Upload
metro5
View
254
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
PARK / PARC
Vrij gestreden
Mijn ontmoetingsplaats is bij Mark
De Meyer thuis, op de tweede
etage aan de linkerkant van het
Vrijheidsplein. Het klassieke
interieur van zijn appartement
straalt rust uit. Op de achtergrond
hoor ik de pianomuziek van Jef
Neve. Oude foto’s, eremetaal en
volle boekenkasten sieren de
wanden van zijn living. Boeken
over Brussel, Tintin, rolstoelsporten
en misdaadromans vullen de
boekenkast van de gewezen
paralympische kampioen. Terwijl
ik plaats neem aan zijn ronde tafel,
spreekt de eerste ridder van Amerika
op de radio. De zwarte overwinnaar
zou niet misstaan in deze buurt van
vrijheden. Genoeg inspirerende
talenten hebben namelijk steevast
hun weg gevonden naar deze
rustieke, tot de verbeelding
sprekende uithoek van Brussel. Zo
ook Mark De Meyer.
Le Petit Monde
“Brussel is een stad van minder-
heden, wat Vlamingen of Walen ook
mogen beweren”, vindt Mark. Zijn
standpunt is dan ook dat iedereen,
met welke achtergrond ook, de kans
moet krijgen om zijn persoonlijk
verhaal te doen.
In de Onze-Lieve-Vrouw ter
Sneeuwwijk is Mark De Meyer thuis.
Niet onbegrijpelijk komt Mark in dit
levendige en multiculturele stukje
Brussel helemaal tot zijn recht. Als
globetrotter heeft hij immers een
leven lang gereisd en verhalen
vergaard vanuit alle uithoeken van
de wereld. Le Petit Monde, wat
Brussel weerspiegelt, is daarom
de natuurlijke habitat voor de
gewezen paralympische kampioen.
Gedurende een lange internationale
sportcarrière, aangevuld met
allerlei engagementen voor diverse
organisaties, heeft hij zijn naam
als uithangbord voor Brussel
waargemaakt. Mark noemt zichzelf
een echte Brussel-maniak. Dat
bewijst zijn uitgesproken interesse
voor alles wat Brussel ademt. Van
cartografie tot Kuifje. Mark kent de
stad Brussel als zijn broekzak.
De multiculturaliteit van zijn stukje
Brussel doet hem vaak filosoferen.
‘‘Ik beschouw de Onze-Lieve-Vrouw
ter Sneeuwwijk als een eiland,
middenin de Europese wijk, tussen
de Leuvenseweg, de Koningsstraat
en de grote Boulevard.” Maar
Mark is allerminst een doorsnee
eilandbewoner. Dat bewijst zijn
functie als lid van het wijkcomité.
Samen met een kleurrijke groep
mensen, zet hij zich in voor het
organiseren van activiteiten en
feesten binnen de wijkgrenzen.
Zo organiseerde hij samen met
het comité het bloemenfeest in
de straten van de wijk. Je kunt
haast zeggen dat Mark zich als
een volgeling van Charles Rogier
gedraagt, wachter en weldoener
voor een warme Brusselse wijk.
Het comité ziet ook stedenbouw
als een cruciaal aandachtspunt. Zo
zijn er diverse oude gebouwen, die
ooit een belangrijke functie hadden,
waar de stad maar geen oplossing
voor lijkt te vinden. Het comité rijkt
dan mogelijkheden aan en gaat in
debat om de meest duurzame en
verantwoorde oplossing te vinden.
Zo is het oude gebouw van het
Ministerie van Onderwijs, waar
Mark vanop zijn balkon op uitkijkt,
aan een nieuwe bestemming
toe, een bestemming waar zowel
omwonenden als het gewest vrede
in vinden.
“Onlangs hebben we met de groep
nog een bouwkundig project op
de lange baan gekregen om het
panorama rond de Congreskolom te
vrijwaren. Een project ten behoeve
van de bewoners, maar ook ten
behoeve van de stad Brussel. Een
stad waar de schoonheid vaak moet
inboeten voor de functionaliteit. Het
prachtige panorama zou niet meer
zichtbaar zijn, en dat zou ik zo
jammer vinden.” Het Vrijheidsplein
onderschrijft onder meer de vrijheid
van vereniging. Mark en het comité
houden met hun standvastigheid
voor hun woongebied alvast die
oorspronkelijke identiteit van de
wijk in ere.
People in Motion
De gehandicaptensport ligt Mark
nog zeer nauw aan het hart. Hij
kan zich alles nog fijn voor de geest
halen en getuigt met grappige
anekdotes over zijn topcarrière.
Zoals toen de stad Aalst per
vergissing het ereburgerschap
gaf aan zijn zwaarlijvige collega-
sportman, met toevallig dezelfde
naam als een hoogspringer die een
medaille had behaald.“Het publiek
op het stadhuis gaf een staande
ovatie. Met grote ogen zagen zij
hoe hij zich met zijn veel te zware
lijf, voor een hoogspringer, naar het
podium begaf.” Mark kan er nog
altijd smakelijk om lachen.
Zijn vroegere functies als atleet,
l id van jeugdorganisaties,
sportdirecteur, algemeen secretaris,
coach en delegatieleider van
buitenlandse missies, helpen Mark
om mensen te blijven inspireren met
verhalen.
Zijn grootste verwezenlijking vindt
hij echter zijn verdienste als auteur
van het boek ‘People In Motion’,
dat hij in 2010 schreef om 50 jaar
gehandicaptensport in België te
vieren. Hij schreef dit boek vooral
als eerbetoon aan één van zijn
grote inspiratoren en pionier van de
Belgische gehandicaptensport, Dr.
Albert Tricot. “Die erkenning en eer
om door hem als auteur gevraagd
te worden geeft me tot op vandaag
veel voldoening. De voorstelling
van het boek op het stadshuis, in
aanwezigheid van royale en loyale
persoonlijkheden, beschouw ik dan
ook als een van de topmomenten in
mijn carrière.”
Hij schenkt mij dan ook fier een
exemplaar dat hij nog heeft liggen.
Tot op vandaag is Mark archivaris
van het Belgian Paralympic
Comittee. Ik geloof steevast dat hij
maar al te trots is om al die kasten
vol verhalen en mijlpalen tentoon
te spreiden aan al wie dat wil, hier
en daar gekruid met een sterk en
inspirerend verhaal.
Emancipé
Rendez-vous chez Mark De Meyer,
appartement au deuxième étage,
côté gauche de la Place de la
Liberté. Je suis accueilli par un
récital de piano de Jef Neve dans
le décor classique du living de cet
ancien champion paralympique.
Les murs de la chambre sont ornés
de vieilles photos, de médailles et
de bibliothèques bien remplies
qui contiennent une collection de
bouquins sur Bruxelles et les sports
en fauteuil roulant ainsi que des
BD Tintin et des romans policiers.
Quand je m’assois à la table ronde,
le premier chevalier de l’Amérique
parle à la radio. Le vainqueur noir
conviendrait très bien dans cet
environnement des libertés car
pas mal de talents inspirateurs ont
trouvé leur chemin jusqu’ici, ce
quartier bruxellois champêtre et
frappant l’imagination, comme l’a
fait Mark De Meyer.
Le Petit Monde
«Quoi que les Flamands et les
Wallons affirment, Bruxelles est une
ville de minorités», prétend Mark,
qui estime que chaque personne,
quelles que soient ses racines,
devrait avoir droit à raconter son
histoire personnelle.
Mark De Meyer se sent tout à fait à
l’aise dans l’ancien quartier Notre-
Dame-aux-Neiges, ce qui n’est
pas étonnant vu que cette partie
de Bruxelles est très fringante et
multiculturelle. En tant que vrai
globe-trotter, Mark a rassemblé des
histoires de tous les coins du monde.
C’est pour cela que le Petit Monde,
représentant Bruxelles, forme
l’habitat naturel pour cet ancien
champion paralympique. Sa longue
carrière sportive internationale
et son engagement dans diverses
organisations ont fait de Mark une
vraie vitrine de Bruxelles. En outre,
Mark avoue avoir un vrai coup de
cœur pour la ville-capitale. Cela
se voit à son intérêt marqué pour
tout ce qui touche à Bruxelles, de la
cartographie à Tintin. Mark connaît
la ville comme sa poche.
