Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PACKAGECONDENSAÇÃO REMOTO a AR
RPR
RVP
MANUAL DO USUÁRIOProjetoInstalaçãoProprietárioOperação
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 05
CATÁLOGO TÉCNICO
INSTALAÇÃO
1. OBSERVAÇÕES IMPORTANTES ...............................................................23
2. ..........................................24
3. .......26
4. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO............................................................28
5. INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO.............................................................28
...................................................................
1.2.1. Módulo Ventilador (RVP) e Unidade Condensadora (RRC) ..............061.2.2. Unidade Condensadora (RRP) ........................................................06
1.3.1. Trocador do Evaporador ..................................................................061.3.2. Trocador do Condensador ...............................................................06
1.4. Compressor...........................................................................................06
1.7. Motor do Módulo Ventilador....................................................................061.8. Fluído Refrigerante ................................................................................061.9. Controle.................................................................................................061.10. Ciclo de Refrigeração eAcessórios ......................................................06
2.1. Módulo Ventilador ..................................................................................072.2. Módulo Trocador....................................................................................072.3. Unidade Condensadora.........................................................................082.4. Modelos.................................................................................................092.5. Combinações entre a Unid. Cond. e o Módulos (Vent. e TRC).................09
3.2. RVP110CP + RPR110CL_CS .................................................................113.3. RVP125CP + RPR125CL_CS.................................................................123.4. RVP150CP + RPR150CL_CS.................................................................133.5. RVP200CP + RPR200CL_CS.................................................................143.6. CAIXAPLENUM .....................................................................................153.7. RRP050DS.............................................................................................163.8. RRP075DS/RRP080DS .........................................................................163.9. RRP110DS .............................................................................................173.10. RRC050DS...........................................................................................173.11. RRC075DS...........................................................................................183.12. RRC110DS...........................................................................................18
4.2. Nível de Pressão Sonora ........................................................................194.3. Dados Elétricos.......................................................................................204.4. Curvas de Capacidade de Resfriamento .................................................214.5. Definições...............................................................................................22
6.1. Montagem Unidade RVP + RPR.............................................................296.2. Local de Instalação ................................................................................296.3. Espaço para Manutenção ......................................................................29
6.3.1. Módulo Ventilador (RVP) / Módulo do Trocador (RPR)......................296.3.2. Unidade Condensadora (RRP) ........................................................296.3.3. Unidade Condensadora (RRC) ........................................................29
6.4. Instalação do Dreno para Água Condensada .........................................296.4.1. Montagem no Equipamento RPR.....................................................30
1. CARACTERÍSTICAS GERAIS.....................................................................06
2. CODIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO...........................................................07
3.APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ...............................................................10
4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...................................................................19
6. POSIÇÕES DE MONTAGEM E INSTALAÇÃO ............................................29
1.1. Gabinete Módulo Ventilador e Módulo Trocador .....................................061.2. Ventilador ..............................................................................................06
1.3. Trocador ................................................................................................06
1.5. Filtro deAr..............................................................................................061.6. Quadro Elétrico......................................................................................06
3.1. RVP075CP + RPR075CL_CS.................................................................10
4.1. Características Técnicas ........................................................................19
4.6. Dispositivos de Proteção.........................................................................22
RESUMO DAS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
LISTA FERRAMENTAS E INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS P/ INST
ÍNDICE
AA gradecemos apreferência pornosso produto
e cumprimentamos pelaaquisição de umequipamentoHITACHI
03
Este Manual do Usuário temcomo finalidade familiarizá-locom o seu condicionador de ar
, para que possadesfrutar do conforto que estelhe proporciona, por um longoperíodo.
Para obtenção de um melhordesempenho do equipamento,leia com atenção o conteúdodeste Manual do Usuário.
HITACHI
7. FILTRO DEAR 30........................................................................................................................................................................................7.1. Montagem e Manutenção do Filtro deAr............................................................................................................................................30
.................................................................................................................................................................8.1. Conexões Frigoríficas.......................................................................................................................................................................318.2. Tubulação de Interligação.................................................................................................................................................................318.3. Refrigerante......................................................................................................................................................................................328.4. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para Condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A ................328.5. Filtro Secador / Visor de Líquido ........................................................................................................................................................33
..............................................................................................................................................................
................................................................................10.1. Desnível entre a Unidade Condensadora e o Módulo do Trocador...................................................................................................3510.2. Instalação da Válvula Solenóide .....................................................................................................................................................3610.3. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F) .............................................................................................................................3610.4. Fator de Correção p/ Capacidade de Resfriamento em Função do Desnível entre as Unidades e do Comp. da Tubulação ..............3610.5. CargaAdicional de Óleo..................................................................................................................................................................36
...............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................12.1. Interligação Elétrica entre o Módulo do Trocador e a Unidade Condensadora..................................................................................4312.2. Interligação Elétrica entre o Módulo do Trocador e o Módulo do Ventilador ......................................................................................44
.................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................1.1. Principais Características..................................................................................................................................................................471.2. Conhecendo seu Controle Remoto....................................................................................................................................................471.3. Modos de Operação.........................................................................................................................................................................481.4. Problemas e Causa no Controle Remoto........................................................................................................................................49
........................................................................................................................................................................
..........................................................................................................................................
...................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
....................................................................................................
...............................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................
8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA 31
9. CICLOS DE RE FRIGERAÇÃO 34
10. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVADATUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO 35
11. CARGADE REFRIGERANTE 37
12. FIAÇÃO ELÉTRICA 41
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 45
DICAS PARAOPERAÇÃO ECONÔMICA 46
1. CONTROLE REMOTO 47
2.ANÁLISE DE DEFEITOS 50
3. COMO TRABALHAOAR CONDICIONADO 51
4. DESEMPENHO E OPERAÇÕES DOAR CONDICIONADO 51
5. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 51
TABELADE PRESSÃO MANOMÉTRICAx TEMPERATURADO R-410 53
TABELADE CONVERSÃO DE UNIDADES 54
CERTIFICADO DE GARANTIA 56
04
APRESENTAÇÃO PRODUTODO
INOVAÇÕESA Hitachi através dessa nova linha, vem criar diferenças relevantes que caminham de encontro aos novosvalores exigidos pelo mercado. Esta família de equipamentos, é a resultante tecnológica dos componentes“Ênfase no MeioAmbiente” somado a “Ênfase no Consumo Energético”
Ênfase no MeioAmbienteEsta família, é projetada para trabalhar com fluído refrigerante R-410A, que proporciona uma redução drásticana emissão de CO e possui um ODP (Ozone Depletion Potencial) = 0 (zero).2
O.D.P: Potencial de destruição da Camada de Ozônio.
G.W.P: Potencial de Aquecimento Global.
R-22 R-407C R-410A
G.W.P. (Global Warming Potential) 1700 1600 1810
O.D.P. (Ozone Depletion Potential) 0,055 0 0
Carga de Refrigerante 100% 102% 71%
GWP x Carga de Refrigerante 1700 1632 1285
Redução de
24%
Se comparado com R-407C que também é considerado um fluído refrigerante ecológico, o R-410A apresentaum diferencial muito amplo.
R-407C R-410A
Composição HFC (Blend) HFC (Azeótropo) Ambos são considerados ecológicos.
Eficiência 92% 100% Capacidade amplamente melhor com R-410A
Consumo Energia 105% 100% Consumo significativamente menor de energia com R-410A
Carga Refrigerante 102% 100% Menor carga de fluido refrigerante
C.O.P. ~ 2,6 ~ 3,0 Diferença na relação Eficiência / Consumo.
Ganho 15%
Ênfase no Consumo de EnergiaEm um cenário global onde a demanda de energia elétrica é cada vez maior, equipamentos cada vez maiscaminham na direção de otimizar seus consumos. Esta filosofia ou postura, é muito importante para a utilizaçãoracional das matrizes energéticas do mercado.
Mostrando esta preocupação, a HITACHI Ar Condicionado do Brasil LTDA, através da constante procura porsistemas tecnologicamente mais eficientes, desenvolveu e disponibiliza até você esta nova linha deequipamentos.
Em resumo, após estes estudos podemos facilmente enumerar as principais vantagens do R-410A:1) Total redução no potencial de destruição da Camada de Ozônio.2) Redução no potencial deAquecimento Global.3) Redução no Consumo de Energia.4)Aumento na Performance do Sistema.
05
1.1.GABINETE MÓDULO VENTILADOR E
MÓDULODO TROCADOR
1.2. VENTILADOR1.2.1.MÓDULO VENTILADOR (RVP) E UNIDADE
CONDENSADORA(RRC)
1.2.2. UNIDADE CONDENSADORA(RRP)
1.3. TROCADOR1.3.1. TROCADOR DO EVAPORADOR
1.3.2. TROCADOR DO CONDENSADOR
1.4. COMPRESSOR
1.5. FILTRO DEAR
1.6. QUADRO ELÉTRICO
1.7. MOTOR DO MÓDULO VENTILADOR
1.8. FLUÍDO REFRIGERANTE
Conforme ABNT NBR 16401 (Qualidade do ArInterior))
tensão de comando em 220 V / 60 Hz, devidamentedimensionado e projetado.
Em chapa de aço galvanizado com pintura a pó
eletrostática isolada termicamente e acusticamente
nos Módulos de Ventilação e de Trocador de Calor.
Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de pás
curvadas para frente, balanceados estaticamente e
dinamicamente, acionados através de polias e
correias.
Tipo axial de alta potência e menor ruído, em materialtermoplástico, resistente a intempéries, e fabricadospela própria Hitachi.
Serpentinas formadas por tubos de cobre comranhuras internas de diâmetro 7mm, expandidoscontra aletas do tipo de alta eficiência,proporcionando uma melhor troca de calor com menorperda de carga do ar que passa entre as aletas.
Serpentinas formadas por tubos de cobre comranhuras internas de diâmetro 7mm, expandidoscontra aletas corrugadas do tipo Gold Coated,permitindo melhor eficiência e maior durabilidade.
Do tipo Scroll, devidamente dimensionado de forma aobter o melhor em eficiência e consumo.
