49
OS 3 ZSSK ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA Súbor otázok k overeniu spôsobilosti Blok D1 * spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); (Z1 čl.0005) 1. Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí: * tak, aby bola dodržaná bezpečnosť a plynulosť dopravy; (Z1 čl.0006) 2. V prípadoch, ktoré nie sú v predpise Z1 výslovne uvedené sa postupuje: * áno, je to ich základnou povinnosťou; (Z1 čl.0007) 3. Je povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach sa vzájomne informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky? * technologické postupy činností pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe; (Z1 čl.0008) 4. Ktoré skutočnosti sú zapracované v Prevádzkovom poriadku dopravne s koľajovým rozvetvením? * 24 hodín od posledného záznamu po naplnení kapacity záznamového média; (Z1 čl.0010) 5. Záznam o priebehu riadenia dopravy na dráhe vykonaný technickým zariadením na médiách sa archivuje najmenej: * vyjadruje záväzné vzory textov rozkazov, znenia hlásení a pod., ktoré majú zásadný význam pre zaistenie bezpečnosti železničnej dopravy; (Z1 čl.0011) 6. Text vytlačený kurzívou: * upozorniť (požiadať) výpravcu, aby ho oboznámil s miestnymi pomermi; (Z1 čl.0013) 7. Ak má zamestnanec neznalý miestnych pomerov vykonávať v stanici mimoriadny posun, jeho povinnosťou je: * vhodným telekomunikačným zariadením; (Z1 čl.0015) 8. Akým zariadením musí byť zabezpečené oznamovanie služobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy, alebo dopravy na dráhe? * musí sa pri ich odovzdávaní používať toto znenie, rovnako ako pri telefónnom styku; (Z1 čl.0016) 9. Pokiaľ sa pomocou spojenia rádiového zariadenia, staničného rozhlasu, faxu alebo e-mailu dávajú rozkazy, hlásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné slovné znenie: * telefonicky, rádiotelefonicky, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa; (Z1 čl.0017) 10. Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať: * pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov; (Z1 čl.0017) 11. Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať: * dopravní zamestnanci, vlakový personál, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v stanici alebo v priľahlom medzistaničnom úseku; (Z1 čl.0018) 12. Uposlúchnuť rozkazy výpravcu týkajúce sa výkonu dopravných činností musia: Strana 1 z 49 iTutor

OS 3 ZSSK - iTutor Home

  • Upload
    others

  • View
    24

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

Blok D1

* spĺňajú predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť (podľa všeobecne platných právnych predpisov); (Z1 čl.0005)

1. Dopravnú činnosť môžu vykonávať zamestnanci, ktorí:

* tak, aby bola dodržaná bezpečnosť a plynulosť dopravy; (Z1 čl.0006)

2. V prípadoch, ktoré nie sú v predpise Z1 výslovne uvedené sa postupuje:

* áno, je to ich základnou povinnosťou; (Z1 čl.0007)

3. Je povinnosťou zamestnancov zúčastnených na dopravných činnostiach sa vzájomne informovať o mimoriadnostiach, ktoré môžu mať vplyv na bezpečnosť a plynulosť železničnej prevádzky?

* technologické postupy činností pri prevádzkovaní dráhy a prevádzkovaní dopravy na dráhe; (Z1 čl.0008)

4. Ktoré skutočnosti sú zapracované v Prevádzkovom poriadku dopravne s koľajovým rozvetvením?

* 24 hodín od posledného záznamu po naplnení kapacity záznamového média; (Z1 čl.0010)

5. Záznam o priebehu riadenia dopravy na dráhe vykonaný technickým zariadením na médiách sa archivuje najmenej:

* vyjadruje záväzné vzory textov rozkazov, znenia hlásení a pod., ktoré majú zásadný význam pre zaistenie bezpečnosti železničnej dopravy; (Z1 čl.0011)

6. Text vytlačený kurzívou:

* upozorniť (požiadať) výpravcu, aby ho oboznámil s miestnymi pomermi; (Z1 čl.0013)

7. Ak má zamestnanec neznalý miestnych pomerov vykonávať v stanici mimoriadny posun, jeho povinnosťou je:

* vhodným telekomunikačným zariadením; (Z1 čl.0015)

8. Akým zariadením musí byť zabezpečené oznamovanie služobných rozkazov, pokynov a správ zamestnancom vykonávajúcim pracovnú činnosť pri prevádzkovaní dráhy, alebo dopravy na dráhe?

* musí sa pri ich odovzdávaní používať toto znenie, rovnako ako pri telefónnom styku; (Z1 čl.0016)

9. Pokiaľ sa pomocou spojenia rádiového zariadenia, staničného rozhlasu, faxu alebo e-mailu dávajú rozkazy, hlásenia, pokyny a správy, pre ktoré je týmto predpisom stanovené záväzné slovné znenie:

* telefonicky, rádiotelefonicky, rozhlasom alebo zabezpečovacím zariadením, ale bez sprostredkovateľa; (Z1 čl.0017)

10. Ak je nariadené dať rozkaz priamo, môže sa tak stať:

* pri osobnom styku zúčastnených zamestnancov; (Z1 čl.0017)

11. Ak je nariadené dať rozkaz osobne, musí sa tak stať:

* dopravní zamestnanci, vlakový personál, ako aj ostatní zamestnanci pracujúci v stanici alebo v priľahlom medzistaničnom úseku; (Z1 čl.0018)

12. Uposlúchnuť rozkazy výpravcu týkajúce sa výkonu dopravných činností musia:

Strana 1 z 49iTutor

Page 2: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* bielej farby; (Z1 čl.0019)

13. Zamestnanci prevádzkovateľa dráhy oprávnení dávať iným osobám pokyny súvisiace s prevádzkovaním dráhy alebo dopravy na dráhe sú označení identifikačným štítkom:

* samostatnú koľaj; (Z1 čl.0027)

14. Staničné koľaje označené indexom (napr. 4a, 4b) alebo označené desiatkovými, či stovkovými sériami považujeme za:

* arabskými číslicami postupne od začiatku trate a to osobitne v každej stanici, nákladisku a na odbočke, začínajúc číslom 1; (Z1 čl.0028)

15. Výhybky sa označujú:

* podľa tých istých zásad ako výhybky, pri výkoľajkách sa pred číslo pridá označenie "Vk"; (Z1 čl.0029)

16. Ako sa označujú výkoľajky?

* príkaz na okamžité zastavenie jazdy vlaku; (Z1 čl.0037)

17. Ak vlakové rádiové zariadenie prenáša signály, jedným z prenášaných signálov musí byť:

* nesmie používať nevhodné ochranné okuliare; (Z1 čl.0039)

18. Smie zamestnanec, ktorý sa riadi návesťami, pre správne vnímanie návestí používať ochranné okuliare proti oslneniu?

* svetelnou návesťou (nočný znak); (Z1 čl.0041)

19. Návestné znaky mechanických návestidiel (predzvestí) a výhybkových návestidiel, ak nie sú vyrobené z materiálu odrážajúceho svetlo, sa za zníženej viditeľnosti dávajú:

* svetelnou návesťou alebo sa návestná tabuľa ručnej návesti musí osvetliť (nočný znak); (Z1 čl.0041)

20. Ručné návesti sa musia za zníženej viditeľnosti dávať:

* nekoná v súlade s ich významom alebo vedúce HKV neprejde okolo stanovišťa, z ktorého sa návesť dáva; (Z1 čl.0042)

21. Rušňovodičovi vedúceho HKV sa musia dávať ručné návesti dovtedy, kým rušňovodič, ktorý riadi HKV:

* návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami; (Z1 čl.0043)

22. Ktorú návesť musí poznať každý zamestnanec zúčastnený na prevádzkovaní dráhy alebo prevádzkovaní dopravy na dráhe a túto je povinný dať vždy, keď je ohrozená bezpečnosť dopravy alebo ľudské životy?

* "Posun zakázaný"; (Z1 čl.0044)

23. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia. Ktorou z uvedených návestí sa bude riadiť, ak pôjde o zriaďovacie návestidlo?

* "Stoj"; (Z1 čl.0044)

24. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné, musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia. Ktorou z uvedených návestí sa bude riadiť, ak pôjde o cestové návestidlo?

Strana 2 z 49iTutor

Page 3: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* rušňovodič sa musí riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia; (Z1 čl.0044)

25. Ako sa postupuje, ak na mechanickom hlavnom návestidle sú dávané rozporné návesti, denná návesť Voľno (rameno šikmo hore) a nočná návesť Stoj (svieti červené svetlo)?

* musí sa zamestnanec riadiť tou návesťou, ktorá je najzávažnejšia; (Z1 čl.0044)

26. Ak je návestidlo zhasnuté, návesť nezreteľná alebo pochybná, alebo ak sú zároveň dávané návesti rozporné:

* kdekoľvek; (Z1 čl.0045)

27. Kde sa môže pri hroziacom nebezpečenstve dať a vyskytnúť návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami?

* na vonkajšej strane koľaje pre ktorú platia, prípadne nad koľajou; (Z1 čl.0045)

28. Kde sa umiestňujú návestidlá (predzvesti) na dvojkoľajných tratiach a pri súbehu dvoch jednokoľajných tratí?

* na vonkajšej strane koľaje samostatne pre každý smer jazdy; (Z1 čl.0045)

29. Kde sa umiestňujú návestidlá (predzvesti) na koľajach vybavených traťovým zabezpečovacím zariadením pre obojsmernú prevádzku?

* na strane určenej pre návestný styk s prihliadnutím na znalosti miestnych pomerov, prípadne na znalosti trate; (Z1 čl.0045)

30. Návesti musia byť dávané a očakávané:

* krížom neplatnosti vo svetelnom vyhotovení alebo dvoma skríženými latkami bielej farby, alebo sa celý návestný štít vhodne zakryje; (Z1 čl.0046)

31. Návestidlá, ktoré neplatia, sa označia:

* najvyššou dovolenou; (Z1 čl.0048)

32. Akou najvyššou rýchlosťou môže východiskový vlak prechádzať dopravnú koľaj od čela vlaku po odchodové (cestové) návestidlo, ak je na ňom návesť "Výstraha"(v dopravni s koľajovým rozvetvením s rýchlostnou návestnou sústavou svetelných návestidiel)?

* 40 km/h (30 km/h pokiaľ je v zošitovom cestovnom poriadku uvedený symbol (3>)); (Z1 čl.0048)

33. Akou najvyššou rýchlosťou môže východiskový vlak, ktorý je vypravený výpravcom prechádzať dopravnú koľaj od čela vlaku po odchodové (cestové) návestidlo ak rušňovodič na návestidlo nevidí?

* dovoľuje alebo zakazuje jazdu vozidla za návestidlo a vlaku zároveň dovoľuje najvyššiu rýchlosť jazdy; (Z1 čl.0049)

34. Hlavné návestidlo svojimi návestnými znakmi:

* vchodové; (Z1 čl.0049)

35. Stanice, výhybne, odbočky a niekedy aj vlečky, kryje návestidlo:

* vchodové, oddielové, odchodové, krycie, cestové; (Z1 čl.0049)

36. Hlavné návestidlá sú:

* zriaďovacie návestidlo; (Z1 čl.0049)

37. Medzi hlavné návestidlá nepatrí:

Strana 3 z 49iTutor

Page 4: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* upozorňuje včas na návesť hlavného návestidla; (Z1 čl.0049)

38. Predzvesť (hlavné návestidlo zlúčené s predzvesťou nasledujúceho návestidla):

* nemajú označovací pás; (Z1 čl.0050)

39. Aké označenie majú trpasličie hlavné návestidla, ktorých návesť "Stoj" platí pre vlaky aj pre posun?

* majú na označovacom páse umiestnenom vedľa návestného štítu červené a biele pásy rovnakej výšky; (Z1 čl.0050)

40. Trpasličie hlavné návestidlá, ktorých návesť "Stoj" platí len pre vlaky:

* vlaky aj pre posun; (Z1 čl.0050)

41. Návesť "Stoj" svetelného hlavného návestidla, ktoré je označené na stožiari (označovacom páse) striedavo červenými a bielymi pásmi, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov červených platí:

* červeným svetlom; (Z1 čl.0050)

42. Ako je návestený zákaz posunu na svetelnom odchodovom návestidle so stožiarom označeným striedavo červenými a bielymi pásmi, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov červených?

* červenými a bielymi pásmi rovnakej výšky; (Z1 čl.0050)

43. Hlavné návestidlá, ktorých návesť Stoj, platí len pre vlaky a neplatí pre posun sú s výnimkou oddielových návestidiel automatického bloku označené na stožiari (označovacom páse):

* červenými a bielymi pásmi, pričom biele pásy majú približne polovičnú výšku pásov červených; (Z1 čl.0050)

44. Ako sú označené na stožiari (označovacom páse) svetelné hlavné návestidlá, ktorých návesť "Stoj" platí pre vlaky aj pre posun?

* bielym pásom bez orámovania; (Z1 čl.0050)

45. Oddielové návestidlá automatického bloku sú označené na stožiari (označovacom páse):

* majú označovací pás umiestnený vedľa návestného štítu; (Z1 čl.0051)

46. Hlavné návestidlá umiestnené na návestných lávkach alebo na konzolách označovací pás:

* aká smie byť najvyššia rýchlosť pri nasledujúcom návestidle; (Z1 čl.0054)

47. Samostatná svetelná predzvesť návestí:

* pre obvod výhybiek priľahlý k hlavnému návestidlu; (Z1 čl.0054)

48. Hlavné návestidlo v stanici s rýchlostnou návestnou sústavou návestí rýchlosť:

* rýchlosťou najviac 40 km/h; (Z1 čl.0055)

49. V Zošitovom cestovnom poriadku je vedľa stanice značka "P". Akou rýchlosťou môže odchádzať vlak z takejto stanice, ak odchádza z ktorejkoľvek koľaje iným ako priamym smerom?

* Tabelárnom cestovnom poriadku v stĺpci 2 značkou "N"; (Z1 čl.0056)

50. Stanice s nezávislými návestidlami sa označia v:

Strana 4 z 49iTutor

Page 5: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* Tabelárnom cestovnom poriadku v stĺpci 2 značkou "B"; (Z1 čl.0056)

51. Stanice bez odchodových návestidiel sa označia v:

* Tabelárnom cestovnom poriadku v stĺpci 2 značkou "S"; (Z1 čl.0056)

52. Stanice so skupinovým odchodovým návestidlom sa označia v:

* predzvestníkom a rýchlostníkom; (Z1 čl.0057)

53. Ako je návestené zníženie rýchlosti na 40 km/h v staniciach so svetelnými vchodovými návestidlami, nezávislými od výhybiek, ak vlak vchádza do priameho smeru?

* bielym svetlom; (Z1 čl.0059)

54. Ak je opakovacia predzvesť zlúčená s hlavným návestidlom, návesť v hornej časti návestného štítu predzvestiaca znižovanie rýchlosti je doplnená:

* predzvestný znak zodpovedajúci návesti nasledujúceho hlavného návestidla doplnený bielym svetlom; (Z1 čl.0066)

55. Samostatná opakovacia svetelná predzvesť návestí:

* ''Opakovanie návesti Výstraha''; (Z1 čl.0066)

56. Ktorú z uvedených návestí vyjadruje "Biele svetlo a nad ním žlté svetlo"?

* dvojnásobok zábrzdnej vzdialenosti; (Z1 čl.0068)

57. Na akú vzdialenosť môžu byť najviac predzvestené návesti hlavných návestidiel?

* Tabuľkách traťových pomerov; (Z1 čl.0068)

58. V ktorom dokumente sú uvedené zábrzdné vzdialenosti?

* tvarom a polohou svojich návestných ramien; (Z1 čl.0074)

59. Mechanické návestidlá návestia denné návesti:

* zakazuje jazdu vlaku za návestidlo; (Z1 čl.0075)

60. Návesť "Stoj" na mechanickom návestidle (jedno rameno vpravo vodorovne):

* najviac 40 km/h, ak vlak má odísť z ktorejkoľvek koľaje iným ako priamym smerom; (Z1 čl.0076)

61. Ak mechanické odchodové návestidlo návestí návesť 33, Voľno, akou rýchlosťou smie rušňovodič odísť zo stanice?

* rušňovodič musí upraviť rýchlosť vlaku tak, aby pred nasledujúcim návestidlom, pri ktorom treba očakávať zákaz jazdy, vlak bezpečne zastavil; (Z1 čl.0077)

62. Návesť 34, Výstraha (jedno rameno vpravo šikmo nahor v uhle 45° a pod ním žlté rameno vodorovne) na vchodovom (cestovom) návestidle, ktoré je predzvesťou nasledujúceho návestidla vyjadruje, že:

* žltým svetlom alebo žltým terčom z materiálu odrážajúceho svetlo; (Z1 čl.0083)

63. Nočná návesť 36, Výstraha na mechanickej predzvesti je vyjadrená:

* mohol zastaviť pred nasledujúcim návestidlom zakazujúcim jazdu; (Z1 čl.0084)

64. Rušňovodič pri mechanickej predzvesti, ktorá návestí návesť 36, Výstraha (terč vo zvislej polohe, žlté svetlo) upraví rýchlosť vlaku tak, aby:

Strana 5 z 49iTutor

Page 6: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* kryje sa návesťou 51a, Stoj, pripevnenou na stožiari návestidla alebo umiestnenou priamo pred návestidlom; (Z1 čl.0095)

65. Ak na svetelnom hlavnom návestidle, ktorého predzvesť nie je zlúčená s predchádzajúcim návestidlom, pre poruchu nesvieti červené svetlo:

* nie je potrebné žiadne opatrenie; (Z1 čl.0095)

66. Aký je postup v prípade, ak na svetelnom hlavnom návestidle na trati s automatickým blokom pre poruchu červené svetlo nesvieti?

* umiestni sa bezodkladne na jeho mieste návesť 51a, Stoj, ktorá môže byť doplnená privolávacím návestidlom; o tejto mimoriadnosti musí byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom; (Z1 čl.0098)

67. Aké opatrenie sa musí vykonať, ak je vyvrátené hlavné návestidlo (okrem oddielového návestidla automatického bloku a automatického hradla)?

