20
PARADISKI N°85 | DU 5 AU 19 JANVIER 2013 DESTINATION LA PLAGNE/ AIME MONTALBERT CHAMPAGNY MONTCHAVIN LES COCHES PEISEY-VALLANDRY LES ARCS BOURG SAINT Freeskiing event P.4 LES ARCS RED BULL LINECATCHER SPEED RIDING DAY New glide discovery P.8 PEISEY-VALLANDRY DERBY DU MONT DE LA GUERRE ET MONTÉE DES RAVEILLUS P.12 CHAMPAGNY Rider : Sage Cattabriga – Alosa © Damiano Lebati / Red Bull Content Pool

Paradiski Infosnews n°85

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Agenda des stations Paradiski

Citation preview

Page 1: Paradiski Infosnews n°85

PARADISKIN°85 | DU 5 AU 19 JANVIER 2013

DEStINAtIoN

LA PLAGNE/ AIMEMONTALBERT CHAMPAGNY

MONTCHAVIN LES COCHESPEISEY-VALLANDRY

LES ARCS BOURG SAINT

Freeskiing event P.4

Les arCs

RED BULL LINEcAtcHER

sPeeD rIDInG DaYNew glide discovery P.8

PEISEY-VALLANDRY

DerBY DU MonT De La GUerreeT MonTÉe Des raVeILLUs P.12

cHAMPAGNY

Ride

r : Sa

ge Ca

ttabr

iga –

Alos

a © D

amian

o Leb

ati /

Red B

ull Co

nten

t Poo

l

Page 2: Paradiski Infosnews n°85
Page 3: Paradiski Infosnews n°85

3 |

4 Bourg St Maurice / Les Arcs • Red Bul Line Catcher • Visites guidées des Arcs • Rodéo Park

8 Peisey-Vallandry • Speed riding Day • Noël Russe

10 La Plagne • Rencontre Bastien Perret • Théâtre à Aime • Derby du Mont de la Guerre

et Montée des Raveillus • Activités sur la piste de Bobsleigh

14 Le Saisonnier / Seasonworkers

15 NOUVEAU NEW Champions Paradiski Rencontre avec Maxence Muzaton Meet with

14 PLAN DES PISTESSlopes map

Sélection restaurants

18 Cinéma / Vidéo • Rencontre avec Christa

Theret, actrice / Meet with • Découverte/ Discover :

Games & Geeks

SOMMAIREDU 5 AU 19 JANVIER 2013

edito

aGenDaDes sTaTIons

CÔTÉ PeoPLe

ÉVÉneMenT RED BULL DE NEIGE BoURG SAINt MAURIcE4

P.6

P.8

P.9

P.12

La Thuile 73 350 Montagny04 79 07 16 53 - www.infosnews.frDIREctEUR DES éDItIoNS Gaëtan BLANRUE.RéDActRIcE EN cHEF Céline LECLAIRE, [email protected] RéDActIoNSabrina JACQUIER / Valérie PROVOSTFrédéric VERDIERGRAPHISMEJohanne BASTIEN / Caroline RICHPUBLIcItéValérie PROVOST, [email protected] Sarl SDGB, RCS 450 830 583. IMPRESSIoNLorraine Graphic. TIRAGE : 10 000 ex. Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifi cations indépendantes de notre volonté. / All information in this magazine is liable to modifi cations.

ParaDIskIInFosnews

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

e

oUkILÉ renÉ ?Amusez-vous à retrouver René dans les pages de notre magazine ! Where is René? Have fun fi nding René hidden in our magazine!

InFosnews is good ! ma boisson fruitée préférée…

Dans notre équipe, on aime la montagne, la neige, l’hiver : Gaëtan redevient un enfant, Céline ça la fascine, Johanne elle plane, Laetitia devient complètement gaga, Valérie et Sophie c’est l’euphorie, Fred is dead, Katrien elle hallucine...et moi, je suis toute en émoi !

Bon, c’est vrai qu’on est souvent dans le jus, qu’il y a parfois des petits pépins, mais quand le patron nous lâche le citron, on s’éclate le kumquat. Plus un zeste ! On vous explique : on fonce sur les pistes (même si parfois on a peur de tous muuurir), on va dans les spas (pour avoir une peau de pêche), on fait des soirées déjantées (même si on est parfois hyper pressés)... Allez, ramène ta fraise, on va s’éclater !

Infosnews : des bons plans, des événements géants, du fun !

Don’t you just love the mountains, the snow, the winter season...?! Follow the Infosnews guide and discover lot’s of good deals, amazing events and animations!

Sabrina J. – Rédactrice

hors-PIsTe

Page 4: Paradiski Infosnews n°85

AGENDA

BoUrG saInT MaUrICe / Les arCs

| 4

FreeskI

reD BULL De neIGe

Un des plus grands rendez-vous du freeski mondial s'installe aux Arcs : le red Bull Linecatcher, ça donne des ailes...

reD BULL LIneCaTCher JUnIor sessIonsVendredi 11 et samedi 12 janvierreD BULL LIneCaTCherDu 12 au 19 janvierredbull.fr

En préambule au Linecatcher, les juniors sessions mettent dans le bain : initiation, perfectionnement en ski, snowboard freestyle backcountry sous la houlette de Monsieur Julien Régnier et de riders pros.

Puis, on passe aux choses sérieuses... Les 20 meilleurs riders au monde sont attendus sur les pentes vierges des Arcs pour célébrer le freeski backcountry comme il se doit ! C'est sur le site du cirque de Fond Blanc, entre les Arcs 1800 et 2000, que les réjouissances du Red Bull Linecatcher ont lieu. Barres rocheuses, pentes abruptes, face orientée nord... la situation est idéale pour que les riders puissent s'exprimer à fond dans la poudreuse et dans les airs. Tous figurent parmi les meilleurs spécialistes mondiaux du backcountry et font une exception en venant ici, car ils sont plutôt habitués à faire de l'image. En jeu : le plus prestigieux des trophées du freeski mondial. Les invités : Tomas Blanc (Argentine), Tim Durtshi (USA), Markus Eder (Italie)... et du côté des français, il faudra compter sur Sam Favret, Romain Grosjean, Richard Permin... Bref, que du beau monde ! (C.L.)