Este tipo de equipamento está sendo fabricadoutilizando-se grade de retorno de ar e filtros classe G4(
, tendo ainda como opcionais outros tipos defiltragem.
O equipamento padrão é produzido com o quadroelétrico montado nos módulos dos trocadores com
Motor elétrico de indução trifásica 4 pólos de AltoRendimento, IP55, classe "B" e preparado para as 3tensões 220 V / 380 V / 440 V / 60 Hz.
Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente edisponibiliza como item padrão de linha o fluído R-410A.
slit-fin
CARACTERÍSTICAS GERAIS1
Principais Características-Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminaçãode fundo na cor azul;-Display Digital com indicação de TemperaturaAmbiente, Set Point, Modo de Operação, ModoEconomia de Energia, Temporizador e indicação OFFcom indicação da TemperaturaAmbiente;-Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo decontrole que permite o controle mais preciso daTemperaturaAmbiente;-Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;-Temporização com tempo justável do Relé doCompressor para proteção contra ciclagem;-Memória EEPROM permanente que mantém asconfigurações do usuário no caso de perda deenergia;-Exibição de ícones no Display Digital indicando ofuncionamento do Compressor ou do Modo Economiade Energia.
1.10. CICLO DE REFRIGERAÇÃO EACESSÓRIOSNesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurandoatender às solicitações dos clientes, disponibilizaalguns opcionais como item de série e também doistipos de Módulos Trocadores:
1 - Básico (chamada de Linha Leve)2 - Completo (chamada de Linha Super)
Na tabela abaixo é possível melhor vizualização:
06
N - Não PossuiD - Disponível
Gold Coated
Controle CondensaçãoRR
P/
RR
C D
Especial
Leve Super
Válvula Expansão D D
Filtro Secador D D
Visor Líquido D D
Filtro de Ar G4 + Grade D D
Presssostado de Alta c/ RM (Rearme Manual) D D
Painéis com Isolante Aluminizado D D
Capacitor p/ Correção de Fator de Potência N D
Rele do Motor do Ventilador D D
Rele do Compressor
RP
R
N
Controle Microprocessado
Válvula Interligação Descarga / Líquido D D
Válvula Sucção N D
Válvula Antes e Depois Filtro Secador N D
Kit
D
PR
OJ
ET
O
1.9. CONTROLEA Hitachi disponibiliza umTe r m o s t a t o D i g i t a lincorporado, com tela deLCD, para 1 e 2 estágiosde refrigeração. Designmoderno e funcional.
CODIFICAÇÃO EQUIPAMENTODO2
2.1. MÓDULO VENTILADOR
TENSÃO5 - 220 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)7 - 380 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)9 - 440 V / 60 Hz / 3F (Trifásico) - *EspecialObs.: *Somente Sob Consulta
OPCIONAISL - LeveS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)
R P R 0 7 5 C 5 S
SÉRIE (C)
CAPACIDADE NOMINAL075 7,5 TR110 10,0 TR125 12,5 TR150 15,0 TR200 20,0 TR
MODELORPR Condensação Ar
2.2. MÓDULO TROCADOR
TENSÃOX = 220 V / 380 V / 440 V - 60 Hz / 3F (Trifásico)
OPCIONAISP - Padrão de FábricaZ - Especial (Somente Sob Consulta)
R V P 0 7 5 C X P
SÉRIE (C)
CAPACIDADE NOMINAL075 7,5 TR110 10,0 TR125 12,5 TR150 15,0 TR200 20,0 TR
MODELORVP Módulo Ventilação
07
PR
OJ
ET
O
TENSÃO3 - 220 V / 60 Hz / 1F (Monofásico)5 - 220 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)7 - 380 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)9 - 440 V / 60 Hz / 3F (Trifásico) - *EspecialObs.: *Somente Sob Consulta
OPCIONAISS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)
R R P 1 1 0 D 5 S
SÉRIE (D)
CAPACIDADE NOMINAL050 5,0 TR075 7,5 TR080 7,5 TR110 10,0 TR
MODELORRP Unidade Condensadora Axial Vertical
TENSÃO3 - 220 V / 60 Hz / 1F (Monofásico)5 - 220 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)7 - 380 V / 60 Hz / 3F (Trifásico)9 - 440 V / 60 Hz / 3F (Trifásico) - *EspecialObs.: *Somente Sob Consulta
OPCIONAISS - SuperZ - Especial (Somente Sob Consulta)
R R C 0 5 0 D 5 S
SÉRIE (D)
CAPACIDADE NOMINAL050 5,0 TR075 7,5 TR110 10,0 TR
MODELORRC Unidade Condensadora Centrífugo Frontal
08
2.3. UNIDADE CONDENSADORA
PR
OJ
ET
O
09
2.5. COMBINAÇÕES ENTRE A UNIDADE CONDENSADORA E OS MÓDULOS (VENT. e TRC)
2.4. MODELOS
MÓDULO TROCADOR
RPR075CL/CSRPR110CL/CSRPR125CL/CSRPR150CL/CSRPR200CL/CS
UNIDADE CONDENSADORA
RRC050DSRRC075DSRRC110DS
RRP050DSRRP075DSRRP080DSRRP110DS
RVP075CP
RVP110CP
RVP125CP
RVP150CP
RVP200CP
RPR075CL/CS
RPR110CL/CS
RPR125CL/CS
RPR150CL/CS
RVP200CL/CS
x 01
x 01 x 01 x 01 x 01
x 02 x 02
x 02x 02
x 02 x 02
7,5
10
12,5
15
20
MÓDULO
VENTILADOR
MÓDULO
TROCADORTR
RRP050DS RRC050DS RRP075DS RRP080DS RRC075DS RRP110DS RRC110DS
OU OU
x 01
OU OU
PR
OJ
ET
OCAIXA PLENUM
CXP075CNPCXP110CNPCXP125CNPCXP150CNPCXP200CNP
MÓDULO VENTILADOR
RVP075CPRVP110CPRVP125CPRVP150CPRVP200CP
APRESENTAÇÃO PRODUTODO3
10
DE
SE
NH
O C
OTA
DO
DO
S M
OD
EL
OS
RP
R07
5 (1
CIC
LO
)R
VP
075
+
290
150
269
164
269
40
1245
500
1245
290
∅42
FU
RO
PA
RA
DR
EN
O1"
INT
ER
NO
(SO
LD
A)
FU
RA
ÇÃ
OP
/IN
TE
RL
IGA
ÇÃ
OU
NID
. C
ON
D.
C/
LIN
HA
LÍQ
UID
O
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
Ø 6
0 (2
x)
206
620
60
160
129
160
1440
450
500
PA
INE
LS
EM
FU
RA
ÇÃ
O,
PA
RA
AC
ES
SO
FU
RO
PA
RA
DR
EN
OLA
DO
OP
CIO
NA
L
189050
RV
P
RP
R
3.1. RVP075CP + RPR075CL_CS
PR
OJ
ET
O
11
3.2. RVP110CP + RPR110CL_CS
DE
SE
NH
O C
OTA
DO
DO
S M
OD
EL
OS
RP
R11
0 (2
CIC
LO
S)
RV
P11
0 +
DE
TAL
HE
A
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
2
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
2LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
1
PA
INE
LS
EM
FU
RA
ÇÃ
O,
PA
RA
AC
ES
SO
FU
RO
PA
RA
DR
EN
OLA
DO
OP
CIO
NA
L
189050
500
32 290
103
334
230
334
1400
1400
55
45
80
∅42
(4x)A
1440450
500
620
∅42
60
160
206
FU
RO
PA
RA
DR
EN
O1"
INT
ER
NO
(SO
LD
A)
60
RV
P
RP
R
FU
RA
ÇÃ
OP
/IN
TE
RL
IGA
ÇÃ
OU
NID
. C
ON
D.
C/
171
45
PR
OJ
ET
O
12
3.3. RVP125CP + RPR125CL_CS
DE
SE
NH
O C
OTA
DO
DO
S M
OD
EL
OS
RP
R12
5 (2
CIC
LO
S)
RV
P12
5 +
DE
TAL
HE
A
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
2
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
2LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
1
384
55
45
45
620
∅42
(4x)
∅42
A
720
190050
PA
INE
LS
EM
FU
RA
ÇÃ
O,
PA
RA
AC
ES
SO
FU
RO
P/ D
RE
NO
LA
DO
OP
CIO
NA
L
55 341
129
396
200
396
1560
720
1440460
RV
P
RP
R
160
110
60
FU
RO
PA
RA
DR
EN
O1"
INT
ER
NO
(SO
LD
A)
FU
RA
ÇÃ
OP
/IN
TE
RL
IGA
ÇÃ
OU
NID
. C
ON
D.
C/
171
PR
OJ
ET
O
13
3.4. RVP150CP + RPR150CL_CS
DE
SE
NH
O C
OTA
DO
DO
S M
OD
EL
OS
RP
R15
0 (2
CIC
LO
S)
RV
P15
0 +
DE
TAL
HE
A
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
2
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
2LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
1
190050
PA
INE
LS
EM
FU
RA
ÇÃ
O,
PA
RA
AC
ES
SO
FU
RO
P/ D
RE
NO
LA
DO
OP
CIO
NA
L
720
55 341
129
396
200
396
1560
384
55
45
45
620
∅42
(4x)
∅42
A
720
1440460
RV
P
RP
R
160
110
60
FU
RO
PA
RA
DR
EN
O1"
INT
ER
NO
(SO
LD
A)
FU
RA
ÇÃ
OP
/IN
TE
RL
IGA
ÇÃ
OU
NID
. C
ON
D.
C/
171
PR
OJ
ET
O
14
3.5. RVP200CP + RPR200CL_CS
DE
SE
NH
O C
OTA
DO
DO
S M
OD
EL
OS
RP
R20
0 (2
CIC
LO
S)
RV
P20
0 +
DE
TAL
HE
A
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
2
LIN
HA
LÍQ
UID
O C
ICLO
1
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
2LIN
HA
DE
SC
AR
GA
CIC
LO
1
190050
PA
INE
LS
EM
FU
RA
ÇÃ
O,
PA
RA
AC
ES
SO
FU
RO
P/ D
RE
NO
LA
DO
OP
CIO
NA
L
384
55
45
45
620
∅42
(4x)
∅42
A
720
1440460
RV
P
RP
R
160
110
60
FU
RO
PA
RA
DR
EN
O1"
INT
ER
NO
(SO
LD
A)
FU
RA
ÇÃ
OP
/IN
TE
RL
IGA
ÇÃ
OU
NID
. C
ON
D.