* návesťou 51a, Stoj sa nenahradzuje. O tejto mimoriadnosti musí byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom; (Z1 čl.0098)

68. Ako treba postupovať, ak je vyvrátené oddielové návestidlo automatického bloku alebo automatického hradla?

* bez zastavenia popri návestidle, ktoré je v poruche alebo sa nedá obsluhovať; (Z1 čl.0100)

69. Privolávacou návesťou sa dovoľuje jazda vlaku:

* samostatné biele prerušované svetlo alebo v kombinácii s červeným svetlom; (Z1 čl.0101)

70. Návesť 38, Opatrne na privolávaciu návesť tvorí:

* dokiaľ ho minie vedúce HKV (platí aj pre tlačené vlaky); (Z1 čl.0102)

71. Ako dlho dáva zamestnanec návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť?

* drží vo voľne spustenej ruke lampáš tak, aby proti vlaku svietilo v trvaní asi jednej sekundy striedavo žlté a zelené svetlo; (Z1 čl.0102)

72. Ako dáva zamestnanec návesť 39, Opatrne na ručnú privolávaciu návesť za tmy?

* pri návestnej lavičke alebo konzole vpravo; (Z1 čl.0109)

73. Kde sa dáva ručná privolávacia návesť pri návestidlách na návestných lavičkách alebo konzolách?

* pri ktorom končí (prípadne pri ktorom by končila) vlaková cesta; (Z1 čl.0109)

74. Rozhodný námedzník pre dávanie ručnej privolávacej návesti na odchodovej strane je:

* priamo pred návestidlom, popri ktorom sa vlaku dovoľuje ďalšia jazda; (Z1 čl.0109)

75. Ak dôjde k poruche hlavného návestidla platného len pre jednu koľaj umiestneného vpravo vedľa koľaje, ručná privolávacia návesť sa dáva:

* pri námedzníku alebo pri hrote odvratnej výhybky - vpravo vedľa koľaje; (Z1 čl.0109)

76. Pri prechodiacich vlakoch, ak nestojí odchodové (cestové) návestidlo priamo vedľa odchodovej koľaje vpravo, ručná privolávacia návesť sa dáva:

* nesmie cúvnuť bez súhlasu výpravcu alebo strážnika oddielu, ktorý toto návestidlo obsluhuje; (Z1 čl.0111)

77. Vlak, ktorý zastavil svojím čelom až za hlavným návestidlom zakazujúcim jazdu:

Strana 6 z 49iTutor

Page 7: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* nesmie pokračovať v ďalšej jazde, vyrozumie o tomto výpravcu a dohodne s ním ďalší postup; (Z1 čl.0114)

78. Ak zastaví vlak na návesť 51, Stoj (Červená obdĺžniková doska s bielym okrajom), a nie je možné zistiť príčinu prečo je návesť dávaná, rušňovodič s vlakom:

* predzvesť vchodového návestidla zlúčenú s oddielovým návestidlom automatického bloku; (Z1 čl.0121)

79. Predzvestné upozorňovadlo (na stožiari biela štvorcová doska s čiernym orámovaním, na nej čierny kruh s bielym medzikružím) upozorňuje na:

* samostatnú predzvesť hlavného návestidla, ktoré kryje obvod výhybiek; (Z1 čl.0121)

80. Predzvestné upozorňovadlo (biela tabuľa s čiernym orámovaním, na nej dva čierne šípy nad sebou s hrotmi obrátenými proti sebe) upozorňuje na:

* nie je povolením na začatie posunu; (Z1 čl.0128)

81. Návesť 43, Upozorňovadlo na skupinové návestidlo, umiestnená na stožiari zriaďovacieho návestidlá upozorňuje, že návesť posun dovolený na takto označenom návestidle:

* zriaďovacom návestidle; (Z1 čl.0129d)

82. Návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane (Biela obdĺžníková doska s modrým trojuholníkom) sa umiestňuje pri:

* v úrovni hlavného návestidla (predzvesti), priecestníka alebo zriaďovacieho návestidla; (Z1 čl.0130)

83. V akej vzdialenosti sa umiestňuje návesť 44, Návestidlo je na opačnej strane, v staniciach?

* stav priecestného zabezpečovacieho zariadenia; (Z1 čl.0132)

84. Priecestník je návestidlo, ktoré oznamuje rušňovodičovi:

* počet priecestí, ktorých stav priecestník návestí; (Z1 čl.0132)

85. Biela číslica na štíte priecestníka a čierna číslica na upozorňovadle pred priecestníkom označuje:

* stojatá biela obdĺžníková tabuľa so zrezanými hornými rohmi, v dolnej časti stojatý čierny obdĺžnik s bielymi kruhmi, v hornej časti čierna číslica udávajúca počet priecestí krytých priecestníkom; (Z1 čl.0133)

86. Návesť 45, Vlak sa blíži k priecestníku je:

* najvyššou dovolenou rýchlosťou; (Z1 čl.0134)

87. Na návesť 46, Pohotovostný stav (na priecestníku svieti horné biele svetlo a spodné dve žlté svetlá), ak je priecestník v spodnej časti doplnený bielou číslicou 3 dráhové vozidlo smie ísť k priecestiam:

* ako keď je PZZ v poruche; (Z1 čl.0135)

88. Ak na priecestníku nesvieti žiadne svetlo, koľajové vozidlo musí ísť k priecestiu:

* poruche; (Z1 čl.0135)

89. Ak na priecestníku biele svetlo nesvieti, prikazuje rušňovodičovi dráhového vozidla postupovať ako keď je PZZ v:

* tak, ako na návesť 47, Poruchový stav; (Z1 čl.0137)

90. Ak je hlavné návestidlo doplnené návesťou 48, Priecestné upozorňovadlo, a jazda vlaku je dovolená privolávacou návesťou, rušňovodič smie ísť k priecestiu, pre ktoré toto návestidlo návestí jeho stav:

Strana 7 z 49iTutor

Page 8: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* krytie vylúčených koľají, nezjazdných (nebezpečných) miest, označenie miesta, kde majú dráhové vozidlá zastaviť; (Z1 čl.0139)

91. Návesti na zákaz jazdy sa používajú na:

* jedno červené svetlo; (Z1 čl.0140)

92. Návesť 49, Stoj protiidúcim koľajovým vozidlám tvorí na prednom čele HKV:

* ak zistí, že by protiidúce koľajové vozidlá mohli byť ohrozené poruchou koľaje, trakčného vedenia a podobne; (Z1 čl.0141)

93. Návesť 49, Stoj protiidúcim koľajovým vozidlám dáva rušňovodič:

* až po zistení zjazdnosti vlastnej koľaje pohľadom alebo dopytom u rušňovodiča stojaceho vlaku alebo posunujúceho dielu; (Z1 čl.0142)

94. Kedy môže rušňovodič pokračovať v ďalšej jazde, ak zastavil na návesť 49, Stoj protiidúcim koľajovým vozidlám?

* je povinný vykonať opatrenia na zastavenie dráhových vozidiel; (Z1 čl.0142)

95. Rušňovodič (zamestnanec na prvom tlačenom vozidle), ak spozoruje návesť 49, Stoj protiidúcim koľajovým vozidlám:

* 50 m pred prekážkou alebo pred nezjazdným miestom; (Z1 čl.0144)

96. Ak kryje návesť 51a, Stoj, prekážku alebo nezjazdné miesto, umiestňuje sa:

* na určenom mieste; (Z1 čl.0144)

97. Ak sa vlaku označuje miesto zastavenia návesťou 51, Stoj, musí byť táto návesť predzvestená tak, aby vozidlo mohlo bezpečne zastaviť:

* ihneď výpravcom oboch susedných staníc; (Z1 čl.0152)

98. Zamestnanec, ktorý na šírej trati zistí, že koľaj je nezjazdná, ohlási prípad:

* ihneď výpravcovi; (Z1 čl.0152)

99. Zamestnanec, ktorý v stanici zistí, že koľaj je nezjazdná, ohlási prípad:

* Tabuľkách traťových pomerov; (Z1 čl.0159)

100. Trvalé obmedzenie traťovej rýchlosti na hlavných koľajach je uvedené v:

* nie, traťová rýchlosť pod 10 km/h nie je dovolená; (Z1 čl.0159)

101. Je dovolená traťová rýchlosť 5 km/h?

* trvalé obmedzenie traťovej rýchlosti na hlavných koľajach; (Z1 čl.0159)

102. Rýchlostníky oznamujú:

* všetky dráhové vozidlá; (Z1 čl.0160)

103. Pre ktoré HKV platí rýchlostník v tvare obdĺžnikovej dosky?

* biela obdĺžniková doska alebo terč a na nich čierne číslice; (Z1 čl.0161)

104. Rýchlostník oznamujúci trvalé obmedzenie najvyššej traťovej rýchlosti je:

Strana 8 z 49iTutor

Page 9: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* ihneď, ak minú rýchlostník všetky činné HKV patriace do skupiny "3" priečnych účinkov na koľaj zaradené vo vlaku; (Z1 čl.0162)

105. Ak ide o zvýšenie dovolenej rýchlosti pre HKV patriace do skupiny "3" priečnych účinkov na koľaj, smie vlak zvyšovať rýchlosť:

* pre vlaky zostavené z vozidiel s naklápacími skriňami; (Z1 čl.0164)

106. Na rýchlostníku sú umiestnené dve biele obdĺžnikové dosky nad sebou a na nich čierne číslice. Pre ktoré vlaky platí rýchlosť vyznačená na hornom rýchlostníku?

* len nižšia z uvedených rýchlostí; (Z1 čl.0164)

107. Na rýchlostníku sú umiestnené dve biele obdĺžnikové dosky nad sebou a na nich čierne číslice. Ktorá z uvedených rýchlostí sa predzvestí v prípade znižovania rýchlosti?

* zníženie rýchlosti jazdy o viac ako 10 km/h; (Z1 čl.0164)

108. Predzvestník sa umiestňuje pred rýchlostník, ktorý oznamuje:

* písomným rozkazom; (Z1 čl.0168)

109. Rušňovodič o prechodne obmedzenej traťovej rýchlosti sa vyrozumie:

* celú dĺžku dopravnej koľaje, prípadne pre celé zhlavie; (Z1 čl.0168)

110. Prechodne obmedzená traťová rýchlosť na dopravnej koľaji, ktorá nie je označená návestidlami pre prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti, platí pre:

* áno, na hlavných staničných koľajach vždy, na ostatných dopravných koľajach iba vtedy, ak je po nich dovoľovaná jazda vlakov rýchlosťou vyššou ako 60 km/h; (Z1 čl.0168)

111. Označuje sa prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti na staničných koľajach?

* zlomkom (1/2); (Z1 čl.0169)

112. Ako sa vyjadrí na predzvestnom štíte prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti 5 km/h?

* predzvestným štítom; (Z1 čl.0170)

113. Žltá obdĺžniková tabuľa s bielym okrajom a čiernym písmenom Z postavená na výšku označuje miesto, kde začína obmedzenie rýchlosti určené:

* predzvestným štítom; (Z1 čl.0171)

114. Návesť 59, Koniec prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti, označuje miesto, kde končí prechodné obmedzenie traťovej rýchlosti určené:

* návesť 58, Začiatok prechodného obmedzenia traťovej rýchlosti; (Z1 čl.0172)

115. Predzvestný štít sa umiestňuje na zábrzdnú vzdialenosť pred:

* žltým náterom a polovica závažia čierno-bielym náterom; (Z1 čl.0179)

116. Závažie samovratnej výhybky je označené tak, že polovica závažia je natretá:

* žltou polovicou náteru ku koľaji a čiernou štvrtinou k zemi; (Z1 čl.0179)

117. Závažie samovratnej výhybky v základnej polohe je obrátené:

* nesmie byť cez túto výhybku dovolená jazda vlaku alebo posunujúceho dielu, dokiaľ sa oprávnený zamestnanec nepresvedčí, že je výmena správne prestavená; (Z1 čl.0180)

118. Ako sa postupuje, ak návestí výhybkové návestidlo návesť pochybnú alebo neúplnú?

Strana 9 z 49iTutor

Page 10: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* súhlasí návesť výhybkového návestidla s polohou výmeny; (Z1 čl.0180)

119. Výhybka je správne prestavená, ak:

* musí zistiť správne prestavenie výhybky; (Z1 čl.0180)

120. Pred prvou jazdou posunujúceho dielu cez výhybku, ktorú neobsluhuje určený zamestnanec (výpravca, výhybkár a pod.), ale sám zamestnanec oprávnený riadiť posun, tento zamestnanec:

* presvedčiť sa pohľadom na výhybku, či nie je obsadená vozidlami alebo vyčkať nahlásenie určeného zamestnanca; (Z1 čl.0182)

121. Akú povinnosť má zamestnanec, ktorý prestavuje výhybku pred jej prestavením?

* nemôže byť zastavené, pokiaľ úplne neprejde výhybku, iba ak je jeho ďalšia jazda nebezpečná; (Z1 čl.0184)

122. Ak vozidlo, ktoré svojou jazdou násilne prestavilo (rozrezalo) výhybku nezapnutú na samovratnú činnosť:

* výhybkárovi a výpravcovi; (Z1 čl.0184)

123. Každý zamestnanec, ktorý násilné prestavenie výhybky zavinil alebo spozoroval je povinný to ihneď ohlásiť:

* smer jazdy, pre ktorý je výhybka prestavená; (Z1 čl.0196)

124. Výhybkové návestidlá návestia:

* jednoduchých výhybkách pre jazdu proti hrotu aj po hrote priamym smerom; (Z1 čl.0197)

125. Návesť 61, Jazda priamym smerom (Stojatý biely obdĺžnik s čiernym okrajom, obrátený proti obom jazdným smerom) sa používa na:

* Jazda proti hrotu vľavo; (Z1 čl.0199)

126. Návesť na jednoduchej výhybke "Biely šíp v čiernom poli, hrot šípu smeruje vľavo" na výhybkovom návestidle vyjadruje:

* Jazda priamym smerom zľava doprava; (Z1 čl.0207)

127. Ktorú z uvedených návestí na výhybkovom návestidle križovatkovej výhybky vyjadrujú "Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) smerujúce z ľavého dolného rohu šikmo nahor"?

* Jazda vedľajším smerom zľava doľava; (Z1 čl.0208)

128. Ktorú z uvedených návestí na výhybkovom návestidle križovatkovej výhybky vyjadrujú "Dva biele obdĺžnikové šípy v čiernom poli (hroty k sebe) tvoriace uhol otvorený vľavo"?

* červenou zástavkou; (Z1 čl.0212)

129. Zamestnanci posunu dávajú ručné návesti pre posun za dňa:

* ručné, zvukové a návesti neprenosných návestidiel; (Z1 čl.0212)

130. Na riadenie posunu sa používajú návesti:

* počas celého posunu; (Z1 čl.0212)

131. Ako dlho musí dávať ručné návesti zamestnanec, ktorý posunujúci diel sprevádza?

* žltú; (Z1 čl.0212)

132. Akú farbu má zástavka, ktorou dávajú za dňa výhybkári ručné návesti pre posun?

Strana 10 z 49iTutor

Page 11: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* nariaďuje pohyb vozidla smerom od zamestnanca, ktorý ju dáva; (Z1 čl.0213)

133. Návesť 71, Vzdialiť:

* Vzdialiť; (Z1 čl.0213)

134. Ručná návesť pre posun vyjadrená zvislými pohybmi zastávkou (v noci lampášom s bielym svetlom) je:

* jedným dlhým zvukom píšťalky; (Z1 čl.0213)

135. Návesť 71, Vzdialiť, sa podľa potreby doplní:

* návesť 72, Priblížiť; (Z1 čl.0214)

136. Ktorú z uvedených návestí pre posun vyjadrujú "Vodorovné dlhé pohyby zastávkou (v noci lampášom s bielym svetlom)"?

* dvoma dlhými zvukmi píšťalky; (Z1 čl.0214)

137. Návesť 72, Priblížiť, sa podľa potreby doplní:

* na priecestí; (Z1 čl.0215)

138. Návesť 72, Priblížiť, sa nesmie dávať:

* miesto, z ktorého zamestnanec dáva návesť; (Z1 čl.0216)

139. Pri dávaní návestí 71, Vzdialiť a 72, Priblížiť je smerodajné:

* stlačiť dráhové vozidlá, aby sa mohli spojiť alebo rozpojiť; (Z1 čl.0217)

140. Návesť 73, Stlačiť pri posune nariaďuje:

* krátkymi vodorovnými pohybmi rukami k sebe a od seba, v jednej ruke drží zamestnanec zastávku (v noci lampáš s bielym svetlom); (Z1 čl.0217)

141. Ručná návesť pre posun "Stlačiť " sa dáva:

* "Popotiahnuť"; (Z1 čl.0218)

142. Ktorá ručná návesť pri posune sa vždy doplní zvukovou návesťou?

* vykonať krátky pohyb vozidiel; (Z1 čl.0219)

143. Návesť 74, Popotiahnuť sa dáva, ak je potrebné:

* znižovať rýchlosť pri posune na najviac 5 km/h a očakávať návesť 77, Stoj; (Z1 čl.0221)

144. Návesť 76, Pomaly, pri posune nariaďuje rušňovodičovi:

* najmenej tromi dlhými zvukmi na píšťalke; (Z1 čl.0221)

145. Ručná návesť 76, Pomaly, sa podľa potreby doplní:

* "Pomaly"; (Z1 čl.0221)

146. Zamestnanec držiaci zastávku šikmo nahor (v noci lampáš s bielym svetlom) dáva návesť:

* návesť 77, Stoj; (Z1 čl.0222)

147. Akú ručnú návesť pre posun vyjadrujú "Kruhové pohyby zástavkou v natiahnutej ruke alebo len rukou"?

* tri krátke zvuky na píšťalke rýchlo za sebou; (Z1 čl.0222)

148. Zvukovú návesť 77, Stoj, tvoria:

Strana 11 z 49iTutor

Page 12: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* oprávnený riadiť posun (rušňovodič) výhybkárovi, ak výhybkár nevidí na námedzník a nemôže sa s výhybkárom dorozumieť inak, že vozidlá prešli za námedzník; (Z1 čl.0223)

149. Návesťou 78, Výhybka je uvoľnená, oznamuje zamestnanec:

* zamestnancovi oprávnenému riadiť posun, že výhybky sú pre zamýšľaný posun prestavené; (Z1 čl.0224)

150. Návesťou 79, Výhybky sú prestavené, oznamuje zamestnanec obsluhujúci výhybky:

* riadiť posun sám alebo prostredníctvom určeného zamestnanca; (Z1 čl.0227)

151. Ručné návesti pre posun dáva zamestnanec oprávnený:

* bolo zrejmé, že sa vzťahujú len na vlastný posun; (Z1 čl.0228)

152. Ručné návesti pre posun sa dávajú, tak aby:

* určí na sprostredkovanie návestí jedného alebo aj viac posunovačov; (Z1 čl.0229)

153. Ak dĺžka posunujúceho dielu (alebo iné okolnosti) sťažujú rušňovodičovi pozorovanie ručných návestí, zamestnanec oprávnený riadiť posun:

* rušňovodič alebo zamestnanec, ktorý je určený na sprostredkovanie návestí, mohol pozorovať dávané návesti včas a bez pochybností; (Z1 čl.0230)

154. Posunovači pri posunovaných vozňoch sa musia rozdeliť tak, aby:

* musí posunujúci diel zastaviť; (Z1 čl.0231)

155. Ako postupuje rušňovodič, ak sa pri posune prestali dávať návesti?

* jazdu ťahaného posunujúceho dielu smerom ku koncu výťažnej koľaje alebo po určené neprenosné návestidlo platné pre posun; (Z1 čl.0232)

156. Zamestnanec oprávnený riadiť posun môže prikázať rušňovodičovi jazdu posunujúceho dielu bez toho, aby pre tento posun boli dávané ručné návesti pre posun ak sa jedná o:

* modré a biele pásy; (Z1 čl.0234)

157. Zriaďovacie návestidlá majú na stožiari označenie:

* návesť 81, Posun zakázaný; (Z1 čl.0237)

158. Modré svetlo na zriaďovacom návestidle vyjadruje:

* návesťou 1, Stoj; (Z1 čl.0237)

159. Ak je svetelné zriaďovacie návestidlo zlúčené s hlavným návestidlom, posun sa zakazuje:

* dovoľuje posunovať za návestidlo; (Z1 čl.0238)

160. Návesť 82, Posun dovolený (okrem skupinových návestidiel):

* nie je povolením na začatie posunu; (Z1 čl.0238)

161. Návesť 82, Posun dovolený na skupinovom svetelnom zriaďovacom návestidle:

* návesť 82, Posun dovolený; (Z1 čl.0238)

162. Biele svetlo na zriaďovacom návestidle vyjadruje:

* kde pre nepriaznivé rozhľadové pomery (oblúk, časté tlačenie dlhých posunujúcich dielov) je potrebné upozorniť rušňovodiča na návesť zriaďovacieho návestidla; (Z1 čl.0241)

163. Opakovacie svetelné zriaďovacie návestidlá sa zriaďujú v staniciach:

Strana 12 z 49iTutor

Page 13: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* môže sa posunovať najďalej ku kmeňovému zriaďovaciemu návestidlu; (Z1 čl.0242)

164. Ak nesvieti na opakovacom svetelnom zriaďovacom návestidle žiadne svetlo:

* návesť 82, Posun dovolený (jedno biele svetlo); (Z1 čl.0243)

165. Akú návesť návestí opakovacie svetelné zriaďovacie návestidlo, ak kmeňové zriaďovacie návestidlo návestí návesť 82, Posun dovolený?

