84

Pelles hydrauliques

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pelles hydrauliques
Page 2: Pelles hydrauliques
Page 3: Pelles hydrauliques

Pelles hydrauliquesManuel de sécurité

Alain Le Brech

ED 895mars 2009

Page 4: Pelles hydrauliques

Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1. Causes d’accidents . . . . . . . . . 7

2. Cadre réglementaire . . . . . . 11

2.1. Obligationsdu constructeur . . . . . . . . . . 11

2.2. Obligationsde l’utilisateur . . . . . . . . . . . 12

2.3. Vérificationsréglementaires . . . . . . . . . . . 13

2.4. Recommandationsde la Sécurité sociale . . . . . 15

2.5. Conduite des pelleshydrauliques . . . . . . . . . . . . 16

2.6. Déplacementsur route . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3. Pelles hydrauliques . . . . . . . 25

3.1. Principaux types de pelles hydrauliques . . . 25

3.2. Équipements et accessoires . 27

4. Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4.1. Organisation de la sécurité du chantier . 29

4.2. Cas des chantiers sous circulation . . . . . . . . . . 31

4.3. Vêtements de travail et équipements de protection individuelle . . . 32

4.4. Connaissance de l’engin . . 33

5. Avant le démarrage . . . . . . 35

5.1. Les contrôles . . . . . . . . . . . . . 35

5.2. La visibilité . . . . . . . . . . . . . . 37

5.3. L’ordre et la propreté . . . . 38

Sommaire

Sommaire

2

Page 5: Pelles hydrauliques

6. Mise en route . . . . . . . . . . . . . 39

6.1. Avant de monter . . . . . . . . 39

6.2. Démarrage du moteur . . . 40

6.3. Vérification dufonctionnement de l’engin . 42

7. Pendant le travail . . . . . . . . 43

7.1. Règles de base . . . . . . . . . . . 44

7.2. Présence de personnel sur les engins . . . . . . . . . . . . 44

7.3. Levage de personnes . . . . . 45

7.4. Protection des piétons . . . 46

7.5. Stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

7.6. Travaux de terrassement . 48

7.7. Levage de charges . . . . . . . 50

7.8. Équipement benne . . . . . . . 53

7.9. Règles de circulation . . . . . 53

8. Dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

8.1. Terrain en pente . . . . . . . . . 55

8.2. Risques électriques . . . . . . . 558.2.1. Travaux à proximité d’une

ligne électrique aérienne . . . 568.2.2. Travaux à proximité de câbles

électriques souterrains . . . . . 568.2.3. Conduite à tenir en cas

d’accident . . . . . . . . . . . . . . 57

8.3. Travaux de démolition . . . 58

8.4. Découverte d’engins de guerre . . . . . . . . . . . . . . . . 59

8.5. Risque de retournement ou de chute d’objets . . . . . 60

9. Panne sur le chantier . . . . . 63

10. Transport de la pellehydraulique . . . . . . . . . . . . . . 65

11. En fin de travail . . . . . . . . . 67

11.1. Le plein de carburant . . . 67

11.2. Stationnement de la pelle hydraulique . . 68

12. Entretien et réparation . 71

12.1. Formation et information 71

12.2. Principaux risques . . . . . . 7212.2.1. Risque mécanique . . . . . . . 7312.2.2. Risque de chutes

ou de glissades . . . . . . . . . 7512.2.3. Risque électrique . . . . . . . . 7612.2.4. Risque de brûlure,

d’incendie ou d’explosion . 7612.2.5. Risque chimique . . . . . . . . 77

Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . 78

3

Page 6: Pelles hydrauliques

Avant-propos

4

Page 7: Pelles hydrauliques

La réglementation sur l’utilisation desengins de chantier a profondément évoluéavec la parution du décret n° 98-1084 du2 décembre 1998. Longtemps restéedans le domaine de l’empirisme, l’utilisa-tion des engins fait aujourd’hui l’objet derègles nombreuses touchant à la fois auchoix, aux vérifications et à la mainte-nance du matériel, à la formation dupersonnel, ainsi qu’à la conduite propre-ment dite.

C’est pourquoi ce manuel comprend deuxparties : l’une consacrée aux aspects pure-ment réglementaires, l’autre plus spécifi-

quement dédiée aux règles de bonnes pra-tiques en matière de conduite d’engins.

Ainsi nous espérons qu’un large publicpourra trouver dans ce manuel les référen-ces qui lui seront nécessaires : chefs d’éta-blissements, chargés de sécurité, forma-teurs, et bien sûr les conducteurseux-mêmes.

Il complète les préconisations contenuesdans la notice d’instructions délivrée parle constructeur et ne dispense pas le chefd’entreprise de rédiger des consignes par-ticulières.

Avant-propos

5

Page 8: Pelles hydrauliques

1. Causes d’accidents

Page 9: Pelles hydrauliques

Cinq types d’accidents

L’analyse des 80 accidents permetd’identifier cinq types d’accidents :

• un piéton trop près de la pelle est heurtépar la tourelle en rotation ou par legodet en mouvement : accident lié à unmanque de visibilité ;

• un piéton dans la zone d’évolution de lapelle est écrasé lors d’une marche avantou d’une marche arrière : manque devisibilité ;

• le conducteur de la pelle est écrasé lorsdu renversement de l’engin : accident liéaux terrains en pente et à l’instabilitédes appuis ;

• le conducteur glisse lors de la montéeou de la descente de la pelle ; accidentlié aux conditions climatiques (verglas,givre, pluie...) ;

• électrocution à la suite d’un amorçagede la flèche avec une ligne électrique.

Quelques éléments chiffrésprécisent les circonstances

des accidents, leurs victimes et leurs conséquences.

1. Causes d’accidentsQuatre-vingt accidents de pelles sont répertoriés dans la base de données ÉPICÉA*

7

* EPICEA signifie Etudes de prévention par informatisation des comptes rendus d’enquêtes d’accidents du travail.EPICEA est une base de données nationale qui rassemble les cas d’accidents du travail qui ont fait l’objet d’une enquête par les services prévention des CRAM. Elle n’est pas exhaustive puisque tous les accidents du travail ne déclenchent pas une enquête.

Page 10: Pelles hydrauliques

Gravité des accidents

Effets des accidents

Types d’accidents

Facteurs d’accidents

1. Causes d’accidents

Les pourcentages indiqués concernent uniquement la population des 80 accidents.8

blessuressans gravité

10 %

hospitalisationou amputation

21 % accidentsmortels

69 %

autres16 %

ripage de la pelle6 %

glissade du salarié6 %

mouvementdu godet

8 %marcheavant9 %

marchearrière13 %

rotationtourelle

14 %

renversement28 %

0

20

40

60

80

100

autres

chute de hauteur

noyade

coincements

chocs

écrasements

58 %

20 %

6 %5 %5 %6 %

0

20

40

60

80

100

marchearrière

marcheavant

rotationtourelle

renversementpelle

mode opératoire dangereux

mauvaise visibilité

instabilité des appuis

terrain en pente

32 %

32 %

20 %

86 %

18 %

9 %

Page 11: Pelles hydrauliques

Type de salariés

Type d’engins

Type de chantiers

Type de travaux

9* Le terme piéton désigne le personnel à pied.

conducteurs43 %

piétons*57 %

autres17 %

atelier4 %

dépôt6 %

carrières14 %

chantiersbâtiment

14 %

chantiers TP45 %

0

20

40

60

80

100

piétons*

conducteurs

pelles sur chenillespneus sur pneus

minipelles

35 %

78 %

65 %

22 %

0

20

40

60

80

100

autres

maintenance

démolition

manutention levage

terrassement

40 %

24 %

8 %

8 %

20 %

Page 12: Pelles hydrauliques

2. Cadre réglementaire

Page 13: Pelles hydrauliques

11

2.1. Obligations duconstructeur

La directive « machines »

Les pelles hydrauliques entrent dans lechamp d’application de la directive euro-péenne « machines » relative à la concep-tion des équipements de travail, dont ladernière version est la 98/37/CE du 22 juin1998.C’est ainsi que les machines neuves ouconsidérées comme neuves*, mises sur lemarché depuis le 1er janvier 1995, doiventêtre conformes aux règles techniquesde l’annexe I, introduites par l’articleR. 4312-1 du code du travail.Cette conformité doit être matérialisée parl’apposition du marquage CE sur l’appareilet par l’établissement d’une déclarationCE de conformité établie par le construc-teur et remise au preneur.

Les normes européennes

Depuis 1995, les pelles hydrauliques fontl’objet de normes européennes harmoni-sées. Ces normes ne sont pas d’applicationobligatoire, mais elles sont généralementutilisées par les concepteurs de machinescar leur respect permet de bénéficierd’une présomption de conformité à ladirective « machines ».Il s’agit des normes :• EN 474-1 – Engins de terrassement.

Sécurité. Exigences générales.• EN 474-5 – Engins de terrassement.

Sécurité. Exigences applicables auxpelles hydrauliques.

2. Cadre réglementaire

* Se dit d’une machine neuve ou d’occasion en provenance d’unpays ne faisant pas partie de l’Espace économique européen.

Page 14: Pelles hydrauliques

2.2. Obligations del’utilisateur

Acquisition du matériel

Équipements neufs ou considéréscomme neufs1

Les pelles hydrauliques sont soumises à laprocédure dite « d’autocertification CE ».C’est donc le fabricant ou l’importateurqui déclare, sous sa propre responsabilité,que ses machines sont conformes auxrègles techniques qui leur sont applica-bles.La déclaration CE de conformité, qu’ilétablit et signe, atteste de cet engage-ment, affiché sur l’équipement par l’appo-sition du marquage CE.

Équipements d’occasionLe propriétaire ne peut céder un matérielnon conforme en vue de son utilisation.C’est donc lui qui doit signer et remettreau preneur un certificat de conformité parlequel il atteste que l’équipement estconforme aux règles techniques qui luisont applicables, soit en l’occurrence :

2. Cadre réglementaire

12

- la directive 98/37/CE du 22 juin 1998pour les équipements mis sur le marché àpartir du 1er janvier 1995 (règles tech-niques définies à l’annexe I de l’articleR. 4312-1)

- le décret 98-1084 du 2 décembre 1998pour les équipements mis sur le marchéavant le 1er janvier 1995 et maintenus enservice (prescriptions techniques des arti-cles R. 4324-1 à R. 4324-45 du code dutravail).