«La multiculturalité de ce bout
de Bruxelles me fait souvent
philosopher. Pour moi, le quartier
Notre-Dame-aux-Neiges est comme
une île à l’intérieur du quartier
européen entre la Chaussée de
Louvain, la Rue Royale et le grand
boulevard.» Toutefois, Mark n’est
nullement un insulaire moyen, c’est
ce dont témoigne son affiliation
auprès du comité de quartier. Avec
l’aide de tout un groupe bigarré,
Mark s’engage pour organiser des
activités et des fêtes dans le quartier
comme la fête des fleurs, par
exemple. On pourrait dire que Mark
est comme un disciple de Charles
Rogier, gardien et bienfaiteur de ce
quartier bruxellois chaleureux.
Outre la vie associative, le comité
prête plus que jamais attention
à l’urbanisme. Le comité cherche
des solutions durables et
raisonnables pour différents vieux
bâtiments qui avaient autrefois
une fonction spécifique, mais dont
l’administration de la ville ne sait
pas quoi faire. Le vieux bâtiment
du ministère de l’Enseignement sur
lequel Mark a vue depuis son balcon
est un bon exemple d’un immeuble
ayant besoin d’une nouvelle
fonction qui doit convenir à la fois
à la Région et aux résidents.
«Récemment, nous nous sommes
collectivement engagés dans un
projet immobilier de longue durée
pour préserver le panorama autour
de la Colonne du Congrès. C’est un
projet au bénéfice des habitants et
de la ville de Bruxelles, une capitale
où souvent la beauté doit céder
à la fonctionnalité. On perdrait
le panorama magnifique, ce que
j’estimerais très dommage.» La Place
de la Liberté représente la liberté de
notre association. Mark et le comité
embrassent avec persévérance
la cause du respect de l’identité
traditionnelle du quartier.
People in Motion
Le handisport lui tient toujours à
cœur. Aussi sait-il tout se remettre
en mémoire sans aucun effort. Il
montre sa passion en racontant des
anecdotes marantes de sa carrière
sportive, comme celle d’un confrère
sportif corpulent qui a reçu par
erreur la citoyenneté d’honneur
d’Alost. En réalité, c’était un sauteur
en hauteur portant le même nom
qui avait gagné la médaille. «Quand
il s’est rendu sur le podium, le public
l’a ovationné debout en ouvrant de
grands yeux sur ce corps quand
même trop gros par rapport à la
performance.» Le souvenir le fait
toujours rire de bon cœur.
Sa carrière en tant que sportif
professionnel mais aussi son
affiliation à des groupements
de jeunesse et ses fonctions de
directeur sportif, de coach et de
président d’une délégation de
missions étrangères, ce sont de
grandes expériences qui permettent
à Mark de continuer à enthousiasmer
avec ses histoires.
Pourtant, pour Mark, sa plus grande
réalisation, c’est la publication de
son livre ‘People In Motion’ en 2010
pour célébrer 50 ans de handisport
en Belgique. Il a surtout écrit ce
livre pour rendre hommage à un
de ses plus grands inspirateurs et
pionnier du handisport belge, le Dr
Albert Tricot. «La reconnaissance
et l’honneur d’écrire un livre à
la demande d’Albert m’apporte
toujours de la satisfaction. Je
considère la présentation du livre
à l’hôtel de ville en présence de
personnalités royales et loyales
comme un des moments les plus
mémorables de ma carrière.»
Avec fierté, Mark m’offre un des
exemplaires qu’il avait encore chez
lui. Mark est toujours archiviste du
Belgian Paralympic Committee.
Je comprends que Mark soit plus
que fier de pouvoir montrer à
qui le veut toutes ces armoires
pleines d’histoires exaltantes et
d’événements marquants.
Interview: Thys Baeyens Foto/Photo: Frieder Jan Moerman
We zijn een soort eilandje
Eric Gijsen woont al 24 jaar in
Brussel, sinds 1999 in de Onze Lieve
Vrouw Ter Sneeuwwijk. Hij heeft er
een appartementje waar hij niet veel
voor moet betalen en dat toch zeer
centraal ligt.
Eric omschrijft zijn wijk als heel
gemengd. Allereerst socio-
economisch: er wonen rijkere
mensen, maar er zijn ook
verschillende sociale woningen.
Het is ook heel divers wat betreft
culturen en afkomsten: hier wonen
mensen uit allerlei hoeken van de
wereld. Het is een rustige wijk,
overdag zijn er veel restaurantjes
open voor mensen die werken in
het Parlement of in de Madoutoren,
maar ’s avonds zijn die veelal dicht,
waardoor de rust terugkeert.
De wijk is afgeschermd door de
Kleine Ring, de Koningsstraat
en het Parlement. “We zijn een
soort eilandje”. Maar wel een
bezienswaardig eilandje, zeker met
het Vrijheidsplein in het midden:
een pleintje met bomen, dat in
de zomer helemaal opleeft met
talrijke mensen op de terrasjes.
Qua leeftijdsgroepen is het minder
divers. Veel gezinnen trekken weg
zodra ze aan kinderen beginnen.
Ze gaan op zoek naar een groenere
omgeving en een huis met een tuin.
Een burenfeest groeide uit tot een
wijkfeest. De eerste stap naar de
oprichting van een wijkcomité was
gezet. Een aantal keren per jaar zijn
er ontmoetingsmomenten, waarop
de buren samenkomen en genieten
van een babbel, muziek, een drankje
en een hapje. Er zijn ook mensen
die wandelingen organiseren, of
die werken aan een groenere buurt.
“Zo hebben we al klimplanten en
boompjes geplaatst, en we zijn ook
van plan een gemeenschappelijke
moestuin aan te leggen.”
Eric is ook op de hoogte van de
historische achtergrond van de
wijk. Vroeger was deze wijk de
achterbuurt van Brussel, waar ze
mensen met lepra in quarantaine
opsloten. In 1830, tijdens de
Belgische Revolutie, heeft men
alles afgebroken en er een nieuwe
wijk gebouwd. De waarden van
het nieuwe koninkrijk zie je in
de straatnamen terugkomen: de
Onderrichtstraat, de Eredienststraat,
de Verenigingsstraat en de
Drukpersstraat.
Wat is goed? Wat kan beter? “Het
is goed dat er niet meer zo veel
leegstaat als vroeger. Er is veel
horeca, maar we missen wel wat
buurtwinkels. De krantenwinkel en
de enige bakker blijven gesloten
tijdens het weekend. En het is
jammer dat hier vaak zo snel
gereden wordt. Vanaf Madou
scheuren ze hier door de straten.
Maar het voordeel van deze wijk
is de bereikbaarheid: je hebt hier
vele metro- en tramverbindingen
op wandelafstand. En natuurlijk is
ook de centrale ligging een enorm
pluspunt.’’
Het is er ook heel rustig en de stijl
van de huizen spreekt veel mensen
aan. Niet toevallig wordt deze wijk
vaak als setting gekozen voor films
en series. Heterdaad en Salamander
zijn hier gedeeltelijk gefilmd. Maar
Eric is nog het meest trots op het
Vrijheidsplein. “Het is een van mijn
favoriete pleintjes in Brussel.” Eric
geeft toe dat hij soms wel eens
verlangt naar een terras of een tuin,
maar zijn liefde voor de wijk neemt
altijd weer de bovenhand.
Interview: Katrien Vandebroeck Foto/Photo: Miles Fischler
Nous sommes une sorte d’îlot
Eric Gijsen habite à Bruxelles depuis
24 ans et dans le quartier Notre-
Dame-aux-Neiges depuis 1999. Il y
a un petit appartement qui ne lui
coûte pas trop cher mais qui est tout
de même très central.