C/
171
720
55 341
288
396
200
396
1856
PR
OJ
ET
O
3.6. DESENHO ILUSTRATIVO UNIDADES "RVP" + "RPR" "CAIXA PLENUM"DAS COM
MODELO
075
110
125
150
200
DIMENSÃO
a b c d
1245
1400
1560
1560
1860
500
500
720
720
720
1440
1440
1440
1440
1440
450
450
460
460
460
VISTA
ILUST
RATIV
A
b
250
dc
a
PR
OJ
ET
O
15
16
LINHA DE DESCARGALINHA DE LÍQUIDO
99
82
35º 35º
DETALHE APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
590
590
A
LINHA DE DESCARGALINHA DE LÍQUIDO
99
82
35º 35º
DETALHE APOSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
590
590
A
3.7. RRP050DS
3.8. RRP075DS / RRP080DS
PASSAGEM ELÉTRICA
CX COMANDO
886
774
11
423
PASSAGEM ELÉTRICA
CX COMANDO
662
1126
1014
11
PR
OJ
ET
O
17
3.9. RRP110DS
3.10. RRC050DS
VÁLVULADESCARGA
L. LÍQUIDO
L. DESCARGA
116
VISTA AUXILIAR A
DETALHE A
138
1162
388
�10
,5 (4
x)VISTA DE PLANTA
VISTA P
261
26
165 301 196 301
20
420
25
424
P
1184
1128
Linha deDescarga
85
265
59
1132
83
96
Linha deLíquido
766915
62
Ø12 (4x)
506
12
60
A
A
890
930
857
30019130
15
935
890
PR
OJ
ET
O
18
3.11. RRC075DS
3.12. RRC110DS
VISTA P
1294
507
�10
,5(4
x)
1324
163 336 152 336
290
36
1150 542
1165
507
537
P
VISTA P
1594
592
�10
,5 (4
x)
627
1205
622
P
329
37
1624
195 399 263 399
1.450
DETALHE A
116
59 464 100
50
1115
Linha deDescarga
Linha deLíquido
A
184 100
51
1075
152
84,5
Linha deDescarga
Linha deLíquido
PR
OJ
ET
O
19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS4
4.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO
RVP075 + RPR075 62,5RVP110 + RPR100 64RVP125 + RPR125 66RVP150 + RPR150 66RVP200 + RPR200 68
NÍVEL DE RUÍDO(dBA)
RRP050 68RRP075/080 72RRP110 72RRC050 61RRC075 71RRC110 75
MODELONÍVEL DE RUÍDO
(dBA)
RVP075CP RVP110CP RVP125CP RVP150CP RVP200CP
kcal/h 22.500 30.500 37.800 44.300 60.000
Vazão de Ar m³/h 5.400 6.800 8.500 10.200 13.600
Pressão Estática mmca 9~20 10~20 10~20 10~20 10~20
Potência do Motor CV 1,5 2 3 3 3
Altura mm
Largura mm 1.400 1.856
Profundidade mm
Peso kg 111 117 152 152 190
Capacidade Nominal 60 Hz
Ventilador doEvaporador
MÓ
DU
LO
VE
NT
ILA
DO
R
460
Modelo
Dimensões
500 720
450
1.245 1.560
RPR075CL/CS RPR110CL/CS RPR125CL/CS RPR150CL/CS RPR200CL/CS
Tipo Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Quantidade 1 2 2 2 2
Altura mm
Altura RVP + RPR mm
Largura mm 1.400 1.856
Profundidade mm
BSP
Comando
kg 149 180 272 272 322
ElétricaAlimentação
Compressor
Modelo
1.440
Dreno
Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática
Dimensões
500
1.245 1.560
1.890
720
1.900
Peso
220 V / 380 V - 60 Hz
220 V / 60 Hz
2 x 3/4"
MÓ
DU
LO
DO
TR
OC
AD
OR
RRP050DS RRP075/080DS RRP110DS RRC050DS RRC075DS RRC110DS
Vazão de Ar m³/h 3.760 4.590 9.900 5.400 7.440 9.900
Pressão Estática mmca 0 0 0 5 3 3
Potência do Motor CV 1/4 1/4 3/4 3/4 1,5 1,5
Altura mm 886 1.126 930 1.205
Largura mm 890 1.128 1.150 1.450
Profundidade mm 890 627
kg 35 56 85 75 90 100
Comando
Alimentação
Modelo
Ventilador doEvaporador
UN
IDA
DE
CO
ND
EN
SA
DO
RA
Elétrica
424590
220 V Monofásico 60 Hz 220 V / 380 V Trifásico 60 Hz
CENTRÍFUGO ( RRC )AXIAL ( RRP )
1.132
590
220 V / 60 Hz
Peso
Dimensões
1.165
542
4.2. NÍVEL DE PRESSÃO SONORA
PR
OJ
ET
O
RVP+CXP075 RVP+CXP110 RVP+CXP125 RVP+CXP150 RVP+CXP200
mmca 0 0 0 0 0Pressão Estática
Módulo Ventilador + Caixa Plenum
20
4.3. DADOS ELÉTRICOS
OBSERVAÇÃO:A) A LINHA "S" ACOMPANHA UM CAPACITOR PARA CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA > 0,92.B) DADOS ELETRICOS PARA 220 V / 60 Hz.C) PARA 380 V / 60 Hz, MULTIPLICAR CORRENTE TOTAL x0,58D) PARA 440V / 60 Hz, MULTIPLICAR CORRENTE TOTAL x0,5 (VERIFIQUE ANTES DISPONIBILIDADE DE MODELO NESTA TENSAO)
CONDENSADOR REMOTO AXIAL
7,5 10 (2C) 12,5 15 20 (2C)
Cap kcal/h 22.500 30.500 37.800 44.300 60.000
CV 1,50 2,00 3,00 3,00 3,00
kW 1,00 1,40 2,00 2,20 2,80
A 3,25 5,00 7,00 7,50 9,00
kW 7,99 9,72 13,01 15,99 20,80
A 25,00 30,40 40,70 50,00 64,30
kW 0,26 0,50 0,51 0,52 1,76
A 1,60 3,00 3,10 3,20 8,00
Pot. (kW) 9,25 11,62 15,52 18,71 25,36
Cor.(A) 29,85 38,40 50,80 60,70 81,30
COP 2,83 3,05 2,83 2,75 2,75
Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,84 0,84 0,85
Cos Ø "S" 0,95 0,94 0,94 0,95 0,95
Pot. (kW) 11,25 14,05 18,77 22,70 30,56
Cor.(A) 42,16 56,00 73,60 86,58 118,63
Cor.Part(A) 136,25 105,20 156,70 167,10 225,00
Vent Cond
Total
Ponto deForça
Comp
CLASSE
RVP
RPR
RRP
Vent Evap
CONDENSADOR REMOTO CENTRÍFUGO
7,5 10 (2C) 12,5 15 20 (2C)
Cap kcal/h 22.500 30.500 37.800 44.300 60.000
CV 1,50 2,00 3,00 3,00 3,00
kW 1,00 1,40 2,00 2,20 2,80
A 3,25 5,00 7,00 7,50 9,00
kW 7,99 9,72 13,01 15,99 20,80
A 25,00 30,40 40,70 50,00 64,30
kW 1,20 1,62 2,00 2,40 2,40
A 3,90 6,00 6,90 7,80 7,80
Pot. (kW) 10,19 12,74 17,01 20,59 26,00
Cor.(A) 32,15 41,40 54,60 65,30 81,10
COP 2,57 2,78 2,58 2,50 2,68
Cos Ø "L" 0,84 0,84 0,84 0,84 0,85
Cos Ø "S" 0,95 0,94 0,94 0,95 0,95
Pot. (kW) 12,19 15,17 20,26 24,58 31,20
Cor.(A) 47,34 62,75 82,15 96,93 118,18
Cor.Part(A) 147,75 114,20 169,70 180,90 224,40
Total
Ponto deForça
Vent Evap
Comp
CLASSE
RVP
RPR
RRC Vent Cond
PR
OJ
ET
O
21
RVP110CRPR110C
90%
30ºC
32500
34500
30500
28500
26500
Tem
pera
tura
do
Ar
de R
eto
rno (
BU
) (º
C)
Temperatura do Arna Entrada do
Condensador (ºC)
21
20
19
18
17
16
15
14
25ºC
30ºC
40ºC
Fator de Calor Sensível
0,75 0,80 0,85 0,90
Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno
(ºC) BS
(612
0 m
/h)
3
(680
0 m
/h)
3
(748
0 m
/h)
3
100%
110%
27ºC
21ºC 24ºC
0,70 0,95
35ºC
Capaci
dade d
e R
esf
riam
ento
(kc
al/h
)
RVP125CRPR125C
90%
30ºC
42000
46200
37800
33600
29400
Temperatura do Arna Entrada do
Condensador (ºC)
21
20
19
18
17
16
15
14
0,75 0,80 0,85 0,90
Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno
(ºC) BS
(765
0 m
/h)
3
(850
0 m
/h)
3
(935
0 m
/h)
3
100%
110%
27ºC
21ºC 24ºC
0,70 0,95
Capaci
dade d
e R
esf
riam
ento
(kc
al/h
)Te
mpera
tura
do
Ar
de R
eto
rno (
BU
) (º
C)
25ºC
30ºC
40ºC
35ºC
Fator de Calor Sensível
4.4. CURVAS DE CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO
RVP075CRPR075C
90%
25000
27500
22500
20000
17500
Capaci
dade d
e R
esf
riam
ento
(kc
al/h
)Te
mpera
tura
do
Ar
de R
eto
rno (
BU
) (º
C)
Temperatura do Arna Entrada do
Condensador (ºC)
25ºC
30ºC
40ºC
Fator de Calor Sensível
0,75 0,80 0,85 0,90
Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno
(ºC) BS
(486
0 m
/h)
3
(540
0 m
/h)
3
(594
0 m
/h)
3
100%
110%
27ºC
0,70 0,95
35ºC
21
19
18
17
16
15
20
14
30ºC
21ºC 24ºC
PR
OJ
ET
O
22
RVP150CRPR150C
50000
55000
44300
40000
35000
21
20
19
18
17
15
14
Capaci
dade d
e R
esf
riam
ento
(kc
al/h
)Te
mpera
tura
do
Ar
de R
eto
rno (
BU
) (º
C)
90%
30ºC
25ºC
30ºC
40ºC
Fator de Calor Sensível
0,75 0,80 0,85 0,90
Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno
(ºC) BS
(918
0 m
/h)
3
(102
00 m
/h)
3
(112
20 m
/h)
3
100%
110%
21ºC 24ºC
0,70 0,95
35ºC
Temperatura do Arna Entrada do
Condensador (ºC)
27ºC
16
RVP200CRPR200C
90%
30ºC
66000
72000
60000
54000
48000
Temperatura do Arna Entrada do
Condensador (ºC)
21
20
19
18
17
16
15
14
0,75 0,80 0,85 0,90
Vazão de Ar Temperatura doAr de Retorno
(ºC) BS
(122
40 m
/h)
3
(136
00 m
/h)
3
(149
60 m
/h)
3
100%
110%
27ºC
21ºC 24ºC
0,70 0,95
Capaci
dade d
e R
esf
riam
ento
(kc
al/h
)Te
mpera
tura
do
Ar
de R
eto
rno (
BU
) (º
C)
25ºC
30ºC
40ºC
35ºC
Fator de Calor Sensível
OBSERVAÇÃOES:-Curvas de Capacidade são para equipamentos em 60 Hz.-Curvas de Capacidade para equipamentos em 50 Hz, considerar a mesma Vazão de Ar no Evaporador eCapacidade multiplicar por 0,86.
