee del 2015 sono due, la prima dedicata al tema “Turismo & guerra” (con particolare riferimento al primo conflitto mondiale) e la seconda intitolata “S. Pietroburgo - Merano. arrivano i russi!”

Aperture invernali 2015: 27-29.11, 04-08.12, 11-13.12, 18-20.12; sempre ore 9.00-16.30.

Avviso: i circostanti Giardini di castel Trautt-mansdorff osservano chiusura invernale.

Page 17: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 33

Merans Museen: Schatztruhen voller Geschichte(n)Merans Museen zeugen auf beeindruckende, lehrreiche und stets unterhaltsame Weise von der großen Vergangenheit der Kurstadt.

KuNST HauS MeRaN - Laubengasse 163, Tel. +39 0473 212643, www.kunstmeranoarte.orgAuf einer Ausstellungsfläche von 500 m² wer-den im Haus der Sparkasse unter den Lauben Ausstellungen, Konzerte, Performance-Darbie-tungen, Lesungen, Seminare und Werkstattge-spräche zur internationalen Gegenwartskunst organisiert. Das Café Kunsthaus ist Treffpunkt der Meraner Kulturszene.

Während der Meraner Weihnacht findet bei Kunst Meran die ausstellung „alois Kuperi-on - Fantasie“ (10.10.2015-10.01.2016) statt. anlass ist der 50. Todestag des Vinschger Wandermalers alois Kuperion, der in den 1950er-Jahren eine völlig eigenständige art der abstrakten Malerei entwickelte. Zudem beherbergt Kunst Meran die ausstellung „Die architektur der 20er- und 30er-Jahre in Meran“ (04.10.2015-10.01.2016). Die Schau befasst sich mit den architekturströmungen dieser Jahrzehnte und bringt sie mit der loka-len Stadtplanung in Zusammenhang.

Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag 10.00-18.00 Uhr. Bis Dezember montags geschlossen. Im Dezember auch montags geöffnet (10.00-18.00 Uhr). Geschlossen am 25. und 28. Dezem-ber sowie am 1. und 4. Januar.

FRaueNMuSeuM - Meinhardstraße 2, Tel. +39 0473 231216, www.museia.it Das Frauenmuseum - einzigartig in seiner Art in Italien - hat seinen neuen Sitz im zweiten und dritten Stock des Volksbank-Gebäudes am Korn-platz. Das Gebäude war von 1309 bis 1782 ein Klarissenkloster. Im Obergeschoss befindet sich die Dauerausstellung, die sich auf die Mode und die alltäglichen Gebrauchsgegenstände der Frau bezieht. Im Untergeschoss finden Sonderaus-stellungen statt, aber auch Kongresse, Seminare und Präsentationen. Dem Besucher steht eine Bibliothek mit Originaldokumenten zum Thema „Mode und Kleidung“ zur Verfügung.

ab November 2015 thematisiert die Sonder-ausstellung „Gewonnene Leben - neues Zeit-alter für Frauen“ u. a. den Zusammenhang zwischen alter und Schönheit sowie das neue Selbstverständnis vieler älterer Frauen. ein Rahmenprogramm begleitet die ausstellung. Künstlerinnen werden besondere Werke zum Thema „altern“ in die Schau einbringen.

Öffnungszeiten: bis 28. November: Montag bis Freitag 10.00-17.00 Uhr, Samstag 10.00-12.30 Uhr, sonntags geschlossen. Ab 28. November: Dienstag bis Sonntag 10.00-17.00 Uhr, montags geschlos-sen. Am 31. Dezember und 1. Januar geschlossen. Ab 2. Januar: Montag bis Freitag 10.00-17.00 Uhr, Samstag 10.00-12.30 Uhr, sonntags geschlossen. Gruppenführungen auf Anfrage und nach Vormer-kung auch außerhalb der Öffnungszeiten möglich.

PaLaIS MaMMING MuSeuM - Pfarrplatz 6, Tel. +39 0473 270038, www.gemeinde.meran.bz.it/de/palaismammingmuseum.asp Seit dem Frühjahr präsentiert das Palais Mamming Museum die Sammlungen des Stadtmuseums Meran im neu restaurierten Barockpalais am Pfarr-platz. Die Schausammlung gibt einen Überblick über die historische Entwicklung der Stadt. Der Rundgang startet mit der Ur- und Frühgeschichte und streift alle Lebensbereiche, um mit der moder-nen Kunst zu enden. Den besonderen Reiz der Sammlung machen eini-ge „Exoten“ aus, darunter eine ägyptische Mumie, die sudanesische Waffensammlung des Abenteu-rers Slatin Pascha, eine Schreibmaschine Peter Mitterhofers und eine Totenmaske Napoleons.

Öffnungszeiten: geöffnet bis 6. Januar: Dienstag bis Samstag 10.30-17.00 Uhr, an Sonn- und Feier-tagen 10.30-13.00 Uhr. Montags geschlossen.

LaNDeSFÜRSTLICHe BuRG - Galileistraße, Tel. +39 329 0186390, www.gemeinde.meran.bz.it/de/landesfuerstliche-burg.asp Im 15. Jahrhundert ließ Erzherzog Sigmund von Österreich das Schloss hinter dem Rathaus - be-stehend aus einem Burghof, einem Wehrgang und zwei Stockwerken mit vielen kleineren Räum-lichkeiten - erbauen. Die Einrichtung stammt aus der Zeit der Gotik und der Renaissance. Zudem beherbergt das Schloss eine Kapelle mit einem Fresko aus dem 16. Jahrhundert. Sehenswert sind auch die Ausstellung historischer Waffen und die Sammlung antiker Musikinstrumente.

Öffnungszeiten: geöffnet bis 6. Januar: Dienstag bis Samstag 10.30-17.00 Uhr, an Sonn- und Fei-ertagen 10.30-13.00 Uhr. Montags geschlossen. An den Adventsonntagen sowie am 7., 8. und 26. Dezember von 10.30 bis 15.00 Uhr. Am 24. und 31. Dezember von 10.30 bis 13.00 Uhr. Am 6. Januar von 10.30 bis 15.00 Uhr. Am 25. Dezember und 1. Januar geschlossen.

TouRISeuM - SÜDTIRoLeR LaNDeSMuSeuM FÜR TouRISMuS - St. Valentin-Straße 51a, Tel. +39 0473 255655, www.touriseum.it Auf Schloss Trauttmansdorff, im einstigen Ferienschloss von Kaiserin Elisabeth von Öster-reich, befindet sich heute mit dem Touriseum das erste Museum des Alpenraums, das sich umfassend und ausschließlich der Geschichte des Tourismus widmet. In lebendig inszenierten Räumen voller einzigartiger Exponate (mecha-nische Theater, detailgetreue Modelle, Filme, Audioaufnahmen) begeben sich die Besucher auf eine spannende Zeitreise. Der Museums-parcours „250 Jahre Tourismus in Tirol“ schlägt einen Bogen von der Zeit vor 1800, als die Alpen noch gefahrvoll und unbekannt waren, bis zum heutigen „Produkt“ Südtirol, das sich als beliebtes Reiseziel für Menschen aus aller Welt etabliert hat. Ein Teil der Ausstellung trägt den Titel „Schloss Trauttmansdorff und seine illust-ren Besucher“ (darunter auch Kaiserin Sissi).

2015 bietet das Touriseum gleich zwei Sonder-ausstellungen, nämlich „Tourismus & Krieg“ (mit inhaltlichem Schwerpunkt auf dem ersten Weltkrieg und seinen Folgen für den Tiroler Fremdenverkehr) und „St. Petersburg - Meran. Die Russen kommen!”.

Winteröffnungszeiten 2015: 27. bis 29. Novem-ber, 4. bis 8./11. bis 13. und 18. bis 20. Dezember; jeweils von 9.00 bis 16.30 Uhr.

Hinweis: Die umliegenden Gärten von Schloss Trauttmansdorff sind im Winter geschlossen.

Page 18: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 35

A Natale piazza Terme indossa l’abito delle grandi occasioni e invita ad una pausa in un’atmosfera suggestiva. Un’e-sperienza speciale per i piccoli visitatori sono l’ovile con gli animali da accarezza-re e la giostra per bambini. Pattinatori di tutte le età animano la pista di ghiaccio, posta sotto l’albero di Natale sfavillante e accanto al presepio con le figure a grandezza naturale.A pochi passi, sempre in piazza, i golosi saranno accolti nello stand gastronomi-co e dalle prelibatezze proposte nelle sei grandi sfere (Kugln) delle Terme. Godetevi il ricco programma sul palco e in piazza e lasciatevi incantare!

Orario di apertura della ristorazione e delle sfere in piazza: ore 10.00-22.00.Prenotate per tempo il Vostro posto nelle “Kugln” delle Terme Merano telefonando al numero 366 4102051 (attivo da ottobre).

.

Natale e Capodanno in piazza TermeWeihnachten & Neujahr am Thermenplatz

Zur Weihnachtszeit hüllt sich der Ther-menplatz in sein Festtagsgewand und lädt zum stimmungsvollen Verweilen ein. Ein besonderes Erlebnis für die kleinen Besu-cher ist der Schafstall mit Streichelzoo und das Karussell für Kinder. Auf dem Eislauf-platz unter dem beleuchteten Christbaum und neben der Krippe mit lebensgroßen Figuren drehen große und kleine Eislauf-künstler genüsslich ihre Runden.Anschließend warten auf die Genussläufer am gastronomischen Stand oder in den sechs bunten Thermen Kugln schmackhaf-te Südtiroler Gerichte. Genießen Sie ein abwechslungsreiches Programm auf Bühne und Platz und lassen Sie sich verzaubern!

Öffnungszeiten Gastronomiebereich & Thermen Kugln: 10.00-22.00 Uhr. Bitte reservieren Sie Ihre Plätze in den Thermen Kugln rechtzeitig unter der Telefonnum-mer +39 366 4102051 (ab Oktober aktiv).

Le Terme Merano sono aperte tutti i giorni dalle ore 9.00 alle 22.00. Nuotare nelle 13

piscine coperte, guardando attraverso il cubo di vetro il paesaggio esterno innevato, riscaldarsi

al tepore delle saune, lasciarsi coccolare nel centro SPA & Vital del complesso termale.

Tel. 0473 252000, www.termemerano.it

Die Therme Meran ist täglich von 9.00 bis 22.00 Uhr geöffnet. Tauchen Sie in die 13 Pools und

genießen Sie die traumhafte Winterlandschaft durch den Glaskubus, lassen Sie sich durch die angenehme Wärme der verschiedenen Saunas

verwöhnen. Erleben Sie das Höchste der Gefühle im SPA & Vital Center.

