Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr Berne, 7. September 2012
Kantone / Cantons Bern, Fribourg, Neuchâtel
Regionalstudie Seeland Etude régionale Seeland
Regionalstudie Seeland - Phase 2 Etude régionale Seeland - phase 2
BG Ingénieurs Conseils SA - Brunnhofweg 37 - CH-3000 Bern 14
T +41 31 380 11 11 F +41 31 380 11 10 E [email protected] W www.bg-21.com MWSt. CHE-116.329.587
Kantone / Cantons Bern, Fribourg, Neuchâtel
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland
Regionalstudie Seeland - Phase 2 Etude régionale Seeland - phase 2
Version - a b
Dokument 7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr
Datum 7. September 2012 Bearbeitung
Vinitha Pazhepurackel
Adrian Kindler
Visum
Jürg Schweizer Mitarbeit Verteiler © BG
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
Inhaltsverzeichnis / Table des matières Seite
1. Zusammenfassung / Résumé 1
2. Vorgehen / Démarche 1
3. Varianten / Variantes 2
4. Bewertungskriterien und qualitative Beurteilung / Critères d'évaluation et analyse qualitative 3
4.1 Gewässerschutz - Vorfluter / Protection des eaux - milieux récepteurs 4 4.1.1 Experteneinschätzung / Avis d'experts 4 4.1.2 Einleitbedingungen / Conditions de rejet 5
4.2 Kosten und Energieverbrauch / Coûts et consommation d'énergie 6
4.3 Etappierung / Phasage 6
4.4 Weitere Kriterien / Autres critères 7 4.5 Qualitative Beurteilung der Varianten / Evaluation qualitative des variantes 7
5. Variantenbeurteilung und Handlungsbedarf / Evaluation des variantes et urgences d'action 10
5.1 Variantenbeurteilung / Evaluation des variantes 10 5.2 Handlungsbedarf / Urgence d'action 12
6. Schlussfolgerungen / Conclusions 13
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
Anhänge / Pièces jointes
1. Protokoll der Arbeitsgruppensitzung vom 13. September 2011 inkl. folgende Beilagen: Protocol de la séance du groupe de travail du 13 septembre 2011 y c. les annexes suivantes: - Teilnehmerliste / Liste des participants - Präsentation / Présentation - Fotodokumentation / Documentation photographique BG-Dokumenten-Nr.: 7207.02.02-Cr004
2. Protokoll der Arbeitsgruppensitzung vom 22. November 2011 inkl. folgende Beilagen: Protocol de la séance du groupe de travail du 22 novembre 2011 y c. les annexes suivantes: - Teilnehmerliste / Liste des participants - Präsentation / Présentation BG-Dokumenten-Nr.: 7207.02.02-Cr006
3. Aktennotiz der Besprechung ARA Kerzers – ARA Murten Compte rendu de l'entretien STEP Kerzers – STEP Murten BG-Dokumenten-Nr.: 7207.02.02-Cr007
4. Betriebskosten / Coûts d'exploitation BG-Dokumenten-Nr.: 7207.02.02-RN066
5. Kartenausschnitte 1:50'000 der Varianten A, B, C, CS' Extraits de carte 1:50'000 des variantes A, B, C, CS' BG-Dokumenten-Nr.: 7207.02.02-UP01 - 04
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 1
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
1. Zusammenfassung / Résumé Die Regionalstudie Seeland soll aufzeigen, wie die ökologisch und ökonomisch sinnvollste Lösung für die Abwasserentsorgung im Seeland aussieht. Dazu wurden in der Phase 1 drei Stossrichtungen (= Szenarien) definiert. Für diese Szenarien und die Ausgangslage wurde auf der Basis von Kennzahlen ein Wirtschaftlichkeitsvergleich erstellt, welcher zeigte, dass ein Zusammenschluss aller Abwasserreinigungsanlagen (ARA) im betrachteten Perimeter zu einer oder zwei zentralen Anlagen am kostengünstigsten ist. In der Phase 2 wurden zusammen mit einer Arbeitsgruppe für die Szenarien konkrete Umsetzungsvorschläge (= Varianten) entwickelt. In dieser Arbeitsgruppe waren alle (grösseren) ARA der Region mit 1 - 2 Personen sowie die Kantonsbehörden vertreten. Zusätzlich zum Wirtschaftlichkeitsvergleich der Phase 1 wurde in der Phase 2 eine vertiefte qualitative Beurteilung unter Einbezug weiterer Kriterien (u.a. Situation der Vorfluter) vorgenommen. Es zeigte sich, dass die Zusammenlegung der sich im Perimeter befindenden ARA zu zwei zentralen ARA langfristig die favorisierte Lösung darstellt. Die so entstandene Vision wird in Form eines Leitbildes beschrieben. Dabei werden neben der gewählten Lösung auch die Etappierungsmöglichkeiten aufgezeigt. L'étude régionale Seeland a pour objectif de développer la solution la plus écologique et économique pour l'évacuation des eaux usées de la région Seeland. Pour ce faire, trois scénarios (= orientations générales) ont été définis dans la phase 1. Pour ces scénarios et pour la situation initiale, une comparaison de l'efficience économique a été élaborée sur la base de valeurs empiriques. Cette dernière a montré qu'un raccordement de toutes les stations d'épuration des eaux usées (STEP) du périmètre à une ou deux STEP centrales est la solution la plus économique. Dans la phase 2, des variantes (= réalisations concrètes d'un scénario) ont été développées en collaboration avec un groupe de travail composé de 1 à 2 représentants des grandes STEP et des autorités cantonales. En plus de la comparaison de l'efficience économique élaborée durant la phase 1, une évaluation approfondie par des critères qualitatifs a été effectuée (p. ex. situation du milieu récepteur). L'étude a montré que le raccordement des STEP du périmètre à deux STEP centrales est la solution favorisée à long-terme. Cette vision est décrite dans le cadre d'une image directrice où, outre la solution retenue, les possibilités de phasage sont montrées.
2. Vorgehen / Démarche Die Entwicklung von Varianten auf der Basis der Szenarien und die Beurteilung der Varianten fanden im Rahmen von zwei Arbeitsgruppensitzungen statt: • 1. Arbeitsgruppensitzung vom 13. September 2012 (Anhang 1) • 2. Arbeitsgruppensitzung vom 22. November 2012 (Anhang 2) Anschliessend wurden zwischen Vertretern der ARA Kerzers und der ARA Murten Gespräche über (kurzfristige) Lösungsmöglichkeiten geführt, die aufgrund des dringenden Handlungsbedarfs der ARA Kerzers notwendig sind: • Besprechung ARA Kerzers – ARA Murten, 1. Februar 2012 (Anhang 3)
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 2
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
Le développement de variantes sur la base des scénarios et l'évaluation des variantes ont eu lieu dans la cadre de deux séances du groupe de travail: • 1ère séance du groupe de travail du 13 septembre 2012 (voir pièce jointe 1) • 2ème séance du groupe de travail du 22 novembre 2012 (voir pièce jointe 2) Ensuite, des entretiens ont eu lieu entre les représentants de la STEP Kerzers et la STEP Murten concernant des solutions (à court-terme) nécessaires compte tenu de l'urgence d'action sur la STEP Kerzers: • Entretien STEP Kerzers – STEP Murten du 1er février 2012 (pièce jointe 3)
3. Varianten / Variantes In der Phase 1 wurden die Szenarien 1 (ein ARA-Standort) und 2 (zwei ARA-Standorte) als die kostengünstigsten identifiziert, wobei das Szenario 2 klar favorisiert wurde. Die Arbeitsgruppe hat nun für diese Szenarien konkrete Umsetzungsvorschläge (= Varianten) erarbeitet. Dans la phase 1, les scénarios 1 (un site de STEP) et 2 (deux sites de STEP) ont été identifiés comme les plus économiques. Cependant, le scénario 2 a été clairement favorisé. Le groupe de travail a donc élaboré des propositions de réalisation concrète (= variantes) pour ces scénarios. Im betrachteten Perimeter befinden sich heute zehn Anlagen unterschiedlicher Grösse. Um die Variantenentwicklung möglichst effizient zu gestalten, wurde angenommen, dass folgende Anschlüsse mittelfristig realisiert werden: Dix STEP de tailles différentes se trouvent actuellement dans le périmètre étudié. Pour simplifier le développement des variantes, il a été admis que les raccordements suivants seront réalisés à moyen-terme: L: STEP Nods an / à STEP Le Landeron (bereits realisiert / déjà réalisé);
ARA Erlach an / à STEP Le Landeron K: ARA Wileroltigen an / à ARA Kerzers I: ARA Witzwil an / à ARA Ins-Müntschemier Ma: STEP Cudrefin an / à STEP Neuchâtel (oder / ou STEP Marin) Nach diesen Anschlüssen verbleiben noch 5 ARA im Perimeter (ARA Murten (Mu), ARA Kerzers (K), ARA Ins (I), STEP de Marin (Ma), STEP du Landeron (L)), die in der Entwicklung der Varianten zu berücksichtigen sind. Diese 5 ARA wurden in 5 ARA-Gruppen eingeteilt (siehe Tabelle 1). Suite à ces raccordements, 5 STEP restent dans le périmètre (STEP Murten (Mu), STEP Kerzers (K), STEP Ins (I), STEP Marin (Ma), STEP Le Landeron (L)) qui sont prises en compte pour le développement des variantes. Ces 5 STEP ont été réparties en 5 groupes de STEP (voir tableau 1).
