25
> > > perforance gear microphone guide 25 Español

zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

>>>perforancegear™

microphoneguide

25Español

Page 2: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Espa

ñol

25

enchúfelo

escúchelo..Bienvenido al clubSu nuevo micrófono PG es parte de una familia completa de micrófonos para voz,instrumentos y tambores. Es equipo profesional para profesionales. Le permite ampli-ficar su mensaje. Cautivar la imaginación de la audiencia. Y conectarse con su sonido.De la misma manera en que lo han hecho numerosos artistas, visionarios y líderessociales de todo el mundo que han usado productos Shure durante más de 75 años.

Fáciles de montar y usarLos micrófonos PG están diseñados para ser fáciles de usar. La guía rápida que seencuentra en la cubierta interna del paquete le permitirá usar el micrófono en sólo un instante. Si necesita sugerencias de instalación y uso detalladas, consulte la página 28 de esta guía.

Descripción general Página 26

Uso y montaje Página 28

Realimentación Página 65

Especificaciones técnicas Página 68

Cuidado del micrófono Página 70

Accesorios Página 72

Glosario sobre micrófonos Página 74

Certificaciones Página 77

Garantía de dos años Página 78

>>>>>>>>>

Page 3: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Descripción general de los micrófonos PGMicrófonos para voz

Aplicaciones

Oradores

Karaoke

Cardioide Dinámico

PG48Micrófono para voz

Un micrófono excelente paraoradores.

>página 28

Personalizado

Aplicaciones

Voz principal

Voz secundaria

Cardioide Dinámico

PG58Micrófono para voz

Un micrófono robusto afinado paraacentuar la claridad de las vocesprincipales y secundarias.

>página 28

Personalizado

Aplicaciones

Amplificador de guitarra

Instrumentos de viento

metálicos y saxofón

Cardioide Dinámico

PG57Micrófono para instrumento

Un micrófono versátil para usar con instrumentos amplificados o acústicos..

>página 29

Personalizado

Aplicaciones

Guitarra acústica

Platillos

Piano

Otras aplicaciones:

Cuerdas

Instrumentos de viento de madera

ConjuntosCardioide Condensador

PG81Micrófono para instrumento

Un micrófono sensible, de respuesta plana, ideal para usar con instrumentos acústicos.* Requiere batería o alimentación fantasma (11-52V dc)

>página 30

Plano

Micrófonos para instrumentos

26Es

paño

l

Page 4: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Aplicaciones

Tambor bombo

Amplificador de bajo

Cardioide Dinámico

PG52Micrófono para tambor bombo

Un micrófono de alto desempeño afinadoespecialmente para captar los tonos graves.

Personalizado

Aplicaciones

Tambor repicador

Tambores tom de

piso/soporte

Percusión

Cardioide Dinámico

PG56Micrófono para tambor repicador/tom

Un micrófono compacto para tambor para captarsonido a poca distancia. Se incluye el soportepara montar en el tambor.

Personalizado

Consejos sobre el uso de micrófonos

Micrófonos para tambores

>página 31

>página 32

Las siguientes sugerencias le ayudarán a lograr los mejores resultadossonoros con sus micrófonos PG:

Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido.

Para evitar la realimentación y el sonido ambiente no deseado, apunte el micrófono directamente hacia la fuente de sonido y alejado dealtavoces y fuentes que reflejen el sonido. (para obtener más detalles,vea la página 65)

Para obtener mayor respuesta de frecuencias bajas, acérquese almicrófono.

Para minimizar la captación de sonido de manipulación no deseado, evite manipular en forma excesiva los micrófonos para voz.

Al conectar o desconectar el micrófono, mantenga el interruptor del micrófono en la posición "apagado".

Sostenga los micrófonos para voz por la empuñadura y no cubra la rejilla con la mano.

>

>

>

>

>

>

27

Espa

ñol

Page 5: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Uso y montaje de los micrófonos PGMicrófono para voz PG48Uso

Oradores

Karaoke

Voz principal yvoces secundarias

Respuesta deseada

Sonido naturalMínimo sonido explo-sivo de la "p" y sonidosibilante de la "s".

