paramos gran libro

Embed Size (px)

DESCRIPTION

el gran libro del os paramos

Citation preview

  • Juan Garmendia LarraagaJuegos infantilesilustrado por Alemn Amundarain

    22

    Juan

    Gar

    men

    dia

    Larr

    aag

    a B

    ildum

    a

  • 2007

    Juegos infantiles / Juan Garmendia Larraaga ; ilustraciones de portada e interior AlemnAmundarain. Donostia : Eusko Ikaskuntza, 2007. 85 p. : il. (Juan Garmendia LarraagaBilduma ; 22). ISBN: 978-84-8419-086-8. Edicin dedicada a Jorge Oteiza

    1995. Juegos infantiles / Juan Garmendia Larraaga. Vitoria-Gasteiz : Diputacin Foral de lava, 1995

    1998. Juegos infantiles = Ume jolasak / Juan Garmendia Larraaga. En : Fiestas y Juegos. (Euskal Herria.Etnografia. Historia. Juan Garmendia Larraaga. Obra Completa ; 4). Donostia : Haranburu Editor, 1998. Castellano, euskera

    EUSKO IKASKUNTZA - SOCIEDAD DE ESTUDIOS VASCOS - SOCIT DTUDES BASQUES

    Institucin fundada en 1918 por las Diputaciones Forales de lava, Bizkaia, Gipuzkoa y Navarra.Miramar Jauregia - Miraconcha, 48 - 20007 Donostia - Tel. 943 31 08 55 - Fax 943 21 39 56Internet: http://www.eusko-ikaskuntza.org - E-mail: [email protected]

    Fotocomposicin: Michelena artes grficas. AstigarragaDigitalizacin y publicacin electrnica con la ayuda de la Diputacin Foral de Gipuzkoa

    Portada e ilustracionesJos M Alemn Amundarain

  • Eusko Ikaskuntza, 2007 1

    Pgina de crditos

    Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Abarketa sorta, Al. Al juego de la alpargata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Aidekan, Al. Alturitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Aideketan, Al. Alturitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

    Ainbiriketan, Al. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Almariatxu, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Altxaketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Altxarrinean, Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Andre-salto, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

    Antxika, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Arpaketan, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Arrapaketako soka, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Arrapaketan, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    Arrebillan ondo gordeka, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    Arrenaketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Arritxongon, Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Atxamaxtekan, Al. Al pauelito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Atzemaitekan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Axkenkan, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Bakarrainketa, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Bale-baleka, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Pgina

    Juegos infantiles

    Juan Garmendia Larraaga

  • Eusko Ikaskuntza, 20072

    Balea, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Balen, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Balera, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Batian-bikoa, Al. A la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Betteketan, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Bizkar jauzika, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    Boloketan, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    Boltxaharriak, Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    Bukanas jokia, Al. Al pauelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Buleketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Buruzkainka, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Caldern, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Calva. A la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Chila. A la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Erhatzttua, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Erreketan, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Espartzie edo espartin jokue o juego a la alpargata . . . . . . . . . . . . 26

    Fidoka, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

    Firletan, Al. Jugar a los bolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Ganbotxo, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Ganitpusa, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Gartzara. A la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Gordaka, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

    Hinque, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Irulario, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

    Itxu mandoka, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Itxuketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Itxulapikoa, Al. A la olla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Ixkilima jokua, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

    Jauzi motza, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Kadenan, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Pgina

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

  • Eusko Ikaskuntza, 2007 3

    Kalie, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Kalioketan, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    Kandela. A la. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    Kandeleroka. A. A candeleros. A la cadena. A pillar . . . . . . . . . . . . . 35

    Katarra eta matarra, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    Katuzil, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

    Kittos, Al. A kittoka. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Korrorat, Al. Al corro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Koxketan, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Kroxken, Al. A canicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Kuartan, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Kuike, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Kukuka, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Kukulauka, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    Kukumikuka, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    Kukurro, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    Kukutan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    Kuriketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    Kuriketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    Kurkubika, Al. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    Kurrea-kurrea-kena, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

    Labi-labi, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

    Marro, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    Marroketan, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    Marros. A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    Mimitxorren, Al. A marros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    Mukanas txa-txa, Al. Al pauelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

    Oiarrike, Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    Orratz jokua, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    Paldio jokoa, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    Pauelito, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

    Pgina

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Pauelo edo zapela bila, Al. A encontrar el pauelo o la boina . . 50

    Papiolauketan, Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

    Pilladores. A los . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

    Pilotxo, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    Piririn, Al. Al aro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    Pirlean, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

    Poteketan, Al. A potes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    Poxpoloketan, Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    Puxtarritan, Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

    Sakaboka, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Sanbelun o txitxeran, Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Santu o letra, Al. Dibujo o letra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

    Silla-dantza. A la, Al baile de la silla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    Sokan. Al. A la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    Sokasaltoan. Al. Salto a la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Sokasaltoan. Al. Salto a la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Sokasaltoan. Al. Salto a la cuerda en solitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Sokasaltoan. Al. Salto a la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

    Sokasaltoan. Al. Salto a la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Sosttua. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Tabaketan. Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

    Tabatan. Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

    Tatarra-matarra. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Tokotan. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Tokotorren. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Tornikea. Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

    Torniken. Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Tortolexketan. Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Tortoliskaka. Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Trokamenka. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Tronkalakullu. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    4

    Pgina

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Ttxotxttua. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    Txanbiris. Al. A la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    Txangien. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

    Txantxari jokua. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    Txantxari jokue. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    Txantxibiris. Al. A la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

    Txapel jokua. Al. Juego a la boina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Txarpaketan. Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Txikoletan. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Txilloketan. Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Txiloketan. Al. Al escondite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

    Tximanin. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Txingoan. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Txingoka. Al. A txingos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Txingon. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Txingotan. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Txinguan. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Txinkirrien. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Txinkoketan. Al. A txingos. Txingoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Txintxen. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

    Txintxiketan. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

    Txiri jokoa. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

    Txirikillaka. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

    Txirikillan. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

    Txirikilletan. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

    Txis. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

    Txitxeran o sanbelun. Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

    Txoketan. Al. A pillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

    Txotxetara. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

    Txuloran. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

    Txuntxo o truntxo. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

    5

    Pgina

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Txurra. A la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

    Txurraketan. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

    Txurrien. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

    Txutxurrutxuka. Al. Al balancn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

    ts mandokan. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

    Xopinaka. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    Zanbo. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    Zanki jokoa. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

    Zankiaka. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    Zapakonetan. Al. A las tabas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    Zer dela pentsatu. Al. Piensa lo que es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

    Zubiri-zubiri. Al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

    6

    Pgina

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

  • Eusko Ikaskuntza, 2007 7

    Introduccin

    No creo que sea disparatado pensar que algunos entretenimientos com-prendidos entre los que conocemos por el genrico nombre de juegos infanti-les pueden ser reminiscencias de antaonas parodias ms o menoslogradas acerca del medio y sociedad correspondientes.

    Muchos de estos llamados juegos infantiles nos han podido llegar despro-vistos de su primigenio contenido de remedo a una conducta real o imagina-tiva del pueblo, arrumbada por la inevitable evolucin del discurrir del tiempo,lo cual hace que su representacin escape, con facilidad, a una acertadainterpretacin. Y esto lo seala, atinadamente a mi juicio, Jos Miguel deBarandiaran, cuando dice: Est probado que en muchos de los juegos infan-tiles palpita el espritu de generaciones que pasaron, y se descubren huellasde antiguas creencias y reminiscencias de cultos desaparecidos1.

    Si alguien formulase la pregunta, poco curiosa y nada interesante,acerca de la antigedad de los juegos infantiles, le responderemos queestos, dentro de las ms heterogneas modalidades, datan desde queexiste el nio/nia.

    La prctica de los entretenimientos infantiles contemplados desde unaperspectiva general, ha tenido su dependencia con el factor climtico, con larazn de ndole demogrfica, con el medio socio/econmico y con la presen-cia de la costumbre que, en ocasiones, hunde sus races en un pretritoignoto para nosotros.

    Hay juegos infantiles en los cuales participan nicamente las nias,otros son ms propios de los nios, y no son pocos los juegos en los quetoman parte chicos y chicas, indistintamente.

    1. Jos Miguel de Barandiaran: Fragmentos folkloricos. Paletnografa vasca (Continua-cin). Euskalerriaren alde Tomo X p. 399.

    Es de reciente aparicin el Vol. intitulado: Juegos infantiles en Vasconia, direccin JosMiguel de Barandiaran (), Ander Manterola. Bilbao: Etniker Euskalerria, 1993.- 934 p. (AtlasEtnogrfico de Vasconia; VI).

    A mi querido amigo Jorge Oteiza,con todo afecto

  • Hay entretenimientos comunes a distintas reas geogrficas. A guisa deejemplo citar la comba o sokan, pasatiempo muy generalizado, que ha reci-bido varios nombres.

    El expansionarse en algunos juegos en una poca o fecha determinadadel ao responde, algunas veces, a motivos concretos. Es el caso del cono-cido por el nombre del hinque, que en Campezo era juego de invierno, y estoporque en verano haba que conservar las eras para la recoleccin.

    Entre nuestros mayores, y no tan mayores, somos muchos los que evo-camos la antaona celebracin del dilatado perodo cuaresmal, en el querecordamos la vigencia de la costumbre/ley prohibitiva del baile y otrosespectculos festivos en escenario pblico.

    Por parte de los jvenes, en el respeto a esta conducta se puede fijar elmotivo de la prctica de algunos juegos en Cuaresma, juegos que en elresto del ao se hallaban reservados al mundo infantil.

    El distraerse con algunos juegos en da determinado del ao puede res-ponder a costumbres, cuyo origen y explicacin se me escapan.

    En Nanclares de la Oca y en Ollabarre, al Caldern jugaban el Martes deCarnaval; pero solamente por la tarde.

