12
EUROPSKA KOMISIJA GLAVNA UPRAVA ZA OPOREZIVANJE I CARINSKU UNIJU GLAVNA UPRAVA ZA OKOLIŠ GLAVNA UPRAVA ZA TRGOVINU GLAVNA UPRAVA ZA KLIMATSKU POLITIKU GLAVNA UPRAVA ZA MIGRACIJE I UNUTARNJE POSLOVE GLAVNA UPRAVA ZA ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE SLUŽBA ZA INSTRUMENTE VANJSKE POLITIKE Bruxelles, 15. svibnja 2020. REV1 zamjenjuje obavijest („uvozne/izvozne dozvole) od 25. siječnja 2018. OBAVIJEST SUDIONICIMA POVLAČENJE UJEDINJENE KRALJEVINE I PROPISI UNIJE O ZABRANAMA I OGRANIČENJIMA UVOZA I IZVOZA, POSEBICE O UVOZNIM I IZVOZNIM DOZVOLAMA Ujedinjena Kraljevina napustila je Europsku uniju 1. veljače 2020. i postala „treća zemlja” 1 . U Sporazumu o povlačenju 2 predviđeno je prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2020. 3 Do tog se datuma pravo Unije u cijelosti primjenjuje na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini 4 . Europska unija i Ujedinjena Kraljevina u prijelaznom će razdoblju voditi pregovore o sporazumu o novom partnerstvu, posebno o uspostavi područja slobodne trgovine. Međutim, nije izvjesno hoće li se takav sporazum sklopiti i stupiti na snagu na kraju prijelaznog razdoblja. U svakom slučaju, takvim će se sporazumom uspostaviti odnos koji će se u smislu uvjeta pristupa tržištu znatno razlikovati od sudjelovanja Ujedinjene Kraljevine na jedinstvenom tržištu 5 , u carinskoj uniji i aranžmanima za PDV i trošarine. Stoga se sve zainteresirane strane, a posebno gospodarski subjekti, podsjećaju na pravnu situaciju koja će nastati nakon isteka prijelaznog razdoblja (dio A u nastavku). U ovoj se obavijesti objašnjavaju i određene odredbe o razdvajanju iz Sporazuma o povlačenju (dio B u nastavku), kao i propisi koji će se nakon isteka prijelaznog razdoblja primjenjivati u Sjevernoj Irskoj (dio C u nastavku). Savjet sudionicima: 1 Treća zemlja je zemlja koja nije država članica Unije. 2 Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.) („Sporazum o povlačenju”). 3 Prijelazno razdoblje moguće je prije 1. srpnja 2020. jedanput produljiti za najviše godinu dana ili dvije godine (članak 132. stavak 1. Sporazuma o povlačenju). Vlada Ujedinjene Kraljevine zasad je odbacila mogućnost takvog produljenja. 4 Uz određene iznimke iz članka 127. Sporazuma o povlačenju, od kojih ni jed na nije relevantna u kontekstu ove obavijesti. 5 Konkretno, sporazum o slobodnoj trgovini ne predviđa načela unutarnjeg tržišta (u području robe i usluga), kao što su uzajamno priznavanje, „načelo zemlje podrijetla” i usklađivanje. Sporazum o slobodnoj trgovini ne uklanja ni carinske formalnosti i kontrole, uključujući one koje se odnose na podrijetlo robe i njezine inpute, niti zabrane i ograničenja uvoza i izvoza.

OVLAČENJE UJEDINJENE RALJEVINE I PROPISI NIJE O … › info › sites › info › files › file_import › import_and... · Uvoz/izvoz određene robe može podlijegati zabranama

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • EUROPSKA KOMISIJA GLAVNA UPRAVA ZA OPOREZIVANJE I CARINSKU UNIJU GLAVNA UPRAVA ZA OKOLIŠ GLAVNA UPRAVA ZA TRGOVINU GLAVNA UPRAVA ZA KLIMATSKU POLITIKU GLAVNA UPRAVA ZA MIGRACIJE I UNUTARNJE POSLOVE GLAVNA UPRAVA ZA ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE SLUŽBA ZA INSTRUMENTE VANJSKE POLITIKE

    Bruxelles, 15. svibnja 2020.