4.5. DEFINIÇÕES
-O equipamento sai de fábrica com pressão estática intermediária na tabela de especificações técnicas gerais,podendo atingir os valores máximos e mínimos da tabela apenas regulando a polia motora, quando indicado.-Avazão de ar não deve ultrapassar 10% acima e 10% abaixo da vazão nominal.
4.6. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO
A) Sobrecarga dos MotoresA proteção é realizada através da utilização de sensortérmico colocado na bobina do motor ourelé de sobrecarga.
B)Sobrecarga Compressores (SOMENTE Linha"Super")A proteção é realizada através da utilização de relé desobrecarga e / ou térmico interno ao compressor.
E) ComandoA proteção é realizada através da utilização dedisjuntor de comando.
F) PressãoA proteção é realizada através da utilização dePressostatos deAlta e Baixa confome a seguir:
Linha de Alta Pressão Linha de Baixa Pressãokgf/cm² ( psi ) kgf/cm² ( psi )
R-410A Ar 42,5 ( 604 ) 3,0 ( 42 )
Valor de Corte do Pressostato
Refrigerante Condensação
PB (PRESSOSTATO DE BAIXA)COM REARME AUTOMÁTICO
PA (PRESSOSTATO DE ALTA)COM REARME MANUAL
PR
OJ
ET
O
23
A HITACHI tem uma política de permanente melhoriano projeto e na elaboração de seus produtos.Reservamos assim o direito de fazer alterações nasespecificações sem prévio aviso.
Este aparelho de ar condicionado é projetado apenaspara um condicionamento de ar padrão.
Não use este condicionador para outros propósitos,tais como secagem de roupas, refrigeração dealimentos, ou para qualquer outro processo deresfriamento ou aquecimento.
Não instale as Unidades nos locais descritos abaixo.Estes locais podem ocasionar risco de incêndio,corrosão, deformação ou falha.
*Locais que contenham névoa de óleo (incluindo oóleo de máquinas).*Locais com presença de gás Sulfeto.*Locais que podem ter presença de gases inflamáveis.*Locais com forte incidência de brisa marítima,próximas às regiões litorâneas.*Locais com atmosfera ácida ou alcalina.
Não instale a unidade em locais com presença de gásde Silício. Este tipo de gás pode aderir à superfície daaleta do trocador de calor, tornado-a impermeável.Como resultado, as gotas de água espirram para forada bandeja de dreno, podendo atingir o interior doquadro elétrico, causando falhas nos dispositivoselétricos e vazamento de água.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzidasem uma permissão por escrito.
Em caso de dúvidas, contacte o seu distribuidor oufornecedor HITACHI.
Este aparelho condicionador de ar foi projetado paraas temperaturas descritas a seguir.
A HITACHI não tem como prever todas as possíveiscircunstâncias de uma potencial avaria.
Não instalar a unidade nos locais onde a descarga doar possa atingir diretamente animais ou plantas.
O técnico especialista no sistema e na instalação daráplena segurança quanto à vazamentos, de acordocom as normas e regulamentos locais.
Este manual fornece informações usuais e descriçõespara este condicionador de ar, bem como para outrosmodelos.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES1
BS: Temperatura de Bulbo Seco BU: Temperatura de Bulbo Úmido
Máximo Mínimo
Operação deRefrigeração
Interior 32°C BS/22,5°C BU 19°C BS/15,5°C BU
Exterior 43°C BS 20°C BS
Temperatura (°C)
Operação Resfria
A Área de Funcionamento Normal
B Somente utilizando c/ Controle de Condensação(item somente SOB CONSULTA)
ºC Temp. Int.
ºC Temp. Ext.
32
19
10 20 43
B A
Este manual deverá ser considerado, em todo otempo, como pertencente a este equipamento de arcondicionado e deverá permanecer junto aocondicionador de ar.
ATENÇÃO
VERIFICAÇÃO DO PRODUTO RECEBIDOAo receber o produto, faça uma inspeção paracertificar-se de que não houveram danos notransporte. Pedidos de indenização por danos,sejam aparentes ou internos, devem ser relatadosimediatamente à empresa transportadora, nomomento do recebimento.
Verifique na etiqueta característica da unidade, omodelo, as características elétricas (tensão dealimentação e frequência) e os acessórios, paracertificar-se de que estão corretos.
A utilização correta desta unidade é explicada nesteManual do Proprietário e Instalação.Portanto, a utilização desta unidade fora dasespecificações constantes deste manual, não érecomendada. Contate o seu representante local,sempre que necessário.
A Hitachi não se responsabiliza por defeitosdecorrentes de alterações realizadas por clientes,sem consentimento por escrito.
INS
TA
LA
ÇÃ
O
24
RESUMO CONDIÇÕES SEGURANÇADAS DE2
-Não realize a instalação das unidades, sem antesconsultar o manual de instalação. Se as instruçõesnão forem seguidas, podem resultar em vazamento deágua, choques elétricos, e até mesmo incêndio.
-Utilize o refrigerante R-410A no ciclo de refrigerante.Não carregue o ciclo de refrigerante com oxigênio,acetileno ou outros gases inflamáveis ou venenososquando estiver realizando um teste de vazamento ouum teste de vedação. Tais gases são extremamenteperigosos e poderão causar uma explosão.Recomenda-se a utilização de ar comprimido,nitrogênio ou o refrigerante nesses testes.
-Não jogue água na unidade evaporadora ou naunidade condensadora. Estes produtos contêmcomponentes elétricos. Se molhados, poderão causarchoque elétrico grave.
-Não toque nem faça qualquer ajuste nos dispositivosde segurança da unidade condensadora eevaporadora. Se estes dispositivos forem tocados oureajustados, poderão causar um sério acidente.
-Não remova a tampa de serviço e não acesse o paineldas unidades evaporadoras e condensadoras semdesligar a fonte de energia elétrica para essesequipamentos.
-O vazamento de refrigerante poderá causardificuldade de respiração devido à insuficiência de ar.Desligue a rede elétrica, apague imediatamente todofogo e entre em contato com o seu instalador, sempreque ocorrer um vazamento de refrigerante.
-Certifique-se de realizar o teste de vazamento derefrigerante. O Fluído Refrigerante utilizado nestasunidades (HFC) é incombustível, não-tóxico e inodoro.No entanto, se ocorrer vazamento de refrigerante eeste entrar em contato com o fogo, poderá ocorrer aformação de gases tóxicos. Outra característica, é queo HFC é mais pesado que o ar, e no caso de umvazamento, a superfície mais baixa (próxima ao piso)será preenchido com ele, podendo causarsufocamento.
-O técnico instalador e o especialista do sistemadeverão garantir segurança contra vazamentos, deacordo com os padrões e regulamentos locais.
-Utilize um dispositivo DR (Diferencial Residual). Senão for utilizado, durante uma falha poderá haver riscode choque elétrico ou incêndio.
-Não instale a unidade condensadora em local em quehaja um alto nível de névoa oleosa, maresia, gasesinflamáveis, ou prejudiciais, tais como o enxofre.
-Durante a instalação, conecte firmemente atubulação de refrigerante, antes de colocar ocompressor em funcionamento.Para transferência, manutenção e remoção daunidade, remova a tubulação de refrigerante, somenteapós parar o compressor.
-Não faça “Jumper” ou “By pass” nos dispositivos deproteção (Ex. pressostato), durante o funcionamentoda unidade. Tal procedimento poderá causar risco deincêndio e explosão.
-Não utilize pulverizadores, tais como produtos para cabelo, inseticidas, tintas, vernizes ou quaisquer outrosgases inflamáveis num raio de aproximadamente um (1) metro do sistema.
-Se o fusível da rede elétrica estiver queimando ou se o disjuntor estiver desarmando com frequência, desativeo sistema e entre em contato com o seu instalador.
PERIGO
Palavras de sinalização (PERIGO, AVISO, CUIDADO, OBSERVAÇÃO) são empregadas para identificar níveisde gravidade em relação a possíveis riscos. Abaixo são definidos os níveis de risco, com as palavras que osclassificam.