Que le matériel soit neuf ou non, les obli-gations générales du chef d’établissementlui interdisent de mettre à la dispositiondes travailleurs des appareils et accessoiresnon conformes.La situation administrative de l’engin,attestée par la remise de la déclaration oudu certificat de conformité, et de la noticed’instructions du constructeur, ne doit pasfaire oublier la conformité technique.En cas de doute, l’acheteur devra s’assurer,si besoin par le recours à une tierce partiecompétente, que l’équipement est bienconforme à la réglementation qui lui estapplicable2.

1 Cette réglementation est applicable aux machines neuves maisaussi aux machines d’occasion provenant d’un pays ne faisantpas partie de la Communauté européenne.

2 Cette vérification de conformité ne doit pas être confondueavec la vérification des appareils de levage prévue par l’articleR.4323-22 ou avec l’examen des engins de chantier prévu parl’article R.4534-15.

Page 15: Pelles hydrauliques

Mise en conformité éventuelle

Depuis le 5 décembre 2002, les engins dechantier acquis avant le 1er janvier 1995 etmaintenus en service dans l’entreprisedoivent être conformes -au besoin aprèsavoir fait l’objet d’une mise en conformité– avec les prescriptions techniques dudécret 98-1084 du 2 décembre 1998 (arti-cles R. 4324-1 à R. 4324-45 du code dutravail).

2.3. Vérificationsréglementaires

Selon qu’elles soient équipées ou nonpour effectuer des opérations de levage,les pelles hydrauliques doivent fairel’objet des vérifications périodiques etponctuelles définies ci-dessous.À noter que les périodicités fixées par la

réglementation doivent être considéréescomme des limites supérieures à ne pasdépasser. Des examens plus fréquentspeuvent s’avérer nécessaires en fonctionde l’utilisation effective des appareils etde l’agressivité de l’environnement.Les vérifications générales périodiquesn’ont pas pour objet de remplacer les véri-fications et opérations de maintenanceprévues par le fabricant de l’engin et figu-rant dans la notice d’instructions.Le résultat de ces vérifications doit êtreconsigné sur le registre de sécurité de l’en-treprise, selon les modalités décrites à l’ar-ticle R. 4323-25.

Dans les deux cas, avant toute mise ouremise en service sur un chantier, ilsdoivent faire l’objet d’un examen spéci-fique en référence à l’article R. 4534-15,afin de s’assurer que les prescriptionsapplicables avant l’exécution des travauxsont bien remplies.

13

Page 16: Pelles hydrauliques

Engins de terrassement non équipéspour le levage

Les pelles hydrauliques doivent fairel’objet de vérifications générales pério-diques tous les 12 mois, en référence auxarticles R. 4323-23 et suivants, ainsi qu’àl’arrêté du 5 mars 1993 pris en applicationde ces articles.

En outre, avant toute mise ou remise enservice sur un chantier, ils doivent fairel’objet d’un examen spécifique en réfé-rence à l’article R. 4534-15 afin de s’assu-rer que les prescriptions applicables avantl’exécution des travaux sont bien remplies.

Engins utilisés pour le levage

Les pelles hydrauliques utilisées pour lelevage doivent faire l’objet de vérificationsgénérales périodiques semestrielles, avecessais sous charge nominale, là encore enréférence aux articles R. 4323-23 et sui-vants.

Dans certaines conditions, il est aussinécessaire de faire procéder aux vérifica-tions avant mise ou remise en service del’équipement prévues par les articles R.4323-22 et R. 4323-28.

Le contenu et les modalités de cesvérifications sont décrites dans l’arrêté du1er mars 2004 pris en application de cesarticles.

Pour tous les appareils de levage, l’appli-cation de l’article R. 4323-19 impose detenir à jour un carnet de maintenance, afinde s’assurer que les opérations nécessai-res sont accomplies. La forme et la naturedes informations qui doivent y êtreportées sont décrites dans l’arrêté du2 mars 2004.

Cas particulier des matériels delocation

Pour des raisons pratiques, il est admisqu’il appartient au loueur d’effectuer lesvérifications périodiques réglementaires.Cependant, l’utilisateur reste toujoursresponsable de leur réalisation et doitdonc s’assurer à chaque mise à dispositionque ces vérifications ont bien été effec-tuées et veiller, en liaison avec le loueur, àleur renouvellement aux échéances impo-sées (cas des locations de longue durée).

2. Cadre réglementaire

14

Page 17: Pelles hydrauliques

2.4. Recommandations dela Sécurité sociale

Elles sont élaborées par des commissionsparitaires composées de membres dési-gnés par les comités techniques nationauxauxquels s’adjoignent des experts.Elles sont applicables à tous les chefsd’entreprise, dont le personnel relève durégime général de la Sécurité sociale.

Une recommandation a pour but d’attirerl’attention des utilisateurs du secteurconcerné sur un risque particulier et deproposer des mesures de sécurité à obser-ver pour le prévenir. Bien que dépourvuede force obligatoire directe, elle est cepen-dant source de droit.En effet, en raison de son existence même,le chef d’établissement ne peut invoquerson ignorance du danger ou l’absence demoyens de prévention adaptés. En cas

d’accident dû à la réalisation du risquequ’il s’agissait de prévenir, le non respectdes dispositions d’une recommandationexistante pourrait donc contribuer àétablir les éléments constitutifs d’unefaute inexcusable.

L’utilisation des pelles hydrauliques estnotamment concernée par 4 recomman-dations :• la recommandation R 293 – « Pelles

avec équipement de terrassement utili-sées pour le levage » ;

• la recommandation R 345 – « Travauxde démolition des bâtiments : procédésmécaniques ou à la main » ;

• la recommandation R 372 modifiée –« Utilisation des engins de chantier » ;

• la recommandation R 434 – « Préven-tion des risques occasionnés par lesvéhicules et engins circulant ou manœu-vrant sur les chantiers du BTP ».

15

Page 18: Pelles hydrauliques

2.5. La conduite des pelleshydrauliques

Âge du conducteur

L’article D. 4153-36 du code du travailinterdit d’employer les jeunes travailleursâgés de moins de dix-huit ans, sur leschantiers de bâtiment et de travauxpublics, à la conduite des engins, véhiculesde manutention et de terrassement.

L’article D. 4153-41 précise que les jeunestravailleurs âgés de moins de dix-huit anstitulaires d’un contrat d’apprentissage,ainsi que les élèves préparant un diplômede l’enseignement technologique ou pro-fessionnel, peuvent être autorisés à utili-ser ces équipements au cours de leur for-mation professionnelle.Les modalités de la demande d’autorisa-tion et de sa délivrance par l’inspecteur dutravail sont décrites dans les articlesD. 4153-43 à D. 4153-47.

Formation à la conduite

L’article R. 4323-55 impose que laconduite des équipements de travailmobiles automoteurs et des équipementsde travail servant au levage soit réservéeaux travailleurs qui ont reçu une formationadéquate. Cette formation doit être com-plétée et réactualisée chaque fois quenécessaire.

Cette obligation s’applique donc à tous lesconducteurs de pelles hydrauliques, ycompris aux salariés intérimaires ou enCDD et aux conducteurs occasionnels(personnels de maintenance, démonstra-teurs, etc.), et ce, quel que soit le secteurd’activité.

La formation doit être dispensée par desformateurs expérimentés dans la conduiteen sécurité des équipements de travailconcernés, connaissant leur technologie etla réglementation qui leur est applicableet compétents dans le domaine de la pré-

2. Cadre réglementaire

Page 19: Pelles hydrauliques

vention des risques présentés par cesengins.La formation peut avoir lieu en interne ouêtre organisée dans un organisme spécia-lisé. Dans tous les cas, l’employeur doitconserver les preuves de la réalisation desactions de formation.

Autorisation de conduite

En complément des dispositions précé-dentes, l’article R. 4323-56 mentionneque la conduite de certains équipementsprésentant des risques particuliers, enraison de leurs caractéristiques ou de leurobjet, est subordonnée à l’obtention d’uneautorisation de conduite délivrée par l’em-ployeur.L’autorisation de conduite doit être tenueà la disposition de l’inspection du travailet des agents du service de prévention desorganismes de sécurité sociale.Les catégories d’équipements de travailconcernées ainsi que les conditions dedélivrance de cette autorisation deconduite sont définies par l’arrêté du2 décembre 1998, pris en application del’article R. 4323-57.

Il résulte de ces textes que la conduite despelles hydrauliques ne peut être confiéequ’à des conducteurs titulaires d’uneautorisation de conduite. Cette autorisa-tion de conduite est délivrée par l’em-ployeur aux salariés concernés, sur la based’une évaluation prenant en compte :

a) un examen d’aptitude à la conduiteréalisé par le médecin du travail ;

b) un contrôle des connaissances et dusavoir-faire de l’opérateur pour laconduite en sécurité de l’équipementde travail ;

c) un contrôle des connaissances des lieuxet des instructions à respecter sur le oules sites d’utilisation.

Comme pour la formation à la conduite, lecontrôle des connaissances et du savoir-faire des opérateurs peut être effectué eninterne, ou par un organisme extérieurspécialisé.Là encore, la preuve des évaluations réali-sées devra être soigneusement conservée.

17

Page 20: Pelles hydrauliques

L’autorisation de conduite n’a pas decaractère définitif et peut être retirée àtout moment à l’initiative de l’employeur.Attention, l’autorisation de conduite n’estvalable qu’au sein d’une même entrepriseou d’un même établissement et doit êtrerenouvelée en cas de changement d’em-ployeur.

Cas des salariés intérimairesC’est le responsable de l’entreprise detravail temporaire qui est responsable dela formation à la conduite, de l’évaluationdes connaissances et de l’organisation dela visite médicale obligatoire.En revanche, il appartient au chef de l’en-treprise utilisatrice de délivrer l’autorisa-tion de conduite après avoir vérifié lacompétence du salarié, et de délivrer lesconsignes générales de l’entreprise et par-ticulières au chantier.L’autorisation de conduite sera délivréepour la durée de la mission, mais sa vali-dité pourra être prolongée pour des mis-sions successives dans la même entre-prise.

Cas de la location avec conducteurC’est le responsable de l’entreprise delocation qui délivre l’autorisation deconduite à son conducteur.En revanche, il appartient au chef de l’en-treprise utilisatrice de transmettre, auconducteur de l’engin loué, les consignesgénérales de l’entreprise ainsi que lesconsignes particulières au chantier.