    En Tolosa, el zankiaka o zankin jokua era un entretenimiento campes-tre. Jugaban los chicos de la calle, preferentemente el da de San Blas, en elprado del casero Sasoeta, junto a la ermita del Santo.

    Una diferenciacin difana entre los denominados juegos infantiles y losque podemos llamar juegos juveniles, (y con este encabezamiento tengopublicado un pequeo trabajo en el Anuario de Eusko Folklore. Tomo 331985/86, pp. 25/27) es en ocasiones al menos, empresa que escapa atoda posibilidad, puesto que hay juegos que son comunes a nios y nias, ya chicos y chicas de cierta edad.

    En el tomo II de las OO.CC. de don Jos Miguel de Barandiarn conoce-mos el trabajo titulado La piedra en los juegos. Segn creencias y leyendas,nos dice Barandiarn, los gentiles se servan de enormes bloques de piedrapara jugar con ellos a pelota.

    Me dijeron en la villa de Amezketa, y esto lo he podido escuchar en msde una ocasin, la fuerza de los gentiles se pona a prueba asimismo en ellanzamiento de la palanca.

    El lanzamiento de palanca fue en nuestro pretrito una prueba deportivade bastante arraigo en nuestros pueblos.

    En nuestra infancia oamos hablar del palankari (lanzador de palanca) deeste o aquel pueblo, envuelto en la fama de su fuerza poco comn.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    8 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • En la mentada villa de Amezketa, desde la cima del monte Zalegi lanza-ban la palanca a la cima del monte Artubi, salvando la distancia de unos qui-nientos metros.

    Enhilando la materia objeto de nuestro inters diremos que desconoce-mos la edad de aquellos gentiles. Eran nios?, eran jvenes?, eranancianos? Se trataba de un juego infantil?, era un entretenimiento juve-nil? Que cada cual opte por lo que ms le guste, puesto que dentro del pre-dio ilimitado de la leyenda desconocemos la edad de aquellos legendariospersonajes.

    Antes de cerrar esta breve introduccin, sealar que en este trabajode investigacin de campo facilito una relacin de nombres que creo tieneinters desde el punto de vista del lxico vasco, puesto que sabemos quelas voces se olvidan de la mano del arrumbado del objeto o costumbre res-pectivo. Y muchos de los juegos cuyos nombres y descripcin facilito, hoyhacen historia.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    9Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    10 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • ABARKETA SORTA, AL. AL JUEGO DE LA ALPARGATA

    Tomaban parte chicas y chicos, indistintamente. Se colocaban en corrosentados en el suelo, y uno de ellos quedaba en el centro, de acuerdo a sudeseo manifestado al decir: Yo me pondr (Neu jarriko naiz).

    Los que completaban el corro contaban con una alpargata (abarketa),que se pasaban uno al otro por debajo de las piernas, de manera que esca-pase a la vista del que se hallaba en el centro.

    En el momento ms impensado, sorpresivamente, uno o una de los queformaban el crculo golpeaba con la alpargata en el cuello al del centro, y laalpargata volva a esconderla rpidamente. El nio/a del centro precisabaaveriguar en poder de quien se encontraba la alpargata, si en esto le acom-paaba el xito, cambiaba el puesto con el que tena la alpargata en el corroy el juego prosegua de la manera descrita.

    En Amorebieta - Zornotza (barrio de Berna): Margarita Iturrieta Olariaga, 55 aos,

    Casa Berna auzoa Ola. El 4 de septiembre de 1985.

    AIDEKAN, AL. ALTURITAS

    Vid. Aideketan

    En Altzo: Ignacia Irure Eizmendi, 56 aos, Casero Oletan. El 30 de agosto de

    1973.

    AIDEKETAN, AL. ALTURITAS

    Al tiempo que los participantes dicen en voz alta Aideketan azkena jar-tzen dana..., que lo traducir por el ltimo que pone los pies en el aire, losnios y nias corren a sentarse en una silla o en un banco, sobre una pie-dra, un rbol, etc.

    El ltimo en acomodarse debidamente queda de guardin, que debetocar con la mano a uno de sus compaeros, que estn obligados a cambiarcontinuamente de sitio. El nio o nia que es alcanzado con la mano pasa aocupar el puesto del hasta entonces perseguidor.

    El juego, que se practica en cualquier poca del ao, concluye por can-sancio de los nios.

    En Berastegi: Amada Etxeberria Matxinea, 69 aos, Casero Borda Txuri. El 7 de

    agosto de 1972.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    11Eusko Ikaskuntza, 2007

  • AINBIRIKETAN, AL

    A este juego se entretenan los nios y las nias en la plaza y en elrecreo de la escuela.

    Se colocaban en corro y uno de ellos fijaba un nmero en alta voz y,seguidamente, empezaba a contar. Al que corresponda el nmero quedabafuera o kanpoan, y as sucesivamente hasta llegar a que figurase slo uno,al que se llamaba atxi. Por ejemplo, si el nmero era el siete y de los que fueel corro figuraban nicamente dos, se contaba hasta siete.

    El atxi parta en persecucin de sus compaeros, al tiempo que cantaba:Ainbira, mangira, arrapatu arte segi. A quien atrapaba lo dejaba junto a unapared, un rbol, etc., y el atxi sala de nuevo en persecucin de otro partici-pante en el juego. Si consegua alcanzarlo lo dejaba engarzado por la manocon el anterior, lo dejaba en cadena, katean.

    Si alguno que intervena en el Ainbiriketan evitaba al atxi y tocaba a unode los presos, este o estos corrian en libertad. Por el contrario, si el atxilograba poner en cadena a todos, poda nombrar al atxi siguiente.

    En Aia (barrio de Laurgain): Joaqun Alustiza Tellera, 71 aos, Casa Palacio deLaurgain. El 16 de noviembre de 1987.

    ALMARIATXU, AL

    Jugaban nios y nias. A uno de los participantes se le deca: Hoy tetoca a ti (Gaur iri tokatzen zaik), y el as sealado corra tras suscompaeros. Al que le tocaba o coga le deca: T a la cadena y lo llevabajunto a una pared, donde lo dejaba con los brazos en cruz. El juegoterminaba cuando consegua poner a todos en cadena. Entonces se decaa otro: Ahora te toca a ti. Mas si alguno/a de los que se movan enlibertad consegua burlar al designado a correr tras sus compaeros ytocaba a uno de los que hacan cadena, estos quedaban en libertad y eljuego prosegua.

    En Latasa: Ignacio Galarza Iriarte, 52 aos, y Manuel Galarza Iriarte, 57 aos,Casa Arotzanea. El 28 de junio de 1971.

    ALTXAKETAN, AL. AL ESCONDITE

    Tomaban parte nicamente las chicas, y jugaban casi todos los domin-gos del ao.

    El Altxaketa es una de las modalidades del juego al escondite. Parasaber quin sera la buscadora, se reunan en grupo y una sealaba a susamigas al tiempo que deca: Ruxe - muxe - errote - kabe - lore - viene - kox. A

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    12 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • la que corresponda Kox se exclua del corro, y as, sucesivamente, se repe-ta hasta que quedase solamente una. Esta pasaba a ocupar el sitio consa-bido, y de espaldas y con los ojos tapados con un brazo apoyado en unapared o en un rbol permaneca hasta escuhar el grito de Kuk..., que sala dealgn escondite. Entonces iniciaba el cometido de dar con sus compaeras,y segn las iba localizando tocaba con la mano el rbol o la pared, y al nom-bre de la sorprendida en el escondrijo aada a la frantzie. Por ejemplo; si lania que hubiese sido vista se llamaba Antonia, su localizacin sera prego-nada diciendo: Antonia, a la frantzie.

    Si alguna que se hallaba oculta evitando a quien las buscaba tocaba elrbol o la pared, se repeta el juego.

    En Erasun: Flix Descarga Bengoechea, 51 aos, y Mara Jess Descarga Bengo-

    eches, 41 aos, Casa Joaneberria. El 12 de diciembre de 1982.

    ALTXARRINEAN, AL. A TXINGOS

    Vid. Txingoka.

    En Aia (barrio de Laurgain): Joaqun Alustiza Tellera, 71 aos, Casa Palacio de

    Laurgain. El 16 de noviembre de 1987.

    ANDRE-SALTO, AL

    Dos nios o nias se sentaban en el suelo, uno al lado del otro y con laspiernas algo estiradas y los pies en vertical ligeramente inclinados, demanera que el derecho de uno tocase al izquierdo del otro.

    Los restantes participantes en el andre-salto pasaban sobre los piesde esos dos compaeros, y si esto lo hacan todos, en una segunda vueltasaltaban por encima de los pies colocados en vertical, uno sobre el otro.Si salvaban esta prueba, para el tercer brinco ponan encima de los dospies su puo correspondiente, el de uno junto al del otro. Si todos supera-ban estos obstculos, sobre un puo ponan el de la otra mano. Si pasa-ban sin rozar ningn puo, ponan una mano en cuarta o arra, abierta enforma de palmo, apoyando el meique en el pie superior de cada uno. Si lafortuna acompaaba a los que saltaban, sobre el pulgar que haca elpalmo ponan en idntica posicin la otra mano, descansando el meiqueen el pulgar.

    Si en el transcurso del juego alguno/a fallaba en el salto, sustitua alque haba tocado y estaban sentado en el suelo.

    En Yaben (Basaburua): Catalina Anza Beunza, 73 aos, Casa Juangoserena. El 24

    de julio de 1983.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    13Eusko Ikaskuntza, 2007

  • ANTXIKA, AL

    Jugaban ordinariamente los chicos. Esto lo hacan en otoo, cuando apa-centaban el ganado en las correspondientes piezas.

    En el antxika intervenan dos chicos o bi mutiko gazte.