Sonido robustoAislamiento máximode otras fuentes.

Sonido robustoFrecuencias bajasenfatizadas; aislamien-to máximo de otrasfuentes.

Montaje

De 15 a 60cm | 6 a 24pulgde distancia de la boca, ligeramente hacia uno de los lados.

<10cm | <4pulgde distancia de la boca, directamente delante del micrófono.

<15cm | <6pulgde distancia de la boca, directamente delante del micrófono.

Micrófono para voz PG58

28Es

paño

l

Page 6: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Uso

Amplificador deguitarra

Instrumentos deviento metálicosy saxofón

Respuesta deseada

Respuesta máximaFrecuencias bajasenfatizadas.

Respuesta másfuerteSonido de frecuenciamás alta.

Respuesta media.Sonido equilibrado.

BrillanteSonido brillante yclaro.

Montaje

2,5cm | 1pulgde distancia, centrado directamente delante del altavoz

2,5cm | 1pulgde distancia, en el borde del cono del altavoz.

De 15 a 30cm | 6 a 12pulgde distancia, en el borde del cono del altavoz.

De 15 a 60cm | 6 a 24pulg60cm de distancia del instrumento y directamentedelante de la bocina.

Micrófono para instrumento PG57

29

Espa

ñol

Page 7: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Uso y montaje de los micrófonos PGMicrófono para instrumento PG81Uso

Guitarra acústica

Platillos

Piano

Respuesta deseada

Más tonos bajosBuena ubicacióncuando la pérdida o larealimentación consti-tuyen un problema.

Bajo pesadoSonido pleno.

Cálido, suave Menos detalles.

NaturalBien equilibrado, ligeramente brillante.

Natural(hi-hat)

Natural(en alto)

Natural, brillante

Natural, equilibrado

Montaje

20cm | 8pulgde distancia del orificio sonoro.

9cm | 3pulgde distancia del orificio sonoro.

De 9 a 15cm | 4 a 8pulgde distancia del puente.

15cm | 6pulgsobre el lado, por encima del puente.

15cm | 6pulgApunte el micrófono hacia abajo en la dirección delplatillo, a poca distancia del borde.

30cm | 12pulgsobre la cabeza del instrumentista.

De 2,5 a 15cm | 1 a 6pulgsobre la parte superior abierta, por encima de lascuerdas agudas. Buena ubicación cuando se usaun solo micrófono.

De 2,5 a 15cm | 1 a 6pulgsobre la parte superior abierta, un micrófono sobrelas cuerdas bajas, un micrófono sobre las cuerdasagudas.

30Es

paño

l

Page 8: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Uso

Tambor bombo

Amplificador debajo

Respuesta deseada

Respuesta másfuerteMáximo sonido bajo,nivel más alto de pre-sión sonora.

Respuesta media. Sonido equilibrado.

Respuesta suave Sonido equilibrado yresonante.

Respuesta másfuerte Frecuencias bajasenfatizadas.

Respuesta másfuerte Sonido de frecuenciamás alta.

Respuesta media. Sonido pleno y equilibrado.

Montaje

De 5 a 7,5cm | 2 a 3pulgde distancia de la maza (dentro del tambor), ligeramente descentrado respecto de la maza.

De 20 a 30cm | 8 a 12pulgde distancia de la maza (dentro del tambor), directamente delante de la maza.

De 5 a 7,5cm | 2 a 3pulgde distancia de la membrana exterior, directamentedelante de la maza (solamente en bombos condos membranas).

2,5cm | 1pulgde distancia, directamente delante del centro delcono del altavoz.

2,5cm | 1pulgde distancia, en el borde del cono del altavoz.

De 10 a 15cm | 4 a 6pulgdistancia, directamente delante del centro del cono del altavoz.