Cas de la location sans conducteurIl appartient au responsable de l’entre-prise utilisatrice de délivrer une autorisa-tion de conduite au conducteur affecté àla conduite de l’engin concerné.

Le CACES ®

Le CACES® – Certificat d’aptitude àconduire en sécurité – est un référentielnational qui permet le contrôle desconnaissances et du savoir-faire des opé-rateurs pour la conduite en sécurité deséquipements de travail en référence au b)de l’article de l’arrêté du 2 décembre1998.

Le CACES® – n’est pas un « permis deconduire ». Il s’adresse aux conducteursqui maîtrisent la conduite des enginsconcernés, soit en raison d’une expérienceprofessionnelle, soit à l’issue d’une forma-tion qualifiante.

Le CACES® est institué en référence à desrecommandations de la CNAMTS. À cetitre, il ne constitue pas une obligationréglementaire, mais établit une source dedroit dont le non-respect peut avoir desconséquences juridiques (voir § 2.4 ci-avant). En outre, ce dispositif est le seulaujourd’hui qui soit reconnu par le minis-tère du Travail comme un bon moyen pourl’employeur de remplir les obligationsfixées par l’arrêté.

Le CACES® ne peut être délivré qu’àl’issue d’une évaluation effectuée par unepersonne qualifiée, le « testeur », appar-tenant à un organisme testeur certifié. Lacompétence technique et la qualité desprestations effectuées par ces testeurs,personnes physiques et organismes, estvérifiée par un organisme certificateur, luimême accrédité par le COFRAC et conven-tionné par la CNAMTS.

2. Cadre réglementaire

18

Page 21: Pelles hydrauliques

Le référentiel CACES® relatif aux règlesd’utilisation des pelles hydrauliques estdécrit dans la recommandation R 372modifiée, qui définit 10 catégories cor-respondant aux familles d’engins de chan-tier rencontrées (voir tableau).

Les conducteurs de pelles hydrauliquesdoivent être titulaires :• D’un CACES® de catégorie 1 pour les

pelles compactes ( masse inférieure ouégale à 6 tonnes),

• D’un CACES® de catégorie 2 pour lesautres types de pelles.

Ainsi, l’employeur peut délivrer l’autorisa-tion de conduite à tout conducteurd’engin titulaire du CACES® approprié,dès lors que son aptitude médicale a étéreconnue et que les instructions particuliè-res lui ont été communiquées.Enfin, rappelons que le CACES « engins dechantier » a une validité limitée à 10 ans.

Catégories d’engins de chantier(annexe I de la recommandation R 372 modifiée)

CATÉGORIE ENGINS

Conduite d’engins en production

1 Tracteurs et petits engins de chantier mobiles(tracteur agricole, mini-pelle jusqu’à 6 tonnes, mini-chargeuse jusqu’à 4,5 tonnes,petit compacteur, machine à peindre les lignes sur chaussées, etc.)

2 Engins d’extraction et/ou de chargement à déplacement séquentiel(pelle, engin de fondations spéciales, de forage, de travaux souterrains, etc.)

3 Engins d’extraction à déplacement alternatif(bouteur, tracteur à chenilles, pipe layer, etc.)

4 Engins de chargement à déplacement alternatif(chargeuse, chargeuse-pelleteuse, etc.)

5 Engins de finition à déplacement lent(finisseur, machine à coffrage glissant, répandeur de chaux, gravillonneur automoteur,pulvimixeur, fraiseuse, etc.)

6 Engins de réglage à déplacement alternatif(niveleuse)

7 Engins de compactage à déplacement alternatif(compacteur, etc.)

8 Engins de transport ou d’extraction-transport(tombereau, décapeuse, tracteur agricole supérieur à 50 ch, etc.)

9 Engins de manutention(chariot-élévateur de chantier ou tout terrain, etc.)

Conduite d’engins hors production

10 Déplacement, chargement, déchargement, transfert d’engins sans activitéde production (porte-engin), maintenance, démonstration ou essais

19

Page 22: Pelles hydrauliques

Formation professionnelle

Aucun diplôme n’est exigé pour pouvoirconduire une pelle hydraulique. Seule laformation à la conduite en sécurité estobligatoire ainsi que la délivrance d’uneautorisation de conduite. Rappelons à cepropos que le CACES n’est pas un diplômede formation professionnelle. Toutefois ilfaut garder à l’esprit qu’une bonne forma-tion professionnelle est un facteur impor-tant de sécurité.En matière de conduite d’en-gins, les formations profes-sionnellesexistent etsont vali-dées parun CAP ouun CFP deconducteursd’engins, quidispensentdu test CACESpendant 10 ans (par équivalence).

Les filières de formation à la conduited’engins sont nombreuses et adaptées àl’âge, au niveau scolaire et au statut desdifférents candidats.

Cas des jeunes sous statut scolaireÀ l’issue de la classe de la 3e, les jeunespeuvent s’orienter vers des lycées profes-sionnels pour préparer en 2 ans un CAP deconduite d’engins.

2. Cadre réglementaire

20

Page 23: Pelles hydrauliques

Cas des jeunes sous contrat de travailavec une entreprise en alternanceLa formation en alternance s’adresseaux jeunes âgés de 18 à 25 ans et permetde préparer, v ia un contrat d’appren-tissage ou un contrat de qualification, auCAP ou au CFP de conduite d’engins.

Cas des personnels salariésLes personnels salariés peuvent se formerà la conduite d’engins soit dans le cadredes plans de formation continue mis enplace par leurs entreprises, soit dans lecadre de congés individuels de formation.

Les formations professionnelles à laconduite d’engins peuvent être dispen-sées selon le cas par :• des lycées professionnels publics ou

privés,• des centres de formation d’apprentis

(CFA),• des centres AFPA (association pour la

formation professionnelle des adultes),• des centres de formation de la profes-

sion du BTP.

2.6. Déplacement sur route

Règles de circulation

Les pelles hydrauliquespeuvent être amenées à circuler sur le réseau routier,lors des transferts notamment.Les conditions de circulationsont précisées dans le code de la route*.

Le code de la route classe les matériels detravaux publics en deux catégories :

• catégorie I : matériels à caractère routierprédominant, toutes les règles du codede la route leur sont applicables,

• catégorie II : matériels sans caractèreroutier prédominant qui font l’objet dedispositions particulières.

Les pelles hydrauliques sont des maté-riels de la catégorie II. À ce titre, les principales dispositions à respecter pourpouvoir emprunter le réseau routier sontles suivantes :

• Permis de conduire : la conduite d’unengin automoteur de la catégorie IIn’est pas soumise à l’obligation depermis de conduire. Toutefois le conduc-teur devra connaître la signification despanneaux et respec-ter les règlesde la circu-l a t i o nroutière.

21* Voir les articles R. 311-1 et suivants du code de la route.

Page 24: Pelles hydrauliques

• Immatriculation : les pelles ne font pasl’objet d’une réception par le service desmines et ne sont donc pas immatriculées.

• Assurance : les pelles comme tous lesvéhicules sont soumis à l’obligation d’as-surance-circulation. Tout conducteur doitêtre en mesure de présenter une attesta-tion d’assurance en cas de contrôle.

2. Cadre réglementaire

maxi. 15 mmaxi. 2,55 m

25

22

• Gabarit :- longueur maxi : 15 mètres,- largeur maxi : 2,55 mètres,- hauteur : non limitée, mais prendre

des précautions si la hauteur dépasse4 mètres.

Page 25: Pelles hydrauliques

• Éclairage et signalisation obligatoires :- feux de position,- feux de croisement,- feux rouges arrières,- indicateurs de changement de direction,- catadioptres (dispositifs réfléchissants).

• Organes de manœuvre, de direction,de visibilité :- miroir rétroviseur obligatoire sur les

matériels ayant une cabine fermée,• - essuie-glace obligatoire si le véhicule

est muni d’un pare-brise,• - pare-brise et vitres de type homologué.

• Vitesse : les matériels de travaux publicsde la catégorie II ne peuvent circuler surle réseau routier à une vitesse supé-rieure à 25 km/h. Un disque indiquantcette vitesse doit être apposé à l’arrière.

• Signalisation complémentaire : chaqueengin doit être équipé d’un gyropharede couleur orange et de bandes rétroré-fléchissantes biaises rouges et blanchesde type homologué.

Autres dispositions à retenir

Les engins sur chenilles ne peuvent circu-ler que sur remorques sauf s’ils sont munisde patins en caoutchouc ou de dispositifséquivalents supprimant l’agressivité vis-à-vis de la chaussée.

L’article L. 121-1 du code de la route rendle conducteur responsable pénalement desinfractions qu’il commet lors de la conduitedu véhicule. Cet article s’applique égale-ment aux engins de travaux publics.

Les dispositions du code de la route régis-sent uniquement l’usage des voies ouver-tes à la circulation publique. De ce fait, lecode de la route n’est pas obligatoire dansl’enceinte des chantiers de bâtiment et detravaux publics, des carrières, des usinesetc. ; mais à défaut de règles de circulationprécises, il est recommandé de le respecter.

23

Page 26: Pelles hydrauliques

3. Pelles hydrauliques

Page 27: Pelles hydrauliques

3.1. Principaux typesde pelles hydrauliques

Selon la définition donnée dans la normeISO 6165, « la pelle hydraulique est unengin automoteur à roues, à chenilles ou àjambes ayant une structure supérieure nor-malement capable de tourner à 360°,ayant un équipement dont la fonction

première est de creuser avec un godet,sans que la structure portante ne sedéplace pendant le cycle de travail del’engin ».

Note : un cycle de travail de pelle comp-rend normalement le creusement, le soulè-vement, un mouvement de rotation et ledéchargement des matériaux.

3. Pelles hydrauliques

25

•Les pellessur rouesLe châssisrepose sur desessieux munisde roues. La sta-bilité au coursdu travail estassurée par desstabilisateursindépendantsdes roues.

On distingue quatre types de pelles hydrauliques.

Page 28: Pelles hydrauliques

• Les pellessur chenillesLe châssis reposesur deux trains de chenilles.

• Les mini-pelles (ou pelles compactes)Pelles d’une masse opérationnelle inférieure ou égale à 6 000 kg.

• Les pelles à avancementau pas (ou pelles araignées) Pelles supportées par trois jambes ou plus, qui peuvent être articulées et/ou télescopiques,et peuvent être équipées de roues.

