14
P. OVIDIUS NASO P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER METAMORPHOSEON LIBER XI XI Mª Ángeles Muñoz Mª Ángeles Muñoz Espinosa. Espinosa.

P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

Embed Size (px)

DESCRIPTION

P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI. Mª Ángeles Muñoz Espinosa. INDEX. Muerte de Orfeo Castigo de las Edónides Midas Tetis y Peleo Céix Céix y Alcíone El palacio del sueño Morfeo Alcíone. 1. Muerte de Orfeo (1-66). Orfeo (hijo de Apolo y la musa Calíope) - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

P. OVIDIUS NASOP. OVIDIUS NASOMETAMORPHOSEON LIBER METAMORPHOSEON LIBER

XIXI

Mª Ángeles Muñoz Espinosa.Mª Ángeles Muñoz Espinosa.

Page 2: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

INDEXINDEX

1.1. Muerte de OrfeoMuerte de Orfeo2.2. Castigo de las EdónidesCastigo de las Edónides3.3. MidasMidas4.4. Tetis y PeleoTetis y Peleo5.5. CéixCéix6.6. Céix y AlcíoneCéix y Alcíone7.7. El palacio del sueño El palacio del sueño 8.8. MorfeoMorfeo9.9. AlcíoneAlcíone

Page 3: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

1. Muerte de Orfeo (1-66)1. Muerte de Orfeo (1-66) Orfeo (hijo de Apolo y la musa Calíope)Orfeo (hijo de Apolo y la musa Calíope)

Tocaba la lira, con ella cuando bajó al inframundo Tocaba la lira, con ella cuando bajó al inframundo logró dormir al Cerbero cuando intentó resucitar a logró dormir al Cerbero cuando intentó resucitar a EurídiceEurídice..

``Mientras con tal canto el vate de Tracia sirve de ``Mientras con tal canto el vate de Tracia sirve de guía a los bosques, a los ánimos de las fieras y a guía a los bosques, a los ánimos de las fieras y a las rocas que lo siguen…´´las rocas que lo siguen…´´

Tras haber Orfeo deshonrado a su anterior dios Tras haber Orfeo deshonrado a su anterior dios Dionisio como castigo mandan ser asesinado a manos Dionisio como castigo mandan ser asesinado a manos de mujeres ( Ménades) .de mujeres ( Ménades) .

Defendiéndole rocas, aves, árboles… que una vez Defendiéndole rocas, aves, árboles… que una vez arrebatada su vida lamentaron su muerte…arrebatada su vida lamentaron su muerte…

Page 4: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

Su cabeza fue arrojada al mar junto con su lira… Su cabeza fue arrojada al mar junto con su lira… llegando la cabeza a una orilla, una serpiente intenta llegando la cabeza a una orilla, una serpiente intenta comérsela ante este suceso la cabeza de Orfeo es comérsela ante este suceso la cabeza de Orfeo es metamorfoseada en una serpiente por Febo.metamorfoseada en una serpiente por Febo.

Orfeo se introduce bajo la tierra Orfeo se introduce bajo la tierra por los campos de los piadosos por los campos de los piadosos en busca de Eurídices donde la en busca de Eurídices donde la encuentra.encuentra.

``… y ya seguro Orfeo se vuelve a mirar ``… y ya seguro Orfeo se vuelve a mirar a su Eurídice. ´´a su Eurídice. ´´

Page 5: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

2. Castigo de las Edónides (67-2. Castigo de las Edónides (67-84)84)

No permite Lieo ( `el que No permite Lieo ( `el que desata ´ ) que este crimen esté desata ´ ) que este crimen esté sin castigo, y castiga a las sin castigo, y castiga a las Edónides retorciéndole la nariz Edónides retorciéndole la nariz y estirándolas hasta tal punto y estirándolas hasta tal punto que se hunden en la tierra que se hunden en la tierra convirtiéndose en árboles.convirtiéndose en árboles.

Page 6: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

3. Midas (85-193)3. Midas (85-193)

Sileno es llevado ante el Sileno es llevado ante el rey Midas, este le rey Midas, este le reconoce pues es reconoce pues es considerado ayo del dios considerado ayo del dios Baco. Baco.

Baco al ver la Baco al ver la hospitalidad que el rey hospitalidad que el rey ofrece a Sileno le concede ofrece a Sileno le concede un don .un don .