The 20 best riders of the world of which Tomas Blanc (Argentina), Tim Durtshi (United States), Markus Eder (Italy),... but also Sam Favret, Romain Grosjean and Richard Permin from France, reunite in Les Arcs for the Red Bull Linecatcher, a freeski backcountry competition with the most prestigious freeski trophy.

© D

omDa

her R

ed Bu

ll Con

tent

Pool

anIMaTIonDescente aux fl ambeauxTorchlight descentVendredi 4 et 18 janv., 17hArcs 1950

anIMaTIonFête du villageBlock partyVendredi 4 janvier, 17h-19hArcs 1800

sCULPTUre sUr neIGeSnow sculptLundi 7 janvier, 17h30Arcs 1950Infos : ot

en CeTTe QUInZaIne+DÉCoUVerTeChiens de traîneauxSled dogMardi 8 janvier, 17h-19hArcs 1950

asTronoMIe« La tête dans les étoiles »Jeudi 10 et 17 janvier, 17h30Inscriptions : otArcs 1950

VIsITe GUIDÉeDu petit village de VulmixGuided visitLe vendredi 4 janvier, 14h30Réservation : otBourg Saint Maurice

Page 5: Paradiski Infosnews n°85

5 |

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

e

GUIDeD VIsITs

+33 (0)4 79 07 70 50

JUSQU’AU 9/01 : Blues BandDU 9 AU 16/01 : Finest Jazz BandDU 16 AU 22/01 : Amalya, soul funk

LIVE MUSIC

BAR - PUB - CONCERTL’ABREUVOIR

ARC 1600, place du Soleil

LIVE MUSIC + KARAOkÉ

22h

aU CŒUr De La sTaTIonUne station moderne, fonctionnelle, intégrée dans le paysage de montagne et adaptée à la pente, voici qui résume bien la station des Arcs. Pour mieux s'en rendre compte, suivez le guide !

Dans les années 1960, le ski faisait déjà rêver et les montagnes de Bourg-Saint-Maurice se prêtaient parfaitement à la construction de pistes. Roger Godino, aménageur du développement touristique en montagne, relève le défi et se lance dans l'entreprise, entouré de concepteurs et d'architectes. Leur objectif, créer une station qui soit à la hauteur de la démocratisation du ski, avec un projet d'implantation de 30 000 lits. En plus des problèmes architecturaux et urbanistiques, l'idée est d'offrir un service complet, intégré, et respectueux de l'environnement : façades décalées, appartement mezzanine, nouvelles techniques d'ergonomie d'énergie, secteur culturel développé... c'est toute cette épopée que la Fondation Facim propose de découvrir, au cours de visites guidées commentées. (S.J.)

Roger Godino took up the challenge and created Les Arcs in the sixties off ering 30 000 beds, a complete service, integrated and with respect for the environment. La Fondation Facim' proposes guided visits to discover this modern ski station.

VIsITes GUIDÉesArc 1600, lundis 7 et 14 janvier, 11hArc 1800, mercredis 9 et 16 janvier, 17h30

ZooM

Le Bon PLan PoUr

Mes CoUrses La famille Pontegnie nous accueille dans l'épicerie du centre de Bourg St Maurice. Ouverte le dimanche, pratique et au choix vraiment bien pensé, ce petit endroit sympa abrite les mini prix de la marque Casino, des produits du terroir, des fruits et légumes frais et en général, tout ce qui nous manque. Il y a même du poisson frais le vendredi. (V.P.)

Discover the grocery shop in the centre of Bourg St Maurice, open on Sunday : low price Casino products, local products, fresh fruit and vegetables and fresh fi sh on Friday.

ÉPICerIe VIVaL À BoUrG saInT MaUrICeAv. Dessertaux sous la place de la Mairie - 04 79 22 09 42

Page 6: Paradiski Infosnews n°85

AGENDA

BoUrG saInT MaUrICe / Les arCs

sLeDGInG

hIIIIhaaa ! Rodéo Park aux Arcs, c'est une piste de luge trop géniale. Si tu as plus de 12 ans lance-toi, tu ne le regretteras pas !

À Arc 2000 au sommet du télésiège Arcabulle et de la télécabine Transarc, la piste de luge Rodéo Park ouvre sa voie à ceux qui souhaitent s'y frotter : 3 000 mètres de descente sur 400 mètres de dénivelé, ce sont des sensations pures et de franches rigolades assurées. Bien équipés d'un casque, masque, combi et bonnes chaussures, c'est parti dré dans l'pentu. Après les premiers mètres pour dompter la bête, on se tire la bourre jusqu'en bas : chutes et carambolages sont souvent de partie, mais on se relève et c'est reparti... à tester absolument ! (S.J.)

The Rodeo Park is an amazing sledge slope, 3000m downhill with a diff erence in height of 400m, laughter and strong sensations guaranteed!

PIsTe De LUGe roDeo Park À Arc 2000, sommet du tS Arcabulle et de la tc transarc.Accès réservé aux + 12 ans et 1m25, prêt de la luge et du casque, fermé le dim.tickets en vente dans tous les points de vente de forfaits de ski et sur place au col de la chal

| 6

© OT

Les A

RCS

Page 7: Paradiski Infosnews n°85

7 |

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

e

new shoP

En plein cœur de Bourg Saint Maurice, un tout nouveau magasin spécialisé montagne a ouvert ses portes. Visite guidée des lieux en compagnie de l'un de ces créateurs, Yann Ebersold.