* Posun zakázaný; (Z1 čl.0245)

166. Štvorcová na vrchole postavená modrá doska s bielym okrajom, v noci modré svetlo vyjadruje návesť:

* v posunovacích obvodoch na točniach, presuvniach, výkoľajkách, na konci slepých koľají, na vrátach zriadených nad koľajami; (Z1 čl.0247)

167. Mechanické zriaďovacie návestidlá nenávestia návesť "Posun dovolený" ak sú umiestnené:

* stojatý obdĺžnik alebo bielu šípku smerujúcu nahor; (Z1 čl.0247)

168. Namiesto návesti 84, Posun dovolený, mechanické zriaďovacie návestidlá na točniach, presuvniach, výkoľajkách a na koľajových zábranách majú biely:

* vpravo v smere jazdy od stanice; (Z1 čl.0261)

169. Na jednokoľajnej trati sa označník umiestňuje vedľa koľaje:

* na koľajových váhach, točniach, presuvniach, výkoľajkách a zarážadlách slepej koľaje; (Z1 čl.0266)

170. Návesti uzávery koľaje sa používajú:

* sa točňa, presuvňa alebo koľajová váha nesmie prechádzať, že je výkoľajka na koľajnici alebo je koľaj ukončená zarážadlom; (Z1 čl.0267)

171. Návesť 93, Stoj, koľaj uzavretá, oznamuje že:

* "Stoj, koľaj uzavretá"; (Z1 čl.0267)

172. Na Uzávere koľaje vodorovný čierny pás v bielom kruhovom poli na prednej strane návestidla je návesť:

* točňa, presuvňa alebo koľajová váha sa smie prechádzať, že výkoľajka nie je na koľajnici; (Z1 čl.0268)

173. Návesť 94, Uzavretie koľaje zrušené oznamuje, že:

* ešte skôr ako sa dovolí jazda k pokazenému návestidlu; (Z1 čl.0275)

174. Zamestnanci zúčastnení na posune musia byť vyrozumení o pokazenom zriaďovacom (spádoviskovom) návestidle:

* posunuje sa ako na koľajach bez zriaďovacích návestidiel; (Z1 čl.0275)

175. Aký je postup pri posune popri pokazenom zriaďovacom návestidle?

* výpravca priamo alebo prostredníctvom výhybkára; (Z1 čl.0276)

176. Ak nemožno na neprenosnom návestidle platnom pre posun, zmeniť návestný znak na návesť dovoľujúcu posun na dopravných koľajach, súhlas na posun okolo takéhoto návestidla dá:

* vlak; (Z1 čl.0280)

177. Posun medzi dopravňami je označený ako:

Strana 13 z 49iTutor

Page 14: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* najmenej jedným bielym svetlom umiestneným na obidvoch čelách vozidla; (Z1 čl.0280)

178. HKV a traťový stroj pri posune za zníženej viditeľnosti musí byť označený:

* tri biele svetlá usporiadané v tvare rovnoramenného trojuholníka; (Z1 čl.0284)

179. Návesť 97, Začiatok vlaku, má:

* dvomi bielymi svetlami v rovnakej výške; (Z1 čl.0284)

180. Začiatok tlačených vlakov, v čele ktorých nie je vozidlo prispôsobené na osvetlenie tromi svetlami sa označí:

* žlté svetlo alebo obdĺžniková doska žltej farby z materiálu odrážajúceho svetlo na zadnej strane posledného vozidla jednotlivých častí vpravo; (Z1 čl.0286)

181. Nočný znak návesti 99, Koniec časti vlaku, je:

* modrá zástavka alebo modré svetlo; (Z1 čl.0289)

182. Denný znak návesti 102, Otvorené dvere, sa označuje na pozdĺžnej strane poštový vozeň, do ktorého sa nakladá, alebo z ktorého sa vykladá, tvorí:

* návesť 102, Otvorené dvere - denný znak; (Z1 čl.0289)

183. Modrá zástavka na pozdĺžnej strane vozňa vyjadruje:

* jeden dlhý zvuk húkačky alebo píšťaly; (Z1 čl.0303)

184. Návesť 104, Pozor, tvorí:

* návesť 104, Pozor; (Z1 čl.0303)

185. Pred uvedením vlaku osobnej dopravy do pohybu po každom mimoriadnom zastavení sa dá:

* 250 m; (Z1 čl.0303)

186. Návesť 104, Pozor, pre varovanie osôb, ak je to nariadené písomným rozkazom alebo ak je návestená porucha PZZ sa dáva pred priecestím najmenej z vzdialenosti:

* zamestnanec na prvom tlačenom vozni píšťalkou; (Z1 čl.0304)

187. Pri tlačených vlakoch, prípadne aj tlačených posunujúcich dieloch návesť 104, Pozor, dáva:

* zamestnancom obsluhujúcim ručné brzdy, aby ich úplne povolili; rušňovodičom ostatných činných hnacích vozidiel zaradených do vlaku nariaďuje, aby zväčšili ťažnú silu; (Z1 čl.0308)

188. Rušňovodič vedúceho HKV návesťou 108, Povoľte brzdy úplne, dáva príkaz:

* zopnutie rúk nad hlavou; (Z1 čl.0314)

189. Ručnú návesť 109, Zabrzdite, denný znak tvorí:

* návesť 110, Odbrzdite; (Z1 čl.0315)

190. Opakované polkruhové pohyby ručným lampášom s bielym svetlom nad hlavou je:

* vzpažením ruky zvislo nahor; (Z1 čl.0316)

191. Návesť 111, Brzda v poriadku, denný znak sa dáva:

* len zvuková návesť, ktorú dáva prvá osoba sprevádzajúceho personálu od čela vlaku týmto osobám, ktoré môžu návesť opakovať; (Z1 čl.0318)

192. Pri dávaní návesti 112, Výzva na pohotovosť, ak vypravujú vlak len osoby tvoriace vlakový personál sa používa:

Strana 14 z 49iTutor

Page 15: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* vodorovnými pohybmi vzpaženej ruky; (Z1 čl.0319)

193. Denný znak návesti 113, Pohotoví na odchod je dávaný krátkymi:

* krátkymi vodorovnými pohybmi vzpaženej ruky ručným lampášom s bielym svetlom; (Z1 čl.0319)

194. Nočný znak návesti 113, Pohotoví na odchod je dávaný:

* pohybuje zvislo dennou výpravkou obrátenou návestným znakom smerom k vedúcemu HKV; (Z1 čl.0321)

195. Denný znak návesti 115, Odchod, výpravca dáva tak, že:

* nesmie vlak odísť bez návesti dovoľujúcej odchod alebo bez súhlasu (rozkazu) výpravcu; (Z1 čl.0323)

196. Z dopravne s koľajovým rozvetvením, okrem dopravne s výlukou dopravnej služby:

* áno, ak dá výpravca súhlas na prechod návesťou 115, Odchod; (Z1 čl.0324)

197. Vlak je písomne vyrozumený o prechodení v stanici, ktorá je bez odchodových návestidiel. Môže takýto vlak v uvedenej stanici prechodiť?

* postupuje ako pri vlaku zastavujúcom; (Z1 čl.0324)

198. Rušňovodič vlaku, ktorý má v stanici bez odchodových návestidiel podľa cestovného poriadku prechodiť:

* predpokladať, že bude v stanici zastavený; (Z1 čl.0324)

199. Rušňovodič vlaku, ktorý má v stanici bez odchodových návestidiel podľa cestovného poriadku prechodiť musí:

* áno; (Z1 čl.0325)

200. V staniciach s odchodovými návestidlami, výpravca dovoľuje odchod vlaku návesťou hlavného návestidla platného len pre príslušnú koľaj. Platí to aj v prípade, ak je pri poruche tohto návestidla dávaná návesť 39, Opatrne na privolávaciu návesť?

* s prepravou cestujúcich, ktoré stoja v stanici z dôvodu vystupovania a nastupovania cestujúcich; (Z1 čl.0326)

201. V stanici s odchodovými (cestovými) návestidlami môže byť z prevádzkových dôvodov nariadená výprava vlaku výpravcom pri vlakoch:

* ˝Vlak ... (číslo ) z ...(číslo) koľaje odchod˝; (Z1 čl.0327)

202. Ako znie rozkaz na odchod písomným rozkazom doručeným rušňovodičovi HKV, ak je pri vlakoch s prepravou cestujúcich výprava návesťou hlavného návestidla zakázaná?

* až do uvedenia vlaku do pohybu, alebo do potvrdenia prijatia návesti rušňovodičom zdvihnutím ruky; (Z1 čl.0328)

203. Dokedy dáva výpravca výpravkou návesť 115, Odchod?

* návesti 114, Súhlas na odchod, dá návesť 115, Odchod; (Z1 čl.0330)

204. Pri výprave vlaku sprevádzanom vlakovým personálom, ak výpravca vypravuje vlak návesťou 115, Odchod, alebo ústnym rozkazom "Odchod", výpravca dá pred odchodom vlaku návesť 112, Výzva na pohotovosť a po:

Strana 15 z 49iTutor

Page 16: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* dá rozkaz na odchod; (Z1 čl.0330)

205. Pri výprave vlaku sprevádzanom len rušňovodičom (s prepravou cestujúcich, po skončenom výstupe a nástupe cestujúcich), ak výpravca vypravuje vlak návesťou 115, Odchod, alebo ústnym rozkazom "Odchod", výpravca:

* prvá osoba sprevádzajúceho personálu v čele vlaku; (Z1 čl.0331)

206. Ak výpravca dovoľuje jazdu vlaku sprevádzanom viacerými osobami návesťou hlavného návestidla alebo rozhlasom, návesť 112, Výzva na pohotovosť dáva:

* rušňovodič môže uviesť vlak do pohybu, ale musí upraviť rýchlosť vlaku tak, aby mohol bezpečne zastaviť pred návesťou 1, resp. 32, Stoj, hlavného návestidla alebo 152, Stoj, vloženého návestidla; (Z1 čl.0332)

207. Stanica má odchodové návestidlá vedľa každej koľaje. Rušňovodič nevidí, či príslušné návestidlo dovoľuje jazdu. Aký je postup po výprave vlaku sprevádzajúcim personálom?

* po návesti, "Odchod", alebo po návesti, "Súhlas na odchod"; (Z1 čl.0333)

208. Pri vlaku osobnej dopravy zostaveného z dvoch alebo viac jednotiek s centrálne ovládanými dverami z jedného miesta rušňovodič vedúceho HKV, zatvorí tieto zo svojho stanovišťa:

* až po prvého zamestnanca sprevádzajúceho personálu, ktorý má stanovište najbližšie k vedúcemu HKV; (Z1 čl.0333)

209. Pri vlaku s viacerými osobami sprevádzajúceho personálu, po návesti 112, Výzva na pohotovosť zamestnanci postupne od konca vlaku dávajú návesť 113, Pohotoví na odchod:

* ak bol rušňovodič oboznámený výpravcom o tom, že dôvod pominul; (Z1 čl.0334)

210. V stanici, kde sa dovoľuje odchod vlaku návesťou hlavného návestidla bol rušňovodič vyrozumený o tom, že musí zostať stáť v priestore pre nástup a výstup cestujúcich. Kedy smie vlakový personál začať s výpravou vlaku?

* dá rozkaz na odchod a rušňovodič musí očakávať pri nasledujúcom hlavnom návestidle zákaz jazdy; (Z1 čl.0335)

211. Vlak pripravený na odchod stojí čelom za odchodovým (cestovým) návestidlom, ktoré je súčasne predzvesťou nasledujúceho hlavného návestidla, výpravca:

* len čo to dovolí návestný znak tohto návestidla alebo len čo pominie dôvod zastavenia; (Z1 čl.0338)

212. Vlak zastavil po rozkaze na odchod v stanici a rušňovodič neprivolal člena sprevádzajúceho personálu, vlak smie pokračovať v jazde:

* po odstránení poruchy alebo prekážky, pričom sa zachová celý postup predpísaný pre výpravu vlaku vlakovým personálom; (Z1 čl.0338)

213. Počas prechodu bol vlak zastavený v stanici následkom použitia záchrannej brzdy. Vlak smie pokračovať v ďalšej jazde:

* po odstránení poruchy alebo prekážky, pričom sa zachová celý postup predpísaný pre výpravu vlaku vlakovým personálom; (Z1 čl.0338)

214. Počas prechodu bol vlak zastavený v stanici návesťou 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami. Vlak smie pokračovať v ďalšej jazde:

* ak pominuli dôvody, pre ktoré bol pobyt vlaku určený; (Z1 čl.0343)

215. Pobyt vlaku z dopravných dôvodov ( ) nemusí byť dodržaný:

Strana 16 z 49iTutor

Page 17: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* návesťou 115, Odchod; (Z1 čl.0344)

216. Mimoriadne prechodiaci vlak má v stanici pravidelný vchod na obsadenú koľaj. Výpravca musí dať rozkaz na prechodenie:

* ak rušňovodič nepochybne zistí, že príslušné hlavné návestidlá, platné len pre jeho jazdu, dovoľujú jazdu, a vlak nie je zastavujúcim pre výstup a nástup cestujúcich, alebo rušňovodič nie je vyrozumený písomným rozkazom o zastavení; (Z1 čl.0344)

217. Vlak zastavujúci podľa cestovného poriadku v stanici s odchodovými návestidlami môže mimoriadne prechodiť:

* až keď výpravca dá súhlas na prechod návesťou 115, Odchod; (Z1 čl.0344)

218. Vlak zastavujúci podľa cestovného poriadku v stanici bez odchodových návestidiel môže mimoriadne prechodiť:

* nezastaví; (Z1 čl.0345)

219. Rušňovodič rušňového vlaku idúceho v trase vlaku osobnej dopravy, ktorý má predpísaný pobyt na zastávke:

* vyrozumie písomným rozkazom; (Z1 čl.0345)

220. Rušňovodič o mimoriadnom zastavení alebo prechádzaní vlaku v zastávkach a nákladiskách sa:

* pred dopravňami so samovratnými výhybkami; (Z1 čl.0356)

221. Návesť 120 b, Lichobežníková tabuľka, doplnená žltým svetlom sa umiestňuje:

* vchodové návestidlo dopravne; (Z1 čl.0356)

222. Návesť 120, Lichobežníková tabuľka na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy nahrádza:

* druhý vlak zastaviť skôr ako sa mu dovolí vchod; (Z1 čl.0356)

223. Návesť 120 a, "Lichobežníková tabuľka" označuje miesto kde musí:

* musí zastaviť pred lichobežníkovou tabuľkou; (Z1 čl.0357)

224. Na návesti 120b, Lichobežníková tabuľka, nesvieti žlté svetlo, návesť je nezreteľná alebo pochybná. Rušňovodič s prvým vlakom (PMD):

* lichobežníkovej tabuľke alebo k hlavnému návestidlu; (Z1 čl.0358)

225. Návesť 121, Tabuľka s krížom oznamuje rušňovodičovi, že sa blíži k:

* najmenej na zábrzdnú vzdialenosť pred návesťou 123, Koniec nástupišťa; (Z1 čl.0359)

226. Návesť 122, Tabuľa pred zastávkou sa umiestňuje:

* na zastávke, pred ktorým má najďalej zastaviť prvý vozeň vlaku s cestujúcimi (alebo vozeň, pri ktorom sa predpokladá manipulácia), ktorý má na zastávke predpísaný pobyt; (Z1 čl.0360)

227. Návesť 123, Koniec nástupišťa označuje miesto:

* opakované polkruhové pohyby ručným lampášom s červeným svetlom nad hlavou; (Z1 čl.0371)

228. Nočný znak návesti 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie tvorí:

* červenou zástavkou proti obom smerom pozemnej komunikácie; (Z1 čl.0371)

229. Denný znak návesti 133, Stoj pre užívateľov pozemnej komunikácie tvorí krúženie:

Strana 17 z 49iTutor

Page 18: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* čierno orámované s bielym okrajom postavené na vrchole, návestné znaky tvoria biele odrazky kruhového tvaru, alebo je celá doska vyrobená z materiálu odrážajúceho svetlo; (Z1 čl.0376)

230. Návestidlá elektrickej prevádzky sú modré štvorcové dosky:

* zakázaná; (Z1 čl.0380)

231. Jazda HKV so zdvihnutým zberačom na koľaj označenú návesťou 138, Koľaj bez trakčného vedenia je:

* je zakázaná akákoľvek manipulácia s vykurovacími spojkami a pri zachádzaní na vozidlá je nevyhnutné opatrne posunovať, aby sa zájdením HKV na súpravu nepoškodil kábel; (Z1 čl.0387)

232. Pri súprave vozidiel označenej návesťou 144, Vozidlá sú pripojené k elektrickému predkurovaciemu zariadeniu:

* rušňovodič; (Z1 čl.0388)

233. Manipuláciu s elektrickým káblom napájania vlaku, keď nie je v stanici na to určený oprávnený zamestnanec, môže obstarať:

* je zakázané; (Z1 čl.0406)