Micrófono para tambor bombo PG52

31

Espa

ñol

Page 9: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Uso y montaje de los micrófonos PGMicrófono para tambor goliat/tom PG56Uso

Tambor Goliat

Toms

Percusión

Respuesta deseada

Respuesta máxima Captación clara delimpacto de los palillos.

Respuesta media Sonido pleno y equilibrado.

Respuesta máxima Sonido natural

Introduzca elextremo roscadode la perilla delsoporte de montajeen el PG56.

Gire la perilla en elsoporte de montajeen sentido horariohasta que esté ajus-tada. No la ajusteexcesivamente conherramientas.

Fije la parte inferiordel soporte de montaje sobre elborde exterior del arodel tambor.

Tire hacia arriba parafijar en la posicióndeseada.

Introduzca elconector XLR en elextremo del PG56.

Montaje

De 2,5 a 7,5cm | 1 a 3pulgde distancia sobre el aro de la membrana superiordel tambor. Apunte el micrófono hacia la membrana.

De 2,5 a 7,5cm | 1 a 3pulgUn PG56 sobre cada tom, o entre cada par detoms, sobre las membranas de los tambores.Apunte cada micrófono hacia la membrana deltambor.

De 2,5 a 7,5cm | 1 a 3pulgde distancia sobre el aro de la membrana superior del tambor. Apunte el micrófono hacia lamembrana.

Instrucciones de montaje en tambor del PG56

1 2 43

32Es

paño

l

Page 10: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Sound Source

LoudSpeakers

Stage Monitor

30-90cm | 12-36in

Feedback

*What is feedback?During the normal operation of any sound system, sound produced by the loudspeakers can bepicked up by the microphones, re-enter the system and become amplified. At certain points this cancause the system to create a noisy, sustained “howl” known as feedback.

FeedbackFeedback

Effet Larsen Realimentación Rückkopplung

How to avoid feedback*1. Position the front of the

microphone as close aspossible to the soundsource you’re trying to mic.

2. Keep the microphone as faraway as possible fromloudspeakers.

65

Page 11: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

FeedbackFeedbackFeedback

Effet Larsen

*Cosa è il feedback ?Durante l’esercizio normale di qualsiasi sistema sonoro, il suono prodotto dagli altoparlanti puòessere ripreso dai microfoni, rientrare nel sistema e venire amplificato. In certi momenti ciò puòcreare nel sistema un “sibilo” prolungato e rumoroso, denominato feedback.

Come evitare il feedback1. Collocare la parte anteriore del microfono il più vicino possibile alla sorgente sonora che si

desidera riprendere.

2. Tenere il microfono il più lontano possibile dagli altoparlanti.

*Qu’est-ce que l’effet Larsen ?Au cours du fonctionnement normal de toute chaîne audio, le son diffusé par les haut-parleurs peutêtre capté par les micros, puis retourner dans le système et être amplifié. Ceci entraîne la productiond’un sifflement continu et gênant, appelé effet Larsen.

Comment éviter l’effet Larsen.1. Positionnez le micro le plus près possible de la source sonore à capter.

2. Placez le micro le plus loin possible des haut-parleurs.

*¿Qué es la realimentación?Durante el funcionamiento normal de cualquier equipo de sonido, el sonido producido por los altavoces puede ser captado por los micrófonos, realimentarse en el sistema y amplificarse. A veces,esto puede hacer que el sistema emita un “pitido” sostenido conocido como “acople”.

Cómo evitar la realimentación1. Coloque el frente del micrófono lo más cerca posible de la fuente de sonido que desea captar.

2. Mantenga el micrófono lo más lejos posible de los altavoces.

*Was passiert bei einer Rückkopplung?Ein Schallsignal wird von einem Mikrofon aufgenommen und entsprechend verstärkt überLautsprecher wiedergegeben. Das vom Lautsprecher abgegebene Signal erreicht wieder dasMikrofon, wird wieder verstärkt, und so weiter. Bei entsprechend großer Verstärkung ergibt sich einanhaltender Heul- oder Pfeifton.