    Separados por unos cinco metros y detrs de su raya respectiva, cadauno de ellos coga un palo de un metro veinticinco centmetros rematado encurva, que reciba el nombre de antxikako makille o palo para jugar alantxika, con lo cual pegaba a una pelota de trapo o lana, que procurabapasase la raya del lado opuesto, cosa que, por medio del antxikako makille,debera evitar el jugador contrario.

    El que, de la manera descrita, consegua rebasar la raya se apuntaba untanto y el saque siguiente corresponda al ganador. El nmero de tantos eraa convenir.

    En Lizarraga - Ergoiena: Mara Navarro Navarro, 59 aos, y Nicolasa NavarroSenar, 85 aos. Casa Otxolin. El 21 de agosto de 1988.

    ARPAKETAN, AL. A PILLAR

    Jugaban nias y nios juntos. Se colocaban en corro y uno de ellos con-taba y al que le corresponda el nmero veinte se le conoca por el nombrede betetzen. De nuevo volvan a contar y el que le tocaba el mismo nmeroreciba asimismo el nombre betetzen.

    Estos dos llamados betetzen corran tras sus compaeros, y al que lecogan lo conducan junto a una pared, donde le dejaban con los brazos encruz. Los betetzen, cada uno por su lado, proseguan en su labor de persecu-cin a sus compaeros, y segn los atrapaban los iban dejando presos encadena, con los brazos en cruz.

    Si los que se movan de un lado a otro burlaban a los betetzen y tocabana uno/a de los que estaban presos, estos recobraban la libertad.

    En Itxaso (Basaburua): Miguel Cia Anza, 78 aos. El 5 de enero de 1981.

    ARRAPAKETAKO SOKA, AL. A PILLAR

    Es juego de nias.

    Dos nias, despues de contar bat, bi, iru, lau... (Uno, dos, tres, cuatro...),cogan de cada extremo una cuerda larga y corran tras sus compaeras, alas que trataba dar alcance.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    14 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    15

  • La apresada pasaba a la cuerda, y entre las tres proseguan el arrapake-tako sokan hasta coger a todas, que es cuando terminaba el juego.

    Con el arrapaketako sokan se entretenan en la plaza del pueblo, al ir yal salir de la escuela y durante el recreo en sta.

    En Berastegi: Amada Etxeberria Matxinea, 69 aos. Casero Borda Txuri. El 7 deagosto de 1972.

    ARRAPAKETAN, AL. A PILLAR

    Jugaban nias y nios, indistintamente.

    Al que le tocaba en suerte se colocaba junto a un rbol y, desde aqu,corra tras otro, que si lo alcanzaba lo conduca al lado del rbol.

    Estos se liberaban si eran tocados por uno o varios del grupo quecorran sueltos.

    En Azpeitia (barrio de Loyola): Felixa Iturbe Sudupe, 77 aos. Casero Zokin. El 8de agosto de 1982.

    ARREBILLAN ONDO GORDEKA, AL

    Jugaban chicos y chicas, indistintamente.

    Los participantes se dividan en dos grupos y formaban su crculocorrespondiente, sentados en el suelo. Mas un nio o nia de cada grupopermaneca de pie. Cada uno de estos, con una piedra oculta en la manose acercaba a cada componente de su crculo, al tiempo que le deca: Arre-billan ondo gorde. Si era nio el sentado, le introduca la mano en el bolsillodel pantaln, y en caso de ser nia, haca otro tanto entre la combinacin yel vestido.

    Rematado el saludo a sus compaeros, el nio o nia que se hallabade pie en el centro de su corro deba acertar, diciendo en voz alta, quin delotro crculo tena la piedra. En caso de acertar, el nio que tuviese la piedraquedaba eliminado y abandonaba el grupo. De lo contrario se retiraba lapiedra al nio. De esta manera se repeta una y otra vez el arrebillan ondogordeka.

    Lo descrito con un grupo se llevaba a cabo con el otro, hasta que queda-sen nicamente los que permanecan de pie.

    En Muxika (barrio de Zugaztieta): Mara Carmen Elguren Mendizabal, 41 aos, yEncarnacin Mendizabal Atutxa, 54 aos. El 15 de agosto de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    16 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • ARRENAKETAN, AL. AL ESCONDITE

    Se echaba a suertes quin quedaba con los ojos ocultos tras un brazoapoyado en la pared, al tiempo que sus compaeros encontraban su escon-dite respectivo, antes de que el castigado sin vista contase hasta treinta ocuarenta.

    A continuacin, ste comenzaba la bsqueda de sus compaeros, evi-tando que alguno de stos tocase la pared, que hiciese lo que denominabanpallo (En Berastegi era mamikorte).

    En Belauntza: Referencia recogida en la Villa de Ibarra, a Tomasa BeloquiAmiama (natural de Belauntza), 53 aos. El 13 de agosto de 1972.

    ARRITXANGON, AL. A TXINGOS. TXINGOKA

    Vid. txingoka.

    En Elduain: Serapia Lasa Carrera, 59 aos. Casero Aranbegi-goikoa. El 21 deagosto de 1982.

    ATXAMAXTEKAN, AL. AL PAUELITO

    Se ha llamado tambien bukanas jokia (juego de pauelo).

    Primeramente echaban a suertes para saber el puesto que cada uno de-bera ocupar al comienzo del juego.

    En el atxamaxtekan existan tres puestos distintos: Una chica o un chicose colocaba en el centro del juego, era el castigado; otros formaban un crculoalrededor, cogidos de la mano, y otro nio o nia quedaba al exterior del corro.

    Este, el del exterior, giraba varias veces en derredor de los que hacan elcrculo, llevando consigo un pauelo en la mano. Pauelo que, en el tiempoque duraba el recitar o cantar una poesa, lo deba introducir en el bolsillo dealguno de los que figuraban en el corro o bien depositarlo en el suelo, detrsy junto a una o uno de ellos.

    En el caso de que el castigado localizase el pauelo, pasaba al exteriordel corro, el nio o nia del exterior formaba parte del crculo y el poseedor oel ms prximo del pauelo ocupaba el centro del crculo, y el juego prose-gua de la forma descrita.

    En el caso de que el castigado en el centro del corro no acertase dndese hallaba el pauelo, el juego se repeta una y otra vez, ocupando cada niosu posicin anterior.

    En Ordiarp-Urdiarbe: Jacques Larrondo, 56 aos. El 25 de agosto de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    17Eusko Ikaskuntza, 2007

  • ATZEMAITEKAN, AL. AL ESCONDITE

    Se echaba a suertes quin deba esconderse, y tras hacerlo, lo expre-saba en voz alta diciendo: gordia (escondido).

    Entonces comenzaban a buscar al nio o a la nia, y el que lo encon-traba pasaba a esconderse, y as, sucesivamente, se repeta el juego.

    Sealar que mientras el nio o la nia encontraba su escondite y hastaque ste diese la voz de gordia (escondido), sus compaeros permanecan deespaldas al lugar de juego y con los ojos tapados con las manos o el brazo.

    En Ordiarp - Urdiarbe: Jean Manech Arrayet, 89 aos, y Anne Marie Etxeberry,50 aos. El 25 de agosto de 1982.

    AXKENKAN, AL. A PILLAR

    Se sorteaba para saber quin tena que empezar a correr tras sus com-paeros, para tocar a alguno de ellos. Entonces se liberaba el primero y lereemplazaba el alcanzado.

    El perdedor del axkenkan era el que haca de perseguidor cuando a losnios y nias que tomaban parte en el juego les llegaba la hora de retirarsea sus casas.

    Al axkenkan se jugaba durante todo el ao.

    En Chraute-Sohta: Ren Bdcarrax, 64 aos. Natural de Esquiule-Eskiula. Made-leine Aguer Crab, 61 aos. Natural de Larran- Larraie. El 25 de agosto de 1982.

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Bastida): Marcel Errotabehere, 72 aos.Casa Berroa. El 5 de septiembre de 1982.

    BAKARRAINKETA, AL. AL ESCONDITE

    Juego al escondite. Las nias y los nios se entretenan con la prcticadel bakarrainketa al salir de la escuela. En verano no se jugaba.

    En Erratzu: Martin Beraza Artola, 80 aos. Casa Etxeberria. El 8 de septiembrede 1978.

    BALE-BALEKA, AL. AL ESCONDITE

    El ltimo que se esconda gritaba bale, y se conoca por el nombre debale al nio o nia que contaba de espaldas a sus compaeros.

    En Etxalar: Tomasa Aguirre Lairez, 73 aos, Casa Topalea. El 29 de agosto de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    18 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • BALEA, AL. A PILLAR

    Era juego de todo el ao y tomaban parte chicos y chicas hasta unaedad que la podemos fijar en los diecisiete aos.

    Primeramente formaban un corro y uno de los participantes sealabauno a uno a sus compaeros, al tiempo que deca:

    Gaztaina - gora - behera - txipitin - txapatan - fuera.

    Al que corresponda fuera quedaba excludo del crculo, y lo que acabode sealar se repeta hasta que quedase slo uno, quien reciba el nombrede betetzen.

    El llamado betetzen permaneca quieto hasta que sus compaeros sealejasen unos metros, y entonces procuraba dar alcance a stos, uno a uno.Para ello le bastaba con tocarlos, y los conduca preso hasta el lugar conve-nido, junto a una pared, piedra, rbol, etc.

    Al segundo preso lo dejaba cogido de la mano con el anterior, y estejuego el balea terminaba cuando todos los que corran libres pasaban aser presos, que quedaban cogidos de la mano o sokan.

    El juego se iniciaba de nuevo, como hemos visto antes.

    Mas si alguno de los que se movan en libertad burlaba a su persegui-dor, al que haca de betetzen, y lograba tocar a un preso, al tiempo que decasoka askatuta libre (con la cuerda suelta, libre), le liberaban todos los que sehallaban inmovilizados y cogidos de la mano. El juego recibe tambin losnombres de balen y balera.