Beim Entwickeln der Varianten ging es somit um die Suche nach optimalen Standorten (und Vorflutern) für die 5 ARA-Gruppen. Folgende Varianten wurden erarbeitet (Abbildungen siehe Anhang 1, Beilage 3 "Fotodokumentation"): Durant le développement des variantes, il s'agissait donc de chercher des implantations optimales (et des milieux récepteurs) pour les 5 groupes de STEP. Les variantes suivantes ont été élaborées (voir images dans la pièce jointe 1, annexe 3 "documentation photographique"):
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 3
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
Tabelle 1: ARA-Gruppen und Varianten Tableau 1: Groupes de STEP et variantes
ARA-Gruppen Groupes de STEP
Varianten Variantes
Vorfluter Milieu récepteur
Szenario 1 Scénario 1
A L + Ma + I + (Mu) + K A0 Neuenburgersee Lac de Neuchâtel
B Süd / sud Mu + K BS0 Murtensee Lac de Morat
BN0 Neuenburgersee Lac de Neuchâtel
B Nord / nord L + Ma + I
BN1 Zihlkanal Canal de la Thielle
CS0 Murtensee Lac de Morat
C Süd / sud I + Mu + K
CS1 Neuenburgersee Lac de Neuchâtel
CN0 Neuenburgersee Lac de Neuchâtel
Szenario 2 Scénario 2
C Nord / nord L + Ma
CN1 Zihlkanal Canal de la Thielle
4. Bewertungskriterien und qualitative Beurteilung / Critères d'évaluation et analyse qualitative
Für die qualitative Beurteilung der Varianten wurden mit der Arbeitsgruppe die in der Phase 1 gesammelten Kriterien nochmals diskutiert und wie folgt gewichtet: Afin de procéder à l'évaluation qualitative des variantes, les critères identifiés dans la phase 1 ont été rediscutés, puis pondérés par le groupe de travail comme suit: Tabelle 2: Bewertungskriterien Tableau 2: Critères d'évaluation
1. Priorität / Priorité 1: a. Gewässerschutz / Protection des eaux b. Jahreskosten / Coûts annuels c. Energieverbrauch / Consommation d'énergie d. Schutzzonen / Zones de protection e. Nachbarschaft (Geruch, Lärm) / Voisinage (odeurs, bruit) f. Landverfügbarkeit / Disponibilité de terrain g. Politische Umsetzbarkeit / Faisabilité politique
2. Priorität / Priorité 2: h. Investitionskosten / Coûts d'investissement i. Landschaftsschutz / Protection du paysage j. Etappierung / Phasage
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 4
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
k. Integration bestehender Infrastruktur / Intégration de l'infrastructure existante
l. Wärmerückgewinnung aus Abwasser (Abnehmer) / Récupération de chaleur des eaux usées (consommateurs)
m. Solare Schlammtrocknung / Séchage solaire des boues n. Faulung ja/nein ? / Digestion oui/non ? o. Einfluss durch Grosseinleiter /
Influence par pollueurs majeurs
3. Priorität / Priorité 3 p. Landpreis / Prix du terrain q. Sprachgrenze / Barrière linguistique
4.1 Gewässerschutz - Vorfluter / Protection des eaux - milieux récepteurs
4.1.1 Experteneinschätzung / Avis d'experts Es zeigte sich, dass für die Wahl der Varianten die Frage der geeigneten Vorfluter und deren Einleitbedingungen zentral sind. Kleine Gewässer wurden als Vorfluter ausgeschlossen. Als mögliche Vorfluter diskutiert wurden der Neuenburger-, der Bieler- und der Murtensee sowie der Zihl- und Broyekanal. Für eine Experteneinschätzung wurden Prof. Dr. Alfred Wüest (eawag) und Dr. Vinzenz Maurer (GBL) angefragt, die Folgendes rückmeldeten: • Grundsätzlich sind Seen besser als Kanäle, da eine Tiefeneinleitung möglich ist und
grösseres Verdünnungsvolumen zur Verfügung steht. • Kanäle sind eher ungeeignet, da sie ein geringes Wasservolumen und eine geringe
Fliessgeschwindigkeit aufweisen und dadurch die Einleitung weniger verdünnt wird. Die Situation ist im Broyekanal ausgeprägter als im Zihlkanal. Zudem werden die Kanäle auch zum Baden benutzt, deshalb wäre bei einer Einleitung darauf zu achten, dass diese nicht bei den Bade- oder Campingplätzen zu liegen kommt.
• Seen • Der Neuenburgersee weist die grösste Aufnahmekapazität auf. Der See ist oligo- bis
mesothroph. Es ist jedoch darauf zu achten, dass nicht in das Schutzgebiet eingeleitet wird. Aus diesem Grund ist eine lange Einleitung notwendig.
• Der Murtensee ist mesothroph. Es sind verschärfte Einleitbedingungen für Phosphor notwendig.
• Der Bielersee ist oligo- bis mesothroph. Das Lüscherzer-Becken weist ungünstige Verhältnisse für eine Einleitung auf.
Il est évident que la question des milieux récepteurs appropriés et de leurs conditions de rejet est primordiale pour le choix de variante. Les petits cours d'eaux ont été exclus comme milieu récepteur. Les lacs de Neuchâtel, de Bienne et de Morat ainsi que les canaux de la Thielle et de la Broye ont été considérés comme milieux récepteurs possibles. Des avis d'expert ont été demandés auprès des Prof. Dr. Alfred Wüest (eawag) et Dr. Vinzenz Maurer (GBL) qui ont fourni les réponses suivantes: • En principe, les lacs sont préférables aux canaux car un exutoire profond serait possible et le
volume de dilution est plus grand.
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 5
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
• Les canaux sont plutôt moins favorables car ils ont un volume d'eau et une vitesse d'écoulement plus faibles ce qui implique une dilution plus faible du rejet. La situation est plus aiguée dans le Canal de la Broye que dans la Canal de la Thielle. En outre, les canaux sont utilisés pour baignade. Il est donc important que les rejets éventuels ne soient pas situés à proximité des lieux de baignade et des campings.
• Lacs: • Le Lac de Neuchâtel présente la plus grande capacité de réception. Il a des propriétés
oligotrophes à mésotrophes. Cependant, il faut veiller à ce qu'aucun exutoire ne soit situé dans une zone de protection, raison pour laquelle une longue conduite de rejet est nécessaire.
• Le Lac de Morat est mésotrophe. Des conditions plus sévères de rejet du phosphore sont nécessaires.
• Le Lac de Bienne a des propriétés oligotrophes à mésotrophes. Le bassin de Lüscherz présente des circonstances moins favorables pour un rejet.
4.1.2 Einleitbedingungen / Conditions de rejet Auf der Grundlage der Experteneinschätzung haben die Kantonsvertreter bestimmt, welche Einleitbedingungen für die möglichen Vorfluter im Rahmen dieser Studie zu berücksichtigen sind: Les représentants des cantons ont défini, sur la base des avis d'experts, quelles conditions de rejet doivent être prises en considération pour les milieux récepteurs possibles: Tabelle 3: Einleitbedingungen der möglichen Vorfluter Tableau 3: Conditions de rejet des milieux récepteurs possibles
Vorfluter Milieux récepteurs
Beurteilung Appréciation
Phosphor Phosphore
Ammonium Ammonium
Neuenburgersee Lac de Neuchâtel
Einleitung möglich / Rejet possible, Tiefeneinleitung / Rejet en profondeur, Max. Einleitung / Rejet maximal: 105 000 EW / EH
0.3 mg/l 2 mg/l Ganzjährige Nitrifikation Nitrification à l'année
Murtensee Lac de Morat
Einleitung möglich / Rejet possible, Tiefeneinleitung / Rejet en profondeur, Max. Einleitung / Rejet maximal: 60 000 EW / EH
0.3 mg/l 2 mg/ Ganzjährige Nitrifikation Nitrification à l'année
Bielersee Lac de Bienne
Einleitung nicht möglich Rejet pas possible
Zihlkanal Canal de la Thielle
Einleitung möglich / Rejet possible, Max. Einleitung / Rejet maximal: 60 000 EW / EH
0.3 mg/l 2 mg/l Ganzjährige Nitrifikation Nitrification à l'année
Broyekanal Canal de la Broye
Einleitung nicht möglich Rejet pas possible
Andere (z. Bsp. Biberenkanal) Autres (p. ex. Biberenkanal)
Einleitung nicht möglich Rejet pas possible
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 6
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
4.2 Kosten und Energieverbrauch / Coûts et consommation d'énergie Die Jahres- und Investitionskosten wurden in der Phase 1 der Studie auf der Grundlage von Kostenkennzahlen abgeschätzt. Um die Plausibilität der verwendeten Kennzahlen zu überprüfen, wurden die aktuellen Betriebskosten der fünf grössten Anlagen im betrachteten Perimeter mit den Kostenkennzahlen verglichen (siehe Anhang 4). Der Vergleich zeigte, dass die spezifischen Kosten pro Einwohnerwert der Anlagen im Bereich der Kennzahlen liegen. Unterschiede liessen sich durch spezielle Gegebenheiten erklären. Auf Wunsch der Teilnehmer der Arbeitsgruppe werden in Anhang 4 auch die Annahmen für die Berechnung der Betriebskosten der Szenarien aufgezeigt. Die Kostenschätzung und die Schätzung des Energieverbrauchs der Szenarien wurden für die Varianten übernommen. Les coûts annuels et les investissements ont été estimés lors de la phase 1 sur la base de valeurs empiriques. Afin de vérifier la plausibilité des valeurs empiriques utilisées, les coûts d'exploitation actuels des cinq plus grandes STEP du périmètre étudié ont été comparés avec les valeurs empiriques de coûts (voir pièce jointe 4). La comparaison montre que les coûts spécifiques par équivalent-habitant des STEP sont situés dans la plage des valeurs empiriques. Les différences peuvent être justifiées par des circonstances spécifiques. Sur demande des membres du groupe de travail, les hypothèses concernant l'estimation des coûts d'exploitation des scénarios seront également indiquées dans la pièce jointe 4. L'estimation des coûts et de la consommation d'énergie des scénarios a été reprise pour les variantes.
4.3 Etappierung / Phasage Die Unterschiede im Handlungsbedarf der ARA spielen im betrachteten Perimeter eine zentrale Rolle für die Umsetzbarkeit der Varianten. Von den fünf grossen Anlagen hat die ARA Kerzers den dringendsten – einen sofortigen – Handlungsbedarf. Die ARA Murten und die ARA Ins müssen in rund zehn Jahren grössere Investitionen für den Erhalt der heutigen Anlage tätigen und die STEP du Landeron und die STEP de Marin ungefähr in 20 Jahren. Das Ziel der ARA Kerzers ist es, heute Massnahmen zu treffen, welche mit der langfristigen Vision der Region Seeland kompatibel sind. Potenzielle Zusammenschlusspartner der ARA Kerzers sind die ARA Murten und die ARA Ins. Der Vorfluter einer gemeinsamen Anlage könnte der Murten- oder der Neuenburgersee sein. Die Verbände der ARA Murten und Kerzers haben sich für die Prüfung einer möglichen Zusammenarbeit ausgesprochen. Zurzeit wird geprüft, ob der Standort der heutigen ARA Murten auch als Standort für eine künftige gemeinsame Anlage in Frage kommt. Ein Zusammenschluss der STEP du Landeron und der STEP de Marin zu einer gemeinsamen Anlage ARA Seeland Nord liesse sich aufgrund des vergleichbaren Handlungsbedarfs aus heutiger Sicht relativ gut koordinieren. Les différences par rapport à l'urgence d'action sur les STEP dans le périmètre étudié jouent un rôle important pour la faisabilité des variantes. Parmi les cinq grandes STEP, la STEP Kerzers montre l'urgence la plus élevée (à court-terme). La STEP Murten et la STEP Ins devront investir des sommes importantes dans 10 ans pour maintenir les installations actuelles et les STEP Le Landeron et Marin dans environ 20 ans.