Riscos imediatos que RESULTARÃO em sérios danospessoais ou morte.
Riscos ou procedimentos inseguros que PODERÃOresultar em danos pessoais de menor monta ouavarias no produto ou em outros bens.
AVISORiscos ou procedimentos inseguros que PODERÃOresultar em sérios danos pessoais ou morte.
ATENÇÃOUma informação útil para a operação e/oumanutenção.
ATENÇÃO
INS
TA
LA
ÇÃ
O
25
-Certifique-se de que o fio terra esteja devidamenteconectado. Se a unidade não estiver aterradacorretamente, haverá risco de choque elétrico. Nãoconecte a fiação terra ao encanamento de gás, aoencanamento de água, ao pára-raios ou à fiação terrapara o telefone.
-Utilize fusíveis com a capacidade especificada.
-Antes de executar algum serviço de soldagem,assegure-se de que não haja nenhum materialinflamável ao redor. Ao utilizar refrigerante, utilizeluvas de couro para impedir os ferimentos frios.
-Proteja os fios, peças elétricas, etc. dos ratos ououtros animais pequenos. Se não protegido, os ratospodem roer as peças desprotegidas, ocasionando umcurto circuito (incêndio).
-Fixe os cabos com segurança.As forças externas nosterminais podem levar a um incêndio.
-Não faça nenhuma instalação (da tubulação para orefrigerante, da tubulação para a drenagem, nemligações elétricas), sem antes consultar o manual deinstalação. Se as instruções não forem seguidaspoderão resultar em vazamento de água, choqueelétrico ou incêndio.
-Providencie fundações corretas e suficientementefortes. Caso contrário, a unidade pode cair,ocasionando lesões e ferimentos.
-Não instale a unidade em locais com grandeconcentração de óleo, vapor, solventes orgânicos egases corrosivos (amônia, compostos de enxofre eácido). Estas substâncias podem causar vazamentode refrigerante, devido à corrosão, deterioração domaterial e ruptura.
-Execute a instalação elétrica de acordo com o manualde instalação, e de toda a regulamentação e normaslocais pertinentes. Se as instruções não foremseguidas, poderá ocorrer risco de incêndio e choqueelétrico, além do desempenho inadequado doequipamento.
-Utilize cabos elétricos de acordo com asespecificações e normas.
-Certifique-se de que os terminais de ligação estãobem apertados, com os torques especificados.
-Não pise e não coloque qualquer material sobre o produto.
-Forneça uma base (fundação) sólida e correta, de modo que:
-Não coloque objetos estranhos na unidade ou dentro da unidade.
a) AUnidade Condensadora não fique inclinada.b) Não ocorra Ruído anormal.c) AUnidade Condensadora não tombe devido a um forte vento ou a um terremoto.
-Não instale a unidade evaporadora, a unidadecondensadora, o controle remoto e os cabos, a menos de3 metros (aproximadamente) de equipamentosirradiadores de ondas eletromagnéticas, tais comoequipamentos hospitalares.
-Antes de ativar o sistema após um longo período deinatividade, deixe-o conectado à rede elétrica por 12horas para energizar o aquecedor de óleo.
-Em alguns casos, o equipamento de ar condicionadopode apresentar mau funcionamento, nas seguintescondições:
a)Nos casos em que a fonte de energia do equipamentode ar condicionado é proveniente de um mesmotransformador que alimenta outros equipamentos*.
-Certifique-se de que a unidade condensadora não estejacoberta com neve ou gelo, antes de operar oequipamento.
b)Nos casos em que os cabos de alimentação doequipamento de ar condicionado, e os cabos de outrosequipamentos* estão próximos uns dos outros.
*Exemplos de Equipamentos: Guindastes, retificadoresde tensão de grande porte, dispositivos de potência deinversores elétricos, fornos elétricos, motores de induçãode grande porte, entre outros, que tem alto consumoelétrico.
Nos casos acima mencionados, picos de tensão podemser induzidos na rede elétrica do equipamento de arcondicionado, devido à rápida mudança no consumo deenergia, causando a ativação dos dispositivos deproteção.
Portanto, verifique os regulamentos e normas locaisantes de efetuar as instalações elétricas. Talprocedimento irá proteger e evitar o mau funcionamentodos equipamentos de ar condicionado.
CUIDADO
AVISO
INS
TA
LA
ÇÃ
O
26
3
NOTAS:-É recomendável que o local (ambiente interno) seja ventilado a cada 3 ou 4 horas, para renovação do ar.-Acapacidade de aquecimento da unidade de ar condicionado quente/frio diminui de acordo com a temperaturado ar externo. Portanto, recomenda-se a utilização de um equipamento de aquecimento auxiliar, quando aunidade estiver instalada em regiões de baixas temperaturas.
LISTA FERRAMENTAS INSTRUMENTOS NECESSÁRIOS INSTALAÇÃODE E PARA
As Ferramentas e Instrumentos que entram em contato com o refrigerante, devem ser utilizadas somente comRefrigerante (R-410A).
A pressão de trabalho do refrigerante R-410A é 1,4 vezes maior que os refrigerantes convencionais, e asimpurezas como umidade, óxidos e graxa, afetam diretamente o R-410A. Portanto, se os materiais específicosnão forem utilizados, há riscos de explosão, ferimentos, vazamentos, choque elétrico ou incêndio.
PERIGO
AVISOApressão de projeto para este produto é 4,15 MPa.Para evitar a mistura acidental de diferentes tipos de refrigerantes e óleo, as dimensões das juntas de inspeçãoforam alteradas.Será necessário preparar as seguintes ferramentas antes de executar o trabalho de instalação:
: Intercambiável com R-407C
: Intercambiável com o atual R-22x : Proibido
Legenda: � : Somente para o Refrigerante R-410A (Não é intercambiável com R-22)� : Somente para o Refrigerante R-407C (Não é intercambiável com R-22)
R-410A R-407C
Tubulação deRefrigerante
Cortador de Tubos -
Flangeador
Medidor de Ajuste deExtrusão
Curvador de Tubos
Expansor
Torquímetro
Equipamento deSolda Oxiacetileno
Nitrogênio
Óleo Lubrificante (parasuperfície da Flange)
Intercambiável c/ R-22Instrumento de Medição eFerramentas
UtilizaçãoMotivo da Não Intercambiabilidade eObservações Gerais (*: Importante)
-
Os flangeadores para o R-407C são aplicáveis aoR-22.Se flangear tubo para R-410A, usar dimensãomaior.Caso utilize material com dureza 1/2H, não serápossível flangear.
Caso utilize material com dureza 1/2H, não serápossível curvar. Utilize cotovelo e solde-o.
Caso utilize material com dureza 1/2H, não serápossível expandir. Utilize luva para interligação.
Cortar tubos.Remover rebarbas.
Flangear tubos.
Controle dimensional daporção extrusada do tuboapós o flangeamento.
Curvar tubos.
Expandir tubos.
Para Ø12,7 e Ø15,88 mm o tamanho da chave deboca é maior.
Conexão da porca curta.
Executar corretamente o trabalho de soldagem. Soldar os tubos.
Controle rigoroso contra contaminantes (soprarnitrogênio durante a soldagem).
Evitar a oxidação durantea soldagem.
Utilize óleo sintético equivalente ao óleo utilizadono ciclo de refrigeração.O óleo sintético absorve rapidamente umidade.
Aplicar óleo à superfícieflangeada.
Para Ø6,35 , Ø9,53 e Ø19,05 mm a chave de bocaé a mesma.
Cilindro de RefrigeranteVerifique a cor do cilindro de refrigerante.*É necessário carregar o refrigerante no estadolíquido (zeotrópico).
Carga de Refrigerante
Secagem àVácuo
eCarga de
Refrigerante
Nº Ferramenta Nº Ferramenta Nº Ferramenta Nº Ferramenta Nº Ferramenta
1 Manual 5 Megômetro 9 Equipamento Solda 13 Medidor de PressãoManifold
17 Alicate Prensa-cabos
2 Chave Philips 6 Curvador de Tubosde Cobre
10 Chave de Boca 14 Cortador de Fios 18Dispositivo mecânicopara levantar as Uni-dades Internas
3 Bomba de Vácuo 7 Alicate 11 Torquímetro 15Detector deVazamento de Gás 19 Amperímetro
4Mangueira de Gáspara Refrigerante
8 Cortador de Tubos 12 Cilindro de Carga 16 Nivelador 20 Voltímetro
Nº
21
Ferramenta
VacuômetroEletrônico
22Balança Eletrô-nica para Cargade Refrigerante
INS
TA
LA
ÇÃ
O
27
: Intercambiável com R-407C
: Intercambiável com o atual R-22x : Proibido
Legenda: � : Somente para o Refrigerante R-410A (Não é intercambiável com R-22)� : Somente para o Refrigerante R-407C (Não é intercambiável com R-22)
No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleode refrigeração é do tipo sintético. Este tipo de óleoabsorve a umidade rapidamente, causandosedimentos e oxidação.
Devido a esta razão, tomar cuidado ao executarserviço básico de tubulação para evitar infiltração deumidade ou sujeira.
+
Um grama de água transforma-seem gás (aprox. 1000 lbs) em 1 Torr.Portanto leva-se muito tempo para ovácuo com uma bomba de vácuopequena.
Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva
1. SecarManter boasecagem
2. LimparSem sujeirasdentro dos Tubos
3. SemvazamentosNão deve haverVazamentos
Infiltração de água devido à proteçãoinsuficiente das extremidades dostubos.
Orvalho dentro dos tubos.
Tempo de vácuo insuficiente.
Infiltração de impurezas, etc. pelasextremidades dos tubos.
Filme de oxidação durante asoldagem sem passar o nitrogêniopelos tubos.