    REV1 – zamjenjuje obavijest

    („uvozne/izvozne dozvole) od 25. siječnja

    2018.

    OBAVIJEST SUDIONICIMA

    POVLAČENJE UJEDINJENE KRALJEVINE I PROPISI UNIJE O ZABRANAMA I

    OGRANIČENJIMA UVOZA I IZVOZA, POSEBICE O UVOZNIM I IZVOZNIM DOZVOLAMA

    Ujedinjena Kraljevina napustila je Europsku uniju 1. veljače 2020. i postala „treća

    zemlja”1. U Sporazumu o povlačenju

    2 predviđeno je prijelazno razdoblje do

    31. prosinca 2020.3 Do tog se datuma pravo Unije u cijelosti primjenjuje na Ujedinjenu

    Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini4.

    Europska unija i Ujedinjena Kraljevina u prijelaznom će razdoblju voditi pregovore o

    sporazumu o novom partnerstvu, posebno o uspostavi područja slobodne trgovine.

    Međutim, nije izvjesno hoće li se takav sporazum sklopiti i stupiti na snagu na kraju

    prijelaznog razdoblja. U svakom slučaju, takvim će se sporazumom uspostaviti odnos

    koji će se u smislu uvjeta pristupa tržištu znatno razlikovati od sudjelovanja Ujedinjene

    Kraljevine na jedinstvenom tržištu5, u carinskoj uniji i aranžmanima za PDV i trošarine.

    Stoga se sve zainteresirane strane, a posebno gospodarski subjekti, podsjećaju na pravnu

    situaciju koja će nastati nakon isteka prijelaznog razdoblja (dio A u nastavku). U ovoj se

    obavijesti objašnjavaju i određene odredbe o razdvajanju iz Sporazuma o povlačenju (dio

    B u nastavku), kao i propisi koji će se nakon isteka prijelaznog razdoblja primjenjivati u

    Sjevernoj Irskoj (dio C u nastavku).

    Savjet sudionicima:

    1 Treća zemlja je zemlja koja nije država članica Unije.

    2 Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i

    Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.) („Sporazum o povlačenju”).

    3 Prijelazno razdoblje moguće je prije 1. srpnja 2020. jedanput produljiti za najviše godinu dana ili dvije

    godine (članak 132. stavak 1. Sporazuma o povlačenju). Vlada Ujedinjene Kraljevine zasad je odbacila

    mogućnost takvog produljenja.

    4 Uz određene iznimke iz članka 127. Sporazuma o povlačenju, od kojih ni jedna nije relevantna u

    kontekstu ove obavijesti.

    5 Konkretno, sporazum o slobodnoj trgovini ne predviđa načela unutarnjeg tržišta (u području robe i

    usluga), kao što su uzajamno priznavanje, „načelo zemlje podrijetla” i usklađivanje. Sporazum o

    slobodnoj trgovini ne uklanja ni carinske formalnosti i kontrole, uključujući one koje se odnose na

    podrijetlo robe i njezine inpute, niti zabrane i ograničenja uvoza i izvoza.

  • 2

    Kako bi se pripremili na posljedice navedene u ovoj obavijesti sudionike se posebice

    savjetuje da poduzmu potrebne korake kako bi se nakon isteka prijelaznog razdoblja

    pridržavali zabrana i ograničenja, uključujući uvozne i izvozne dozvole.

    Napomena:

    U ovoj se obavijesti daje opći pregled „zabrana i ograničenja”, s posebnim naglaskom na

    uvoznim i izvoznim dozvolama (podskup zabrana i ograničenja).

