Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EUROPSKA KOMISIJA GLAVNA UPRAVA ZA OPOREZIVANJE I CARINSKU UNIJU GLAVNA UPRAVA ZA OKOLIŠ GLAVNA UPRAVA ZA TRGOVINU GLAVNA UPRAVA ZA KLIMATSKU POLITIKU GLAVNA UPRAVA ZA MIGRACIJE I UNUTARNJE POSLOVE GLAVNA UPRAVA ZA ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE SLUŽBA ZA INSTRUMENTE VANJSKE POLITIKE
Bruxelles, 15. svibnja 2020.
REV1 – zamjenjuje obavijest
(„uvozne/izvozne dozvole) od 25. siječnja
2018.
OBAVIJEST SUDIONICIMA
POVLAČENJE UJEDINJENE KRALJEVINE I PROPISI UNIJE O ZABRANAMA I
OGRANIČENJIMA UVOZA I IZVOZA, POSEBICE O UVOZNIM I IZVOZNIM DOZVOLAMA
Ujedinjena Kraljevina napustila je Europsku uniju 1. veljače 2020. i postala „treća
zemlja”1. U Sporazumu o povlačenju
2 predviđeno je prijelazno razdoblje do
31. prosinca 2020.3 Do tog se datuma pravo Unije u cijelosti primjenjuje na Ujedinjenu
Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini4.
Europska unija i Ujedinjena Kraljevina u prijelaznom će razdoblju voditi pregovore o
sporazumu o novom partnerstvu, posebno o uspostavi područja slobodne trgovine.
Međutim, nije izvjesno hoće li se takav sporazum sklopiti i stupiti na snagu na kraju
prijelaznog razdoblja. U svakom slučaju, takvim će se sporazumom uspostaviti odnos
koji će se u smislu uvjeta pristupa tržištu znatno razlikovati od sudjelovanja Ujedinjene
Kraljevine na jedinstvenom tržištu5, u carinskoj uniji i aranžmanima za PDV i trošarine.
Stoga se sve zainteresirane strane, a posebno gospodarski subjekti, podsjećaju na pravnu
situaciju koja će nastati nakon isteka prijelaznog razdoblja (dio A u nastavku). U ovoj se
obavijesti objašnjavaju i određene odredbe o razdvajanju iz Sporazuma o povlačenju (dio
B u nastavku), kao i propisi koji će se nakon isteka prijelaznog razdoblja primjenjivati u
Sjevernoj Irskoj (dio C u nastavku).
Savjet sudionicima:
1 Treća zemlja je zemlja koja nije država članica Unije.
2 Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i
Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.) („Sporazum o povlačenju”).
3 Prijelazno razdoblje moguće je prije 1. srpnja 2020. jedanput produljiti za najviše godinu dana ili dvije
godine (članak 132. stavak 1. Sporazuma o povlačenju). Vlada Ujedinjene Kraljevine zasad je odbacila
mogućnost takvog produljenja.
4 Uz određene iznimke iz članka 127. Sporazuma o povlačenju, od kojih ni jedna nije relevantna u
kontekstu ove obavijesti.
5 Konkretno, sporazum o slobodnoj trgovini ne predviđa načela unutarnjeg tržišta (u području robe i
usluga), kao što su uzajamno priznavanje, „načelo zemlje podrijetla” i usklađivanje. Sporazum o
slobodnoj trgovini ne uklanja ni carinske formalnosti i kontrole, uključujući one koje se odnose na
podrijetlo robe i njezine inpute, niti zabrane i ograničenja uvoza i izvoza.
2
Kako bi se pripremili na posljedice navedene u ovoj obavijesti sudionike se posebice
savjetuje da poduzmu potrebne korake kako bi se nakon isteka prijelaznog razdoblja
pridržavali zabrana i ograničenja, uključujući uvozne i izvozne dozvole.
Napomena:
U ovoj se obavijesti daje opći pregled „zabrana i ograničenja”, s posebnim naglaskom na
uvoznim i izvoznim dozvolama (podskup zabrana i ograničenja).