DU noUVeaU CÔTÉ MaTos En quelques mots, présente-nous le shop.Dans le local à côté du bar le Bazoom, ce sont 190m2 entièrement dédiés à la montagne : vêtements, accessoires, skis de piste, skis de randonnée, snowboard, alpinisme, escalade... on trouve tout ce qui touche à cet univers.Avec quelles marques travailles-tu ? Le shop propose des produits haut de gamme qui s'adressent à un public aguerri et connaisseur. On travaille pour l'instant avec les marques spécialisées Vertical et Red-Light, et on est les seuls dans le coin !Quelle est la particularité du lieu?Comme nous proposons des produits nouveaux et techniques, nous permet-tons aux clients de tester le matériel avant d'acheter. Ils peuvent par exemple faire une sortie rando et acheter après s'ils sont satisfaits. C'est une marque de confiance, et cela permet de voir ce qui est le mieux adapté pour le client. Pour les pros, clubs et collectivités, des offres particulières sont proposées.Le mot de la fin?Rendez-vous mi-janvier pour l'inauguration ! (S.J.)

Next to the bar Le Bazoom, a whole new shop of 190m opened its doors and pro-poses specialized equipment of the brands Vertical and Red-Light: clothing, acces-sories, alpine skiing, ski touring, snowboarding, mountaineering, wall climbing...

MaGasIn ÉMerGenCePlace de la gare à Bourg saint Mauricecontact pro : 06 64 33 59 [email protected]

Page 8: Paradiski Infosnews n°85

| 8

AGENDA

PeIseY VaLLanDrY

Pour toute information www.smitomtarentaise.fr

EN VACANCES,JE TRIE AUSSI

I separate my rubbish, even on holidays!

sPeeD rIDInG DaY

Après le succès des éditions précédentes et constatant un engouement sans cesse grandissant pour la discipline, le speed riding Day revient animer la station, le temps d'une journée sportive.

Le speed riding, ou ski volant, est un sport de pleine nature associant le ski, le parapente et le parachutisme. Le principe, c'est de descendre les pentes ennei-gées équipé d'une paire de skis, d'une sellette et d'une voile de faible surface, en alternant la glisse et le vol, pour accéder à des endroits qui n'étaient pas accessibles par les moyens traditionnels.Bon, ça, c'est en théorie ! Pour débuter dans la discipline et découvrir les sensations nouvelles procurer par la pratique de ce sport, un petit tour sur le Speed Riding Day s'impose. Là, l'Ecole de Parapente Darentasia accueille les participants, pour des initiations sur la pente sécurisée pour l'occasion (télésiège 2300 de Plan Peisey). Pour se frotter à l'activité, il suffit d'avoir un bon niveau de ski (niveau 3 et passage en toute neige), et d'avoir au minimum 14 ans, avec autorisation parentale pour les mineurs. Ces conditions remplies, c'est parti pour un tour. Le skieur s'élance dans la pente... avec l'élan pris, la voile joue son rôle et le skieur décolle ! Cocktail surprenant de glisse et de vol, le Speed Riding procure des sensations nouvelles entre ciel et neige. Pour les amateurs de sports, pour les avides de sensations inédites, pour ceux qui veulent avoir un contact nouveau avec la montagne, l'activité est à tester d'urgence. Rendez-vous mercredi 16 janvier à 10h. (S.J.)

The Speed Riding discipline combines skiing, paragliding and parachuting. The principle is to ski down the slopes with a small veil to reach places inaccessible by traditional means. The paragliding school Darentasia welcomes the par-ticipants, experienced skiers of 14 years and older, during the Speed Riding Day on Wednesday the 16th at 10am for initiation sessions on a secured slope (chairlift 2300 Plan Peisey).

sPeeD rIDInG DaYÀ Peisey-Vallandry, télésiège 2300 de Plan Peisey, mercredi 16 janvier, 10h - Infos, 04 79 07 94 28

on LÈVe Le VoILeVoILe

© OT

Peise

y Vall

andr

y VoILeVoILe

Page 9: Paradiski Infosnews n°85

9 |

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

e

sCULPTUresur neigeSnow sculptLundi 7 et 14 janvier, 17h00-18h30Front de neigeInfos : ot CoUrse De LUGeSledge raceMardi 8 et 15 janvier, 17h00-18h30Front de neige, tS du ParcheyInfos : ot

anIMaTIonDescente aux fl ambeaux adultesTorchlight descentMercredi 9 janvierFront de neige de Plan-PeiseyInfos : ESF

DVaDécouverte de la détection de victimes d’avalancheMercredi 9 et 16 janvier, 10hDomaine skiable

BaTaILLeDe boules de neigeSnow battleMercredi 9 et 16 janvier, 17h00 – 18h30Front de neigeInfos : ot

PIDaPlan d’Intervention de Déclenchement d’avalanchesVendredi 4,11 et 18 janvier, 10hInfos : ot

en CeTTe QUInZaIne+

rUssIan ChrIsTMas

Partout, les fêtes de fin d'année riment avec bien manger. À Peisey inutile de le dire deux fois ! Après Noël et le jour l'an, on remet ça avec le Noël Russe. Mardi 8 janvier, toute la station est conviée pour fêter une nouvelle fois la nativité. Le rendez-vous des gourmands est fixé à 18h devant le traiteur Au Petit Savoyard, pour déguster ensemble de succulents mets, offerts par la Maison familiale Chalet La Vigogne : des huîtres, ingrédient indispensable des fêtes, et du bortsch, un potage national Russe. Il contient habituellement de la betterave, qui lui donne une forte couleur rouge, et d'autres ingrédients comme des légumes (haricots, chou, carottes...), des champignons, et de la viande (poulet, porc ou bœuf). Une découverte culinaire

qui s'accompagne d'une touche savoyarde côté boisson, avec un vin blanc de la région. Bonne dégustation ! (S.J.) Tuesday the 8th of January, Peisey celebrates the Russian Christmas with delicious traditional specialities at 6pm in front of the caterer Au Petit Savoyard': oysters, Bortsch, soup with beet and other vegetables and meat, and Savoyard white wine.

noËL rUsseÀ Peisey-Vallandry, rendez-vous devant le traiteur Au Petit Savoyard, mardi 8 janvier, 18h - Infos, 04 79 07 94 28

chaque année à Peisey, les papilles sont en émoi à l'occasion du Noël Russe ! Plein feu sur le programme de cette célébration orthodoxe.