    Ova bi se obavijest trebala čitati zajedno s obavijesti o carinskim pitanjima, kao i s

    obavijestima o posebnim zabranama i ograničenjima, koje se pripremaju ili su već

    objavljene. 6

    Ova se obavijest ne odnosi na propise EU-a o pravima intelektualnog vlasništva. O tim

    aspektima pripremaju se ili su već objavljene druge obavijesti7.

    A. PRAVNA SITUACIJA NAKON ISTEKA PRIJELAZNOG RAZDOBLJA

    U različitim područjima prava EU-a propisane su zabrane i ograničenja uvoza određene

    robe iz trećih zemalja ili izvoza određene robe u treće zemlje8. Nakon isteka prijelaznog

    razdoblja propisi Unije u području zabrana i ograničenja prestat će se primjenjivati na

    Ujedinjenu Kraljevinu9. Najvažnije su posljedice toga sljedeće:

    1. ZABRANE I OGRANIČENJA

    Uvoz/izvoz određene robe može podlijegati zabranama i ograničenjima u skladu s

    pravom EU-a. Carinskim zakonodavstvom EU-a, konkretno člancima 134. i 267.

    Carinskog zakonika Unije10

    , carinskim se tijelima daju „sredstva” za provedbu

    zabrana i ograničenja (carinske deklaracije, podnošenje robe itd.) koja su utvrđena u

    sektorskom zakonodavstvu EU-a.

    Postoje vrlo različiti oblici zabrana i ograničenja, kao što su:

    6 https://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-

    partnership/preparing-end-transition-period_hr

    7 https://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-

    partnership/preparing-end-transition-period_hr

    8 zabrane i ograničenja mogu se odnositi na robu koja „ulazi” ili „napušta” carinsko područje,

    „otpremu” ili „kretanje” robe u EU ili iz EU-a ili puštanje u slobodni promet ili drugi carinski

    postupak. U ovoj obavijesti pojmovi „uvoz” i „izvoz” upotrebljavaju se tako da obuhvaćaju te različite

    pristupe u sektorskom zakonodavstvu.

    9 Za primjenjivost propisa Unije o zabranama i ograničenjima i na Sjevernu Irsku vidjeti dio C ove

    Obavijesti.

    10 Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku

    Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

    https://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hrhttps://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hrhttps://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hrhttps://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hr

  • 3

    potpune zabrane11;

    nužne kontrole na granici koje provode specijalizirana nadležna tijela (zdravlje, sigurnost hrane itd.)

    12;

    količinska ograničenja u okviru sustava kvota13;

    ovlaštenje ili registracija uvoznika14 ili izvoznika15;

    ovlaštenje/odobrenje nadležnog tijela ili obavijest nadležnom tijelu o pošiljci (vidjeti odjeljak 2. dijela A ove obavijesti u nastavku);

    dodatna dokumentacija (licencije, dozvole, potvrde itd.) koja prati pošiljku16; ili

    dodatna dužna pažnja uvoznika17.

    Nakon isteka prijelaznog razdoblja na uvoz iz Ujedinjene Kraljevine u EU

    primjenjuju se zabrane i ograničenja uvoza, a na izvoz iz EU-a u Ujedinjenu

    Kraljevinu zabrane i ograničenja izvoza.

    2. UVOZNE/IZVOZNE DOZVOLE KOJE JE IZDALA UJEDINJENA KRALJEVINA KAO DRŽAVA ČLANICA EU-A NA TEMELJU PRAVA UNIJE

    U nekim slučajevima zabrane i ograničenja imaju oblik obveznog

    ovlaštenja/odobrenja/obavijesti za određenu pošiljku koja se uvozi iz treće zemlje u

    11

    Na primjer, za mladunce tuljana (Direktiva Vijeća 83/129/EEZ:od 28. ožujka 1983. o uvozu koža

    nekih mladunaca tuljana i proizvoda od njih u države članice, SL L 91, 9.4.1983., str. 30).