Tel. +39 0473 252000, www.thermemeran.it

THERME MERANTERME MERANO

Page 19: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 37Der stimmungsvolle

Algunder Christkindlmarkt

Il suggestivo Mercatino di Natale a Lagundo

Il suM

27.11.2015 – 03.01.2016

GRATIS Transfer GRATUITO Infos, Transferzeiten und Haltestellen: Ulteriori informazioni, fermate del treno ed orariwww.algund.com

Geöffnet: jedes Wochenende, am Mo 07.12 und Di 08.12,

täglich vom 26.12. bis 03.01.2016

Aperture: ogni finesettimana,lu 07.12. e mar 08.12, tutti i giorni dal 26.12. al 03.01.2016

Meran|oAlgund|Lagundo

Page 20: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 39

La notte più lunga dell’anno vivacizza tutta la città. I brindisi cominciano già in matti-nata, fra le casette dei Mercatini natalizi.La festa ai Mercatini di NatalePer congedarsi dal 2015, tutto il giorno le piazze e le strade del centro cittadino si vestono a festa. Fino a pomeriggio inoltrato i Mercatini di Natale si animano di musica e nelle casette-ristoro si alzano i calici assieme agli amici, mentre i bambini si divertono fra intrattenimenti e attività.Il party notturnoLa musica dal vivo batte il ritmo di piaz-

za Teatro e piazza Terme, poli principali della nottata. Inizio anno sui pattiniLa pista di pattinaggio in piazza Terme rimane aperta anche nel passaggio fra l’ultima notte dell’anno e le prime ore di quello successivo.Nei ristorantiNumerosi ristoranti meranesi allestiscono speciali menù di San Silvestro. In alcuni locali la festa continua oltre la mezzanotte, ma è anche possibile concludere la cena prima per celebrare l’ingresso al nuovo anno in piazza, fra la gente.

In der längsten Nacht des Jahres herrscht in ganz Meran überschäumende Feierlau-ne. Die Feierlichkeiten beginnen schon vormittags, bei der Meraner Weihnacht.Feiern bei der Meraner WeihnachtUm das Jahr 2015 gebührend zu verab-schieden, wird den ganzen Tag lang auf den festlich geschmückten Straßen und Plätzen gefeiert. Bis in die späten Nach-mittagsstunden ist die Meraner Weihnacht erfüllt von Musik. Kinder werden durch kurzweilige Aktivitäten unterhalten. An den Gastronomie-Häuschen kann man mit Freunden auf das neue Jahr anstoßen.

Die Party-NachtLive-Musik sorgt nachts für Bomben-stimmung auf dem Theaterplatz und dem Thermenplatz, den Epizentren der Feierlichkeiten.auf der eislaufbahn anstoßenAuch in der letzten Nacht des Jahres ist die Eislaufbahn am Thermenplatz geöffnet.In den RestaurantsViele Meraner Restaurants bieten besondere Silvester-Menüs an. In manchen Lokalen kann man nach Mitternacht weiterfeiern. Andere schließen vor Mitternacht, damit ihre Kunden im Freien auf das neue Jahr anstoßen können.

San Silvestro a Merano Silvester in Meran

Page 21: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 41

Comprensorio sciistico ed escursionistico Merano 2000Das Ski- und Wandergebiet Meran 2000

Il comprensorio di Merano 2000 si trova sopra la città, facilmente raggiungibile con mezzi propri o pubblici e soprattutto con la funivia la cui stazione a valle sorge appena fuori dal centro meranese.

Info: Merano 2000 Funivie SpAvia Val di Nova, 3739012 Meranotel. 0473 [email protected]

Quelli che neanche in vacanza riescono a stare fermi, quelli che senza sport la gior-nata non è completa, quelli che trovano nell’attività fisica fonte inesauribile di divertimento... la risposta, per tutti loro, è Meranarena, la società che gestisce vari impianti sportivi in città.

La piscina coperta di via Palade consente rigeneranti nuotate durante la stagione fredda. Nelle sue vicinanze sorge l’Ice-park dove è possibile divertirsi lancian-dosi coi pattini.Gli appassionati del “verticale” trovano invece pane per i loro denti alla Rock-arena, con pareti di varie difficoltà da arrampicare. In via Piave alloggiano, infine, i campi da tennis indoor.

Das Gebiet Meran 2000 liegt oberhalb der Stadt, leicht erreichbar mit privaten oder öffentlichen Verkehrsmitteln und der neuen Seilbahn, deren Talstation sich unweit des Meraner Stadtzentrums befindet.

Info: Meran 2000 Bergbahnen AGNaiftalstraße 37I-39012 MeranTel. +39 0473 [email protected]

Für diejenigen, die selbst im Urlaub nicht zur Ruhe kommen, für die ein Tag ohne Sport nicht komplett ist und körperli-che Ertüchtigung eine unerschöpfliche Quelle der Begeisterung darstellt, bietet Meran eine einfache Lösung: Die Meranarena mit ihren Sportstätten und Freizeitanlagen.

Auch in der kalten Jahreszeit kann man im Hallenbad der Meranarena schwim-men gehen. Im nahegelegenen „Icepark“ können Eisläufer elegant ihre Runden drehen. Kletterer kommen in der Rock-arena dank Kletterwänden von unter-schiedlichem Schwierigkeitsgrad auf ihre Kosten. In der Piavestraße, schließlich, befinden sich beheizte Indoor-Tennis-plätze.

Sportivi anche d’invernoSportlich auch im Winter

Page 22: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 43

Page 23: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 45

Arrivare a MeranoWie man Meran erreicht

a MeRaNo IN TReNoRaggiungere Merano in treno è facile e comodo! Ogni mezz’ora nei giorni feriali (ogni ora la domenica e festivi) un collegamento da Bolzano a Merano. Per maggiori informazioni su orari e prezzi consultare il sito www.sii.bz.it

a MeRaNo IN PuLLMaNPer i pullman turistici è prevista un’appo-sita segnaletica per raggiungere como-damente il centro città. Il parcheggio per gli autobus si trova in via Palade, vicino alla Meranarena. Per arrivi/partenze dei turisti è possibile un parcheggio limitato a 15 min. in via Piave c/o Terme, che si raggiunge passando per via Roma.

a MeRaNo IN auTo Per arrivare a Merano prendere l’uscita A22 (Autostrada del Brennero) BOLZANO SUD e proseguire in direzione Merano sulla superstrada Merano-Bolzano (MeBo). Uscendo a MERANO MAIA BASSA/MAR-LENGO o a MERANO CENTRO si giunge in centro città con un tempo di percorrenza fra i 5 e i 15 minuti. La città offre diverse possibilità di parcheggio:

Blue Park parcheggi segnati da strisce di colore azzurro, scontrino direttamente dal parco-metro. Sosta massima consentita: 3 ore. Parcheggi a pagamento (segnalati sulla piantina della città, pag. 44-45):· Parcheggio Terme Merano· Parking Plaza (via Goethe)· Parcheggio Cantina Sociale di Lagundo (via Galilei)· Parcheggio Karl Wolf (via Verdi)· Parcheggio Otto Huber (via O.-Huber)Parcheggio gratuito in piazzale Prader quasi tutti i giorni. In una superficie parziale vige il divieto di sosta tutti i martedì dell’an-no (piccolo mercato settimanale), mentre il divieto di sosta riguarda tutta l’area ogni venerdì (mercato settimanale principale). In caso di tutto esaurito al CAMPING MERA-NO (vedi sotto), piazzale Prader costituisce un’alternativa per la sosta camper. Da piazzale Prader si raggiunge il centro città comodamente a piedi in circa 15 minuti o con gli autobus di linea SASA.Servizio informazioni sul traffico:Ufficio Viabilità Bolzano, tel. 0471 416000,www.provincia.bz.it/vmz

a MeRaNo IN CaMPeRIl CAMPING MERANO, in via Piave 44, durante il periodo di Natale è aperto dal 26.11.2015 al 10.01.2016. Nel caso in cui la disponibilità di posti fosse insufficiente, saranno messe a disposizione sistema-zioni alternative. (www.meran.eu/it/campeggio, tel. 0473 231249).

MIT DeM ZuGMit dem Zug nach Meran zu reisen, ist ein-fach und bequem möglich. In halbstündli-chen Abständen fahren an Werktagen Züge von Bozen nach Meran und umgekehrt (stündlich an Sonn- und Feiertagen). Unter www.sii.bz.it finden Sie weitere Informatio-nen zu den Fahrplänen und Preisen.

MIT DeM ReISeBuSFür Reisebusse ist eine entsprechende Be-schilderung in Richtung Stadtzentrum vor-handen. Der Busparkplatz befindet sich in der Gampenstraße, unweit der Meranarena. In der Piavestraße kann man in unmittelba-rer Nähe der Therme Meran für 15 Minuten parken, um den Ein- und Ausstieg der Fahrgäste zu ermöglichen. Die Piavestraße ist über die Romstraße erreichbar.

MIT DeM auToVon der Ausfahrt BOZEN SÜD der A22 (Brenner-Autobahn) aus, folgen Sie der Schnellstraße Richtung Meran (MeBo). Nehmen Sie die Ausfahrt MERAN UN-TERMAIS/MARLING oder MERAN ZEN-TRUM. Von dort aus erreichen Sie das Stadtzentrum in 5 bzw. 15 Minuten. Meran bietet mehrere Parkmöglichkeiten:

Blue ParkBei Parkplätzen mit blauer Markierung muss ein Parkschein am Parkautomat er-worben werden (mit Münzen). Die erlaub-te Parkzeit beträgt maximal 3 Stunden.Parkplätze gegen Bezahlung/Parkhäu-ser (sind auf der Stadtkarte auf S. 44-45 eingetragen):· Parkplatz Therme Meran· Parkplatz „Plaza“ - Goethestraße· Parkplatz „Algunder Kellerei“ - Galileistr.· Parkplatz „Karl Wolf“ - Verdistraße· Parkplatz Otto Huber - Otto-Huber-Str.Gratisparkplätze bietet an den meis-ten Wochentagen der Prader Platz, gegenüber vom Meraner Hauptbahnhof. Allerdings herrscht dort ganzjährig teilweises Parkverbot am Dienstag (auf-grund des Kleinen Wochenmarktes) und völliges Parkverbot am Freitag (wegen des Großen Wochenmarktes).Sollte CAMPING MERAN (s. unten) wäh-rend der Meraner Weihnacht ausgebucht sein, stellt der Prader Platz eine Ausweich-möglichkeit für Camper dar. Dieser ist aller-dings ein reiner Parkplatz und weist somit keine Sanitäreinrichtungen auf. Vom Prader Platz aus erreichen Sie das Stadtzentrum entweder in ca. 15 Minuten zu Fuß oder mit den Stadtbussen der Busgesellschaft SASA.

MIT DeM CaMPeRDer Campingplatz CAMPING MERAN (Piavestraße 44) ist in der Weihnachts-zeit von 26.11.2015 bis 10.01.2016 geöff-net. Sollte der Campingplatz ausgebucht sein, werden Alternativen angeboten (Tel. +39 0473 231249, www.meran.eu/camping-meran).