Eric qualifie son quartier de très
mélangé. Tout d’abord au niveau
socioéconomique: il est peuplé de
nantis mais possède aussi plusieurs
logements sociaux. Il est tout aussi
varié en ce qui concerne les cultures
et les origines: ses habitants viennent
des quatre coins de la planète. C’est
un quartier calme; de nombreux
restaurants sont ouverts en journée
pour les personnes qui travaillent au
parlement ou dans la tour Madou,
mais ils ferment généralement le
soir, et le calme revient.
Le quartier est délimité par la
petite ceinture, la rue Royale et le
Parlement. «Nous sommes une
sorte d’îlot.» Mais un îlot qui vaut
le détour, surtout la place de la
Liberté en son centre: une placette
arborée qui revit en été, lorsque les
terrasses sont de retour. La diversité
se réduit cependant quand on en
vient aux groupes d’âge. Beaucoup
de familles s’en vont quand les
enfants arrivent. Elles recherchent
alors un environnement plus vert,
et une maison avec jardin.
Une fête des voisins s’est transformée
en fête de quartier. Le premier pas
vers ce qui allait devenir un comité
de quartier avait été franchi. Il
y a des moments de rencontre
plusieurs fois par an, l’occasion
pour les voisins de se réunir pour
discuter, écouter de la musique,
boire un verre, manger un bout.
Certaines personnes organisent des
promenades, d’autres travaillent à
rendre le quartier plus vert. «Nous
avons planté notamment des
plantes grimpantes et des arbustes,
nous prévoyons aussi d’aménager
un potager communautaire.»
Mais Eric Gijsen connaît également
l’histoire de son quartier. Autrefois,
Notre-Dame-aux-Neiges était un
faubourg pauvre de Bruxelles où
étaient relégués les lépreux, mis en
quarantaine. En 1830, pendant la
révolution belge, tout a été abattu
pour céder la place à un quartier
tout neuf. Les valeurs du nouveau
royaume se marquent dans les noms
des rues: rue de l’Enseignement, rue
des Cultes, rue de l’Association et
rue de la Presse.
Quels sont les points positifs? Et les
points à améliorer? «Le point positif,
c’est qu’il y a moins d’immeubles
inoccupés qu’avant. L’horeca est
très présent, mais nous manquons
tout de même de commerces de
proximité. La librairie et l’unique
boulangerie sont fermées pendant
le week-end. Et puis c’est dommage
que tant d’automobilistes traversent
le quartier à tombeau ouvert. Ils
enfilent les rues à toute allure à
partir de Madou. Mais l’avantage de
ce quartier, c’est son accessibilité:
nous avons toutes les lignes de tram
et de métro imaginables. Et puis, il y
a bien sûr sa situation centrale, qui
constitue un autre atout majeur.»
Il y fait aussi très calme et le style
des maisons plaît à beaucoup. Ce
n’est pas un hasard si le quartier
sert souvent de décor à des films et
à des séries. Il accueille une partie
du tournage des séries flamandes
«Heterdaad» et «Salamander». Mais
c’est de la place de la Liberté qu’Eric
Gijsen est le plus fier. «C’est l’une de
mes places bruxelloises favorites.» Il
admet qu’il éprouve parfois l’envie
d’avoir une terrasse ou un jardin,
mais son amour pour son quartier
finit toujours par l’emporter.
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
13
1415
161718
19 20
De
fiets
kaar
t /
La c
arte
cyc
liste
Dez
e to
cht
voor
ziet
een
fiet
svri
ende
lijk
traj
ect
lang
s m
etro
- en
vill
osta
tion
s. K
asse
istr
oken
, hel
linge
n en
ver
keer
skno
op-
punt
en k
onde
n da
arin
moe
ilijk
ont
brek
en, z
e zi
jn n
u ee
nmaa
l de
rea
litei
t va
n fie
tsen
in B
russ
el. O
nder
weg
kan
je z
elf e
en
aant
al z
ijspr
onge
n m
aken
lang
s he
t tr
ajec
t, m
eer
info
rmat
ie
over
de
vers
chill
ende
pla
atse
n vi
nd je
op
de v
olge
nde
pagi
na.
Voor
jou
ligt
slec
hts
een
stuk
je v
an d
e vo
lledi
ge t
ocht
lang
s al
le 2
8 st
atio
ns v
an m
etro
lijn
5. D
e ov
erig
e vi
er t
ocht
en v
ind
je t
erug
in d
e an
dere
kra
nten
en
de m
obie
le a
pplic
atie
bij
dit
proj
ect.
Veel
fiet
sple
zier
!
Cet
itin
érai
re c
yclis
te p
erm
et d
e re
lier
une
séri
e de
sta
tion
s de
m
étro
et
de s
tati
ons
Vill
o. Il
pou
vait
diffi
cile
men
t fa
ire
l’im
pass
e su
r le
s tr
onço
ns p
avés
, côt
es e
t gr
os c
arre
four
s ca
r ce
ux-c
i fon
t pa
rtie
de
la r
éalit
é du
cyc
liste
à B
ruxe
lles.
En
chem
in, q
uelq
ues
écha
ppée
s vo
us s
ont
prop
osée
s. P
our
de
plus
am
ples
info
rmat
ions
sur
les
diff
éren
tes
poss
ibili
tés,
co
nsul
tez
la p
age
suiv
ante
. Ce
que
vous
ave
z so
us le
s ye
ux n
e re
prés
ente
qu’
une
part
ie d
e la
pro
men
ade
com
plèt
e qu
i rel
ie
les
28 s
tati
ons
de la
lign
e 5.
Les
qua
tre
prom
enad
es c
ompl
é-m
enta
ires
vous
son
t pr
opos
ées
dans
les
autr
es jo
urna
ux e
t su
r l’a
pplic
atio
n m
obile
con
sacr
ée a
u pr
ojet
. À v
os v
élos
!
Fiet
srou
te /
Itin
érai
re c
ycla
ble
Vill
o!-s
tati
on /
Sta
tion
Vill
o!
Met
rost
atio
n /
Stat
ion
de m
étro
Fiet
svoo
rzie
ning
en /
A
mén
agem
ents
cyc
labl
es
Bezi
ensw
aard
ighe
id /
Cur
iosi
té
Uit
gaan
stip
/ A
faire
Verh
aal i
n de
ze k
rant
/
His
toire
dan
s ce
jour
nal
Verh
aal v
ersc
hijn
t el
ders
/
His
toire
app
araî
t ai
lleur
s
Fiet
srou
te /
Itin
érai
re c
ycla
ble
Vill
o!-s
tati
on /
Sta
tion
Vill
o!
Verh
aal i
n de
ze k
rant
/
His
toire
dan
s ce
jour
nal
Verh
aal v
ersc
hijn
t el
ders
/
His
toire
app
araî
t ai
lleur
s
Uit
gaan
stip
/ A
faire
Uit
gaan
stip
/ A
faire
Verh
aal i
n de
ze k
rant
/
His
toire
dan
s ce
jour
nal
Verh
aal i
n de
ze k
rant
/
Met
rost
atio
n /
Stat
ion
de m
étro
Fiet
svoo
rzie
ning
en /
A
mén
agem
ents
cyc
labl
es
Bezi
ensw
aard
ighe
id /
Cur
iosi
té
Uit
gaan
stip
/ A
faire
Fiet
svoo
rzie
ning
en /
A
mén
agem
ents
cyc
labl
es
Met
rost
atio
n /
Stat
ion
de m
étro
Fiet
svoo
rzie
ning
en /
Fi
etsv
oorz
ieni
ngen
/
Am
énag
emen
ts c
ycla
bles
Bezi
ensw
aard
ighe
id /
Cur
iosi
té
Uit
gaan
stip
/ A
faire
Am
énag
emen
ts c
ycla
bles
Bezi
ensw
aard
ighe
id /
Cur
iosi
té
Uit
gaan
stip
/ A
faire
1
2
3
45
6
7
8
9
10
11
12
13
1415
161718
19 20
plei
n vi
nd j
e he
el w
at g
ezel
lige
café
s en
rest
aura
ntje
s.