    En Leitza (barrio de Erreka): Jos Sagastibeltza Lasarte, 54 aos. Casa Eskola

    Erreka y Genoveva Sestao Sestao, 31 aos. Casero Gazpillo Txiki. El 12 de

    diciembre de 1982.

    BALEN, AL. A PILLAR

    Vid. balea.

    BALERA, AL. A PILLAR

    Vid. balea.

    En Lizarraga - Ergoiena: Mara Navarro Navarro, 59 aos, y Nicolasa Navarro

    Senar, 85 aos. Casa Otxolin. El 21 de agosto de 1988.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    19Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    20

  • BATIAN-BIKOA, AL. A LA CUERDA

    Un nio o nia da a la cuerda para arriba, es un juego individual, que sepractica sin compaa.

    Segn la cuerda toma ms impulso, por cada salto pasa dos veces pordebajo de los pies y otras dos veces por encima de la cabeza.

    En Tolosa, a este juego acompaaba el canto:

    Txantxibiri KaminoEz dauka dirurikHiru alaba dauzkaEzkondu gaberik.Eta seme txiki batkapote Zarrakin (zaharrarekin)Konejua dirudibere bizarrakin (bizarrarekin).

    Este juego, a fines del siglo pasado y comienzos de ste, se denomina-ba batian-bikoa, ms tarde se ha conocido por el nombre de txantxibiris.

    En Tolosa: Pedro Elsegui Irazusta, 83 aos. El 7 de junio de 1989. ClaraInsausti Olariaga, 72 aos, (barrio de San Blas) y Milagros Pagadizabal Elola, 68aos. El 14 de octubre de 1991.

    BETTEKETAN, AL. A PILLAR

    Es juego de nias.

    Consiste en correr una tras otra y tocarse mutuamente con la mano. Altocarse se deca bette.

    En Berastegi: Amada Etxeberria Matxinea, 69 aos. Casero Borda Txuri. El 14 deagosto de 1972

    BIZKAR JAUZIKA, AL

    La practicaban los chicos.

    Uno de ellos se agachaba hasta tocar con las manos los pies, y sobrel, apoyando ambas manos en su espalda, iban saltando, uno a uno, los res-tantes participantes en el juego. Juego que se repeta, inclinndose con lasmanos apoyadas cada vez ms arriba del cuerpo, lo que haca que el saltoofreciese creciente dificultad. El que fallaba el salto quedaba eliminado.

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Zubi Punta): Jean Laxalde, 61 aos. CasaDendariarena. El 4 de septiembre de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    21Eusko Ikaskuntza, 2007

  • BOLOKETAN, AL

    Para este entretenimiento marcaban primeramente tres crculos en elsuelo, este nmero de crculos lo sealamos a guisa de ejemplo, a unadistancia aproximada de cuatro metros uno del otro.

    En cada crculo se colocaba un nio o nia, y estos tres quedaban sepa-rados por medio de una raya a unos dos metros del resto de los quetomaban parte en el juego.

    Uno de estos ltimos tena una pelota de lana, que la tiraba a uno de suscompaeros, quien, a su vez, la lanzaba al aire y a la mayor distancia posible.

    A por la pelota acuda el primero que se haba desprendido de ella, altiempo que el colocado dentro de un crculo pasaba a otro, y el de ste altercero, y el del tercero traspasaba la raya, quedaba dentro o barrun.

    Mas el que tena la pelota deba procurar pegar con ella a uno de losque pasaban de un crculo a otro. Si acertaba en el lanzamiento perdan lostres que al comienzo del boloketan ocupaban su crculo respectivo.

    He podido comprobar que en Amezketa no se recuerda este juego, ennuestros das totalmente olvidado por sus habitantes.

    En Amezketa: Felipa Sagastume Carrera, 73 aos. Casero Elorrain. El 4 deagosto de 1977.

    BOLTXAHARRIAK. A LAS TABAS

    Tomaban parte varias chicas y se valan de tabas de ganado porcino.

    La chica de turno en el juego dejaba cuatro tabas o boltxaharriak en elsuelo, con lo que llamar la base hacia arriba.

    Seguidamente, sentada en el suelo, coga su correspondiente pelota y lalanzaba al aire, y antes de recogerla con una mano deba colocar una boltxa-harria en sentido inverso. A continuacin tiraba de nuevo la pelota y la ope-racin descrita la repeta con dos tabas, para proseguir y hacer otro tantocon tres y con las cuatro tabas o boltxaharriak.

    El no recoger la pelota o el fallar en colocar las tabas debidamente traaconsigo el ceder el juego a una de sus compaeras.

    Cada chica portaba su pelota correspondiente y las tabas pintadas a sugusto.

    A las boltxaharriak se jugaba generalmente en la escuela.

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Zubi Punta): Gaby Iriart, 65 aos, y MarieJeanne Iriart, 60 aos. Casa Zumarika. El 17 de septiembre de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    22 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    23

  • BUKANAS JOKIA, AL. AL PAUELO

    Vid. atxamaxtekan.

    En Ordiarps - Urdiarbe: Jacques Larrondo, 56 aos. El 25 de agosto de 1982.

    BULEKETAN, AL. AL ESCONDITE

    Vid. arrenaketan.

    En Zizurkil: Jos Manuel Atxaga Hernandorena, 50 aos. El 23 de agosto de 1982.

    En Tolosa he tomado parte en este mismo juego, con el nombre de buleketan.

    BURUZKAINKA, AL

    Vid. bizkar jauzika.

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Bastida): Marcel Errotabehere, 72 aos.Casa Berroa. El 5 de septiembre de 1982.

    CALDERN, AL

    En referencia vlida para las localidades alavesas de Nanclares de laOca y Ollabarre.

    Se jugaba por lo general el Martes de Carnaval por la tarde.

    No era fijo el nmero de participantes. En este juego empleaban unamadera cuya forma nos recuerda a una paleta para el juego de pelota, y un palode unos diez a doce centmetros, cuyas extremidades iban rematadas en cono.

    Con la que denominaremos paleta pegaban en un extremo al palo, ycuando ste estaba en el aire, un segundo golpe lo alejaba lo ms posible.

    Los restantes que tomaban parte en el juego deban coger el palo antesde que llegase al suelo.

    En Nanclares de la Oca: Clemente Zuazo Garibay, 70 aos. Natural de Ollaba-rren, localidad donde ha residido. El 11 de enero de 1981. Antonio Junguitu Cor-tzar, 78 aos. El 11 de enero de 1981.

    CALVA, A LA

    En este entretenimiento tomaban parte jvenes y mayores.

    Sobre el piso del terreno de juego colocaban en vertical una piedra deforma cilndrica, llamada la chuta.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    24 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Seguidamente, y desde la distancia convenida, cogan en una mano otrapieza de piedra similar pero ms pequea que la chuta, que reciba el nom-bre de la calva, que lanzndola, de uno en uno, tena que tirar la chuta.

    Para saber quin tena que abrir el juego tiraban a cara o culo (cara ocruz) una moneda, las veces que hiciese falta.

    En la calva se jugaban una, dos o tres pintas de vino.

    La chuta y la calva se hallaban esculpidas para este juego.

    En Vidangoz (Valle de Roncal): Isidro Urzainqui Prez, 85 aos. Casa Santxenea.El 28 de julio de 1987.

    CHILA, A LA

    Era juego de chicos. El decir vamos a jugar a la chila anunciaba el inme-diato comienzo del juego.

    Cogan un mueco de madera de veinte a veinticinco centmetros dealtura, que reciba el nombre de chila, y desde una distancia convenida pre-viamente, cada chico, golpeando una bola de madera por medio de unaporra asimismo de madera con remate en lnea curva, procuraba tirar lachila. El que ms veces haca esto ganaba el juego.

    Se jugaba por lo general el da de Jueves Santo, que sola ser la festivi-dad ms importante de la Semana Santa.

    En Heredia (Araba): Cecilia Lecuona Lpez de Munain, 79 aos. El 17 de agostode 1993.

    ERHATZTTUA, AL

    Chicas y chicos cogidos de la mano formaban un corro, en cuyo centrocolocaban una escoba en sentido vertical.

    El grupo de participantes en el juego se mova junto y en derredor de laescoba, y aquel a quien en el momento ms impensado, empujndole, se leobligaba a tirarla, quedaba fuera y el juego prosegua con uno menos en elcorro. Por ltimo quedaban dos nios, siendo eliminado el que tiraba laescoba.

    El erhatzttua se jugaba durante todo el ao, en terreno llano, por lo gene-ral en la plaza.

    En Musculdy - Muskildi: Jean Agergarai, 68 aos, y Julie Aguergaray, 57 aos.Casa Olhasso. El 17 de septiembre de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    25Eusko Ikaskuntza, 2007

  • ERREKETAN, AL. A PILLAR

    Jugaban chicos y chicas, indistintamente, divididos en dos grupos.

    En el centro del lugar de juego, en los bajos del Ayuntamiento o Kontzeju-pea, trazaban una raya en el suelo y a cada extremo del sitio de juego secolocaba un grupo.

    Los nios y nias salan de uno en uno a pisar la raya, que la podantraspasar, y procuraban volver al punto de partida. Si en este recorrido, y yade vuelta, era cogido por uno o una del grupo contrario que arrancaba delextremo opuesto, ste lo conduca preso a su lado, el atrapado quedabaerre y en espera de ser liberado por un compaero de su grupo, que llegabaa tocarlo, burlando para ello a su perseguidor.

    En Amezketa: Felipa Sagastume Carrera, 73 aos. Casero Elorrain. El 4 deagosto de 1976.

    ESPARTZIE JOKUE. JUEGO DE LA ALPARGATA

    Se jugaba durante el invierno, a la entrada de la casa Petrinea de Gorriti.

    Intervena nias y nios, y previo al comienzo de este juego, repartanlos naipes para ver a quin le corresponda el As de Oros o Bateko Urrea,que era el que quedaba de rodillas en el centro del corro formado por suscompaeros, sentados en el suelo uno junto al otro.