3. Pelles hydrauliques

26

Page 29: Pelles hydrauliques

3.2. Équipements et accessoires

• L’équipement rétro est constitué d’une flèche, d’unbras, d’une biellette et d’un godet rétro quitravaille généralementen direction de l’engin. Il sertprincipalement auxtravauxd’excavationau-dessousdu niveau du sol.

• L’équipement butte est constitué d’une flèche, d’un bras,d’une biellette et d’un godet butte qui travailledans la direction opposéeà l’engin et généralement vers lehaut. Il sert principalementau terrassementau-dessus du niveaudu sol. Cet équipementest principalementutilisé en carrière.

• L’équipement à benne preneuse ou à pinces estconstitué d’une flèche, d’un bras, d’unebiellette et d’une benne preneuseou d’une pince.Il est principalement utilisépour le creusement des puitsou pour les manutentions deproduits en vrac (ferraille,bois, papier, etc.).

27

Page 30: Pelles hydrauliques

Accessoires

De nombreux accessoires peuvent être montés sur les pelles hydrauliques, on distingue :

• les outils tels que godets, lames, etc., qui sont des équipements qui ne modifientpas la fonction de base de l’engin, le marquage CE de l’accessoire n’est, dans ce cas,pas nécessaire.

• les équipements interchangeables tels que brise-roche hydraulique (BRH),tarières, accessoires de manutention (crochet, électroaimant, pince, etc.) quimodifient la fonction de base de l’engin, chacun de ces équipements interchangeablesdoit donc être certifié et muni du marquage “CE” de conformité.

Le constructeur de l’engin de base ainsi que celui des équipements interchangeablesdoivent obligatoirement fournir des informations concernant :- la possibilité d’assembler et d’utiliser en sécurité les équipements interchangeables,- une description des points et moyens de fixation sur l’engin de base,- la manière de réaliser le montage et, si nécessaire, les contre-indications d’emploi.

Ces informations doivent être contenues dans les notices d’instructions devant accompa-gner chaque engin et chaque équipement interchangeable.

3. Pelles hydrauliques

28

Page 31: Pelles hydrauliques

4.1. Organisation de la sécurité du chantier

L’organisation de la sécurité diffèreselon la taille du chantier et la confi-guration du site.

•Chantier isolé : les mesures de sécuritéspécifiques au chantier doivent être défi-nies par le chef d’entreprise, après éva-luation des risques, dans le respect desobligations légales et des contraintes dusite.

• Chantier soumis à coordination SPS :sur les chantiers de bâtiment ou detravaux publics, une coordination enmatière de sécurité et de protection dela santé doit être mise en place dès queplusieurs entreprises interviennent sur lesite. Vous devez respecter les mesuresde sécurité définies par votre employeur

ainsi que celles définies pour l’ensembledu chantier par le coordonnateur SPS.

• Chantiers soumis à un plan de pré-vention : c’est le cas des chantiers exé-cutés dans un établissement en activité(une usine par exemple). Les risquespouvant résulter de l’interférence entrele chantier et les activités de l’établisse-ment font l’objet de mesures spécifiquesdéfinies dans un plan de prévention.

Vous devez respecter les mesures de sécu-rité définies par votre employeur ainsi quecelles définies pour l’ensemble du chantierdans le plan de prévention.

Quelle que soit l’organisation miseen place, vous devrez impérativementconnaître :• les règles de circulation à l’intérieur du

chantier, les signaux et les balisages utilisés,

4. Règles générales de sécurité

Avant de travailler sur un nouveau chantier, prenez connaissance de l’organisation de la sécurité sur le site. Si l’on vous confie un nouvel engin, familiarisez-vous avec son fonctionnement.

29

Page 32: Pelles hydrauliques

• les zones qui peuvent présenter desdangers ou des restrictions d’accès(zones de travaux, zones non feux, etc.),

• la localisation des différents réseauxexistants : électricité, gaz, téléphone,eau, etc. dès lors qu’ils peuvent avoirune influence sur la sécurité,

• le gabarit de votre engin ainsi que lespassages étroits ou à hauteur limitée,

• le poids de votre engin si vous devezvous engager sur un pont provisoire ouun plancher,

• l’organisation prévue pour assurer lespremiers secours en cas d’urgence.

4. Règles générales de sécurité

30

Page 33: Pelles hydrauliques

4.2. Cas des chantiers sous circulation

Les chantiers peuvent être exécutés ensite urbain ou interurbain (rase campa-gne), sur routes bidirectionnelles (routesdépartementales, routes nationales, etc.)ou sur routes à chaussées séparées (voiesrapides, autoroutes).

Les chantiers exécutés sous circulationconstituent des obstacles qui doivent êtresignalés de manière réglementaire*. Ondistingue :

• Les chantiers mobiles : ce sont deschantiers qui progressent à une vitessepouvant varier de quelques centaines

de mètres à plusieurs dizaines dekilomètres à l’heure.

Note : les chantiers progressant par bonssuccessifs peuvent être assimilés aux chan-tiers mobiles à condition qu’ils réalisent aumoins un déplacement par demi-journée.

La protection est généralement assuréepar une signalisation portée par l’engin.Elle est constituée de :- un gyrophare de couleur orange,- des bandes rétroréfléchissantes rouges

et blanches de type homologué,- un panneau AK 5 doté de trois feux de

balisage visibles de l’avant et de l’arrière.

• Les chantiers fixes : ce sont les chantiersdont la signalisation reste en placependant plus d’une demi-journée. Le balisage dechantier constitue laprotection collec-tive. Pour travailleren sécurité, vousdevez rester àl’intérieur du balisage.

31* Voir l’Instruction interministérielle, Livre 1, 8e partie.

Page 34: Pelles hydrauliques

À chaque type de chantier correspond unbalisage spécifique. La plupart des situa-tions rencontrées figurent dans des guidesédités par les services techniques duministère de l’Équipement. Reportez-vousà ces guides dès que vous devez travaillerou emprunter une route ouverte à la circulation (voir bibliographie).

4.3. Vêtements de travailet équipements de protectionindividuelle (EPI)

Utilisez des vêtements ajustés. Les vête-ments flottants risquent d’accrocher lescommandes et de provoquer des mouve-ments incontrôlés de l’engin.Les bagues, les bracelets-montres, etc.,peuvent s’accrocher lorsque vous descen-dez de votre engin et vous occasionner desblessures, des fractures. Évitez d’en porter.

4. Règles générales de sécurité

32

Page 35: Pelles hydrauliques

Votre employeur doit vous fournir deséquipements de protection individuelle(EPI) adaptés aux travaux à effectuer.Pour la conduite des engins, il faut prévoirau minimum :

• des chaussures ou bottes de sécurité,

• des protecteurs auditifs (bouchonsd’oreilles, casques anti-bruit) car le ni-veau sonore à l’intérieur de la cabinedépasse souvent le seuil de 85 dB (A),

• un vêtement designalisationà haute visi-bilité dèsque vousd e v e zintervenirhors de lacabine,

• des gants de tra-vail pour les opé-rations d’entretien, demanutention, etc.,

• un casque pour les travauxhors de la cabine exposantà un risque de chuted’objets.

Prenez soin des EPI qui vous ont étéconfiés.

4.4. Connaissance de l’engin

• Ne prenez jamais les commandes d’unengin si vous ne pouvez respecter lesobligations réglementaires qui vousconcernent (voir § 2.2).

• Le constructeur fournit avec l’engin unenotice de conduite et d’entretien et des conseils au conducteur ; lisez-laavec soin, répétez un à un les gestesconseillés.

• Repérez bien l’emplacement, la fonction(mouvement commandé), le sens demanœuvre de chaque commande. Lesfonctions de chacune des commandessont généralement repérées par des pic-togrammes. Apprenez la signification de

chacun d’eux.

• Sachez où et comment vérifier le niveaudes différents fluides utilisés : huile, car-burant, liquide de refroidissement.

• Vous devez connaître parfaitement lesdispositifs de contrôle et d’alarmevisuels ou sonores servant à signaler ladéfaillance d’un organe : baisse de pres-sion, dépassement de charge, augmen-tation de température qui risque derendre dangereuse l’utilisation del’engin, etc.

33

Page 36: Pelles hydrauliques

• Apprenez à manœuvrer les dispositifsde verrouillages mécaniques (de l’équi-pement, des stabilisateurs, etc.).

• Apprenez à régler la suspension du siègeen fonction de votre poids, vous réduirezl’effet des vibrations et secousses.

• Prenez connaissance de l’espace néces-saire à l’évolution de l’engin, de ses pos-sibilités et limites d’utilisation. Tenezcompte des angles morts, notammentlors de l’inversion du sens de marche.

• En suivant les instructions de la noticede conduite et d’entretien, manœuvreztoutes les commandes devotre engin.

4. Règles générales de sécurité

34

Page 37: Pelles hydrauliques

Vous connaissez maintenant votre pellehydraulique et votre chantier depuis uncertain temps et vous allez commencerune nouvelle journée de travail. Avant d’utiliser votre engin, vous devez, commeun pilote d’avion, procéder à un certainnombre de contrôles.

5.1. Les contrôles

• Faites le tour de l’engin attentivement etsignalez immédiatement au chef dechantier ou au chef d’atelier les fuites,même légères, les pièces, canalisationsou flexibles en mauvais état. Rappelez-vous que votre engin doit toujours êtremaintenu en bon état.

5. Avant le démarrage

35

Page 38: Pelles hydrauliques

Article R. 4534-19 : un registre d’observa-tions est mis à la dispositionn des tra-vailleurs et des membres du comité d’hy-giène, de sécurité et des conditions detravail ou, à défaut, des délégués du per-sonnel. Ceux-ci y consignent leurs observa-tions relatives à l’état du matériel et desinstallations, l’existence de causes suscepti-bles d’en compromettre la solidité (...).L’employeur peut également y consignerses observations.

• Vérifiez :

- le système d’éclairage : phares de travailet phares de recul ; le cas échéant, lesfeux de position, les clignotants, les feuxstop,

- pour les pelles sur pneus : l’état despneumatiques, pour les pelles sur che-nilles : la tension des chaînes et l’état destuiles,

- la présence de tous les dispositifs desécurité y compris les capotsde protection, les trappes

et les bouchons,

- les niveaux d’huile,d’eau, de fluidehydraulique, et

de carburant.

• Ne mettez pas enmarche un engindéfectueux. Enaccord avec votrechef de chantierfaites-le répareravant de repren-dre le travail avecl’engin.