Page 24: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 47

<

<<

<

>

>

>

>

<<

<

<

<

per S. Leonardo i.P., S. Martino i. P.

e Ri�anonach St. Leonhard i.P.,

St. Martin i.P.und Rian

Corso Libertà

Via Mainardo Mainhard-Str.

Kloster-Str.

Via

delle

Cor

se

Renn

weg

Freiheitsstr.

P.zza RenaSandplatz

P.zza TeatroTheaterplatz

Passerpromenade

P.zza TermeThermen Platz

P.zza DuomoDomplatz

SeggioviaMerano-TiroloSessellift Meran-Dorf Tirol

P.zza del GranoKornplatz

Galleria AristonGalerie

P.ta VenostaVinschgauer Tor

Via

Piav

e - P

iave

-Str.

Via

Mai

a M

aia-

Str.

Via

G. G

arib

aldi

-Str.

Via Petrarca - Petrarca-Str.Via Petrarca - Petrarca-Str.

Via R

oma -

Rom

-Str.

Via Roma - Rom

-Str.

Via Cavour - Cavour-Str.

Via A. Manzoni-Str.

Via Schille

r Sch

iller-S

tr.

Corso Libertà

Via

O. H

uber

Via

Leop

ardi

-Str

.O

. Hub

er-S

tr.

Via A

lpin

i A

lpin

i-Str.

Vi

a 30

Apr

ile

30.

-Apr

il-St

r.P.zza TermeThermen Platz

P.zza RenaSandplatz

per Cermes, Lana, Postalnach Tscherms, Lana, Burgstall

MEBO Uscita: MERANO Centro

Ausfahrt: MERAN Zentrum

MEBO Entrata Marlengo per BolzanoEinfahrt: Marling nach Bozen

per Gargazzone e Bolzanonach Gargazon und Bozen

Via Galilei-Str.

Laubengasse

Via Portici

Passeggiata Lungo Passirio

Freiheitsstr.

Via

C. R

ispa

rmio

Spar

kass

en-S

tr.

MEBO Entrata/Uscita: MERANO SUDEinfahrt/Ausfahrt: MERAN SÜD

Con la macchina al Mercatino (centro)Mit dem Auto zur Meraner Weihnacht (Zentrum)

Con l’autobus al Mercatino (via Piave percorribile in entrambe le direzioni) Mit dem Autobus zur Meraner Weihnacht (Piavestraße in Gegen-richtung nur für Busse)

InformazioneInformation

PostaPost

ParcheggioParkplatz

OspedaleKrankenhaus

FarmaciaApotheke

Chiesa Kirche

CimiteroFriedhof

StazioneBahnhof

Campo sportivoSportplatz

PattinaggioEislaufplatz

Campo giochiSpielplatz

TennisTennis

Campeggio/Area di sostaCamping/Stellplatz

IppodromoPferderennplatz

Impianto di risalitaAufstiegsanlage

Piscina copertaHallenschwimmbad

CastelloSchloss

Parco Grünzone

DistributoreTankstelle

aRTe e aRTIGIaNaTo aL CaSTeLLo KaLLMÜNZ

KuNST & HaNDWeRK IM SCHLoSS KaLLMÜNZ08.-11.12. & 16.-18.12.2015

MeRCaTINI DI NaTaLe MeRaNo

MeRaNeR WeIHNaCHT27.11.2015-06.01.2016

NaTaLe aL CaSTeLLo RaMeTZaDVeNT IM SCHLoSS RaMeTZ27.11.-21.12.2015 (Ve-Do | FR-So)

NaTaLe a CaSTeL TIRoLoTIRoLeR SCHLoSSWeIHNaCHT

05.12.-08.12.2015

’S GMIaTLICHe aLGuNDeR

aDVeNTSMaRKTL27.11.2015-03.01.2016

(Ve-Do | FR-So)

PoLVeRe DI STeLLe a LaNaSTeRNTaLeR IN LaNa

28.11.-24.12.2015 (Ve-Do | FR-So)

FoRSTeR WeIHNaCHTSWaLD FoReSTa NaTaLIZIa26.11.2015-06.01.2016

MaRTINeR STeRNSTuNDN

8., 11., 12., 18., 19.12.2015

Page 25: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 49

Numeri utiliNützliche Telefonnummern

Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Merano corso Libertà, 45 - tel. 0473 272000

Comune di Merano Portici, 192 - tel. 0473 250111

Commissariato di Polizia piazza del Grano, 2 Emergenza: 113 - Centralino: 0473 273511

Vigili Urbani Portici, 192 - tel. 0473 250160

Vigili del Fuoco via Leopardi, 34-36Emergenza: 115 - Centralino: 0473 268268

Ospedale F. Tappeiner Merano via Rossini, 5Emergenza: 118 - Centralino: 0473 263333

Radio - Taxi tel. 0473 212013 Servizio navetta Taxi Sabine - tel. 388 8923115 Taxi Arthur - tel. 347 4607172

Informazioni aggiornate sulla situazione del traffico- Centrale viabilità Bolzanotel. 0471 416100 - www.provinz.bz.it/traffico- Autostrada del Brennero A22N° verde 800 279 940 - www.autobrennero.it

Oggetti smarriti Portici, 192 - tel. 0473 250161www.oggettitrovati.it

Kurverwaltung Meran Freiheitsstraße 45 - Tel. +39 0473 272000

Stadtgemeinde Meran Lauben 192 - Tel. +39 0473 250111

Polizei Kornplatz 2 Notruf: 113 - Tel. +39 0473 273511

Stadtpolizei Lauben 192 - Tel. +39 0473 250160 Feuerwehr Leopardistraße 34-36 Notruf: 115 - Tel. +39 0473 268268 Krankenhaus „F. Tappeiner“ Meran Rossinistraße 12 Notruf: 118 - Tel. +39 0473 263333

Radio - Taxi Tel. +39 0473 212013 Shuttlebus Taxi Sabine - Tel. +39 388 8923115 Taxi Arthur - Tel. +39 347 4607172

Aktuelle Verkehrsinformationen - Verkehrsmeldezentrale Bozen Tel. +39 0471 416100 www.provinz.bz.it/verkehr- Brennerautobahn A22Grüne Nr. 800 279 940www.autobrennero.it Aus dem Ausland*: 00 800 22022022

Fundbüro Lauben 192 - Tel. +39 0473 250161www.fundinfo.it

* aus Deutschland, Österreichund den Niederlanden

Page 26: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 51

Merano accoglie a braccia aperte: lo fa sin dal 19° secolo, quando si affermò turistica-mente come città di cura e divenne meta di aristocratici viaggiatori e nomi famosi provenienti da tutto il mondo. Lo fa anco-ra meglio oggi, grazie alla professionalità capitalizzata in 170 anni di esperienza. L’hotellerie meranese gode oggi di lustro e prestigio, appaiando nobili tradizioni a moderni comfort. La qualità degli alloggi, i servizi puntuali, l’ottima gastronomia e la cordiale ospitalità altoatesina si combina-no inoltre in molte strutture con attrezzati reparti.

Meran empfängt seine Gäste mit offenen Armen - und das seit dem 19. Jahrhundert, als sich die Stadt als Kurort etablierte und für adelige Gäste und bekannte Persön-lichkeiten weltweit ein beliebtes Reiseziel wurde. 170 Jahre Erfahrung haben das Niveau weiter angehoben. Die Meraner Hotellerie genießt einen ausgezeichneten Ruf und kombiniert Tradition mit moder-nem Komfort. Die Qualität der Unter-künfte, der zuvorkommende Service, die exzellente Küche und herzliche Gast-freundschaft, in Verbindung mit optima-ler Ausstattung, sprechen für sich.

Dove alloggiareWo übernachten

LeGeNDa

N pernottamentoNC pernottamento e colazioneCD camera doppiaCS camera singolaMP mezza pensionex P. per persona

LeGeNDe

Ü ÜbernachtungÜF Übernachtung mit FrühstückDZ DoppelzimmerEZ EinzelzimmerHP Halbpensionx P. pro Person

Page 27: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

53

... a merano... in meran

meranomeran

ScenaSchenna

AvelengoHafling

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

LagundoAlgund

Fam. Hölzl Pippi

via Mainardo, 41

Meinhardstraße 41

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 492550

Fax +39 0473 492551

[email protected]

www.cityhotel-merano.it

Centrale e nuovo. Design contemporaneo. Ad un passo da centro storico e Terme. Suite raffinate. Ristorante elegante. In più: innovativo Tapas Bar con fantasiose pietanze. Spa e fitness. Benvenuti!

Frischer, moderner Stil trifft zentrale Lage. Kurz zu Fuß in die Altstadt. Wohnen in hochwertigen Suiten. Elegant speisen im City Restaurant. Oder in der Tapas Bar mit lockerer Atmosphäre und fantasievollen Kleinigkeiten. Dazu Relax in Fitness & Spa. Welcome!

City Hotel merano ****S

Aperto tutto l’anno. Benessere & Beauty, cucina gourmet, cantina esclusiva di vini, ricco programma attività. Zona tranquilla; 15 min. a piedi dal centro città. Per una prenotazione di min. 4 N, almeno 30 gg prima della partenza avrete il 4% di sconto prenotazione anticipata. Ristorante aperto ogni giorno dalle ore 19.00, solo su prenotazione.

Ganzjährig geöffnet, Wellness & Beauty, Gourmetküche, exclusiver Weinkeller, abwechslungsreiches Wochen-programm. Ruhige Lage; 15 Gehminuten vom Stadtzentrum; Frühbucherrabatt: Buchung 30 Tage vor Anreise 4% Rabatt bei mind. 4 N. Restaurant täglich ab 19.00 Uhr geöffnet, nur auf Vorbestellung.

Gourmet & SPa Hotel anSitz PlantitSCHerHoF ****S

Fam. Gufler

via Dante, 56

Dantestraße 56

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 230577

Fax +39 0473 211922

[email protected]

www.plantitscherhof.com

Fam. eisenkeil

via Alessandro Manzoni, 1

Alessandro-Manzoni-Straße 1

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 230230

Fax +39 0473 233312

[email protected]

www.meranerhof.com

Dal 27.11. al 19.12.2015 min. 2 Notti 2o% di sconto (esclusi i weekend e 7.12.e 8.12.), Hotel in stile Liberty nel cuore di Merano, direttamente di fronte ai Mercatini di Natale, reparto wellness con ampia piscina coperta, centro benessere AVALON, parcheggio privato. Aperto a Natale/S. Silvestro con ricco programma.

Vom 27.11.-19.12.2015 bei mind. 2 Nächten 20% Rabatt (außer Wochenende und 7.12.+ 8.12.), Jugendstilhotel im Herzen von Meran, direkt gegenüber vom Adventsmarkt, Wellnessanlage mit großzügigem Hallenbad, Beautycenter AVALON, Privatparkplatz. Weihnachten/Sylvester geöffnet mit reichhaltigem Programm.