Wie wird Rückkopplung vermieden?1. Versuche Sie das Mikrofon so nah wie möglich an die Schallquelle heran zu bringen.

2. Platzieren Sie das Mikrofon so weit entfernt wie möglich von allen Lautsprechern.

3. Halten Sie das Mikrofon niemals zu. Durch das Zuhalten ändert sich die Richtcharakteristik

(sie wird kugelförmig), was in den meisten Fällen die Rückkopplungen noch verstärkt.

66

Page 12: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

67Realimentación Rückkopplung

*O que é feedback?Durante o funcionamento normal de qualquer equipamento de som, o som produzido pelas caixasacústicas pode ser captado pelos microfones, entrando de novo no sistema e se tornando amplifica-do. Algumas vezes, isso pode fazer com que o sistema crie um ruído contínuo, extremamenteagudo, conhecido como feedback, ou “microfonia”.

Como evitar feedback1. Posicione a parte da frente do microfone o mais perto possível da fonte sonora que você

deseja amplificar com o microfone.

2. Mantenha o microfone o mais longe possível das caixas acústicas.

Page 13: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

SpecificationsCaratteristiche tecnicheEspecificações

Spécifications

Measured at 1000 Hz

2 ft

20 200001000 1000050 100

Frequency in Hz

Rela

tive

Resp

onse

in d

B

+10

0

-10

-5 dB

-10 dB

-15 dB

-20 dB

2 ft

2 ft

20 200001000 1000050 100

Frequency in Hz

Rela

tive

Resp

onse

in d

B

+10

0

-10

Measured at 1000 Hz

-5 dB

-10 dB

-15 dB

-20 dB

Measured at 1000 Hz20 200001000 1000050 100Frequency in Hz

Rela

tive

Resp

onse

in d

B+10

0

-10

-5 dB

-10 dB

-15 dB

-20 dB

68

PG48 70–15,000Hz

60–15,000Hz

50–15,000Hz

PG58

PG57

Page 14: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Especificaciones Technische Daten

Measured at 1000 Hz

2 ft 2 in.

20 200001000 1000050 100

Frequency in Hz

Rela

tive

Resp

onse

in d

B

+10

0

-10

-5 dB

-10 dB

-15 dB

-20 dB

2 ft0°

Measured at 1000 Hz Frequency in Hz

Rela

tive

Resp

onse

in d

B0

20 200001000 1000050 100

+10

-10

-5 dB

-10 dB

-15 dB

-20 dB

Measured at 1000 Hz

-5 dB

-10 dB

-15 dB

-20 dB

2 ft 4 in.

20 200001000 1000050 100

Frequency in Hz

Rela

tive

Resp

onse

in d

B

+10

0

-10

69

40–18,000Hz

30–13,000Hz

50–15,000Hz

PG81

PG52

PG56

Page 15: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

PG microphones are built tough to excel in performance conditions, just like legendary Shure SM andBeta microphones. The following tips will help you get the longest life from your PG microphones:

Avoid dropping the microphone.

Keep the microphone grille securely screwed down to the handle.

Keep the microphone dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.

Clean the microphone and cable with a dry cloth when necessary.

I microfoni PG sono robusti e resistenti per eccellere durante le rappresentazioni professionali, esattamente come i microfoni della serie SM e Beta della Shure. I seguenti consigli sono rivolti adottenere la massima durata dei microfoni PG.

Non lasciare cadere il microfono.

Mantenere la griglia del microfono saldamente avvitata all’impugnatura.

Mantenere il microfono asciutto ed evitare di esporlo a livelli estremi di temperatura e umidità.

Pulire il microfono e il cavo con un panno asciutto quando sia necessario.

Les microphones PG sont de construction robuste pour exceller en toute circonstance, tout commeles modèles légendaires SM et Bêta de Shure. Les suggestions suivantes vous aideront à prolonger ladurée de vie de vos micros :

Evitez de faire tomber le micro.

Assurez-vous que la grille du micro est bien fixée au corps.

Gardez le micro au sec et évitez de l’exposer à des conditions extrêmes de température et d’humidité.