234. Vystupovať na strechy vozidiel, na nádržkové vozne a náklady vozňov za účelom úpravy napr. uvoľnených plachiet bez odpojenia trakčného vedenia od napätia a bez jeho skratovania koľaje na elektrifikovaných tratiach:

* oznámi ju čo najskôr výpravcovi; (Z1 čl.0412)

235. Ak vlakový personál, počas jazdy vlaku spozoruje akúkoľvek poruchu na trakčnom vedení:

* dvoch minút od času obnovenia napätia; (Z1 čl.0417)

236. Ak dôjde po strate napätia v trakčnom vedení k jeho obnoveniu, môžu sa rozbiehať na trati stojace vlaky osobnej dopravy a rušňové vlaky ihneď. Ostatné vlaky sa môžu rozbiehať po uplynutí:

* tunelmi, mostami, zárezmi, kde nie je zabezpečený schodný a manipulačný priestor; (Z1 čl.0420)

237. "Výstražný kolík" s časovo vymedzenou platnosťou sa umiestňuje pred:

* 06:00 hod do 18:00 hod; (Z1 čl.0420)

238. "Výstražný kolík" s časovo vymedzenou platnosťou platí od:

* písomne; (Z1 čl.0420)

239. Vlak alebo posunujúci diel o mimoriadnej platnosti výstražného kolíka s časovo vymedzenou platnosťou musí byť vyrozumený:

* kde musí vchádzajúci vlak zastaviť; (Z1 čl.0430)

240. Vložené návestidlá označujú miesto:

* určujú koľaj, z ktorej je postavená vlaková cesta pre odchod; (Z1 čl.0430)

241. Vložené návestidlá:

* červenými, modrými a bielymi pásmi rovnakej výšky; (Z1 čl.0432)

242. Stožiare (označovacie pásy) vložených návestidiel sú označené striedavo:

Strana 18 z 49iTutor

Page 19: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* 40 km/h; (Z1 čl.0433)

243. Na návesť 152, Odchodové návestidlo dovoľuje jazdu vloženého návestidla, ak vlak neodchádza priamym smerom smie ísť rušňovodič s vlakom rýchlosťou najviac:

* písomným rozkazom alebo ručným privolávacím návestidlom; (Z1 čl.0435)

244. Ak je vložené návestidlo pokazené, výpravca jazdu vlaku okolo takéhoto návestidla dovolí:

* čiernym výkričníkom na bielej tabuli, ktorá je čierno orámovaná; (Z1 čl.0436)

245. Koľajisko s vloženými návestidlami sa označí:

* stožiar vchodového návestidla; (Z1 čl.0437)

246. Návesť 153, Koľajisko s vloženým návestidlom sa umiestňuje na:

* polohu miest na trati; (Z1 čl.0447)

247. Kilometrovník označuje kilometrickú:

* "Vlak 67 765 na šiestej koľaji odbrzdite!''; (Z1 čl.0450)

248. Návesť "Odbrzdite" pri návestiach za vlakovej dopravy dávaných rádiovým zariadením sa nahradí slovami:

* musí zamestnanec, ktorý návesť dal, predpokladať, že zamestnanec, ktorému bol príkaz určený počul, čo sa prejaví vykonaním daného rozkazu; (Z1 čl.0451)

249. Návesti dávané za vlakovej dopravy rádiovým zariadením musí prijímajúci zamestnanec opakovať. Ak nedošlo k ich opakovaniu:

* "Stoj"; (Z1 čl.0453)

250. Záväzné slovné znenie nahradzujúce viditeľnú návesť ˝Stoj" v rádiovej prevádzke pri posune je:

* päťsekundových intervaloch; (Z1 čl.0453)

251. Stále spojenie medzi vedúcim posunu a rušňovodičom idúceho HKV pri posune musí byť preverované opakovaním vysielaných oznámení asi v:

* podľa grafikonu vlakovej dopravy, počas obdobia najmenej dvoch mesiacov, minimálne raz týždenne v určený deň; (Z1 čl.0458)

252. Pravidelné vlaky sú vlaky idúce:

* Rv; (Z1 čl.0459)

253. Rušňový vlak má druhovú skratku:

* Ex, R, Os, Sv; (Z1 čl.0459)

254. Podľa technických a kvalitatívnych parametrov rozoznávame tieto druhy vlakov osobnej dopravy:

* ktorého jazda vylučuje alebo narušuje pravidelnú jazdu iného vlaku; (Z1 čl.0460)

255. Rušiaci vlak je vlak:

* pomôcky predchádzajúceho GVD, vrátane operatívnych príkazov a nariadení, ktoré sa k nemu vzťahujú; (Z1 čl.0469)

256. Zavedením nového GVD strácajú platnosť:

Strana 19 z 49iTutor

Page 20: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* ktorým sú pomôcky pridelené; (Z1 čl.0471)

257. Zmeny v ZCP a cestovných poriadkoch ŽSR vykonajú zamestnanci:

* len jeden oprávnený zamestnanec - vedúci posunu; (Z1 čl.0481)

258. Posun smie riadiť:

* vedúci posunu samostatných posunovacích čiat; (Z1 čl.0482)

259. Červenou páskou na ochrannej prilbe je označený:

* úkonoch, ktoré majú byť vykonané, ak vedúcemu tieto úkony nie sú vopred známe; (Z1 čl.0483)

260. Ešte pred začatím posunu výpravca vyrozumie vedúceho posunu o:

* vyrozumejú sa všetci zamestnanci zúčastnení na posune o tom, kto bude riadiť ďalší posun; (Z1 čl.0484)

261. Ak prevezme riadenie posunu iný oprávnený zamestnanec:

* návestidlá platné pre posun nezakazujú posun; (Z1 čl.0485)

262. Vedúci posunu pred každou zamýšľanou posunovou cestou musí zistiť pohľadom alebo dopytom či:

* áno; (Z1 čl.0486)

263. Musí vedúci posunu zabezpečiť odbrzdenie bŕzd a odstránenie zariadení zabezpečujúcich stojace vozidlo?

* vedúci posunu; (Z1 čl.0486)

264. Vyzvanie osôb, ktoré sú pri nakladaní alebo vykladaní vo vozňoch, aby vystúpili a vzdialili sa od koľají, pred uvedením vozidla do pohybu, zabezpečí:

* áno; (Z1 čl.0486)

265. Musí vedúci posunu zabezpečiť pred uvedením vozidla do pohybu, aby o zamýšľaných pohyboch boli upovedomení zamestnanci v koľajach alebo pri koľajach, na ktorých sa bude posunovať?

* uzatvorenie bočných dverí, prípadne aj zaistenie čelných dverí, ak bol prerušený prechod medzi vozňami; cestujúci musia byť vyrozumení a tieto vozne musí sprevádzať určený zamestnanec; (Z1 čl.0486)

266. Ak sa má posunovať s vozňami obsadenými cestujúcimi, vedúci posunu zabezpečí:

* pri posune na koľaje bez trakčného vedenia, prípadne s vypnutým trakčným vedením, je potrebné medzi HKV a posunované vozne pridať dostatočný počet vozňov, aby bol tento posun možný; (Z1 čl.0487)

267. Pri posune s HKV elektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom na tratiach s trakčným vedením musia byť dodržané nasledovné zásady:

* skôr, ako sa začne posunovať, overí dopytom u výpravcu, či je trakčné vedenie koľají, na ktorých sa má posunovať pod napätím; (Z1 čl.0487)

268. Akú povinnosť má vedúci posunu na tratiach s trakčným vedením pri posune s HKV elektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom?

* vypnuté trakčné vedenie nesmie byť zapnuté prv, než bude zaistené, aby nedošlo k ohrozeniu zamestnancov pri posune; (Z1 čl.0487)

269. Na tratiach s trakčným vedením pri posune s HKV elektrickej trakcie so zdvihnutým zberačom musia byť dodržané nasledovné zásady:

Strana 20 z 49iTutor

Page 21: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* zapnutie napätia trakčného vedenia, ako aj jeho vypnutie; (Z1 čl.0488)

270. Výpravca alebo zamestnanec poverený obsluhou úsekových odpojovačov musí oznámiť všetkým zamestnanom, ktorých sa táto obsluha týka:

* jednotlivé posunovacie obvody; (Z1 čl.0491)

271. Ak sa v stanici pravidelne posunuje súčasne na niekoľkých miestach Prevádzkový poriadok určuje:

* vzájomne tak, aby bol posun bezpečný; (Z1 čl.0492)

272. Ak má byť vykonávaný posun súčasne na niekoľkých miestach v stanici, zamestnanci sa dohodnú:

* len vtedy, ak hmotnosť privesených vozidiel je väčšia ako dvojnásobok hmotnosti HKV; (Z1 čl.0494)

273. Posunujúci diel na spáde väčšom ako 15 promile musí byť priebežne brzdený:

* 50 metrov; (Z1 čl.0494)

274. Stanica leží na spáde väčšom ako 2,5 promile. Do akej vzdialenosti pred týmto spádom je dovolené posunovať s vozidlami bez ich pripojenia na HKV?

* ak nie je nežiaduci pohyb vozidiel znemožnený odvratnou koľajou, výkoľajkou, vozňami zabrzdenými ručnou brzdou (ustavovacou); (Z1 čl.0494)

275. Tlačený posunujúci diel po spáde musí mať na prvom vozni obsluhovanú ručnú brzdu alebo zapojenú účinkujúcu priebežnú brzdu:

* zaisťovacou brzdou, zarážkami alebo priveseniam na skupiny dráhových vozidiel zabezpečených proti samovoľnému pohybu v závislosti na sklonových pomeroch stanice; (Z1 čl.0522)

276. Zabezpečenie vozidiel proti samovoľnému pohybu sa vykonáva:

* proti samovoľnému pohybu; (Z1 čl.0523)

277. Vozidlá, na ktoré sa zachádza, odráža alebo spúšťa, musia byť zabezpečené:

* musia byť spojené a zabezpečené proti samovoľnému pohybu; (Z1 čl.0524)

278. Vozidlá po skončenom posune:

* im spoľahlivo bránia v pohybe iné vozidlá, ktoré sú zabezpečené proti samovoľnému pohybu; (Z1 čl.0525)

279. Skupiny vozidiel pri posune (ponechané bez HKV) sa nemusia zabezpečiť proti samovoľnému pohybu ak:

* aj v tých staniciach, v ktorých je ich používanie pri posune zakázané; (Z1 čl.0526)

280. Zarážky s dvoma prírubami sa môžu použiť na zabezpečenie stojacich vozidiel proti samovoľnému pohybu:

* vtedy, ak vozidlá sú pod dozorom zamestnancov posunu; (Z1 čl.0527)

281. Zarážku s jednou prírubou na zabezpečenie stojacich vozidiel proti samovoľnému pohybu pri posune môžeme použiť len:

* ten, ktorý ich odstavil (odpojil od ostatných vozidiel); (Z1 čl.0530)

282. Za zaistenie odstavených vozidiel proti samovoľnému pohybu zodpovedá:

Strana 21 z 49iTutor

Page 22: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* za podmienky, že vozne zostanú pod priamym dozorom určeného zamestnanca; (Z1 čl.0531)

283. Súprava vozidiel počas výmeny vlakového HKV (ponechaná bez HKV) smie byť zabezpečená proti náhodnému pohybu len zabrzdením priebežnou brzdou:

* sa musí vždy o vykonaní týchto činností presvedčiť osobne alebo dopytom u zamestnanca, ktorý ich vykonal; (Z1 čl.0532)

284. Zamestnanec zodpovedný za zabezpečenie odstavených vozidiel, alebo za povolenie všetkých zaisťovacích bŕzd a odstránenie všetkých zarážok:

* odbrzdiť všetky zaisťovacie brzdy a odstrániť všetky zarážky použité na zabezpečenie vozidiel proti samovoľnému pohybu; (Z1 čl.0533)

285. Pred uvedením zaistených vozidiel do pohybu vedúci posunu musí:

* ktorý spája HKV so súpravou; (Z1 čl.0534)

286. Za odbrzdenie zaisťovacích bŕzd a odstránenie zarážok zodpovedá zamestnanec:

* áno; (Z1 čl.0540)

287. Musí vedúci posunu vyrozumieť pred začatím posunu rušňovodiča či posunuje na koľaj voľnú alebo obsadenú?

* tak, aby rušňovodič mohol bezpečne posunujúci diel zastaviť na určenom mieste; (Z1 čl.0542)

288. Návesť 76, Pomaly a návesť 77, Stoj pri tlačení vozidiel sa dáva:

* ústne, rádiovým zariadením, návesťou alebo prostredníctvom na to určeného zamestnanca; (Z1 čl.0543)

289. Rušňovodič uvedie HKV do pohybu len ak bol o postupe pri posune vyrozumený a ak dá na to rozkaz vedúci posunu:

* 5 km/h, a to v úseku 20 metrov pred stojacim dráhovým vozidlom; (Z1 čl.0545)

290. Pri nabiehaní na stojace vozidlá nesmie byť prekročená rýchlosť:

* podľa pokynov vedúceho posunu; (Z1 čl.0546)

291. Pri posune s vozňami obsadenými osobami sa posunuje zvlášť opatrne a rušňovodič upraví rýchlosť:

* zamestnanec posunu ide pred čelom prvého tlačeného vozidla a volaním, alebo dávaním návesti 104, Pozor, cestujúcich varuje; (Z1 čl.0549)

292. Ak sa vykonáva posun v mieste pravidelného nástupu a výstupu cestujúcich bez ostrovných nástupíšť:

* prvého vozidla, najďalej na druhom vozidle alebo kráča pred vozidlami tak, aby nebola ohrozená jeho bezpečnosť a mohol prezrieť koľaj pred vozidlami a dávať potrebné návesti; (Z1 čl.0549)

293. Pri posune vozidiel tlačením stojí určený zamestnanec na stúpadlách:

* na stúpadlách (plošine) prvého vozidla, najďalej na druhom vozidle alebo kráča tak, aby nebola ohrozená jeho bezpečnosť a mohol prehliadnuť koľaj a dávať potrebné návesti; (Z1 čl.0549)

294. Určený zamestnanec posunu pri posune vozidiel tlačením sa musí nachádzať:

* na spôsobe posunu a dávaní návestí; (Z1 čl.0554)

295. Vedúci posunu v staniciach, kde zabezpečovacie zariadenie pre posun obsluhujú určení zamestnanci, je pred začatím posunu povinný s týmto zamestnancom dohodnúť sa:

Strana 22 z 49iTutor

Page 23: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* príslušným výhybkárom; (Z1 čl.0555)

296. Vedúci posunu dohodne posun na manipulačných koľajach, ak nebude dotknutá žiadna vlaková cesta s:

* neuvedie do omylu iný posunujúci diel; (Z1 čl.0556)

297. Stanica nemá návestidlá platné pre posun. Oprávnený zamestnanec smie dať ručnou návesťou súhlas na posun príslušnému vedúcemu posunu za predpokladu, že:

* nie; (Z1 čl.0557)

298. Je možné prestavenie výhybiek pre zamýšľaný posun považovať za súhlas na posun?

* obsadenie týchto koľají vozidlami, ale len na čas trvania posunu; (Z1 čl.0559)

299. Povolením na posun na dopravných koľajach dovoľuje výpravca aj:

* áno; (Z1 čl.0560)

300. Musí si vedúci posunu vyžiadať súhlas na obsadenie dopravnej koľaje po skončení posunu aj vtedy, ak už je dopravná koľaj obsadená po predchádzajúcom posune?

* výpravcovi priamo alebo prostredníctvom výhybkára; (Z1 čl.0562)

301. Po skončení posunu, v staniciach s koľajovými obvodmi pri posune s traťovými strojmi, ktoré nie sú označené červeným písmenom "A", uvoľnenie dopravných koľají a príslušných koľajových obvodov vedúci posunu ohlási:

* ohlási túto skutočnosť bezodkladne výpravcovi a vyžiada si ďalšie pokyny; (Z1 čl.0564)

302. V prípade keď vedúci posunu predpokladá, že posun nebude v určenom čase skončený:

* Prevádzkovom poriadku; (Z1 čl.0565)

303. Osobitné opatrenia trvalej platnosti pre posun na dopravných koľajach, potrebné vzhľadom na miestne pomery sa uvedú v:

* musia zakazovať jazdu vlaku; (Z1 čl.0567)

304. Neprenosné návestidla kryjúce obvod, v ktorom sa posunuje pri každom posune:

* zakazujúcim posun, platným pre túto koľaj; (Z1 čl.0570)

305. Osobitný rozkaz na zastavenie rušiaceho posunu, prípadne hlásenie, že rušiaci posun bol zastavený nie je potrebný ak posunujúci diel je mimo vlakovej cesty pred neprenosným návestidlom:

* len so súhlasom výpravcu, ak je spoľahlivo zistené, že vlak zastavil pri vchodovom návestidle; (Z1 čl.0572)

306. Posun proti smeru jazdy očakávaného vlaku smie vedúci posunu dovoliť:

* len po neprenosné návestidlo platné pre túto koľaj a zakazujúce posun (nie však odrážať alebo spúšťať vozne na voľnú koľaj); (Z1 čl.0573)

307. Na koľajach zbiehajúcich sa s vlakovou cestou, ak je dovolená jazda vlaku možno posunovať:

* je posunujúci diel tlačený; (Z1 čl.0577)

308. Priecestia vybavené výstražnými krížmi pri posune musia byť strážené ak:

Strana 23 z 49iTutor

Page 24: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* 10 minútach; (Z1 čl.0578)

309. Ak sa má posunovať cez priecestie dlhší čas a ak ide o frekventované priecestie, vedúci posunu musí uvoľniť priecestie pre cestnú premávku najviac po:

* čo najskôr; (Z1 čl.0579)

310. Pred priecestím stojí cestné vozidlo dávajúce svetelné alebo akustické výstražné znamenie. Posun na priecestí musí byť prerušený a priecestie uvoľnené:

* ale koniec posunujúceho dielu nesmie opustiť obvod stanice; (Z1 čl.0581)

311. Posunovať za označník sa môže tak ďaleko ako je to potrebné:

* vedúci posunu; (Z1 čl.0581)

312. Za to, že pri posune za označník koniec posunujúceho dielu neopustí obvod stanice zodpovedá:

* ústne; (Z1 čl.0583)

313. Vedúci posunu vyrozumie rušňovodiča HKV o posune za označník:

* ústne, a to priamo alebo prostredníctvom výhybkára; (Z1 čl.0583)

314. Výpravca dá súhlas vedúcemu posunu na posun za označník (obvod stanice):

* o tomto vyrozumený; (Z1 čl.0591)

315. Ak bude potrebné celkom výnimočne posunovať za označník v prípade, že pri vchodovom návestidle stojí vlak, musí byť rušňovodič stojaceho vlaku a vedúci posunu:

* vedúceho posunu ústne. Vedúci posunu o tom vyrozumie rušňovodiča; (Z1 čl.0592)

316. Ak je potrebné posunovať za označník a nedošla odhláška za predchádzajúcim vlakom výpravca o tom vyrozumie:

* v stanovených prípadoch; (Z1 čl.0653)