© OT

Peise

y Vall

andr

y

C'esT Pas enCore noËL !

Page 10: Paradiski Infosnews n°85

| 10

Bastien Perret était pisteur à la Plagne avant d'être victime d'un accident de kite surf en 2005. Depuis, il a perdu l'usage de ses jambes. Mais il n'est pas cloué dans un fauteuil !

FranChIr eT ParTaGer

Ton accident a été terrible de conséquences, comment t'es-tu reconstruit ?Mon entourage s'est beaucoup mobilisé. Après quatre mois de rééducation, je faisais mon premier voyage, et j'ai repris le travail sept mois après l'accident. Puis j'ai réappris à skier, à faire du quad, du wakeboard. La station de la Plagne a été formidable, elle m'emploie toujours, désormais à la régulation des secours, et elle soutien mon association Magicbastos.

Quelle est cette association ?Elle a pour objectif de montrer ce qui est possible aux personnes en fauteuil, de mettre du matériel à disposition. Elle m'a permis d'être le premier participant en fauteuil au derby de la Meige, puis aux X Games à Aspen, et j'ai aussi fait une tentative au Kilimandjaro, le toit de l'Afrique.

Tu ne te cantonnes pas aux évènements réservés aux handicapés ?Surtout pas ! Le derby, c'est une grande fête ouverte à toutes les disciplines de glisse. les organisateurs ont vu que c'était jouable. Depuis, plusieurs skieurs assis ont été invités.

Tu rentres d'un voyage de cinq mois avec Virginie ?C'était la première partie d'un tour du monde, qui avait deux volet pédagogiques : sur place, visiter les écoles et leur présenter que l'on peut dépasser le handicap, et en France, via le web, interagir avec les élèves d'une école primaire. On voulait aussi promouvoir le wake/assis.

On te croisera cet hiver ?Oui, sur les pistes de Paradiski, au Derby de la Meige, et au GMX (les Arcs) en démonstration. (F.V. )

Bastien Perret had a kite surf accident in 2005. He lost the use of his both legs. After 4 months of rehabilitation, he travelled for the fi rst time and he returned to work only 7 months after the accident. He got back on his skis, his quad bike and his wakeboard and he created the association Magicbastos to share his experience with other people in a wheelchair. Meet Bastien on the slopes of Paradiski, the Derby de la Meige and GMX in Les Arcs.

© m

agicb

asto

mag

icbas

tos

© m

agicb

asto

s

www.magicbastos.comwww.skicable.com

hanDIskI en CeTTe QUInZaIne+LUGeCompétitionSledge tournamentLundi 7 janv., 17h, Plagne centreMercredi 16, 17h, Plagne Village

DÉGUsTaTIonDe fromages de savoieCheese tastingMardi 8 janv. 16h30, Plagne SoleilMa.15 janv., 16h30, Plagne Bellecôte

haPPY DaYFeu d’artifi ce, dégustation galette des roisMercredi 9 janv., 17h, Belle Plagne

VIsITesite production neige de culture Jeudi 17 janvier, 10hSur le domaine

esPaCe GLaCIaLIsexpo photo de C.Gotti « Rêve vertical, expédition Makalu 2010 »Expo permanente sur les glaciers de montagne, visite guidée les jeudis à 10h sur inscription. champagny en Vanoise

MarChÉ / MARKETLes mardis, champagny en Vanoise

noUVeLLes GLIssesAirboard, snakegliss, yoonerBoard sportsLes mercredis, 17h-20h, centre, Plagne Montalbert

anIMaTIonDescente aux fl ambeauxTorchlight descentLes mardis à 18h30, centre Plagne Montalbert

VIsITe GUIDÉe« Montchavin, 40 ans d’histoire »Guided visitLundi 7 janvier (14h30-16h), jeudi 17 janvier (17h-19h)Montchavin les coches

CIrCUIT GUIDÉ« Beaufort, les secrets d’une fabrication »Guided tourMercredi 16 janvier, 9h-12h30Montchavin les cochesInfos : ot

AGENDA

La PLaGne

Page 11: Paradiski Infosnews n°85

11 |

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

e

BIJOUTIER - JOAILLIER

BijouxOR - ARGENT

CÉRAMIQUE

DIAMANTS

MontresICE WATCH - FESTINA

EBEL - MICHEL HERBELIN

TISSOT - TECHNOMARINE

GUESS - SWATCH

GUESS CÉRAMIQUE

GARMIN

MalandroneTrois générations à votre service

HORLOGER DIPLÔMÉ DU TECHNICUM DE GENÈVE

123 GRANDE RUE - MOÛTIERS04 79 24 08 74

www.bijouxmalandrone.com

FranChIr eT ParTaGer

« Présenter des spectacles de qualité en dehors des lieux traditionnels de diffusion culturelle », voilà le principe des Chemins d'artistes en Savoie, auxquels participe le Dôme Théâtre d'Albertville. Habitants de villages des vallées, des campagnes ou de la montagne, peuvent ainsi profiter de pièce de théâtre, de spectacle, de concerts... tout prêts de chez eux, et dans une ambiance conviviale, propice aux rencontres, aux discussions. Jeudi 17 janvier, c'est à une représentation de Quand m'embrasseras-tu ? de la compagnie Brozzoni que le public pourra assister. Quelques tapis d'orient, des instruments de musique et trois chaises suffisent à plonger dans l'univers poétique de ce cabaret musical et théâtral.Portée par la voix puissante d'Abdelwaheb Sefsaf, entouré de deux musiciens, la parole de Mahmoud Darwich, l'un des plus grands poètes arabes contemporains, se déploie pour raconter la Palestine, son histoire, sa lumière et ses hommes. (C.L.) The group Brozzoni with Abdelwaheb Sefsaf accompanied by two musicians, present the poetry of Mahmoud Darwich, one of the biggest contemporary Arab poets, a musical and theatrical cabaret, on Thursday the 17th of January.