5. Avant le démarrage

36

Page 39: Pelles hydrauliques

5.2. La visibilitéSi l’engin est équipé d’une cabine, net-toyez le pare-brise, les glaces et lesrétroviseurs avant de démarrer ; vérifiezle fonctionnement de l’essuie-glace et enlevez tout ce qui peut gêner votrevisibilité.

37

Page 40: Pelles hydrauliques

5.3. L’ordre et la propreté• Ne laissez pas de chiffons dans le com-

partiment moteur, vous pourriez provo-quer un incendie.

• Le poste de conduite doit être propre :enlevez l’huile, la graisse, la boue sur leplancher, les marchepieds et les poi-gnées. En hiver, faites de même avec laneige et la glace.

• Ne laissez pas sur les planchers duposte de conduite des objets divers,des outils et des chiffons. Ils sedéplaceront pendant letravail et pourront, soitvous faire tomber, soitbloquer une com-mande (frein,a c c é l é r a t e u r,etc.). Utilisezle coffre àoutils.

• Ne transpor-tez pas dep r o d u i t si n f l a m m a -bles dans lacabine ousur l’engin( g a z o l e ,e s s e n c e ,lubr i f i an t ,etc.).

5. Avant le démarrage

38

Page 41: Pelles hydrauliques

6.1. Avant de monter

• Vérifiez que personne ne se trouve àproximité immédiate de l’engin ni en

dessous, un méca-nicien peut tra-vailler dessous.

Demandez leur de s’éloigner et assurez-vous qu’ils le font effectivement. Demême, faites déplacer les engins ouobjets susceptibles de vous gêner dansla zone de travail.

•Avant de monter, enlevez la boue de voschaussures ou de vos bottes, vous évite-rez ainsi de glisser. Essuyez-vous les

mains pour garder les commandespropres.

6. Mise en route

39

Page 42: Pelles hydrauliques

• Utilisez les poignées et les marchepiedspour monter ; s’ils sont endommagés,faites-les réparer au plus tôt. Évitez devous aider du volant ou d’un levier decommande pour monter sur l’engin.

La règle des trois appuis

6.2. Démarrage du moteur

Suivez les instructions de la notice deconduite et d’entretien et en particulier lespoints suivants.

• Ne démarrez pas dans un local fermé,les gaz d’échappement sont nocifs etpeuvent être mortels.

Pour monter et descendre de la cabinevous devez avoir alternativement deuxpieds en appui et une main en prise, puisdeux mains en prise et un pied en appui.

6. Mise en route

40

Page 43: Pelles hydrauliques

• Installez-vous sur le siège avant demettre le moteur en marche. Ne lemettez jamais en route en étant hors duposte de conduite.

• Ajustez les réglages de votre siège ; enparticulier ceux concernant sa suspen-sion, cette opération doit avoir lieu àchaque changement de conducteur.

• Attachez votre ceinture de sécurité sivotre engin en est équipé.

• Vérifiez que la commande d’accélérateurse déplace librement.

• Assurez-vous que les commandes sontau point mort pour éviter les mouve-ments intempestifs lors de la mise enroute du moteur.

• Mettez le moteur en marche.

• Vérifiez que les indications données parles appareils de contrôle (manomètres,thermomètres, témoins de charge, etc.)sont normales.

Difficulté de mise en route

• En cas de problème avec la batterie, sivous utilisez des batteries auxiliaires dedémarrage, assurez-vous que les bornessont bien connectées en parallèle. Évitezde faire des étincelles, de mettre unepièce métallique en travers des bornes, ily a risque d’explosion.

41

Page 44: Pelles hydrauliques

6.3. Vérification du fonctionnement de l’engin

Quand le moteur tourne, contrôlez le bonfonctionnement de toutes les commandesen manœuvrant lentement dans unendroit dégagé. Portez attention auxpoints suivants.

• Vérifiez l’efficacité des freins (freins detranslation, frein de tourelle).

• Vérifiez le bon fonctionnement de la direction.

• Faites fonctionner l’équipement à videdans toutes les positions.

• Passez les différentes vitesses avant etarrière.

• En vous déplaçant à petite vitesse,écoutez le bruit du moteur et des méca-nismes pour déceler tout bruit anormal.

• Vérifiez le bon fonctionnement desphares et de l’avertisseur.

Si votre engin présente la moindre défec-tuosité, prévenez votre chef de chantier ouvotre responsable matériel.

6. Mise en route

42

Page 45: Pelles hydrauliques

7. Pendant le travailVotre sécurité et celle des autres dépendent de votre comportement pendant la conduite de votre engin.Votre prudence et votre professionnalisme seront les meilleures assurances contre les accidents.

RÈGLES DE BONNE CONDUITERestez vigilant en toutes circonstances.

Ne buvez pas de boissons alcoolisées avant ou pendant le travail.

Attention si vous prenez des médicaments, en particulier des tranquillisants : certains peuvent vous rendre somnolents

et diminuer votre attention. Votre médecin peut vous conseiller utilement à ce sujet.

Gardez toute votre attention pour le travail ; votre prudence peut éviter des accidents.

Ne faites pas la course avec les autres.

Ne faites pas de farces aux autres conducteurs, ne « piégez » pas leurs engins.

43

Page 46: Pelles hydrauliques

7.1. Règles de base• Utilisez votre pelle conformément aux

dispositions prévues par le constructeur.Une mauvaise utilisation de la machinepeut s’avérer dangereuse et provoquerdes accidents graves ou mortels.

• Évitez les manœuvres brutales.

• N’essayez jamais de monter ou de des-cendre en marche, même à vitesse trèsréduite.

• Ne descendez de votre engin qu’une fois :- l’équipement posé au sol,- le moteur arrêté,- le frein de parking serré.

7.2. Présence de personnel sur les engins

Code du travail, R. 4323-54 : « La pré-sence des travailleurs sur des équipementsde travail mobiles mus mécaniquementn’est autorisée que sur des emplacementssûrs, aménagés à cet effet. Si des travauxdoivent être accomplis pendant le déplace-ment, la vitesse doit être adaptée. »

• Il est interdit de transporter des passa-gers sur une pelle hydraulique, sauf sicelle-ci est équipée d’un siège supplé-mentaire spécialement aménagé.

• Même à l’arrêt ne laissez pas quelqu’unstationner ni sur l’engin ni à proximité.Un faux mouvement de votre part surl’une des commandes peut provoquerun accident. Utilisez votre avertisseursonore pour attirer son attention etcessez tout mouvement tant qu’il nes’est pas éloigné.

7. Pendant le travail

44

Page 47: Pelles hydrauliques

7.3. Levage de personnesCode du travail, R. 4323-31 : « Le levagedes personnes n’est permis qu’avec unéquipement de travail et les accessoiresprévus à cette fin. »

• Il est interdit d’utiliser le godet d’unepelle hydraulique comme moyen delevage de personnes. Utilisez un appa-reil spécialement conçu pour cette tâche(nacelle ou plate-forme élévatrice).

Note : Les quelques cas où il est admis d’utiliser un appareil de levage pourtransporter des personnes (impossibilitétechnique de disposer d’un appareil spécialement conçu ou risque particulierdû à l’environnement de travail) ne s’appliquent pas aux pelles hydrauliques.

45

Page 48: Pelles hydrauliques

7.4. Protection des piétonsCode du travail, R. 4323-52 : « Desmesures d’organisation sont prises pouréviter que les travailleurs à pied ne se trou-vent dans la zone d’évolution des équipe-ments de travail mobiles. Lorsque la pré-sence de travailleurs à pied est néanmoinsrequise pour la bonne exécution destravaux, des mesures doivent être prisespour éviter qu’ils ne soient blessés par ceséquipements. »

• Soyez vigilant lors des manœuvres detranslation, quelqu’un peut se trouverdans la zone d’évolution de votre enginà votre insu.

• Tenez compte des angles morts qui sontsitués principalement à l’arrière de lamachine et à l’avant de la chenilledroite : la flèche peut masquer la pré-sence d’un piéton.

• Maintenez les rétroviseurs propres et enbon état et pensez à vous en servir !

• Si le travail s’effectue près d’obstaclesfixes, la tourelle peut heurter ou écraserune personne située entre la pelle etl’obstacle. Dans ce cas, il faut prendredes mesures de signalisation ou de sur-veillance pour en interdire l’accès.

7. Pendant le travail

46

Page 49: Pelles hydrauliques

7.5. Stabilité• Quel que soit le type de pelle utilisé,

assurez-vous que la résistance du sol estsuffisante pour l’engin utilisé. Si néces-saire, utilisez des plaques de répartitionsous les stabilisateurs.

• Ne placez pas les chenilles ou les stabi-lisateurs trop près des bords de fouille.Sous l’effet des vibrations ou du poidsde votre engin, ils peuvent s’effondrer etvotre engin risque de basculer.

• N’oubliez pas que la stabilité de lamachine diminue lorsque la tourellen’est plus dans l’axe des chenilles oudes roues.

• La largeur des chenilles doit être choisieen fonction de la portance du sol. Moinsle terrain est portant, plus la chenilledoit être large.

47

Page 50: Pelles hydrauliques

• Sur les pelles à pneus, n’entreprenezjamais un travail, même de courtedurée, sans mettre les stabilisateurs.

7.6. Travaux deterrassement

Article R. 4534-23 : « Les arbres, les blocsde pierre, ainsi que le matériel, les maté-riaux et objets de toute nature se trouvantà proximité de l’emplacement où desfouilles sont entreprises, sont enlevés ousolidement maintenus lorsqu’il apparaîtque leur équilibre risque d’être compromislors de l’exécution des travaux. »

Article R. 4534-27 : « Les pentes et lescrêtes des parois doivent être débarrasséesdes éléments dont la chute présenterait undanger. »

7. Pendant le travail

48

Page 51: Pelles hydrauliques

• Aménagez-vous une aire de travailpropre et bien nivelée.

• Prenez les précautions nécessaires pourvous protéger contre les chutes de maté-riau : purgez les parois, abattez lesarbres en bordure de fouille.

• Ne faites pas d’excavation en sous-cavage, vous risquez d’être ensevelimême à bord de votre engin. En cas derisque d’éboulement, des dispositifs desoutènement ou de confortation doiventêtre prévus et mis en œuvre.

• Ne faites pas patiner les roues, vouscréez des ornières inutiles et vous dégra-dez prématurément les pneus.