Ova bi se obavijest trebala čitati zajedno s obavijesti o carinskim pitanjima, kao i s
obavijestima o posebnim zabranama i ograničenjima, koje se pripremaju ili su već
objavljene. 6
Ova se obavijest ne odnosi na propise EU-a o pravima intelektualnog vlasništva. O tim
aspektima pripremaju se ili su već objavljene druge obavijesti7.
A. PRAVNA SITUACIJA NAKON ISTEKA PRIJELAZNOG RAZDOBLJA
U različitim područjima prava EU-a propisane su zabrane i ograničenja uvoza određene
robe iz trećih zemalja ili izvoza određene robe u treće zemlje8. Nakon isteka prijelaznog
razdoblja propisi Unije u području zabrana i ograničenja prestat će se primjenjivati na
Ujedinjenu Kraljevinu9. Najvažnije su posljedice toga sljedeće:
1. ZABRANE I OGRANIČENJA
Uvoz/izvoz određene robe može podlijegati zabranama i ograničenjima u skladu s
pravom EU-a. Carinskim zakonodavstvom EU-a, konkretno člancima 134. i 267.
Carinskog zakonika Unije10
, carinskim se tijelima daju „sredstva” za provedbu
zabrana i ograničenja (carinske deklaracije, podnošenje robe itd.) koja su utvrđena u
sektorskom zakonodavstvu EU-a.
Postoje vrlo različiti oblici zabrana i ograničenja, kao što su:
6 https://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-
partnership/preparing-end-transition-period_hr
7 https://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-
partnership/preparing-end-transition-period_hr
8 zabrane i ograničenja mogu se odnositi na robu koja „ulazi” ili „napušta” carinsko područje,
„otpremu” ili „kretanje” robe u EU ili iz EU-a ili puštanje u slobodni promet ili drugi carinski
postupak. U ovoj obavijesti pojmovi „uvoz” i „izvoz” upotrebljavaju se tako da obuhvaćaju te različite
pristupe u sektorskom zakonodavstvu.
9 Za primjenjivost propisa Unije o zabranama i ograničenjima i na Sjevernu Irsku vidjeti dio C ove
Obavijesti.
10 Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku
Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).
https://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hrhttps://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hrhttps://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hrhttps://ec.europa.eu/info/european-union-and-united-kingdom-forging-new-partnership/future-partnership/preparing-end-transition-period_hr
3
potpune zabrane11;
nužne kontrole na granici koje provode specijalizirana nadležna tijela (zdravlje, sigurnost hrane itd.)
12;
količinska ograničenja u okviru sustava kvota13;
ovlaštenje ili registracija uvoznika14 ili izvoznika15;
ovlaštenje/odobrenje nadležnog tijela ili obavijest nadležnom tijelu o pošiljci (vidjeti odjeljak 2. dijela A ove obavijesti u nastavku);
dodatna dokumentacija (licencije, dozvole, potvrde itd.) koja prati pošiljku16; ili
dodatna dužna pažnja uvoznika17.
Nakon isteka prijelaznog razdoblja na uvoz iz Ujedinjene Kraljevine u EU
primjenjuju se zabrane i ograničenja uvoza, a na izvoz iz EU-a u Ujedinjenu
Kraljevinu zabrane i ograničenja izvoza.
2. UVOZNE/IZVOZNE DOZVOLE KOJE JE IZDALA UJEDINJENA KRALJEVINA KAO DRŽAVA ČLANICA EU-A NA TEMELJU PRAVA UNIJE
U nekim slučajevima zabrane i ograničenja imaju oblik obveznog
ovlaštenja/odobrenja/obavijesti za određenu pošiljku koja se uvozi iz treće zemlje u
11
Na primjer, za mladunce tuljana (Direktiva Vijeća 83/129/EEZ:od 28. ožujka 1983. o uvozu koža
nekih mladunaca tuljana i proizvoda od njih u države članice, SL L 91, 9.4.1983., str. 30).
