15
PETIT CAFÈ DEL MÓN Les llengües que es parlen a les Illes Balears ACTIVITATS DIDÀCTIQUES ENTORN DE L’EXPOSICIÓ QUADERN DE L’ALUMNAT NIVELL 1 Segon cicle d’ESO i cicles de formació professional

PETIT CAFÈ DEL MÓN - conselldemallorca.cat

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PETIT CAFÈ DEL MÓN Les llengües que es parlen a les Illes Balears

ACTIVITATS DIDÀCTIQUES ENTORN DE L’EXPOSICIÓ

QUADERN DE L’ALUMNATNIVELL 1

Segon cicle d’ESO i cicles de formació professional

Aquest quadern et proposa un conjunt d’activitats relacionades amb la visita a l’exposició PETIT CAFÈ DEL MÓN. Les llengües que es parlen a les Illes Balears.

Si no has pogut visitar aquesta exposició, pots consultar la pàgina web www.linguamon.cat, on també trobaràs la informació necessària.

4

1. Avui, a les Illes Balears, podem sentir a parlar moltes llengües diferents d’arreu del món. Això es deu al fet que els darrers anys moltes persones de tots els continents han vengut a viure aquí. Al nostre arxi-pèlag s’hi parlen més de 160 llengües, de les quals n’hi ha 25 que tenen més de mil parlants.

A continuació tens la llista d’aquestes 25 llengües: alemany, anglès, àrab, francès, gallec, romanès, ita-lià, búlgar, amazic, portuguès, polonès, neerlandès, rus, wòlof, xinès mandarí, quítxua, suec, guaraní, ucraïnès, xinès wu, igbo, tagal, bambara, panjabi i eslovac.

a) De quines d’aquestes llengües n’has sentit el nom alguna vegada?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

b) De quines d’aquestes llengües coneixes algú que la parli?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

c) Quines d’aquestes llengües identifiques quan sents algú que la parla?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Quines de les següents frases defineixen millor els teus sentiments envers el fet que actualment es parlin moltes llengües a les Illes Balears?

- És positiu - És negatiu - És inevitable - És una oportunitat - És una confusió - És una sort

Argumenta les teves respostes.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ÀMBIT A: EL MÓN ÉS A LES ILLES BALEARS

5

2. Un estudi realitzat entre 2008 i 2010 per Linguamón, la UIB i el GRESIB ha permès conèixer millor la realitat lingüística de les Illes Balears.

Marca la resposta correcta.

•Les Illes Balears tenen 1.105.184 habitants (2010). Quants han nascut fora dels territoris de llengua catalana?

a) El 28% b) El 41% c) El 64%

• A les Illes Balears s’hi parlen:

a) 25 llengües b) 74 llengües c) 160 llengües

• Quines són les tres llengües més parlades a les Illes Balears (després del català i el castellà), amb més de 20.000 parlants?

a) Romanès, alemany i àrab b) Anglès, polonès i francès c) Alemany, anglès i àrab

• Quants residents estrangers saben només una llengua?

a) El 5% b) El 25% c) El 40%

• De les 160 llengües documentades a les Illes Balears, quantes continuen transmetent-se de pares a fills?

a) 16 llengües b) 67 llengües c) 126 llengües

• Quants residents estrangers saben català? a) El 20% b) El 40% c) El 60%

ÀMBIT B: NOUS CIUTADANS

6

3. Us proposam fer un estudi sobre la realitat lingüística del vostre centre educatiu. Ens limitarem als alumnes.

El qüestionari que podeu passar a cada alumne pot ser una fitxa com aquesta:

Una taula com la següent us pot ajudar a organitzar la informació obtinguda.

ÀMBIT B: NOUS CIUTADANS

7

ÀMBIT B: NOUS CIUTADANS

Després, cal que calculeu els percentatges, en una taula semblant.Finalment, podeu redactar unes conclusions.

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

_________________ _______________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

_______________________________________________________

Podeu fer arribar els resultats de l’estudi a [email protected]

8

4. Vivim envoltats de llengües. Es nota, per exemple, en els productes d’alimentació etiquetats en llen-gües diverses i en els diaris dels quioscs, escrits en diferents idiomes.

Digues altres àmbits de la vida quotidiana en els quals també has notat la diversitat lingüística.