49

• Ne déplacez jamais votre godet vide ouplein au-dessus de la tête des autres per-sonnels, ni au-dessus de la cabine ducamion ou du tombereau.

• Pour effectuer des travaux, avec unepelle sur chenille en crête de talus ou enbord de fouille, l’emplacement de travailsera abordé en marche avant, le châssisfaisant face à la ligne de crête ou aubord de fouille.

• Chargez les camions avec précaution, neheurtez pas la benne et encore moins lacabine.

• Équilibrez le chargement dans la benne.

• Posez l’équipement au sol même pourles arrêts de courte durée.

Page 52: Pelles hydrauliques

7.7. Levage de charges

• Assurez-vous que votre pelle et sesaccessoires ont bien subi les vérifica-tions réglementaires et qu’une copie dudernier rapport de vérification généralepériodique est disponible à bord de lamachine (voir § 2.3).

• Assurez-vous que votre pelle estéquipée pour effectuer des opérationsde levage, en particulier :- un dispositif d’accrochage de la charge

qui s’oppose au décrochage accidenteltel que crochet à linguet, œillet, quipeut être disposé sur le godet ou sur lebalancier. L’usage d’une élingue enrou-lée autour du godet ou accrochée àune dent est à proscrire,

- un système d’avertissement sonore ouvisuel indiquant un dépassement de lacharge nominale.

Note : le bon fonctionnement des clapetsde sécurité est contrôlé au cours de la véri-fication générale périodique.

• Organisez les manutentions de façontelle que les charges ne passent pas au-dessus du personnel.

• Avant chaque manœuvre, avertissez voscollègues qui travaillent à proximité dela charge à l’aide de l’avertisseur sonorepar exemple.

• Si la charge manutentionnée n’est pasvisible du conducteur (pose de canalisa-tion en tranchée par exemple), un aidedoit diriger le conducteur et s’assurerqu’aucune personne ne se situe dans lazone d’évolution de la charge.

7. Pendant le travail

50

Page 53: Pelles hydrauliques

• N’entreprenez jamais une opération delevage sans avoir d’abord consulté letableau de charge établi et fourni par leconstructeur. Ne dépassez jamais leslimites prévues par le tableau decharges. Ces limites ne sont pas unique-ment déterminées en fonction de la sta-bilité de la pelle, mais aussi eu égard àla résistance mécanique de certainespièces.

• Les capacités nominales de manuten-tion fournies par le constructeur sontétablies pour une machine mise en placede niveau, appuis complètement sortissur un terrain horizontal et résistant.

• Ne soulevez jamais une charge brutale-ment : les mouvements trop rapides, lesarrêts brusques peuvent occasionnerdes surcharges.

• Ne levez jamais une charge à unehauteur injustifiée par la manœuvre àeffectuer. Gardez la charge aussi prèsque possible du sol.

• La stabilité de la charge en cours dedéplacement dépend essentiellement deson mode d’élingage. Le bon choix dumatériel et les méthodes correctesd’élingage sont autant de facteurs desécurité.

Page 54: Pelles hydrauliques

7.8. Équipement benne• La benne preneuse peut prendre un

ballant important et heurter toute per-sonne se trouvant dans le zone detravail et même la cabine.

Ainsi il faut :

- terrasser en évitant un balancementexcessif de la benne,

- sur terrain accidenté, maintenir l’équi-pement en extension pour empêcher labenne de heurter la cabine.

• Lorsque la visibilité directe n’est pasassurée, un aide doit vous guider.

• Ne jamais laissez l’aide guider manuel-lement la benne preneuse ; il y a unrisque de sectionnement des doigts.

• À l’arrêt, sortez la benne du puits ou dusondage, éloignez la pelle du bord dupuits et posez la benne au sol.

• Ne laissez jamais une fouille ouvertenon balisée.

7. Pendant le travail

52

Page 55: Pelles hydrauliques

7.9. Règles de circulation• Avant tout transfert d’une pelle, vous

devez :

- relever les stabilisateurs et les verrouiller,

- orienter la flèche dans le sens de lamarche,

- rentrer le balancier et abaisser laflèche,

- bloquer la tourelle dans l’alignementdes chenilles ou des roues au moyendu dispositif de verrouillage prévu.

• Adaptez votre vitesse aux difficultés duterrain.

• Roulez avec le godet en position ferméeet l’équipement baissé.

• Respectez la signalisation du chantier.

• Le bord des talus des remblais, des tran-chées et des berges ne sont pas solides ;ne roulez pas trop près du bord, sous le poids de votre engin, ils peuvent s’effondrer et votre engin risque de basculer.

53

Page 56: Pelles hydrauliques

8. Dangers

54

Page 57: Pelles hydrauliques

8.1. Terrain en pente

• Ne descendez pas de biais.

• Pour monter une pente accentuée,orientez la flèche vers le haut de lapente et plantez le godet dans le sol.

• Avec une pelle sur chenilles, pourmonter une pente, les barbotins doiventse trouver à l’arrière, vers le bas de lapente ; pour descendre une pente, lesbarbotins doivent se trouver à l’arrière,vers le haut de la pente.

• Au travail, orientez l’équipement vers lebas de la pente. Freinez l’orientation.

• En extraction, travaillez face à la montée.

• Pour stationner, orientez l’équipementvers le haut de la pente et posez-le surle sol.

• Une pente se descend en utilisant lemême rapport de vitesse que pour lamonter.

• Ne descendez jamais une pente, moteurarrêté ou au point mort. Conservez lemoteur à plein régime, vous garderezainsi le contrôle de l’engin.

8.2. Risques électriques

Les dispositions à prendre lors de travauxexécutés au voisinage de lignes, canalisa-tions et installations électriques sontdétaillées dans les articles R. 4534-107 àR. 4534-130 du code du travail.

8.2.1. Travaux à proximité d’une ligne électriqueaérienne

Si vous touchez une ligne électrique avecune partie quelconque de votre engin,celui-ci sera mis sous tension. Toute per-sonne touchant votre pelle sera en dangerde mort car elle sera parcourue par lecourant allant vers la terre. Sont égale-ment menacées les personnes situées àproximité immédiate du matériel. En mar-chant ou en courant, elles risquent d’êtreélectrocutées. Elles doivent donc se dépla-cer en avançant à tout petits pas pour quela tension entre les deux pieds reste laplus faible possible (tension de pas).

Rappelez-vous qu’un amorçage de l’arcélectrique peut se produire à distance etque ses effets sont comparables à ceuxd’un contact direct avec des élémentssous tension. Le danger est le même pourles engins montés sur chenilles ou surpneus.

8. Dangers

55

Page 58: Pelles hydrauliques

C’est pourquoi vous devez obligatoire-ment respecter les distances minimales desécurité qui sont fixées à :

- 3 mètres pour les lignes dont latension est inférieure à 50 000 V,

- 5 mètres pour les lignes dont latension est supérieure ou égale à50 000 V.

Attention ! L’estimation à vue des distancesd’éloignement des lignes aériennes parrapport à un point donné est source degraves erreurs. C’est pourquoi, si la dis-tance de sécurité n’est pas garantie, unedéclaration d’intention de commen-cement de travaux (DICT) doit obligatoi-rement être adressée par votre hiérarchie

à l’exploitant du réseau électrique, lequeldevra fournir les indications et recom-mandations nécessaires à l’exécution ensécurité des travaux.

8.2.2. Travaux à proximité de câbles électriquessouterrains

À la différence des lignes aériennes quiprésentent toujours des dangers visibles,les câbles souterrains sont invisibles ce quiles rend d’autant plus dangereux.

Pour prévenir les accidents, les mesuresd’organisation revêtent par conséquentune importance particulière. Ces mesures

8. Dangers

56

Page 59: Pelles hydrauliques

qui relèvent directement de votre hiérar-chie comprennent :

- l’obligation de faire une déclarationd’intention de commencement detravaux (DICT) qui doit être adressée àl’exploitant du réseau selon des procé-dures qu’il convient de respecter scru-puleusement,

- l’obligation de marquer le tracé exactdu câble électrique enterré, en accordavec l’exploitant et avant le commen-cement des fouilles,

- l’obligation de désigner une personnecompétente pour surveiller les travauxréalisés à moins de 1,50 m des réseauxélectriques souterrains.

Les réseaux les plus récents sont signaléspar des grillages avertisseurs de couleurplacés à 10 cm environ au-dessus dela génératrice supérieure.Pour les câblesélectriques,le grillageavertisseurest decouleurrouge.

Dès qu’une canalisation est découverte,évitez de la heurter. Le dégagementcomplet doit être effectué manuellement,l’utilisation d’outils pneumatiques oumécaniques à moins de 0,30 m d’unecanalisation étant interdite.

8.2.3. Conduite à tenir en cas d’accident

En cas de contact entre votre engin et uneligne électrique, respectez les consignessuivantes.

• Gardez votre calme, même si les pneuscommencent à brûler.

• Restez à votre poste de conduite carvous y êtes à l’abri.

• Manœuvrez l’engin pour le dégager dela zone dangereuse.

• Avertissez les tiers de se tenir àl’écart et de ne pas toucher l’engin.

• Ne descendez de l’engin quelorsque celui-ci sera

éloigné de la ligne etséparé de celle-

ci par une dis-tance suffisante.

• S’il estimpossible de

dégager l’engin,et en cas de

nécessitéabsolue, vous ne

devrez quittervotre poste deconduite qu’en

sautant, en évitant de toucher en même

temps l’engin et le sol.57

Page 60: Pelles hydrauliques

8.3. Travaux de démolition

Les travaux de démolition ne peuvent êtreentrepris qu’à l’aide de pelles hydrau-liques équipées de structures de protec-tion contre les chutes d’objets (structures

FOPS*) conformes à des exigencesréglementaires et techniquesprécises.

Les méthodes de travailseront définies de manière

à répondre aux disposi-tions réglementairesissues des articlesR. 4534-60 à R. 4534-73du code du travail,

ainsi qu’à la recom-mandation R 345 de laCNAM.

D’une manière géné-rale, il conviendra deprivilégier l’utilisationd’outils spécifiquesadaptables sur lespelles, tels que crocsde déroctage, poureffectuer ce type detravaux dans lesmeilleures condi-tions de sécurité.

8. Dangers

58* FOPS: falling-object protection structure

Page 61: Pelles hydrauliques

8.4. Découverte d’engins de guerre

En cas de découverte d’anciennes armesde guerre (obus, bombes, grenades, etc.)vous devez :

• arrêter le terrassement dès la décou-verte de l’objet suspect,

• baliser la zone de découverte,

• prévenir votre hiérarchie qui devraalerter les services compétents (préfec-ture, gendarmerie, etc.).