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 7
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
L'objectif de la STEP Kerzers est de réaliser aujourd'hui des mesures qui sont compatibles avec la vision à long-terme de la région du Seeland. Les STEP Murten et Ins sont des partenaires potentiels de la STEP Kerzers pour un raccordement. Le Lac de Neuchâtel et le Lac de Morat pourraient être le milieu récepteur pour une STEP commune. Les syndicats des STEP Kerzers et Murten se sont prononcés en faveur de l'évaluation d'une possible collaboration. En ce moment, des investigations sont en cours pour vérifier si le site actuel de la STEP Murten pourrait être retenu pour la STEP centrale. Dû aux urgences d'action similaires des STEP Le Landeron et Marin, le raccordement de ces STEP à une STEP centrale Seeland Nord pourrait être coordonné assez facilement.
4.4 Weitere Kriterien / Autres critères Die Varianten lassen sich durch einige der oben aufgeführten Kriterien (siehe Tabelle 2) entweder nur relativ zu anderen Varianten (z.B. politische Umsetzbarkeit) oder erst beim Vorliegen eines konkreten Projekts (z.B. Landpreis) beurteilen. Andere Kriterien, wie zum Beispiel die solare Schlammtrocknung, lassen sich mehr oder weniger unabhängig von der gewählten Variante realisieren. Certains critères énumérés ci-avant (voir tableau 2) ne permettent qu'une évaluation relative des variantes entre elles (p. ex. faisabilité politique) ou en cas d'un projet concret (p. ex. prix du terrain). D'autres critères, comme le séchage solaire des boues, peuvent être réalisés plus ou moins indépendamment du choix de variante.
4.5 Qualitative Beurteilung der Varianten / Evaluation qualitative des variantes Die in Kapitel 4.1 - 4.3 diskutierten Kriterien Vorfluter, Kosten, Energieverbrauch und Etappierung haben auf die Variantenauswahl den grössten Einfluss. Um einen Gesamtüberblick zu erhalten, werden in Tabelle 4 alle durch die Arbeitsgruppe gesammelten Kriterien soweit wie möglich beurteilt. Les critères discutés dans les chapitres 4.1 à 4.3 (milieux récepteurs, coûts, consommation d'énergie et phasage) ont la plus grande influence sur le choix de variante. Afin d'avoir une vue d'ensemble, les critères sélectionnés par le groupe de travail sont évalués ci-après dans la mesure du possible (voir le tableau 4).
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 12
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
5.2 Handlungsbedarf / Urgence d'action Der Handlungsbedarf der verschiedenen ARA bzw. ARA Gruppen gibt vor, welche Entscheide wann getroffen werden müssen. Nachfolgend ist der ungefähre Zeitpunkt des Handlungsbedarfs der verschiedenen ARA Gruppen aufgeführt: L'urgence d'action pour les différentes STEP, respectivement les groupes de STEP, définit le planning des décisions. L'urgence d'action pour les groupes de STEP est récapitulée comme suit: 2012: • K: ARA Kerzers (mit / avec ARA Wilteroltigen (2012)) 2020: • Mu: ARA Murten • I: ARA Ins (mit / avec ARA Witzwil (2012)) 2030: • Ma: STEP Marin (mit ev. / év. avec STEP Cudrefin (2012)) • L: STEP Le Landeron (mit / avec STEP Nods (angeschlossen / raccordée) und / et ARA
Erlach (2020)) Ausgehend von dieser Situation sind in Tabelle 6 diejenigen Varianten aufgelistet, die die ARA Kerzers betreffen. Compte tenu de cette situation, les variantes concernées par la STEP Kerzers sont récapitulées dans le tableau 6. Tabelle 6: Varianten mit der ARA Kerzers Tableau 6: Variantes contenant la STEP Kerzers
ARA-Gruppen Groupes de STEP
Varianten / Variantes – Kategorie: Umsetzung möglich Catégorie: réalisation possible
Varianten / Variantes – Kategorie: Umsetzung schwierig Catégorie: réalisation difficile
L / Ma / I / (Mu) / K Variante A Mu / K Variante B Süd Mu / K / I Variante C Süd 0 Variante C Süd 1
Tabelle 6 macht deutlich, dass die Varianten mit der ARA Kerzers einen Zusammenschluss mit der ARA Murten und ev. zusätzlich mit der ARA Ins beinhalten. Aus diesem Grund haben die Verbände der ARA Kerzers und Murten Gespräche für eine mögliche Zusammenarbeit aufgenommen. Le tableau 6 montre clairement que les variantes avec la STEP Kerzers incluent le raccordement avec la STEP Murten et éventuellement avec la STEP Ins. Pour cette raison les syndicats des STEP Kerzers et Murten ont entamé des discussions concernant une collaboration éventuelle.
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 13
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
6. Schlussfolgerungen / Conclusions Die vorliegende Studie zeigt, dass unter Berücksichtigung finanzieller, umwelttechnischer und politischer Kriterien ein Zusammenschluss der ARA der Region Seeland als Vision zu zwei zentralen Anlagen angestrebt werden sollte (Variante B oder C). Die ARA Nord wird die STEP Le Landeron (mit ARA Erlach), die STEP de Marin und eventuell die ARA Ins aufnehmen. Sie wird sich entweder am heutigen Standort der STEP de Marin oder im Raum Cressier befinden. Da der Zihlkanal langfristig als Vorfluter in Frage kommt, ist damit zu rechnen, dass das gereinigte Abwasser in den Zihlkanal geleitet wird, auch wenn die ARA Nord in Marin zu liegen kommt. Die ARA Süd wird die ARA Kerzers (mit ARA Wileroltigen), die ARA Murten und eventuell die ARA Ins aufnehmen. Sie wird entweder am heutigen Standort der ARA Murten oder angrenzend an das Waldgebiet am Ostufer des Murtensees zu liegen kommen. Der Vorfluter der ARA Süd wird der Murtensee sein. Wie zu Beginn der Regionalstudie Seeland als Ziel formuliert, wird die hier entstandene langfristige Vision in Form eines Leitbildes zusammengefasst und beschrieben (siehe "Leitbild Abwasserentsorgung der Region Seeland", BG-Dokument-Nr. 7207.02.02-RN070). La présente étude montre que, selon des critères économiques, écologiques et politiques, la vision à favoriser est celle du regroupement des STEP de la région Seeland vers deux stations centrales (variante B ou C). La STEP Nord accueillera la STEP Le Landeron (avec la STEP Erlach), la STEP Marin et éventuellement la STEP Ins. Elle sera située soit sur le site actuel de la STEP Marin soit dans la région de Cressier. Puisque le Canal de la Thielle entre en ligne de compte comme milieu récepteur à long-terme, il est très probable que les eaux usées épurées seront rejetées dans le Canal de la Thielle, même si la STEP Nord sera située à Marin. La STEP Sud accueillera la STEP Kerzers (avec la STEP Wileroltigen), la STEP Murten et éventuellement la STEP Ins. Elle sera située soit sur le site actuel de la STEP Murten soit à proximité de la zone boisée sur la rive Est du Lac de Morat. Le milieu récepteur de la STEP Sud sera le Lac de Morat. Conformément à l'objectif défini au début de l'étude régionale Seeland, la vision à long-terme développée dans le présent rapport est résumée et décrite sous forme d'une image directrice (voir "Image directrice pour l'évacuation des eaux usées de la région Seeland", document BG N° 7207.02.02-RN070).
Regionalstudie Seeland - Phase 2 / Etude régionale Seeland - phase 2 14
7207.02.02-RN064/Pkl/Kdr 7. September 2012
Anhänge 1 – 5 Pièces jointes 1 - 5
7202.02.02-Cr004/Pkl/Kdr 11. November 2011
Regionalstudie Seeland Etude régionale Seeland Arbeitsgruppensitzung (AGS) vom 13. September 2011 Séance du groupe de travail (SGT) du 13 septembre 2011
Ort und Zeit Lieu et heure
Münchenwiler, Parkhotel Schloss 16.00 – 19.00 Uhr / heures
Teilnehmer Participants siehe Beilage 1 / voir annexe 1
Verteiler Distribution Teilnehmer / Participants
Beilagen Annexes
Name / Noms BG-Dokumentennummer / Numéro de document BG
[1] Teilnehmerliste / Liste des participants 7207.02.02-CR004 Beilage 1 [2] Präsentation: AGS 110913
Présentation : SGT 110913 7207.02.02-CR004 Beilage 2
[3] Fotodokumentation: Standortkriterien und entwickelte Varianten Documentation photographique: critères d'évaluation pour les sites de STEP et variantes développées
7207.02.02-CR004 Beilage 3
Traktanden Ordre du jour
1. Begrüssung / Salutations 2
2. Rückblick auf Phase 1 / Retour sur la phase 1 2
3. Bewertungskriterien ARA-Standorte / Critères d'évaluation pour les sites de STEP 2
3.1 Gewässerschutz / Protection des eaux 2 3.2 Weitere Kriterien / Autres critères 3
4. 5 "ARA Gruppen" / 5 "Groupes de STEP" 3
5. Gruppenarbeit / Travail en groupes 4
6. Weiteres Vorgehen / Suite des démarches 5
Anhang Seite / pièces jointes page 1
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 2/5
7202.02.02-Cr004/Pkl/Kdr 11. November 2011
1. Begrüssung / Salutations
Adrian Kindler (BG Ingenieure und Berater AG) eröffnet die Sitzung. Adrian Kindler (BG Ingénieurs Conseils SA) ouvre la séance.
