45
Penghu ttp://penghu.phhg.gov.tw/tourism/6tourplan/index.htm

Penghu

  • Upload
    afya

  • View
    50

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Penghu. http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/6tourplan/index.htm. 必備用品. 換洗衣物 clothes 泳衣 swimming wear 防晒乳 color-controlling base 照相機 camera 隨身藥物 medicine. Transportation Information. http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Penghu

Penghu

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/6tourplan/index.htm

Page 2: Penghu

必備用品換洗衣物 clothes泳衣 swimming wear防晒乳 color-controlling base照相機 camera隨身藥物medicine

Page 3: Penghu

Transportation Information

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 4: Penghu

You can take Tai Hua Shipping ferries departing from 1st Wharf of Kaohsiung Harbor to Makung Harbor. The voyage takes about 4 hours. One-way tickets cost NTD600 to NTD1,300, and round-trip

tickets cost NTD1,080 to NTD2,340

海上交通可從高雄七號碼頭搭台華輪至馬公港,航行時間約四小時,全程票價單程 600 元 ~1300 元,來回 1080~2340 元,端看乘坐哪種艙等。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 5: Penghu

Transportation Information

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 6: Penghu

目前開闢台灣─馬公航線的航空公司有立榮、復興、遠東、華信達三十餘班,分別從台北、台中、台南、嘉義、高雄起飛;每天上午七、八點左右就有飛機飛往馬公,票價從 1350~1700 元不等。觀光旺季或年節,還會視旅客需求增加班

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp次。 

They provide some 30 flights departing from Taipei, Taichung, Tainan, Chiai, and Kaohsiung every day, which the earliest flight to Makung is about 7 to 8 o'clock am. The ticket fare is around NTD 1,350 to NTD 1,700. Flights will be increased in the periods of tourist seasons and national holidays.

Page 7: Penghu

Windsurfing

.

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 8: Penghu

Every year as the wind season comes, good windsurfer from all over the world, such as Europe, America, Japan and Hong Kong, arrive here, challenging the uniquely and

calmly strong winds

每年當風季來臨時,來自世界各地的風浪板愛好者,包括歐美、日本、香港等地風浪板好手,都以朝聖的心情挑戰罕見而穩定的強風

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 9: Penghu

Skin Diving

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 10: Penghu

Penghu has clean, unpolluted water. Thebeautiful and abundant sea has hidden incredible coral reefs and thu

s attracts m any colorful tropic fishes.

 有無工業污染的清澈海水。美麗豐饒的它,不但蘊藏了瑰奇多變的天然礁石及珊瑚礁,亦吸引了各式各樣五彩繽紛的珊瑚礁魚類及底棲魚類遊棲佇足。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 11: Penghu

Chasing waves along the beach

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 12: Penghu

They encounter the deep blue sky and azure ocean, the sky will melt into the ocean and the sky and ground will be linked together. That marvelous scene ry just makes people open their mind once agai

n and feel like in the paradise!

再讓他們遇上湛藍的天空和蔚藍的海水,那海天一色、天地相連的盛景,會讓人連心胸也跟著開闊了起來。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 13: Penghu

Net Dragging  Gu

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 14: Penghu

You can put the net down in the sea, and then everyone has to work hand in hand dragging the net of fish from the sea, thereby experiencing the

joy of working together, the traditional way of catching fish, and the joy of harvest with your

partners.  

在背風的西南海域,找個海底平坦、潮水緩和的地方,先在海中灑下漁網,再由海中灑下漁網,再由沙灘上的人齊心協力地將網中的魚兒拉上岸,感受一下眾志成城、合作無間的樂趣,並且體驗傳統魚技滿載而歸的喜悅

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 15: Penghu

Shih-Fu stone

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 16: Penghu

It uses coral reefs and basalt rocks to build a stone wall that functions as a trap in the tidal area

to catch fish.

是利用玄武岩及珊瑚礁在海岸築成的石牆,也是一中海中陷阱。漲潮時魚兒游進牆裡,潮退時歸路受阻,因而身陷石滬之中。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 17: Penghu

Boxy Net Farming case has WðB's bone

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 18: Penghu

Tourists can not only admire fish swimming in the water but also have fuin catching f

ish.

遊客不僅可以欣賞悠游於往中的魚兒,還可以享受撈魚之樂趣。 http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 19: Penghu

Mutou Island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 20: Penghu

Blue and limpid, the waters between Chipei and Mutou Island is about one meter in depth, like a natural aquarium where you can see light blue tropic f

ish swimming among coral reefs.

海水碧綠清澈,水深常在 1 公尺上下,穿梭在珊瑚礁間,淺藍色的熱帶魚歷歷在目,彷若一個自然水族館。 

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 21: Penghu

Chipei Island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 22: Penghu

Basalt terrace plains and an extended desert are both featured in the topography of this island. The S

hawei bay in the southwest side of Chipei is famous for a golden sand beach extending several

kilometers.