    Estos, por debajo de las rodillas se pasaban, escondida, la alpargata oespartzie, y cuando menos esperaba el que se hallaba en el centro, steera golpeado con dicho calzado, en la cabeza o en la espalda.

    El golpe le vena ordinariamente por detrs y, como hemos dicho, demanera sorpresiva, y el que reciba el castigo deba atrapar la alpargata.Si consegua hacerlo pasaba a formar parte del crculo, siendo reemplaza-do por aquel a quien se le haba arrebatado o retenido la espartzie oalpargata.

    En Gorriti: Francisco Zugasti Balda, 67 aos. Casa Antonea. El 5 de diciembre de1980.

    FIDOKA, AL. A PILLAR

    Jugaban nias y nios, indistintamente.

    Los participantes se dividan en dos grupos. De cada grupo sala uno,y stos ambos se vigilaban mutuamente para saber cundo uno deellos echaba a correr. El escapado quedaba eliminado al ser tocado por

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    26 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    27

  • su perseguidor, quien en el momento de alcanzar a su compaero decaen voz alta fido.

    A continuacin sala otro del grupo al que perteneca el alcanzado, alque se haba hecho fido, y as sucesivamente, hasta que quedase slo unnio o una nia. El grupo en el que quedaban dentro del juego uno o msnios era el ganancioso.

    En Muxika. Ayuntamiento del (barrio de Zugaztieta): Mara Carmen Elguren Men-dizbal, 41 aos, y Encarnacin Mendizbal Atutxa, 54 aos. El 15 de agosto de1982.

    FIRLETAN, AL. JUGAR A LOS BOLOS

    St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Bastida): Marcel Errotabehere, 72 aos. CasaBerroa.- El 5 de septiembre de 1982.

    GANBOTXO, AL

    Tomaban parte, por lo general, las chicas. En Heredia (Alava) se jugabadurante la Cuaresma, casi siempre junto a la ermita de San Bartolom, enterreno desnivelado.

    Para dar comienzo a este juego solan decir Vamos a jugar al ganbotxo.Las participantes se dividan en dos grupos.

    Una de las chicas coga una pieza de madera mejor en verde, por sumayor peso de unos veinte a veinticinco centmetros de largo, con losextremos aguzados, llamado ganbotxo, y un palo de unos cincuenta cent-metros, con uno de los extremos algo desbastado, para asirlo cmoda-mente.

    Cogan el palo con una mano y el ganbotxo con la otra, y con el palo gol-peaban el ganbotxo, lanzndolo lo ms lejos posible.

    El juego consista en coger al aire el ganbotxo, y las chicas lo hacanvalindose de su delantal. La que lo recoga sustitua a la que lo haba lan-zado. Pero las chicas del mismo bando de la lanzadora no deban recoger elganbotxo.

    La distancia entre el lanzamiento y la recogida del ganbotxo lamedan por medio del palo; tres palos un punto. El grupo o equipo quems puntos lograba ganaba el juego, y se haca con la perra gorda, cara-melos, etc.

    En Heredia (Araba): Cecilia Lecuona Lpez de Munain, 79 aos. El 17 de agostode 1993.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    28 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • GANITPUSA, AL

    Previo al juego se trazaba una raya en el suelo.

    Desde esta raya, agachado, apoyndose en las puntas de los pies ysobre la palma de una mano, el juego consista en quin alejaba ms unobjeto cualquiera sin soltarlo de la mano.

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Zubi Punta): Jean Laxalde, 61 aos, herrero,Casa Dendarianea. El 4 de septiembre de 1982.

    GARTZARA, A LA

    Para este entretenimiento infantil, ms bien propio de los chicos. semarcaba un cuadro en el suelo, y en su centro se colocaban, una sobre otra,las monedas que aportaban los que intervenan en el juego.

    A dos o tres metros del citado cuadro o gartzie trazaban una raya, ydesde aqu, cada jugador lanzaba, una a una, su correspondiente moneda,procurando dejarla sobre una raya del cuadro o gartzie o lo ms cerca deella, por el exterior. El ganador abra el juego y le seguan por orden de sumejor colocacin en el lanzamiento de la perra gorda.

    El juego propiamente dicho se iniciaba lanzando desde la citada raya unamoneda sobre el montn en el centro del cuadro. Si esa moneda atravesabael cuadro o gartzie sin tocar las amontonadas, la tirada era nula y pasaba ajugar el siguiente.

    Si la moneda lanzada no sala del gartzie o cuadro, pasaba a enriquecerel montn, junto con las que pudiese haber sacado del cuadro.

    Si junto con la moneda lanzada sacaba una o ms del montn fuera delgartzie, el tirador se quedaba con ellas y tena derecho a repetir suerte.

    En caso de que despus de haber intervenido todos los participantes que-dasen una o ms monedas en el centro del cuadro, cada jugador contribua denuevo con su respectiva perra gorda y daba comienzo otra vez el juego.

    La gartzara se practicaba de manera especial durante el invierno, sobreel suelo enlosado del prtico de la iglesia.

    En Gernika (barrio de Murueta): Dimas Esqubel Leguineche, 71 aos. El 15 deagosto de 1982.

    GORDAKA, AL

    Vid. arranaketan, katarra y matarra.

    En Sanguis: Germaine Bidart, 33 aos. Casa Idiartia. El 17 de septiembre de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    29Eusko Ikaskuntza, 2007

  • HINQUE, AL

    Tomaban parte cuatro chicos, y uno de ellos marcaba una circunferenciaen el suelo. Sin sorteo previo y de comn acuerdo, el responsable de lanzarel primer palo el hinque de madera de boj, de unos cincuenta centmetrosde largo y un extremo muy afilado lo haca desde un metro de la circunfe-rencia y lo tena que dejar dentro de ella e hincado en tierra. En caso contra-rio daba paso al siguiente.

    El segundo chico, con la mayor fuerza posible, procuraba meter el hinqueen tierra y derribar el anterior. Si lo consegua ganaba cuatro puntos. Si que-daban los dos palos, el tercero repeta lo descrito. Si tiraba los dos anterio-res y se quedaba clavado slo el suyo, le correspondan ocho puntos.Entonces faltaba uno por intervenir en el juego. Si ste fijaba el suyoechando abajo el otro, le pertenecan cuatro puntos.

    En Larraintzar (valle de Ultzama): Jos Recalde Ilarregui, 81 aos. Casa Baztani.El 14 de agosto de 1988.

    IRULARIO, AL

    Se coga una pieza de madera llamada irulario, de unos veinte centme-tros de largo, con los extremos aguzados y el mayor grosor en el centro.

    El irulario se dejaba en el suelo, en el centro de una circunferencia deunos dos metros de dimetro.

    Para saber quin intervena el primero en el irulario se jugaba previamente altxotxetara (a palitos), a quin sacaba de un puo bien cerrado el palito o txotxams largo y cuyos extremos superiores y visibles quedaban a la misma altura.

    El que le corresponda abrir el juego se colocaba dentro del crculo y pormedio de un palo pegaba en un extremo a la pieza de madera que recibaigual nombre que el juego, que se le conoca por el nombre de irulario, ycuando ste perda tierra le daba otro golpe con el mismo palo y lo lanzabalo ms lejos posible.

    El segundo jugador aguardaba a que el irulario cayese al suelo; entonceslo asa y lo echaba con la mano, procurando quedase dentro del crculo,cosa que lo tena que evitar con el palo el primer participante en el juego.

    Si el segundo participante no introduca el irulario en el crculo, el primerlanzador o tiratzaile repeta la jugada.

    El que mete el irulario en la circunferencia se apunta un tanto, se hacecargo del irulario y se cambian los puestos.

    En Iraizoz (valle de Ultzama): Claudio Cabrero Echandi, 75 aos. Casa Artxaya.Angela Echandi Lizaso, 60 aos, Encarnacin Iraizoz Barreneche, 83 aos, y Res-tituto Oyarzun Grajirena, 75 aos. Casa Aritz-enea. El 14 de agosto de 1988.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    30 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    31

  • ITXU MANDOKA, AL

    Vid. ts mandokan

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Zubi Punta): Jean Laxalde, 61 aos. CasaDendarianea. El 4 de septiembre de 1982.

    ITXUKETAN, AL. AL ESCONDITE

    Vid. arrenaketan, katarra y matarra.

    En Tolosa: Mara Lasa Iraeta, 59 aos. Casero Arizmendi. El 11 de marzo de1967.

    ITXULAPIKOA, AL. A LA OLLA

    Se jugaba los domingos de Cuaresma e intervenan chicas y chicos,indistintamente.

    Para ello, una cuerda alcanzaba de un balcn a otro del lado opuesto dela plaza, y en el centro de su recorrido se ataba, por medio de otra cuerda,una olla de barro.

    En el itxulapikoa tomaban parte de uno en uno, con los ojos vendados yun palo en la mano.

    El juego consista en quin rompa el primero la olla, dentro del tiempoque marcaban los designados para este menester.

    Al romper una olla se sustitua por otra, y as hasta dar remate a los reci-pientes reservados para el juego.

    En Vidangoz (valle de Roncal): Isidro Urzainqui Prez, 85 aos. Casa Sanchenea.El 28 de julio de 1987.

    IXKILIMA JOKUA, AL

    Este entretenimiento era propio de las nias, y en cada juego interve-nan dos.

    Cogan dos alfileres o ixkilimak y las colocaban sobre una mesa, deforma que se tocasen ambas cabezas. Intervenan una a una, y el juego con-sista en empujar o dar un golpe suave a uno de los alfileres, procurandoque ste quedase cruzado sobre el otro.

    Cada nia se vala de los alfileres de su propiedad, ms indicados parallevar a cabo el juego con xito.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    32 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • La perdedora entregaba a su compaera o rival un par de alfileres, que notenan por qu ser los del juego, sino otros que llevaba para este menester.