12 Na primjer, za žive životinje (Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka
2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa
o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu
bilja (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).
13 Na primjer, za fluorougljikovodike (Uredba (EU) br. 517/2014 od 16. travnja 2014. o fluoriranim
stakleničkim plinovima, SL L 150, 20.5.2014., str. 195.).
14 Na primjer, za lijekove za humanu primjenu (Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od
6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu, SL L 311, 28.11.2001.,
str. 67.) ili veterinarsko-medicinske proizvode (Direktiva 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o veterinarsko-medicinskim proizvodima, SL L 311,
28.11.2001., str. 1.) ili prekursore eksploziva (Uredba (EU) 2019/1148 Europskog parlamenta i Vijeća
od 20. lipnja 2019. o stavljanju na tržište i uporabi prekursora eksploziva, SL L 186, 11.7.2019.,
str. 1.).
15 Na primjer, za izvoz fluoriranih stakleničkih plinova (članak 19. Uredbe (EU) br. 517/2014,
Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1375).
16 Na primjer, jegulje (Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za
obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).
17 Uredba (EU) br. 995/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o utvrđivanju obveza
gospodarskih subjekata koji stavljaju u promet drvo i proizvode od drva (SL L 295, 12.11.2010.,
str. 23.).
4
EU ili izvozi iz EU-a u treću zemlju (dalje u tekstu „uvozne/izvozne dozvole”)18
, tj.
uvozne/izvozne dozvole podskup su zabrana i ograničenja.
U većini slučajeva takva dozvola nije potrebna za isporuke unutar Unije ili se
zahtjevi razlikuju. Uvozne/izvozne dozvole obično izdaju nadležna tijela države
članice (ili, u nekim slučajevima, Europska komisija). Poštovanje propisa obično se
nadzire kao dio carinskih provjera u EU-u.
2.1. Zahtjev za uvozne/izvozne dozvole za pošiljke iz Ujedinjene Kraljevine / u Ujedinjenu Kraljevinu
U slučajevima kad se nakon isteka prijelaznog razdoblja zahtijeva
uvozna/izvozna dozvola, to se primjenjuje i na uvoz iz Ujedinjene Kraljevine
u EU i na izvoz iz EU-a u Ujedinjenu Kraljevinu.
2.2. Uvozne/izvozne dozvole koje je Ujedinjena Kraljevina izdala na temelju prava EU-a
Pravom EU-a predviđena je mogućnost da uvozne/izvozne dozvole izda
država članica koja nije država članica u kojoj roba ulazi u Europsku uniju ili
izlazi iz nje.
Uvozne/izvozne dozvole koje je izdala Ujedinjena Kraljevina na temelju
prava Unije više ne vrijede za uvoz u EU ili izvoz iz EU-a nakon isteka
prijelaznog razdoblja.
B. RELEVANTNE ODREDBE O RAZDVAJANJU IZ SPORAZUMA O POVLAČENJU
Člankom 47. stavkom 1. Sporazuma o povlačenju predviđeno je da se, pod uvjetima koji
su u njemu utvrđeni, kretanje robe koje je u tijeku na kraju prijelaznog razdoblja smatra
kretanjem unutar Unije u pogledu zahtjeva za izdavanje dozvola za uvoz i izvoz u pravu
EU-a.
Primjer: pošiljka otpada u kretanju između EU-a i Ujedinjene Kraljevine na kraju
prijelaznog razdoblja i dalje može ući u EU ili Ujedinjenu Kraljevinu na temelju dozvole
za kretanje unutar EU-a.
C. MJERODAVNI PROPISI U SJEVERNOJ IRSKOJ NAKON ISTEKA PRIJELAZNOG RAZDOBLJA
Nakon isteka prijelaznog razdoblja primjenjuje se Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj19
.
Protokol o Irskoj / Sjevernoj Irskoj podliježe periodičnoj suglasnosti Zakonodavne
skupštine Sjeverne Irske, a početno razdoblje primjene traje četiri godine po isteku
prijelaznog razdoblja20
.