Het
ple
in tu
ssen
de
Mun
tsch
ouw
burg
,
Mu
ntp
unt
en
het
Mu
ntce
ntru
m d
raag
t
de
toep
asse
lijke
naa
m M
un
tple
in.
De
fun
ctio
nal
isit
isch
e ar
chit
ectu
ur
van
het
donk
ere
Mun
tcen
trum
(Ja
cque
s C
usin
ier,
1971
) ste
ekt v
anda
ag w
at a
f teg
en d
e re
st
van
het
plei
n.
Enig
szin
s ve
rdro
ng
en
tuss
en
arch
itec
tura
al
bet
wis
tbar
e ka
nto
or-
gebo
uwen
ligt
de
kath
edra
al te
r ere
van
de
patr
oonh
eilig
en v
an B
russ
el: S
int
Mic
hiel
en S
int G
oede
le. D
e ee
rste
ver
mel
ding
van
een
kerk
gebo
uw o
p de
ze lo
cati
e da
teer
t
van
1047
. H
et g
rasp
lein
tje
ervo
or w
ordt
hoe
lang
er h
oe m
eer e
en tr
ekpl
eist
er v
oor
pick
nick
ers.
Op
de K
eize
rinl
aan
sta
je v
lak
bove
n
de
tre
inve
rbin
din
g t
uss
en N
oo
rd-
en
Zuid
stat
ion.
De
bouw
van
de
tunn
el (1
952)
duur
de o
ngev
eer 4
0 ja
ar. H
ierv
oor w
erde
n
hele
wijk
en g
eslo
opt.
Als
je e
ven
stils
taat
voel
je
mis
sch
ien
wel
een
tre
in v
oo
rbij
dend
eren
.
Het
in
teri
eur
van
d
e o
verd
ekte
Bo
rtie
rgal
erij
(Mag
dal
enas
teen
weg
55)
bes
taat
hoo
fdza
kelij
k ui
t m
arm
er,
hou
t,
giet
ijzer
en
glas
. Je
bevi
ndt
je t
e m
idde
n
van
ee
n
kun
stg
aler
ij en
w
inke
ltje
s
volg
esto
uwd
met
tw
eede
hand
s bo
eken
,
tijd
schr
ifte
n en
pos
tkaa
rten
.
In
he
t Fi
ets
pu
nt
Ce
ntr
aa
l
(Mag
dal
enas
teen
weg
) ka
n
je
tere
cht
voor
fiet
sacc
esso
ires,
her
stel
linge
n of
een
park
eerp
laat
s vo
or je
sta
len
ros.
Geo
pend
op w
eekd
agen
van
7u
tot
19u.
Het
W
erve
len
de
Oo
r (A
lexa
nd
er
Cal
der,
1957
) is
een
mob
ile, e
en k
unst
wer
k
dat
bew
eeg
t d
oor
de
win
d. H
et i
s ee
n
rest
ant
van
d
e W
erel
dte
nto
on
stel
ling
van
1958
dat
, hoe
kan
het
ook
and
ers,
na
enke
le o
mzw
ervi
ngen
op
de C
oude
nber
g
tere
chtg
eko
men
is
. O
p
de
ran
d
van
de
wat
erp
arti
j ka
n j
e g
enie
ten
van
een
pan
ora
ma
met
ko
epel
s,
kert
ore
ns
en
flatg
ebou
wen
als
dec
or v
oor d
e to
ren
van
het
Brus
sels
e st
adhu
is.
Het
Bel
vue
Mus
eum
(Pa
leiz
enp
lein
)
is h
elem
aal
gew
ijd a
an d
e ge
schi
eden
is
van
Bel
gië
. O
p h
et b
inn
enp
lein
tje
ligt
een
rust
iek
terr
as in
de
scha
duw
van
het
koni
nklij
k pa
leis
. Fie
tsen
stal
ling
is v
oorz
ien.
The
Seq
uen
ce (
Arn
e Q
uin
ze,
2008
)
zit
goed
ver
stop
t tu
ssen
geb
ouw
en v
an
het
Vla
ams
Parl
emen
t en
het
Hu
is v
an
de
Vla
amse
V
olk
sver
teg
enw
oo
rdig
ers
op
d
e Le
uve
nse
weg
. D
eze
eno
rme
kun
stin
stal
lati
e b
esta
at u
it h
ou
t, b
eto
n
en fl
uo v
erf.
De
inst
alla
tie
wil
niet
alle
en
een
bru
g s
laan
tu
ssen
po
litie
kers
maa
r
ook
tuss
en p
olit
ieke
rs e
n bu
rger
s.
De
Loke
tten
zaal
van
het
Hui
s va
n de
Vla
amse
Vol
ksve
rteg
enw
oord
iger
s he
eft
haar
naa
m n
iet
gest
olen
. In
dit
voor
mal
ig
po
stg
ebo
uw
in
d
e IJ
zere
nkr
uis
stra
at
kan
je
tere
cht
voo
r te
nto
on
stel
ling
en,
min
icon
cert
en e
n lit
erai
re a
ctiv
itei
ten.
De
loke
tten
zaal
is
geo
pen
d o
p w
eekd
agen
van
10u
tot
17u.
Sc
hu
in
ov
er
con
cert
zaa
l
Koni
nklij
k C
ircu
s vi
nd j
e ‘L
e Bi
er C
ircu
s’
(Ond
erri
chts
traa
t 57
). Je
kan
er
mee
r da
n
100
Bel
gis
che
bie
ren
pro
even
. O
p d
e
kaar
t st
aan
ook
gere
chte
n op
bas
is v
an
bie
r. G
eop
end
van
din
sdag
to
t en
met
zate
rdag
.
De
Vrijh
eids
plaa
ts is
een
war
e oa
se te
mid
den
van
kant
oorg
ebou
wen
en
druk
ke
verk
eers
asse
n. H
et p
lein
tje is
om
ring
d m
et
café
s, r
esta
ura
ntje
s en
wo
nin
gen
. Ee
ns
de z
on e
r do
orbr
eekt
zit
ten
de t
erra
sjes
vol
zake
nm
ense
n,
stu
den
ten
en
lo
kale
bew
oner
s. In
caf
é Le
Lib
erty
kan
je te
rech
t
voo
r ee
n k
offi
e va
n B
réso
r en
een
du
ik
in d
e ge
schi
eden
is v
an v
oetb
alcl
ub R
SC
And
erle
cht.
Aan
m
etro
K
un
st-W
et
rijd
je
d
e
Bru
ssel
se
vijf
ho
ek
bin
nen
(r
ich
tin
g
War
and
epar
k)
of
bu
iten
(r
ich
tin
g
Jube
lpar
k). D
e m
idde
leeu
wse
vijf
hoek
ige
stad
som
wal
ling
hee
ft v
and
aag
pla
ats
gem
aakt
voo
r ee
n st
adsa
utos
nelw
eg e
n
met
rolij
nen
2 en
6.
Caf
é W
alvi
s lig
t aan
de
Vla
amse
poor
t,
één
van
de
voo
rmal
ige
mid
del
eeu
wse
toeg
ang
spo
ort
en t
ot
het
cen
tru
m v
an
Brus
sel.
Laat
je
fiets
ach
ter
in d
e st
allin
g
en g
enie
t va
n e
en d
ran
kje
en s
nel
le
hap
. H
et g
ewel
dig
e in
teri
eur
dra
agt
de
hand
teke
ning
van
de
Brus
sels
e ca
fégo
eroe
Fréd
éric
Nic
olay
(°19
69).
Sup
ertr
end
y, b
ruis
end
en
hip
zijn
enke
le b
egri
pp
en o
m d
e et
alag
es o
p
de
Dan
saer
tstr
aat
te b
esch
rijv
en.
Dez
e
bu
urt
is
de
voo
rbije
15
jare
n e
no
rm
vera
nder
d. T
heeh
uize
n, b
eenh
ouw
erije
n
en
voed
ing
swin
kels
ve
rdw
ijn
en,
desi
gner
win
kels
kom
en in
de
plaa
ts.