2. Rückblick auf Phase 1 / Retour sur la phase 1 Beim Rückblick auf die Phase 1 wird festgehalten, was in den beiden Plenumssitzungen bearbeitet wurde, und dass als Ergebnis der Phase 1 der Perimeter definiert wurde, die Szenarien 1 & 2 als die kostengünstigsten identifiziert wurden und das Szenario 2 vom Plenum klar favorisiert wurde. Das Szenario 2 wird aus diesem Grund in der Phase 2 als Ausgangslage für die Entwicklung der Varianten dienen. Die Szenarien 1 und 3 werden jedoch (noch) nicht ausgeschlossen. Dans le cadre du retour sur la phase 1, les éléments traités lors des deux séances plénières sont présentés. En outre, le résultat de la phase 1 est récapitulé en précisant le périmètre pour la phase 2 et en précisant que les scénarios 1 et 2 ont été identifiés comme économiques et que le scénario 2 a été clairement favorisé par le plénum. C'est la raison pour laquelle le scénario 2 servira comme base pour élaborer des variantes lors de la phase 2. Toutefois, les scénarios 1 et 3 ne sont pas (encore) éliminés.
3. Bewertungskriterien ARA-Standorte / Critères d'évaluation pour les sites de STEP
3.1 Gewässerschutz / Protection des eaux
Die Frage des Vorfluters für die künftigen Abwasserreinigungsanlagen ist zentral. Als Vorfluter werden kleine Gewässer ausgeschlossen. Als Vorfluter diskutiert werden der Neuenburger-, der Bieler- und der Murtensee sowie der Zihl- und Broyekanal. Für eine Experteneinschätzung wurden Prof. Dr. Alfred Wüest (eawag) und Dr. Vinzenz Maurer (GBL) angefragt, die Folgendes rückmeldeten: • Grundsätzlich Seen besser als Kanäle, da Tiefeneinleitung möglich und grösseres Volumen • Bieler- und Neuenburgersee sind oligo- bis mesothroph. Murtensee relativ belastet. Für die detaillierte Rückmeldung siehe Beilage 2, Folien 10 – 17. La question du milieu récepteur pour le traitement futur des eaux usées est primordiale. Les petits cours d'eau ne seront pas pris en compte. Les lacs de Neuchâtel, Bienne et Morat ainsi que les canaux de la Broye et de la Thielle sont considérés comme milieux récepteurs possibles. Des avis d'expert ont été demandés auprès des Prof. Dr. Alfred Wüest (eawag) et Dr. Vinzenz Maurer (GBL) qui ont fourni les réponses suivantes: • En principe, les lacs sont préférables aux canaux car un rejet en profondeur serait possible et
le volume est plus grand. • Les lacs de Bienne et Neuchâtel sont oligotrophes jusqu'à mésotrophes. Le Lac de Morat est
relativement chargé. Les réponses détaillées sont récapitulées dans l'annexe 2, transparents 10 – 17.
Anhang Seite / pièces jointes page 2
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 3/5
7202.02.02-Cr004/Pkl/Kdr 11. November 2011
3.2 Weitere Kriterien / Autres critères
Wo die Standorte der künftigen Abwasserreinigungsanlagen sind, hängt von der Vorflutersituation ab. Aber auch weitere Kriterien bestimmen die Lage der neuen Standorte. Um möglichst alle wesentlichen Kriterien für eine Standortwahl zusammenzutragen, werden diejenigen Kriterien, welche in der Phase 1 bereits erwähnt wurden aufgeführt und in einer kurzen Diskussionsrunde werden Inputs für weitere Kriterien gesammelt. Die vollständige Liste sieht wie folgt aus: Les sites des stations d'épuration futures sont liés avec la situation des milieux récepteurs. Cependant, d'autres critères sont également déterminants. Afin de collecter l'ensemble des critères pour le choix de site, ceux déjà mentionnés lors de la phase 1 sont complétés par d'autres critères dans le cadre d'une discussion. La liste complète se présente comme suit: • Investitionskosten / Coûts d'investissement • Jahreskosten / Coûts annuels • Energieverbrauch / Consommation d'énergie • Landpreis / Prix du terrain • Schutzzonen / Zones de protection • Nachbarschaft / Voisinage:
• Emissionen (Geruch, Lärm) / Emissions (odeurs, bruit) • Etappierung / Phasage • Integration bestehender Infrastruktur / Intégration de l'infrastructure existante • Verschärfte Einleitbedingungen P (Neuenburgersee) / Conditions de rejet plus sévères pour le
phosphore (P) (lac de Neuchâtel) • Landverfügbarkeit / Disponibilité de terrain • Gewichtung (wichtig!) / Pondération (importante!) • Wärmerückgewinnung aus Abwasser (Abnehmer vorhanden?) / Récupération de chaleur des
eaux usées (consommateurs à disposition?) • Platz für nicht maschinelle Schlammtrocknung / Espace disponible pour le séchage solaire
des boues • Faulung ja/nein / Digestion oui/non • Alle relevanten Kosten einbeziehen / Considérer tous les coûts pertinents • Hinweis: grössere ARA => mehr Emissionen (Nachbarschaft) / Remarque: STEP plus grande
=> émissions plus élevées (voisinage)
4. 5 "ARA Gruppen" / 5 "Groupes de STEP" Im Perimeter, der in der Phase 1 definiert wurde, befinden sich 10 Abwasserreinigungsanlagen. Um die Variantenentwicklung möglichst effizient zu gestalten, wird angenommen, dass folgende Anschlüsse mittelfristig realisiert werden:
Anhang Seite / pièces jointes page 3
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 4/5
7202.02.02-Cr004/Pkl/Kdr 11. November 2011
10 stations d'épuration se trouvent dans le périmètre 1 défini lors de la phase 1. Afin de simplifier le développement des variantes, on part du principe que les raccordements suivants seront réalisés à moyen terme: • STEP de Nods an / à STEP du Landeron (bereits realisiert / déjà réalisé) • ARA Wileroltigen an / à ARA Kerzers • ARA Witzwil an / à ARA Ins-Müntschemier • STEP de Cudrefin an / à STEP de Neuchâtel (oder / ou STEP de Marin) • ARA Erlach an / à STEP du Landeron Nach diesen Anschlüssen verbleiben noch 5 ARA (ARA Murten (Mu), ARA Kerzers (K), ARA Ins (I), STEP de Marin (Ma), STEP du Landeron (L)) im Perimeter, die in der Entwicklung der Varianten zu berücksichtigen sind. Diese 5 ARA werden die Szenarien der Phase 1 als Ausgangspunkt nehmend in folgende 5 ARA-Gruppen eingeteilt: Après ces raccordements, 5 STEP (ARA Murten (Mu), ARA Kerzers (K), ARA Ins (I), STEP de Marin (Ma), STEP du Landeron (L)) restent encore dans le périmètre. Ces dernières doivent être prisent en considération pour le développement des variantes. Selon les scénarios de la phase 1, ces 5 STEP sont réparties dans les groupes de STEP suivants: • Gruppe A / Groupe A: L + Ma + I + K + Mu • Gruppe B / Groupe B:
• Nord / nord: L + Ma + I • Süd / sud: K + Mu
• Gruppe C / Groupe C: • Nord / nord: L + Ma • Süd / sud: I + K + Mu
Beim Entwickeln der Varianten geht es somit um die Suche nach optimalen Standorten (und Vorflutern) für die 5 ARA-Gruppen. Lors du développement des variantes, il s'agit de chercher des implantations (et milieux récepteurs) optimales pour les 5 groupes de STEP.
5. Gruppenarbeit / Travail en groupes Nach einer Pause werden die Teilnehmer in zwei Gruppen aufgeteilt (siehe Beilage 2, Folie 31) um Varianten zu entwickeln. Als Arbeitsgrundlage wird bereits pro ARA-Gruppe eine Basisvariante vorgeschlagen (A0, BN0, BS0, CN0, CS0, siehe Beilage 2, Folie 30). In der Gruppenarbeit werden Inputs zu den Basisvarianten gesammelt (andere Leitungsführung, andere ARA-Standorte) oder weitere Subvarianten (z.B. A1, BS1, etc.), d.h. Varianten mit einem anderen Vorfluter, entwickelt. Après une pause, les participants sont divisés en deux groupes (voir annexe 2, transparent 31) pour développer des variantes. Comme base de travail, une variante de base est proposée par groupe de STEP (A0, BN0, BS0, CN0, CS0, voir annexe 2, transparent 30). Lors du travail en groupes, des remarques sont relevées par rapport aux variantes de base (autres tracés de conduites, autres implantations de STEP) ou des sous-variantes (p.ex. A1, BS1, etc.) sont élaborées, cela veut dire des variantes avec un autre milieu récepteur.
Anhang Seite / pièces jointes page 4
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 5/5
7202.02.02-Cr004/Pkl/Kdr 11. November 2011
Folgende Basisvarianten und Subvarianten wurden ergänzt bzw. neu entwickelt: Les variantes de base et les sous-variantes suivantes ont été complétées et ajoutées: A0, BN0, BN1, BN2, BS0, CN0, CN1, CN2, CS0, CS1 (siehe Beilage 3, Fotos 2 – 7 / voir annexe 3, photos 2 – 7).
6. Weiteres Vorgehen / Suite des démarches Bei der nächsten Arbeitsgruppensitzung wird die Gewichtung der Kriterien ein Thema sein. Und die Kantone werden eine Stellungnahme zur den Vorflutern abgeben. Lors de la prochaine séance du groupe de travail, la pondération des critères sera un thème débattu. En outre, les cantons présenteront leur prise de position par rapport aux milieux récepteurs. Die nächste Arbeitsgruppensitzung findet am 22. November 2011 von 14:00 bis 17:00 Uhr statt. La prochaine séance du groupe de travail aura lieu le 22 novembre 2011 de 14h00 à 17h00.
Für das Protokoll / Auteurs du compte rendu:
BG Ingenieure und Berater AG / BG Ingénieurs Conseils SA
Vinitha Pazhepurackel, Adrian Kindler
Anhang Seite / pièces jointes page 5
Beilage 1 Annexe 1
Teilnehmerliste Liste des participants
Anhang Seite / pièces jointes page 6
Anhang Seite / pièces jointes page 7
Anhang Seite / pièces jointes page 8
Anhang Seite / pièces jointes page 9
Beilage 2 Annexe 2
Präsentation 1. Arbeitsgruppensitzung Présentation 1ère séance du groupe de travail
Anhang Seite / pièces jointes page 10
13. September 2011 17207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Regionalstudie SeelandEtude régionale Seeland
Arbeitsgruppensitzung vom 13. September 2011Séance du groupe de travail du 13 septembre 2011
13. September 2011 27207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
ProgrammOrdre du jour
Pause (ca. 17.30)
A. KindlerAbschluss / Clôture9.A. KindlerWeiteres Vorgehen / Suite des démarches8.
Verschiedene (Gruppenarbeit)Divers (travail en groupe)
Präsentation der Varianten im PlenumPrésentation des variantes en plénum
7.