Midas haciendo mal uso Midas haciendo mal uso de él, le pide el don de de él, le pide el don de que todo lo que tocara se que todo lo que tocara se convirtiera en oro. Siendo convirtiera en oro. Siendo esto un problema para el esto un problema para el pues hasta la comida que pues hasta la comida que quería comer con solo quería comer con solo rozarla la convertía en rozarla la convertía en oro.oro.

Page 7: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

Midas pidió al dios que le Midas pidió al dios que le quitara el don. Baco le dijo quitara el don. Baco le dijo que se fuera al río (Pactolo) que se fuera al río (Pactolo) y se bañase allí donde se y se bañase allí donde se desprendería del oro. El río desprendería del oro. El río desde entonces contuvo desde entonces contuvo arenas auríferas. arenas auríferas.

Midas odiando las riquezas Midas odiando las riquezas habitó en los bosque habitó en los bosque rindiendo culto a Pan. Midas rindiendo culto a Pan. Midas viéndose metido en una viéndose metido en una competición entre Pan competición entre Pan (flauta) y Apolo (Lira) (flauta) y Apolo (Lira) prefirió el sonido de la flauta prefirió el sonido de la flauta de Pan. Apolo enfurecido le de Pan. Apolo enfurecido le hizo crecer orejas de burro. hizo crecer orejas de burro. Midas se las tapó y quiso Midas se las tapó y quiso que fuera un secreto, su que fuera un secreto, su criado enterándose de todo criado enterándose de todo excavó un agujero en el excavó un agujero en el suelo y enterró el secreto. suelo y enterró el secreto.

Más tarde crecieron cañas Más tarde crecieron cañas que movidas por el viento que movidas por el viento contaron el secreto. contaron el secreto.

Page 8: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

4. Tetis y Peleo (221-265)4. Tetis y Peleo (221-265)``Diosa del mar, concibe; serás madre de un ``Diosa del mar, concibe; serás madre de un

joven que en sus años de fortaleza joven que en sus años de fortaleza superará las hazañas de su padre y será superará las hazañas de su padre y será llamado más importante que él ´´llamado más importante que él ´´

Júpiter para que no hubiera nadie Júpiter para que no hubiera nadie mejor que el manda a Eácida (Peleo) mejor que el manda a Eácida (Peleo) a que se una con Tetis.a que se una con Tetis.

Tetis acostumbraba ir a una cueva. Tetis acostumbraba ir a una cueva. Peleo se enamoró de ella e intentó Peleo se enamoró de ella e intentó adueñarse de ella pero Tetis adueñarse de ella pero Tetis cambiaba de forma para que no cambiaba de forma para que no pudiese ser así. pudiese ser así.

Eácida pide ayuda a Proteo y este le Eácida pide ayuda a Proteo y este le dice que solo podrá tomarla cuando dice que solo podrá tomarla cuando este dormida y la ate con lazos y una este dormida y la ate con lazos y una fuerte cadena, avisándole de las fuerte cadena, avisándole de las transformaciones de Tetis.transformaciones de Tetis.

Haciéndolo así y Tetis viéndose atada Haciéndolo así y Tetis viéndose atada dijodijo : :

``Vences no sin la voluntad de los dioses ´´``Vences no sin la voluntad de los dioses ´´ , , y se mostró como Tetis.y se mostró como Tetis.

Page 9: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

5. 5. Céix (266-290)Céix (266-290) Todo le iba bien excepto el crimen fraternal Todo le iba bien excepto el crimen fraternal

que cometió contra su hermanastro. Céix fue que cometió contra su hermanastro. Céix fue expulsado de su patria y acogido en Traquis expulsado de su patria y acogido en Traquis donde tuvo que dar explicaciones por el dolor donde tuvo que dar explicaciones por el dolor que tenia por la muerte de su hermano. que tenia por la muerte de su hermano.

Page 10: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

7. Céix y Alcíone (410-491)7. Céix y Alcíone (410-491) Céix angustiado por su hermano decide ir a ver al dios Céix angustiado por su hermano decide ir a ver al dios

Apolo en el templo de Claros, ciudad de Lidia. Apolo en el templo de Claros, ciudad de Lidia. Céix comunica su decisión con su mujer Alcíone que Céix comunica su decisión con su mujer Alcíone que

un frio le recorre el cuerpo como presentimento de un frio le recorre el cuerpo como presentimento de que algo le ocurrirá. que algo le ocurrirá.