ClaSSiC Hotel meranerHoF ****S

Page 28: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

55

Fam. Brunner

via Giuseppe Verdi, 58

Giuseppe-Verdi-Straße 58

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 446331

Fax +39 0473 220631

[email protected]

www.sittnerhof.it

DO-VE: Con un soggiorno di 4 N, ne paghi solo 3, incl. 1 lettino solare, bagno turco, sauna finlandese o bio, percorso Kneipp, doccia rivitalizzante, piscina coperta, idromassaggio, palestra e garage. Ricco programma di trattamenti nella zona Benes-sere. Situato in zona molto tranquilla, a soli 15 min. a piedi dal mercatino. Siamo aperti anche a Natale e Capodanno.

SO-FR: Sie genießen 4 N, Sie bezahlen nur 3, inkl. 1 Solarium, Dampfbad, Finnische oder Biosauna, Kneipp-becken, Erlebnisdusche, Hallenbad, Whirlpool, entspannender Beautybereich, Fitnessraum, Tiefgarage. Nur 15 Gehminuten vom Weihnachtsmarkt entfernt in herrlich ruhiger Lage. Auch Weihnachten und Neujahr geöffnet.

Hotel SittnerHoF **** reSidenCe la Villa

Fam. dosser

via Hasler, 11

Haslerweg 11

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 230034

Fax +39 0473 235266

[email protected]

www.hotel-burggraeflerhof.com

18.12.2015-06.01.2016 CD a partire da € 112,00 x P./giorno incl. MP MeranCard. Accappatoi, ciabatte, uso della piscina coperta, bagno idromassaggio, uso della zona benessere con sauna finlandese, sauna aromatica, bagno turco, angolo dei tè. Reparto beauty aperto!

18.12.2015-06.01.2016 DZ ab € 112,00 pro P./Tag inkl. HP und MeranCard, Nutzung des beheizten Hallenbades, Whirlpool, komfortabler Wellnessbereich inkl. finnischer Sauna, Aromasauna, Dampfbad, Ruheoase mit Tee-Ecke kostenfrei. Beautyabteilung geöffnet!

Hotel BurGGräFlerHoF **** Hotel adria & SPa

Fam. amort-ellmenreich

via H. Gilm Weg 2

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 236610

Fax. +39 0473 236687

[email protected]

www.hotel-adria.com

residence désirée

Fam. Glatt-amort

Via Otto Huber 19

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 449564

Fax. +39 0473 230644

[email protected]

www.desireemeran.com

Hotel adria & SPa ****

reSidenCe déSirée ***

Hotel terme merano ****S

piazza Terme, 1

Thermenplatz 1

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 259259

Fax +39 0473 259099

[email protected]

www.hoteltermemerano.it

Design in stile alpino moderno con atmosfera accogliente e di classe, direttamente collegato alle Terme di Merano. Spa & giardino privato.

Originelles, außergewöhnliches Design, nur wenige Schritte von der Altstadt entfernt und direkt mit der Therme Meran verbunden.

Page 29: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

57

Alloggiate divinamente a pochi passi dai mercatini e dalle terme nel centro di Merano.Logieren Sie bequem im Zentrum Merans, unmittelbar am Weihnachtsmarkt und der Therme.

liberty art Hotel c.so Libertà, 178 Freiheitsstraße

I-39012 Merano Tel. +39 0473 232376

Fax +39 0473 230221

[email protected]

www.europa.bz

art & design Hotel c.so Libertà, 110 Freiheitsstraße

I-39012 Merano Tel. +39 0473 237172

Fax +39 0473 230221

[email protected]

www.imperialart.it

Hotel euroPa SPlendid ***S

Boutique Hotel imPerialart ****

Hotel SonnenHoF ***S

Fam. Brandstätter

via Leichter, 3

Leichtergasse 3

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 233418

Fax +39 0473 233383

[email protected]

www.sonnenhof-meran.com

Albergo incantevole in stile liberty immerso nel verde a soli 10 min a piedi dal Mercatino e dalle Terme. MeranCard per i nostri ospiti che permette di usare tutti i mezzi pubblici dell’Alto Adige. Uso gratuito di accappatoio, sauna, bagno turco, idromassaggio, doccia aromatizzata e sdraio riscaldate. Wifi gratuito.

Ruhig gelegenes Jugendstilhaus inmitten eines Parks, 10 Gehminuten vom Weihnachtsmarkt entfernt. Wellnessbereich mit Sauna, Dampfbad, Unterwassermassage, Wärmeliegen und Erlebnisdusche. Wlan kostenlos. MeranCard mit welcher alle öffentlichen Verkehrsmittel kostenfrei benutzt werden können.

Hotel windSor ***S

Fam. widmann

via Rezia, 2

Reziastraße 2

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 446556

[email protected]

www.windsorhotel.it

L’eleganza degli arredi, l’esclusività di un palazzo storico, la modernità delle finiture. In posizione strategica sulla passeggiata lungofiume, a due passi dai Mercatini di Natale e dalle Terme. Colazione bio, camere insonorizzate con vista sul fiume, free Wi-Fi e garage.

Im Zentrum an der Promenade, nur wenige Schritte vom Weihnachtsmarkt und der Therme. Schalli-solierte Zimmer mit Blick auf den Fluss. Bio-Frühstück, free Wi-Fi, Tiefgarage.

Fam. Sommese-Strohmer

via Dante, 40

Dantestraße 40

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 232458

Fax +39 0473 258833

[email protected]

www.hotelaster.com

Hotel a gestione famigliare situato nella zona residenziale di Maia Alta a soli 10 minuti a piedi dal centro città, 5 minuti di auto dalla funivia di Merano 2000. Stanze confortevoli e spaziose tutte con balcone. Partner delle Terme Merano. Offerta: con arrivi da domenica a mercoledì per soggiorni di almeno 3 notti 10% di sconto + 1 entrata alle piscine delle Terme di 3 ore.

Familiäres Hotel mit zentrumsnaher Lage nur 5 Autominuten von der Seilbahn Meran 2000 entfernt, großzügige Zimmer. Partner der Therme Meran. Angebot für einen Aufenthalt von 3 Tagen mit Anreise von Sonntag bis Mittwoch: 10% Ermäßigung + 1 Thermeneintritt 3h.

Hotel aSter ***

Page 30: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

59

Fam. Hölzl Pippi

via XXX Aprile, 2

XXX-April-Straße 2

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 448 335

Fax +39 0473 220 544

[email protected]

www.merano-flora.it

Posizione da sogno sulla passeggiata. Molto centrale e tranquillo, a pochi passi da Mercatini, centro storico e Terme. Vi aspettano camere ed appartamenti, un ricco buffet di prima colazione e massaggi rilassanti.

Zentral und ruhig an der Kurpromenade, wenige Schritte von Weihnachtsmarkt, Altstadt und Therme, erwarten Sie Zimmer und Appartements, ein buntes Verwöhn-Frühstücksbuffet und entspannende Massagen.

Hotel reSidenCe Flora ***

Hotel weStend ***

Fam. Strohmer

via Speckbacher, 9

Speckbacherstraße 9

I-39012 Merano

Tel. +39 0473 447654

Fax +39 0473 222726

[email protected]

www.westend.it

30.11.2014-20.12.2014: 3 notti / 4 giorni € 190,00 per persona (offerta valida nei giorni feriali).Il prezzo include: 3 NC, CD con bagno o doccia e WC per 2 persone, ingresso alle Terme di Merano per 2 persone (2 ore), 1 sleep and shop card (riduzione del 10% in circa 25 negozi).

30.11.2014-20.12.2014: 3 Nächte / 4 Tage € 190,00 pro Person (Angebot gültig an Werktagen). Im Preis enthalten sind: 3 ÜF, DZ mit Bad oder Dusche und WC für 2 Personen, Eintritt in die Therme Meran für 2 Pers. (2 Stunden ), 1 sleep and shop card (Ermäßigung con 10% in ca. 25 Geschäften).

Hotel alexander ****

Fam. Podmirseg via Dante, 110

Dantestraße 110I-39012 Merano

Tel. +39 0473 [email protected] www.hotel-alexander.it

24.11.-22.12.2015:Do-Ve per minimo 2 NC 20% sconto.

24.11.-22.12.2015:So-Fr bei mindestens 2 ÜF 20% Rabatt.

Hotel aurora ****

Fam. aukenthaler Passeggiata Lungo Passirio, 38

Passerpromenade 38I-39012 Merano

Tel. +39 0473 211800Fax +39 0473 211113

[email protected]

L’unico direttamente affacciato sul Mercatino di Natale! Hotel Aurora con ristorante Fino e il cocktailbar Sketch.

Das Einzige Hotel direkt am Advents-markt! Hotel Aurora mit Restaurant Fino und Cocktailbar Sketch.

Hotel SonnenBurG ****

Fam. wieservia Ivigna, 14

Ifingerstraße 14I-39012 Merano

Tel. +39 0473 230050Fax +39 0473 233097 [email protected]

L’Hotel Sonnenburg è situato in un’incantevole zona soleggiata, tra splendidi parchi e ville stupende nella zona residenziale di Maia Alta. Completamente rinno-vato, molto confortevole ed a gestione famigliare, è dotato di sala da pranzo, bar, sala soggiorno, ascensore e zona wellness. Il nostro albergo si trova ca. 3 min. in auto dalla nuova funivia di Merano 2000. Il centro di Merano dista 15 min. a piedi oppure 3 min. in auto. La fermata dell’autobus è a 100 m dall’albergo.

Hotel PollinGer ****

Fam. Hubervia S. Maria del Conforto, 30

Maria-Trost-Straße 30I-39012 Merano

Tel. +39 0473 270004Fax +39 0473 210665

[email protected]

Dal 27.11 al 20.12.2015 € 216,00 x P. in CD; 2 pernottamenti con abbondante colazione a buffet, 1 entrata alle Terme Merano (2h), 1 gettone per la doccia solare, 1 massaggio parziale.

Vom 27.11.-20.12.2015 € 216,00 x P. im DZ;2 Übernachtungen mit Genießerfrühstück,1 Eintritt in die Therme Meran (2h), 1 Teilmassage, 1 Solarmünze.

Maria-Trost-Str. 30Via S. Maria del Conforto 30

39012 Meran / MeranoTel.: +39 0473 270 004Fax: +39 0473 210 665

[email protected]

**** Hotel

PollingerVom 24.11 - 19.12.2011215 € x P. im DZ;2 Übernachtungenmit Genießerfrühstück,1 Eintritt in die Therme Meran (2h),1 Teilmassage, 1 Solarmünze

Dal 24.11 - 19.12.2011215 € x P. in CD; 2 pernottamenticon abbondante colazione a buffet,1 entrata alle Terme Merano (2h),1 gettone per la doccia solare,1 massaggio parziale

Hotel CaStel rundeGG ****S

Fam. Schanungvia Scena, 2

Schennastraße 2I-39012 Merano

Tel. +39 0473 234100Fax +39 0473 237200

[email protected] www.rundegg.com

Castello romantico a Maia Alta, zona tranquilla a 10 min. a piedi dal Mercatino di Natale. Piscina coperta, bagno turco, sauna e Beauty. Offerte per il mercatino sul nostro sito.