    Se jugaba durante todo el ao, en casa o en la escuela.

    St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Zubi Punta): Gaby Iriart, 65 aos, y MarieJeanne Iriart, 60 aos. Casa Zumarika. El 17 de septiembre de 1982.

    JAUZI MOTZA, AL

    Consista en quin saltar ms a pies quietos, sin carrerilla, en altura ylongitud.

    St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Zubi Punta): Jean Laxalde, 61 aos. Casa Den-darianea. El 4 de septiembre de 1982.

    KADENAN, AL. A PILLAR

    En tiempo escolar, nias y nios jugaban en el pueblo, al aire libre.

    El participante en el juego que corra a coger a sus compaeros, reali-zaba el cometido que reciba el nombre de betetzen.

    Este, en el desempeo de betetzen miraba a sus compaeros y gritabadiciendo kadena!, a lo que los restantes en el juego le contestaban badela(vale) y echaban a correr.

    Al alcanzar a una o a uno, el que haca de betetzen lo coga de la mano eiban a atrapar a un tercero, y as sucesivamente hasta asir al ltimo nio onia que se mova en libertad.

    Para iniciar de nuevo el juego, el primer nio o nia apresado pasaba aocupar el puesto de betetzen.

    En Igoa (Basaburua): Flora Ezcurra Alsua, 48 aos. Casa Salbadorenea. El 2 deenero de 1983.

    KALIE, AL

    Primeramente diremos que reciba el nombre de kalie el palo de maderade avellano de un largo de algo ms de un metro con un extremo curvo, queportaba cada participante en el juego.

    Se jugaba en la plaza, lo hacan chicos y chicas indistintamente.

    La pelota que utilizaban no era de cuero ni de goma, sino de trapo debi-damente atado por medio de una cuerda.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    33Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Los nios y nias que intervenan se dividan en dos grupos que losseleccionaban ellos mismos, y ambas cuadrillas se colocaban separadospor una raya trazada previamente en el suelo del lugar de juego.

    Para saber quin y de qu grupo deba lanzar primeramente la pelota gol-peada con el palo o kalie, echaban una moneda a cara y cruz -kaikulo-.

    Uno de la cuadrilla que le corresponda el saque, pegaba la pelota desdela raya, y los del grupo opuesto pegando siempre con el kalie se empea-ban en pasarla en sentido inverso, para de esta manera, lograr un tanto.

    La cuadrilla que ms veces pasaba la pelota al campo contrario, al otrolado, pegando como hemos sealado con el kalie, resultaba ganador del juego.

    En Etxaleku: Agustn Beloqui Guerendiain, 83 aos. Casa Iturrikoa. El 15 deagosto de 1987.

    KALIOKETAN, AL

    El nmero de los que tomaban parte en el kalioketan no sola ser fijo;nosotros lo pondremos en doce chicas y chicos, indistintamente, divididosen dos grupos.

    Seis se colocaban alineados y a una distancia de unos diez metros delos otros seis dispuestos en la forma indicada.

    Cada participante en el juego coga en una mano una madera cualquierade unos veinte centmetros de largo y todos levantaban el brazo.

    Uno de un lado arrojaba su madera y con ella procuraba pegar a otra deuno de los que tena delante. Si acertaba en el empeo, su equipo se apun-taba un tanto, en caso contario el tanto iba a favor del otro grupo.

    Los primeros que lograban doce tantos ganaban el juego, y los perdedo-res pagaban el chocolate que tomaban en la taberna.

    Al kalioketan jugaban los nios y las nias comprendidos entre los diez yquince aos, y de manera especial lo practicaban durante el recreo y a lasalida de la escuela.

    En Ezkio: Rufina Azurmendi Oyarzabal, 59 aos. Casa Argindeetxeberri. El 30 deseptiembre de 1991.

    KANDELA, A LA. A PILLAR

    En invierno y en verano jugaban chicas y chicos en una era.

    Formaban corro y uno de ellos contaba hasta veinte. El que le correspon-da este nmero reciba el nombre de a llenar (betetzen). Este o sta procuraba

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    34 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • asir a sus compaeros, y al alcanzar a uno de ellos se cogan de la mano eiban a atrapar a un tercero, y as, de esta manera, proseguan hasta encadenaral ltimo.

    Para iniciar otra vez el juego, el primer nio o nia apresado ocupaba elpuesto del nuevo a llenar.

    En Yaben (Basaburua): Catalina Anza Beunza, 73 aos. Casa Juangoserena. El 24de julio de 1983.

    KANDELEROKA, AL. A PILLAR. A CANDELEROS. A LA CADENA

    Durante todo el ao jugaban los chicos en la plaza del pueblo. Se ponanen corro, y al que le corresponda el nmero acordado sala corriendo trassus compaeros, que procuraban escapar. Al tocar a uno de los que perse-gua deca Ao y lo coga de la mano. Los dos partan a por un tercero, y assucesivamente hasta atrapar a todos.

    En Etxalar: Tomasa Aguirre Lairez, 75 aos. Casa Topaldea. El 28 de junio de1984.

    KATARRA ETA MATARRA, AL. AL ESCONDITE

    Para iniciar este pasatiempo, fijaban un nmero, y al que le correspondapasaba a estar itxututa, sin visin. Quedaba mirando a la pared, con los ojosocultos tras un brazo.

    Al grito de Vale emitido por el ltimo en esconderse, el que permane-ca de espaldas al juego daba media vuelta y comenzaba a la bsquedade sus compaeros. Si alguno de stos se le anticipaba en tocar lapared, no lo hara sin decir katarra eta matarra y, a continuacin se repe-ta el juego.

    El buscador, segn vea a sus compaeros pregonaba en voz alta el nom-bre respectivo de stos, al tiempo que daba un pequeo golpe en la pared.El primero en ser localizado pasaba a ocupar el puesto del que permanecaciego hasta escuchar el mentado grito de Vale.

    En Albiztur: Carmen Otaegui Irizar, 50 aos. Casero Azarola Bekoa. El 11 de sep-tiembre de 1972.

    KATUZIL, AL

    Al katuzil jugaban slo los chicos, durante el recreo y a la salida de laescuela, en cualquier lugar del pueblo.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    35Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Una pieza de madera de unos veinte centmetros de largo, con ambosextremos en punta, reciba el nombre de katuzil. Para este juego se preci-saba asimismo de una vara o un palo de medio metro aproximadamente.

    Para dar comienzo al pasatiempo se trazaba en el suelo una raya hori-zontal, de una longitud igual a la vara, en este caso de medio metro, comoacabamos de indicar.

    Un chico, pisando detrs y junto a la raya coga el palo con una mano yel katuzil con la otra, y pegando con la vara la pieza pequea, sta la alejabalo ms posible.

    A continuacin, el lanzador dejaba el palo sobre la mentada raya y el rivalde turno retiraba del suelo el katuzil y lo lanzaba a tocar la vara. Si acertabaen su empeo cambiaban los papeles o puestos en el juego.

    En caso de que el katuzil hubiese sido cogido al aire, este jugador podarepetir dos veces la suerte del citado lanzamiento sobre la vara.

    Si el katuzil no tocaba el palo, el chico que haba depositado este paloo vara en el suelo lo recoga y con l golpeaba fuertemente al katuzil enuno de los extremos, por tres veces consecutivas, para alejarlo lo msposible, poniendo a prueba su habilidad, puesto que un fallo traa consigola inmovilidad del katuzil y sus ulteriores desventajas en el juego, como notardaremos en ver.

    En el punto en el cual quedaba el katuzil, el jugador correspondiente locolocaba sobre su empeine y lo lanzaba en direccin a la vara, tantasveces como fallos hubiese tenido su rival en el cometido mentado de ale-jarlo pegando en sus extremos. De esta manera acercaba el katuzil a lavara y le resultaba ms cmodo el pegarla al repetir la suerte de lanzar elkatuzil con la mano.

    Mas antes de este ltimo lanzamiento se calculaba, a ojo, la distanciaque haba entre el palo o vara colocado sobre la raya del suelo y dondehaba quedado el katuzil despus de haber sido golpeado en sus extremospor tres veces seguidas.

    El que manejaba el palo fijaba el nmero de estos que separaba aambas piezas. Si el oponente estimaba que este clculo era demasiado ele-vado y no responda a la realidad, peda su verificacin. Si la distancia, ennmero de palos, pecaba por exceso, el de la vara resultaba perdedor de lajugada y pasaba a hacerse cargo del katuzil.

    El nmero de palos que se daba por bueno se sumaba en tantos. Eljuego al katuzil sola ser corrientemente a cien tantos.

    En Burgui (valle de Roncal): Florencio Lacasta Glaria, 77 aos. Casa Fayans. El6 de septiembre de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    36 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • KITTOS, A. KITTOKA. A PILLAR

    Chicas y chicos jugaban cuando salan de la escuela y los domingos porla tarde. Cuando lo hacan al aire libre intervenan entre veinte y treintanios y nias.

    Formaban un corro y uno de ellos contaba hasta veinte, y el que lecorresponda este nmero corra tras cualquiera de sus compaeros, quepor razones obvias era el menos rpido.

    Al tocar al que escapaba le deca kitto, y ste era el nuevo persequidorque procuraba liberarse haciendo kitto al que se pona a su alcance.

    En Yaben (Basaburua): Catalina Anza Beunza, 73 aos. Casa Juangoserena. El 24de julio de 1983.

    KORRORAT, AL. AL CORRO.

    Chicas y chicos saltando en corro, cogidos de la mano. Durante todo elao, el escenario de juego sola ser la plaza.

    En Etxalar: Tomasa Aguirre Lairez, 73 aos. Casa Topalea. El 29 de agosto de1982.

    KOXKETAN, AL

    En el suelo hacan un agujero circular de unos seis a ocho centmetrosde dimetro, y echaban rodando su nuez respectiva, desde una distancia deunos cinco metros. Nuez que los participantes en el juego procuraban intro-ducir en el agujero o dejarla lo ms cerca posible de l.