18
Usp. prilog ovoj obavijesti.
19 Članak 185. Sporazuma o povlačenju.
20 Članak 18. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.
5
U skladu s Protokolom o Irskoj / Sjevernoj Irskoj, određene odredbe prava Unije
primjenjuju se i na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa Sjevernom
Irskom. U Protokolu o Irskoj / Sjevernoj Irskoj Unija i Ujedinjena Kraljevina dodatno su
se sporazumjele da se smatra kao da je Sjeverna Irska država članica u mjeri u kojoj se
propisi Unije primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj Kraljevini u vezi sa
Sjevernom Irskom21
.
U Protokolu o Irskoj / Sjevernoj Irskoj predviđeno je da se zabrane i ograničenja
propisani pravom EU-a22
primjenjuju na Ujedinjenu Kraljevinu i u Ujedinjenoj
Kraljevini u vezi sa Sjevernom Irskom.
To znači da se smatra da upućivanja na Uniju u dijelu A i dijelu B ove obavijesti
uključuju Sjevernu Irsku, a da se upućivanja na Ujedinjenu Kraljevinu odnose samo na
Veliku Britaniju.
Konkretno, to među ostalim znači sljedeće:
zabrane i ograničenja uvoza ne primjenjuju se na pošiljke iz Sjeverne Irske u EU;
zabrane i ograničenja uvoza primjenjuju se na pošiljke iz Velike Britanije u Sjevernu Irsku;
zabrane i ograničenja uvoza primjenjuju se na pošiljke iz bilo koje treće zemlje u Sjevernu Irsku;
zabrane i ograničenja izvoza ne primjenjuju se na pošiljke iz EU-a u Sjevernu Irsku;
zabrane i ograničenja izvoza primjenjuju se na pošiljke iz Sjeverne Irske u treće zemlje;
zabrane i ograničenja izvoza primjenjuju se na pošiljke iz Sjeverne Irske u Veliku Britaniju samo u mjeri u kojoj je to nužno zbog međunarodnih obveza EU-a.
23.
Konkretnije, u pogledu uvoznih/izvoznih dozvola (podskup zabrana i ograničenja) to
znači sljedeće:
ako je propisima EU-a predviđeno da države članice izdaju uvozne/izvozne dozvole, Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom odgovorna je za
izdavanje tih uvoznih/izvoznih dozvola;
uvozne/izvozne dozvole koje je Ujedinjena Kraljevina izdala prije isteka prijelaznog razdoblja i dalje su valjane za Sjevernu Irsku nakon isteka prijelaznog
razdoblja pod uvjetom da su zahtjevi i dalje ispunjeni.
21
Članak 7. stavak 1. Sporazuma o povlačenju u vezi s člankom 13. stavkom 1. Protokola o Irskoj /
Sjevernoj Irskoj.
22 Članak 5. stavak 4. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj i Prilog 2. tom protokolu. Za uvozne/izvozne
dozvole (tj. podskup zabrana i ograničenja) vidjeti stupac 4. u prilogu ovoj obavijesti.
23 Članak 6. stavak 1. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj. Za same uvozne/izvozne dozvole (tj. podskup
zabrana i ograničenja) vidjeti stupac 3. u prilogu ovoj obavijesti. Službe Komisije uskoro će objaviti
dodatne sektorske informacije o tom pitanju.
6
Međutim, u Protokolu o Irskoj / Sjevernoj Irskoj isključuje se mogućnost da Ujedinjena
Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom:
sudjeluje u donošenju odluka Unije i na njih utječe24;
pokreće postupke prigovora, zaštitne ili arbitražne postupke u mjeri u kojoj se odnose na propise, norme, ocjene, registracije, potvrde, odobrenja i ovlaštenja
koja su izdale ili provele države članice EU-a; 25
djeluje kao vodeće tijelo za procjene, ispitivanja i ovlaštenja26;
poziva na uzajamno priznavanje dozvola koje je izdala Ujedinjena Kraljevina u odnosu na Sjevernu Irsku
27.