Schloßhotel in Obermais, ruhig gelegen, 10 Gehminuten vom Zentrum entfernt.Hallenbad, Dampfbad, Sauna und Beauty.Angebote finden Sie auf unserer Webseite.

Page 31: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

61

Suite & BreakFaSt ottmannGut ***S

Fam. kirchlechnervia G. Verdi, 18

G.-Verdi-Straße 18I-39012 Merano

Tel. +39 0473 449656Fax +39 0473 [email protected]

Godetevi il Natale meraviglioso di Merano in un’antica dimora meranese, a cinque minuti dal Mercatino!

Genießen Sie die Meraner Weihnacht in einem der ältesten Häuser Merans! Fünf Gehminuten vom Adventsmarkt entfernt.

Hotel kolPinG meran ***

via Cavour, 101 Cavourstraße 101

I-39012 Merano Tel. +39 0473 253200Fax +39 0473 253280

[email protected]

Aperto tutto l’anno. Dista 10 minuti a piedi dal centro della città. “ovunque, ma comunque a casa”

Ganzjährig geöffnet, 10 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. „unterwegs und doch zuhause“

Hotel - alBerGo SieGler im tHurm - alla torre ***

Fam. triunfovia Parrocchia, 6

Pfarrgasse 6I-39012 Merano

Tel. +39 0473 231133 Fax +39 0473 231747

[email protected] www.thurm.it

Dicembre: Do-Ve 10% sconto(escluso giorni festivi).

Dezember: So-Fr 10% Rabatt(ausgenommen Feiertage).

reSidenCe neuHäuSlHoF ***

Fam. innerhofervia Planta, 2a

Plantastrasse 2a I-39012 Merano

Tel. +39 0473 230389 Fax +39 0473 277623

[email protected] www.neuhaeuslhof.com

Godetevi il Natale meraviglioso di Merano in una zona tranquilla. Il Mercatino e le Terme sono comodamente raggiungibile a piedi (15 min.) o con il bus di linea senza dover pren-dere la macchina. Aperto fino al 10.01.2016

Genießen Sie Ihren Urlaub in einer ruhigen, weihnachtlichen Atmosphäre am Neuhäuslhof. Nur 15 Gehminuten vom Adventmarkt und der Therme entfernt. Geöffnet bis 10.01.2016

Hotel tannerHoF ***

Fam. reiterervia Jobmann, 12

Jobmanngasse 12I-39012 Merano

Tel. +39 0473 237494Fax +39 0473 211603

[email protected]

Hotel situato nella zona residenziale di Maia Alta a ca. 1.300 m dal centro storico nonchè dalle pas-seggiate e dai Mercatini di Natale. Posizione molto tranquilla. Senza ristorante. Aperto fino al 06.01.2016

Gelegen im Villenviertel von Obermais ist unser Haus ca. 1.300 m vom Stadtzentrum und vom Weihnachtsmarkt entfernt. Sehr ruhige Lage.Geöffnet bis 6. Jänner 2016

PenSion|e Planta **

Fam. Stuefervia Hasler, 9Haslerweg 9

I-39012 MeranoTel. +39 0473 234536

mobil +39 338 [email protected]

10% sconto per un soggiorno di 3 giorni.

Bei 3 Tage Aufenthalt 10% Rabatt.

reSidenCe PollinGerHoF ***

Fam. Hubervia San Floriano, 3

St.-Florian-Straße 3 I-39012 Merano

Tel. +39 0473 235148Fax +39 0473 258679

[email protected]

Apertura esercizio dal 04.12.2015 al 06.01.2016

Geöffnet vom 04.12.2015 zum 06.01.2016

Hotel GruBerHoF ***

Fam. Schweigl-Cerasani via Parrocchia, 22

Pfarrgasse 22 I-39012 Merano

Tel. +39 0473 236511Fax +39 0473 212761

[email protected]

Hotel situato ca. 12oo m dal centro storico nonché dalle passeggiate, dai Mercatini di Natale e dalle Terme. Il tutto comodamente raggiungibile a piedi o altrimenti con il bus di linea senza dover prendere la macchina.Aperto dal 26.11.2015

Hotel Brunner ***S

Fam. Brunner via G.-Verdi, 31/a

G.-Verdi-Straße 31/a I-39012 Merano

Tel. +39 0473 446150Fax +39 0473 221577

[email protected]

La casa accogliente e confortevole per un tranquillo soggiorno.

Das gemütliche Haus mit der persönlichen Betreuung für einen erholsamen Urlaub.

Hotel anGeliCa ***

Fam. ehrlichvia Scena, 36

Schennastraße 36I-39012 Merano

Tel. +39 0473 234407Fax +39 0473 238072

[email protected]

L’albergo a conduzione famigliare si trova in posizione tranquilla e soleggiata a Maia Alta.15 minuti a piedi dai Mercatini di Natale.

Der freundlich und engagiert geführte Fami-

lienbetrieb liegt in herrlicher Lage in Obermais: 15 Minuten Fußweg zum Weihnachtsmarkt.

MP/HP € 60,00-65,00; bambini/Kinder fino/bis 6 anni/Jahren libero/frei da/ab 7-12 50%

Page 32: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

63

... a laGundo ... in alGund

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

lagundoalgund

AvelengoHafling

aFFittaCamere | zimmerVermietunG SiGmund ❀ ❀ ❀ ❀

Fam. Sigmund-Holzner corso Liberta, 2

Freiheitsstraße 2I-39012 Merano

Tel. +39 0473 [email protected]

www.restaurantsigmund.it

Godetevi camere luminose e spaziose nel cuore della città vecchia di Merano. A due passi dal Mercatino!

Freuen Sie sich auf geräumige und lichtdurchflutete Zimmer im Herzen von Meran und seiner wunderschönen Altstadt. Direkt am Weihnachtsmarkt.

CamPinG merano ***

Camping meranovia Piave 44

Piavestraße 44I-39012 Merano

Tel. + 39 0473 231249Fax +39 0473 235524

[email protected]/campeggio

26.11.-18.12.2015 Camper/roulotte (+1 auto) inkl. 2 Pers. € 22,50 (€ 28,00*), bambino € 4,20 (€ 4,70*). *Stagione alta: 19.12.2015-10.01.2016. Accettazione: ore 8.00-21.00.

26.11.-18.12.2015 Wohnmobil/Caravan (+1 Auto) inkl. 2 Pers. € 22,50 (€ 28,00*), Kind € 4,20 (€ 4,70*). *Hochsaison: 19.12.2015-10.01.2016. Anreise: 8.00-21.00 Uhr.

Fam. Götsch

via J.-Weingartner, 40

J.-Weingartner-Straße 40

I-39022 Lagundo | Algund

Tel. +39 0473 443309

Fax +39 0473 443091

[email protected]

www.hotel-dorner.it

Qui a Lagundo, nelle vicinanze della città termale di Merano, potrete godervi i giorni più preziosi dell’anno. Divertimento e riposo. Salute e benessere. Gastronomia e cultura. Una vacanza all’Hotel Dorner con SPA „AQUANA“- Beauty & Well-ness presso Merano racchiude tutto ciò... e molto altro ancora! Mezza pensione a partire da € 88,00 x P. Vi aspettiamo!

Nur 1 km nahe der Kurstadt Meran liegt das Hotel Dorner in Algund mit einem schönen Blick auf die umliegende Berg-welt. Vielfalt & Abwechslung. Erholung & Entspannung. Spaß & Genuss - freuen Sie sich auf wunderbare Urlaubstage im Hotel Dorner und im AQUANA-Beauty & Wellness SPA. Verwöhn-Halbpension p.P. ab € 88,00. Wir freuen uns auf Sie!

Hotel dorner ****

Page 33: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

65

Hotel deS alPeS ***

Fam. Castelforte PerkmannStrada Vecchia, 12

Alte Landstraße 12I-39022 Lagundo | Algund

Tel. +39 0473 440533Fax +39 0473 221228

[email protected]

Posizione tranquilla ed ideale fra Lagundo e Merano, fermata dell’autobus a pochi metri. Ambiente rilassante ed atmosfera famigliare. Albergo di tradizione, comfort moderno.

Besonders günstige, ruhige Lage zwischen Algund und Meran, Bushaltestellen vor dem Hause. Hotel mit Tradition, familiärer Atmosphäre und neuzeitlichem Komfort.

Hotel wieSenHoF ****

Fam. Schröttervia Josef-Weingartner, 16

Josef-Weingartner-Straße 16I-39022 Lagundo | Algund

Tel. +39 0473 446677Fax +39 0473 [email protected]

Alle porte di Merano! Offerte weekend mercatini. 26.-30.12.: 3=4. Speciale capodanno e pacchetti fino al 06.01.2016 Dettagli su www.wiesenhof.com

Nur 1 km vor Meran! Wochenendangebote. 26.-30.12.: 3=4. Silvester- und Neujahrspakete. Details auf www.wiesenhof.com

Hotel reSidenCe St. kaSSian ***S

Fam. Sillervia San Cassiano, 17

St. Kassianweg 17I-39022 Lagundo | Algund

Tel. +39 0473 448545Fax +39 0473 207805

[email protected]

Hotel con atmosfera famigliare, splendida vista panoramica e solo pochi minuti lontano da Merano (Citybus gratuito ogni 30 minuti). Cucina tradizionale e nuova zona benessere.

Am Südhang mit traumhaftem Panorama und Spazierwegen direkt vom Hotel aus. Kostenloser Citybus alle 30 Min. zum Weihnachtsmarkt und zur Therme.

alia Vital aPPart-Hotel ****

via Etzenricht, 27Etzenrichtstraße 27

I-39022 Lagundo | AlgundTel. +39 0473 491600Fax +39 0473 491601

[email protected]

Soltanto 1,5 km dal centro di Merano, facilmente raggiungibile con l’autobus.Sauna - piscina coperta - sala fitness - garage gratuito!

Nur 1,5 km vom Zentrum Merans entfernt, gut mit dem Bus erreichbar. Sauna - Hallen-bad - Fitnessraum - Garage inklusive!

Familie tschenett-Höllrigl

Strada Vecchia, 19

Alte Landstraße 19

I-39022 Lagundo | Algund

Tel. +39 0473 448582

Fax +39 0473 221833

[email protected]

www.muehlbacherhof.com

Situato a Lagundo, un tipico borgo altoatesino, l’Hotel Mühlbacherhof è un albergo a conduzione famigliare con centro benessere e ristorante, posizionato a 10 minuti d’auto da Merano. Piscina coperta, saune e beautycenter.