4 Moderatoren
4 animateurs
Gruppenarbeit: • Erarbeitung von verschiedenen Varianten für die 5 ARA GruppenTravail en groupe:• Elaboration de différentes variantes pour les 5 groupes de STEP.
6.
V. Pazhepurackel / A. KindlerVorstellung der 5 "ARA-Gruppen" / Présentation des 5 "groupes de STEP"5.
V. Pazhepurackel / A. KindlerBewertungskriterien für zukünftige ARA-StandorteCritères d'évaluation pour les sites de STEP futurs
4.A. KindlerRückblick auf Phase 1 der Studie / Retour sur la phase 1 de l'étude3.
A. KindlerVorstellung des Programms und der Ziele der SitzungPrésentation de l'ordre du jour et des objectifs de la séance
2.A. KindlerBegrüssung / Salutations1.
Leitung, ModerationDirection, animation
Anhang Seite / pièces jointes page 11
13. September 2011 37207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Ziele der SitzungObjectifs de la séance
§ Bewertungskriterien für künftige ARA-Standorte definierenDéfinir des critères d'évaluation pour les sites de STEP futurs§ Varianten für die 5 "ARA-Gruppen" entwickeln
Elaborer des variantes pour les 5 "groupes de STEP"§ Variantenauswahl für die Wirtschaftlichkeitsberechnung
bestimmenRetenir les variantes pour le calcul de l'efficience économique§ Weiteres Vorgehen festlegen
Définir la suite des démarches
13. September 2011 47207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Rückblick auf die Phase 1
Retour sur la phase 1
Anhang Seite / pièces jointes page 12
13. September 2011 57207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
1. Plenumssitzung vom 23.09.20101ère séance plénière du 23.09.2010
§ Ziele der Regionalstudie SeelandObjectifs de l'étude régionale Seeland§ Vorstellung der Methode zur Erarbeitung von ARA
AnschlussstudienMéthode pour l'élaboration d'études de raccordement de STEP§ Anliegen und Erwartungen der beteiligten ARA
Souhaits et attentes des STEP impliquées§ Beurteilungskriterien für Varianten und Rahmenbedingungen
Critères pour évaluer des variantes et contraintes
13. September 2011 67207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
2. Plenumssitzung vom 07.04.20112ème séance plénière du 07.04.2011
§ GrundlagedatenDonnées de base§ Vorstellung von 3 Szenarien
Présentation de 3 scénarios§ Wirtschaftlichkeitsvergleich für die 3 Szenarien
Comparaison de l'efficience économique pour les 3 scénarios§ Beurteilung der Szenarien in Arbeitsgruppen
Evaluation des scénarios en groupe de travail
Anhang Seite / pièces jointes page 13
13. September 2011 77207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Resultate – Phase 1Résultats – Phase 1
§ Resultate / Résultats§ Perimeter / Périmètre
§ ARA Kerzers, ARA Wileroltigen, ARA Murten, ARA Ins-Müntschemier, ARA Witzwil, , ARA Erlach, STEP de Cudrefin, STEP de Marin, STEP du Landeron (+ STEP de Nods)
§ Szenario 1 & 2 = die kostengünstigen SzenarienScénario 1 & 2 = les scénarios économiques
§ Szenario 2 = das favorisierte SzenarioScénario 2 = le scénario favorisé
13. September 2011 87207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Bewertung der SzenarienEvaluation des scénarios
● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●● ● ● ● ●
● ● ● ●
Szenario 3Scénario 3
Szenario 2Scénario 2
Szenario 1Scénario 1
Anhang Seite / pièces jointes page 14
13. September 2011 97207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Ausgangspunkt = Szenario 2Point de départ = Scénario 2
§ Entwickeln von Varianten ausgehend von Szenario 2Elaborer des variantes sur la base du scénario 2§ Szenario 1 und 3 werden (noch) nicht ausgeschlossen
Les scénarios 1 et 3 ne sont pas (encore) éliminés
13. September 2011 107207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Bewertungskriterien ARA-Standorte
Critère d'évaluation pour les sites de STEP
Anhang Seite / pièces jointes page 15
13. September 2011 117207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
13. September 2011 127207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
§ Anfrage bei:Demande auprès de: eawag – Prof. Dr. Alfred Wüest§ Grundsätzlich Seen besser als Kanäle, da Tiefeneinleitung möglich und
grösseres VolumenEn principe, les lacs sont préférables aux canaux car un exutoire profond serait possible et le volume est plus grand.
§ Bieler- und Neuenburgersee sind oligo- bis mesothroph. Murtensee relativ belastet.Les Lacs de Bienne et Neuchâtel sont oligotrophes jusqu'àmésotrophes. Le Lac de Morat est relativement chargé.
Anhang Seite / pièces jointes page 16
13. September 2011 137207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
§ Szenario 1 / Scénario 1§ Neuenburgersee – es ist wichtig nicht in das wertvolle Schutzgebiet
einzuleiten.Lac de Neuchâtel – il est important de ne pas rejeter dans la zone de protection de grande valeur.
13. September 2011 147207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
§ Szenario 2 / Scénario 2§ ARA Nord: Neuenburgersee und Bielersee geeignet. Besser als
ZihlkanalSTEP Nord: Lacs de Neuchâtel et de Bienne sont appropriés. Mieux que la Canal de la Thielle
§ ARA Süd: Neuenburgersee weniger belastet. Murtensee – verschärfte Einleitbedingungen für Phosphor notwendig.STEP Sud: Lac de Neuchâtel est moins chargé. Lac de Morat –conditions de rejet plus sévères pour le phosphore sont nécessaires.
Anhang Seite / pièces jointes page 17
13. September 2011 157207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
§ Anfrage bei:Demande auprès de: GBL* – Dr. Vinzenz Maurer § Kanäle eher nicht geeignet, da / Canaux plutôt pas favorables car
§ Geringes Wasservolumen und Fliessgeschwindigkeit à Einleitung kaum verdünntVolume d'eau et vitesse d'écoulement faibles à presque pas de dilution du rejet§ Teilweise zum Baden benutzt à Badewasserqualität
Partiellement utilisé pour baignade à qualité d'eau de baignade§ Die Situation ist im Broyekanal ausgeprägter als im Zihlkanal
Situation plus aiguë dans le Canal de la Broye que dans le Canal de la Thielle
* Gewässer- und Bodenschutzlabor des Kantons BernLaboratoire de la protection des eaux et du sol du canton de Berne
13. September 2011 167207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
§ Neuenburgersee – grösste AufnahmekapazitätLac de Neuchâtel – plus grande capacité d'accueil§ Murtensee und Lüscherzer Becken des Bielersees weisen
ungünstige Verhältnisse aufLe Lac de Morat et le bassin de Lüscherz du Lac de Bienne présentent des circonstances moins favorables.§ Szenario 1 / Scénario 1§ Prio 1: Neuenburgersee mit sehr langer Einleitung
Prio 1: Lac de Neuchâtel avec une très longue conduite de rejet§ Prio 2: Zihlkanal – nicht wo Bade- oder Campingplätze
Prio 2: Canal de la Thielle – pas aux endroits de baignade et de camping
Anhang Seite / pièces jointes page 18
13. September 2011 177207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GewässerschutzProtection des eaux
§ Szenario 2 / Scénario 2§ ARA Nord / STEP Nord
§ Prio 1: Neuenburgersee (sehr lange Einleitung)Prio 1: Lac de Neuchâtel (très longue conduite de rejet)§ Prio 2: Bielersee bei Le Landeron
Prio 2: Lac de Bienne près du Landeron§ Prio 3: Zihlkanal
Prio 3: Canal de la Thielle§ ARA Süd / STEP Sud
§ Prio 1: MurtenseePrio 1: Lac de Morat§ (Prio 2: Broyekanal à eher ungeeignet)
(Prio 2: Canal de la Broye à plutôt inapproprié)
13. September 2011 187207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Weitere KriterienAutres critères
§ Investitionskosten / Coûts d'investissement§ Jahreskosten / Coûts annuels§ Energieverbrauch / Consommation d'énergie§ Landpreis / Prix du terrain§ Schutzzonen / Zones de protection§ Nachbarschaft / Voisinage:§ Emissionen (Geruch, Lärm) / Emissions (odeurs, bruit)
§ Etappierung / Phasage§ Integration bestehender Infrastruktur / Intégration de l'infrastructure
existante
Anhang Seite / pièces jointes page 19
13. September 2011 197207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
DiskussionDiscussion
§ Was ist ein optimaler zukünftiger ARA-Standort?Qu'est-ce qu'un site optimal d'une future STEP?§ Was muss diesbezüglich noch abgeklärt werden?
Qu'est ce qu'il faut encore vérifier à ce propos?
13. September 2011 207207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
5 "ARA-Gruppen"
5 "groupes de STEP"
Anhang Seite / pièces jointes page 20
13. September 2011 277207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
5 "ARA-Gruppen"5 "Groupes de STEP"
§ Gruppe A / Groupe A: L + Ma + I + K + Mu§ Gruppe B / Groupe B: § Nord: L + Ma + I§ Süd: K + Mu§ Gruppe C / Groupe C:§ Nord: L + Ma§ Süd: I + K + Muà Suche nach 5 optimalen Standorten
Recherche de 5 sites optimaux
13. September 2011 287207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Gruppenarbeit
Travail en groupe
Anhang Seite / pièces jointes page 24
13. September 2011 317207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
GruppenarbeitTravail en groupe
Jean-Claude Girard, Pierre-Yves Martin, Jean-Claude Scherler, Stephan Spycher, Pascale Steiner
Gruppe 2 / Groupe 2 Moderatoren / Animateurs: A. Kindler, R. Battaglia
Beat Aeberhard, Konrad Blanc, Heinz Etter, Peter Pfister, Urs Wapp
Gruppe 1 / Groupe 1Moderatoren / Animateurs: V. Pazhepurackel, A. Schär
13. September 2011 327207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Pause
Anhang Seite / pièces jointes page 26
13. September 2011 337207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Varianten
CSaCSbCSc
CS1CS2CS3
CNaCNbCNc
CN1CN2CN3
BSaBSbBSc
BS1BS2BS3
BNaBNbBNc
BN1BN2BN3
AaAbAc
A1A2A3
SüdNordSüdNord
Variante CVariante BVariante A
13. September 2011 347207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
Nächste SitzungProchaine séance
§ Terminvorschlag: Dienstag, 22. November 2011 ab 14.00Proposition de date: mardi 22 novembre 2011 à partir de 14.00
Anhang Seite / pièces jointes page 27
13. September 2011 357207.02.02-PG015 Arbeitsgruppensitzung 110913
§ Gruppe A / Groupe A: Le Landeron + Marin + Ins + Kerzers + Murten§ Gruppe B / Groupe B: § Nord: Le Landeron + Marin + Ins§ Süd: Kerzers + Murten§ Gruppe C / Groupe C:§ Nord: Le Landeron + Marin§ Süd: Ins + Kerzers + Murten
5 "ARA-Gruppen"5 "Groupes de STEP"
Anhang Seite / pièces jointes page 28
Beilage 3 Annexe 3
Fotodokumentation Documentation photographique
Anhang Seite / pièces jointes page 29
7207.02-CR004/Pkl 11. November 2011
Kantone Bern, Freiburg, Neuenburg und Waadt / Cantons de Berne, de Fribourg, de Neuchâtel et de Vaud
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland
Fotodokumentation / Documentation photographique
Foto 1 / Photo 1 Kriterien zur Beurteilung des künftigen Standorts (1) Critères pour l'évaluation des sites futurs (1)
Bei der Diskussionsrunde gesammelte weitere Kriterien für einen künftigen ARA-Standort.