Nettoyez le micro et le câble à l’aide d’un chiffon sec, si nécessaire.

Los micrófonos PG son robustos y resistentes y producen resultados incomparables en las presenta-ciones en vivo, tal como los legendarios micrófonos SM y Beta de Shure. Los siguientes consejos leayudarán a lograr la máxima duración de sus micrófonos PG:

No deje caer el micrófono.

Mantenga la rejilla del micrófono bien atornillada a la empuñadura.

Mantenga el micrófono seco y evite exponerlo a niveles extremos de temperatura y humedad.

Limpie el micrófono y el cable con un paño seco cuando sea necesario.

Cura del microfonoCuidados com o Microfone

Entretien du micro

>>>>

>>>>

>>>>

>>>>

70

Microphone Care

Page 16: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Cuidado del micrófono Pflege des Mikrofons

Im Stil der legendären Shure SM- und Beta-Mikrofone werden auch PG-Mikrofone in robuster Bauweisefür höchste Ansprüche ausgeführt. Bitte beachten Sie die folgenden Tipps, um möglichst lange Freudean Ihrem Mikrofon zu haben:

Lassen Sie das Mikrofon nicht fallen.

Lassen Sie den Mikrofongrill fest am Griff angeschraubt.

Halten Sie das Mikrofon trocken. Es darf weder extremen Temperaturen noch hoher Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Bei Bedarf ist das Mikrofon samt Kabel mit einem trockenen Tuch zu reinigen.

Os microfones PG são projetados para durar e para produzir resultados incomparáveis durante shows,tal qual os legendários microfones Shure SM e Beta. As dicas a seguir ajudarão você a aproveitar osseus microfones PG durante muito tempo:

Evite deixar o microfone cair.

Mantenha a grade firmemente atarraxada no corpo do microfone.

Mantenha o microfone seco e protegido de temperaturas extremas e de umidade.

Limpe o microfone e o fio com um pano seco quando necessário.

>>>

>

>>>>

>>>>

71

Page 17: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

72

Accessories

4.57 m (15 ft.) Cable (XLR-1/4 in.)

4.57 m (15 ft.) Cable (XLR-XLR)

Microphone Clip

Drum Mount

5/8” to 3/8” Thread Adapter

Storage Bag

Storage Bag

Storage Bag

AA Battery

6.1 m (20 ft.) Cable (XLR-1 / 4 in.)

7.6 m (25 ft.) Cable (XLR-XLR)

Windscreen (6 colors available)

Windscreen

Windscreen

Phantom Power Supply

Desk Stand

Drum Mount

Isolation Mount

Isolation Mount

Furnished 95B2137

95D2153

A25D

A50D

31A1856

26D18

26A27

26B25

Optional

C20AHZ

C25J

A58WS Series

A85WS

A3WS

PS1A

S37A, S39A, S41A

A50D

A55M

A53M

PG48-Q

TR

PG48-XL

R

PG58-Q

TR

PG58-XL

R

PG57-XL

R

PG81-XL

R

PG56-XL

R

PG48-Q

TR

PG48-XL

R

PG58-Q

TR

PG58-XL

R

PG57-XL

R

PG81-XL

R

PG56-XL

R

PG52-XL

R

PG52-XL

R

Page 18: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

73

PG48-Q

TR

PG48-XL

R

PG58-Q

TR

PG58-XL

R

PG57-XL

R

PG81-XL

R

PG56-XL

R

PG52-XL

R

Cartridge Assembly

Cartridge Assembly

Cartridge Assembly

Screen and Grille Assembly

Screen and Grille Assembly

Screen and Grille Assembly

Screen and Grille Assembly

ID Ring

ID Ring

ID Ring

ID Ring

ID Ring

On/Off Switch Assembly

Switch Glamour Cap

ReplacementRPM150

RPM152

RPM154

95A2207C

95B2207C

95A2208C

95B2203C

90A4766

90B4766

90C4766

90A4767

90A4769

RPM644

65A1973

Page 19: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Microphone GlossaryPolar Pattern/Directionality

CardioidPicks up the mostsound from in front ofthe microphone andsome sound from thesides. Less susceptibleto feedback in high volume settings.