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

5. Cerca informació a Internet sobre les 10 llengües més parlades a les Illes Balears (a més del català i el castellà): alemany, anglès, àrab, francès, gallec, romanès, italià, búlgar, amazic i portuguès. Recorda que a la web www.linguamon.cat hi trobaràs informació.

Pots emprar una fitxa semblant a la següent:

ÀMBIT C: CONVIVIM EN LLENGÜES DIVERSES

9

ÀMBIT D: LES LLENGÜES SÓN RIQUESA

6. Quan diem que les llengües són riquesa, què et suggereix aquesta frase?, per què creus que les llengües són riquesa?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Creus que, en un món globalitzat com el d’avui, saber llengües és bo per trobar feina? Per què?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

En quines professions creus que és més necessari saber llengües? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

I en l’àmbit personal? Quines oportunitats t’ofereix saber llengües? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

10

7. Cerca, en el teu entorn proper (familiars, veïns, amics), persones que necessitin o facin servir diverses llengües a la feina. Explica algun d’aquests casos.

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

________________________________________________________

ÀMBIT D: LES LLENGÜES SÓN RIQUESA

11

LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA

8. Llegeix amb atenció el text següent i contesta les preguntes que hi ha a continuació (podeu fer aquesta activitat en petits grups de debat).

LA RIQUESA DE LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA

Al món es parlen unes 6.000 llengües. La gran diversitat lingüística reflecteix la diversitat i flexibilitat del pensament i la cultura humana.

La diversitat lingüística actual és el resultat d’un procés iniciat amb els orígens de la humanitat. Així, les llengües, a més de sistemes de comunicació, han esdevingut signes d’identitat, instruments d’adaptació a l’entorn, recursos per a la supervivència i coneixement acumulat en el transcurs del temps.

La diversitat ha fet possible també la creació d’espais de llibertat, el desenvolupament de xarxes de coope-ració i la conversió de les fronteres en espais d’intercanvi. La reciprocitat només és possible si tothom té alguna cosa per aportar. La pèrdua d’una llengua disminueix la possibilitat de fer aportacions creatives a la humanitat perquè implica la pèrdua de l’instrument de creació i del vehicle de transmissió del coneixe-ment d’una comunitat.

La preservació de la diversitat lingüística és també, doncs, la preservació de recursos i coneixements, i una contribució a la pau i a la llibertat dels pobles en la mesura que ens garanteix la possibilitat de contribuir en igualtat de condicions a la història i al desenvolupament de la humanitat.

Carme Junyent

12

Què et suggereix aquest text?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Per què diem que les llengües són més que sistemes de comunicació?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Què creus que es perd quan desapareix una llengua?

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Et volem fer una afirmació: per a cadascú la seva llengua és la més important. No hi ha llengües ni millors ni pitjors que d’altres.

Per què creus que diem això?

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA

13

LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA

9. Sabies que durant el segle XXI poden desaparèixer més del 50% de les llengües del món? Les llengües només viuen si les parlem.

El més important perquè una llengua no es deixi de parlar és:

− Que els pares les transmetin als fills. − Que els joves la parlin. − Que la llengua es pugui parlar amb normalitat en tots els àmbits de la vida quotidiana.

Reflexiona i discuteix amb els companys sobre les afirmacions anteriors. Què en penseu?________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

10. Et veus capaç de redactar la teva pròpia biografia lingüística? (és a dir, la història de la teva vida des del punt de vista de les llengües que n’han format part).

Pots tenir en compte: la llengua o llengües parlades a casa, amb els veïns i amics, a l’escola, al carrer, a l’institut, a la feina, etc. I tot això per a cada una de les etapes de la teva vida. Pots comentar també el perquè dels canvis ocorreguts (si n’hi ha hagut).

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

14

11. D’on vénen les paraules? La majoria de les paraules del català provenen del llatí. Però el català, com moltes altres llengües, al llarg de la seva història ha entrat en contacte amb altres llengües i n’ha incorpo-rat nombroses paraules. Són els anomenats préstecs lingüístics. Doncs bé, resulta que moltes d’aquestes paraules deixades provenen precisament d’algunes de les llengües que parlen els nous ciutadans de les Illes Balears.

Escriu, devora cada paraula del català, la llengua de la qual prové. Són les següents: alemany, anglès, àrab, francès, italià, portuguès, neerlandès, rus, grup de llengües nigerocongoleses, xinès mandarí, quí-txua, antic eslau, suec i guaraní.

PARAULES VIATGERES