Konkretno, to među ostalim znači sljedeće:
za pošiljke iz EU-a u treću zemlju nije se moguće pozvati na izvoznu dozvolu koju je izdala Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom;
za pošiljke iz treće zemlje u EU nije se moguće pozvati na uvoznu dozvolu koju je izdala Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom; i
Ujedinjena Kraljevina u vezi sa Sjevernom Irskom ne može izdavati potvrde EU-a
28.
Na internetskim stranicama službi Komisije navedene su opće informacije o
uvoznim/izvoznim dozvolama. Te će se stranice prema potrebi ažurirati.
Europska komisija
Glavna uprava za oporezivanje i carinsku uniju
Glavna uprava za okoliš
Glavna uprava za trgovinu
Glavna uprava za klimatsku politiku
Glavna uprava za migracije i unutarnje poslove
Glavna uprava za zdravlje i sigurnost hrane
Služba za instrumente vanjske politike
24
Ako je potrebna razmjena informacija ili uzajamno savjetovanje, odvijat će se u okviru zajedničke
savjetodavne radne skupine osnovane člankom 15. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.
25 Članak 7. stavak 3. peti podstavak Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.
26 Članak 13. stavak 6. Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.
27 Članak 7. stavak 3. prvi podstavak Protokola o Irskoj / Sjevernoj Irskoj.
28 Na primjer, kako su predviđene Uredbom Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od 20. prosinca 2002. o provedbi
postupka certificiranja Procesa Kimberley za međunarodnu trgovinu neobrađenim dijamantima.
PRILOG: ROBA KOJA PODLIJEŽE UVOZNIM/IZVOZNIM DOZVOLAMA
Roba Propis, (nadležna glavna uprava) Ostale napomene Upućivanje u
Prilogu 2. Protokolu
Irska / Sjeverna
Irska
Okoliš, klima i biološka raznolikost
Otpad29
Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14.
lipnja 2006. o pošiljkama otpada30
(GU za okoliš)
Provedba Baselske
konvencije
Odjeljak 25.
Određene
opasne
kemikalije31
Uredba (EU) br. 649/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja
2012. o izvozu i uvozu opasnih kemikalija32
(GU za okoliš)
Provedba Roterdamske i
Stockholmske konvencije
Odjeljak 23.
Tvari koje
oštećuju
ozonski
omotač33
Uredba (EZ) br. 1005/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16.
rujna 2009. o tvarima koje oštećuju ozonski sloj34
(GU za klimatsku politiku)
Provedba Montrealskog
protokola
Odjeljak 26.
29
Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/index.htm.
30 SL L 190, 12.7.2006., str. 1.
31 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/trade_dangerous/index_en.htm.
32 SL L 201, 27.7.2012., str. 60.
33 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/clima/policies/ozone/ods_en.
34 SL L 286, 31.10.2009., str. 1.
http://ec.europa.eu/environment/waste/shipments/index.htmhttp://ec.europa.eu/environment/chemicals/trade_dangerous/index_en.htm
8
Živa i
određene
smjese žive35
Uredba (EU) 2017/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja
2017. o živi36
(GU za okoliš)
Provedba Minamatske
konvencije
Odjeljak 26.
Genetski
modificirani
organizmi37
Uredba (EZ) br. 1946/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 15.
srpnja 2003. o prekograničnom prijenosu genetski modificiranih
organizama38
(GU za zdravlje i sigurnost hrane)
Provedba Kartagenskog
protokola
Odjeljak 35.
Primjerci
ugroženih
vrsta39
Uredba Vijeća (EZ) br. 338/97 od 9. prosinca 1996. o zaštiti vrsta
divlje faune i flore uređenjem trgovine njima40
(GU za okoliš)
Provedba Washingtonske
konvencije
Odjeljak 26.
Radioaktivni
otpad i
istrošeno
gorivo
Direktiva Vijeća 2006/117/Euratom od 20. studenoga 2006. o nadzoru
i kontroli pošiljaka radioaktivnog otpada i istrošenoga goriva41
(GU za energetiku)
Odjeljak 25.