CardioideRileva la maggior partedel suono dal fronte delmicrofono e menosuono dai lati. Menosuscettibile al feedbackin ambienti ad alto volume.

CardioïdeCellule micro permettant de captersurtout le son de lasource directementface à lui ainsi qu’unefraction du son d’unesource latérale. Moinssujet à l’effet Larsen enforte amplification.

NierencharakteristikMikrofone mitNierencharakteristiksind am empfindlich-sten für Schall, derdirekt von vorn auftritt,etwas wenigerempfindlich für Schall,der seitlich einfällt undam unempfindlichstenfür Schall der von hin-ten auf die Kapsel bzw.Membrane auftrifft.Rückkopplungsarm.

CardióideCapta o máximo pos-sível de som da frentedo microfone e algumsom dos lados. Menossuscetível a feedbackem ajustes mais altosde volume.

CardioideCapta la mayor partedel sonido delante delmicrófono y algo desonido de los lados. Es menos susceptible arealimentación en configuraciones de volumen alto.

The area in which amicrophone best picksup sound from thesound source

Diagrammapolare/direzionalitàLa miglior zona nellaquale il microfono rileva il suono prove-niente dalla sorgentesonora.

DirectivitéLa meilleure positiondu micro pour capter le son en provenanced’une source spécifique.

RichtcharakteristikBeschreibt dieRichtungsabhängigkeitder Mikrofonempfindlich-keit. Sie gibt Aufschlussüber die bevorzugteAufnahmerichtung desMikrofons.

Padrão Polar/Direcionalidade A área pela qual um microfone captamelhor o som da fonte sonora.

Patrón polar/direccionalidadEl área en la que unmicrófono capta mejorel sonido de una fuentesonora

GlossaireGlossarioGlossário

74

Page 20: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Cartridge Technology

DynamicSimple, ruggeddiaphragm/coil. Handles extreme volume levels withoutdistortion.

CondenserLightweight, sensitivediaphragm. Precisely andsmoothly capturessound nuances. Poweredby battery or phantompower supply.

CondensatoreDiaframma sensible eleggero. Rileva sfuma-ture sonore con precisione e dolcezza.Alimentato a batteria o da alimentatore phantom.

CondensateurDiaphragme léger et sensible. Capture lesnuances sonores defaçon précise et uniforme. Alimenté parpile ou en alimentationfantôme.

CondensadorDiafragma liviano y sen-sible. Capta en forma precisa y uniforme losmatices sonoros.Alimentado por batería opor una fuente de alimentación phantom.

KondensatormikrofonElektrostatischerWandler, in dem einesehr leichte, elektrischleitfähige Membran alsElektrode einesPlattenkondensatorswirkt. Meist wesentlichpräziserer und linearerFrequenzgang alsdynamische Mikrofone. Spannungsversorgungerforderlich(Phantomspeisung oderBatterie).

CondensadorDiafragma leve e sensível. Capta nuancesde som de maneira precisa e suave.Funciona com pilha oucom fonte de energiafantasma.

DinamicoDiaframma/bobinasemplice e robusto. Accetta livelli estremi di volume senza distorsione.

DynamiqueDiaphragme/bobinesimple et robuste. Supporte des niveauxextrêmes sans distorsion.

Dynamisches MikrofonEinfache, robuste Membran-/Spulen-Anordnung. Bewältigt höchste Lautstärken ohne Verzerrung.

DinâmicoSistema Diafragma/bobina simples eresistente. Tolera níveis extremosde volume semcausar distorção.

DinámicoDiafragma/bobina sim-ple y resistente. Soporta niveles de volumen extremos sincausar distorsión.

The internal componentof the microphone that picks up sound andconverts it to an electrical signal

CapsulaIl componente internodel microfono cheriprende il suono e loconverte in segnaleelettrico.