    12 Na primjer, za žive životinje (Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka

    2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa

    o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu

    bilja (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).

    13 Na primjer, za fluorougljikovodike (Uredba (EU) br. 517/2014 od 16. travnja 2014. o fluoriranim

    stakleničkim plinovima, SL L 150, 20.5.2014., str. 195.).

    14 Na primjer, za lijekove za humanu primjenu (Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od

    6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu, SL L 311, 28.11.2001.,

    str. 67.) ili veterinarsko-medicinske proizvode (Direktiva 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća

    od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o veterinarsko-medicinskim proizvodima, SL L 311,

    28.11.2001., str. 1.) ili prekursore eksploziva (Uredba (EU) 2019/1148 Europskog parlamenta i Vijeća

    od 20. lipnja 2019. o stavljanju na tržište i uporabi prekursora eksploziva, SL L 186, 11.7.2019.,

    str. 1.).

    15 Na primjer, za izvoz fluoriranih stakleničkih plinova (članak 19. Uredbe (EU) br. 517/2014,

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1375).

    16 Na primjer, jegulje (Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za

    obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).

    17 Uredba (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza

    gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva (SL L 295, 12.11.2010.,

    str. 23.).

  • 4

    EU ili izvozi iz EU-a u treću zemlju (dalje u tekstu „uvozne/izvozne dozvole”)18

    , tj.

    uvozne/izvozne dozvole podskup su zabrana i ograničenja.

    U većini slučajeva takva dozvola nije potrebna za isporuke unutar Unije ili se

    zahtjevi razlikuju. Uvozne/izvozne dozvole obično izdaju nadležna tijela države

    članice (ili, u nekim slučajevima, Europska komisija). Poštovanje propisa obično se

    nadzire kao dio carinskih provjera u EU-u.

    2.1. Zahtjev za uvozne/izvozne dozvole za pošiljke iz Ujedinjene Kraljevine / u Ujedinjenu Kraljevinu

    U slučajevima kad se nakon isteka prijelaznog razdoblja zahtijeva

    uvozna/izvozna dozvola, to se primjenjuje i na uvoz iz Ujedinjene Kraljevine

    u EU i na izvoz iz EU-a u Ujedinjenu Kraljevinu.

    2.2. Uvozne/izvozne dozvole koje je Ujedinjena Kraljevina izdala na temelju prava EU-a

    Pravom EU-a predviđena je mogućnost da uvozne/izvozne dozvole izda

    država članica koja nije država članica u kojoj roba ulazi u Europsku uniju ili

    izlazi iz nje.

    Uvozne/izvozne dozvole koje je izdala Ujedinjena Kraljevina na temelju

    prava Unije više ne vrijede za uvoz u EU ili izvoz iz EU-a nakon isteka

    prijelaznog razdoblja.

    B. RELEVANTNE ODREDBE O RAZDVAJANJU IZ SPORAZUMA O POVLAČENJU

    Člankom 47. stavkom 1. Sporazuma o povlačenju predviđeno je da se, pod uvjetima koji

    su u njemu utvrđeni, kretanje robe koje je u tijeku na kraju prijelaznog razdoblja smatra

    kretanjem unutar Unije u pogledu zahtjeva za izdavanje dozvola za uvoz i izvoz u pravu

    EU-a.

    Primjer: pošiljka otpada u kretanju između EU-a i Ujedinjene Kraljevine na kraju

    prijelaznog razdoblja i dalje može ući u EU ili Ujedinjenu Kraljevinu na temelju dozvole

    za kretanje unutar EU-a.

    C. MJERODAVNI PROPISI U SJEVERNOJ IRSKOJ NAKON ISTEKA PRIJELAZNOG RAZDOBLJA

    Nakon isteka prijelaznog razdoblja primjenjuje se Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj19

    .

    Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj podliježe periodičnoj suglasnosti Zakonodavne

    skupštine Sjeverne Irske, a početno razdoblje primjene traje četiri godine po isteku

    prijelaznog razdoblja20

    .