Falha na Soldagem
Falha no Trabalho de Flangeamento
Torque insuficiente de Aperto daPorca
Torque insuficiente de Aperto dasFlanges
Formação de gelo dentro do tubo naVálvula de Expansão (choquetérmico com água)
Geração de Hidratos eOxidação do Óleo
Filtro entupido, etc., Falha daIsolação e Falha do Compressor
Entupimento da Válvula deExpansão, Tubo Capilar e Filtro
Oxidação do óleoFalha do Compressor
Resfriamento ou Aquecimentoi n s u f i c i e n t e s o u F a l h a d oCompressor
Alteração na Composição doRefrigerante, Falta de Refrigerante
Oxidação e óleoSuperaquecimento do Compressor
Diminuição do Desempenho
Resfriamento ou AquecimentoInsu f i c i en tes ou Fa lha doCompressor
Proteção da extremidade do Tubo
1. Amassando2. Tampando
Soprando com Nitrogênio ouAr Seco
Secando com Vácuo
Trabalho cuidadoso naSoldagem básica
Trabalho de Flangeamento
Trabalho de Conexão de Flanges
Teste de Estanqueidade
Retenção do Vácuo
Proteção da extremidade do Tubo
1. Amassando2. Tampando
Soprando com Nitrogênio ouAr Seco
Três Princípios no Trabalho da Tubulação de Refrigerante
R-410A R-407C
Secagem àVácuo
eCarga de
Refrigerante
Bomba de Vácuo
Adaptador para aBomba de Vácuo
Válvula Manifold
Mangueira de Carga
Cilindro de Carga
Balança Eletrônica
Detector de Vazamentodo Gás Refrigerante
Intercambiável c/ R-22Instrumento de Medição eFerramentas
UtilizaçãoMotivo da Não Intercambiabilidade eObservações Gerais (*: Importante)
*Os atuais são aplicáveis, mas é necessáriomontar um adaptador para bomba de vácuo quepossa evitar o fluxo inverso quando a bomba devácuo parar, para que não haja fluxo inverso doóleo.
Não é intercambiável devido as altas pressões, secomparado com o R-22.*Não utilize os atuais com o outros refrigerantes,caso contrário o óleo mineral fluirá para dentro dociclo causando sedimentos, que irão entupir ocompressor ou gerar falhas no mesmo.
Utilize a balança.
Instrumento de mediçãopara a carga de refrig.
O atual detector de vazamento de gás R-22 não éaplicável devido ao método diferente de detecção.
-
x x
Produção de Vácuo.
Produção de vácuo,manutenção do vácuo,carga de refrigerante everificação das pressões.
-
Verificação do vazamen-to de gás
Vacuômetro Eletrônico
*Não utilize os atuais com o outros refrigerantes,caso contrário o óleo mineral fluirá para dentro dociclo causando sedimentos, que irão entupir ocompressor ou gerar falhas no mesmo.
Utilizado para medir onível de vácuo.
INS
TA
LA
ÇÃ
O
28
PROTEÇÃO
TRANSPORTE POR IÇAMENTO
Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados naexecução do transporte de seu equipamento até olocal de instalação.
Caso o equipamento seja retirado do veículo detransporte por escorregamento através de umarampa, certifique-se de que o ângulo entre a rampa e opiso não seja superior a 35°.
TRANSPORTE EQUIPAMENTODO4
Confira todos os volumes recebidos (equipamento ekit) verificando se estão de acordo com a nota fiscal.Faça uma inspeção antes de aceitar os volumes, poisdanos por transporte somente serão indenizados seidentificados durante o recebimento do material.
A indenização é válida somente para itens segurados.
Desembale os equipamentos o mais próximo possíveldo local de instalação.
Não coloque nenhum tipo de material em cima dosequipamentos e certifique-se de que a unidadeevaporadora está livre de outros materiais antes deinstalar e testar, caso contrário podem ocorrer, entreoutras coisas, avarias ou fogo.
Utilize 4 cabos para içar a unidade condensadoraquando a levantar com uma grua.
Ao içar ou mover a unidade evaporadora coloque umaproteção sobre a tampa para evitar danos à pintura.
Na retirada do equipamento por içamento, certifique-se de que sejam colocadas proteções entre as cordase a embalagem evitando acidentes que possamacarretar danos ao mesmo. O ângulo de 60° entre acorda e a embalagem proporcionará total segurançadurante o processo de transporte.
ATENÇÃO
Respeite os valores indicados de Empilhamento
INSTALAÇÃO EQUIPAMENTODO5
VERIFICAÇÃO INICIAL
NOTAS:
(1)Instale e unidade condensadora em local com boaventilação, sem umidade.
(2)Instale a unidade condensadora em local à sombraou que não seja exposto diretamente à radiação solar,ou à irradiação de uma fonte de calor de elevadatemperatura.
(3)Instale a unidade condensadora em local onde seuruído ou a descarga do ar, não afetem os vizinhos nema vegetação adjacente. O ruído de funcionamento naparte traseira, esquerda ou direita, é de 3 à 6 dB(A)acima do valor informado no cátálogo.
(4)Instale a unidade condensadora em uma área comacesso limitado ao público em geral.
(5)Certifique-se de que a base (fundação) onde aunidade será instalada seja plana, nivelada esuficientemente resistente.
(6)Não instale a unidade condensadora em localpoeirento ou sujeito à qualquer outro tipo decontaminação que possa bloquear o trocador de calorexterno.
(7)Quando a unidade condensadora for instalada emlocais sujeitos à neve, instale um “Para Vento”(acessório opcional) no topo da unidade externa.
(8)Certifique-se de que a base onde a unidade seráinstalada seja plana, nivelada e resistente para evitarvibração e tenha altura para drenar a águacondensado. Instale próximo a unidade condensadoraum ponto para coleta de dreno de água condensado.
(9)Não instale a unidade condensadora em local comvento sazonal soprando diretamente sobre o trocadorde calor externo, ou diretamente no ventilador daunidade condensadora.
1)Não instale a unidade condensadora em locais comalto nível de névoa oleosa, maresia, gasesinflamáveis, gases danosos, tais como o enxofre, ouambientes ácidos ou alcalinos.
2)Não instale a unidade condensadora em local ondeondas eletromagnéticas sejam irradiadas diretamentena caixa elétrica.
3)Instale a unidade condensadora o mais distantepossível, ou pelo menos 3 metros, de fontesirradiadoras de ondas eletromagnéticas.
INS
TA
LA
ÇÃ
O
29
POSIÇÃO MONTAGEM INSTALAÇÃODE E6
6.1. UNIDADE RVP + RPR
Este conjunto possui apenasuma posição de montagem.
OBS.: Descarga Frontal ouTraseira é Especial e somentesob consulta.
RVP
RPR
6.3. ESPAÇO MANUTENÇÃO
6.3.1.MÓDULO DO VENTILADOR "RVP" / MÓDULODO TROCADOR "RPR"
PARA
.
6.2. LOCAL DE INSTALAÇÃO
Para uma fácil manutenção e correta instalação,certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:
-Suprimento de energia elétrica adequado aoequipamento;-Boa iluminação;-Uma superfície plana, nivelada e contínua para abase de cada equipamento;-Espaço suficiente para que possa ser realizada amanutenção do equipamento;-Sistema adequado para a drenagem de água.
6.3.2. UNIDADE CONDENSADORA"RRP"
A DESCARGA É VERTICALE DEVERÁ SER LIVRE
500
500
500
500
6.3.3. UNIDADE CONDENSADORA "RRC".
500
500 1000
1000
500
500 1000
RVP
RPR
6.4. INSTALAÇÃO DO DRENO PARAÁGUACONDENSADA
A instalação do sifão para drenagem de água é um item muitoimportante para evitar o acúmulo ou até um transbordamento dabandeja coletora de condensado.
NOTA:A conexão para interligação de dreno segue como padrão, 3/4”(solda interna). NOTA
Bandeja doCondensado
Porca de Fixação
Vávula Dreno
Borracha para Vedação
Conjunto Sifão
COMPONENTES DO CONJUNTO DE DRENO
INS
TA
LA
ÇÃ
O
30
6.4.1.MONTAGEM NO EQUIPAMENTO RPR MÓDULO TROCADOR (SELF)
NOTAS:1)A conexão para interligação de dreno segue comopadrão, 3/4” (solda interna).
2)O acesso para a instalação da saída docondensado, poderá ser executado nas duas opções,lado direito e lado esquerdo do equipamento, bastaretirar o tampão que veda o dreno do lado esquerdo.
3)Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a penade levar ar poluído ao ambiente tratado em caso da"quebra" do fecho hídrico do sifão.
4)Para auxiliar a perfeita drenagem da águacondensada, verificar o nivelamento da unidade RPR.
7.1. MONTAGEM E MANUTENÇÃO DO FILTRO DEAR
OBSERVAÇÃO:
Os trilhos de suportes do filtro de ar, bem como os filtros dear, estão fixados no módulo do trocador, saindo da fábricacomo padrão a montagem com filtro G4 e Grade deRetorno deAr.
Para acessar o filtro de ar, é necessário primeiramenteretirar o conjunto de grades de retorno.
NUNCA retire as grades individualmente, retire SEMPREtodo o conjunto de grades.
Retire os 2 pontos de fixação do conjunto de grades(conforme Figura ao lado).
FILTRO ARDE7
INS
TA
LA
ÇÃ
O
31
INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA8
8.1. CONEXÕES FRIGORIFÍCAS
Condensação aArUnidades RPR + RRP ou RRCOs equipamentos saem de fábrica com carga completa de refrigerante, faz-se necessário interligá-los emcampo.
Segue abaixo as tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligaçãofrigorífica.
LEGENDA: [R] Conexão Tipo ROSCA / [S] Conexão Tipo SOLDA
Considerar:Comprimento máximo linear de tubulação: 30 mComprimento máximo equivalente: 50 m
8.2. TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO
A tubulação de interligação dos equipamentos está dividida como linha de descarga e linha de liquido. Odiâmetro a ser utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.
80
Ø16,1
(E
XT.
)
Ø12,7
(E
XT.
)
Ø9,5
(E
XT.
)
NOTA: A DIMENSÃO DE 80 DEVE SER SEGUIDA DEVIDO AO COMPROMETIMENTODA SOLDA COM A CONDUÇÃO DO CALOR.