Im typischen Tiroler Dorf Algund bietet das familiengeführte Hotel Mühlbacherhof ein Wellnesscenter und Restaurant. Meran erreichen Sie in 10 Fahrminuten. Hallenbad, Saunalandschaft und Beautycenter.

woHlFüHl-Hotel müHlBaCHerHoF ****

Page 34: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

67

Fam. mahlknecht

Via Mayenburg, 32

Mayenburgstraße 32

I-39011 Foiana | Völlan - Lana

Tel. +39 0473 568081

Fax +39 0473 568142

[email protected]

www.derwaldhof.com

Dal 26.11 al 08.12.2015 una notte pensione ¾ a partire da € 127,00 a persona in CD.Centro benessere con piscina, 5 saune diverse, trattamenti. 20 min. dal centro.

Vom 26.11 bis 08.12.2015 eine Übernachtung ¾ Pension ab € 127,00 pro Person im DZ.Exklusiver Wellness- und Beautybereich, hervorragende Küche. 20 Min. vom Stadtzentrum.

Hotel waldHoF ****S

... a PoStalGarGazzone, lana

Foiana & CermeS ... in BurGStall

GarGazon, lanaVöllan & tSCHermS

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

lana

Cermes tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

LagundoAlgund

AvelengoHafling

Hotel reStaurant-Pizzeria FörStlerHoF ***S

Fam. dorfmannvia Roma, 1

Romstraße 1 I-39014 Postal | Burgstall

Tel. +39 0473 292288Fax +39 0473 [email protected]

Aperto tutto l’anno.Piscina coperta, sauna e bagno turco.Garage. Ristorante e pizzeria.

Ganzjährig geöffnet.Hallenbad, Sauna und Dampfbad.Garage. Restaurant und Pizzeria.

Hotel Garni GüntHer ***S

Fam. Schifferle-Schenkvia Roma, 32

Romstraße 32I-39014 Postal | Burgstall

Tel. +39 0473 291124Fax +39 0473 290920

[email protected]

Aperto tutto l’anno. Sauna a vapore, sauna finlandese, idromassaggio caldo all’interno, accesso internet in camera. Garage. Prezzo x P. a notte con buffet di colazione € 53,00-63,00

Ganzjährig geöffnet. Dampfsauna, finnische Sauna, hot Whirlpool. Internetzugang im Zimmer. Tiefgarage.Preis p.P. Ü mit Frühstücksbuffet € 53,00-63,00

Aperto tutto l’anno, piscina coperta, sauna, solarium, ampio parcheggio, Wi-Fi gratuito, TV schermo piatto, balcone in tutte le stanze, radio, telefono, arredamento in legno vintage. Ricca colazione a buffet. Bar interno.

Ganzjährig geöffnet, Hallenbad, Sauna, Solarium, großer Parkplatz, Wi-Fi kostenlos, TV Flat, Balkon in allen Zimmern vorhanden, Radio, Telefon, Einrichtun-gen Vintage. Reichhaltiges Frühstücksbuffet, Hausbar.

Hotel da SeSto ***

Fam. Chiavellivia Grassau, 2

Grassauerstraße 2I-39010 Cermes | Tscherms

Tel. +39 0473 565222www.facebook.com/hoteldasesto

[email protected]

Hotel riStorante | reStaurant löwenwirt ***

Fam. Brunnervia Raffeiner 2

Raffeinweg 2I-39010 Cermes | Tscherms

Tel. +39 0473 561420Fax + 39 0473 565132

[email protected]

Hotel famigliare offre camere, appartamenti, ristorante tipico con cucina tirolese e mediter-ranea, specialità alla griglia, cantina per eventi privati. Convenzionati con Terme Merano.

Familiengeführtes Hotel bietet Zimmer, Apparte-ments, Restaurant mit traditioneller - mediterra-ner Küche, leckere Grillspezialitäten, Keller für private Anlässe. Partnerhotel Therme Meran.

Hotel SCHwarzSCHmied ****

Fam. dissertori vicolo Fucine, 6Schmiedgasse 6

39011 LanaTel. +39 0473 562800Fax +39 0473 564322

[email protected]

Siate artefici della vostra felicitá. L’arte di vivere all’Hotel Schwarzschmied a Lana.Il nostro albergo a conduzione familiare si trova tra le montagne di Merano, in mezzo alle vigne e ai frutteti di Lana.

Lassen Sie sich von der Südtiroler Lebensart inspirieren und werden Sie „Schmied Ihres eigenen Glücks“.

Page 35: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

69

Hotel anSitz GolSerHoF ****S

Fam. Gufler-mairvia Aica, 32Aichweg 32

I-39019 Tirolo | Dorf TirolTel. +39 0473 923294Fax +39 0473 923211

[email protected]

Una grande passione per l’ospitalità, benessere & gourmet. Piscina coperta, diverse saune, Private Spa, bagni, Beauty & massaggi.

Ein traumhafter Ausblick, ein leichtes & frisches Ambiente, fit & aktiv zur Vitalität, Wellness & Gourmet für Genießer.

Garni Hotel SomVi ***

Fam. SomviVia Principale, 64

Hauptstrasse 64I-39019 Tirolo | Dorf Tirol

Tel. +39 0473 923504Fax +39 0473 923764

[email protected]

Aperto fino al 10.01.2016, camere e apparta-menti a partire da € 45,00 x P. Vista panorami-ca su Merano, zona tranquilla, fermata bus.

Geöffnet bis 10.01.16, Doppelzimmer und Appartaments ab € 45,00 p.P. Panoramablick über Meran, ruhig gelegen, Bushaltestelle.

GäSteHauS ortSwieS 37 ***

Fam. irmgard & Heinrich SchnitzerVia Aslago, 37

Haslachstrasse 37I-39019 Tirolo | Dorf Tirol

Tel./Fax: +39 0473 923573 Cell | Mobil +39 335 6069251

[email protected]

Bed and Breakfast - aperto tutto l’anno. Camere da € 36,00 x P. al giorno Appartamenti da € 64,00 al giorno

Frühstückspension ganzjährig geöffnet. Zimmer ab € 36,00 x P./Tag Appartement ab € 64,00/Tag

PenSion PiCHler **

Fam. PichlerVia Seminario 30

Seminarstr. 30I-39019 Tirolo | Dorf Tirol

Tel. & Fax +39 0473 [email protected]

Tranquilla pensione con colazione. Camere e appartamenti. Prezzo a pers. con colazione da € 32,00. WiFi gratuito. A 5 km dal centro di Merano. Aperto tutto l’anno.

Gemütliche Frühstückspension. Zimmer & Appartements. Ü mit Frühstücksbuffet ab € 32,00. Kostenloses Wlan. 5 km von Stadt-zentrum Meran entfernt. Ganzjährig geöffnet.

aPPartementHotel reSidenCe SiSSi ****

Fam. elisabeth laimerVia Principale, 34

Hauptstrasse 34I-39019 Tirolo | Dorf Tirol

Tel.+39 0473 923500+39 348 8235698

[email protected]

Aperto tutto l’anno. Appartamenti di lusso in centro a Tirolo per 2-6 persone, 46-95 m². Piscina, sauna, idromassaggio, ascensore, parcheggio e garage.

Luxus-Appartements im Zentrum von Dorf Tirol für 2-6 Personen. Hallenbad, Sauna, Dampfbad, Hot-Whirlpool, Aufzug, Parkplatz und Tiefgarage. Ganzjährig geöffnet.

Small & BeautiFul Hotel Gnaid ****S

Fam. mairvia Gnaid, 5Gnaidweg 5

I-39019 Tirolo | Dorf TirolTel. +39 0473 923412 Fax +39 0473 923152

[email protected]

Posizione panoramica mozzafiato sopra Merano. Grande centro benessere con piscina coperta e trattamenti esclusivi. Dal 08.11 al 23.12.15 da € 105,00 x p. incl. pensione ¾ deluxe.

Einzigartige Panoramalage über Meran. Weitläufiger Spa-Bereich mit Hallenbad und exklusiven Behandlungen. Vom 08.11. bis zum 23.12.15 ab € 105,00 p.P. inkl. ¾-Verwöhnpension.

... a tirolo ... in dorF tirol

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

tirolo dorf tirol

LagundoAlgund

AvelengoHafling

Hotel Garni miniGolF ***S

Fam. Prantl/krausevia Castagni, 13

Keschtngasse 13I-39019 Tirolo | Dorf Tirol

Tel. +39 0473 923403Fax +39 0473 925491

[email protected]

Hotel di design con splendida vista su Merano. Magico giardino e rilassante Spa.

Designhotel in Panoramalage oberhalb von Meran.

Hotel alPenHoF ***

Fam. marchvia Principale, 50

Hauptstraße 50I-39019 Tirolo | Dorf Tirol

Tel. +39 0473 923345Fax +39 0473 923635

[email protected]

27.11-31.12: NC da € 47,00 a € 57,00

31.12-06.01: Pacch. “Capodanno”MP da € 70,00 a € 80,00

(cenone di S. Silvestro incluso; sogg. minimo 3 giorni)

Page 36: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

71

... ad aVelenGo... in HaFlinG

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

LagundoAlgund

avelengoHafling

Hotel SonnenHeim ***

Fam. PlankVia Falzeben, 63

Falzebenerstraße 63I-39010 Avelengo | Hafling

Tel. +39 0473 279410Fax +39 0473 279599

[email protected] www.sonnenheim.com

Natura, avventura e gastronomia tradizionale … Hotel con centro benessere e piscina. MP a € 61,00.

Natur, Erlebenis und Genuß …Hotel mit Wellness und HallenbadHP ab € 61,00.

Fam. egger

via Falzeben, 214

Falzebenerstraße 214

I-39010 Avelengo | Hafling

T +39 0473 279423

F +39 0473 279519

[email protected]

www.falzeben.com

…sentirsi bene, rigenerarsi e rilassarsi… Benessere, gourmet e sapori autentici ai piedi dell’area sciistica Merano 2000. Sopra i tetti di Merano il cielo è ancora più vicino… Accesso diretto alle piste da sci! Dal 04.12. apriamo le porte alla bellissima stagione prenatalizia. 1 settimana con MP abbondante, a partire da € 609,00.

…sich wohlfühlen, geborgen sein und genießen… Wellness, Gourmet & Genuss am Fuße der Skiarena Me-ran 2000. Hoch über den Dächern von Meran, dem Himmel ein Stück näher…. Direkt an der Piste!Ab 04.12. öffnen wir unsere Tore für die wunderschöne Vorweihnachtszeit: 1 Woche Verwöhn HP ab € 609,00.

woHlFüHlHotel FalzeBen ****

... in Val PaSSiria

... im PaSSeiertal

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

rifianoriffian

S. martino i.P.St. martin i.P.

S. leonardo i.P.St. leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

LagundoAlgund

AvelengoHafling

Fam. dorfer

via Passiria, 47

Pseirerstraße 47

I-39010 San Martino i.P. | St. Martin i.P.