    18

    Usp. prilog ovoj obavijesti.

    19 Članak 185. Sporazuma o povlačenju.

    20 Članak 18. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.

  • 5

    U skladu s Protokolom o Irskoj / Sjevernoj Irskoj, određene odredbe prava Unije

    primjenjuju se i na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom

    Irskom. U Protokolu o Irskoj / Sjevernoj Irskoj Unija i Ujedinjena Kraljevina dodatno su

    se sporazumjele da se smatra kao da je Sjeverna Irska država članica u mjeri u kojoj se

    propisi Unije primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa

    Sjevernom Irskom21

    .

    U Protokolu o Irskoj / Sjevernoj Irskoj predviđeno je da se zabrane i ograničenja

    propisani pravom EU-a22

    primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj

    Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom.

    To znači da se smatra da upućivanja na Uniju u dijelu A i dijelu B ove obavijesti

    uključuju Sjevernu Irsku, a da se upućivanja na Ujedinjenu Kraljevinu odnose samo na

    Veliku Britaniju.

    Konkretno, to među ostalim znači sljedeće:

    zabrane i ograničenja uvoza ne primjenjuju se na pošiljke iz Sjeverne Irske u EU;

    zabrane i ograničenja uvoza primjenjuju se na pošiljke iz Velike Britanije u Sjevernu Irsku;

    zabrane i ograničenja uvoza primjenjuju se na pošiljke iz bilo koje treće zemlje u Sjevernu Irsku;

    zabrane i ograničenja izvoza ne primjenjuju se na pošiljke iz EU-a u Sjevernu Irsku;

    zabrane i ograničenja izvoza primjenjuju se na pošiljke iz Sjeverne Irske u treće zemlje;

    zabrane i ograničenja izvoza primjenjuju se na pošiljke iz Sjeverne Irske u Veliku Britaniju samo u mjeri u kojoj je to nužno zbog međunarodnih obveza EU-a.

    23.

    Konkretnije, u pogledu uvoznih/izvoznih dozvola (podskup zabrana i ograničenja) to

    znači sljedeće:

    ako je propisima EU-a predviđeno da države članice izdaju uvozne/izvozne dozvole, Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom odgovorna je za

    izdavanje tih uvoznih/izvoznih dozvola;

    uvozne/izvozne dozvole koje je Ujedinjena Kraljevina izdala prije isteka prijelaznog razdoblja i dalje su valjane za Sjevernu Irsku nakon isteka prijelaznog

    razdoblja pod uvjetom da su zahtjevi i dalje ispunjeni.

    21

    Članak 7. stavak 1. Sporazuma o povlačenju u vezi s člankom 13. stavkom 1. Protokola o Irskoj /

    Sjevernoj Irskoj.

    22 Članak 5. stavak 4. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj i Prilog 2. tom protokolu. Za uvozne/izvozne

    dozvole (tj. podskup zabrana i ograničenja) vidjeti stupac 4. u prilogu ovoj obavijesti.

    23 Članak 6. stavak 1. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj. Za same uvozne/izvozne dozvole (tj. podskup

    zabrana i ograničenja) vidjeti stupac 3. u prilogu ovoj obavijesti. Službe Komisije uskoro će objaviti

    dodatne sektorske informacije o tom pitanju.

  • 6

    Međutim, u Protokolu o Irskoj / Sjevernoj Irskoj isključuje se mogućnost da Ujedinjena

    Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom:

    sudjeluje u donošenju odluka Unije i na njih utječe24;

    pokreće postupke prigovora, zaštitne ili arbitražne postupke u mjeri u kojoj se odnose na propise, norme, ocjene, registracije, potvrde, odobrenja i ovlaštenja

    koja su izdale ili provele države članice EU-a; 25

    djeluje kao vodeće tijelo za procjene, ispitivanja i ovlaštenja26;

    poziva na uzajamno priznavanje dozvola koje je izdala Ujedinjena Kraljevina u odnosu na Sjevernu Irsku

    27.