317. O mimoriadnostiach týkajúcich sa jazdy vlaku sa okrem rušňovodiča vyrozumieva písomným rozkazom aj sprevádzajúci personál:

* trvať na vydaní písomného rozkazu; (Z1 čl.0653)

318. Ak zamestnanec dostane ústny rozkaz v prípadoch, pre ktoré je nariadený písomný rozkaz musí:

* je platný, ak je vyhotovený podľa predpísaného vzoru a počtom rovnopisov. Prvopis sa vlepí do príslušného zväzku rozkazov; (Z1 čl.0655)

319. Písomný rozkaz s odtlačkom pečiatky stanice a podpisom zamestnanca, ktorý ho napísal, i keď nie je napísaný na predpísanom tlačive:

* ''Rozkaz pre PMD''; (Z1 čl.0655)

320. Ako písomné rozkazy sa používajú tlačivá:

* ''Rozkaz na opatrnú jazdu'' (Op); (Z1 čl.0655)

321. Ako písomné rozkazy sa používajú nasledujúce tlačivá:

* ''Všeobecný rozkaz s predtlačou'' (V); (Z1 čl.0655)

322. Ako písomné rozkazy sa používajú nasledujúce tlačivá:

Strana 24 z 49iTutor

Page 25: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* vodorovne; (Z1 čl.0656)

323. Texty (rukopisné, nálepky, tlač) na všetkých listoch v písomných rozkazoch musia byť umiestnené:

* áno, len tie, ktoré majú všeobecnú platnosť, napr: ŽST, Výh, Odb, Hl, Hr, AH, PZZ, km, h, min a pod.; (Z1 čl.0656)

324. Je dovolené pri písaní písomného rozkazu používať telegrafické alebo iné skratky?

* áno, ale len vtedy, ak sa neporuší zrozumiteľnosť textu rozkazu; (Z1 čl.0656)

325. Môžu sa urobiť zmeny v už napísaných písomných rozkazoch?

* zruší sa na prvopise v prítomnosti rušňovodiča alebo sa zruší novým rozkazom; (Z1 čl.0656)

326. Ako sa postupuje, ak písomný rozkaz, ktorý už rušňovodič podpisom prevzal je potrebné zrušiť?

* poznámkou ''opravil'' a podpisom zamestnanca; (Z1 čl.0656)

327. Vykonané zmeny v písomných rozkazoch sa označia:

* keď sú mu uložené akékoľvek povinnosti (napr. pri výprave vlaku); (Z1 čl.0662)

328. O mimoriadnostiach týkajúcich sa jazdy vlaku, musí byť okrem rušňovodiča vyrozumený písomným rozkazom aj sprevádzajúci personál:

* odklonom (napr. pri nehodových udalostiach alebo živelných pohromách); (Z1 čl.0662)

329. Okrem rušňovodiča musí byť vždy vyrozumený sprevádzajúci personál písomným rozkazom o jazde:

* zmenách vo výluke dopravnej služby v stanici; (Z1 čl.0662)

330. O akých mimoriadnostiach musí byť okrem rušňovodiča vždy vyrozumený písomným rozkazom sprevádzajúci personál?

* áno, len v odôvodnených prípadoch na rozkaz výpravcu; (Z1 čl.0664)

331. Môže rušňovodičovi doručiť písomný rozkaz iný zamestnanec, ako ten ktorý ho napísal?

* vo východiskovej alebo dispozičnej, prípadne v poslednej výpravcom obsadenej stanici pred miestom, pre ktoré rozkaz platí. pri prechádzajúcich vlakoch v stanici, kde pred týmto miestom vlak naposledy zastavuje; (Z1 čl.0666)

332. Ak nie je v jednotlivých ustanoveniach Z1 stanovené inak, smie byť rušňovodič vyrozumený písomným rozkazom:

* áno, ak ich sprevádza ten istý rušňovodič a v určených prípadoch aj sprevádzajúci personál; (Z1 čl.0666)

333. Môže sa napísať v jednom kalendárnom dni jeden rozkaz ''Op, časť A'' toho istého obsahu aj pre niekoľko vlakov?

* zabezpečené a nezabezpečené; (Z1 čl.0686)

334. Podľa spôsobu zabezpečenia poznáme priecestia:

* rušňovodiči sa vyrozumejú písomným rozkazom, v ktorom sa uvedie informácia o stave ramien závor; (Z1 čl.0701)

335. Na trati je PZS so závorami v poruche. Ako sa postupuje, ak výstražníky návestia výstrahu do všetkých pozemných komunikácií priecestia?

Strana 25 z 49iTutor

Page 26: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* podľa možností všetky vozne určené na ich prepravu stáli pri nástupišti; (Z1 čl.0914)

336. Vlak zastavujúci pre výstup a nástup cestujúcich musí zastaviť tak, aby:

* najskôr bude vypravený vlak, ktorý stojí na vzdialenejšej koľaji od výpravnej budovy; (Z1 čl.0918)

337. V stanici bez nadchodov a podchodov k nástupišťom stoja dva vlaky osobnej dopravy opačného smeru, ktorých HKV v čele vlaku sa kryjú. Ktorý z nich bude najskôr vypravený?

* rozkaze výluke dopravnej služby a uvedú sa i v zošitovom cestovnom poriadku; (Z1 čl.0931)

338. Potrebné opatrenia pre zabezpečenie výluky dopravnej služby sú uvedené v:

* rozkaze výluke dopravnej služby; (Z1 čl.0931)

339. Potrebné opatrenia na obsluhu a kontrolu činnosti PZZ počas výluky dopravnej služby v stanici sú uvedené v:

* nie, ak je treba pri posune meniť postavenú vlakovú cestu; (Z1 čl.0933)

340. Možno v čase výluky dopravnej služby v stanici posunovať?

* áno, ak to dovoľuje miestny predpis pre obsluhu zabezpečovacieho zariadenia; (Z1 čl.0934)

341. Ak jazdia vlaky len jedným smerom, je možné v čase výluky dopravnej služby prestaviť vchodové i odchodové návestidlo na návesť dovoľujúcu jazdu?

* Zošitovom cestovnom poriadku; (Z1 čl.0935)

342. Platnosť a význam hlavných návestidiel a ich predzvestí počas výluky dopravnej služby je uvedená v:

* rozkazom V; (Z1 čl.0939)

343. Rušňovodič zmeškaného vlaku, ktorý mal ísť počas výluky dopravnej služby a pôjde až v čase, keď je už stanica obsadená výpravcom, musí byť vyrozumený:

* "V stanici .... (názov stanice) je výluka dopravnej služby"; (Z1 čl.0939)

344. Rozkaz "V", ktorým musí byť vyrozumený rušňovodič vlaku idúci mimoriadne v čase výluky dopravnej služby znie:

* rozkazom "V" v susednej stanici obsadenej výpravcom; (Z1 čl.0939)

345. Rušňovodič vlaku, ktorý pôjde mimoriadne v čase výluky dopravnej služby musí byť vyrozumený:

* sleduje, či je koľaj voľná; (Z1 čl.0952)

346. Zamestnanec sprevádzajúceho personálu pri tlačených vlakoch:

* písomným rozkazom; (Z1 čl.1003)

347. Ak ide vlak osobnej dopravy, ktorý zastavuje na zastávkach proti správnemu smeru, cestujúci na zastávke musia byť upozornený na nástup z nástupišťa pre opačný smer. Ako sa tieto vlaky vyrozumejú, keď táto podmienka nie je dodržaná?

* "Tu stanica .... (názov stanice) vedúci posunu od vlaku .....(číslo vlaku)....(priezvisko vedúceho posunu) žiadam o udelenie súhlasu na posun od ..(čas).. do ..(čas).. ."; (Z1 čl.1008)

348. Súhlas na posun od výpravcu na trati s diaľkovo obsluhovaným zabezpečovacím zariadením sa žiada:

Strana 26 z 49iTutor

Page 27: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* áno; (Z1 čl.1008)

349. Je potrebné aby si vedúci posunu žiadal v ovládanej dopravni na trati s diaľkovo obsluhovaným zabezpečovacím zariadením súhlas na posun od výpravcu DOT?

* "Áno súhlasím s posunom v ..(názov stanice).. od ... (čas) ... do ... (čas) .... (priezvisko výpravcu)."; (Z1 čl.1009)

350. Ak výpravca DOT súhlasí s posunom a časom vykonania posunu dá súhlas na posun slovami:

* áno; (Z1 čl.1010)

351. Smie vedúci posunu v ovládanej dopravni spojiť so žiadosťou na udelenie súhlasu na posun aj žiadosť na posun za označník?

* "Tu stanica ....(názov stanice) vedúci posunu od vlaku ...(číslo vlaku)....(priezvisko vedúceho posunu) žiadam o udelenie súhlasu na posun za označník od ... (čas) do ... (čas) smer (názov stanice)"; (Z1 čl.1010)

352. Vedúci posunu žiada od výpravcu DOT súhlas na posun za označník z ovládanej dopravne slovami:

* tak, aby sa mohli uzamykať pre všetky jazdy vlakov; (Z1 čl.1041)

353. Výmenové zámky výhybiek v dopravných koľajach na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy musia byť usporiadané:

* kontrolných (ústredných) zámkach; (Z1 čl.1042)

354. Hlavné kľúče na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy, ak nie sú v súpravách hlavných kľúčov sú držané v:

* súprave hlavných kľúčov; (Z1 čl.1043)

355. Kľúč od telefónnych stanovíšť na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy sa nachádza v:

* mohli použiť vo všetkých dopravniach a stanovištiach, avšak len pre výmenovú zámku jednej výhybky alebo výkoľajky alebo pre ústrednú zámku, prípadne stavadlo krycích návestidiel; (Z1 čl.1045)

356. Zámky výhybiek a výkoľajok vo všetkých dopravniach a stanovištiach na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy musia byť usporiadané tak, aby sa kľúče toho istého ozubenia:

* kruhu; (Z1 čl.1047)

357. Štítky kľúčov od výmenových zámok na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy, ktoré sú v súprave hlavných kľúčov majú tvar:

* rušňovodičovi alebo nato určenému zamestnancovi; (Z1 čl.1048)

358. Dispečer na trati so zjednodušeným riadením dopravy smie vydať súpravu hlavných kľúčov:

* rušňovodič alebo na to určený zamestnanec; (Z1 čl.1052)

359. Za to, že po skončení posunu sú výhybky a výkoľajky zamknuté v základnej polohe a že súprava hlavných kľúčov je úplná, na trati so zjednodušeným riadením dopravy zodpovedá:

* súpravy hlavných kľúčov, ktorú musí mať úplnú pri sebe; (Z1 čl.1053)

360. Rušňovodič alebo na to určený zamestnanec na trati so zjednodušeným riadením dopravy určí správnu polohu uzamknutých výhybiek a výkoľajok podľa:

Strana 27 z 49iTutor

Page 28: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* vyrazenú skratku názvu dopravne alebo stanovišťa; (Z1 čl.1056)

361. Náhradné kľúče na trati so zjednodušeným riadením dopravy majú na rube štítku náhradného kľúča:

* smie dovoliť jazdu vlaku z dopravne susediacej s dopravňou, v ktorej dovolil posun, len po upozornení rušňovodiča na túto skutočnosť rozkazom V; (Z1 čl.1104)

362. Na tratiach so zjednodušeným riadením dopravy musí vedúci posunu ohlásiť skončenie posunu dispečerovi. Ako postupuje dispečer, ak nedostal toto hlásenie?

* "Zabrzdite úplne"; (Z1 čl.1116)

363. Ak nemôže vlak so sprevádzajúcim personálom pokračovať v ďalšej jazde po nepredpokladanom zastavení vlaku na trati, dá rušňovodič podľa potreby návesť:

* pred odchodom z trate zachová celý postup predpísaný pre výpravu vlaku vlakovým personálom; (Z1 čl.1117)

364. Ak po mimoriadnom zastavení vlaku na šírej trati pominul dôvod zastavenia a rušňovodič privolal člena sprevádzajúceho personálu, rušňovodič:

* pokračuje v jazde; (Z1 čl.1117)

365. Ak po mimoriadnom zastavení vlaku na šírej trati pominul dôvod zastavenia a rušňovodič neprivolal člena sprevádzajúceho personálu, rušňovodič:

* pokračuje v ďalšej jazde k najbližšiemu telefónu. Ak spozoruje, že sa blíži vlak idúci smerom k tomuto miestu, dá ihneď návesť ''Stoj, protiidúcim dráhovým vozidlám'' a zastaví svoj vlak; (Z1 čl.1118)

366. Ak rušňovodič (sprevádzajúci personál), spozoruje, že by iný vlak mohol byť ohrozený poruchou koľaje, trakčného vedenia a pod. a nie je možné spojenie s výpravcom:

* musí poruchu ihneď ohlásiť; (Z1 čl.1118)

367. Ako postupuje rušňovodič (sprevádzajúci personál), ak spozoruje, že by iný vlak mohol byť ohrozený poruchou koľaje, trakčného vedenia a pod.?

* všetkými dostupnými prostriedkami zastaví vlak a prípad ohlási výpravcovi jednej zo susedných staníc; (Z1 čl.1119)

368. Ak jazda vlaku nie je dovolená alebo je ohrozená rušňovodič (sprevádzajúci personál):

* vždy ako posun, bez zmeny označenia začiatku a konca vlaku, spôsob vykonania posunu dohodne rušňovodič s výpravcom; (Z1 čl.1128)

369. Nepredpokladaný návrat vlaku z obvodu stanice sa vykoná:

* koniec odchádzajúceho vlaku minul úroveň vchodového návestidla pre opačný smer jazdy; (Z1 čl.1130)

370. Za nepredpokladaný návrat vlaku z trate sa považujú všetky prípady, keď:

* rušňovodič; (Z1 čl.1131)

371. O tom, akým spôsobom sa bude návrat vlaku z trate vykonávať, pred nepredpokladaným návratom vlaku z trate, sprevádzajúci personál vyrozumie:

* o platnosti (neplatnosti) oddielových návestidiel a o spôsobe, akým bude dovolená jazda vlaku do stanice; (Z1 čl.1134)

372. Výpravca musí vyrozumieť rušňovodiča pred nepredpokladaným návratom vlaku z trate:

Strana 28 z 49iTutor

Page 29: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* môže k najbližšiemu hlavnému návestidlu bez ohľadu na smer pre ktorý platí; (Z1 čl.1136)

373. Ak sa rušňovodič pri nepredpokladanom návrate vlaku zo šírej trate nemôže dorozumieť s výpravcom, vlak za vyslaným poslom sa vrátiť:

* pred vlakom sa vyšle zamestnanec (posol) vlak smie začať s návratom až po uplynutí 10 minút po odchode posla. Vlak pri návrate za poslom ide rýchlosťou najviac 5 km/h s pohotovosťou ihneď zastaviť; (Z1 čl.1138)

374. Vlak sa musí nepredpokladane vrátiť z trate a rušňovodič sa nemôže dorozumieť s výpravcom. Rušňovodič skôr, ako začne vlak s návratom:

* musí sa dorozumieť s výpravcom a vyžiadať si súhlas na ďalšiu jazdu, inak nesmie pokračovať v ďalšom návrate; (Z1 čl.1139)

375. Pri nepredpokladanom návrate vlaku z trate (bez súhlasu výpravcu) rušňovodič zastaví pri hlavnom návestidle. Ako bude ďalej postupovať?

* nie; (Z1 čl.1140)

376. Môže sa uskutočniť nepredpokladaný návrat vlaku z trate (bez súhlasu výpravcu) na tratiach s automatickým blokom?

* rozkaz Op, časť B pre jazdu podľa rozhľadu a nevezie so sebou povolenku; (Z1 čl.1140)

377. Ak sa nemožno s výpravcom vopred dohodnúť, nepredpokladaný návrat vlaku z trate je zakázaný, ak má vlak:

* ale každý vozeň sa musí spoľahlivo zabezpečiť utiahnutím zaisťovacej brzdy, ešte skôr ako sa odpojí; (Z1 čl.1143)

378. Vozne obsadené cestujúcimi je možné zanechať na trati:

* pre ktorú vyhovujú skutočné brzdiace percentá, najmenej pre rýchlosť 15 km/h; (Z1 čl.1145)

379. Rušňovodič môže odvážať jednotlivé časti vlaku z trate rýchlosťou:

* či je odvážaná časť priebežne brzdená; (Z1 čl.1145)

380. Pred odchodom každej časti vlaku z trate sa rušňovodič musí presvedčiť:

* vzduch v hlavnom vzduchojeme vedúceho HKV nepoklesne pod 5 barov; (Z1 čl.1188)

381. Počas napäťovej výluky trakčného vedenia a po vytlačení vlaku iným HKV zo stanice, nie je potrebné vykonať skúšku priebežnej brzdy ak:

* len keď dostane návesť 114, Súhlas na odchod, od zamestnanca, ktorý vlak do miesta zastavenia sprevádza; (Z1 čl.1188)

382. Kedy smie rušňovodič elektrického vedúceho HKV po vytlačení vlaku zo stanice s napäťovou výlukou trakčného vedenia, po odpojení HKV, ktoré vlak vytlačilo, uviesť vlak do pohybu?

* urobia všetky opatrenia, aby zabránili nehodovej udalosti; (Z1 čl.1240)

383. Ako postupujú zamestnanci vykonávajúci dopravnú činnosť, ak dostanú správu alebo sami zistia, že ušli vozidlá alebo je ohrozená bezpečnosť v medzistaničnom úseku?

* spracovanej dokumentácie civilnej ochrany; (Z1 čl.1241)

384. Počas vyhlásenia mimoriadnej situácie pri mimoriadnych udalostiach (živelné pohromy, havárie, katastrofy) sa postupuje podľa:

Strana 29 z 49iTutor

Page 30: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* vlakový personál; (Z1 čl.1246)

385. Záchranné práce pri nehodových udalostiach na šírej trati do príchodu zodpovedných zamestnancov ŽSR riadi:

* musia sa dohodnúť, kto bude riadiť záchranné práce; (Z1 čl.1246)

386. Pri nehodových udalostiach na šírej trati riadi záchranné práce do príchodu zodpovedných zamestnancov ŽSR vlakový personál. Ak je na mieste nehodovej udalosti viac zamestnancov:

* zníži rýchlosť tak, aby mohol bezpečne a včas zastaviť pred prípadnou prekážkou; (Z1 čl.1248)

387. Ak počas jazdy vlaku dôjde k náhlemu zhoršeniu poveternostných podmienok, ktoré môžu spôsobiť nezjazdnosť trate, rušňovodič:

* odstránení nepredpokladaných prekážok; (Z1 čl.1251)

388. Pomocný vlak sa zavádza pri:

* telefonicky, rádiovým zariadením, písomne prostredníctvom posla, ústne; (Z1 čl.1252)

389. Ako sa žiada zo šírej trate o pomocný vlak?

* urobiť všetko pre ich zastavenie, aby tým neohrozili seba a osoby vo vozidlách, ktoré v nich zostali; (Z1 čl.1265)

390. Zamestnanci vyrozumení o samovoľnom pohybe vozidiel musia:

* nie; (Z1 čl.1266)

391. Môže sa vypraviť na traťovú koľaj vlak, ak po susednej koľaji sa samovoľne pohybujú vozidlá?

* zabezpečí ich proti samovoľnému pohybu, ohlási to susedným staniciam a vozidlá stráži do príchodu pomocného HKV; (Z1 čl.1268)

392. Zamestnanec, ktorý zastaví samovoľne pohybujúce sa vozidlá:

* návesťou vchodového návestidla, ručnou privolávacou návesťou, alebo písomným rozkazom; (Z1 čl.1273)

393. Vlak cúva do zadnej stanice pred samovoľne pohybujúcimi sa vozidlami. Ako sa dovolí cúvajúcemu vlaku vchod do stanice?