Les autres critères pour une implantation future de STEP collectés lors da la discussion.
Anhang Seite / pièces jointes page 30
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 2/5
7207.02-CR004/Pkl 11. November 2011
Foto 2 / Photo 2 Subvariante zu Variante A Sous-variante de la variante A
Foto 3 / Photo 3 Subvariante zu Variante B Süd (BS) Sous-variante de la variante B Sud (BS)
Subvariante / Sous-variante A0 ARA / STEP: L + Ma + I + (Mu) + K Vorfluter: Neuenburgersee Milieu récepteur: Lac de Neuchâtel Andere Standorte / autres sites: ARA Ins, STEP de Marin Bemerkungen / Remarques: • Etappierung stellt Herausforderung dar
/ Phasage est un défi • Energieverbrauch ist zentral /
Consommation d'énergie est primordiale
• Ob Beteiligung Mu sinnvoll, ist abzuklären / A voir si la participation de Mu est raisonnable
Subvariante / Sous-variante BS0 ARA / STEP: Mu + K Vorfluter: Murtensee Milieu récepteur: Lac de Morat Andere Standorte / autres sites: ARA Murten Bemerkungen / Remarques: • Kann ARA Kerzers an die ARA Sensetal
angeschlossen werden? / Est-ce que ARA Kerzers peut être raccordée à ARA Sensetal?
• Vorschlag einer alternativen Leitungsführung / Proposition d'un tracé de conduite alternatif
Anhang Seite / pièces jointes page 31
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 3/5
7207.02-CR004/Pkl 11. November 2011
Foto 4 / Photo 4 Subvarianten zu Variante B Nord (BN) Sous-variante de la variante B nord (BN)
Foto 5 / Photo 5 Subvariante zu Variante C Süd (CS) Sous-variante de la variante C sud (CS)
Subvarianten / Sous-variante BN 0-2 ARA / STEP: L + Ma + I Vorfluter: Neuenburgensee (BN0), der Zihlkanal (BN1) und der Bielersee (BN2) Milieu récepteur: Lac de Neuchâtel (BN0), Canal de la Thielle (BN1) et le Lac de Bienne (BN2) Andere Standorte / autres sites: STEP de Marin (BN0), Industriezone Cressier / zone industrielle à Cressier (BN1), Le Landeron (BN2) Bemerkungen / Remarques: • Standort der heutigen STEP du
Landeron ungeeignet, da zu enge Platzverhältnisse / Site actuel de la STEP du Landeron n'est pas approprié à cause de la place serrée
Subvariante / Sous-variante CS0 ARA / STEP: I + Mu + K Vorfluter: Murtensee Milieu récepteur: Lac de Morat Andere Standorte / autres sites: ARA Murten Bemerkungen / Remarques: • Vorschlag einer alternativen
Leitungsführung / Proposition d'un tracé de conduite alternatif
Anhang Seite / pièces jointes page 32
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 4/5
7207.02-CR004/Pkl 11. November 2011
Foto 6 / Photo 6 Subvariante zu Variante C Süd (CS) Sous-variante de la variante C sud (CS)
Foto 7 / Photo 7 Subvarianten zu Variante C Nord (CN) Sous-variante de la variante C nord (CN)
Subvariante / Sous-variante CS1 ARA / STEP: I + Mu + K Vorfluter: Neuenburgersee Milieu récepteur: Lac de Neuchâtel Andere Standorte / autres sites: Region Neuenburgersee, z.B. ARA Ins / Région du Lac de Neuchâtel, p.e. ARA Ins Bemerkungen / Remarques: • Ob Beteiligung Mu sinnvoll, ist
abzuklären / A voir si la participation de Mu est raisonnable
Subvarianten / Sous-variante CN 0-2 ARA / STEP: L + Ma Vorfluter: Neuenburgensee (CN0), der Zihlkanal (CN1) und der Bielersee (CN2) Milieu récepteur: Lac de Neuchâtel (CN0), Canal de la Thielle (CN1) et le Lac de Bienne (CN2) Andere Standorte / autres sites: STEP de Marin (CN0), Industriezone Cressier / zone industrielle à Cressier (CN1), Le Landeron (CN2) Bemerkungen / Remarques: • Standort der heutigen STEP du
Landeron ungeeignet, da zu enge Platzverhältnisse / Site actuel de la STEP du Landeron n'est pas approprié à cause de la place serrée
Anhang Seite / pièces jointes page 33
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 5/5
Version - a b
Dokument 7207.02-CR004/Pkl
Datum 11. November 2011 Bearbeitung
Vinitha Pazhepurackel Visum
Adrian Kindler Mitarbeit Verteiler © BG
Anhang Seite / pièces jointes page 34
7207.02.02-Cr006/Pkl/Kdr 20. Dezember 2011
Regionalstudie Seeland Etude régionale Seeland Arbeitsgruppensitzung (AGS) vom 22. November 2011 Séance du groupe de travail (SGT) du 22 novembre 2011
Ort und Zeit Lieu et heure
Murten / Morat, Hotel Schiff 14.00 – 17.00 Uhr / heures
Teilnehmer Participants siehe Beilage 1 / voir annexe 1
Verteiler Distribution Teilnehmer / Participants
Beilagen Annexes
Name / Noms BG-Dokumentennummer / Numéro de document BG
[1] Teilnehmerliste / Liste des participants 7207.02.02-CR006 Beilage 1 [2] Präsentation: AGS 111122
Présentation : SGT 111122 7207.02.02-CR006 Beilage 2
Traktanden Ordre du jour
1. Begrüssung / Salutations 2
2. Vorfluter / Milieux récepteurs 2
3. Betriebskosten der bestehenden ARA / Coûts d'exploitation des STEP existantes 2
4. Konkretisierte Varianten / Variantes concrétisées 3
5. Gewichtung der Kriterien / Pondération des critères 3
6. Diskussion der Varianten / Discussion des variantes 4 6.1 Kapazität der ARA Sensetal (in Laupen)? / Capacité de la STEP
Sensetal (à Laupen)? 4 6.2 ARA Ins - Anschluss gegen Norden oder Süden? / STEP Ins -
Raccordement vers le nord ou le sud? 5 6.3 Dringlichkeit ARA Kerzers? / Urgence de la STEP Kerzers? 5
7. Weiteres Vorgehen / Suite des démarches 5
Anhang Seite / pièces jointes page 35
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 2/6
7207.02.02-Cr006/Pkl/Kdr 20. Dezember 2011
1. Begrüssung / Salutations Adrian Kindler (BG Ingenieure und Berater AG) eröffnet die Sitzung. Adrian Kindler (BG Ingénieurs Conseils SA) ouvre la séance. Die Aktennotiz der letzten Arbeitsgruppensitzung vom 13. September 2011 wird ohne Änderungsanträge genehmigt. Le compte rendu de la dernière séance du groupe de travail du 13 septembre 2011 est approuvé sans amendement.
2. Vorfluter / Milieux récepteurs Die Kantonsvertreter stellen die Einleitbedingungen für die möglichen Vorfluter vor. Les représentants des cantons présentent les conditions de rejet pour les milieux récepteurs possibles: • Neuenburgersee / Lac de Neuchâtel:
Einleitung möglich, P: 0.3 mg/l, NH4-N: 2 mg/l, Tiefeneinleitung. Max. Einleitung: 105 000 EW Rejet possible, P: 0.3 mg/l, NH4-N: 2 mg/l, rejet en profondeur. Rejet maximal: 105 000 EH
• Murtensee / Lac de Morat: Einleitung möglich, P: 0.3 mg/l, NH4-N: 2 mg/l, Tiefeneinleitung. Max. Einleitung: 60 000 EW Rejet possible, P: 0.3 mg/l, NH4-N: 2 mg/l, rejet en profondeur. Rejet maximal: 60 000 EH
• Bielersee / Lac de Bienne: Einleitung nicht möglich / Rejet pas possible
• Zihlkanal / Canal de la Thielle: Einleitung möglich, P: 0.3 mg/l, NH4-N: 2 mg/l. Max. Einleitung: 60 000 EW Rejet possible, P: 0.3 mg/l, NH4-N: 2 mg/l. Rejet maximal: 60 000 EH
• Broyekanal / Canal de la Broye: Einleitung nicht möglich / Rejet pas possible
• Andere (z. Bsp. Biberenkanal) / Autres (p. ex. Biberenkanal): Einleitung nicht möglich / Rejet pas possible
Es wird erläutert, weshalb der Bielersee als Vorfluter ausgeschlossen wurde, der Murtensee mit dem im Mittel schlechteren Zustand jedoch nicht. Der Bielersee ist im Mittel in einem besseren Zustand als der Murtensee, jedoch ist der Bielersee lokal (z.B. westlich der St. Petersinsel) in einem schlechteren Zustand. Il est expliqué pourquoi le lac de Bienne est exclu comme milieu récepteur et le lac de Morat, par contre, est toléré bien qu'il soit en état moyen plus faible. En effet, l'état moyen du lac de Bienne est meilleur que celui du lac de Morat. Toutefois, le lac de Bienne montre localement un mauvais état (par exemple à l'ouest de l'Île Saint-Pierre).