Cellule MicrophoneC’est l’élément internedu micro permettant decapter le son et de letransformer en signalélectrique.

KapselDer Teil des Mikrofons, der Schallwellen aufnimmt und in elektrische Signale umwandelt.

Tecnologia do CartuchoCápsula O componenteinterno do microfoneque capta o som e oconverte em sinalelétrico.

Tecnología del cartuchoCápsula El componenteinterno del micrófonoque capta el sonido y loconvierte en una señaleléctrica.

Glosario Glossar75

Page 21: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Microphone GlossaryResponse Curve

TailoredSmooth, extended response. Tuned toaccentuate specifictypes of instruments,or voices.

FlatWide, uniformresponse. Consistentsensitivity through frequency range.

Risposta piattaRisposta ampia e uniforme. Sensibilitàcostante su tutta lagamma di frequenze.

UniformeRéponse large et uniforme. Sensibilitéconstante à différentesfréquences.

FlachEin breites, gleich-mäßigesAnsprechverhalten.GleichbleibendeEmpfindlichkeit imgesamtenFrequenzbereich.

ConsistenteDesempenho amplo euniforme. Sensibilidadeconsistente por toda aamplitude da frequência.

PlanoRespuesta amplia yuniforme. Sensibilidaduniforme en toda lagama de frecuencias.

Risposta modellataRisposta dolce e prolungata. Progettataper accentuare tipispecifici di strumenti o voci.

Réponse spécifique étendue et ajustée des-tiné à favoriser certainstypes d’instruments oude voix..

ZugeschnittenGlatte, erweiterteAufnahmefähigkeit, aufAkzentuierung spezifischerInstrumente oderStimmen eingestellt.

Resposta ModeladaDesempenho suave,estendido. Modeladopara destacar tiposespecíficos de instru-mentos ou vozes.

PersonalizadoRespuesta uniforme yprolongada. Afinadopara acentuar tiposespecíficos de instru-mentos o voces.

The range of sound a microphone canreproduce and how it varies at different frequencies

Curva di RispostaLa gamma di suonoche un microfono puòriprodurre e comecambia rispetto alledifferenti frequenze.

Réponse en Fréquences La gamme de sons qu’un micro peut capter et sa variation en fonction desfréquences.

FrequenzgangBeschreibt dieEmpfindlichkeit desMikrofons inAbhängigkeit von derFrequenz desSchallsignals. Aus derFrequenzgangkurve können Rückschlüsseauf den Klang desMikrofons gezogen werden

Curva de resposta - A amplitude de somque um microfonepode reproduzir ecomo ela varia em frequências diferentes.

Respuesta La gama de sonidoque un micrófonopuede reproducir y lavariación a distintasfrecuencias

GlossaireGlossario Glossário

Glosario Glossar76

Page 22: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

CertificationCertificazioniZertifizierung

HomologationCertificação

Certificaciones 77

CertificationEligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 89/336/EEC. Meets applicable tests and performance criteria in European Standard EN55103 (1996) parts 1 and 2, for residential (E1) and light industrial (E2) environments.

Certificazioni Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Conforme ai criteri sulle prestazioni e alle prove pertinentispecificati nella norma europea EN55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1) eindustriali leggeri (E2).

Homologation Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE.Conforme aux critères applicables de test et de performances de la norme européenneEN55103 (1996) parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).

CertificacionesCalifica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidadelectromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamientoestablecidos en la norma europea EN55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales(E1) y zonas de industria ligera (E2).

ZertifizierungZur CE–Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der EU–Richtlinie über elektromagnetischeVerträglichkeit 89/336/EEC. Erfüllt die Prüfungs– und Leistungskriterien der europäischenNorm EN55103 (1996) Teil 1 und 2 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).

CertificaçãoEste produto qualifica-se para usar a marcação CE. Atende às especificações da DiretivaEuropéia 89/336/EEC. Atende aos critérios de testes e performance pertinentes das partes 1e 2 da Norma Européia EN55103 (1996), para ambientes residenciais (E1) e industriaisleves (E2).