Dans tous les cas, vous ne reprendrez lestravaux qu’après l’enlèvement des objetssuspects.

59

Page 62: Pelles hydrauliques

8.5. Risque de retournement ou de chute d’objets

Risque de retournement

Pour les pelles hydrauliques, il est admisque la protection contre le risque d’écra-sement du conducteur, en cas de retourne-ment, est assurée par la flèche de l’engin.

Cette règle ne s’applique pas aux :

• pelles à avancement au pas qui doiventêtre munies d’une structure de protec-tion contre le retournement (ROPS*),

• mini-pelles de masse supérieure à1000 kg qui doivent être munies d’unestructure de protection contre le bascu-lement (TOPS**).

Les protections contre le retournement nesont efficaces que lorsque le conducteurest maintenu sur son siège par sa ceinturede sécurité.

Les pelles à avancement au pas et lesmini-pelles non équipées de telles structu-res sont soumises à l’obligation de miseen conformité à l’article R. 4324-31

Les pelles qui ne pourraient recevoir destructures de protection (de type ROPS ouTOPS) doivent faire l’objet de restrictionsd’utilisation, sous le responsabilité du chefd’établissement utilisateur, de nature àgarantir la sécurité du conducteur danstoutes les configurations de travail,conformément à l’article R. 4324-34 ducode du travail.

8. Dangers

60

* ROPS : Roll-over protection structure.** TOPS : Tip-over protection structure.

Page 63: Pelles hydrauliques

Risque de chute d’objets

Certains travaux exposent à des risques dechute de matériaux qui peuvent compro-mettre la sécurité du conducteur. C’est lecas des travaux de démolition et destravaux souterrains, ainsi que ceux effec-tués dans les carrières.

Les pelles travaillant dans ces condi-tions doivent être équipées de struc-tures de protection contre les chutesd’objets (FOPS).

L’utilisateur devra choisir le maté-riel et les équipements de protec-

tion les mieux adaptés auxtravaux à réaliser et auxrisques encourus.

61

Page 64: Pelles hydrauliques

Rappel des dispositionsconstructives et réglementaires

Les structures de protection ROPS, FOPS etTOPS sont des composants de sécurité ausens de l’article R. 4311-9. du code dutravail. Selon l’article R. 4313-53 de cemême code, les structures de protectionneuves mises isolément sur le marché sontsoumises à la procédure d’examen CE detype. Elles doivent obligatoirement com-porter un marquage CE de conformité etêtre accompagnées d’une déclaration CEde conformité rédigée par le fabricant dela structure.

S’agissant des structures de protectiond’occasion, l’article R. 4312-21 stipule queles règles techniques applicables auxstructures d’occasion sont les mêmes quecelles applicables aux structures neuves.Toutefois, les structures de protection

construites conformément aux disposi-tions du décret n° 90-490 du 15 juin 1990sont considérées comme conformes.

Concrètement cela signifie que lemontage d’une structure de protection surun engin qui en est dépourvu ne peut êtreimprovisé et qu’il doit se faire dans lerespect des règles suivantes :

• la structure de protection doit êtreconforme à un modèle dont la résis-tance a été éprouvée par des essais destructifs ; la conformité est maté-rialisée par un marquage apposé sur la structure et une attestation deconformité (déclaration ou certificat),

• l’installation d’une structure de pro-tection n’est envisageable que sur unengin dont le châssis est muni de points d’ancrage dont la résistance est garantie.

8. Dangers

62

Page 65: Pelles hydrauliques

• Baissez l’équipement au sol pour autantque ces manœuvres soient encore possi-bles, arrêtez le moteur, serrez le frein destationnement.

• Balisez votre engin : il peut constituer unobstacle pour les autres.

• Avertissez tout de suite votre chef dechantier.

• Si votre moteur ne tourne plus, stoppezimmédiatement car vous n’aurez bientôtplus ni direction, ni frein.

• Ne vous faites pas remorquer sans l’avisde l’atelier, de manière à éviter descasses mécaniques.

9. Panne sur le chantier

63

Page 66: Pelles hydrauliques

• Utilisez de préférence une barre deremorquage fixée aux points d’accro-chage prévus à cet effet. Reportez-vousau besoin à la notice d’instructions, vousy trouverez les consignes nécessaires.

• Ne faites jamais remorquer votre pellepour mettre votre moteur en route.

• N’utilisez jamais l’équipement pourmaintenir l’engin soulevé ; utilisez descales.

• Le calage de l’engin ne peut être entre-pris que si les conditions suivantes sontréunies :- un terrain présentant une portance

suffisante,- des cales d’une résistance suffisante et

bien dimensionnées,- des points d’appuis garantissant la

stabilité de l’engin.

9. Panne sur le chantier

64

Page 67: Pelles hydrauliques

• Faites stationner le porte-engin sur unterrain plat et résistant, au besoin, pré-parez vous-même le terrain. Le porte-engin doit être immobilisé (rouescalées).

• Assurez-vous que la remorque et lesrampes d’accès sont d’une largeur com-patible avec celle de la pelle ; n’impro-visez pas des rampes d’accès avec desplanches et des madriers.

• Placez la pelle face aux rampes d’accèset repliez l’équipement.

10. Transportde la pelle hydraulique

65

Page 68: Pelles hydrauliques

• Baissez le godet dès que la pelle est enplace sur la remorque.

• Immobilisez la partie tournante avec ledispositif prévu à cet effet.

• Éventuellement, démontez le godet oul’équipement quand il dépasse legabarit routier, remorque comprise.

• Coupez le circuit électrique à l’aide ducoupe-batterie, retirez la clé de contact.

• Calez les roues ou les chenilles et immo-bilisez l’engin en l’arrimant au châssisde la remorque. Utilisez des chaînes etdes tendeurs adaptés.

• Même sur des courts trajets, il fautarrimer l’engin sur la remorque. Unengin non attaché risque de glisser et de tomber du porte-char ou de laremorque.

• Les opérations de chargement et dedéchargement doivent être effectuéesautant que possible par le conducteurattitré de l’engin. Dans le cas où uneautre personne réalise cette opération,elle devra être titulaire d’une autori-sation de conduite. Tout titulaire d’unCACES de catégorie 2 ou d’un CACESde catégorie 10 et disposant d’uneautorisation de conduite délivrée par son employeur peut effectuer desopérations de chargement et dedéchargement.

10. Transport de la pelle hydraulique

66

Page 69: Pelles hydrauliques

11.1. Le plein de carburant

• Faites le plein de carburant à la fin dechaque journée de travail afin

d’éviter la formation d’eau decondensation dans le réservoir.

• En raison des risques d’incendie pen-dant le remplissage du réservoir, vousdevez :- arrêter le moteur,- ne pas fumer,- porter des gants de protection, car le

gazole est nocif pour la peau.

• Avec le bec verseur de la pompe,touchez l’extérieur

de l’orifice deremplissage

avant de com-mencer à remplirle réservoir, pouréviter les étincel-les dues à l’élec-

tricité statique.

• Refermezbien le

bouchon duréservoir.

11. En fin de travail

67

Page 70: Pelles hydrauliques

11.2. Stationnement de la pelle

• Garez-vous hors des zones de travail.

• Évitez de vous garer sur une voie de cir-culation, c’est très dangereux. Dans lecas contraire, vous devrez avoir obtenul’accord du gestionnaire de la voirie quidevra définir le balisage nécessaire ainsique les modalités de mise en place et demaintenance du balisage en question.

• Il est préférable de garer la pelle hydrau-lique sur un terrain plat. Si le terrain esten pente, disposez toujours votre pellehydraulique perpendiculairement ausens de la pente. Assurez-vous que leschenilles ou les roues reposent sur unsol stable et qu’il n’y a pas de risque deglissement.

• En hiver, ne vous garez pas dans la boueou les flaques d’eau, le gel peut vousgêner à la reprise du travail. N’oubliezpas de décrotter régulièrement leschaînes et les galets ; en hiver, la bouequi gèle immobilisera votre engin.

11. En fin de travail

68

Page 71: Pelles hydrauliques

69

• Posez l’équipement au sol ; actionnez lefrein de stationnement.

• Laissez tourner le moteur au ralentipendant quelques minutes pour assurerun refroidissement progressif, puis

arrêtez le moteur. N’utilisez pas le dispo-sitif d’arrêt d’urgence pour arrêter lemoteur dans des conditions normales.

• Coupez le circuit électrique à l’aide ducoupe-batterie.

Page 72: Pelles hydrauliques

• Descendez face à l’engin en utilisant lespoignées et marchepieds. Ne sautez pas.Respectez la règle des trois appuis.

• Fermez les capots, les vitres ainsi que laporte de la cabine.

• Enlevez la clé de contact et conservez lasur vous, ou déposez-la au tableauprévu à cet effet.

11. En fin de travail

70

Page 73: Pelles hydrauliques

12.1. Formation et information

Le personnel d’atelier (graisseurs, mécani-ciens, électriciens, etc.) doit avoir reçu uneformation adaptée aux tâches à effectuer.

Ses connaissances devront être actuali-sées pour tenir compte des évolutionstechniques des matériels.

En outre, les salariés qui sont amenés àconduire des engins, par exemple poureffectuer des essais lors des opérationsd’entretien ou de réparation, doivent êtretitulaires d’une autorisation de conduitedélivrée par leur employeur.

Tout titulaire d’un CACES de catégorie 10peut être autorisé à conduire un engin dechantier hors conditions de production,après vérification de son aptitude médi-cale par le médecin du travail (cf. § 2.5).

12. Entretien et réparationCe chapitre s’adresse plus particulièrement au personnel d’atelier, mais le conducteur de l’engin doit en prendre connaissance.

71

Page 74: Pelles hydrauliques

12.2. Principaux risquesLes interventions peuvent se dérouler :

• sur chantier, pour les opérations d’entre-tien courant telles que graissage, vidange,remplacement des pièces d’usure, etc.,

•en atelier, pour des opérations lourdesimpliquant souvent le démontage departies complètes de l’engin.