ThÉÂTre : QUanD M'eMBrasseras-TU ?A Aime, salle de spectacle, jeudi 17 janvier, 20hwww.dometheatre.com

TheaTre

PaLesTIne PoÉTIQUe Les poèmes du palestinien Mahmoud Darwich se savourent sur des airs de musiques orientales, rock et électro. Bienvenue dans l'univers original de ce cabaret musical et théâtral.

Page 12: Paradiski Infosnews n°85

| 12

AGENDA

La PLaGne

DerBY CoMPeTITIon

Bon enfant bien sûr, mais quand même. Le Derby du Mont de la Guerre, c'est une compétition mythique de champagny, et chaque participant a la rage de vaincre !

Les sportifs sont de retour pour participer à la nouvelle édition de La Montée des raveillus. course d'alpinisme en nocturne, elle signe sa 4ème saison... Action !

Prenez des compétiteurs passionnés de glisse, déposez-les au sommet d'une montagne enneigée, et demandez-leur de dévaler la piste et d'arriver en bas le premier ! Voilà un petit résumé du Derby du Mont de la Guerre. Sur un parcours libre et sur des pistes non damées, les participants partent du Roc des Verdons à 2 480 mètres d'altitude, pour arriver à proximité du départ de la Télécabine de Champagny, à 1250 mètres. Au total, le parcours comptabilise une dénivellation de 1230 mètres, pour une distance de plus de 6 km... L'épreuve est ouverte à tous, dans les catégories alpin, monoski, snowboard (sans bâtons), télémark ou handiski. Et comme l'événement se veut fun et délirant, un cadeau spécial sera remis au participant qui aura revêtu pendant la course, le meilleur déguisement. Pour gagner, une devise à adopter, foncer ! (S.J.)

The participants of the Derby du Mont de la Guerre' start at the Roc des Verdons at an altitude of 2480 m and arrive near the departure of the cable car of Champagny at 1250m, with a diff erence in height of 1230m for a distance of more than 6km.

DerBY DU MonT De La GUerreÀ champagny, samedi 19 Janvier Inscriptions www.skiClubChampagny.com Plus d'infos : Offi ce du Tourisme 04 79 55 06 55

La MonTÉe Des raVeILLUsÀ champagny, départ en ligne plate-forme de la télécabine de champagny, jeudi 10 janvier, 18h30 Infos, 04 79 55 06 55

À La GUerre CoMMe À La GUerre !

© OT

Cham

pagn

y

MonTÉe D’aDrÉnaLIne

Peaux, skis, bâtons, gants... et bonnets vissés sur la tête, les concurrents sont chauds pour s 'é lancer dans la compétit ion à la lueur des projecteurs e t d e s f l a m b e a u x q u i bordent la piste. Ils partent à l'assaut du circuit, un enchaînement de quatre boucles identiques, avec à chaque fois une montée et une descente, pour un total de 520 mètres de dénivelé positif et négatif. Le départ se fait en ligne à 18h30, avec skis réglementaires, peaux et fixations. L'objectif ultime, battre les records : chez les hommes, il revient à Grégory Gachet (Arêches beaufort), qui a performé en 27 minutes et 28 secondes. Chez les Filles, c'est la suissesse championne du Monde 2010, Gabrielle Magnenat qui l'emporta en 36 minutes et 9 secondes. Après la course, tout le monde se retrouve à la salle des fêtes le temps d'un repas, et pour saluer les vainqueurs lors de la remise des prix. (S.J.)

The participants complete four identical loops with one ascent and one descent, a total diff erence in height of 520m. The record holders are Gregory Gachet with 27min and 28s and Gabrielle Magnenat with 36min and 9s. Followed by a meal at the village hall.

Page 13: Paradiski Infosnews n°85

13 |

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

ea

Ge

nD

a D

es

sT

aT

Ion

se

DIT

o / s

oM

Ma

Ire

BoBsLeIGh

Après le passage des champions de la coupe du Monde, c'est à votre tour de tester la piste de Bobsleigh. Frissons et excitation garantis lors de cette aventure givrée...

© si

rpar

anta

© si

rpar

anta

19 virages, 1500m de descente, des sensations fortes inédites, du frisson, de la glisse inattendue... plutôt tentant, non ? Alors c'est parti, on enfourche l'engin (au choix) pour se retrouver dans la peau des célèbres jamaïcains de « Rasta Rocket » ! « Balance man, cadence man, trace la glace, c'est le bob man... » et ça se vit sur la seule piste olympique de bobsleigh de France, à La Plagne. Au programme des réjouissances : 3 possibilités de vivre l'expérience Bob à fond.