3. Betriebskosten der bestehenden ARA / Coûts d'exploitation des STEP existantes
Für die fünf grössten ARA im betrachteten Perimeter wurden die Betriebskostendaten der Jahre 2008 – 2010 gesammelt und ausgewertet. Diese Auswertung wurde gemacht um zu prüfen, ob die angenommenen Kostengrundlagen für den Kostenvergleich der Phase 1 vergleichbar waren. Der Vergleich der effektiven Betriebskosten der bestehenden ARA mit den verwendeten Erfahrungswerten (Kostenkurve) zeigt folgendes Bild: Les coûts d'exploitation des années 2008 – 2010 des cinq STEP principales dans le périmètre
Anhang Seite / pièces jointes page 36
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 3/6
7207.02.02-Cr006/Pkl/Kdr 20. Dezember 2011
étudié ont été collectés et exploités. Cette évaluation a été faite pour vérifier si les bases de coûts admis pour élaborer la comparaison des coûts dans la phase 1 étaient comparables. La comparaison des coûts d'exploitation effectifs des STEP existantes avec les valeurs empiriques appliquées (courbe de coûts) montre l'image suivante: • ARA Kerzers: bestehend: 38 CHF/EW; Kostenkurve: 49 CHF/EW (- 22%)
existant: 38 CHF/EH; courbe de coûts: 49 CHF/EH (- 22%) Sehr günstige spezifische Kosten (hoher Industrieanteil und Anlage heute am Limit) Coûts spécifiques très faibles (charge élevée provenant de l'industrie et surcharge actuelle de la STEP)
• STEP de Marin: bestehend: 56 CHF/EW; Kostenkurve: 53 CHF/EW (+ 6%) existant: 56 CHF/EH; courbe de coûts: 53 CHF/EH (+ 6%) à vergleichbar / comparable.
• ARA Murten: bestehend: 63 CHF/EW; Kostenkurve: 54 CHF/EW (+ 17%) existant: 63 CHF/EH; courbe de coûts: 54 CHF/EH (+ 17%) In den bestehenden Kosten sind auch Werterhaltungskosten enthalten. Les coûts incluent également des coûts pour le maintient de la valeur.
• STEP du Landeron: bestehend: 50 CHF/EW; Kostenkurve: 62 CHF/EW (- 19%) existant: 50 CHF/EH; courbe de coûts: 62 CHF/EH (- 19%) Günstige spezifische Kosten (Gründe?) / Coûts spécifiques faibles (raisons?)
• ARA Ins: bestehend: 61CHF/EW; Kostenkurve: 69 CHF/EW (- 12%) existant: 61 CHF/EH; courbe de coûts: 69 CHF/EH (- 12%) Eher günstige spezifische Kosten Coûts spécifiques plutôt faibles
4. Konkretisierte Varianten / Variantes concrétisées Für die Varianten, die in der letzten Arbeitsgruppensitzung entwickelt wurden, wurden mit Robert Stegemann konkrete und machbare Linienführungen erarbeitet und visualisiert (siehe Beilage 2, Folien 11 – 14). Pour les variantes élaborées lors de la dernière séance du groupe de travail, des tracés concrets et faisables ont été définis en collaboration avec Robert Stegemann (voir annexe 2, transparents 11 – 14).
5. Gewichtung der Kriterien / Pondération des critères Kriterien zur Bewertung der Varianten, die in der Phase 1 und 2 der Regionalstudien zusammengetragen wurden, werden durch die Teilnehmer der Arbeitsgruppe gewichtet. Pro anwesende ARA-Delegation (Le Landeron und Erlach gemeinsam) und die Gruppe der Kantonsvertreter können eine Bewertung pro Kriterium abgeben. Die gemeinsame Bewertung ergab folgende Gewichtung: Les critères collectés lors des phases 1 et 2 de l'étude régionale pour évaluer les variantes sont pondérés par les participants du groupe de travail. Chaque délégation de STEP (ARA Erlach et STEP du Landeron ensemble) et le groupe de représentants des cantons peuvent donner une évaluation par critère. La pondération totale se présente comme suit:
Anhang Seite / pièces jointes page 37
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 4/6
7207.02.02-Cr006/Pkl/Kdr 20. Dezember 2011
1. Priorität / priorité 1: • Gewässerschutz / Protection des eaux • Jahreskosten / Coûts annuels • Energieverbrauch / Consommation d'énergie • Schutzzonen / Zones de protection • Nachbarschaft (Geruch, Lärm) / Voisinage
(odeurs, bruit) • Landverfügbarkeit / Disponibilité de terrain • Politische Umsetzbarkeit / Faisabilité politique 2. Priorität / priorité 2: • Investitionskosten / Coûts d'investissement • Landschaftsschutz / Protection du paysage • Etappierung / Phasage • Integration bestehender Infrastruktur /
Intégration de l'infrastructure existante • Wärmerückgewinnung aus Abwasser
(Abnehmer) / Récupération de chaleur des eaux usées (consommateurs)
• Solare Schlammtrocknung / Séchage solaire des boues
• Faulung ja/nein ? / Digestion oui/non ? • Einfluss durch Grosseinleiter / Influence par
pollueurs majeurs 3. Priorität / priorité 3: • Landpreis / Prix du terrain • Sprachgrenze / Barrière linguistique
6. Diskussion der Varianten / Discussion des variantes
6.1 Kapazität der ARA Sensetal (in Laupen)? / Capacité de la STEP Sensetal (à Laupen)?
Es wird aufgezeigt, dass auf der Grundlage der aktuellen Betriebsdatenauswertungen die ARA Sensetal keine Kapazität für einen vollständigen Anschluss der ARA Kerzers hat. Es wird angemerkt, dass durch das Ingenieurbüro Triform AG zurzeit geprüft wird, ob ein Anschluss möglich ist (Leitungsführung, Kapazität, etc.). Se basant sur l'évaluation des données d'exploitation actuelles, il est montré que la STEP Sensetal n'a pas de capacité suffisante pour un raccordement complet de la STEP Kerzers. Il est mentionné que le bureau d'ingénieurs Triform SA est en train de vérifier la faisabilité d'un raccordement (tracé, capacité etc.).
Anhang Seite / pièces jointes page 38
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 5/6
7207.02.02-Cr006/Pkl/Kdr 20. Dezember 2011
6.2 ARA Ins - Anschluss gegen Norden oder Süden? / STEP Ins - Raccordement vers le nord ou le sud?
Stellungnahme ARA Ins: Die ARA Kerzers hat den dringendsten Handlungsbedarf. Aus diesem Grund muss die ARA Kerzers schnell entscheiden, was sie machen wird. Für Ins kommen zwei Varianten in Frage: ein Anschluss an die STEP de Marin (Variante B) oder eine Zusammenarbeit mit Kerzers und ev. Murten mit dem Vorfluter Neuenburgersee (Variante CS'). Die ARA Ins wird intern abklären, welche Varianten für sie in Frage kämen. Prise de position de la STEP Ins: La STEP Kerzers a l'urgence la plus élevée. C'est la raison pour laquelle la STEP Kerzers doit rapidement décider quoi faire. Pour Ins, deux variantes entrent en ligne de compte: le raccordement à la STEP de Marin (variante B) ou une collaboration avec Kerzers et éventuellement Morat avec le lac de Neuchâtel comme milieu récepteur (variante CS'). Les responsables de la STEP Ins vérifieront les variantes.
6.3 Dringlichkeit ARA Kerzers? / Urgence de la STEP Kerzers?
Die Vertreter der ARA Kerzers erläutern, dass für eine 10 – 15 jährige Zwischenlösung auf der ARA Kerzers inkl. Leitungsbau bis zum Biberekanal rund 10.5 Mio. CHF ausgeben werden müssten. Die ARA Kerzers wäre auch bereit, dieses Geld in ein Projekt zu investieren, das bereits in Richtung einer langfristigen regionalen Lösung geht. Dies bedingt, dass auf der Basis dieser Regionalstudie Seeland die Kantone Stellung dazu beziehen, welches langfristige Lösungen sind (inkl. ARA-Standorte). Der rasche Anschluss der ARA Kerzers an die ARA Murten wäre sicher eine interessante Lösung. Dazu müssten jedoch die vorhanden Kapazitäten und allfällige Massnahmen zur Erhöhung der Reinigungsleistung auf der ARA Murten abgeklärt werden und auch ob der aktuelle ARA-Standort langfristig sinnvoll ist. Les représentants de la STEP Kerzers mentionnent qu'il faudrait investir environ CHF 10.5 mio. pour une solution intermédiaire de 10 à 15 ans, y compris la construction d'une conduite de rejet jusqu'au Biberekanal. La STEP Kerzers serait également d'accord d'investir cet argent pour un projet envisageant une solution régionale et à long terme. Ceci implique que, sur la base de cette étude régionale Seeland, les cantons définissent quelles solutions sont considérées à long terme (y compris l'implantation des STEP). Le raccordement rapide de la STEP Kerzers à la STEP Murten serait sûrement une solution intéressante. Pour ce faire, il faudrait cependant vérifier les capacités actuelles et des mesures éventuelles pour augmenter le rendement de la STEP Murten ainsi que si le site actuel est opportun à long terme.
7. Weiteres Vorgehen / Suite des démarches Es wird entschieden, dass in dieser Form keine Arbeitsgruppensitzung mehr benötigt wird. Stattdessen sollen bis Ende Januar 2012 bilaterale Gespräche zwischen den ARA Kerzers, Murten und eventuell Ins geführt werden. Il est décidé qu'il n'est plus nécessaire d'effectuer de séance du groupe de travail dans cette forme-là. Au lieu de cela, des entretiens bilatéraux auront lieu entre les STEP de Kerzers, Murten
Anhang Seite / pièces jointes page 39
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 6/6
7207.02.02-Cr006/Pkl/Kdr 20. Dezember 2011
et éventuellement Ins d'ici fin janvier 2012. Im Januar 2012 wird BG mitteilen, ob der Termin für die Plenumssitzung am Donnerstag, 16. Februar 2012 beibehalten wird. BG communiquera en janvier 2012 si la date pour la séance plénière de jeudi 16 février 2012 sera maintenue.