    Konkretno, to među ostalim znači sljedeće:

    za pošiljke iz EU-a u treću zemlju nije se moguće pozvati na izvoznu dozvolu koju je izdala Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom;

    za pošiljke iz treće zemlje u EU nije se moguće pozvati na uvoznu dozvolu koju je izdala Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom; i

    Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom ne može izdavati potvrde EU-a

    28.

    Na internetskim stranicama službi Komisije navedene su opće informacije o

    uvoznim/izvoznim dozvolama. Te će se stranice prema potrebi ažurirati.

    Europska komisija

    Glavna uprava za oporezivanje i carinsku uniju

    Glavna uprava za okoliš

    Glavna uprava za trgovinu

    Glavna uprava za klimatsku politiku

    Glavna uprava za migracije i unutarnje poslove

    Glavna uprava za zdravlje i sigurnost hrane

    Služba za instrumente vanjske politike

    24

    Ako je potrebna razmjena informacija ili uzajamno savjetovanje, odvijat će se u okviru zajedničke

    savjetodavne radne skupine osnovane člankom 15. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.

    25 Članak 7. stavak 3. peti podstavak Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.

    26 Članak 13. stavak 6. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.

    27 Članak 7. stavak 3. prvi podstavak Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.

    28 Na primjer, kako su predviđene Uredbom Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od 20. prosinca 2002. o provedbi

    postupka certificiranja Procesa Kimberley za međunarodnu trgovinu neobrađenim dijamantima.

  • PRILOG: ROBA KOJA PODLIJEŽE UVOZNIM/IZVOZNIM DOZVOLAMA

    Roba Propis, (nadležna glavna uprava) Ostale napomene Upućivanje u

    Prilogu 2. Protokolu

    Irska / Sjeverna

    Irska

    Okoliš, klima i biološka raznolikost

    Otpad29

    Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14.

    lipnja 2006. o pošiljkama otpada30

    (GU za okoliš)

    Provedba Baselske

    konvencije

    Odjeljak 25.

    Određene

    opasne

    kemikalije31

    Uredba (EU) br. 649/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja

    2012. o izvozu i uvozu opasnih kemikalija32

    (GU za okoliš)

    Provedba Roterdamske i

    Stockholmske konvencije

    Odjeljak 23.

    Tvari koje

    oštećuju

    ozonski

    omotač33

    Uredba (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16.

    rujna 2009. o tvarima koje oštećuju ozonski sloj34

    (GU za klimatsku politiku)

    Provedba Montrealskog

    protokola

    Odjeljak 26.

    29

    Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/index.htm.

    30 SL L 190, 12.7.2006., str. 1.

    31 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/trade_dangerous/index_en.htm.

    32 SL L 201, 27.7.2012., str. 60.

    33 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/clima/policies/ozone/ods_en.

    34 SL L 286, 31.10.2009., str. 1.

    http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/index.htmhttp://ec.europa.eu/environment/chemicals/trade_dangerous/index_en.htm

  • 8

    Živa i

    određene

    smjese žive35

    Uredba (EU) 2017/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja

    2017. o živi36

    (GU za okoliš)

    Provedba Minamatske

    konvencije

    Odjeljak 26.

    Genetski

    modificirani

    organizmi37

    Uredba (EZ) br. 1946/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 15.

    srpnja 2003. o prekograničnom prijenosu genetski modificiranih

    organizama38

    (GU za zdravlje i sigurnost hrane)

    Provedba Kartagenskog

    protokola

    Odjeljak 35.

    Primjerci

    ugroženih

    vrsta39

    Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta

    divlje faune i flore uređenjem trgovine njima40

    (GU za okoliš)

    Provedba Washingtonske

    konvencije

    Odjeljak 26.