地形兩大特徵是平坦的玄武岩方山和大片的沙漠。尤其西南方的白沙尾沙灘,柔白細緻,適合潛水、游泳。吉貝嶼的沙尾海灣尤是名聞遐邇,一道長達數千公尺的金黃色海灘

•http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 23: Penghu

Baisha Island

.

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 24: Penghu

Baisha Island is situated to the north of Bird Island, and preserve its original island feature. It is an excellent place for swimming, snorkeling, and sunbath

ing

小白沙嶼位於鳥嶼北方,為一處保有原始海島風貌之島嶼 . 它是游泳、玩潛艇和日光浴的好地方。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 25: Penghu

Bird Island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 26: Penghu

When the tide recedes, Guayu Islet of the north coast is connected to Bird Island by a land bridge. Fishing is the major ind ustry of inhabitants; growing

some economic plants on slopes is supplmental.

 退潮時可與北方的南面島嶼連線;島上居民主要以漁業為生,山坡上則間植些許經濟作物。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 27: Penghu

Datzan Island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp 

Page 28: Penghu

Datzan Island is situated inside the huge bay encircled by the islands of Penghu, Baisha, and Yuweng islands, and is surrounded on all sides by large e

xpanses of intertidal zone.

四周受澎湖、白沙、漁翁諸島拱護,彷如海內之珠。沒有現代化的商店,也沒有車輛喧囂,淺攤豐富的魚蝦為其他島嶼所無。 http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 29: Penghu

Hsienchiao Island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 30: Penghu

Divers here can enjoy coral coral reefs and schools of tropical fish to their hearts content. The beaches  are wonderful for playing in t

he water.

全島均由沙粒及珊瑚礁碎屑堆積而成,沙灘潔白如玉,海水澄碧似藍,四周海域熱帶魚及珊瑚群相當豐富,是浮潛、戲水的天堂。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 31: Penghu

General island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 32: Penghu

The giant rock on Sailboat Island to the east takes the shape of a sailboat, a magnificent view

that can be seen from a great distance.

東側海岸之船帆嶼。巨石高聳,形如帆船,遠眺近觀均各俱風采。 http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 33: Penghu

Cat Island

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 34: Penghu

Viewed from afar, it resembles two crouching cats floating on the sea, and thus named accordingly.

The islands are surrounded by lofty wonder of cliffs and perfect habitats for seabirds.

遠眺恰似二貓伏臥於海上。該島上無任何設施,遊客可搭乘遊覽船於附近海域上觀賞其特殊風貌暨飛翔之海鳥身影。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 35: Penghu

Trans-oncean Bridge

.

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 36: Penghu

View fromdistance, it is like a rainbow hanging on the Taiwan strait. It is of great value to tourism and tra

nsportation

是 此 一 海 上 長 虹 的 註 冊 形 橋 門 , 是 此 一 海 上 長 虹 的 註 冊 商 標 。

   http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 37: Penghu

The Penghu Marine Aquarium

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 38: Penghu

The Penghu Marine Aquarium contains interesting displays that illustrate traditional fishing equipment, aquaculture farms, life in a simulated fishing village, the evolution of fishing vessels, the undersea world of the future, various types of fishing activities in

the islands

最有趣的是你還可以在這裡看到縮小版的傳統漁村,裡面栩栩如生、維妙維肖的聚落,傳遞出澎湖在地濃厚的鄉土文化。

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 39: Penghu

Tienhou Temple

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 40: Penghu

Tienho Temple is the earliest established temple of Machu-the guardian goddess of fishermen The temple was built by famous architects from the Tangshan area. It is the utmost artistic presentation of s

tyling and sculpture.

 天后宮主祀媽祖,建於明萬曆二( 1592 年,是全台灣最古老媽祖宮,典雅古樸,唐山名匠之手,有深具藝術造詣的各類雕塑。http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 41: Penghu

Shiyu East Fort

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 42: Penghu

Built by Mingchuan Liu, the fort divided into two towns- internal and external. The construction of defence and the scale differ from Shiyu West Fort, but the disposition is more completed than Shiyu West

Fort

為清代劉銘傳所修之砲台,其規模有內外兩城,營防建築與規模與西嶼西台有些不同,但其配置上較西嶼西台完整。 http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/English/frame.asp

Page 43: Penghu

Gains from learning

I think that Penghu is a great place for traveling. There are primitive landscape and a lot of natural resource. You can not only go to play the aquatic sports,but also to see the beautiful view. The most unforgetable view is the Tienhou Temple of Machu.It was the earliest temple.

That was utmost artistic presentation of styling and sculpture.If you want to go traveling,I will recommend you "Penghu".

Page 44: Penghu

ferry 渡過                        depart 起程      simulated 假冒的                 disposition性格 

presentation 贈送                 aquaculture 水栽法 Fromdistance始於               crouching蹲伏  cliffs懸崖                             habitat棲息地 inhabitant居民                      strait峽窄的  coral珊瑚                              reef碓    encircled環繞                       uniquely 獨特地  abundant大量的                   azure 蔚藍  admire欣賞                          marvelous 非凡的

Page 45: Penghu

http://penghu.phhg.gov.tw/tourism/6tourplan/index.htm

The end