35
Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/chemicals/mercury/regulation_en.htm.
36 SL L 137, 24.5.2017., str. 1.
37 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/food/plant/gmo/transboundary_en.
38 SL L 287, 5.11.2003., str. 1.
39 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/environment/cites/index_en.htm.
40 SL L 61, 3.3.1997., str. 1.
41 SL 337, 5.12.2006., str. 21.
http://ec.europa.eu/environment/chemicals/mercury/regulation_en.htmhttp://ec.europa.eu/environment/cites/index_en.htm
9
Direktiva Vijeća 2011/70/Euratom od 19. srpnja 2011. o uspostavi
okvira Zajednice za odgovorno i sigurno gospodarenje istrošenim
gorivom i radioaktivnim otpadom42
(GU za energetiku)
Sigurnost
Prekursori za
droge43
Uredba Vijeća (EZ) br. 111/2005 od 22. prosinca 2004. o utvrđivanju
pravila za nadzor trgovine prekursorima za droge između Zajednice i
trećih zemalja44
(GU za oporezivanje i carinsku uniju)
Provedba Konvencije
Ujedinjenih naroda protiv
nezakonite trgovine opojnim
drogama i psihotropnim
tvarima
Komisija predlaže
uvrštavanje te uredbe
u odjeljak 23.45
„Roba s
dvojnom
namjenom”46
Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o uspostavljanju
režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza
robe s dvojnom namjenom47
(GU za trgovinu)
Odjeljak 47.
Vatreno
oružje i
streljivo48
Uredba (EU) br. 258/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 14.
ožujka 2012. o provedbi članka 10. Protokola Ujedinjenih naroda
protiv nezakonite proizvodnje i trgovanja vatrenim oružjem, njegovim
Provedba Protokola
Ujedinjenih naroda protiv
nezakonite proizvodnje i
Odjeljak 47.
42
SL L 199, 2. 8. 2011., str. 48.
43 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/drug-precursors-control_en.
44 SL L 22, 26.1.2005., str. 1.
45 Članak 164. stavak 5. točka (d) Sporazuma o povlačenju.
46 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/trade/import-and-export-rules/export-from-eu/dual-use-controls/
47 SL L 134, 29.5.2009., str. 1.
48 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/policies/organized-crime-and-human-trafficking/trafficking-in-firearms_en.
https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/drug-precursors-control_enhttp://ec.europa.eu/trade/import-and-export-rules/export-from-eu/dual-use-controls/https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/policies/organized-crime-and-human-trafficking/trafficking-in-firearms_en
10
dijelovima i komponentama te streljivom, kojim se dopunjuje
Konvencija Ujedinjenih naroda protiv transnacionalnog organiziranog
kriminaliteta (Protokol UN-a o vatrenom oružju), utvrđivanju
odobrenja za izvoz vatrenog oružja, mjera za uvoz i provoz vatrenog
oružja, njegovih dijelova i komponenata i streljiva49
(GU za migracije i unutarnje poslove)
trgovanja vatrenim oružjem,
njegovim dijelovima i
komponentama te
streljivom, kojim se
dopunjuje Konvencija
Ujedinjenih naroda protiv
transnacionalnog
organiziranog kriminaliteta
(Protokol UN-a o vatrenom
oružju)
Vojna
tehnologija i
oprema50
Zajedničko stajalište Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008. o
definiranju zajedničkih pravila kojima se uređuje kontrola izvoza vojne
tehnologije i opreme51
(ESVD)
Ostalo
Embargo na
oružje
Odluke Vijeća (ZVSP) donesene na temelju članka 29. UEU-a
(ESVD)
Potpun popis mjera ograničavanja (sankcija) objavljen je na
internetskoj stranici s kartom sankcija EU-a na poveznici
https://www.sanctionsmap.eu/.
Ograničenja
trgovanja
robom
Odluke Vijeća (ZVSP) donesene na temelju članka 215. UEU-a
(ESVD)
Odjeljak 47.