    Radioaktivni

    otpad i

    istrošeno

    gorivo

    Direktiva Vijeća 2006/117/Euratom od 20. studenoga 2006. o nadzoru

    i kontroli pošiljaka radioaktivnog otpada i istrošenoga goriva41

    (GU za energetiku)

    Odjeljak 25.

    35

    Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/mercury/regulation_en.htm.

    36 SL L 137, 24.5.2017., str. 1.

    37 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/food/plant/gmo/transboundary_en.

    38 SL L 287, 5.11.2003., str. 1.

    39 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/cites/index_en.htm.

    40 SL L 61, 3.3.1997., str. 1.

    41 SL 337, 5.12.2006., str. 21.

    http://ec.europa.eu/environment/chemicals/mercury/regulation_en.htmhttp://ec.europa.eu/environment/cites/index_en.htm

  • 9

    Direktiva Vijeća 2011/70/Euratom od 19. srpnja 2011. o uspostavi

    okvira Zajednice za odgovorno i sigurno gospodarenje istrošenim

    gorivom i radioaktivnim otpadom42

    (GU za energetiku)

    Sigurnost

    Prekursori za

    droge43

    Uredba Vijeća (EZ) br. 111/2005 od 22. prosinca 2004. o utvrđivanju

    pravila za nadzor trgovine prekursorima za droge između Zajednice i

    trećih zemalja44

    (GU za oporezivanje i carinsku uniju)

    Provedba Konvencije

    Ujedinjenih naroda protiv

    nezakonite trgovine opojnim

    drogama i psihotropnim

    tvarima

    Komisija predlaže

    uvrštavanje te uredbe

    u odjeljak 23.45

    „Roba s

    dvojnom

    namjenom”46

    Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o uspostavljanju

    režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza

    robe s dvojnom namjenom47

    (GU za trgovinu)

    Odjeljak 47.

    Vatreno

    oružje i

    streljivo48

    Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14.

    ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda

    protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim

    Provedba Protokola

    Ujedinjenih naroda protiv

    nezakonite proizvodnje i

    Odjeljak 47.

    42

    SL L 199, 2. 8. 2011., str. 48.

    43 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/drug-precursors-control_en.

    44 SL L 22, 26.1.2005., str. 1.

    45 Članak 164. stavak 5. točka (d) Sporazuma o povlačenju.

    46 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/trade/import-and-export-rules/export-from-eu/dual-use-controls/

    47 SL L 134, 29.5.2009., str. 1.

    48 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/policies/organized-crime-and-human-trafficking/trafficking-in-firearms_en.

    https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/drug-precursors-control_enhttp://ec.europa.eu/trade/import-and-export-rules/export-from-eu/dual-use-controls/https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/policies/organized-crime-and-human-trafficking/trafficking-in-firearms_en

  • 10

    dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje

    Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog

    kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju

    odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog

    oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva49

    (GU za migracije i unutarnje poslove)

    trgovanja vatrenim oružjem,

    njegovim dijelovima i

    komponentama te

    streljivom, kojim se

    dopunjuje Konvencija

    Ujedinjenih naroda protiv

    transnacionalnog

    organiziranog kriminaliteta

    (Protokol UN-a o vatrenom

    oružju)

    Vojna

    tehnologija i

    oprema50

    Zajedničko stajalište Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008. o

    definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje kontrola izvoza vojne

    tehnologije i opreme51

    (ESVD)

    Ostalo

    Embargo na

    oružje

    Odluke Vijeća (ZVSP) donesene na temelju članka 29. UEU-a

    (ESVD)

    Potpun popis mjera ograničavanja (sankcija) objavljen je na

    internetskoj stranici s kartom sankcija EU-a na poveznici

    https://www.sanctionsmap.eu/.

    Ograničenja

    trgovanja

    robom

    Odluke Vijeća (ZVSP) donesene na temelju članka 215. UEU-a

    (ESVD)

    Odjeljak 47.

    49

    SL L 94, 30.3.2012., str. 1.