Op
de
Vla
amse
stee
nweg
85
vin
d
je C
yclo
. O
pen
van
din
sdag
to
t en
met
zate
rdag
voo
r een
ond
erho
ud, h
erst
ellin
g
of t
echn
isch
e co
ntro
le v
an je
fiet
s.
In
Bru
ssel
w
ord
en
du
iven
n
iet
alle
en
verv
loek
t m
aar
oo
k g
epre
zen
.
Get
uig
e h
ierv
an i
s d
it M
on
um
ent
van
de
Oo
rlo
gsd
uif
aan
de
Stee
nko
olk
aai.
Post
du
iven
w
erd
en
tijd
ens
de
Eers
te
Wer
eld
oo
rlo
g
mas
saal
in
gez
et
als
bood
scha
pper
. Ach
ter h
et m
onum
ent l
igt
een
park
je m
et s
peel
tuin
.
Stee
nkoo
lkaa
i num
mer
9 is
een
war
e
ho
tsp
ot
voo
r m
ense
n
met
g
oes
tin
g.
Je v
ind
t er
on
der
mee
r ee
n t
oer
isti
sch
info
pu
nt
van
U
SE
IT,
de
crea
tiev
e
onde
rnem
ersm
arkt
Mic
ro M
arch
é en
Het
Punt
, ste
unpu
nt v
oor m
ense
n/or
gani
satie
s
met
inte
ress
e in
vri
jwill
iger
swer
k.
Dit
ple
in i
s o
ok
wel
gek
end
als
de
‘Vis
mar
kt’
die
hie
r o
oit
ges
itue
erd
was
.
De
kaai
en i
n de
ze b
uurt
ver
wijz
en n
aar
de
have
n d
ie h
ier
tot
het
beg
in v
an d
e
20e
eeuw
ges
itue
erd
was
. Het
is z
eer
de
vraa
g of
de
jaar
lijks
e ke
rstm
arkt
ooi
t ee
n
even
gro
te s
tem
pel
zal
kunn
en d
rukk
en
op d
e g
esch
ied
enis
. N
abijg
eleg
en c
afés
met
ro
nke
nd
e n
amen
al
s La
bo
ure
ur,
Dar
ingm
an, M
erlo
, Ros
kam
en
La P
énic
he
zijn
een
bez
oek
waa
rd.
Dit
p
lein
tje
en
de
nab
ijgel
egen
stra
ten
van
het
Beg
ijnh
of
vorm
en e
en
oase
van
rus
t in
het
cen
trum
van
Bru
ssel
.
Gem
eens
chap
scen
trum
De
Mar
kten
is g
eleg
en a
an d
e ve
rkee
rsvr
ije O
ud
e
Gra
anm
arkt
. Je
kan
er
tere
cht
voor
een
uitg
ebre
id c
ultu
uraa
nbod
of
een
terr
asje
in d
e zo
n.
In d
e st
rate
n r
on
do
m d
it
Cet
te p
lace
ain
si q
ue le
s ru
es d
onna
nt
sur
le b
égu
inag
e fo
rmen
t u
ne
oas
is d
e
paix
au
cœur
de
Brux
elle
s.
Le
cen
tre
com
mu
nau
tair
e «D
e
Mar
kten
» es
t si
tué
rue
du V
ieux
Mar
ché
aux
Gra
ins.
Vo
us
y tr
ou
vere
z u
ne
rich
e
offre
cul
ture
lle e
t p
ourr
ez v
ous
inst
alle
r
sur
une
peti
te t
erra
sse
enso
leill
ée.
La p
lace
dél
imit
ée p
ar l
e th
éâtr
e de
la
Mo
nn
aie,
M
un
tpu
nt
(bib
lioth
èqu
e
flam
and
e) e
t le
Cen
tre
Mo
nn
aie
po
rte
bie
n s
on
no
m:
pla
ce d
e la
Mo
nn
aie.
L’ar
chit
ectu
re f
onct
ionn
alis
te e
t qu
elqu
e
peu
som
bre
du C
entr
e M
onna
ie (
Jacq
ues
Cui
sini
er, 1
971)
con
tras
te a
vec
les
autr
es
bâti
men
ts.
No
yée
entr
e le
s im
meu
ble
s d
e
bu
reau
x à
l’arc
hit
ectu
re c
ont
esta
ble
, la
cath
édra
le c
élèb
re le
s pa
tron
s de
la v
ille:
sain
t Mic
hel e
t sai
nte
Gud
ule.
La
prem
ière
men
tion
d’u
ne é
glis
e en
ce
lieu
rem
onte
à 10
47. L
a pe
lous
e qu
i la
préc
ède
atti
re d
e
plus
en
plus
d’a
mat
eurs
de
piqu
e-ni
que.
Sur
le b
ou
leva
rd d
e l’I
mp
érat
rice
,
vou
s su
rplo
mb
ez l
a jo
nct
ion
fer
rovi
aire
qui r
elie
la g
are
du N
ord
à ce
lle d
u M
idi.
La
cons
truc
tion
du
tunn
el (1
952)
a d
uré
près
de 4
0 an
s et
néc
essi
té l
a de
stru
ctio
n de
plus
ieur
s qu
arti
ers.
Si v
ous
vous
arr
êtez
un
mom
ent,
vous
sen
tire
z pe
ut-ê
tre
un t
rain
pass
er e
n-de
ssou
s de
vou
s à
gran
d fr
acas
.
La
gal
erie
B
ort
ier,
un
e g
aler
ie
couv
erte
sit
uée
au n
umér
o 55
de
la ru
e de
la M
adel
eine
, est
déc
orée
pri
ncip
alem
ent
de m
arbr
e, d
e bo
is, d
e fe
r for
gé e
t de
verr
e.
Vous
vou
s tr
ouve
z en
tre
une
gale
rie
d’ar
t
et d
es b
ou
tiq
ues
déb
ord
ant
de
livre
s,
de p
ério
diqu
es e
t de
car
tes
post
ales
de
seco
nde
mai
n.
Rue
de l
a M
adel
eine
tou
jour
s, v
ous
tro
uve
rez
le p
oin
t vé
lo d
e B
ruxe
lles-
Cen
tral
. N’h
ésit
ez p
as à
y a
ller s
i vou
s av
ez
beso
in d
’acc
esso
ires,
d’u
ne ré
para
tion
ou
sim
plem
ent
d’un
end
roit
où
lais
ser
votr
e
vélo
. O
uver
t le
s jo
urs
ouvr
able
s de
7h
à
19h.
L’«O
reill
e to
urbi
llonn
ante
» (A
lexa
nder
Cal
der
, 19
57)
est
un m
obile
, un
e œ
uvre
d’ar
t qui
bou
ge a
u gr
é du
ven
t. C
’est
aus
si
un v
esti
ge d
e l’e
xpos
itio
n un
iver
selle
de
1958
. D
u b
ord
de
la p
ièce
d’e
au,
vou
s
déc
ou
vrez
un
pan
ora
ma
de
cou
po
les,
cloc
her
s et
im
meu
ble
s à
app
arte
men
ts,
sur
lequ
el s
e dé
tach
e la
tour
de
l’hôt
el d
e
ville
de
Brux
elle
s.
Le m
usée
BEL
vue
(pla
ce d
es P
alai
s)
est e
ntiè
rem
ent c
onsa
cré
à l’h
isto
ire d
e la
Belg
ique
. La
cour
inté
rieu
re p
ossè
de u
ne
terr
asse
tra
nqui
lle d
ans
l’om
bre
du p
alai
s
roya
l. Es
pace
pou
r ran
ger l
es v
élos
dev
ant
la p
orte
.
«The
Seq
uenc
e» (A
rne
Qui
nze,
200
8)
est
bie
n c
ach
ée e
ntre
les
bât
imen
ts d
u
Parl
emen
t fl
aman
d e
t la
«H
uis
van
de
Vla
amse
V
olk
sver
teg
enw
oo
rdig
ers»
(mai
son
des
par
lem
enta
ires
flam
and
s)
sur
la c
haus
sée
de L
ouva
in. C
ette
éno
rme
inst
alla
tion
se
com
pose
de
bois
, de
béto
n
et
de
pei
ntu
re
flu
ore
scen
te.