Avant toute intervention, vous devez :

• consulter la notice de conduite et d’en-tretien fournie par le constructeur del’engin et qui doit accompagner lamachine,

• disposer des EPI appropriés, notam-ment :- chaussures de sécurité,- gants, pour manipuler des pièces cou-

pantes notamment,- lunettes pour les travaux de perçage,

meulage ou de coupage,- lunettes ou masques de soudeur lors

des opérations de soudage ou d’oxy-coupage.

12. Entretien et réparation

72

Page 75: Pelles hydrauliques

12.2.1. Risque mécanique

Calage des équipements

• Lors de toute intervention sur les équi-pements en position haute, ceux-cidoivent être calés, soit à l’aide d’unebarre de calage intégrée à l’engin, soit àl’aide de cales rapportées.

• Ne vous servez pas des stabilisateurs oudes équipements pour maintenir l’enginen position haute. Utilisez des cales oudes chandelles métalliques.

73

Page 76: Pelles hydrauliques

Circuits hydrauliques

Les fluides hydrauliquessous haute pressionprésentent unrisque d’injectionaccidentellede fluide dans lestissus du corpshumain. Parexemple,l’injection deproduit dansun doigt peutavoir commeconséquenceextrême l’ampu-tation du doigt ou son atrophie.

Respectez les deux règles suivantes :

• faites baisser la pression du circuithydraulique avant toute intervention,

• ne recherchez jamais une fuite hydrau-lique avec la main.

Parties tournantes

• N’intervenez pas sur lesparties tournantes dumoteur ou de la trans-mission avant leur arrêtcomplet.

• Réglez la tension des courroiesmoteur arrêté.

• Ne portez pas de vêtement flottant.

• Avant d’enlever les trappes de visite,arrêtez le moteur.

12. Entretien et réparation

74

Page 77: Pelles hydrauliques

Entretiendes pneumatiques

Pour changer une roue :

• immobilisez l’engin encalant les roues,

• calez le châssis à l’aidede chandelles ou decales appropriées. Lesstabilisateurs ne doiventpas être utilisés sauf s’ilssont équipés d’un systèmede verrouillage. Ne vousservez jamais de votreéquipement pour maintenirle châssis soulevé,

• pour manutentionner la roue, utilisezun matériel approprié,

• utilisez toujours une cage de gonflage,lorsque la roue n’est pas sur l’engin,

• pendant le gonflage, ne restez pas faceau pneu, placez-vous sur le côté,

• ne coupez pas, ne soudez pas quoi quece soit sur une jante portant un pneu-matique gonflé.

12.2.2. Risque de chute ou de glissade

• Avant d’entreprendre desréparations sur l’engin,nettoyez-le.

• Lors de vos interventions,ne montez jamais sur lespneus ou la flèche del’engin, utilisez les plates-formes de travail mises àvotre disposition.

75

Page 78: Pelles hydrauliques

12.2.3. Risque électrique

Le circuit électrique d’un engin de chantierest alimenté par un ensemble batteries-alternateur fonctionnant généralementsous une tension de 12 volts ou 24 volts.

• Ne placez jamais unepièce métallique encontact avec les deuxbornes de la batterie :un arc électrique se créepouvant vous occasion-ner des brûlures sérieu-ses.

• Utilisez toujours uncontrôleur de chargepour vérifier lacharge de vosbatteries.

12.2.4. Risque de brûlure,d’incendie ou d’explosion

• Ne fumez pas.

• Ne nettoyez jamais les pièces à l’es-sence, utilisez des solvants adaptés.

• Laissez refroidir le moteur avant d’enle-ver le bouchon du radiateur.

• Laissez refroidir l’huile hydrauliqueavant de purger ou vidanger les circuits.

• Soyez vigilant lors de la manipulationdes batteries d’accumulateurs : l’acidesulfurique qu’elle contient provoque degraves brûlures.

• N’approchez jamais une flamme prèsd’une batterie en charge : l’hydrogène qui

se dégage peut provoquer uneexplosion.

12. Entretien et réparation

76

Page 79: Pelles hydrauliques

12.2.5. Risque chimique

• Ne vous nettoyezjamais les mainsavec de l’essenceou du gazole ;utilisez des détergents d’atelierconformes auxnormes NF T 73-101ou NF T 73-102.

• Apprenez à reconnaîtreles étiquettes dedanger apposéesobligatoirementsur les emballagesdes produits dangereux.

• Les gaz d’échappement sontnocifs. Ne faites pas tourner lemoteur dans un local fermé s’il n’estpas équipé d’un dispositif d’aspirationdes fumées.

77

Page 80: Pelles hydrauliques

• Les machines neuves « CE ». Paris, INRS,coll. Fiche pratique de sécurité,ED 54,2004, 6 p.

• Le CACES. Paris, NRS, coll. Fiche pratiquede sécurité, ED 96, 2001, 4 p.

• Les machines d’occasion et lesaccessoires de levage. Paris, INRS, coll.Fiche pratique de sécurité, ED 113, 4 p.

• Aide-mémoire BTP. Prévention desaccidents du travail et des maladiesprofessionnelles dans le bâtimentet les travaux publics. Paris, INRS, ED790, 2006, 136 p.

• Chargeuses-Pelleteuses. Paris, INRS, ED903, 2003, 80 p.

• Chargeuses. Paris, INRS, ED 910, 2003,76 p.

• Mémento de l’élingueur. Paris, INRS,ED 919, 2004, 64 p.

• Opérations d’entretien et deremplacement des pneumatiques. Guidede sécurité. Paris, INRS, ED 961, 2006,80 p.

• Vérifications réglementaires desappareils et accessoires de levage dansle BTP. Guide des utilisateurs. Paris, INRS,ED 6009, 2007, 36 p.

• Vibrations et mal de dos. Guide debonnes pratiques en application dudécret « Vibrations ». Paris, INRS, ED6018, 2008, 30 p.

• Recommandations de la Caissenationale de l’assurance maladie,publiées par l’INRS :- R 293 : Pelles avec équipement de

terrassement utilisées pour le levage.- R 345 : Travaux de démolition de

bâtiments.- R 372 modifiée : L’utilisation des

engins de chantier.- R 434 : Prévention des risques

occasionnés par les véhicules et enginscirculant ou manœuvrant sur leschantiers du BTP.

Code de la route. Édition des Journauxofficiels, brochure n° 20017, 2008, 384 p.

Signalisation routière. Instructioninterministérielle. Huitième partie« Signalisation temporaire ». Édition desJournaux officiels, brochure n° 5354,2004.

Signalisation temporaire. Manuel du chefde chantier. Volume 1 : routesbidirectionnelles. Bagneux (92225), Sétra,guide technique E00071, 2000, 92 p.

Bibliographie

78

Bibliographie

Page 81: Pelles hydrauliques

79

Page 82: Pelles hydrauliques

80

Pour commander les films (en prêt), les brochures et les affiches de l’INRS, adressez-vous au service prévention de votre CRAM ou CGSS

Services prévention des CRAM

ALSACE-MOSELLE(67 Bas-Rhin)14 rue Adolphe-Seyboth CS 1039267010 Strasbourg cedex tél. 03 88 14 33 00fax 03 88 23 54 13prevention.documentation@cram-alsace-moselle.frwww.cram-alsace-moselle.fr

(57 Moselle)3 place du Roi-GeorgeBP 3106257036 Metz cedex 1 tél. 03 87 66 86 22fax 03 87 55 98 65www.cram-alsace-moselle.fr

(68 Haut-Rhin)11 avenue De-Lattre-de-Tassigny BP 7048868018 Colmar cedex tél. 03 88 14 33 02fax 03 89 21 62 21www.cram-alsace-moselle.fr

AQUITAINE(24 Dordogne, 33 Gironde, 40 Landes, 47 Lot-et-Garonne, 64 Pyrénées-Atlantiques)80 avenue de la Jallère33053 Bordeaux cedex tél. 05 56 11 64 36fax 05 57 57 70 [email protected]

AUVERGNE(03 Allier, 15 Cantal, 43 Haute-Loire, 63 Puy-de-Dôme)48-50 boulevard Lafayette63058 Clermont-Ferrand cedex 1tél. 04 73 42 70 76 fax 04 73 42 70 [email protected]

BOURGOGNE et FRANCHE-COMTÉ(21 Côte-d’Or, 25 Doubs, 39 Jura, 58 Nièvre, 70 Haute-Saône, 71 Saône-et-Loire, 89 Yonne, 90 Territoire de Belfort)ZAE Cap-Nord38 rue de Cracovie21044 Dijon cedex tél. 03 80 70 51 32 fax 03 80 70 51 [email protected]

BRETAGNE(22 Côtes-d’Armor, 29 Finistère, 35 Ille-et-Vilaine, 56 Morbihan)236 rue de Châteaugiron35030 Rennes cedex tél. 02 99 26 74 63fax 02 99 26 70 [email protected]

CENTRE(18 Cher, 28 Eure-et-Loir, 36 Indre, 37 Indre-et-Loire, 41 Loir-et-Cher, 45 Loiret)36 rue Xaintrailles45033 Orléans cedex 1tél. 02 38 81 50 00fax 02 38 79 70 [email protected]

CENTRE-OUEST(16 Charente, 17 Charente-Maritime, 19 Corrèze, 23 Creuse, 79 Deux-Sèvres, 86 Vienne, 87 Haute-Vienne)4 rue de la Reynie87048 Limoges cedex tél. 05 55 45 39 04fax 05 55 79 00 [email protected] www.cram-centreouest.fr

ÎLE-DE-FRANCE(75 Paris, 77 Seine-et-Marne, 78 Yvelines, 91 Essonne, 92 Hauts-de-Seine, 93 Seine-Saint-Denis, 94 Val-de-Marne, 95 Val-d’Oise)17-19 place de l’Argonne75019 Paristél. 01 40 05 32 64fax 01 40 05 38 [email protected]

LANGUEDOC-ROUSSILLON(11 Aude, 30 Gard, 34 Hérault, 48 Lozère, 66 Pyrénées-Orientales)29 cours Gambetta34068 Montpellier cedex 2tél. 04 67 12 95 55fax 04 67 12 95 [email protected]

MIDI-PYRÉNÉES(09 Ariège, 12 Aveyron, 31 Haute-Garonne, 32 Gers, 46 Lot, 65 Hautes-Pyrénées, 81 Tarn, 82 Tarn-et-Garonne)2 rue Georges-Vivent31065 Toulouse cedex 9tél. 0820 904 231 (0,118 €/min)fax 05 62 14 88 [email protected]

Page 83: Pelles hydrauliques
Page 84: Pelles hydrauliques