49
SL L 94, 30.3.2012., str. 1.
50 Zajednički popis robe vojne namjene EU-a služi državama članicama kao referentna točka za nacionalne popise vojne tehnologije i opreme, ali ih ne zamjenjuje izravno. Najnoviji
Zajednički popis robe vojne namjene EU-a objavljen je u SL C 97, 28.3.2017., str. 1.
51 SL L 335, 13.12.2008., str. 99.
11
Potpun popis mjera ograničavanja (sankcija) objavljen je na
internetskoj stranici s kartom sankcija EU-a na poveznici
https://www.sanctionsmap.eu/.
Kulturna
dobra52
Uredba Vijeća (EZ) br. 116/2009 od 18. prosinca 2008. o izvozu
kulturnih dobara53
(GU za oporezivanje i carinsku uniju)
Odjeljak 47.
Uredba (EU) 2019/880 Europskog parlamenta i Vijeća od
17. travnja 2019. o unosu i uvozu kulturnih dobara54
(GU za oporezivanje i carinsku uniju)
Primjenjuje se najkasnije od
8. lipnja 2025. (osim članka
3. stavka 1. koji se
primjenjuje od 28. prosinca
2020.)
Komisija predlaže
uvrštavanje te uredbe
u odjeljak 47.55
Neobrađeni
dijamanti56
Uredba Vijeća (EZ) br. 2368/2002 od 20. prosinca 2002. o provedbi
postupka certificiranja Procesa Kimberley za međunarodnu trgovinu
neobrađenim dijamantima57
(Služba za instrumente vanjske politike)
Provedba postupka
certificiranja Procesa
Kimberley
Odjeljak 47.
Određena
roba koja bi
se mogla
Uredba Vijeća (EZ) 2019/125 od 16. siječnja 2019. o trgovini
određenom robom koja bi se mogla koristiti za izvršenje smrtne kazne,
mučenje ili drugo okrutno, nečovječno ili ponižavajuće postupanje ili
Odjeljak 47.
52
Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/cultural-goods_en.
53 SL L 39, 10.2.2009., str. 1.
54 SL L 151, 7.6.2019., str. 1.
55 Članak 164. stavak 5. točka (d) Sporazuma o povlačenju.
56 Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/kimberley_process_en.htm.
57 SL L 358, 31.12.2002., str. 28.
https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/customs-controls/cultural-goods_enhttp://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/kimberley_process_en.htm
12
upotrijebiti
za smrtne
kazne /
mučenje58
kažnjavanje59
(Služba za instrumente vanjske politike)
Odobrenje za
izvoz ili
ograničenja
izvoza u
slučaju
nestašice
osnovnih
proizvoda
Uredba (EU) 2015/479 Europskog parlamenta i Vijeća od
11. ožujka 2015. o zajedničkim pravilima za izvoz60
(GU za trgovinu)
Odjeljak 4.
58
Za više informacija vidjeti posebnu internetsku stranicu: http://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/anti-torture_measures_en.htm.
59 SL L 30, 31.1.2019., str. 1.
60 SL L 83, 27.3.2015., str. 34.
http://ec.europa.eu/dgs/fpi/what-we-do/anti-torture_measures_en.htm
A. Pravna situacija nakon isteka prijelaznog razdoblja1. Zabrane i ograničenja2. Uvozne/izvozne dozvole koje je izdala Ujedinjena Kraljevina kao država članica EU-a na temelju prava Unije2.1. Zahtjev za uvozne/izvozne dozvole za pošiljke iz Ujedinjene Kraljevine / u Ujedinjenu Kraljevinu2.2. Uvozne/izvozne dozvole koje je Ujedinjena Kraljevina izdala na temelju prava EU-a
B. Relevantne odredbe o razdvajanju iz Sporazuma o povlačenjuC. Mjerodavni propisi u Sjevernoj Irskoj nakon isteka prijelaznog razdobljaPrilog: Roba koja podliježe uvoznim/izvoznim dozvolama