L’œ
uvr
e
ente
nd
jet
er u
n p
on
t n
on
seu
lem
ent
entr
e le
s p
erso
nn
alit
és p
olit
iqu
es m
ais
auss
i ent
re le
s pe
rson
nalit
és p
olit
ique
s et
les
cito
yens
.
La s
alle
des
gu
ich
ets
de
la m
aiso
n
des
p
arle
men
tair
es
flam
and
s n’
a p
as
volé
son
nom
. Cet
anc
ien
bâti
men
t de
la
post
e si
tué
rue
de la
Cro
ix d
e fe
r acc
ueill
e
des
expo
siti
ons,
de
peti
ts c
once
rts
ains
i
que
des
acti
vité
s lit
téra
ires
. La
sal
le d
es
guic
hets
est
ouv
erte
en
sem
aine
de
10h
à 17
h.
En f
ace
du
Cir
qu
e ro
yal,
bie
n q
ue
lég
èrem
ent
déc
alé,
se
tro
uve
le
«Bie
r
Cir
cus»
(au
nu
mér
o 5
7 d
e la
ru
e d
e
l’En
seig
nem
ent)
. Vo
us
po
uve
z y
go
ûte
r
plus
de
100
bièr
es b
elge
s. O
uver
t du
mar
di
au s
amed
i.
La p
lace
de
la L
iber
té e
st u
ne v
érit
able
oasi
s p
erd
ue a
u m
ilieu
d’im
meu
ble
s d
e
bu
reau
x et
d’a
xes
rou
tier
s en
com
bré
s.
Cet
te p
etit
e pl
ace
est
cein
turé
e de
caf
és,
de
rest
aura
nts
et d
e lo
gem
ents
. Q
uand
le s
olei
l bri
lle, l
es t
erra
sses
se
rem
plis
sent
d’h
om
mes
d’a
ffai
res,
d’é
tud
iant
s et
de
rive
rain
s. C
omm
ande
z un
caf
é Br
ésor
au
«Lib
erty
» et
plo
ngez
-vou
s da
ns l’
hist
oire
du R
SC A
nder
lech
t.
À l
a st
atio
n d
e m
étro
Art
s-Lo
i, so
it
vous
ent
rez
dans
le p
enta
gone
bru
xello
is
(dir
ecti
on
par
c d
e B
ruxe
lles)
, so
it v
ou
s
vou
s en
él
oig
nez
(d
irec
tio
n
par
c d
u
Cin
quan
tena
ire).
Les
mur
s qu
i ent
oura
ient
la v
ille
au M
oyen
-Âg
e o
nt a
ujo
urd
’hu
i
cédé
la p
lace
à u
ne a
utor
oute
et a
ux li
gnes
de m
étro
2 e
t 6.
Le c
afé
«Wal
vis»
a é
lu d
omic
ile P
orte
de F
land
re, l
’un
des
anci
ens
accè
s ve
rs le
cent
re d
e Br
uxel
les
au M
oyen
-Âge
. Lai
ssez
votr
e vé
lo à
l’ar
rièr
e, d
ans
l’abr
i pré
vu à
cet
effet
, et
com
man
dez
une
bois
son
et u
n
peti
t en-
cas.
À l’
inté
rieu
r, le
déc
or p
orte
la
sign
atur
e du
gou
rou
brux
ello
is d
es c
afés
,
Fréd
éric
Nic
olay
(né
en 1
969)
.
Hyp
erb
ran
chés
, b
ou
illo
nn
ants
et
très
ten
danc
e: c
es q
uelq
ues
qual
ifica
tifs
déc
rive
nt
bie
n l
es é
tala
ges
de
la r
ue
Dan
saer
t. C
e q
uar
tier
a é
no
rmém
ent
chan
gé
au c
ou
rs d
es q
uin
ze d
ern
ière
s
ann
ées.
Sal
on
s d
e th
é, b
ou
cher
ies
et
mag
asin
s d
’alim
enta
tio
n d
isp
arai
ssen
t
pou
r cé
der
la p
lace
à d
es b
outi
que
s de
créa
teur
s.
Au
num
éro
85 d
e la
rue
de
Flan
dre
se t
rouv
e l’a
telie
r vé
lo d
e C
yclo
. O
uver
t
du m
ardi
au
sam
edi,
pour
un
entr
etie
n,
une
répa
rati
on o
u un
con
trôl
e te
chni
que
de v
otre
vél
o.
À B
ruxe
lles,
les
pig
eon
s so
nt h
aïs,
mai
s au
ssi
glo
rifi
és.
En
tém
oig
ne
le
mon
umen
t au
Pig
eon-
sold
at s
ur l
e qu
ai
à la
Hou
ille.
Lor
s d
e la
Pre
miè
re G
uerr
e
mo
nd
iale
, le
s p
igeo
ns
voya
geu
rs o
nt
beau
coup
été
uti
lisés
com
me
mes
sage
rs.
Der
rièr
e le
mon
umen
t se
cac
he u
n pa
rc
doté
d’u
ne p
lain
e de
jeux
.
Le n
umér
o 9
du q
uai à
la H
ouill
e es
t
en q
uelq
ue s
orte
un
pass
age
oblig
é po
ur
ceux
qui
ont
des
env
ies
de
déc
ouve
rte.
Vou
s y
tro
uve
rez
no
tam
men
t le
po
int
d’in
form
atio
n t
ou
rist
iqu
e d
e U
SE I
T, l
e
Mic
roM
arch
é de
s cr
éate
urs
et H
et P
unt,
un c
entr
e né
erla
ndop
hone
qui
s’a
dres
se
aux
pers
onne
s et
ass
ocia
tion
s in
tére
ssée
s
par
le v
olon
tari
at.
Cet
te p
lace
est
ég
alem
ent
app
elée
«mar
ché
aux
po
isso
ns»
, u
n r
app
el d
es
acti
vité
s q
ui
s’y
ten
aien
t au
tref
ois
. Le
s
qu
ais
de
ce q
uar
tier
so
nt
les
reliq
ues
du
po
rt q
ui
a o
ccu
pé
les
lieu
x ju
squ’
au
déb
ut
du
vi
ng
tièm
e si
ècle
. O
n
ne
peu
t s’
emp
êch
er d
e se
dem
and
er s
i le
mar
ché
de
No
ël q
ui s
’y t
ient
to
us
les
ans
lais
sera
un
jou
r u
ne
trac
e au
ssi p
rofo
nd
e
dan
s l’h
isto
ire
de
la
ville
. Le
s ca
fés
envi
ron
nan
ts,
aux
no
ms
auss
i ro
nfla
nts
qu
e le
«La
bo
ure
ur»
, le
«Dar
ing
man
», l
e
«Mer
lo»,
le
«Ro
skam
» et
la
«Pén
ich
e»
vale
nt le
dét
ou
r.
11
22
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
1617
17
18
18
19
1920
20
Café met Limburgse tongval
Het Vrijheidsplein is een goed
bewaard stukje Brusselse
authenticiteit. De werknemers van
de nabijgelegen kantoorgebouwen
weten dat maar al te goed. Als het
mooi weer is, zitten de terrasjes vol
mensen die er hun boterhammen
komen opeten, en een frisse pint
drinken. Je vindt er het café Le
Liberty. De kroeg straalt een volkse
sfeer uit. Aan de muren hangen
posters van RSC Anderlecht met
de ploegen van vele jaren geleden.
Achter de toog staat een bak met
cassettes. Het is duidelijk dat café
Le Liberty al een lange geschiedenis
achter de rug heeft.
Ik heb er afgesproken met Carlos en
Marie-Jeanne, die het café samen
uitbaten. Marie-Jeanne volgde haar
grote liefde in de jaren 70 vanuit
het verre Limburg naar Brussel.
Carlos baat al heel zijn leven cafés
uit terwijl ‘Jeanneke’ afkomstig is uit
een beenhouwersfamilie. Een café
in Brussel was dus iets helemaal
anders voor haar. Gelukkig deed
ze het graag. “Moest ik het niet
graag gedaan hebben, was ik al
lang teruggekeerd naar Limburg.”