Quando houver diferenças nas bitolasa serem interligadas, deverá fazer ouso de adaptadores a serem feitos emcampo conforme figura ao lado.
----- 1/2"- R 7/8"- S --- --- --- ---
1/2"- R 1/2"- R 7/8"- S --- --- --- ---
----- 1/2"- S --- 2x 1/2"- S 2x 1/2"- S 2x 1/2"- S 2x 7/8"- S
RRP
RRC
RPR
050 075/080 110 (1C) 110 (2 C) 125 150 200 (2C)
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
----- 3/8"- S --- 2 x 3/8"- S 2 x 3/8"- S 2x 3/8"- S 2x 5/8"-S
RRC 3/8"- R 3/8"- R 5/8"- S --- --- --- ---
RPR
050 075/080 110 (1C) 110 (2C) 125 150 200 (2C)
RRP ----- 3/8"- R 5/8"- R --- --- --- ---
LIN
HA
LÍQ
UID
O
L
Unid Ext
050
075
110
050
075
110 3/4"
5/8"
COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m)
0 ~ 15 25 30 40 50 60 70
3/8" 1/2"
5/8"
1/2"
7/8" 1" 1"LIN
HA
DE
DE
SC
AR
GA
LIN
HA
DE
LÍQ
UID
O
3/4"
INS
TA
LA
ÇÃ
O
32
8.3. REFRIGERANTE
Para esta nova série de equipamentos está disponívelcom o fluído (HFC) R-410A.
Abaixo temos uma tabela para compreendermos umpouco das diferenças entre os fluídos refrigerantes.
Um dos principais pontos que deve-se verificar e termuita atenção é com relação às pressões de trabalhopara o R-410A, onde a pressão é bem mais elevada,sendo assim o equipamento para R-410A possuialguns componentes de refrigeração específicos paraeste refrigerante.
Com relação à parte de instalação a diferença está nasbitolas e espessuras dos tubos de interligação.
R-22 R-407C R-410APs 60 psig 54 psig 119 psigPd 310 psig 355 psig 503 psig
Óleo do Compressor Mineral Sintético SintéticoHCFC HFC HFC
Composição Substância Blend MisturaPura Azeotropo
Pressão de Trabalho
8.4. TABELA DE ESPESSURA DA TUBULAÇÃO DE COBRE E TIPO DE TÊMPERA PARA CONDIÇÃO DETRABALHO COM O REFRIGERANTE R-410A
Espessura do tubo de cobre e tipo de têmpera para R-410A:
[ mm ] [ pol ]
0,79 1/32"
1,59 1/16"
NOTAS:Critério de espessura mínima:
Espessura de mercado:
Conversão:
A) se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado nainterligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultante dapressão de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica;
B) são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podemser utilizadas como tubulação de interligação alternativa;
C) as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras(tabela acima);
Identificação das Linhas de CRITÉRIO DE ESPESSURA MÍNIMA ESPESSURA DE MERCADO
Interligação para LL / LD Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura Alternativa de
Linha Líquido Linha Descarga ( TM ) ( TD ) Mercado Têmpera
( LL ) ( LD ) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )
LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM
LL 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM
LL 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM
LL LD 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM
LD 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD
--- LD 1" 25,40 1,27 1,04 1,59 TD
---
LD
LD
INS
TA
LA
ÇÃ
O
33
8.5. FILTRO SECADOR / VISOR DE LÍQUIDO
FILTRO SECADOR
VISOR DE LÍQUIDO
O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas desujeira da tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa ecorreta, pois o filtro possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos queeventualmente sobram dentro da tubulação.
Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não forem efetuadas adequadamente, mantendo-as limpas e emseguida realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causandoparada do sistema.
O visor de líquido por sua vez, serve para verificação. Após passados 5 minutos com o sistema ligado,verificar:
SITUAÇÃO VERIFICAÇÃO RESULTADO AÇÃO
VISOR DE LÍQUIDO
1 Aprovado( Ok )
INDICADOR VERDE, SEM BOLHAS
VISOR DE LÍQUIDO
2 Reprovado( Ruim )
INDICADOR AMARELO, SEM BOLHAS
Verificar somente o Superaquecimento com oobjetivo de confirmar se a carga de refrigerante
no ciclo esta correta.
Adotar as seguintes providências: Parar osistema imediatamente, recolher o refrigerante e
providenciar a substituição do filtro secador eefetuar o processo de vácuo novamente,
possível presença de umidade do sistema.
Verificação das temperaturas: (antes) eT T1 2(depois) do filtro secador, para a
seguinte análise:
VISOR DE LÍQUIDO
Necessitaverificar:
A) T - T > 2ºCSe: , então:1 2Ação A
Filtro secador saturado ou com entupimento(com "sujeira"). Providenciar substituição docomponente e verificar limpeza da linha.
ou
Ação BVISOR COM BOLHAS
Elaborar análise de carga do sistema, falta dede refrigerante. Verificar Superaquecimento.
3
T1T2Fluxo
B) T - T < 2ºCSe: , então:1 2
OBSERVAÇÃO:
IMPORTANTE:
O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de fluído refrigerante está corretapois esta pode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.
O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga defluído refrigerante está devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.
Superaquecimento alto > 15°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nestacondição.Superaquecimento baixo < 3°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor comfuncionamento contínuo nesta condição.
INS
TA
LA
ÇÃ
O
34
CICLOS REFRIGERAÇÃODE9
RVP+RPR 075 + RRP075/080 ou RRC 075 (1 CICLO)
4
LS
3
5
1CPR
LL
2
9 7 8
LDPB PA
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
96
R
9
9
9
1 Compressor Linha de Tubulação de Cobre Interna (Fábrica)
2 Condensador Linha de Tubulação de Interligação (em Obra)
3 Válvula de Expansão Delimitação do Gabinete
4 Evaporador Orientação do Sentido de Fluxo do Refrigerante
5 Filtro Secador Conexão de Interligação Solda
6 Visor de Líquido Conexão de Interligação Rosca
7 Pressostato da Linha de Baixa LD Linha de Descarga
8 Pressostato da Linha de Alta LL Linha de Líquido9 Válvula de Serviço com Tomada de Pressão
Obs.: Somente na Linha Super (LS)LS Linha de Sucção
Descrição Simbologia
R
RVP+RPR 110/125/150/200 + RRP050/075/080/110 ou RRC 050/075/110 (2 CICLOS)
4
LS
3
5
1CPR
LL
2
9 7 8
LDPB PA
UNIDADE CONDENSADORA
96
R
9
9
9
LS
3
5
1CPR
LL
2
9 7 8
LDPB PA
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
96
R
9
9
9
INS
TA
LA
ÇÃ
O
35
O equipamento deverá ser instalado em uma superfície plana e nivelada com uma massa 1,5 e 2 vezes o pesodo equipamento, o cliente poderá optar pela instalação do equipamento sobre amortecedores de vibração, osquais deverão ser corretamente selecionado.Um fator importante na instalação é a distância e o desnível quesepara o módulo do trocador da unidade condensadora.
PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA TUBULAÇÃO INTERLIGAÇÃODA DE10A
ltura
(m)
20
25
Distância Linear (m)
-25
-20
15
10
5
0
-5
-15
-10
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
Campo de Aplicação Campo Especial
10.1. DESNÍVEL ENTREAUNIDADE CONDENSADORAE O MÓDULO DO TROCADOR
A unidade condensadora não poderá ser instalada a um desnível superior (positivo) e inferior (negativo) a 25metros em relação ao módulo do trocador, ou a uma distância linear de linha superior a 50 metros quando osmódulos trocadores e unidades condensadoras estiverem no mesmo nível. Oriente-se pelo gráfico paradelimitar corretamente as distâncias e alturas na sua instalação.
UNIDADECONDENSADORA
MÓDULODO TROCADOR
Campo deAplicaçãoConforme demonstrativo nográfico ao lado, é possível fazera instalação para:H=25 m (Módulo do Trocadoracima da Condensadora)H=25 m (Módulo do Trocadorabaixo da Condensadora)
Campo Especialdesnível negativoPara ,
quando o Módulo do Trocadorestiver abaixo da UnidadeCondensadora, deve-se instalaruma Válvula Solenóide na Linhade Líquido (Próximo a entradado Módulo do Trocador) paraque se evite o retorno de líquidocom o des l igamento docompressor.
MÓDULODO TROCADOR
NOTA: É obrigatório a instalação do sifão e válvulasolenóide para desnível negativo.
Válvula Solenóide
Sifão
para desníveligual ou maior a0,5 m.
OBRIGATÓRIO
4 mF a ç a u mS i f ã o acada 4 m(máximo).
OBRIGATÓRIO
Altura 0,5 m (mínimo)
ALTURAPOSITIVA
ALTURANEGATIVA
UNIDADE CONDENSADORA MÓDULOTROCADOR
Altura 0,5 m(mínimo)
LINHA LÍQUIDO
LINHA DESCARGA
Válvula Solenóide (OBRIGATÓRIO)
MESMO NÍVELC/ TUBULAÇÃOELEVADA
LIN
HA
LÍQ
UID
O
LIN
HA
DE
SC
AR
GA
UNIDADE CONDENSADORA
MÓDULOTROCADOR
UNIDADECONDENSADORA
INS
TA
LA
ÇÃ
O
36
NOTA:Uma curva de 90° possui como comprimentoequivalente 1,5 m.