BOB RAFTEn famille ou entre amis, embarquez dans cet engin auto-guidé et auto-freiné unique au monde ! 4 passagers et une descente à environ 80km/h pour une première découverte. Dès 14 ans ou à partir d'1m30

SPEED LUGEEn position semi-couchée, tenez-vous prêts pour une descente à environ 90km/h avec une vue imprenable. Entre le bobsleigh et la luge, seulement vous et la piste pour faire le plein de sensations fortes ! Unique au monde...Dès 16 ans

BOB RACINGAmateurs d'action et d'extrême, prenez place derrière un pilote professionnel pour une descente jusqu'à 120km/h ! Entre insolite, vitesse et adrénaline, vous serez au plus proche d'une descente de compétition. Ça dépote !Dès 18 ans, sauf contre-indications (C.L.)

Discover the only olympic bobsleigh track of France in La Plagne: 19 turns and 1500m long. The bobsleigh track proposes 3 diff erent activities, strong sensations guaranteed! Bob Raft: a self-guided mono-bob for only one person at a speed of 80 km/h, 14 years and older. Speed Sledge: in a semi-recumbent position at a speed of 90 km/h, 16 years and older. And Bob Racing: accompanied by a professional at a speed up to 120 km/h, 18 years and older.

TenTeZ L’eXPerIenCe

PIsTe oLYMPIQUe De BoBsLeIGhLa Plagne - ouverture jusqu'au 7 avril (piste fermée le lundi)www.bobsleigh.netInfos et résa : 0 800 00 1992 (Gratuit depuis un poste fi xe)Par email : [email protected] place : au départ de la piste de bob (au-dessous de Plagne 1800, parking au virage n5 Le pont de l'Arc) ou dans les écoles de ski ESF, Points Infos, Maison du tourisme.

TenTeZ L’eXPerIenCe

Page 14: Paradiski Infosnews n°85

| 14

Le SaisonnierToi aussi tu veux être saisonnier de la semaine ? Contacte-nous sur [email protected]

The seasonworker

c o t é P E o P L E

Un Ch’TI VoYaGe PoUr JULIen !Sage et aventurier, Ju a un appétit pour la vie assez communicatif ! Pour une saison sereine entre travail et snowboard, il a choisi Peisey-Vallandry.

Qu'est ce qui t'a donné le déclic des saisons ?J'ai passé plus de trois mois en Australie, et l'ouverture d'esprit, la simplicité des saisonniers m'a tout de suite plu : cueilleur de cerises, jardinier à Sidney, j'ai testé les saisons au contact de la nature. Ici au Sherpa de Vallandry, c'est bien sûr très différent. Mais l'esprit est là, et la nature aussi !

Tu profites de la neige ?C'est aussi pour ça que je suis ici. Skieur depuis l'âge de 7 ans, je me suis tourné un peu vers le coté de la pente : vive le snowboard ! Pour l'instant, j'arpente toute la neige qui environne le Transarc.

La tête est toujours à la fête ?J'ai déjà pas mal fait la fiesta en vérité. C'est la saison de la tranquillité pour moi. Besoin de me retrouver un peu plus au calme, et d'économiser pour un prochain voyage : peut-être les Etats-Unis, ça serait chouette. Je sors tout de même de temps en temps au Fontana... Je ne me la joue pas ermite ! Et je prends mes petits cafés au Refuge, à côté du Sherpa.

Les principes qui guident tes pas ?J'aime prendre la vie au jour le jour, profiter de l'instant présent... Aussi je cultive la petite phrase qui me correspond assez bien : « Il vaut mieux se faire pardonner que demander la permission ! » (V.P.)

Julien spent more than three months in Australia where he loved the open-mindedness and the simplicity of the season workers. Julien choosed Peisey-Vallandry for a winter season at the mountains. Working at the Sherpa shop in Vallandry, Julien goes snowboarding in his free time. He is looking forward to his next trip, maybe to the United States. For a drink or a coffee, Julien goes to Fontana or Le Refuge.

Nom : mILHEU

PréNom : Julien

SUrNom : Ju

ÂgE : 22 ans

orIgINE : LILLE

Job : magaSINIEr Et

LIvrEUr aU SHErPa

oÙ : PEISEy-vaLLaNdry

Page 15: Paradiski Infosnews n°85

15 |

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

eC

ÔT

É P

eo

PL

ec o t é P E o P L E

LeUrsaCTUaLITÉsen BreF VICToIre A Saint Moritz (Suisse) en coupe d’Europe de géant, Thomas Frey alias « Foulaze » remporte l’épreuve. Il a dominé la première manche et assuré la deuxième. L’année 2013 débute en fanfare pour le skieur des Arcs.Thomas Frey won the European Cup in Giant Slalom in Saint Moritz, Switzerland. ToP 15 Peisey-Vallandry est représentée en coupe du monde de descente, et pas en mode figuration. David Poisson se classe 13ème à Bormio. Grosse forme pour le groupe France. Avec ce classement, David est le 3ème français. Le plagnard Brice Roger le talonne, à la 16ème place. Ça se bouscule au top niveau !David Poisson obtained the 13th place in Bormio and Brice Roger the 16th place.

FreerIDe .ToUr Les 30 meilleurs freeriders mondiaux ont été sélectionnés pour s’affronter au Canada cette semaine sur une face plus qu’impressionnante. Une bataille que Julien Lopez (La Plagne) et Adrien Coirier (les Arcs) comptent bien remporter. Julien Lopez and Adrien Coirier are ready for the Freeride Tour in Canada.

skI Cross Marielle Berger (les Arcs), tient pour l’instant 6ème de la coupe du monde après quatre épreuves.At the moment, Marielle Berger from Les Arcs has the 6th place of the World Cup.

noUVeaU noUVeaU noUVeaU noUVeaU

Maxence, on ne t'a pas vu en 2012, enfin de retour ?J'ai été opéré d'un genou six mois avant le début de saison, j'ai dû faire un trait sur 2012. Il était plus raisonnable de prendre le temps de la rééducation pour pouvoir revenir dans le haut ni-veau. Il reste quelques douleurs au genou et je vais devoir vivre avec pendant deux ans. Les blessures font partie d'une carrière.

