12
FOTO STRIP ROMAN KU SLIŠ

Osobe.Žene.Prijateljice. Foto strip

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Foto strip o ženskim pravima, na hrvatskome i bajaškome jeziku. Fotostrip je nastao kao zajednički rad sudionica projekta "Osobe.Žene.Prijateljice. "

Citation preview

FOTO STRIP ROMAN KU SLIŠ

2

U rukama držite dvojezičnu brošuru, foto strip o ženskim pravima koji je nastao kao zajednički rad sudionica projekta

“Osobe.Žene.Prijateljice.” Djevojke su se up-oznale na radionicama u sklopu ovog projekta i započele zajedničko putovanje, na kojem su se najprije jedne drugima predstavile i shvatile da ih usprkos različitim godištima i kulturama iz kojih dolaze puno više toga spaja nego razdvaja. Tu ideju dalje su razvile kroz radionice foto stripa osmislivši ovu brošuru u kojoj prikazuju zajedničke želje da se poštuju njihova osnovna ljudska prava jer su ženska prava ljudska prava. Kao zaključak projekta djevojke će u sklopu događaja “Večer tradicije” predstaviti vlastito viđenje bogate romske i međimurske kulture te pokazati koliko nas toga međusobno povezuje i spaja. Krenite zajedno s nama na ovo putovanje mijenjajući stavove u društvu koji su temeljeni na predrasudama i stereotipima. Upoznajmo jedni druge, slušajmo se i poštujmo, kako bismo stvorili društvo koje je spremno na međusobno prihvaćanje i povjerenje.

Ăm mănj cănjec kenvijă pă dovă ljimb,roman ku sliš dă điriptače căgănšilor kari su făkut grămadă elje kari ur fost ăm

lukru dă radionicurlje „Osobur.Căganš .Urtakur.“Fečilje sur ănkunuskut pă radionicur še măj ăm grămadă ăm projektu sta šă sur apukat grămadă să utuzaskă ăm še sur spus una ku alt dunđi ăs šă še ăs šă ur vazut kă fărda aje še nus um ku aji pom prijuna šă dăm alčilje kulturur dunđi vinji maj mult lji ljagă dă šă lji dăsparcă.Ideje maj ur kriskutu ku radionicurlje dă ro-manu sta ku sliš dăm še vinji kenvija sta hunđi gănđešči toči să poštuvălaskă điriptače alor ăm lumi šăm cară kaje ăj dă totă lume. Kum ar apuka totu asta pă grămadă fečilje ur faši „Sara dă tradicijă“ hunđi ur arăta kum jelji să ujtă pă găzdakă kultură dă Băješ šă dă Đimuranj šă ur arăta kit aje totu nji ljagă. Hajdec toc ku noj pă utuzala sta šă ščimbăcă găndur še ăs pljinji dă predrasudur ăm lumi pălăngă alci. Haj nji kunuščenj una pă alt šă nji punjenj ureči,să nji puštuvulenj kum anj năstămi lumi kari una pă alt njon apukă šă njon ănkređi.

Projekt “Osobe. Žene. Prijateljice.” bavi se osnaživanjem djevojaka i žena Hrvatica i Romkinja iz Međimurske županije, s ciljem osobnog i grupnog osnaživanja, razumijevanja vlastitih ženskih prava i mogućnosti te suzbijanja diskriminacija i predrasuda.

Aktivnosti projekta: 4 interaktivne radionice, 2 radionice izrade foto-stripa o ženskim pravima, dvojezična brošura- foto strip, kratki promo-tivni video te organizacija događaja “Večer tradicije”

Projekt “Osobur. Căgănš.Ur-takur.” lukră să lji đe pučeri fečilor šă căganšilor Hurvăčic šă Băjšăc dăm županije dă Đimura, kum ar fi sănguri uli ăm grămadă maj pučernjiši, Kum ar prišepi maj benj điriptače alor kum ar šči să să rupă dă aje să fijă diskriminirană uli să ajvi pălăngă jelji predrasudur.

Aktivnosturlje dă projekt: 4 interaktivnă radionicur, 2 radionicur să fakă ro-man ku sliš dă điriptače căganšilor, kenvijă pă dovă ljimb, skurt video dă promocijă šă organizacije dă „Sara dă tradicijă“

2

Ja sam žena i imam pravo živjeti kao čovjek.

Ju mes căgankă šă am điriptači să kust ka omu.

3

Poštuj svakog čovjeka. Znaš, u nekim dijelovima svijeta ti si manjina.