Het Frans leerde ze snel maar haar
Limburgse tongval is gelukkig niet
verdwenen. Over de taalperikelen in
Brussel maakt ze zich geen zorgen.
“Ik spreek in de taal die de klant
spreekt”, zegt ze. Toch heeft het
café meer Nederlandstalige dan
Franstalige klanten.
Het sociaal contact dat een café
meebrengt vinden de uitbaters de
belangrijkste drijfveer. Helaas is er
veel veranderd in de loop der jaren.
Vroeger was er meer ambiance,
er was een groter groepsgevoel.
Nu is iedereen meer met zichzelf
bezig. Tijden veranderen en dat
beseffen ze maar al te goed. Daarom
koesteren ze hun herinneringen van
de voorbije jaren. Zo herinneren ze
zich het legendarische feest naar
aanleiding van tien jaar Le Liberty.
“Er kwam een orkestje spelen en
het was de hele nacht feest”, vertelt
de gastvrouw. ‘‘Dit is één van de
vele momenten die mij altijd zullen
bijblijven.”
Interview: Ben Brants Foto/Photo: Lisa Harnie
Un café à l’accent limbourgeois
La place de la Liberté: un pan
bien conservé de l’authenticité
bruxelloise. Les employés de bureau
des immeubles environnants ne le
savent que trop bien. Par beau
temps, les terrasses se remplissent
d’amateurs de bière fraîche pour
accompagner leurs tartines. La place
est également la terre d’accueil du
café Le Liberty. Le bistrot dégage
une atmosphère populaire. Les murs
sont couverts d’affiches du RSC
Anderlecht qui mettent en scène
les équipes d’il y a plusieurs années.
Derrière le comptoir trône un bac
rempli de cassettes. C’est clair, Le
Liberty a une longue histoire.
J’ai pris rendez-vous avec Marie-
Jeanne, qui tient le café avec son
mari, Carlos. Dans les années 70,
elle a suivi son grand amour et
quitté le lointain Limbourg pour
venir à Bruxelles. Carlos a toujours
géré des cafés alors que «Jeanneke»
vient d’une famille de bouchers. Un
café à Bruxelles était donc quelque
chose de totalement inédit pour elle.
Heureusement, elle a accroché. «Si
je n’avais pas aimé travailler ici, je
serais retournée au Limbourg il y
a belle lurette.» Elle a rapidement
appris le français, mais sans jamais
perdre son accent limbourgeois.
Elle ne se fait aucun mauvais sang à
cause des problèmes linguistiques
à Bruxelles. «Je parle la langue
qu’utilise le client», explique-t-elle.
Néanmoins, la clientèle du café
est plutôt néerlandophone que
francophone.
Les contacts sociaux qui se nouent
dans un café sont la principale
motivation de nos deux tenanciers.
Malheureusement, les choses
ont beaucoup changé au fil des
ans. Avant, il y avait davantage
d’ambiance, il régnait un esprit de
groupe plus prononcé. Aujourd’hui,
tout le monde s’occupe plutôt de
soi-même. Les temps changent,
ils ne le réalisent que trop bien.
C’est pourquoi ils chérissent leurs
souvenirs des années écoulées. Ils se
souviennent notamment de la fête
légendaire donnée pour les dix ans
du Liberty. «Un petit orchestre est
venu jouer et nous avons fait la fête
toute la nuit», explique la patronne.
«C’est un des nombreux moments
dont je me souviendrai toujours.»
Een huzarenstuk
Carine Aerssens werkt al 23 jaar met
hart en ziel als poetsvrouw in de
Sint-Goedele kathedraal. Het is een
hele opgave om de oppervlakte van
4800 m² netjes te houden. Bedenk
maar dat je minstens twee keer per
week een voetbalveld zou dweilen.
Naast de vloer zijn er ook nog
stoelen, beelden, altaren, vitrines,
ramen, luchters, biechtstoelen,
zijkapellen, de preekstoel, de
kruisweg, de schatkamer, de winkel,
de bovenste trappen buiten, de
cafetaria en de toiletten voor het
personeel.
Behalve het poetswerk wast en
strijkt Carine ook alle sierkleedjes
die in de kathedraal gebruikt
worden. De kazuifels zijn gemaakt
uit een delicate stof en worden
daarom door een gespecialiseerde
firma gereinigd.
Minimum twee keer per week, als
de vloer van de kathedraal gereinigd
wordt, moeten honderden stoelen
verplaatst worden. In de loop van
de jaren heeft Carine daarvoor een
handige truc gevonden. De eerste
rij stoelen wordt op de achterste
rij geplaatst. Vervolgens schuiven
de andere stoelen systematisch
een rij naar voor, zodat er op de
vrijgekomen plaats kan gepoetst
worden. Het blijft een huzarenwerk.
De beelden worden een aantal keren
per jaar gestofzuigd. De hoogste
beelden neemt de werkman voor
zijn rekening. Hij maakt daarvoor
gebruik van een hoogtewerker.
Niettegenstaande dat hulpmiddel
zijn niet alle beelden bereikbaar.
Die moeten wachten op restauratie
om gereinigd te worden. Als je
bedenkt dat dit slechts één keer in
de honderd jaar is…
De biechtstoelen en de preekstoel
worden gestofzuigd en met een
stofdoek wordt het stof verwijderd.
Het is een doorn in het oog van
Carine dat ze de preekstoel niet
tot boven kan reinigen. Het is een
zeer opvallend monument in het
midden van de kathedraal en dat
zou volledig proper moeten zijn,
vindt ze.
De kruisweg wordt twee keer per
jaar met water en zeep gereinigd.
Op donderdag heeft de koster een
vrije dag. Dan ontfermt Carine zich
over de toeristen die steeds talrijker
aanwezig zijn in de kathedraal.
Ze zorgt dat het stil blijft en geeft
uitleg waar ze kan. Historische
uiteenzettingen laat ze aan de
vrijwillige gidsen over die vanaf
juni tot en met september steeds
aanwezig zijn. Het kaarsenbestand
houdt zij die dag ook op peil.
De kathedraal werd van 1983 tot
2000 grondig gerestaureerd. Carine
maakte een groot deel van die
periode mee. Dit was ongetwijfeld
de stoffigste periode uit haar leven.
Die jaren was het heel moeilijk
om de kathedraal netjes te krijgen
en te houden. Toch kijkt Carine
positief terug op die periode. Via
de stellingen die toen opgesteld
stonden kon ze bepaalde beelden
en torentjes in de kathedraal van
dichterbij bekijken. Het eindresultaat
na de restauratie vindt ze prachtig.
De twee hoogtepunten uit de
carrière van Carine zijn ongetwijfeld
de huwelijken van koning Filip en
prins Laurent. Alles moest tip top
in orde zijn. ’s Morgens heel vroeg
werd nog de laatste hand gelegd
aan de rode loper, waarna het
personeel kon genieten van de
gebeurtenissen. Bij de gedachte
alleen al ontstonden twinkelingen
in haar ogen.
Un exploit
Carine Aerssens travaille depuis
23 ans comme femme de ménage,
dévouée corps et âme, à la
cathédrale Sainte-Gudule. Nettoyer
une telle surface (4800 m2) n’a rien
d’une sinécure. Imaginez que vous
deviez passer la serpillière sur un
terrain de foot au minimum deux
fois par semaine. Il y a le sol, bien sûr,
mais aussi les chaises, les statues,
les autels, les vitrines, les fenêtres,
les chandeliers, les confessionnaux,
les chapelles latérales, la chaire,
le chemin de croix, le trésor, la
boutique, les marches du haut à
l’extérieur, la cafétéria et les toilettes
du personnel.
Carine lave et repasse également
tous les napperons décoratifs utilisés
dans la cathédrale. Les chasubles
sont lavées à l’extérieur car elles
sont cousues dans un tissu délicat.