Alcíone le pide que no valla (lamento de mujer Alcíone le pide que no valla (lamento de mujer enamorada) pues sabe del destino de él. Céix enamorada) pues sabe del destino de él. Céix despidiéndose de ella :despidiéndose de ella :

``Ciertamente toda dilación es larga para nosotros, pero te juro ``Ciertamente toda dilación es larga para nosotros, pero te juro por los fuegos de mi padre que, con tal de que me por los fuegos de mi padre que, con tal de que me devuelvan los hados, habré de volver antes de que la luna devuelvan los hados, habré de volver antes de que la luna llene dos veces su disco. ´´ llene dos veces su disco. ´´

Y sufriendo así su destino Céix sufre una tempestad Y sufriendo así su destino Céix sufre una tempestad en el mar en la que muere y como último recuerdo en el mar en la que muere y como último recuerdo Alcíone.Alcíone.

Alcíone pidió a la diosa Juno que su esposo estubiera Alcíone pidió a la diosa Juno que su esposo estubiera sano y salvo, y esta cansada de sus ruegos por sano y salvo, y esta cansada de sus ruegos por alguien que ya estaba muerto manda a Iris alguien que ya estaba muerto manda a Iris (mensajera) a el palacio del Sueño para que (mensajera) a el palacio del Sueño para que comuniquen a Alcíone la muerte de Céix.comuniquen a Alcíone la muerte de Céix.

Page 11: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

8. El palacio del Sueño (592-8. El palacio del Sueño (592-632)632)

El dios sueño recibe a Iris y ella le cuenta la El dios sueño recibe a Iris y ella le cuenta la razón de su presencia, Juno la ha mandado razón de su presencia, Juno la ha mandado para que el dios Sueño mande a que para que el dios Sueño mande a que informen a Alcíone de la muerte de Céix , de informen a Alcíone de la muerte de Céix , de manera que la persona enviada se manera que la persona enviada se transforme en Céix y cuente a Alcíone su transforme en Céix y cuente a Alcíone su muertemuerte..

Page 12: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

9. Morfeo (633-670)9. Morfeo (633-670) El dios Sueño entre todos sus hijos manda a Morfeo a El dios Sueño entre todos sus hijos manda a Morfeo a

cumplir la petición que había hecho Iris, pues este cumplir la petición que había hecho Iris, pues este imitaba perfectamente a los hombre, sus voces , rostros , imitaba perfectamente a los hombre, sus voces , rostros , la manera de andar… la manera de andar…

Morfeo vuela hacia la ciudad donde se encontraba Morfeo vuela hacia la ciudad donde se encontraba Alcíone, y transformándose en Céix cuenta lo sucedido Alcíone, y transformándose en Céix cuenta lo sucedido como si fuera el propio Céix pues a quien estaba viendo como si fuera el propio Céix pues a quien estaba viendo ella era a su marido. ella era a su marido.

Page 13: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

10. Alcíone (671-748)10. Alcíone (671-748)

Alcíone al ver su marido alza los brazo e intenta Alcíone al ver su marido alza los brazo e intenta abrazarlo llorando y dando gritos, despierta y abrazarlo llorando y dando gritos, despierta y mirando a su alrededor viendo que no está, la nodriza mirando a su alrededor viendo que no está, la nodriza acude y la pregunta por su dolor.acude y la pregunta por su dolor.

Alcíone cuenta que Céix ha muerto y que ha ido alli Alcíone cuenta que Céix ha muerto y que ha ido alli para decirselo en persona. para decirselo en persona.

Alcíone a la mañana siguiente se acerco a la playaAlcíone a la mañana siguiente se acerco a la playa: :

``Aquí soltó amarras, en esta playa me dio besos al separarnos ``Aquí soltó amarras, en esta playa me dio besos al separarnos ´´´´

Y estando allí ve un cuerpo tirado en la playa ,Y estando allí ve un cuerpo tirado en la playa , `` ``Es él Es él ´´ ´´ ..

Page 14: P. OVIDIUS NASO METAMORPHOSEON LIBER XI

Alcíone ve a su esposo tirado en la arena y ella Alcíone ve a su esposo tirado en la arena y ella queriendo quitarse la vida se sube a un malecón queriendo quitarse la vida se sube a un malecón donde salta y hechando a volar se convierte en un donde salta y hechando a volar se convierte en un pájaro (martín pescador) y haciendo su pico un ruido pájaro (martín pescador) y haciendo su pico un ruido parecido a un lamento y besándole con él a Céix.parecido a un lamento y besándole con él a Céix.

Los dioses conmovidos transforman también a Céix Los dioses conmovidos transforman también a Céix en pájaro. en pájaro.

Y convertidos Alcíone y Céix en pájaros vuelven a Y convertidos Alcíone y Céix en pájaros vuelven a estar juntos.estar juntos.