Tu es satisfait de ta reprise de l'entrainement ?J'ai recommencé à skier en juillet, puis j'ai participé au stage de l'équipe de France en Amérique du Sud, à Ushuaia (Argen-tine) et à la Parva (Chili). J'ai la chance de m'entrainer avec le groupe coupe du monde, de pouvoir encore progresser. Nous sommes deux plagnards dans ce groupe, avec Brice Roger, pour qui ça marche plutôt bien.

Qu'attends-tu de la saison 2013 ?J'ai à peu de choses près les mêmes résultats que les saisons précédentes. J'ai participé à deux manches de la coupe d'Europe, mais je n'ai pas encore réussi à me qualifier en coupe du monde. En coupe d'Europe, je me suis classé 10ème en Super G à Reiterhalm, qui est le camp de base des autrichiens. Ils connaissent parfaitement leur piste. La prochaine étape aura lieu à Wengen en Suisse, ça remettra un peu les compteurs à zéro. Je ne me suis pas fi xé de gros objectifs, je veux être au départ, me qualifi er pour les épreuves de coupe du monde, et entrer dans les 30 premiers. (F.V.)

After his knee injury, Maxence obtained a 10th place in Super G in Reiterhalm, part of the European Cup. He is getting ready for the next leg in Wengen, Switzerland. His target is being qualifi ed for the World Cup competitions and being part of the top 30.

15 |

maxence mUZatoN agE : 22 aNS

StatIoN : : La PLagNE

dISCIPLINE : SKI aLPIN

FoCUs sUr

aLLer VITe...eT aCCeLerer !

Page 16: Paradiski Infosnews n°85

| 16| 16

1 arC 2000Les ChaLeTs De L'arC

Un magnifi que chalet de pierres à la charpente impressionnante, une grande terrasse étagée et ensoleillée face au Mont

Blanc : le must ! Feu de bois, coussins : la chaleur de la décoration aura raison de votre pause déjeuner ! Cuisine fi ne et savoureuse accompagnée de pain maison.

Le plus La sandwicherie l’Oz vous propose produits frais et service rapide.

A magnifi cent chalet made of stone and asunny terracefacing Mont Blanc. Fine and savouring meals with homemadebread. The OZ sandwich shop proposes fresh products and fast service.

Arc 2000, piste des Marmottes, accessible à piedwww.leschaletsdelarc.com+33 (0)4 79 04 15 40

2 arC 1800L'arPeTTe

Nouvelle carte et nouvelle ambiance à l'Arpette, redécouvrez le restaurant !Et toujours son self doté d'un choix

important de plats chauds et spécialités savoyardes.Les mercredis, Soirée Savoyarde : après une viande sur pierre, une raclette ou une fondue près de la cheminée, rendez-vous sur le dance-� oor avant de redescendre en ski de nuit !

Le plus pour les après-midi ski de l’Arpette sur la terrasse panoramique, dés 15h30 avec DJ Tof No Limit.

(Re)discover L'Arpette: self-service, a large choice in hot meals and Savoyard specialities. Savoyard evening on Wednesday and DJ Tof No Limit at 3.30pm on the terrace.

Sous le TS l'Arpette entre Arc 1600 et Arc 1800+33 (0)4 79 07 45 80 - www.arpette.fr

3 arC 1800

Le LaUrUs

Idéalement situé au Charvet sur la magnifique terrasse de Miravidi, le Laurus propose une vraie et généreuse cuisine gourmande et savoyarde. La carte se décline en une sélection de vins du

terroir et d'excellents crus des meilleurs vignobles du Bordelais et de Bourgogne. Le plat coup de cœur le gratin aux myrtilles

A wonderful south facing terrace Miravidi. A warm and friendly atmosphere to taste the gourmet menus as well the delicious Savoyard specialities. The wine list is one of the best in Les Arcs with a good selection of local wines and excellent classifi ed Bordeaux wines.

Arcs 1800, Le Charvet, Terrasse de Miravidi,04 79 07 40 09

P E T I T G U I D E G A S T R O N O M I Q U E

5

2

1

4

Page 17: Paradiski Infosnews n°85

17 |17 |

4 arC 1600Bar Des MonTaGneshÔTeL La CaCheTTe

• Pour un snack raffi né à déguster sur une terrasse cosy ou à l'intérieur du restaurant• Snack de 12h à 15h

• Panini (4,50€-5,50€), Hamburger (9€),Club sandwich (7€), Américain (8,50€),Salade (9,50€).• Buff et de desserts

Le plus La pause parfaite entre deux pistes !

The perfect break between two slopes! A snack on the cosy terrace or inside: panini, Reblochon hamburger, club sandwich, salads, dessert buff et,...

Accès par Hôtel Altitude La Cachetteou par le bas de la piste Combettes

5 BoUrG saInT MaUrICekeBaBLa haUTe TarenTaIse

Le vrai Kebab et sa recette artisanale à la viande marinée, qui fait toute la di� érence !

Galettes, Kofte, Adana, les meilleures spécialités turques à emporter ou à l’assiette.Garniture de légumes frais super variée.Américains et hamburgers.

Le plus Bienvenue de 11h à 24h non-stop et tous les jours !

The real Kebab, the original recipe with marinated meat, the best Turkish specialities with fresh vegetables to savour on the spot or take

Bourg St M. 167 av. du Mal Leclerc+33(0)4 79 08 21 40

6 PLaGne MonTaLBerTLe ForPereT

Une ancienne bergerie pour une cuisine traditionnelle et des spécialités savoyardes, même à midi !

Service non-stop la journée, le soir sur réservation.Petits et grands, rendez-vous à la mini-ferme !Fabrication de tomme artisanale.