Toutes les chaises (et il y en a des
centaines) doivent être déplacées
au moins deux fois par semaine
pour nettoyer le sol. Au fil des ans,
Carine a fini par élaborer un petit
truc bien pratique. Elle dépose les
chaises de la première rangée sur
celles de la dernière. Ensuite, elle
fait avancer systématiquement
les chaises rangée par rangée de
manière à libérer un espace au sol
pour le nettoyer. Ce nettoyage n’en
reste pas moins un exploit.
Elle passe l’aspirateur sur les statues
plusieurs fois par an. Les plus hautes,
c’est l’homme de peine qui s’en
charge. Pour ce faire, il utilise un
élévateur. Malgré tout, certaines
statues restent inaccessibles.
Celles-ci doivent attendre une
restauration pour être nettoyées. Et
quand on sait qu’il n’y en a une que
tous les cent ans…
Elle passe l’aspirateur dans les
confessionnaux et dans la chaire et
les dépoussière avec un chiffon. Elle
s’agace de ne pas pouvoir nettoyer
au-dessus de la chaire. Il s’agit d’un
monument bien visible au centre
de la cathédrale, il devrait donc être
propre de haut en bas, estime-t-elle.
Elle lave le chemin de croix à l’eau et
au savon deux fois par an.
Le jeudi, le sacristain est en congé.
Ce jour-là, Carine s’occupe des
touristes, de plus en plus nombreux
à la cathédrale. Elle veille à ce que le
silence soit respecté et donne quelques
explications lorsqu’elle le peut. Elle
laisse les descriptions historiques
aux guides bénévoles qui, de juin à
septembre, sont toujours présents.
Le jeudi, elle surveille aussi le stock de
bougies.
De 1983 à 2000, la cathédrale au a été
restaurée de fond en comble. Carine
a connu une grande partie de cette
période. Il s’agit sans conteste de la plus
poussiéreuse de son existence. Pendant
tout ce temps, il a été très difficile de
nettoyer la cathédrale et de la garder
propre. Pourtant, elle en garde un bon
souvenir. Les échafaudages dressés à
l’époque lui ont permis d’aller voir de
plus près certaines statues et quelques
clochetons de la cathédrale. Elle trouve
le résultat magnifique.
Les deux points forts de la carrière
de Carine Aerssens sont, sans
hésitation, le mariage du roi Philippe
et celui du prince Laurent. Tout
devait être parfaitement en ordre.
Très tôt le matin, il a fallu mettre la
dernière main au tapis rouge, et le
personnel a pu ensuite profiter de
l’événement. La simple évocation
de ces mariages suffit à faire pétiller
ses yeux.
Interview: Iris Rateau Foto/Photo: Rob Funcken
Metrolijn 5 anders bekeken
Gebruikers van het openbaar
vervoer, en zeker reizigers met de
metro, beschouwen hun traject vaak
als louter functioneel. Men stapt op
de metro zo dicht mogelijk bij de
vertrekplaats om er pas uit te gaan
bij de eindbestemming.
Brussel is nochtans een stad die
telkens opnieuw kan ontdekt worden
en telt enorm veel interessante en
toffe plaatsen. Waarom niet eens
een halte vroeger op- of afstappen
en een stuk van het overblijvende
traject per fiets of te voet afleggen?
De vraag klinkt eenvoudig, maar
voor velen is de drempel groot.
Ik ondersteun ten volle dit project
dat de bruisende, vaak ondergrondse
wereld van metrolijn 5 in contact
wil brengen met de wijken die zich
rond de 28 metrostations situeren.
Dankzij getuigenissen en foto’s van
de Brusselaars die wonen langsheen
het traject van metrolijn 5, krijgen
buurten een gezicht. Wijken worden
vermenselijkt en nodigen uit om
ontdekt te worden. Uiteraard niet
Un autre regard sur la ligne de métro 5
Les usagers des transports publics,
et en particulier les voyageurs
dans le métro, considèrent leur
trajet uniquement d’un point de
vue fonctionnel. On monte dans
le métro au plus près de l’endroit
de départ pour en descendre à sa
destination.
Bruxelles est pourtant une ville
que l’on peut redécouvrir à chaque
promenade et qui compte de
nombreux endroits agréables
et intéressants. Pourquoi ne pas
descendre ou monter à un arrêt plus
tôt et effectuer une partie du trajet
à pied ou à vélo? Cette question
semble simple, mais de nombreuses
personnes redoutent de faire le pas.
Je soutiens pleinement ce projet
qui a pour objectif de faire entrer
en contact ce monde, trépidant et
souvent souterrain de la ligne de
métro 5, avec les quartiers situés
autour des 28 stations de métro.
Les témoignages et photos des
Bruxellois qui habitent le long de la
ligne de métro 5 confèrent une iden-
tité aux quartiers. Les quartiers sont
humanisés et invitent à leur décou-
verte, et ce non seulement par les
visiteurs de notre ville, mais aussi
par les Bruxellois.
Je vous invite à commencer votre
expédition à l’aide de ce journal
ou de l’application sur votre
smartphone. Quittez cette station
de métro et entrez dans le monde
captivant de Bruxelles à pied ou à
vélo. Les histoires, photos et activités
qui vous sont proposées vous en
donnent déjà un bel aperçu. Mais
partez surtout à la découverte des
quartiers de la manière dont vous le
souhaitez: votre excursion n’en sera
que plus instructive.
Ministre bruxelloise des Travaux
Publics et des Transports
Metro 5: Moving People, Moving Stories
Metrolijn 5 doorsnijdt Brussel van
west naar oost, en heeft precies
28 haltes nodig voor zijn tocht
door een bonte mengeling wijken
en buurten. Tussen september en
december 2013 krijgt elke halte
een eigen krant, gemaakt door een
ploeg enthousiaste gelegenheids-
journalisten. Studenten en
medewerkers van de HUBrussel
en Luca namen de metro naar
een hun onbekende ‘Brusselaar’.
Deze inspirerende ontmoetingen
resulteerden in 112 unieke
portretten. Studenten van ISFC
gaven het geheel mee vorm. Om
metrolijn 5 verder in de bloemetjes
alleen door bezoekers van onze stad,
maar zeker ook door de Brusselaars
zelf.
Ik nodig u uit om met deze krant
in de hand of met de App op uw
smartphone uw ontdekkingstocht
aan te vatten. Verlaat dit metro-
station en stap of fiets de boeiende
wereld van Brussel in. De verhalen,
foto’s en activiteiten die men
aanbiedt zetten u al een flink eind
op weg.
Brussels minister van Openbare
Werken en Vervoer
te zetten zijn bij een aantal stations
leuke activiteiten gepland. Cactus
& Co gidst al wie wil gratis met de
fiets langs het metrolijn 5 parcours
en directe omgeving, met uitstapjes
naar de plekjes die in de interviews
aan bod komen.
Meer info via: www.facebook.com/
metro5be
Metro 5: Moving People, Moving Stories
La ligne de métro 5 traverse Bruxelles
d’ouest en est, et pas moins de 28
stations lui sont nécessaires pour
relier tous ces quartiers très bigarrés.
De septembre à décembre 2013,
chaque station aura son propre
journal, réalisé par une équipe de
journalistes occasionnels débordant
d’enthousiasme. Des étudiants et des
collaborateurs de la HUB et de Luca
ont pris le métro à la rencontre d’un
«Bruxellois» inconnu. Ces rencontres
inspiratrices ont débouché sur 112
portraits exceptionnels, que des
étudiants de l’ISFC ont mis en pages.
Pour garder les projecteurs braqués
sur la ligne 5, une série d’activités
seront organisées dans plusieurs
stations. Cactus & Co se fera un
plaisir de guider gratuitement tous
ceux qui souhaitent découvrir le
parcours de la ligne 5 et ses environs
à vélo et organisera des promenades
vers les lieux évoqués dans les
interviews.
Toutes les informations se trouvent
sur www.facebook.com/metro5be
Verantwoordelijke uitgever / editeur responsable: Dirk De Ceulaer, Warmoesberg 26, 1000 Brussel. Contact: [email protected] - 02 210 12 57. Ne pas jeter sur la voie publique. Niet op de openbare weg gooien.
Met de steun van de