Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ozeanoa - itsasoal'ocean - la mer
I n g u r u m e n a • E n v i r o n n e m e n tPrononciation - aHosKera Une collection comPlete
BilDUma osoa
aU serVice De l’eUsKaraVos collectivités œuvrent, aux côtés de l’OPLB, à la revitalisation de l’euskara. Elles vous accompagnent dans vos démarches ; sollicitez-les.
eUsKararen zerBitzUKoZuen elkargoak euskara biziberritzeko lanean ari dira EEPrekin batean.Zuen urraspideetan laguntzen ahal zaituztete; haiekin harremanetan sar.
Bayonne - Baiona05 59 46 60 [email protected]
Biarritz06 16 71 06 [email protected]
HenDaye - HenDaia05 59 48 23 [email protected]
Basse naVarre - BaxenaBarre06 72 96 59 55euskara@baxenafarroa.frwww.garazibaigorri.comwww.iholdi-oztibarre.com
erroBi05 59 93 50 [email protected]
niVe-aDoUr - erroBi-atUrri05 59 44 15 [email protected]
Pays De HasParrenHazParneKo lUrralDea05 59 29 16 [email protected]
sUD Pays BasqUe - Hego laPUrDi05 59 48 30 [email protected] www.agglospb.fr
soUle - xiBeroa05 59 28 41 [email protected]
oFFice PUBlic De la langUe BasqUeeUsKararen eraKUnDe PUBliKoa05 59 31 18 [email protected]
En euskara, on prononce toutes les lettres.Par exemple eu se dit « éou », au se dit « aou »
(prononcé en une seule syllabe).U se prononce « ou »e se prononce « é »z se prononce « ss »s se prononce « sh »x se prononce « ch »g se prononce « gu »J se prononce « y »
Ñ se prononce « gn »n se prononce « nn »
r son doux entre 2 voyelles (ere)rr se prononce comme le « r » en français.
Dans certains noms communs, le « –a » de la fin fait par-tie intégrante du mot. Les articles singulier (-a) ou pluriel
(-ak) apparaissent ici sous une épaisseur différente.
oHarra:Hiztegian agertzen diren hitzak, EEPk baieztatu ditu, lurraldean baliatuenak direnak lehenetsiz; tokian toki, beste aldaera zuzen batzuk ere izan daitezke.
remarqUe :Ce lexique a fait l’objet d’une va-lidation linguistique par l’OPLB, privilégiant les mots les plus usités sur le territoire et res-pectant les règles d’usage du basque unifié. Il peut exister localement d’autres variantes.
Retrouvez tous les lexiques sur les sites de l’OPLB et de votre territoire.
Hiztegi guziak EEPren eta zuen lurraldearen webgu-neetan eskuragarri dituzue.
POuR aLLER PLus LOIn - uRRunagO jOatEkO:www.nolaerran.org
Validation linguistique / Hizkuntza baieztapena:
OPLB – EEP Erramun Bachoc
Personnes-ressources / Aditu taldea:
Haize Mouesca
Partenaires / Partaideak:Cité de l'Océan
aquarium de Biarritz
Illustrations / Marrazkiak:Laure gomez
Graphisme / Grafismoa:komcom
www.komcom.fr
Impression / Inprimaketa:IBt Concept
Licence / Lizentzia:Ville de BiarritzBiarritzeko Hiria
les oceans DU monDe : mUnDUKo ozeanoaK
OZEANOA – ITSASOA • L’OCEAN – LA MEResPeces DU golFe De gascogne :
BizKaiKo golKoKo esPezieaK
esPeces De l’estran rocHeUx :itsasarteKo eremU
arroKatsUKo esPezieaK
les esPeces Des oceans inDoPaciFiqUes : ozeano inDoPaziFiKoKo esPezieaK
mammiFeres marins : itsas UgaztUnaK
esPeces marines De la mer Des caraÏBes : KariBe itsasoKo esPezieaK
les caracteristiqUes De l’ocean :ozeanoaren ezaUgarriaK
l’HUmain et l’ocean : HUmanoa eta ozeanoa
mots generiqUes : Hitz generiKoaK
l’ocean, Un monDe qUi BoUge :ozeanoa, mUnDU mUgiKorra
Mer : ItsasoaMer Méditerranée : Mediterraneo itsasoaOcéan : OzeanoaOcéan Antarctique : Ozeano AntarktikoaOcéan Arctique : Ozeano ArktikoaOcéan Atlantique : Ozeano AtlantikoaOcéan Indien : Indiako ozeanoaOcéan Pacifique : Ozeano Pazifikoa / Ozeano BareaPlanète bleue : Planeta urdina
Araignée de mer : txangurruaBaliste : Baleztarraina
Bar : LupiaCalmar : Txipiroia
Crabe : KarramarroaDaurade : Urraburua
Hippocampe : Itsas zaldiaHomard : Abakandoa
Maigre : BurbinaMaquereau : Berdela / Makarela
Méduse : Marmoka / MedusaPieuvre : OlagarroaPoulpe : Olagarroa
Rascasse : Krabarroka / ItsaskabraSaint-pierre : Muxumartina / Oilarra
Sardine : SardinaSeiche : Txibia
Sole : Mihi-arrainaTortue : Dortoka / Apoarmatua
Anémone : AnemonaBernard l’Hermite : Ermitaua
Bulot : Bukzino arrunta / KarakolaConcombre de mer : Holoturia / Itsasluzokerra
Etoile de mer : Itsas-izarraOursin : Itsas trikua
Barracuda : BarrakudaMérou : Meroa
Raie aigle de mer : Itsaso-arrano arraiaRaie léopard : Lehoinabar arraia
Requin gris : Marrazo grisaRequin marteau : Mailu-arrain hirugingila
Requin nourrice : Marrazo inudeaRequin à pointes blanches : Punta zuridun marrazoa
Requin à pointes noires : Punta belzdun marrazoaRequin zèbre : Zebra marrazoa
Baleine : BaleaDauphin : Izurdea
Orque : Ezpalarta / orkaPhoque : Itsas txakurra / Foka
Crevette nettoyeuse : Izkira garbitzaileaLimule : Limulua
Murène : Aingira morea / Itsas sugeaPoisson ange : Aingeru-arraina
Poisson chirurgien : Arrain kirurgialariaPoisson porc-épic : Arrain arantzurdea
Abysses : Eremu abisala / Itsas sakonaBanquise : Izotzaldea / BankisaClimat : KlimaFonds marins : Itsas hondoakFormation de la terre : Lurraren eraketaGlacier : Hormagunea / IzoztegiaLittoral : Itsasbazterra / KostaldeaMétéorite : MeteoritoaProfondeurs : Sakonerak / BarnatasunakRelief : ErliebeaSable : Hondarra / HareaSel : GatzaTectonique des plaques : Plaken tektonika
Base sous-marine : Itsaspeko baseaBateau échoué : Ontzi hondatuaBathyscaphe : BatiskafoaNaufrage : Hondoratzea / NaufragioaPrévision météo : Eguraldi iragarpenaSauvetage : Salbamendua / ErreskateaSurf : surfa
Algues : Itsas belarrak / AlgakAquarium : AkuarioaBiodiversité : BioaniztasunaEau froide : Ur hotzaEau salée : Ur gaziaEau tempérée : Ur epelaEau tropicale : Ur tropikalaEcosystème : Ekosistema
Courant : KorronteaCyclone : ZikloiaGulf Stream : Gulf StreamHoule : SagailoaMarée : mareaTempête : Ekaitza / GalernaTsunamis : TsunamiakVague : Uhina / OlatuaVague scélérate : Uhin erraldoia