Page 23: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

78

Full Two Year WarrantyShure warrants this product to be free from defects for two (2) years from the date of purchase. If your Shure product fails within this period, call 1-800-516-2525 in the United States for details on repair, replacement, or refund. In Europe, contact Shure Incorporated Europe GmBH at +49 (7131) 7214-0 or +49 (7131) 7214-30 (service hotline) or contact your authorized Shure distributor.

Garanzia completa di due anniShure garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti per due (2) anni a decorrere dalla datadi acquisto. Se il prodotto Shure si guasta durante questo periodo, chiamate il numero 1-800-516-2525 (negli USA) per informazioni sulla riparazione, sulla sostituzione o sul rimborso. In Europa, rivolgetevi alla Shure Incorporated Europe GmbH al numero +49 (7131) 7214-0 o alnumero +49 (7131) 7214--30 (hotline di assistenza) oppure rivolgetevi al rivenditore autorizzato Shure.

Garantie Totale de deux ansShure garantit par la présente que ce produit sera exempt de défauts pour une période de deux (2)ans, à compter de la date d’achat. Si ce produit Shure tombe en panne pendant cette période,appeler le 1-800-516-2525 aux États-Unis pour obtenir des renseignements sur les réparations, les remplacements ou les remboursements. En Europe, appeler Shure Incorporated Europe GmbH au+49 (7131) 7214-0 ou +49 (7131) 7214-30 (téléphone rouge du service d’entretien) ou contacter le centre de réparations Shure agréé.

Garantía de dos añosShure garantiza que este producto estará libre de defectos por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Si el producto Shure muestra defectos durante este período, llame al1-800-516-2525 (en los EE.UU.) para obtener información acerca de la reparación o reemplazo delmismo, o de la devolución de su dinero. En Europa, llamea Shure Incorporated Europe GmbH al teléfono +49 (7131) 7214-0 ó +49(7131) 7214-30 (línea deservicio) o comuníquese con el distribuidor autorizado de productos Shure.

Unbeschränkte zweijährige GewährleistungShure garantiert, daß dieses Produkt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatumkeine Mängel aufweist. Falls Ihr Shure--Produkt innerhalb dieses Zeitraums ausfällt, ist dieKundendienstabteilung in den USA unter der Nummer 1-800-516-2525 zu verständigen, umInformationen über Reparatur, Umtausch oder Rückerstattung zu erhalten. Kunden in Europa wendensich bitte an Shure Incorporated Europe GmbH unter der Nummer +49 (7131) 7214-0 bzw. +49(7131) 7214-30 (service hotline) oder an den zuständigen Shure--Vertragshändler.

Garantia de Dois AnosA Shure garante que este produto estará livre de defeitos por um período de dois (2) anos, a partirda data da compra. Caso este produto apresente algum defeito durante esse período, chame 1-800-516-2525 nos Estados Unidos, para informar-se sobre detalhes quanto ao conserto, substitu-ição ou reembolso. Na Europa, contate Shure Incorporated Europe GmBH pelo fone +49(7131)7214-0 ou +49 (7131) 7214-30 (linha de assistência), ou contate o distribuidor autorizadoShure no país.

Full Two Year WarrantyUnbeschränkte zweijährige Gewährleistung

Garanzia completa di due anniGarantia de Dois Anos

Page 24: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

79Garantie Totale de deux ans Garantía de dos años

Page 25: zZoundsc3.zzounds.com/media/pg_mics_es-464354c390079ad24bc75... · Para una reproducción de sonido precisa, use un micrófono por fuente de sonido. Para evitar la realimentación

Shure Incorporated 222 Hartrey Avenue, Evanston, IL 60202-3696, U.S.A.Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2279Shure Europe GmbH Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414Shure Asia Limited Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055Elsewhere Phone: 847-866-2200 Fax: 847-866-2585

www.shure.com

27A3140 11/01 ©2001 Shure Incorporated