EL ( m )
98% 92%96%94%
100%
80%
78%
88% 84%
86%90% 82%
76%
255 1510 20 6030 35 40 5045 55 7065
-20
-10
-15
-5
0
25
5
10
15
20
ALT
UR
A"H
"(m
)
-25
Exemplo de uso:Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnívelH de +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 mo seguinte fator de correção:
F = 0,78 (78%)
10.3.GRÁFICO PARA OBTENÇÃO DO FATOR DECORREÇÃO (F)
10.4. FATOR DE CORREÇÃO PARA CAPACIDADEDE RESFRIAMENTO EM FUNÇÃO DO DESNÍVELENTRE AS UNIDADES E DO COMPRIMENTO DATUBULAÇÃO
A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, deacordo com a instalação aplicada em campo devendoconsiderar para tanto o comprimento equivalente datubulação e o desnível entre as unidades.Para calcular, seguir a fórmula abaixo:
Qtc= Qn x F
Qtc = Capacidade de Resfriamento CorrigidaQn = Capacidade de Resfriamento Nominal(Consultar a Tabela de Especificações Técnicas)F = Fator de Correção, baseado no ComprimentoEquivalente da Tubulação.H = Altura (Distância Vertical) entre o Módulo doTrocador e Unidade Condensadora em metros.EL = Comprimento Total Equivalente entre o Módulodo Trocador e Unidade Condensadora em metros
10.2. INSTALAÇÃO DAVÁLVULASOLENÓIDE
Para a instalação da válvula solenóide na linha de líquido, siga algumas recomendações conforme abaixo:
Para isto, estes cabos devem ser posicionados demaneira a formar um “loop” para o gotejamento.
A bobina da válvula solenóide poderá receberalimentação da tensão através do contator de
VÁLV.SOL.
CMC
A1
A2
-Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulasfuncionam somente quando instaladas corretamenteno sentido do fluxo. Instale próximo a entrada domódulo do trocador;-Soldagem: para válvula solenóide com conexões tiposolda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contraaquecimento e qualquer tipo de respingo durante oprocesso;-Verifique se a válvula solenóide esta na posiçãoaberta pela alimentação da tensão na bobina;-Passagem dos Cabos: atente para o corretoposicionamento dos cabos de alimentação. Deve-seimpossibilitar a entrada de água para a caixa elétrica.
a c i o n a m e n t o d ocompressor, de formad i r e t a . P a r a e s t efuncionamento, os cabosda válvula solenóidedeverão ser conectadosconforme indicado ao lado.
10.5. CARGA ADICIONAL DE ÓLEO
Em instalações com até 25 m de linhas de interligação, não se faz necessário uma carga adicional de óleo nosistema. Com linhas acima de 25 m, uma carga de óleo deve ser adicionada em uma razão de 2% (em peso) dacarga de refrigerante total abastecida.
IMPORTANTEVerifique sempre a quantidade adicional de óleo inserida no sistema através do visor de óleo disponibilizado nocompressor do equipamento. A presença excessiva de “espuma”, pode indicar uma grande concentração derefrigerante no óleo do compressor, ou até mesmo um possível retorno de líquido. O nível do óleo, também podeser verificado alguns minutos depois da parada do compressor, este nível deve estar entre ¼ e ¾ do visor.Utilize um conector schader ou qualquer outro conector que possibilite a inserção da carga adicional de óleopela linha de sucção do sistema.
INS
TA
LA
ÇÃ
O
CARGA REFRIGERANTEDE11
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICAANTES DE VERIFICAR O CONTEÚDO DESTE MANUAL.
EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUÍDO REFRIGERANTE R-410A NA SUA CARGA TOTAL (PARA INSTALAÇÃO DEATÉ 7 m DE DISTÂNCIA) A INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS PROCEDIMENTOS DESCRITOS NESSE MANUAL PARA EVITARPOSSÍVEISACIDENTES DEVIDOAALTAPRESSÃO NO CICLO DO EQUIPAMENTO.
As etapas seguintes deverão ser executadassomente por pessoas treinadas e qualificadas.
Segue o decritivo das etapas:
1) Verificação da Pressão do Equipamento;2) Preparação do Equipamento antes da Solda;3) Executar Soldas;4) Teste de Estanqueidade;5) Efetuar Vácuo;6) Liberação do Fluído Refrigerante para o Sistema;7)Carga de RefrigeranteAdicional ;8)Ajuste da Carga de Fluído Refrigerante.
O óleo utilizado para o refrigerante R-410A, apresentauma característica higroscópica muito forte, ou seja,este óleo absorve mais facilmente a umidade do meioao qual está exposto.
Portanto:I) NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo filtrossecador e visor de umidade, retirar o selo ou vedaçãosomente no momento em que for efetuada ainstalação.
1) Verificação da Pressão do Equipamento
Antes de fazer a conexão dos tubos de interligaçãoverifique se existe pressão no equipamento, conformenas figuras do Módulo do Trocador e da UnidadeCondensadora.
RPR
O Módulo do Trocador " RPR" éf o r n e c i d o c o mpressurizado. Verifique se existepressão no equipamento.
Se estiver despressurizadopode ter ocorrido danos durante otransporte, portanto deve-severificar possível vazamento.
Ni t rogên io
NOTA:
RRP
As Unidades Condensadoras "RRP e RRC" sãofornecidas com carga de fluído refrigerante depara 7 m. Verifique se existe pressão na linha delíquido no equipamento.Obs.: Utilize manômetro.
R-410A
OBSERVAÇÕES:-Abrir a Válvula da Linha de Líquido;-Verificar se há Pressão na Linha de Líquido utilizando Manômetro;-Se houver Pressão, feche a Válvula;-Se NÃO houver Pressão, verifique possível vazamento.
MÓDULO DO TROCADOR
UNIDADE CONDENSADORA
Verifique se está compressão na linha de líquidoutilizando manômetro.
ATENÇÃO
CUIDADO ATENÇÃO
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Antes de iniciar o processo de solda deve-se retirar apressão do equipamento.
Retire batoque das extremidades da tubulação.
Abra as válvulas da linha de Descarga e Líquido.
Linha Leve (RPR-CL):
Linha Super (RPR-CS):
RRC
37
INS
TA
LA
ÇÃ
O
38
2) Preparação do Equipamento antes da Solda
Abrir a tomada de pressão da linha de descarga queestá localizada no lado externo da máquina, e removera sua válvula schrader (não perder esta válvula, poisserá necessário recolocá-la quando for executar ovácuo na instalação).
Remover o tampão enviado no tubo da linha dedescarga.
Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha dedescarga com um pano úmido para evitar danos aoscomponentes internos da válvula e o aquecimentoexcessivo que pode causar explosão devido a altapressão no ciclo do equipamento.
ENVOLVER PANO ÚMIDO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA
ABRIR TOMADA DE PRESSÃO EREMOVER VÁLVULA SCHRADER
Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagemnão deve se estender por um período muito longo,pois, a unidade está pressurizado com fluídorefrigerante R-410A e o aumento de temperatura natubulação incidirá no aumento de pressão, podendocausar acidentes ou danos a válvula de serviço.
No gráfico ao lado mostra o comportamento depropagação de calor do tubo durante a soldagem como pano úmido indicando os valores de temperaturaantes e depois da válvula de serviço.
Temp.
Tempo
3) Executar Soldas
O trabalho mais importante na atividade de tubulaçãode refrigerante é o de soldagem. Se houvervazamento devido a falta de cuidados e falhas devidoà geração de hidratos ocorridos acidentalmente,causará entupimento dos tubos capilares ou falhassérias do compressor.Um método de soldagem básico é mostrado abaixo:
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagemdo tubo. Caso utilize oxigênio, acetileno ou gásfluorcarbono é utilizado, causará uma explosão ougases venenosos.
-Um filme com muita oxidação se formará dentro dostubos se não for aplicado nitrogênio durante asoldagem. Esta película irá desprender após aoperação e circulará no ciclo, resultando em válvulasde expansão entupidas, etc., causará problemas aocompressor.
-Use uma válvula redutora quando o gás nitrogênio ésoprado durante a soldagem. A pressão do gás deveser mantida entre 0,03 a 0,05 MPa. Se uma altapressão é excessivamente aplicada em um tubo,causará uma explosão.
Aqueça o interior dotubo uniformemente.
Plugue de Borracha
Válvula
Mangueira deAlta PressãoFluxo de Gás Nitrogênio
0,05m³/h
Válvula Redutora:Abra esta válvula apenas nomomento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa
(0,3 a 0,5kg.cm G)2
Aqueça o exterior do tubo uniformementeresultando em um bom fluxo do material.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
INS
TA
LA
ÇÃ
O
39
4) Teste de Estanqueidade
NOTA:
Verifique eventual vazamento nas tubulações de interligação utilizandogás nitrogênio na pressão de 30 kgf/cm².
Execute teste de estanqueidade pela junta de inspeção na linha dedescarga e líquido. Pressurize com 25 kgf/cm²e verifique se o ciclo estáestanque (pelo manômetro),somente depois eleve a pressão de testeaté o ponto de 30 kgf/cm².
Utilize gás Nitrogênio.
Não ultrapasse o tempo de 24 h com o ciclo pressurizado a 30 kgf/cm², isto poderá causar deformações nospontos de conexão rosca e causar vazamentos.
MANÔMETRO
LINHA DE LÍQUIDO
LINHA DE DESCARGA
5) Efetuar Vácuo na Instalação
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras outubos de cobre deverão ser devidamente testados, abomba devendo atingir no mínimo, 200 Hg. Casocontrário, o óleo contido na bomba poderá estarcontaminado e portanto deverá ser trocado. Paraandamento, consulte o óleo especificado pelofabricante no manual da bomba.
Caso persistir o problema, a bomba necessita demanutenção, não devendo ser utilizada para arealização do trabalho de vácuo.
Conectar a bomba nas tomadas de pressão nas linhasdescarga e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão
500 Hg no vacuômetro com a bomba de vácuoisolada, isto é, colocar um registro entre a bomba e ocircuito frigorífico. A leitura deverá ser efetuada novacuômetro eletrônico após este registro estartotalmente fechado e posterior ao tempo deequalização (aproximadamente 2 min)
Com o objetivo de melhorar o resultado final noprocedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra”do vácuo com pressão de nitrogênio em torno de 0,5k
�
� �
gf/cm².
IMPORTANTEO vacuômetro eletrônico deverá ser devidamenteisolado, para evitar possíveis danos ou algum tipo deavaria.
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir apressão 500 mHg novamente dentro doprocedimento citado.
� �
VACUÔMETRO
VÁLVULA DE SERVIÇO(PARA ISOLAR VACUÔMETRO)
VÁLVULA DALINHA DE LÍQUIDO
VACUÔMETRO ELETRÔNICOÉ um