Puštuvulešči pă tot omu. Ščij, ăm ševa ka lume šă cara tu ješč manjină.

4

Upoznaj se sa mnom kako bi mogao/la suditi o meni na temelju onoga što ja zapravo jesam, a ne prema onom što vidiš na prvi pogled.

Kunoščiči ku minji kum aj puče să sudulešč dă minji pălăngă aje še šă mes, a nu pălăngă še vejz.

Svi imamo osjećaje, nitko od nas nije od kamena.Smijem se, plačem, radujem se i tugujem isto kao i svi drugi.

Toc noj ševa osetălenj,njime dăm ti noj nuj dăm petră.Răd, plăng,mă ănfălušăsk šă mă ăntrist ka šă toc.

5

Imam pravo na zaposlenje i poštenu plaću.

Ăm điriptači să fljuv zaposlulit, šă să kapăt dă aje plată.

6

Amelji sposobnostur nari veză ku nacionalnostu ame. Fărdă aje še mes băjšăcă, pot fi šă mes bună lukroji.

Moje sposobnosti nemaju veze s mojom nacionalnošću. Bez obzira što sam romkinja, mogu biti i jesam dobra zaposlenica.

7

Sva djeca ovoga svijeta zaslužuju biti sretna. Bez iznimke.

Toc kupiji ăm lumi šăm sară trăbu să fijă făloš. Njime maj pucănj uli maj mari.

Da nema žena, ne bi bilo majki ni ljudi na ovome svijetu.

Kănd nor fi căganš, nor fi mam niš lumi pă cara sta.

8

Pravo na posao imaju i mlade žene, bez obzira na to što žele zasnovati obitelj.

Điriptači pă lukruv ari šă tănjiri căgănš, fărdă aje kă gănđešči să ajvi familijă, kupij.

9

Svi smo jednako vrijedni – žene i muškarci, mlađi i stariji, svjetloputi ili tam-noputi... Želim biti prihvaćena, a ne da mi se sudi prema mojoj nacionalnosti.

Toc ăj ščenj pom prijună vrednă- căganšilje šă bărbeci,tănjiri šă bătrnji, alb šă njegri… Gănđesk să fljuv apukată ăm toc, a nu să mă sudulaskă pă

nacionalnostu ame.

10

U izradi sudjelovale/ li: Alina Balog, Andreja Oršoš, Božica Muršić, Clemence Bell, Deborah Gašparić, Dijana Miri, Đurđica Balog, Elvira Horvat, Filipa Blažon, Ivana Čurila, Janja Varga, Jasmina Balog, Jasminka Oršoš, Jingle Kurti, Kristijan Bucifal, Lejna-Lucija Kerman, Maja Horvat, Marija Dominik, Marina Kolar, Marina Tomić, Mirjana Škec, Nadica Bogdan, Nataša Kalanjoš, Roko Ivaci, Rosa Oršuš, Sanja Koraj, Sarah Jalušić, Tanja Balog, Tena Škvorc, Vesna Vladušić, Višnja Ignac, Zvjezdana Ignac.

Veliko hvala Učeničkom domu Graditeljske škole Čakovec te Učeničkom domu “Svjetionik” na nesebičnoj i stručnoj pomoći i podršci. Također, veliko hvala osoblju Osnovne škole Orehovica koje nam je pomoglo pri fotografiranju za potrebe ovog stripa.

Mari hvală la Učenički dom Graditeljske škole Čakovec i Učeničkom domu „Svetionik“ pă mari ažutălă šă pă podrškă. Šă mari hvală lu osobljur dăm Osnovna Škola Orehovica kari njur ažutat kănd slikălenj dă romanu sta.

Nositelj projekta: Udruga ZoraFinancijski podržalo: Švicarsko veleposlanstvo u Republici HrvatskojSuradnici: Učenički dom Graditeljske škole Čakovec, Učenički dom Svjetionik Trajanje projekta: 01.08.2012. - 31.01.2013.Lektura: Marina Garić, Ivan BujanPrijevod na bajaški: Dragan Ignac Izdavač: Udruga ZoraNaklada: 1000 komadaGrafički dizajn: Acrobyte d.o.o.

Pratite naše aktivnosti na Zorinoj internetskoj stranici www.udrugazora.hr i na Zorinoj

Facebook stranici http://www.facebook.com/pages/Udruga-Zora/139712749418517

Donacije za Udrugu Zora ŽR: HR 84 2340 0091 1160 2329 3 (PBZ)