Découvrez le bar partenaire en station : la TOURMENTE

Le plus La Fondue de Mandrin à la tomme et au cidre : à goûter absolument…

A former farmhouse with mini farm, traditional cuisine and Savoyard specialities, non-stop service during the day, the evening on reservation.

Montalbert 1600, piste du Gentil, accès piéton. +33 (0)4 79 55 51 27 - www.forperet.com

P E T I T G U I D E G A S T R O N O M I Q U E

aG

en

Da

De

s s

Ta

TIo

ns

eD

ITo

/ so

MM

aIr

eP

La

n D

es

PIs

Te

sh

or

s-P

IsT

e

6

Pe

oP

Le

Page 18: Paradiski Infosnews n°85

| 18

H o R S - P I S t E

DécouverteC I n É M a / V I D É o

aU CoIn DU Geek

Il est grand temps de se réchauffer les méninges. Direction Bourg St Maurice pour retrouver la sélection des nouveaux et immanquables divertissements : ça vient de sortir chez Games and Geeks !

DVD

L'ÉTRANGE POUVOIR DE NORMANDessin animé de Sam Fell et Chris Buttler, sortie janvier 2013.Norman est un petit garçon qui a la capacité de parler aux morts. Celui-ci va devoir sauver sa ville d'une inva-sion de zombies...

JeU VIDÉo

CRYSIS 3Sur X Box, PS3 et PC, sortie 22 février 2013.Une nanocombinaison qui vous transforme en prédateur, une Typhoon qui tire 500 balles/seconde... Armé d'une tech-nologie surpuissante, chassez méthodiquement les ennemis de l'humanité !

UN SOUCI AVEC L'ORDI ?Au secours, ça rame ! Le clavier ne fonctionne plus, les vidéos sont muettes, internet ne veut plus de vous, des programmes bizarres et incrustés polluent votre machine ? Games and Geeks prend soin de notre ordinateur : dépannage, maintenance, mises à jour... (V.P.)

DVD, cartoon by Sam Fell and Chris Butller, released in January 2013. Video Game, Crysis 3 on X Box, PS3 and PC, released the 22nd of January 2013. Games and Geeks takes care of your computer: breakdown service, mainte-nance, updates...

LeIsUre/CoMPUTer soFTware

en saLLe renoIr

PorTraIT De FeMMe

INFOSNEWS RENCONTRE ChrIsTa ThereT, ACTRICE

Nous étions sans nouvelles du réalisateur Gilles Bourdos depuis 2008, date à laquelle sortait en salles son adaptation du roman de Guillaume Musso : Et Après. Le voilà de retour avec Renoir qui évoque les relations entre un Auguste Renoir vieillissant et son fi ls Jean, le tout sous les yeux d'Andrée, le modèle que campe la talentueuse Christa Theret. Rencontre avec l'actrice au Festival Cinémed de Montpellier.

© M

ARS

DIS

TRIB

UTI

ON

Si beaucoup se souviennent de Christa Theret pour son rôle-titre dans le film Lol, la comédienne n'a depuis cessé de tourner, promenant sa frimousse aussi bien chez un Bertrand Blier que dans des premiers films.En campant Catherine Hessling, née Andrée Heuschling, Theret incarne une muse, celle qui inspira ses dernières toiles à Auguste Renoir et ses pre-miers films à son fils Jean. Quand on connaît la carrière des deux hommes et l'importance du regard qu'ils posaient sur le Monde qui les entourait, on comprend l'importance de cette femme. « J'ai regardé les premiers films de Renoir, de Nana à La Fille de l'eau, ces films avec Andrée pour me nourrir même si Gilles a surtout voulu qu'on privilégie la spontanéité du jeu » nous annonce d'emblée la jeune actrice. Femme méconnue et morte dans l'oubli, Heuschling aura pourtant fait le lien entre deux générations d'artistes mondialement admirés, mais plus sim-plement entre un père et son fils, pour que la flamme ne s'éteigne pas entre eux. Et si Bourdos filme Theret comme un Renoir peignait ou filmait Andrée, c'est qu'avant de parler d'Art, le film parle de celles qui lui permettent d'exister : les femmes. Un rôle qui aura donc marqué la comédienne : « Je suis encore jeune et je tâtonne pour savoir qui je suis alors j'aime camper un personnage aussi complexe. Elle est très ambitieuse mais pas sournoise, elle est plus naïve qu'arriviste et c'est donc un rôle complet parce que ce sont les nuances qu'il faut parvenir à jouer. De plus, le côté film d'époque impose une tenue et un maintien qui changent. » Une muse est bien née. (Trent)

« Renoir », released the 2nd of January 2013, of Gilles Bourdos, with Michel Bouquet, Vincent Rottiers, Christa Theret, is about the relation between the ag-ing Auguste Renoir and his son Jean, and the portrait of Andrée Heuschling.

GaMes anD Geeks51 rue st Michel, BOURG SAINT MAURICE, 04 57 37 29 32

gamesandgeeks.net

Page 19: Paradiski Infosnews n°85

19 |

by les Cordettes

BOOTFITTINGCONFORT

LOCATION

ACCESSOIRES

200 m2

by les Cordettes

NOUVEAU

PICTUREOAKLEYDOLOMITEBOGNERBARTS...PLAN PEISEY

04 79 04 11 74

VENTE

PP_intersport.indd 1 31/12/12 17:53

Page 20: Paradiski Infosnews n°85

INFOSNEWS.FR

SPÉCIALISTE DU CONVERTIBLEMEUBLES DE MONTAGNE ET DÉCORATIONSPECIALIST IN CONVERTIBLEMOUNTAIN FURNITURE AND DECORATION.

2 MAGASINSZ.A. de Rubellin - 73730 CEVINS - 04 79 38 25 63

Z.A. du Chiriac - 73200 ALBERTVILLE - 04 79 32 14 72www.meublespin.com - [email protected]