Tel. +39 0473 645474

Fax +39 0473 645499

[email protected]

www.quellenhof.it

il paradiso per il benessere in alto adige10.000 m² Benessere & Spa con piscine interne e esterne (30°-34°), mondo del sale, mondo delle saune con sauna Evento al lago, novità 2015 per famiglie parco acquatico con giganteschi scivoli, canale ad acqua corrente Lazy River e piscine. Prezzi a p. da € 140 a p./notte; offerta speciale prenoti 4 notti, ne paghi 3 dal 08.11.-26.12.2015

das wellnesshotel in Südtirol10.000 m² Wellness & Spa mit mehreren Innen- & Außenpools (30°-34°), Sauna- & Salzwelten, prämierter See-Event-Sauna, Neu 2015: gigantischer Acqua Parc mit mehreren Wasserrutschen, Lazy-River-Kanal & Pools. Preise ab € 140 p.P./Tag; SP-Angebot vom 08.11.-26.12.2015: 4 Nächte buchen, 3 Nächte bezahlen

SPort & wellneSS reSort quellenHoF *****

Page 37: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

73

Fam. Fink

località Kellerlahn 3a

Kellerlahne 3a

I-39010 San Martino i.P. | St. Martin i.P.

Tel. +39 0473 491330

Fax +39 0473 491331

[email protected]

www.andreus.it

5 stelle Golf & Spa Resort presso Merano, 7000mq area benessere, 2000mq area sauna, piscina aperta ecoperta riscaldata (34°) e vasca olimpica riscaldata, ristorante con vista panoramica, assistenza per i bambini,programma fitness, 3 aree sciistiche nei dintorni. 4=3 (fino il 26.12.14) da € 540.- x p. incl. servizi Andreus

5 Sterne Golf & Spa Resort bei Meran, 7000m² Wellness & Spa, 2000m² Sauna-World mit täglich bis zu 4 Themen-Aufgüsse, ganzjährig beheiztes Hallen-und Freibad (34°) sowie beheiztes Sportbecken mit 33,333 m Länge, Panoramarestaurant, Kinder und Wochenprogramm, 3 Skigebiete in der Nähe. 4=3 (bis 26.12.14) ab € 540.- x P. inkl. Andreus Verwöhn-HP

GolF & SPa reSort andreuS *****

martinerHoF’S BrauHotel ***S

Fam. Fontana & Schweiglvia Passo Giovo, 15

Jaufenstraße 15I-39010 S. Martino in Passiria

St. Martin in PasseierTel. +39 0473 641226Fax +39 0473 [email protected]

Proprio brirrificio e cantina di vino. 27.11.-22.12.15: 2 o 3 giorni incl. MP a 116,00 a.p./pacchetto. Arrivo DO-MA = 3 N al prezzo di 2. Bambini fino a 6 anni gratuiti.

Eigene Brauerei und Kellerei. 27.11.-22.12.15: 2 od. 3 Tage inkl. HP ab 116,00 p.P/Paket. Anreise So.-Di. = 3 N zum Preis von 2. Kinder bis 6 Jahren gratis.

reSidenCe HoCHwart ***S

Fam. lechnerTschirland 155

I-39025 Naturno | NaturnsTel. +39 0473 [email protected]

Nuove e confortevoli app. per 2-6 pers. da € 70,00 per 2 pers. o camera con prim. colazione € 45,00 a pers. per min. 3 N. Entra-ta gratuita nell’acquavventura di Naturno.

Neue Ferienwohnungen für 2-6 Pers. mit allem Komfort ab € 70,00 für 2 Pers. Zimmer/Fr. € 45,00 p.P. min. 3 Nächte. Gratiseintritt ins Erlebnis-Hallenbad Naturns.

deSiGn Hotel tyrol ****

Fam. FreiVia Hans Guet, 40Hans-Guet-Str. 40

I-39020 Rabland | RabláTel. +39 0473 967654Fax +39 0473 420275

[email protected]

Lasciate la routine di tutti i giorni! Nel Design Hotel Tyrol sopra Merano avrete tutto il tempo per rilassarvi - Partecipate anche alle ns. escursioni con le ciaspole!

Genießen Sie die Weihnachts- und Silvesterzeit bei einer romantischen Schneeschuhwanderung oder einem geselligen Ski- & Rodelausflug. Verwöhnmomente inklusive!

Park Hotel Villa etSCHland ***S

Fam. GurschlerAl Parco, 15Am Park 15

I-39025 PlausTel. +39 0473 660024Fax +39 0473 660164

[email protected]

26.11.-24.12.2015 da € 60,00 MP x P./giorno. Cena di degustazione, zona wellness: sauna finlandese, bagno turco, doccia aromi, solario, cabina raggi infrarossi, zona relax.

26.11.-24.12.2015 ab € 60,00 HP x P./Tag. Großes Degustationsabendmenu, Wellnessbereich: finnische & türkische Sauna, Aromadusche, Solarium, Infrarotkabine, Entspannungsbereich.

... a raBlà, PlauS & naturno... in raBland, PlauS & naturnS

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

rablà rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

LagundoAlgund

AvelengoHafling

Page 38: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

75

BelVita Hotel HoHenwart ****S

Fam. mair

Via Verdines, 5

Verdinserstraße 5

I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 944400

Fax +39 0473 945996

[email protected]

www.hohenwart.com

Wellness sopra i tetti di Merano: VistaSpa spettacolare con saune profumate, sale relax, trattamenti regionali ed una vista mozzafiato sulle cime circostanti.

Wellness über den Dächern von Meran: traumhafter VistaSpa mit duftenden Saunen, Ruheräumen, regionale Anwendungen und eine spektakuläre Aussicht auf die imposante Bergkulisse.

... a SCena ... in SCHenna

MERANOMERAN

ScenaSchenna

Postal Burgstall

Gargazzone Gargazon

Foiana Völlan

Lana

Cermes Tscherms

Marlengo Marling

Rablà Rabland

PlausNaturno Naturns

RifianoRiffian

S. Martino i.P.St. Martin i.P.

S. Leonardo i.P.St. Leonhard i.P.

Tirolo Dorf Tirol

LagundoAlgund

AvelengoHafling

Hotel der weinmeSSer ****

doris & Christian kohlgruber

via Scena, 41

Schennastraße 41

I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 945660

Fax +39 0473 945819

[email protected]

www.weinmesser.com

Aperto dal 27.11. al 20.12.2015 solo con pernottamento e prima colazione da € 80,00 a.p./giorno.Dal 25.12.2015 al 10.01.2016 in mezza pensione da euro 119,00 a.p./giorno. Primo Vinhotel dell’Alto Adige, ristorante à la Carte, cucina gourmet, vista panoramica, piscina coperta, centro benessere, trattamenti di vinoterapia, palestra.

Geöffnet vom 27.11. bis 20.12.2015 nur mit Übernachtung Frühstück ab € 80,00 p.p./Tag.Vom 25.12.2015 bis zum 10.01.2016 mit Halbpension ab Euro 119,00 p.p./Tag. Erstes Südtiroler Weinhotel, À la Carte Resaturant, Exquisite Küche, Panoramalage, Hallenbad, Saunabereich, Vinotherapie-Anwendungen, Fitnessstudio.

Schenna Hotel resort

Strada Vecchia, 14

Alte Straße 14

I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 230760

Fax +39 0473 230089

[email protected]

www.schennaresort.com

Lo Schenna Hotel Resort si trova in una posizione panoramica stupenda. Area Spa e wellness con una piscina riscaldata esterna di acqua salata, cucina gourmet e vini pregiati. Godete 4 pernottamenti e pagate solo 3. Offerta valida dal 28.11.-06.12.2015 e dal 09.12.-22.12.2015. MP da € 117,00 al giorno.

Das Schenna Hotel Resort befindet sich in traumhafter Panoramalage. Großzügiger Wellnessbereich mit Spa und beheiztem Innen-und Außensolepool , Gourmetküche und erlesene Weine. Vom 28.11.-06.12.2015 und 09.12-22.12.2015 genießen Sie 4 Nächte und bezahlen nur 3. HP ab 117,00 € am Tag.

SCHenna Hotel reSort ****

Page 39: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

77

wellneSS & Family Hotel FinkenneSt ****

Fam. Finkvia Castello, 16Schlossweg 16

I-39017 Scena | SchennaTel. +39 0473 945848Fax +39 0473 [email protected]

Aperto dal 04.12.15 al 10.01.16. Prezzi a partire da € 84,00 con colazione e € 94,00 con la ¾ pensione. Animazione per bambini e bebè, piscina coperta, saune, reparto Beauty.

Geöffnet vom 04.12.15 bis 10.01.16Preise ab € 84,00 mit Frühstück und € 94,00 mit ¾ Pension. Kinder- und Babybetreuung, Hallenbad, Saunen, Beautybereich.

Hotel & reSidenCe GutenBerG ****

Fam. ainhauservia Ifingerstraße 14

I-39017 Scena | SchennaTel. +39 0473 945950Fax +39 0473 945511

[email protected]

Aperto: 27.11.-29.11. & 04.12.-13.12. & 23.12.-10.01.2016; MP da € 72,00. piscina coperta, 3 saune, animazione per bambini.

Geöffnet: 27.11.-29.11. & 04.12.-13.12. & 23.12.-10.01.2016; HP ab € 72,00 mit Hallen- bad, 3 Saunen und Kinderanimation

Hotel HilBurGer ****

Fam. Pföstlvia S. Giorgio, 4

St. Georgenstraße 4I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 [email protected]

www.hilburger.it

Aperto dal 27.11. fino 06.01.2016. NC da € 68,00-110,00 x P., MP da € 95,00-135,00 x P. dal 25.12. al 06.01.16, incluso l’utilizzo della piscina coperta e centro benessere con 3 tipi di saune.

Geöffnet vom 27.11. bis 06.01.16. ÜF von € 68,00-110,00 x P., HP von € 95,00-135,00 x P. vom 25.12. bis 06.01.2016, Hallenbad & Benut-zung Wellnessbereich im Preis inklusive.

Garni aPPartement GartenHeim ***

Fam. wellenzohnvia Katnau, 5Katnauweg 5

I-39017 Scena | SchennaTel. +39 0473 945634Fax +39 0473 [email protected]

www.gartenheim-schenna.com

1 x ingresso 2 ore alle Terme di Merano gratisper minimo 3 pernottamentiAzienda partner delle Terme di Merano

1 x 2 Std. Eintritt Therme Meran gratis,bei mindestens 3 ÜbernachtungenPartnerbetrieb der Therme Meran

CHriStoPHS Hotel ****

Fam. Hölzlvia Scena, 2

Schennastraße 2 I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 945877Fax +39 0473 945515

[email protected]

5 km da Merano, camere ampie, Spa inc., cucina eccellente, da € 72,00 xP.