* vlak sa zabezpečí odpojením a popotiahnutím HKV; (Z1 čl.1275)

394. Ak pri samovoľnom pohybe vozidiel zo stanice na trať proti vlaku, nebol z akejkoľvek príčiny možný návrat vlaku z trate:

* vypružovacie prvky nárazníkov boli mierne stlačené; (Z1 čl.1311)

395. Vozidlá vo vlaku sa spájajú tak, aby:

* sa nárazníky dotýkali; (Z1 čl.1311)

396. HKV medzi sebou a so susedným vozidlom sa spájajú tak, aby:

* jeden závit; (Z1 čl.1311)

397. Pri spájaní koľajových vozidiel sa za mierne stlačenie nárazníkov považuje to, že po ich dotyku mierne stlačenie dosiahnuté otočením skrutkovky o:

* aby sa na priamej koľaji nárazníky vozidiel dotýkali; (Z1 čl.1311)

398. HKV medzi sebou a so susedným vozňom sa spájajú tak:

Strana 30 z 49iTutor

Page 31: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* vypružovacie prvky nárazníkov boli mierne stlačené; (Z1 čl.1311)

399. Vozidlá sa vo vlakoch spájajú tak, aby:

* nie je dovolené; (Z1 čl.1311)

400. Voľné spojovanie vozidiel vo vlakoch, pri ktorom vznikne medzera medzi nárazníkmi:

* rozpoja mostíky a zábradlia alebo spojovacie mechy, káble pre napájanie a diaľkové ovládanie, potom sa postupne rozpoja vykurovacie spojky, napájacie potrubie, brzdové spojky a nakoniec sa rozpojí spriahadlo; (Z1 čl.1312)

401. Pri rozpájaní vozidiel vo vlaku sa najskôr:

* spriahadlo; (Z1 čl.1312)

402. Ako prvé pri spájaní vozidiel sa spojí:

* spriahadlo sa musí skrátiť a nechať voľne visieť aspoň 15 cm nad hlavou koľajnice; (Z1 čl.1313)

403. Ak z technických príčin nie je možné nepoužité spriahadlo zavesiť na háčik čelníka vozňa postupuje sa nasledovne:

* pred poškodeným vozňom; (Z1 čl.1314)

404. Medzi koľajovými vozidlami došlo k pretrhnutiu kábla diaľkového ovládania. Kábel musí byť rozpojený:

* ihneď po rozpojení musia zavesiť na držadlo; (Z1 čl.1314)

405. Odpojené vykurovacie a brzdové (tlakové) spojky sa:

* rušňovodič (pokiaľ nie je nato určený iný zamestnanec); (Z1 čl.1315)

406. Hnacie vozidlá medzi sebou ako aj s prvým vozňom spája a rozpája:

* rušňovodič (pokiaľ na to nie je určený iný zamestnanec); (Z1 čl.1315)

407. Hnacie vozidlo s prvým vozňom spája a rozpája:

* zamestnanec, ktorý ich spojil; (Z1 čl.1317)

408. Za správne spojenie vozidiel a spojenie HKV so susedným koľajovým vozidlom zodpovedá:

* zamestnanec, ktorý ich spojil; (Z1 čl.1317)

409. Za správne spojenie koľajových vozidiel zodpovedá:

* zodpovedný za technický stav vozňov; (Z1 čl.1318)

410. Za technický stav narážacieho a ťahadlového mechanizmu pri technickej prehliadke vozňov zodpovedá zamestnanec:

* podľa údajov na vozňovej nálepke; (Z1 čl.1326)

411. Ako sa dopravujú poškodené vozne?

* áno, ale musí byť vybavené núdzovým priebežným potrubím; (Z1 čl.1327)

412. Môže byť do vlaku zaradené vozidlo, ktoré nemá upotrebiteľné hlavné potrubie?

* určený brzdiaci účinok; (Z1 čl.1346)

413. Pri zostave vlaku sa musí zabezpečiť najmä:

Strana 31 z 49iTutor

Page 32: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* nie sú na vozňoch zrejmé poruchy, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť dopravy alebo spôsobiť škodu osobám alebo nákladu, či nie sú vozne označené ako nespôsobilé na jazdu; (Z1 čl.1348)

414. Zamestnanec vykonávajúci prehliadku vozidiel pred zaradením do vlaku pohľadom zo zeme kontroluje (sleduje) či:

* či nie je prekročená doba platnosti technickej kontroly; (Z1 čl.1348)

415. Zamestnanec vykonávajúci prehliadku vozidiel pred zaradením do vlaku pohľadom zo zeme kontroluje (sleduje):

* nie je vozeň označený ako nespôsobilý na jazdu; (Z1 čl.1348)

416. Zamestnanec vykonávajúci prehliadku vozidiel pred zaradením do vlaku pohľadom zo zeme kontroluje (sleduje) či:

* sú označené ako nespôsobilé na jazdu; (Z1 čl.1352)

417. Do vlaku nesmú byť zaradené vozidlá, ktoré:

* nemajú vykonanú pravidelnú kontrolu technického stavu; (Z1 čl.1352)

418. Do vlaku nesmú byť zaradené vozidlá, ktoré:

* Tabuľkách traťových pomerov; (Z1 čl.1358)

419. Najväčšia dovolená dĺžka vlaku na jednotlivých traťových úsekoch je uvedená v:

* vlastnej hmotnosti všetkých vozidiel nevyvíjajúcich ťažnú silu a hmotnosti nákladu; (Z1 čl.1360)

420. Dopravná hmotnosť vlaku je súčet:

* nápisu na vozidle, resp. z vozňovej nálepky alebo zo sprievodných listín; (Z1 čl.1361)

421. Vlastná a celková hmotnosť vozidla sa zistí z:

* určenie potrebného počtu hnacích vozidiel na príslušných traťových úsekoch; (Z1 čl.1362)

422. Pravidelná hmotnosť slúži na:

* hmotnosť ťahaných vozidiel určitého typu jazdného odporu, určená pre daný typ HKV a traťový úsek; (Z1 čl.1364)

423. Normatív hmotnosti je:

* záhlaví tabelárneho cestovného poriadku vlaku; (Z1 čl.1364)

424. Normatív hmotnosti je uvedený v:

* dopravca; (Z1 čl.1365)

425. Novú rýchlosť vlaku, ak sa výnimočne použije HKV s nižšou konštrukčnou rýchlosťou ako je stanovená určí:

* 2 %, najviac však o 25 ton; (Z1 čl.1366)

426. Normatív hmotnosti sa nepovažuje za prekročený pokiaľ dopravná hmotnosť pripadajúca na príslušné HKV neprekročí tento normatív o viac ako:

* v písomnej forme a ohlasuje telefonicky; (Z1 čl.1369)

427. Akým spôsobom sa vyhotovuje Správa o zostave vlaku v staniciach bez elektronického informačného systému?

Strana 32 z 49iTutor

Page 33: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* vyvíjajú ťažnú silu; (Z1 čl.1371)

428. Činné HKV:

* vložené; (Z1 čl.1375)

429. Medzi činné hnacie vozidlá patrí:

* áno; (Z1 čl.1376)

430. Môžu byť vo vlaku činné HKV radené vo dvojiciach?

* príprahové; (Z1 čl.1379)

431. Vlak je ťahaný dvoma činnými HKV. Ktoré z nich je vedúce HKV?

* HKV zaradené vo vnútri vlaku, s činným HKV v čele vlaku; (Z1 čl.1379)

432. Za vložené HKV považujeme:

* nezaťažuje; (Z1 čl.1382)

433. HKV na službu pohotové ostatné činné HKV príslušného vlaku:

* ak nemožno zaradiť do čela vlaku ďalšie HKV, radenie vlaku tomu zodpovedá a na danej trati je povolené postrkové HKV; (Z1 čl.1387)

434. Kedy možno použiť ďalšie HKV ako postrkové, ak je na dopravu vlaku potrebné viac než jedno HKV?

* áno, ak je postrkovým (vloženým) HKV motorový vozeň; (Z1 čl.1395)

435. Môžu sa zaradiť do vlaku s postrkovým HKV vozne ľahkej stavby?

* nie; (Z1 čl.1395)

436. Môžu sa zaradiť vozne spojené tuhou spojkou alebo nákladom do vlaku s postrkovým alebo vloženým HKV?

* dopravca; (Z1 čl.1405)

437. Obsadenie vlaku vlakovým personálom určí:

* Rozkazom o sprevádzaní vlakov, ktorý vydá k zmene GVD; (Z1 čl.1408)

438. Dopravca obsadenie vlakov oznamuje:

* áno; (Z1 čl.1413)

439. Musí byť prvé a posledné vozidlo (vrátane hnacích vozidiel) zaradené vo vlaku vždy priebežne brzdené?

* 40 km/h; (Z1 čl.1413)

440. Vlaky musia byť brzdené samočinnou priebežnou tlakovou brzdou s rýchlosťou vyššou ako:

* priebežnou brzdou; (Z1 čl.1414)

441. Posunujúci diel obsadený cestujúcimi musí byť brzdený:

* východiskovej; (Z1 čl.1417)

442. Na vozňoch, ktoré sú potrebné na zaistenie stojaceho vlaku na šírej trati v prípade poruchy priebežnej brzdy sa musí vykonať skúška zaisťovacej brzdy v stanici:

Strana 33 z 49iTutor

Page 34: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* dopravca; (Z1 čl.1418)

443. Technológiu a pracovné postupy pri vykonávaní skúšky zaisťovacej brzdy určí:

* 8 náprav; (Z1 čl.1421)

444. Medzi vlakovým HKV a prvým vozňom s funkčnou zaisťovacou brzdou nesmie byť bez funkčnej zaisťovacej brzdy viac ako:

* 8 náprav; (Z1 čl.1421)

445. Medzi zadným čelom posledného vozňa a vozňom s funkčnou zaisťovacou brzdou nesmie byť bez funkčnej zaisťovacej brzdy viac ako:

* Zošitovom cestovnom poriadku; (Z1 čl.1426)

446. Predpísaný režim brzdenia vlaku je uvedený v:

* dopravca; (Z1 čl.1427)

447. Režim brzdenia vlakov a HKV, dĺžku vlaku v metroch (nápravách) vzhľadom na brzdenie a maximálnu hmotnosť vlaku určí:

* áno; (Z1 čl.1461)

448. Ak je posunujúci diel priebežne brzdený, musí sa pred začiatkom posunu overiť účinok brzdenia na všetkých priebežne brzdených vozidlách?

* zamestnanec, ktorý riadi posun; (Z1 čl.1461)

449. Za vykonanie skúšky brzdy sprevádzaného posunujúceho dielu zodpovedá:

* nie; (Z1 čl.1461)

450. Po príchode vlaku do ŽST sa posunuje so súpravou vlaku alebo jeho prednou časťou s HKV, z ktorého bola ovládaná priebežná brzda vlaku. Je potrebné v tomto prípade vykonať skúšku brzdy posunujúceho dielu?

* áno; (Z1 čl.1466)

451. Musí byť o vykonanej skúške brzdy vyhotovený záznam?

* režim brzdenia; (Z1 čl.1466)

452. V Správe o brzdení musí byť uvedený záznam:

* počet a druh bŕzd zapojených vo vlaku; (Z1 čl.1466)

453. V Správe o brzdení musí byť uvedený záznam:

* požadované brzdiace percentá; (Z1 čl.1466)

454. V Správe o brzdení musí byť uvedený záznam:

* pri ucelených jednotkách a hnacích vozidlách, ktoré majú v činnosti zariadenie pre automatizované vykonanie skúšky brzdy vlaku (jednotky) so záznamovým zariadením; (Z1 čl.1466)

455. Zápis o skúške brzdy sa nevykonáva:

* čísla vozňov s iným režimom brzdenia ako je predpísaný a čísla vozňov s vypnutou brzdou; (Z1 čl.1467)

456. Zamestnanec vykonávajúci skúšku brzdy musí nahlásiť zamestnancovi, ktorý zostavuje zápis o brzdení:

Strana 34 z 49iTutor

Page 35: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* prevziať z vlakovej dokumentácie (Správy o zostave vlaku); (Z1 čl.1468)

457. Pri strate alebo znehodnotení platného zápisu o brzdení údaje potrebné na vyhotovenie nového zápisu možno:

* miesto a čas vykonania jednoduchej skúšky brzdy; (Z1 čl.1470)

458. Ktorý z uvedených údajov sa vždy musí uviesť v zápise o brzdení v rubrike "Poznámky"?

* počet vozňov rozchodu 1520 mm previazaných na normálny rozchod 1435 mm; (Z1 čl.1470)

459. V zápise o brzdení v rubrike "Poznámky" sa musí vždy uviesť:

* sprievodcovia uvedú do činnosti záchrannú brzdu a prechádzajú do ďalších vozňov aby zatiahli čo najväčší počet ručných bŕzd; (Z1 čl.1477)

460. Ako postupuje vo vlakoch osobnej dopravy sprevádzajúci personál, ak počuje návesť 50, Stoj, zastavte všetkými prostriedkami?

* tak aby kolesá nedostali šmyk; (Z1 čl.1479)

461. Ako sa majú utiahnuť ručné brzdy za jazdy vlaku (pri poruche priebežnej brzdy) alebo pri posune?

* dĺžke vlaku (počtu náprav, dĺžke v metroch); (Z1 čl.1484)

462. Brzdiaci účinok každého vlaku musí zodpovedať:

* sklonovým pomerom a zábrzdnej vzdialenosti; (Z1 čl.1484)

463. Brzdiaci účinok každého vlaku musí zodpovedať:

* Tabuliek brzdiacich percent; (Z1 čl.1485)

464. Pre jazdu vlaku po rovine alebo na spáde sa potrebné brzdiace percentá určujú podľa:

* použije hodnota brzdiacich percent pre jazdu vlaku späť po spáde rýchlosťou 30 km/h; (Z1 čl.1485)

465. Pre jazdu vlaku do stúpania sa pre určenie potrebných brzdiacich percent:

* podľa iného vhodného vlaku alebo tabuliek brzdiacich percent; (Z1 čl.1487)

466. Ak sa výnimočne zostaví vlak dlhší ako je uvedené v jeho zošitovom cestovnom poriadku, dopravca určí režim brzdenia a potrebné brzdiace percentá:

Strana 35 z 49iTutor

Page 36: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

Blok D2

* v tabelárnom cestovnom poriadku príslušného vlaku je v riadku príslušnej zastávky v stĺpci 5 (príchod) značka "x" pred časovým údajom o príchode vlaku; (ZSSK DUpVV čl.)

467. Rušňovodič vlaku s prepravou cestujúcich smie zastávku s povoleným zastavením na znamenie mimoriadne prechodiť iba pri splnení nasledovnej podmienky:

* k prechodeniu vlaku popri návesti ,,Koniec nástupišťa" nepríde skôr, ako je čas uvedený v stĺpci 7 tabelárneho cestovného poriadku- odchod; (ZSSK DUpVV čl.)

468. Rušňovodič vlaku s prepravou cestujúcich smie zastávku s povoleným zastavením na znamenie mimoriadne prechodiť iba pri splnení nasledovnej podmienky:

* v prípadoch hroziaceho nebezpečenstva; (ZSSK DUpVV čl.)

469. Zamestnanci sprevádzajúceho personálu môžu z vlaku po mimoriadnom zastavení vystúpiť z vozňov:

* ak bolo mimoriadne zastavenie nariadené z dôvodu nástupu a výstupu cestujúcich; (ZSSK DUpVV čl.)

470. Zamestnanci sprevádzajúceho personálu môžu z vlaku po mimoriadnom zastavení vystúpiť z vozňov:

* dá po pominutí dôvodu mimoriadneho zastavenia návesť "Pozor" a uvedie vlak do pohybu; (ZSSK DUpVV čl.)