    El primero que meta la nuez en el orificio o el que la dejaba ms pr-xima a l, abra el juego propiamente dicho.

    Sirvindose de los dedos corazn y pulgar de una mano lanzaban lanuez sobre las otras. El pegar a la nuez se denominaba kotx, y la nuezpasaba a poder del que acertaba en la tirada. Si fallaba, el juego lo prose-gua el siguiente.

    Al quedar dos en el juego, y el perder o ganar uno de ellos daba pasonuevamente a la repeticin de lo descrito.

    En Matximenta: Jos Landa Elorza, 76 aos. Casero Igarzola. El 15 de octubrede 1991.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    37Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    38

  • KROXKEN, AL. A CANICAS

    Juego de canicas. Al kroxken se entretienen de manera especial las nias.

    Se coloca una canica o kanikie a cierta distancia de la nia que tomabaparte en el juego, y sta, sirvindose de los dedos corazn y pulgar de unamano lanzaba sobre la bolita anterior, generalmente de barro, otra canica. Elchoque recibe el nombre de kroxke. La que acierta y hace kroxke se quedacon las dos canicas. La siguiente en el turno de juego es la encargada decolocar la canica que servir de blanco.

    La que no acierta pierde su canica y as, sucesivamente, hasta queuna nia haga kroxke y retire para ella las que se encuentran en el lugarde juego.

    En Berastegi: Amada Etxeberra Matxinea, 69 aos. Casero Borda Txuri. El 7 deagosto de 1972.

    KUARTAN, AL

    Jugaban los nios.

    Cogan una moneda de cinco cntimos sos bateko beltza o de diez cn-timos bi sosko beltza y, uno a uno, la arrojaban al suelo despus depegarla contra la pared.

    Si una moneda quedaba en el suelo a una distancia menor que unpalmo de otra y otras lanzadas anteriormente, stas eran para el ltimo quehaba echado.

    En Erasun: Flix Descarga Bengoechea, 51 aos, y Mara Jess DescargaBengoechea, 41 aos. Casero Joaneberria. El 12 de diciembre de 1982.

    KUIKE, AL. AL ESCONDITE

    Vid. arrenaketan y katarra eta matarra.

    En Gernika (barrio de Murueta): Dimas Esqubel Leguineche, 71 aos. El 15 deagosto de 1982.

    KUKUKA, AL. AL ESCONDITE

    Vid. arrenaketan y katarra eta matarra.

    En St. Etienne de Baigorry - Baigorri (Bastida): Marcel Errotabehere, 72 aos.Casa Berroa. El 5 de septiembre de 1982.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    39Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    40

  • KUKULAUKA, AL. AL ESCONDITE

    Vid. arrenaketan y katarra eta matarra.

    (Al tocar la pared se deca kuku).

    En St. Just-Ibarre-Donaixti: Pierre Uhart, 56 aos. Casa Briseteya. El 25 de agostode 1982.

    KUKUMIKUKA, AL. AL ESCONDITE

    Para ello al que le tocaba en suerte se tapaba los ojos con los brazos yrecitaba: Kuku-miku kuskunde, zagia bete domine. Purgatorio, salbatorio, gordezerate. Bule.

    Mientras duraba la jerigonza, se escondan sus compaeros, y cuando elcastigado descubra a uno o ms de ellos, gritaba sus nombres y los condu-ca al lugar donde haba cantado. Si en el transcurso de la bsqueda algunolograba burlarle y tocaba a uno de los apresados, aqul deca: Tximili kuarteo korte, y todos recobraban la libertad y el juego prosegua. En caso contra-rio, el kukumikuka se iniciaba de nuevo y quedaba libre de sorteo el quehaba sido designado anteriormente.

    En Aia (bario de Laurgain): Joaqun Alustiza Tellera, 71 aos. Casa Palacio deLaurgain. El 16 de noviembre de 1987.

    KUKURRO, AL

    Kukurro es la agalla o excrecencia de algunos vegetales, del roble eneste caso.

    Ponan en el suelo tres kukurros en tringulo y otro sobre ellos, y desdeunos tres metros de distancia, los que intervenan en el juego tiraban de unoen uno su zonzorra o bomba correspondiente, procurando pegar y descompo-ner la colocacin de los cuatro kukurros, que pasaban a poder del afortu-nado en el juego.

    La zonzorra o zonzorro es una agalla de roble unas tres veces mayor queel kukurro.

    El kukurro y el zonzorro o zonzorra son voces vascas que, junto conotras, como el eskuare rastrillo de madera se conservan como reminiscen-cia del habla en la lengua vasca en Heredia.

    En Heredia: Juliana Estbariz Ibez de Ezcaray, 88 aos, (natural de Narvaja). El7 de agosto de 1988.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    41Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    42

  • KUKUTAN, AL. AL ESCONDITE

    Para saber quin tena que quedarse mirando a la pared y con los ojoscerrados, formaban un crculo y sealando a cada uno, el encargado paraello iba diciendo: Gaztae - gora - behera - txipitin - txapatan fuera. Al quecorresponda fuera quedaba excludo del corro, y la misma operacin serepeta hasta que quedase slo un nio o nia. Este reciba el nombre dekukutan betetzen (que lo traducir a pillar en el juego) y deba contar hastaun nmero determinado, segn lo convenido, colocado de espaldas al lugarde juego, como llevo indicado.

    Seguidamente procuraba localizar a sus compaeros, y segn los ibaviendo, tocaba la pared, un rbol, una piedra, etc., al tiempo que, junto conel nombre del nio o nia descubierto, gritaba la voz sapo. Por ejemplo, sivea a Pedro, deca: Pedro, sapo.

    Si alguno de los escondidos alcanzaba el consabido rbol, pared, etc.,cantando el nombre del kukutan betetzen seguido de la palabra sapo, serepeta el juego. El kukutan betetzen segua en el puesto anterior.

    En Leitza (barrio Erreka): Jos Sagastibelza Lasarte, 54 aos. Casa EskolaErreka. Genoveva Sestao Sestao, 31 aos. Casero Gazpillo Txiki. El 12 de diciem-bre de 1982.

    KURIKETAN, AL. AL ESCONDITE

    Para saber quin tena que quedarse a buscar a sus compaeros en eljuego formaban dos grupos, y colocados a la distancia convenida comenza-ban a hacer pies, ankatan, uno de cada grupo con el del opuesto. El que erapisado tena que jugar con el siguiente que le corresponda en turno.

    La ltima o el ltimo que resultaba pisado quedaba para salir a buscar alos restantes y reciba el nombre de betetzen (castigado a buscar).

    El primero en ser localizado pasaba a ocupar el puesto de betetzen, erael nuevo betetzen. Al tocar la pared se llamaba korte.

    En el kuriketan tomaban parte chicos y chicas. De manera especial juga-ban durante el invierno, dentro de alguna casa.

    En Udabe (Basaburua): Martn Iribarren Anza, 78 aos. Casa Martenea. El 2 deenero de 1983.

    En Igoa (Basaburua): Flora Ezcurra Alsua, 48 aos. Casa Salbadorenea. El 2 deenero de 1983.

    En Yaben (Basaburua): Catalina Anza Beunza, 73 aos. Casa Juangoserena. El 24de julio de 1983.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    43Eusko Ikaskuntza, 2007

  • KURIKETAN, AL. AL ESCONDITE

    Con igual nombre y con ligeras variantes en lo accesorio del desarrollodel juego, es el que hemos visto en Igoa, Udabe y Yaben, en Basaburua.Seguidamente nos fijaremos en el kuriketan que llevaban a cabo en las loca-lidades de Albiasu y Alli, en el valle de Larraun.

    Chicos y chicas tomaban parte.

    Previo al comienzo del juego fijaban un nmero, y al que, contando entretodos, le corresponda en suerte quedaba castigado/a.

    Mientras el castigado contaba hasta diez o veinte con los ojos ocultospor un brazo que lo apoyaba en una pared, los restantes participantes en eljuego encontraban su escondite.

    Al terminar de contar, el castigado deca de manera que le pudieran oirsus compaeros: Kurik, kurik, egitteko (para hacer kurik, kurik), y kurik le res-ponda uno de los escondidos.

    A continuacin el castigado pasaba a localizar a los que permanecanescondidos, y en cuanto vea a uno de ellos, voceaba su hombre: He vistoa... (aqu el nombre del que era descubierto), y tocaba o golpeaba la pared ala que hemos hecho mencin.

    Si alguno de los escondidos burlaba al castigado y tocaba la pared antesque ste, se repeta el juego. Mas si el castigado daba con el lugar dondese escondan sus compaeros, mejor dicho, si descubra a sus compaeros,el castigado designaba a su sucesor en el juego.

    En Albiasu (valle de Larran): Buenaventura Argaa Mjica, 68 aos. CaseroMatxinea. El 1 de noviembre de 1991.

    En Alli (valle de Larran): Concepcin Arangoa Iriarte, 50 aos. Casa Arretxea. El1 de julio de 1991.

    KURKUBIKA, AL

    Jugaban chicas y chicos durante todo el ao, de manera especial eninvierno, en un cobertizo o estalpean.

    Hacan en el suelo un agujero de unos diez centmetros de dimetro,cogan la correspondiente kurkubiye o agalla de roble y desde una distancia demedio metro procuraban meterla en el orificio. Para ello pegaban la agalla conel dedo corazn de una mano impulsado por medio de su apoyo en el pulgar.

    El que acertaba en su lanzamiento reciba una agalla o kurkubiye decada uno de los restantes participantes en el juego.

    En Lizarraga - Ergoiena: Mara Navarro Navarro, 59 aos, y Nicolasa NavarroSenar, 85 aos. Casa Otxolin. El 21 de agosto de 1988.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    44 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • KURREA-KURREA-KENA, AL. A PILLAR

    A un bocadillo se reduca por lo general la comida de los nios y niasque desde sus caseros respectivos acudan a la escuela del barrio tolosanode Bedaio. Y antes de iniciar la clase vespertina, las nias se entretenian enel juego denominado kurrea-kurrea-kena.