5 km von Meran, große Zimmer, Spa inkl., exzellente Küche, ab € 72,00 xP.

Garni eden **

Fam. theinervia San Giorgio, 25

St.-Georgen-Straße 25I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 945602Fax +39 0473 943463

[email protected] www.garnieden.it

Splendida posizione panoramica con vista su Merano. 1 NC € 45,00 a persona;da 2 NC € 40,00 a persona.

Wunderschöne Panoramalage mit Blick auf Meran. 1 ÜF € 45,00 pro Person;ab 2 ÜF € 40,00 pro Person.

Hotel riStorante | reStaurant SCHennerHoF ***

Fam. Hölzlvia Scena, 3

Schennastraße 3I-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 945623Fax +39 0473 945582

[email protected]

Situato nel centro, camere e centro benessere con piscina nuova.A partire da € 49,00 a persona con colazione

Im Zentrum gelegen, neue Zimmer, neues SchwimmbadAb € 49,00 pro Person mit Frühstück

Hotel roCHuSHoF ***

Fam. eggervia Scena, 15/B

Schennastraße 15/BI-39017 Scena | Schenna

Tel. +39 0473 945863Fax +39 0473 945463

[email protected]

dal 01.11. al 25.12.15 NC da € 41,00-48,00dal 25.12.15 al 06.01.16MP 7 giorni da € 378,00-455,00MP da 3 a 5 giorni da € 55,00-66,00

vom 01.11. bis 25.12.15 ÜF von € 41,00-48,00vom 25.12.15 bis 06.01.16HP 7 Tage von € 378,00-455,00HP 3-5 Tage von € 55,00-66,00

Page 40: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 79

Die Rolle Merans als geschichtlicher, kul-tureller und wirtschaftlicher Knotenpunkt spiegelt sich auch in der lokalen Gast-ronomie wieder. In der Stadt finden sich neben Restaurants mit Tiroler Küche auch solche, die mediterrane oder internatio-nale Speisen anbieten. Oft ergeben sich aus Kombinationen daraus ganz beson-dere Geschmackserlebnisse. Die kulina-rische Vielfalt Merans zeigt sich auch im Ambiente der Betriebe: Modern einge-richtete Lokale sind ebenso einladend wie Gasthöfe, die vom typischen Holzgeruch der getäfelten Gaststube erfüllt sind.

Buono a sapersi: i ristorantiGut zu wissen: die Restaurants

Il crocevia storico, culturale ed econo-mico che caratterizza Merano si riflette anche a tavola. Si possono trovare risto-ranti che esaltano la cucina tipica tirole-se, altri di impronta mediterranea, altri ancora di carattere internazionale. Non di rado le vocazioni si intrecciano dando vita a intriganti connubi. Una varietà che si declina anche nelle atmosfere: locali dai tratti moderni e cosmopoliti si alternano a trattorie dove l’aria profuma del legno delle stube.

Forster Weihnachtswald | Foresta nataliziawww.forsterweihnachtswald.itwww.forestanatalizia.itReservierungen der Weihnachtshütten:Prenotazione casette natalizie:Tel. 0473/447727 | [email protected]

Felsenkeller FORSTTel. 0473/221887 | [email protected]

FORST ShopTel. 0473 260 360 | E-mail: [email protected]

Bezaubernde Weihnacht in der Spezialbier-Brauerei FORST In der Weihnachtszeit herrscht in FORST eine magische Atmosphäre: Genießen Sie erlesene Speisen im Forster Weihnachtswald und im Felsenkeller und fl anieren Sie durch den FORST Shop, wo Sie FORST-Produkte und im Hause gestaltete Raritäten erwerben können.

Pura magia del Natale nella Spezialbier-Brauerei FORST Nel periodo di Natale Birra FORST è avvolta da un’atmosfera magica: assaporate le prelibatezze gastronomiche presso la Foresta natalizia ed il Felsen-keller e immergetevi nel magico mondo del FORST Shop, dove potrete acquistare articoli FORST e ma-nufatti unici.

Felsenkeller im Forster WeihnachtswaldFelsenkeller nella Foresta natalizia

Spezialbier-Brauerei FORST | Birra FORST | I-39022 Forst/Algund/LagundoVinschgauerstraße 8/via Venosta, 8 | Tel. +39/0473 260 111 | E-mail: [email protected] | www.forst.it

FORST Shop

Forster Weihnachtswald | Foresta natalizia

Page 41: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 81

Kurpromenade - meran/o

Tel. +39 366 7002240www.saxifraga.iT

Mediterrane Küche trifft auf südtiroler Gastronomie. Große Sonnenterrasse mit Weinbar. Öffnungszeiten 10-23 Uhr. Sonntag Ruhetag.

Cucina che interpreta le ricette tipiche della gastronomia italiana e altoatesina. Grande terrazzo soleggiato. Apertura ore 10-23. Domenica riposo.

Lokale und mediterrane Küche mit hausgemachten Teigwaren, Brot und Kuchen. Herrschaftliche Villa über den Dächern Merans mit atemberaubenden Ausblick. Dienstag Ruhetag

Cucina tipica e mediterranea con pasta, pane, dolci, tutto fatto in casa. Vista mozzafiato sui tetti di Merano. Stube tirolesi originali. Martedì riposo

pass. Tappeiner/weg

Tel. +39 0473 239249 www.saxifraga.iT

SigmundRestaurant - Ristorante

Zimmer - Camere

L’albergo storico dell’anno 2015 in provincia di Bolzano

Der historische Gastbetrieb des Jahres 2015 in Südtirol

Corso Libertà 2 FreiheitsstraßeMerano - MeranTel. 0473 237749 - Fax 0473 [email protected]

Page 42: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 83

Vigiljoch 15 San Vigilio – LanaTel. +39 346 408 80 44

Gampen-Str. 29 Via Palade – Marling/MarlengoTel. +39 0473 524 537

Steinach–Str. 9 Via Steinach – Algund/LagundoTel. +39 0473 220 933

Tschirland 117 Cirlano – Naturns/NaturnoTel. +39 0473 668 206

ww

w.g

enu

ss.b

z.it

ww

w.g

enu

ss.b

z.it

Page 43: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 85

wer

belu

st |

frei

raum

ARCHITEKTURUND WEIN . VINO E ARCHITETTURA

Panorama-Önothek mit Rundblick Kellerführung, Weinverkostung und Detailverkauf Montag - Freitag 8 - 19 Uhr, Samstag 8 - 18 UhrInfo T +39 0473 44 71 37www.kellereimeran.it

Nuova enoteca panoramica Visite guidate, degustazioni e vendita vini Lunedì - Venerdì ore 8 - 19, Sabato ore 8 - 18Info T +39 0473 44 71 37www.cantinamerano.it

MK_Anzeige_145x210mm_Weihnachtsmarkt.indd 1 26.06.15 11:23

Page 44: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte 87

Visitate senza stress i Mercatini di Natale ed i musei dell’Alto Adige

La museumobil Card ha la durata di tre giorni e consente di visitare tutti i Mercatini di Natale e i musei dell’Alto Adige senza lo stress dell’auto, ma semplicemente spo-standosi con i mezzi di trasporto pubblico. L’utilizzo dei mezzi di trasporto è illimitato. La museumobil Card dà diritto ad un ingresso nei tanti musei aderenti e costa € 28,00 per 3 giorni (€ 14,00 per bambini tra 6 e 14 anni, gratis per bambini con meno di 6 anni). La museumobil Card è reperibile in tutti i punti vendita del Trasporto Integrato Alto Adige e in tutti gli uffici turistici. www.mobilcard.info

Stressfrei die Südtiroler Christkindlmärkte und Museen entdecken

Drei Tage lang kann man mit der museumobil Card die Südtiroler Christkindlmärkte und Südtirols Museumslandschaft erkunden und sich stressfrei und einfach mit öffentlichen Verkehrsmitteln fortbewegen. Die Benützung der öffentlichen Verkehrsmittel ist unbe-grenzt. Die museumobil Card berechtigt zu je einem Eintritt in den verschiedenen Museen und kostet für 3 Tage € 28,00 (€ 14,00 für Kinder von 6 bis 14 Jahren, Kinder bis 6 Jahre reisen kostenlos). Erhältlich ist die museumo-bil Card in allen Verkaufsstellen des Südtiroler Verkehrsverbundes und in den lokalen Touris-musvereinen. www.mobilcard.info

Editore | Herausgeber Azienda di Soggiorno di Merano | Kurverwaltung MeranGrafic [email protected] Stampa | Druck Südtirol DruckTesti | Texte Simone Facchini, Jonas BenedikterFoto Hannes Niederkofler, Clorenzo Masin, Frieder Blickle/MGM, Alex Filz/SMG, Terme Merano, Gigi Sommese, Luca Dal Gesso

Erkunden Sie die Stadt mit dem Smartphone. An vielen Denkmälern und Sehenswürdigkeiten in der Stadt sind Tafeln angebracht, die unter anderem auch einen QR-Code enthalten. Liest man mit einem geeigneten Funktelefon diesen QR-Code ein, wird man auf eine Internetseite mit den entsprechenden Informationen zu dieser Sehenswürdigkeit geleitet und kann so alles Wissenswerte erfahren.

Alla scoperta della città con lo smartphone. Sui monumenti e presso punti di interesse disseminati in varie zone della città si trova una tavola che riporta, fra l’altro, il codice QR: se siete muniti di un telefono cellulare adatto, fotografandolo accederete a un sito mobile dove troverete informazioni sul monumento - storico, architettonico, naturale - che state visitando.

Sul sito internet www.bus.merano.eu potete consultare, anche sul vostro smartphone o tablet, la posizione in tempo reale di tutti gli autobus urbani ed extraurbani circolanti a Merano.

Auf der Website www.bus.meran.eu können Sie die Position sämtlicher in Meran verkehrender Busse (Stadtbusse und außerstädtische Linien) in Echtzeit abrufen. Der Dienst ist auch über Smartphones und Tablets nutzbar.

Merano sullo Smartphone Meran auf dem Smartphone

Merano real time bus

Page 45: Original Südtiroler Christkindlmarkt Meran

Original SüdtirOler ChriStkindlmärkte

Azienda di Cura, Soggiorno e TurismoKurverwaltung MeranI-39012 MERANO (BZ)corso Libertà 45 FreiheitsstraßeTel. +39 0473 272000Fax +39 0473 [email protected] - [email protected] - www.meran.eu

Visitate il nostro sito www.mercatini.merano.euBesuchen Sie unsere Website www.weihnacht.meran.eu

Mercatini su Facebook: www.facebook.com/mercatinimeranoMeraner Weihnacht auf Facebook: www.facebook.com/mercatinimerano

Immagini dei Mercatini: instagram.com/love_meranoBilder der Meraner Weihnacht: instagram.com/love_merano

Mercatini su Twitter: twitter.com/mercatinimeranoMeraner Weihnacht auf Twitter: twitter.com/mercatinimerano