471. Ak mimoriadne zastaví vlak s prepravou cestujúcich, ktorý nemá centrálne zatvárané dvere zo stanovišťa rušňovodiča rušňovodič HKV posúdil, že vlak nezostal ani len časťou v priestore nástupišťa alebo na mieste určenom pre nástup a výstup cestujúcich:

* nemusia používať rovnošatovú čiapku; (ZSSK DUpVV čl.06)

472. Pri dávaní návestí pri výprave vlaku zamestnanci ZSSK:

* vlak zastavil mimoriadne a že je zakázané vystupovať; (ZSSK DUpVV čl.08)

473. Pri mimoriadnom zastavení vlaku s prepravou cestujúcich, ktorý nemá centrálne zatváranie dverí zo stanovišťa rušňovodiča, určený člen sprevádzajúceho personálu upozorní prostredníctvom vlakového rozhlasového zariadenia cestujúcich na skutočnosť, že:

* "Pozor", ale neuvedie vlak do pohybu; sprevádzajúci personál vykoná postup ako pri odchode vlaku zo zastávky po zastavení pre nástup a výstup cestujúcich; (ZSSK DUpVV čl.10)

474. Ak mimoriadne zastaví vlak s prepravou cestujúcich, ktorý nemá centrálne zatvárané a blokované dvere zo stanovišťa rušňovodiča a rušňovodič vedúceho HKV posúdil, že vlak zastavil v priestore nástupišťa dá po pominutí dôvodu mimoriadneho zastavenia návesť:

* iba v prípadoch nariadených predpisom; (ZSSK DUpVV čl.11)

475. Zamestnanci sprevádzajúceho personálu môžu z vlaku po mimoriadnom zastavení vystúpiť z vozňov:

* ak boli privolaní rušňovodičom alebo zamestnancom oprávneným riadiť dopravu na dráhe; (ZSSK DUpVV čl.11)

476. Zamestnanci sprevádzajúceho personálu môžu z vlaku po mimoriadnom zastavení vystúpiť z vozňov:

* v prípadoch hroziaceho nebezpečenstva; (ZSSK DUpVV čl.11)

477. Zamestnanci sprevádzajúceho personálu môžu z vlaku po mimoriadnom zastavení vystúpiť z vozňov:

Strana 36 z 49iTutor

Page 37: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* ak bolo mimoriadne zastavenie nariadené z dôvodu nástupu a výstupu cestujúcich; (ZSSK DUpVV čl.11)

478. Zamestnanci sprevádzajúceho personálu môžu z vlaku po mimoriadnom zastavení vystúpiť z vozňov:

* "Pozor" a uvedie vlak do pohybu; (ZSSK DUpVV čl.13)

479. Pri vlakoch s centrálne ovládaným blokovaním a zatváraním dverí zo stanovišťa rušňovodiča, pri mimoriadnom zastavení mimo nástupišťa, rušňovodič neodblokuje dvere a po pominutí dôvodu mimoriadneho zastavenia dá návesť:

* rovnako ako pri odchode vlaku zo zastávky; (ZSSK DUpVV čl.18)

480. Pri odchode vlaku z miesta pravidelného zastavenia (aj mimo priestoru určeného pre nástup a výstup cestujúcich), kde zamestnanec oprávnený riadiť dopravu dáva súhlas na odchod návesťou hlavného návestidla sa postupuje:

* ihneď po skončení nástupu a výstupu cestujúcich; (ZSSK DUpVV čl.21)

481. Ak je v stĺpci 7 odchod pred časovým údajom odchodu tabelárneho ZCP príslušného vlaku symbol (obrátené písmeno T) môže byť vlak vypravený a odísť:

* rušňovodič; (ZSSK DUpVV čl.22)

482. Za čas odchodu vlaku obsadeného iba rušňovodičom po zastavení pre nástup a výstup cestujúcich ak nie je vlak vypravovaný výpravkou alebo ústnym rozkazom "Odchod " zodpovedá:

* okrem zamestnancov sprevádzajúceho personálu aj rušňovodič; (ZSSK DUpVV čl.23)

483. Za čas odchodu vlaku so sprevádzajúcim personálom po zastavení pre nástup a výstup cestujúcich ak nie je vlak vypravený výpravkou alebo ústnym rozkazom "Odchod" zodpovedá:

* rušňovodič zodpovedá za to, že neuvedie vlak do pohybu; (ZSSK DUpVV čl.23)

484. Ak bola sprevádzajúcim personálom po zastavení pre nástup a výstup cestujúcich daná príslušná návesť pre výpravu vlaku skôr, ako nariaďuje údaj v stĺpci 7 tabelárneho ZCP odchod:

* návesť "Pozor", ale neuvedie vlak do pohybu. Sprevádzajúci personál po návesti "Pozor" zopakuje pred uvedením vlaku do pohybu predpísaný postup pred odchodom vlaku; (ZSSK DUpVV čl.24)

485. Ak bola rušňovodičovi vlaku so sprevádzajúcim personálom po zastavení pre nástup a výstup cestujúcich správne daná návesť ,,Súhlas na odchod", ale rušňovodič nemohol uviesť vlak do pohybu (porucha HKV), rušňovodič dá po pominutí dôvodu:

* v tabelárnom cestovnom poriadku príslušného vlaku je v riadku príslušnej zastávky v stĺpci 5 (príchod) značka "x" pred časovým údajom o príchode vlaku; (ZSSK DUpVV čl.26)

486. Rušňovodič vlaku s prepravou cestujúcich smie zastávku s povoleným zastavením na znamenie mimoriadne prechodiť iba pri splnení nasledovnej podmienky:

* pri vlaku so sprevádzajúcim personálom dostal ústny súhlas na prechodenie od člena sprevádzajúceho personálu; (ZSSK DUpVV čl.26)

487. Rušňovodič vlaku s prepravou cestujúcich smie zastávku s povoleným zastavením na znamenie mimoriadne prechodiť iba pri splnení nasledovnej podmienky:

* k prechodeniu vlaku popri návesti ,,Koniec nástupišťa" nepríde skôr, ako je čas uvedený v stĺpci 7 tabelárneho cestovného poriadku- odchod; (ZSSK DUpVV čl.26)

488. Rušňovodič vlaku s prepravou cestujúcich smie zastávku s povoleným zastavením na znamenie mimoriadne prechodiť iba pri splnení nasledovnej podmienky:

Strana 37 z 49iTutor

Page 38: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* v stanici alebo na zastávke, kde vlak posledný krát pravidelne zastavuje; (ZSSK DUpVV čl.29)

489. Ak zamestnanec sprevádzajúceho personálu, zistil, že zastavenie vlaku pre výstup cestujúcich na zastávke s povoleným zastavením na znamenie nie je potrebné, dá rušňovodičovi ústny súhlas na prechodenie vlaku na zastávke spravidla:

* vlakov zostavených z motorových, elektrických, prípojných, vložených a riadiacich vozňov s maximálnym počtom troch dráhových vozidiel; (ZSSK DUpVV čl.29)

490. Mimoriadne prechodenie vlakov osobnej dopravy cez zastávky s povoleným zastavením na znamenie je možné vykonať pri jazde:

* menovka (identifikačná karta); (ZSSK V10 čl.007)

491. Služobným označením sprevádzajúceho personálu je:

* zamestnanec oprávnený riadiť dopravu na dráhe (napr. výpravca); (ZSSK V10 čl.008)

492. Po dopravnej stránke riadi sprevádzajúci personál spravidla:

* komandujúci, resp. strojmajster; (ZSSK V10 čl.008)

493. Bezprostredne nadriadeným zamestnancom sprevádzajúceho personálu je:

* 1x ročne, v mesiaci december pred začatím nového GVD; (ZSSK V10 čl.013)

494. Vlakvedúci vykonanie poznania trate a poznania miestnych pomerov potvrdí svojim podpisom na Karte poznania traťových a miestnych pomerov a ŽKV po skončení poznania a vždy:

* 13 mesiacov; (ZSSK V10 čl.014)

495. Poznanie traťových a miestnych pomerov od vykonaného poznania traťových a miestnych pomerov alebo posledného sprevádzania vlaku zamestnancom na príslušnom traťovom úseku platí po dobu nasledujúcich:

* rušňovodič; (ZSSK V10 čl.015)

496. Vlakvedúci vlaku, ktorý výnimočne vykonáva službu na trati, na ktorej nemá predpísanú znalosť traťových (v prípade nehody, jazdy odklonom), je povinný oznámiť túto skutočnosť rušňovodičovi. Poučenie o traťových pomeroch vykoná:

* 16 náprav; (ZSSK V10 čl.017)

497. Pri "Os" vlakoch možno členovi sprevádzajúceho personálu z dôvodu zachovania bezpečnosti pri výprave vlaku prideliť najviac:

* 20 náprav; (ZSSK V10 čl.017)

498. Pri SC, EC, EN, IC, ER, Ex, R, REx a Zr sa po vnútroštátnych tratiach ŽSR obsadzujú v pomere jeden vlakvedúci k maximálne:

* 1/3 vozňa klasickej stavby; (ZSSK V10 čl.017)

499. Ak sú vo vlaku radené osobné vozne so špeciálnym oddielom, lôžkové a ležadlové vozne sa započítajú za:

* 1/2 vozňa klasickej stavby; (ZSSK V10 čl.017)

500. Ak sú vo vlaku radené osobné vozne so špeciálnym oddielom (napr. reštauračným, batožinovým), osobné vozne s batožinovým oddielom, reštauračné vozne a osobné vozne s reštauračným oddielom sa započítajú za:

Strana 38 z 49iTutor

Page 39: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* 5 vozňov; (ZSSK V10 čl.017)

501. Pri vlakoch zostavených z motorových, riadiacich, prípojných vozňov a z ucelených jednotiek ľahkej stavby (platí aj pre jednotky radu 460 a 560), ak je počas jazdy vlaku možný prechod medzi vozidlami, možno prideliť jednému vlakvedúcemu maximálne:

* 3 vozne; (ZSSK V10 čl.017)

502. Pri vlakoch zostavených z motorových, riadiacich, prípojných vozňov a z ucelených jednotiek ľahkej stavby (platí aj pre jednotky radu 460 a 560), ak počas jazdy vlaku nie je možný prechod medzi vozidlami, možno prideliť jednému vlakvedúcemu max.:

* vo svojich pridelených vozňoch až do príchodu vlaku do konečnej alebo nácestnej stanice; (ZSSK V10 čl.019)

503. Každý člen sprevádzajúceho personálu počas jazdy vlaku vykonáva svoju pracovnú činnosť, ak mu v tom nebránia iné pracovné činnosti:

* 20 minút a sprevádzajúci personál sa nemení, teda pozná zostavu a technický stav vlaku; (ZSSK V10 čl.031)

504. Prehliadku vlakovej súpravy nie je potrebné vykonať v obratových (východiskových) staniciach vlaku ak je pobyt vlaku kratší ako:

* naplnenie vozňov vodou; (ZSSK V10 čl.032)

505. Vo východiskovej stanici vlaku, vykonáva sprevádzajúci personál prehliadku vlakovej súpravy. Prehliadkou - pohľadom zo zeme sprevádzajúci personál zisťuje:

* regionálny dispečer ZSSK; (ZSSK V10 čl.036)

506. Súhlas na zmenu zaradenia HKV (ŽKV), poprípade obsadenie uzamknutých vozňov cestujúcimi vo vlaku vydá:

* sprevádzajúci personál; (ZSSK V10 čl.037)

507. Pred odchodom vlaku z východiskovej stanice alebo z miesta, v ktorom došlo k zmene radenia vozidiel na konci vlaku, označenie posledného vozidla vlaku návesťou " Koniec vlaku " vykoná:

* na ukazovateli plné odpadové nádrže; (ZSSK V10 čl.039)

508. Sprevádzajúci personál v čase vykonávania prehliadky vlakovej súpravy uzamkne WC s uzavretým systémom, ak zistí:

* 30 min, vrátane návestných svetiel; (ZSSK V10 čl.040)

509. V konečnej stanici vlaku vypne sprevádzajúci personál osvetlenie vozňov, ak nie je obrat vlaku kratší než:

* polovičné osvetlenie; (ZSSK V10 čl.043)

510. Sprevádzajúci personál je povinný v prípade potreby (nočná doba, znížená viditeľnosť) zapnúť osvetlenie súpravy po príchode k pridelenému vlaku (pri pristavení vlaku k nástupu cestujúcich) na:

* najneskôr 10 minút pred odchodom vlaku; (ZSSK V10 čl.043)

511. Sprevádzajúci personál je povinný zapnúť osvetlenie v súprave na plný výkon:

* 2 minúty; (ZSSK V10 čl.043)

512. Vozne sa musia osvetľovať pred vchodom vlaku do tunela, cez ktorý je jazdný čas dlhší ako:

Strana 39 z 49iTutor

Page 40: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* len sprevádzajúci personál, rušňovodiči a iní odborne spôsobilí zamestnanci; (ZSSK V10 čl.044)

513. Kto smie obsluhovať hlavný vypínač kúrenia a osvetlenia vo vozňoch?

* dvere vozňov neboli dlho bezdôvodne otvorené z dôvodu zabráneniu úniku tepla z vozňov; (ZSSK V10 čl.045)

514. V prípade nepriaznivého počasia (mráz, silný vietor, sneženie, dážď a pod.) sprevádzajúci personál počas státia vlaku dbá, aby:

* vlakvedúcemu vlaku, ktorý je povinný zabezpečiť ich odstránenie; (ZSSK V10 čl.047)

515. Ak člen sprevádzajúceho personálu pred odchodom vlaku, alebo počas jazdy vlaku zistí také nedostatky, ktoré sám nedokáže odstrániť, oznámi túto skutočnosť:

* vlakvedúcim vlaku; (ZSSK V10 čl.048)

516. Vlaková dokumentácia je spracovávaná elektronickým spôsobom prostredníctvom zariadenia iPOP členom sprevádzajúceho personálu, spravidla vždy:

* spracuje náhradným spôsobom na predpísaných tlačivách- písomná forma; (ZSSK V10 čl.049)

517. V prípade, že dôjde k poruche zariadenia iPOP, vlaková dokumentácia sa:

* dvoch výtlačkoch; (ZSSK V10 čl.051)

518. Správa o zostave vlaku, (platí pre písomné vyhotovenie ako aj vygenerovanie zo zariadenia v iPOP), pokiaľ nie je určené iným nariadením alebo opatrením inak, je vyhotovená vždy v:

* odstupujúci vlakvedúci vlaku vykoná zmeny vo vlakovej dokumentácii vykoná synchronizáciu a zabezpečí odovzdanie vlakovej dokumentácie nastupujúcemu vlakvedúcemu vlaku; (ZSSK V10 čl.053)

519. Ak pri striedaní na osi dochádza súčasne k zmene zostavy vlaku:

* svetelnou a zvukovou výstrahou koľajového vozidla, ak je takto vybavené; (ZSSK V10 čl.057)

520. Cestujúci musia byť na ukončenie nástupu, výstupu a obsluhu centrálne ovládaných dverí upozornení:

* sprevádzajúci personál musí túto návesť opakovať zvukovou návesťou bez ohľadu na počet členov sprevádzajúceho personálu; (ZSSK V10 čl.057)

521. Ak je návesť "Výzva na pohotovosť" dávaná zamestnancom oprávneným riadiť dopravu na dráhe denným alebo nočným znakom výpravky (prípadne doplnená zvukovou návesťou):

* ako ucelená samostatná jednotka, ktorá má funkčnú svetelnú a zvukovú výstrahu na obsluhu centrálne ovládaných dverí; (ZSSK V10 čl.057)

522. Povinnosť opakovať zvukovú návesť "Výzva na pohotovosť" nie je potrebná pri vlakoch zostavených:

* vykonáva okamžite zastavenie vlaku použitím záchrannej brzdy; (ZSSK V10 čl.062)

523. Ak po výprave a uvedení vlaku do pohybu, sprevádzajúci personál spozoruje otvorené nástupné dvere:

* prvý člen také miesto pri vlaku, aby návesť "Súhlas na odchod" bola viditeľná pre rušňovodiča; (ZSSK V10 čl.063)

524. Pri výprave vlaku sprevádzajúcim personálom v oblúku, zaujme jej:

Strana 40 z 49iTutor

Page 41: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* sprevádzajúci personál a rušňovodič; (ZSSK V10 čl.065)

525. Za čas odchodu vlaku po zastavení pre nástup a výstup cestujúcich, ak je vlak vypravený sprevádzajúcim personálom zodpovedá:

* ihneď po skončení nástupu a výstupu cestujúcich; (ZSSK V10 čl.065)

526. Ak je v stĺpci 7 odchod pred časovým údajom odchodu tabelárneho ZCP príslušného vlaku symbol (obrátené písmeno T) môže byť vlak vypravený a odísť:

* so smernicou Rozhlasová služba; (ZSSK V10 čl.069)

527. Sprevádzajúci personál je povinný dodržiavať pravidlá pri hlásení vo vlaku alebo používaní informačných displejov v súlade:

* stave súpravy, predovšetkým so zameraním na funkčnosť CZD, vlakového rozhlasu, klimatizácie, WC a iné povinnosti vyplývajúce z tohto predpisu; (ZSSK V10 čl.071)

528. Odstupujúci a nastupujúci sprevádzajúci personál je povinný pri striedaní sa vzájomne informovať o:

* uzamknúť a polepiť príslušnou nálepkou; (ZSSK V10 čl.073)

529. V prípade zisteného znečistenia častí vozňa (oddiel pre cestujúcich, WC alebo inej časti vozňa) je nutné ich:

* + 23 °C; (ZSSK V10 čl.080)

530. Vzhľadom k tomu, že elektrické vykurovacie spojky sú vo vlakoch celoročne prepojené, sprevádzajúci personál je povinný zabezpečiť predchladzovanie vozňov - ak majú klimatizáciu pri vonkajšej teplote nad:

* + 18 °C; (ZSSK V10 čl.080)

531. Vzhľadom k tomu, že elektrické vykurovacie spojky sú vo vlakoch celoročne prepojené, vykurovať sa musí začať včas, aby do času pravidelného odchodu vlaku bola vo vnútorných priestoroch vozňov vnútorná teplota minimálne:

* regionálny dispečer ZSSK; (ZSSK V10 čl.082)

532. Ak počas jazdy vlaku dôjde k poruche vlakového zabezpečovača vedúceho HKV (alebo ak HKV nie je vybavené VZ), o presunutí člena sprevádzajúceho personálu na stanovište rušňovodiča môže rozhodnúť:

* rušňovodič ešte pred odchodom vlaku poučí zamestnanca o spôsobe zastavenia vlaku; (ZSSK V10 čl.083)

533. Člen sprevádzajúceho personálu, ktorý má nariadenú prítomnosť na stanovišti rušňovodiča musí byť spôsobilý zastaviť vlak. Ak tento zamestnanec pred nástupom na HKV prehlási, že túto činnosť nepozná alebo nevie, kde sa príslušné zariadenia nachádzajú:

* odovzdá ju na miesto určené prednostom SP, resp. SPS; (ZSSK V10 čl.087)

534. V cieľovej stanici vlaku si vlakvedúci vlaku od rušňovodiča vedúceho HKV prevezme vlakovú dokumentáciu a:

* vizuálnu kontrolu stavu vnútorného zariadenia vozňov, odstráni rezervačné lístočky, pozatvára otvorené okná, vypne osvetlenie, koncové návesti a zavrie vstupné dvere vozňov; (ZSSK V10 čl.088)

535. Po vystúpení cestujúcich v cieľovej stanici vlaku, sprevádzajúci personál vykoná:

Strana 41 z 49iTutor

Page 42: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* 24 hodín; (ZSSK V10 čl.088)

536. Po vystúpení cestujúcich v cieľovej stanici vlaku, sprevádzajúci personál vypne elektrické vykurovanie len v prípade predpokladaného obratu súpravy, ktorá trvá dlhšie ako:

* pomáhať cestujúcim pri prestupovaní do náhradného vozňa; (ZSSK V10 čl.089)

537. Pri vyradení vozňa na technickú poruchu, je sprevádzajúci personál povinný:

* iba zamestnanci v službe a zamestnanci s oprávnením na jazdu v služobnom oddieli; (ZSSK V10 čl.091)

538. Vo vyhradenom služobnom oddiele sú oprávnení zdržiavať sa:

* ďalší člen sprevádzajúceho personálu alebo priamo vlakvedúci vlaku; (ZSSK V10 čl.095)

539. Ak počas jazdy vlaku dôjde k neschopnosti vlakvedúceho, plnenie jeho povinností prevezme:

* regionálny dispečer ZSSK; (ZSSK V10 čl.097)

540. V prípade neschopnosti rušňovodiča na výkon služby je ďalšia jazda vlaku je možná až po výmene rušňovodiča. Náhradného rušňovodiča zabezpečí:

* vlakvedúci vlaku; (ZSSK V10 čl.099)

541. Sprevádzajúci personál vykonáva mimoriadny posun všade tam, kde na to nie sú určení iní zamestnanci. Po dohode s príslušnou osobou oprávnenou riadiť dopravu na dráhe, riadi posun:

* priamy dozor súpravy vozidiel ponechanej bez HKV; (ZSSK V10 čl.102)