    50 Zajednički popis robe vojne namjene EU-a služi državama članicama kao referentna točka za nacionalne popise vojne tehnologije i opreme, ali ih ne zamjenjuje izravno. Najnoviji

    Zajednički popis robe vojne namjene EU-a objavljen je u SL C 97, 28.3.2017., str. 1.

    51 SL L 335, 13.12.2008., str. 99.

  • 11

    Potpun popis mjera ograničavanja (sankcija) objavljen je na

    internetskoj stranici s kartom sankcija EU-a na poveznici

    https://www.sanctionsmap.eu/.

    Kulturna

    dobra52

    Uredba Vijeća (EZ) br. 116/2009 od 18. prosinca 2008. o izvozu

    kulturnih dobara53

    (GU za oporezivanje i carinsku uniju)

    Odjeljak 47.

    Uredba (EU) 2019/880 Europskog parlamenta i Vijeća od

    17. travnja 2019. o unosu i uvozu kulturnih dobara54

    (GU za oporezivanje i carinsku uniju)

    Primjenjuje se najkasnije od

    8. lipnja 2025. (osim članka

    3. stavka 1. koji se

    primjenjuje od 28. prosinca

    2020.)

    Komisija predlaže

    uvrštavanje te uredbe

    u odjeljak 47.55

    Neobrađeni

    dijamanti56

    Uredba Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od 20. prosinca 2002. o provedbi

    postupka certificiranja Procesa Kimberley za međunarodnu trgovinu

    neobrađenim dijamantima57

    (Služba za instrumente vanjske politike)

    Provedba postupka

    certificiranja Procesa

    Kimberley

    Odjeljak 47.

    Određena

    roba koja bi

    se mogla

    Uredba Vijeća (EZ) 2019/125 od 16. siječnja 2019. o trgovini

    određenom robom koja bi se mogla koristiti za izvršenje smrtne kazne,

    mučenje ili drugo okrutno, nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili

    Odjeljak 47.

    52

    Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/cultural-goods_en.

    53 SL L 39, 10.2.2009., str. 1.

    54 SL L 151, 7.6.2019., str. 1.

    55 Članak 164. stavak 5. točka (d) Sporazuma o povlačenju.

    56 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/kimberley_process_en.htm.

    57 SL L 358, 31.12.2002., str. 28.

    https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/cultural-goods_enhttp://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/kimberley_process_en.htm

  • 12

    upotrijebiti

    za smrtne

    kazne /

    mučenje58

    kažnjavanje59

    (Služba za instrumente vanjske politike)

    Odobrenje za

    izvoz ili

    ograničenja

    izvoza u

    slučaju

    nestašice

    osnovnih

    proizvoda

    Uredba (EU) 2015/479 Europskog parlamenta i Vijeća od

    11. ožujka 2015. o zajedničkim pravilima za izvoz60

    (GU za trgovinu)

    Odjeljak 4.

    58

    Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/anti-torture_measures_en.htm.

    59 SL L 30, 31.1.2019., str. 1.

    60 SL L 83, 27.3.2015., str. 34.

    http://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/anti-torture_measures_en.htm

    A. Pravna situacija nakon isteka prijelaznog razdoblja1. Zabrane i ograničenja2. Uvozne/izvozne dozvole koje je izdala Ujedinjena Kraljevina kao država članica EU-a na temelju prava Unije2.1. Zahtjev za uvozne/izvozne dozvole za pošiljke iz Ujedinjene Kraljevine / u Ujedinjenu Kraljevinu2.2. Uvozne/izvozne dozvole koje je Ujedinjena Kraljevina izdala na temelju prava EU-a

    B. Relevantne odredbe o razdvajanju iz Sporazuma o povlačenjuC. Mjerodavni propisi u Sjevernoj Irskoj nakon isteka prijelaznog razdobljaPrilog: Roba koja podliježe uvoznim/izvoznim dozvolama