    Varias nias se daban la mano y formaban un corro, al tiempo que otrase mova detrs de ellas, repitiendo en voz alta kurrea-kurrea-kena..., siendocontestada por las aludidas compaeras con la voz de ttunttunena (la mssinsorga).

    La que se mova sola y libre golpeaba en la espalda, cuando menosesperaba, a una de las del corro, la cual, sin prdida de tiempo, abando-naba a sus compaeras y corra a coger a quien le haba pegado y evitabaser atrapada. Esta persecucin se llevaba a cabo dentro y fuera del corro.Si lograba alcanzarla, cambiaban sus puestos respectivos y el juegosegua de la forma descrita. Si dentro del tiempo marcado por los queesperaban en el corro no lograba alcanzar a la que escapaba, las dosnias se reintegraban a sus puestos anteriores y se repeta el kurrea-kurrea-kena.

    En Gaintza (Navarra. Valle de Araitz): Josefa Ignacia Zubillaga Galarza - deBedaio, 58 aos. Casero Ostokaitz. El 22 de enero de 1981.

    LABI-LABI, AL. AL ESCONDITE

    Jugaban de cinco a diez nios y nias, que formaban un corro. El quele corresponda el nmero veinte quedaba castigado mirando a la pared,y despus de contar hasta el nmero estipulado daba media vuelta y can-taba labi al labi..., y los restantes que intervenan en el juego le respon-dan desde su escondite respectivo: Txakurrak buztan bi (El perro, dosrabos).

    A continuacin, el castigado sala en busca de los escondidos, y segnlos iba localizando corra a tocar la pared, diciendo en voz alta: labi-labi y elnombre de nio o nia correspondiente.

    El juego se repeta pasando a la pared el primer sorprendido en suescondite.

    Si alguno de los escondidos se adelantaba a tocar la pared y cantaba ellabi-labi, el juego prosegua ocupando el puesto de la pared el mismo nio onia que antes.

    En Aramaiona: Francisco Izaga Peagaricano, 46 aos. El 4 de agosto de1975.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    45Eusko Ikaskuntza, 2007

  • MARRO, AL. A PILLAR

    Chicos y chicas jugaban durante todo el ao, con el frontn y delante dela escuela.

    Previo al juego cantaban entre todos: Din, don, caldern, vacas, vienen,de, Len, todas, vienen, con, cencerro, menos, la, vaca, mayor. El que letocaba mayor haca de juez en el juego.

    Seguidamente formaban dos grupos, que se colocaban a ambos lados,de ocho a diez metros, de una raya que trazaban en el suelo.

    Todos pretendan pasar de un lado a otro de la raya, y al que lo coganen campo contrario quedaba fuera.

    En caso de duda, era el juez el que decida si se le haba cogido pasadala raya.

    En Azcona (Navarra): Antonio Ros Ripa, 74 aos. Casa Albniz. El 17 de agostode 1993.

    MARROKETAN, AL

    Juego de chicas, cuando salan de la escuela.

    Se distribua en dos grupos de igual nmero. Separadas por una raya,las nias de cada lado se ponan en hilera agarradas fuertemente por la cin-tura. Las dos primeras, una de cada grupo, se cogan de la mano. A la sealconvenida, cada equipo haca fuerza hacia su lado, y resultaba vencedor elque obligaba a pasar la raya a sus opositores.

    En Arriba (valle navarro de Araitz): Mara Irurzun Garmendia. Casa Intxaurondoa.El 3 de enero de 1974.

    MARROS, A. A PILLAR

    Un grupo de chicos y chicas, indistintamente, se colocaba enfrente deotro, separados ambos por unos doce metros.

    Un componente de lo que llamaremos un equipo se adelantaba a losrestantes, y alguien del lado opuesto sala a alcanzarlo antes de que vol-viese al lugar de partida. Se eliminaba el que era prendido y el juego prose-gua hasta que todos los de un grupo pasaran a estar fuera, eliminados.

    Ambos bandos no estaban separados por raya o seal alguna.

    En Olazagutia (Olazti): Pedro Bengoechea Galvete, 79 aos. El 3 de marzo de 1980.

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    46 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • Eusko Ikaskuntza, 2007

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    47

  • MIMITXORREN, AL. A MARROS. A PILLAR

    Tomaban parte nios y nias.

    Previo al juego formaban un corro y uno de los integrantes deca el con-sabido Don-don-ite-saquitis-saquiti-fuera-doa-Petra-sala-muera-tu-quisiera-qui-siera-fuera.

    Esto lo repetan dos, tres o cuatro veces, segn lo aconsejase el nmerode los que intervenan en el juego, y las nias o los nios a quienes habacorrespondido el ltimo fuera se encargaban de ir tras sus compaeros;pero de manera que slo un persequidor tena que correr para coger a otroque escapaba.

    Al atrapado se le conduca junto a una pared, donde quedaba bajo lacustodia de uno cualquiera de los perseguidores, que por lo general solaser el menos rpido para correr.

    El juego prosegua de esta manera y los presos permanecan en cadenacogidos de la mano. Segn aumentaba el nmero de los presos, solan serms los guardianes.

    Si uno de los que se movan escapados tocaba a uno de los que hacancadena, al tiempo que gritaba Mimitxor, los presos quedaban liberados de lacadena.

    Para impedirlo, al guardin o a uno de los guardianes bastaba tocar a lania o al nio que pretenda lograr o conservar la libertad.

    El pasatiempo terminaba cuando todos los que corran en libertad pasa-ban a la condicin de presos, formando cadena.

    En Berastegi: Felixa Saizar Etxeberra, 54 aos. Casero Buztienea. El 27 dejunio de 1978.

    MUKANAS TXA-TXA, AL. AL PAUELO

    Intervenan chicas y chicos, formando un corro, del cual quedabaexcludo uno. Este, con un pauelo en la mano y repitiendo una y otra vezMukanas txa-txa daba una o ms vueltas en derredor de sus compaeros ydejaba caer un pauelo de la forma ms inadvertida posible, junto a unode los componentes del corro. Si al rematar otra vuelta, el que tena elpauelo detrs de l no se daba cuenta de ello, ste pasaba al centro delcrculo y esperaba a que, prosiguiendo el juego, fuese reemplazado porotro u otra.

    Si observaba que tena el pauelo cerca de l, el nio o nia correspon-diente lo recoga y procuraba dar alcance al que lo haba dejado en el suelo,

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    48 Eusko Ikaskuntza, 2007

  • corriendo en derredor del corro. Si lograba tocarlo antes de completar unavuelta, el alcanzado pasaba al centro del crculo, el del centro ocupaba unpuesto en el corro y el que llevaba el pauelo repeta lo que llevamos apun-tado, se mova detrs de sus compaeros y depositaba en el suelo lapequea pieza de tela.

    Si en la persecucin del que haba retirado el pauelo del suelo tras elque lo haba dejado no fuese alcanzado ste antes de cerrar la primeravuelta, cambiaban los respectivos puestos que hasta entonces habantenido en el juego. El que haba dejado caer el pauelo al suelo pasaba aformar parte del corro y el que lo tena en la mano emprenda el recorridoalrededor de sus compaeros.

    Al mukanas txa-txa se jugaba durante todo el ao. Al aire libre o en localcerrado, si el tiempo as lo aconsejaba.

    En Musculdy-Muskildi: Jean Agergaray, 68 aos, y Julie Aguergaray, 57 aos. CasaOlhasso. El 17 de septiembre de 1982.

    OIARRIKE, AL. A TXINGOS. TXINGOKA

    Vid. txingoka.

    En Gernika (barrio de Murueta): Dimas Esqubel Leguineche, 71 aos. El 15 deagosto de 1982.

    ORRATZ JOKUA, AL

    Jugaban las nias, al salir de la escuela.

    Una chica ocultaba en al mano varios alfileres y preguntaba: Pares onones? (por el nmero).

    Si la respuesta era acertada, los alfileres pasaban a poder de la afortu-nada, en caso contrario perda y entregaba alfileres suyos a la compaera,tantos como sta hubiese tenido en la mano.

    En Ormaiztegi: Kasilde Arceluz Loyola, 73 aos. Nacida en el casero Arraitegi. El11 de febrero de 1990.

    PALDIO JOKOA, AL

    Encima de la piedra, es juego de chicos.

    Primeramente conseguan unas circunferencias de cartn, llamadas pal-dio. Unas eran mayores y ms gruesas que otras. Las ms pequeas, simi-

    Garmendia Larraaga, Juan: Juegos infantiles

    49Eusko Ikaskuntza, 2007

  • lares en tamao a las monedas de cinco cntimos, las dejaban pintadas endos colores, por medio de un lpiz o tinta.

    Cada nio colocaba su paldio sobre una piedra, logrando de estamanera un pequeo montn. Si eran dos chicos los que jugaban, dejaban unpaldio encima de otro.

    A continuacin, cada nio coga uno de los paldios mayores y rodandosobre el suelo, lo tiraba a dar a los pequeos o a dejarlo lo ms cerca deposible de ellos.

    A continuacin coga de nuevo el paldio grande, y desde donde habaquedado antes lo echaba a pegar a los pequeos, procurando cambiarlos decolor o de lado. El que acertaba en su empeo quedaba con el paldio o lospaldios correspondientes.

    En Errazkin: Miguel Argiarena Otxotorena, 70 aos. Casero Bengoetxea. El 24de agosto de 1983.

    PAUELITO, AL

    Jugaban chicos y chicas, en el prtico del templo parroquial. De maneraespecial era entretenimiento de invierno.

    Al que le tocaba en suerte se colocaba de pie en el centro del corro for-mado por sus compaeros, sen