542. Pri posune, ak odpojenie vlakového HKV vykonal rušňovodič ZSSK, v prípade výmeny alebo obiehania vlakového HKV ak je súprava vozidiel zabezpečená proti náhodnému pohybu len zabrzdením priebežnou brzdou, vlakvedúci vlaku zabezpečí:

* svojmu nadriadenému spísaním "Hlásenia o mimoriadnosti"; (ZSSK V10 čl.103)

543. Všetky okolnosti a sťažené podmienky výkonu posunu v danej ŽST napr. prístup do koľajiska, vysoká tráva, sneh a pod. je sprevádzajúci personál povinný nahlásiť:

Strana 42 z 49iTutor

Page 43: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

Blok T

* samočinnou priebežnou tlakovou brzdou v činnosti; (V 15 HŽV)

544. Prvé a posledné vozidlo vlaku musí byť vybavené:

* áno, jeden vozeň; (V 15 HŽV)

545. Možno ponechať vozeň vo vnútri vlakovej súpravy s vypnutou priebežnou tlakovou brzdou?

* najviac takou rýchlosťou, pre ktorú je dostatočne brzdený; (V 15 HŽV)

546. Akou rýchlosťou môže ísť vlak na danej trati, pri stanovenej zábrzdnej vzdialenosti a režime brzdenia?

* 100; (V 15 HŽV)

547. Vlak osobnej smie mať maximálny počet náprav:

* 60; (V 15 HŽV)

548. Tlačený vlak osobnej dopravy smie mať maximálny počet náprav:

* vlastnú hmotnosť, skratkou typ brzdy a hodnoty brzdiacich hmotností; (V 15 HŽV)

549. Každé hnacie vozidlo, vybavené priebežnou samočinnou tlakovou brzdou má na skrini vyznačenú:

* nesmie započítať do brzdiacej hmotnosti vlaku; (V 15 HŽV)

550. Ak DV nie je označené príslušnými nápismi, jeho brzda sa:

* nie, ak nie je prvým alebo posledným vozidlom vlaku; (V 15 HŽV)

551. Musí byť brzda nečinného HDV zapnutá do priebežnej brzdy vlaku?

* za podmienky, že nejde o prvé a posledné vozidlo vlaku; (V 15 HŽV)

552. Vo vlaku osobnej dopravy s vypnutou brzdou je možné ponechať jedno vozidlo:

* je radené ako prvé alebo posledné vozidlo vlaku, ak je vlak s režimom R +Mg rýchlosťou vyššou ako 160 km/h alebo sa jedná o ucelenú samostatnú jednotku idúcu z miesta údržby; (V 15 HŽV)

553. Vo vlaku osobnej dopravy nemôžu byť zaradené vozidlá s vypnutou brzdou ak:

* P,R, R + Mg; (V 15 HŽV)

554. Vo vlakoch osobnej dopravy používame režimy:

* v polohe s najvyšším použiteľným brzdiacim režimom; (V 15 HŽV)

555. V akej polohe má mať hnacie vozidlo zapnutý rozvádzač priebežnej brzdy, ak ide ako samostatný vlak?

* prvé alebo posledné vozidlo má zapnutú brzdu v činnosti; (V 15 HŽV)

556. Zamestnanec pri odstavovaní vozidiel z konca vlaku zodpovedá za to, že:

* rukoväť záklopky záchrannej brzdy; (V 15 HŽV)

557. Prvý vozeň pri tlačených vlakoch musí mať:

* funkčné a odskúšané všetky ručné brzdy; (V 15 HŽV)

558. V každom vlaku osobnej dopravy musia byť:

Strana 43 z 49iTutor

Page 44: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* ručné brzdy vlaku; (V 15 HŽV)

559. V prípade poruchy samočinnej brzdy vlaku na trati sa použijú na zaistenie:

* zamestnanec určený technologickými postupmi práce; (V 15 HŽV)

560. Za vyskúšanie ručných bŕzd na vlaku zodpovedá:

* čísla vozňov s vyskúšanou ručnou brzdou; (V 15 HŽV)

561. Do Správy o brzdení sa zapíše:

* P alebo R; (V 15 HŽV)

562. Nákladné vozne zaradené vo vlaku osobnej dopravy musia byť brzdené v režime:

* P,R alebo R + Mg; (V 15 HŽV)

563. Vlaky osobnej dopravy sú brzdené v režime:

* vždy do polohy s najvyšším účinkom; (V 15 HŽV)

564. Do akej polohy sa vzhľadom na bezpečnosť dopravy prestavia prestavovače na vozni vo vlaku osobnej dopravy?

* jednotlivé alebo všetky vozne; (V 15 HŽV)

565. Vo vlaku osobnej dopravy s rýchlosťou do 120 km/h, môžu mať nastavený režim brzdenia R Mg:

* áno; (V 15 HŽV)

566. Môžu byť vo vlaku s rýchlosťou do 140 km/h a s režimom brzdenia R prepravované vozne brzdené v polohe P?

* na ľubovoľnom počte vozňov; (V 15 HŽV)

567. Na koľkých vozňoch je dovolené nastaviť režim brzdenia R, ak je predpísaný režim R Mg a rýchlosť od 121 do 160 km/h?

* znížiť rýchlosť vlaku na max. 160 km/h; (V 15 HŽV)

568. Pri vlaku s rýchlosťou nad 160 km/h, musia byť všetky vozne brzdené v režime R Mg. Ak toto nie je možné dosiahnuť, je potrebné:

* úplná skúška brzdy po predpísanej technickej prehliadke vozňov; (V 15 HŽV)

569. Vo východiskovej stanici vlaku, kde bol vlak zostavený sa vykoná:

* zamestnanec, ktorý ich spojil; (V 15 HŽV)

570. Za správnosť spojenia HDV s prvým vozidlom vlaku zodpovedá:

* zamestnanec, ktorý vykonáva ÚSB; (V 15 HŽV)

571. Za správne prestavenie rukovätí vypínacieho ústrojenstva brzdy, prestavovačov a spojkových kohútov zodpovedá:

* chybou na hlavnom a napájacom potrubí; (V 15 HŽV)

572. Je zakázané zaraďovať vozne do vlaku s:

* s vypnutou brzdou až do konečnej stanice, polepený nálepkou; (V 15 HŽV)

573. Vozeň s poruchou na brzdovom zariadení, pokiaľ môže byť ponechaný vo vlaku, sa prepravuje:

Strana 44 z 49iTutor

Page 45: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* ÚSB,JSB,SBHDV, Skúška ručnej brzdy, Skúška brzdy posunujúceho dielu; (V 15 HŽV)

574. Pri prevádzkovaní dopravy na dráhe sa vykonávajú skúšky brzdy:

* osobami odborne spôsobilými; (V 15 HŽV)

575. Železničný podnik overuje činnosť brzdy:

* áno; (V 15 HŽV)

576. Ak je HDV alebo jednotka vybavená automatickým režimom overovania brzdového systému, je možné vykonať skúšku brzdy týmto zariadením?

* Správa o brzdení, Medzinárodná Správa o brzdení , Správa o brzdení z POP a v knihe odovzdávky HV; (V 15 HŽV)

577. Zápis o skúške brzdy sa vykoná v tlačive:

* vedúceho DV vlaku; (V 15 HŽV)

578. Z ktorého dráhového vozidla sa vykonáva plnenie brzdy, zabrzdenie a odbrzdenie na skúšku brzdy?

* kladivo s dlhou rúčkou a na kladive sú 3 tesniace krúžky; (V 15 HŽV)

579. Aké pomôcky sú určené pre správne vykonávanie skúšky brzdy?

* prídavnou brzdou HDV, zarážkami alebo pristavením ďalšieho HDV; (V 15 HŽV)

580. Ako je zaistený vlak pri vykonávaní skúšky brzdy proti náhodnému pohybu?

* rušňovodič; (V 15 HŽV)

581. Kto zodpovedá za vykonanie skúšky tesnosti vlaku?

* rušňovodič preruší brzdičom doplňovanie vzduchu do hlavného potrubia a na manometri sleduje pokles, ktorý je za 2 minúty najviac 0,5 baru; (V 15 HŽV)

582. Skúška tesnosti priebežnej brzdy vlaku sa vykoná tak, že:

* 0,5 baru za 2 minúty; (V 15 HŽV)

583. Skúška tesnosti napájacieho potrubia vlaku sa vykoná tak, že sa preruší činnosť kompresora a sleduje sa pokles tlaku na manometri, jeho hodnota nie je väčšia ako:

* SBHDV; (V 15 HŽV)

584. Skúška tesnosti priebežnej brzdy a napájacieho potrubia elektrických - motorových jednotiek a vozňov sa vykonáva v rámci:

* pred odchodom vlaku s miesta odstavenia, ak uplynulo 24 hod od poslednej ÚSB; (V 15 HŽV)

585. Úplná skúška brzdy vlaku sa vykoná:

* áno, na pokyn vyšetrovateľa; (V 15 HŽV)

586. Vykonáva sa úplná skúška brzdy vlaku po vzniku nehodovej udalosti?

* pri ÚSB vlaku osobnej dopravy brzdeného v režime P a R; (V 15 HŽV)

587. Kedy sa kontroluje činnosť protišmykového zariadenia?

* netesnú; (V 15 HŽV)

588. Pri poklese tlaku vzduchu o viac ako 0,5 baru za 2 minúty sa brzda vlaku považuje:

Strana 45 z 49iTutor

Page 46: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* doplňovacím ventilom; (V 15 HŽV)

589. Modernizované vozne (MOV), na zabezpečenie nevyčerpateľnosti brzdy sú vybavené:

* prestaví sa prestavovač do polohy R a vozeň sa polepí príslušnou nálepkou; (V 15 HŽV)

590. Aký je postup, ak Mg brzda na vozni sa považuje za nespôsobilú prevádzky?

* skúška PNB; (V 15 HŽV)

591. Pri ÚSB na určených vlakoch s vozňami vybavenými premostením núdzového brzdenia (PNB) sa vykonáva:

* privesení ďalšieho HDV na začiatok alebo koniec vlaku; (V 15 HŽV)

592. Jednoduchá skúška brzdy vlaku sa vykoná pri:

* nízkotlaké prebitie; (V 15 HŽV)

593. Pred vykonaním jednoduchej skúšky brzdy vlaku, pri výmene HDV alebo privesením HDV na opačný koniec vlaku, musí rušňovodič zaviesť:

* po ustálení tlaku v hlavnom potrubí na skúšku zabrzdiť a po návesti odbrzdiť samočinnú brzdu vlaku; (V 15 HŽV)

594. Pri vykonávaní JSB vlaku osobnej dopravy je potrebné:

* na príslušnom vozni sa opakuje skúška brzdy v rozsahu ÚSB; (V 15 HŽV)

595. Ak bol počas JSB použitý ručný alebo automatický odbrzďovač:

* rušňovodiča a to ústne alebo návesťou; (V 15 HŽV)

596. Zamestnanec, ktorý vykonal JSB o výsledku skúšky vyrozumie o tom:

* vlakvedúci vlaku a pri vlaku bez sprevádzajúceho personálu- rušňovodič; (V 15 HŽV)

597. Kto zapíše miesto a čas vykonania JSB do Správy o brzdení?

* poznámke Správy o brzdení alebo Knihe odovzdávky HDV (V 15 HŽV)

598. Vykonanie JBS sa zapíše v poslednej vydanej Správe o brzdení v:

* ak je posunujúci diel priebežne brzdený; (V 15 HŽV)

599. Pred začiatkom posunu sa musí overiť účinok brzdenia:

* ak po príchode vlaku do ŽST so súpravou posunuje HDV z ktorého bola ovládaná priebežná brzda vlaku; (V 15 HŽV)

600. Kedy sa nemusí vykonať pred začiatkom posunu skúška brzdy posunujúceho dielu?

* po príchode vlaku do 120 min. sa overuje účinok brzdy na poslednom priebežne brzdenom vozni; (V 15 HŽV)

601. Ak po príchode vlaku do ŽST bude posunujúce HKV vykonávať s vlakom posun, skúška brzdy posunujúceho dielu sa vykoná takto:

* ten , kto riadi posun; (V 15 HŽV)

602. Kto zodpovedá za skúšku brzdy posunujúceho dielu?

* nie; (V 15 HŽV)

603. Vypisuje sa Správa o brzdení pri skúške brzdy posunujúceho dielu?

Strana 46 z 49iTutor

Page 47: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* na odstavenom HDV, pred jeho odchodom z miesta odstavenia; (V 15 HŽV)

604. Skúška brzdy hnacieho dráhového vozidla (SBHDV) sa vykonáva:

* áno, aj v SPD, SP; (V 15 HŽV)

605. Vykonáva sa skúška brzdy hnacieho dráhového vozidla (SBHDV), v obvode ŽST pred jeho odchodom z miesta odstavenia?

* postupným zabrzdením priamočinnej a samočinnej brzdy HV a kontrolou na manometri z oboch stanovíšť rušňovodiča; (V 15 HŽV)

606. Správny účinok dvojitého spätného ventilu medzi priebežnou a prídavnou brzdou sa zisťuje:

* posun, kde sa napája TM z AKB; (V 15 HŽV)

607. Manipulačný pojazd HDV je:

* áno; (V 15 HŽV)

608. Vykonávame skúšku brzdy pred zahájením posunu v SPD,SP v režime manipulačného pojazdu?

* Knihy odovzdávky; (V 15 HŽV)

609. Príslušný zamestnanec skúšku brzdy v režime manipulačného pojazdu zapíše do:

* v rámci periodickej údržby HDV v SPD; (V 15 HŽV)

610. Technický stav brzdového zariadenia HDV,RV sa overuje:

* pri vyskúšaní ručná brzda správne funguje; (V 15 HŽV)

611. Ručná brzda je použiteľná, ak:

* pri nulovom tlaku v brzdových valcoch sa skontroluje na dvojkolesiach priľahnutie všetkých klátikov, na ktoré ručné brzdy pôsobia; (V 15 HŽV)

612. Kontrola upotrebiteľnosti ručných bŕzd na HDV sa vykonáva:

* skontrolovať odľahlosť klátikov, zabrzdiť ručnú brzdu a skontrolovať doľahnutie klátikov k ručne zabrzdeným dvojkolesiam na kontrolovanej strane vozňa; (V 15 HŽV)

613. Aký je postup, ak má byť upotrebiteľná ručná brzda vozňa s klátikovou brzdou?

* správnu kontrolu bŕzd na vozňoch; (V 15 HŽV)

614. Zamestnanec, ktorý kontroloval účinok zapnutých bŕzd vozňov vo vlaku zodpovedá za:

* vykonanie príslušnej skúšky brzdy; (V 15 HŽV)

615. Sprevádzajúci personál v súvislosti s vykonávaním skúšky brzdy zodpovedá za:

* ovládačom brzdiča cez 18-žilový UIC kábel; (V 15 HŽV)

616. Ovládanie elektropneumatických ventilov vo vozňoch sa vykonáva:

* prepínačom režimu EP brzdenia do polohy EP,EP+PNB; (V 15 HŽV)

617. Elektropneumatické brzdenie sa na HDV zapína:

* sú všetky vozne vybavené EP- brzdou; (V 15 HŽV)

618. Elektropneumatické brzdenie u určených vlakoch sa môže použiť vtedy, keď:

Strana 47 z 49iTutor

Page 48: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* pre každý vlak (V 15 HŽV)

619. Správa o brzdení musí byť vystavená:

* tomu rušňovodičovi, ktorý ovláda priebežnú brzdu vlaku; (V 15 HŽV)

620. Správa o brzdení sa odovzdáva:

* odovzdávkovej knihe HDV,RV; (V 15 HŽV)

621. Pri strate Správy o brzdení, nemožnosti jej rýchleho dodania a mimoriadnostiach sa zapisujú potrebné údaje v:

* áno; (V 15 HŽV)

622. Musí sa napísať Správa o brzdení, ak bola vykonaná ÚSB?

* vedúcom DV; (V 15 HŽV)

623. Správa o brzdení musí byť na:

* vlakvedúci vystaví duplikát Správy o brzdení, ktorú podpíšu spolu s rušňovodičom; (V 15 HŽV)

624. V prípade nehody ak dôjde k odobratiu Správy o brzdení:

* Medzištátna správa o brzdení; (V 15 HŽV)

625. Aká Správa o brzdení sa používa pri medzištátnych vlakoch osobnej dopravy?

* áno; (V 15 HŽV)

626. Je možné vytlačiť Správu o brzdení i pomocou výpočtovej techniky?

* rušňovodič, vozmajster a ten kto ju spísal; (V 15 HŽV)

627. Správu o brzdení podpisuje:

* počet vozňov so stupňovite neodbrzďovateľnou brzdou; (V 15 HŽV)

628. Ktoré z údajov sa uvádzajú v rubrike Poznámky Správy o brzdení?

* vlakvedúcemu a ten výpravcovi a ústrednému dispečerovi; (V 15 HŽV)

629. Komu ohlási rušňovodič poruchu vlaku na trati po zastavení ?

* 15 km/h; (V 15 HŽV)

630. Ak je vlak pri zlyhaní priebežnej brzdy dostatočne brzdený, podľa zistenia rušňovodiča smie ísť do najbližšej stanice rýchlosťou:

* sa musí obsadiť jeho ručná brzda a v najbližšej žst. sa vozeň preradí alebo vyradí z vlaku; (V 15 HŽV)

631. V prípade poruchy brzdy návestného vozňa, počas jazdy vlaku:

* uvedie do činnosti záchrannú brzdu, zatiahne ručnú brzdu a opakuje návesť; (V 15 HŽV)

632. Ako postupuje personál vlaku ak počuje návesť "Stoj, zastavte všetkými prostriedkami"?

* do polohy "B", pokiaľ tlak v brzdiacich valcoch nedosiahne požadovanú hodnotu; (V 15 HŽV)

633. Pri ovládaní priamočinnej brzdy ovládačom OBP -1E sa brzdiaci účinok vyvinie prestavením rukoväte:

* odvetranie brzdových valcov HDV pri jeho úplnom odbrzdení; (V 15 HŽV)

634. Ručný odbrzďovač na HDV sa použije kedykoľvek, na urýchlené:

Strana 48 z 49iTutor

Page 49: OS 3 ZSSK - iTutor Home

OS 3 ZSSK

ÚSTREDNÝ INŠTITÚT VZDELÁVNIA A PSYCHOLÓGIE, ŠANCOVÁ 102/A, BRATISLAVA

Súbor otázok k overeniu spôsobilosti

* kohút sa iba pootvorí - natrhne; (V 15 HŽV)

635. Pri obsluhe ručne ovládaných odvodňovaných kohútov vzduchojemov a ostatných vzduchových zariadení HDV:

* VŠ,NP,Z,O,J,B,RB, (V 15 HŽV)

636. Polohy rukoväte brzdiča DAKO BSE sú:

* VŠ,J,N,B-O,Z,RB, (V 15 HŽV)

637. Polohy rukoväte brzdiča DAKO BS-2 sú:

Strana 49 z 49iTutor