Für das Protokoll / Auteurs du compte rendu:
BG Ingenieure und Berater AG / BG Ingénieurs Conseils SA
Vinitha Pazhepurackel, Adrian Kindler
Anhang Seite / pièces jointes page 40
Anhang Seite / pièces jointes page 41
Anhang Seite / pièces jointes page 42
Anhang Seite / pièces jointes page 43
BG Ingenieure und Berater AG - Brunnhofweg 37 - CH-3000 Bern 14
T +41 31 380 11 11 F +41 31 380 11 10 E [email protected] W www.bg-21.com MWSt. 630 716
Aktennotiz Regionalstudie Seeland Besprechung ARA Kerzers - ARA Murten
Nr. U/Ref. 7207.02.02-CR007/Kdr
Datum 1. Februar 2012 Adrian Kindler
Zeit 14.00 - 16.00 Uhr
Ort ARA Murten Bern, 9. Februar 2012
Teilnehmer (* abwesend)
Herr Andri Schaer Herr Thierry Ackermann Herr Heinz Etter Herr Beat Aeberhard Herr Peter Pfister Herr Urs Wapp Herr Heinz Huser Herr Peter Lehmann Herr Adrian Kindler
Amt für Umwelt AfU des Kantons Freiburg Amt für Umwelt AfU des Kantons Freiburg Präsident des Abwasserverbands Region Kerzers Abwasserverband Region Kerzers, Projektgruppe Ausbau Betriebsleiter ARA Kerzers Präsident des Abwasserverbands der Region Murten Betriebsleiter ARA Murten Triform SA, Ingenieur des Abwasserverbandes Region Kerzers BG Ingenieure und Berater AG, Projektleiter Regionalstudie Seeland
Traktanden
1. Stand Regionalstudie Seeland (A. Kindler) 2. Vorstellung der Projektskizze bezüglich Anschluss der ARA Kerzers an die ARA Murten (P.
Lehmann) 3. Diskussion 4. Weiteres Vorgehen
Beilage(n)
keine
Verteiler
• Teilnehmer • AWA Amt für Wasser und Abfall des Kantons Bern, Herr Reto Battaglia • Gemeindeverband ARA Ins-Müntschemier, Herr Konrad Blanc, Präsident
Anhang Seite / pièces jointes page 52
Regionalstudie Seeland - Besprechung ARA Kerzers - ARA Murten - 2/4
7207.02.02-CR007/Kdr 9. Februar 2012
1. Stand der Regionalstudie Seeland
A. Kindler gibt eine Zusammenfassung über die aktuellen Resultate der Regionalstudie Seeland. Die Teilnehmenden erhalten die präsentierten Folien als Handout.
Die für die ARA Kerzers und Murten wichtigsten Punkte können wie folgt zusammengefasst werden: • Der heutige Standort der ARA Kerzers wird wegen dem schlechten Vorfluter langfristig nicht
mehr toleriert. • Das Szenario 2 mit einer zentralen ARA im Norden und einer ARA im Süden steht im
Vordergrund. Das bedeutet, dass sich die ARA Kerzers und die ARA Murten mit grosser Wahrscheinlichkeit zu einer gemeinsamen ARA zusammenschliessen werden.
• Die ARA Ins wird langfristig entweder an die ARA Nord (mit den ARA Marin, Le Landeron und Erlach) oder an die ARA Süd (mit den ARA Kerzers und Murten) anschliessen.
• Die ARA Süd mit den ARA Murten, Kerzers und eventuell Ins wird das gereinigte Abwasser in den Murtensee einleiten.
2. Vorstellung der Projektskizze bezüglich Anschluss der ARA Kerzers an die ARA Murten
P. Lehmann erläutert die entsprechende Projektskizze, die er am 13. Januar 2012 allen Teilnehmern zukommen liess. Es wurden 2 Varianten aufgezeigt: ein Ausbau für nur Kohlenstoffabbau und ein Ausbau für Nitrifikation und Elimination von Mikroverunreinigung. Es wurden die heutigen Belastungsdaten ohne Reserve berücksichtigt. Es wurde das Belebtschlammverfahren gewählt, da dieses die niedrigsten Energie- und Betriebskosten aufweist. Das Fazit der Projektstudie kann wie folgt zusammengefasst werden: • Bei einem Anschluss der ARA Kerzers an die ARA Murten muss diese auf jeden Fall
ausgebaut werden. • Für eine langfristige Lösung (ARA mit Nitrifikation und Elimination von Mikroverunreinigung,
inkl. Reserven) ist die vorhandene Parzelle der ARA Murten zu klein.
3. Diskussion Für die ARA Kerzers liegt ein Bauprojekt vor für den Bau einer zusätzlichen Vorbehandlung (Wirbelbettverfahren). Das entsprechende Baugesuch ist bei den Behörden in Behandlung. Die Massnahme wäre für die nächsten 10 Jahre gedacht und würde rund CHF 6 Mio. kosten. Gleichzeitig wurden die Kosten für den Bau eines Pumpwerkes und die Anschlussleitung bis zur ARA Murten geschätzt. Diese belaufen sich auf ca. CHF 4.5 Mio.
Anhang Seite / pièces jointes page 53
Regionalstudie Seeland - Besprechung ARA Kerzers - ARA Murten - 3/4
7207.02.02-CR007/Kdr 9. Februar 2012
Die Vertreter der ARA Region Kerzers möchten die nötigen Investitionen optimal auf das langfristige Konzept der Region ausrichten. Teure Provisorien sollten wenn möglich verhindert werden. Deshalb begrüssen sie die rasche Realisierung von gemeinsamen Lösungen. Die Vertreter der ARA Murten signalisieren Bereitschaft, mit der ARA Kerzers zusammenzuarbeiten. Die Vertreter der ARA Murten und Kerzers denken, dass der heutige Standort langfristig und auch bei einem Zusammenschluss beider ARA wenn möglich beibehalten werden sollte. Die Nähe zum Zeltplatz und zum Wohngebiet erachten sie nicht als problematisch. Sie glauben, dass ein anderer Standort keine Vorteile bietet, insbesondere da dieser ebenfalls das Landschaftsbild und das Naturschutzgebiet beeinträchtigen würde und ein Standortwechsel eine Zonenplanänderung mit sich führen würde. Es ist wichtig, dass nun rasch mit den zuständigen Stellen abgeklärt wird, ob der heutige Standort trotz Schutzgebieten langfristig beibehalten werden kann. Alle Anwesenden sind der Meinung, dass bei einem Zusammenschluss beider ARA ein gemeinsamer Abwasserverband gebildet werden müsste. Der Ausbau der ARA Murten zu einer gemeinsamen ARA Murten – Kerzers würde wohl in 5 – 10 Jahren realisiert. Der Bau des Pumpwerkes und der Anschlussleitung von Kerzers nach Murten könnte rascher erfolgen, so dass das auf der ARA Kerzers gereinigte Abwasser direkt in den Murtensee geleitet werden könnte. Auf diese Weise wäre die prekäre Vorflutersituation entschärft. Zusammen mit dem Kanton müsste dann definiert werden, welche flankierenden Massnahmen auf der ARA Kerzers und allenfalls auch auf der ARA Murten bis zum Ausbau nötig wären, um einen tolerierbaren Gewässerschutz zu gewährleisten.
4. Weiteres Vorgehen Die Abwasserverbände Murten und Kerzers sowie die Gemeinde Muntelier formulieren gemeinsam eine Eingabe an die kantonalen Behörden bezüglich Erweiterung des bestehenden Standortes, um dessen langfristigen Erhalt zu garantieren. P. Lehman wird dafür einen Plan mit der benötigten Fläche sowie ein Argumentarium für den Standort im Vergleich zu alternativen Standorten vorbereiten. H. Etter schlägt vor, die Eingabe bei Herrn Mennel vom AfU zu machen und dieser koordiniert sich mit allen Behörden, die für diese Beurteilung nötig sind. H. Etter hat dieses Vorgehen bereits mit Herrn Mennel vorbesprochen. Ziel ist, innerhalb weniger Monate eine verbindliche Zu- (oder Ab-) sage der zuständigen Behörden zu haben. Dann sollen die weiteren Schritte besprochen werden. Bis zu diesem Zeitpunkt wird das Bauprojekt für die Aufrüstung der ARA Kerzers nicht weiter verfolgt.
Anhang Seite / pièces jointes page 54
Regionalstudie Seeland - Besprechung ARA Kerzers - ARA Murten - 4/4
7207.02.02-CR007/Kdr 9. Februar 2012
U. Wapp wird den Vorstand seines Verbandes informieren sowie den Kontakt zur Gemeinde Muntelier herstellen. A. Kindler wird den Gemeindeverband ARA Ins-Müntschemier über die Resultate dieser Sitzung informieren.
BG Ingenieure und Berater
Für die Aktennotiz Adrian Kindler
Anhang Seite / pièces jointes page 55
7207.02.02-RN066/Pkl/Kdr 25. Juni 2012
Kantone / Cantons: Bern, Fribourg, Neuchâtel
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland
Betriebskosten / Coûts d'exploitation
1. Betriebskosten der bestehenden ARA / Coûts d'exploitation des STEP existantes
Für die fünf grössten ARA im betrachteten Perimeter wurden die Betriebskostendaten der Jahre 2008 – 2010 gesammelt und ausgewertet. Diese Auswertung wurde gemacht um zu prüfen, ob die angenommenen Kostengrundlagen für den Kostenvergleich der Phase 1 vergleichbar waren. Der Vergleich der effektiven Betriebskosten der bestehenden ARA mit den verwendeten Erfahrungswerten (Kostenkurve) zeigt folgendes Bild:
Les coûts d'exploitation des années 2008 – 2010 des cinq grandes STEP du périmètre étudié ont été relevés et évalués. Cette évaluation a été faite pour vérifier les bases de coûts pour la comparaison de coûts de la phase 1. La comparaison des coûts d'exploitation effectifs des STEP existantes avec les valeurs empiriques utilisées (courbe de coûts) se présente comme suit: Tabelle 1: Betriebskosten der 5 grossen bestehenden Anlagen Tableau 1: Coûts d'exploitation des 5 grandes STEP existantes
Betriebskosten / Coûts d'exploitation
spezifisch (CHF/EW/a) spécifique (CHF/EH/a)
Mittlere Belastung
(EW) Charge
moyenne (EH)
total (CHF/a)
bestehend existants
Kostenkurve courbe de
coûts
Bemerkungen Remarques
ARA Kerzers 23 000 868 000 38 49
Sehr günstige spezifische Kosten (hoher Industrieanteil und Anlage heute am Limit) Coûts spécifiques très faibles (charge élevée provenant de l'industrie et surcharge actuelle de la STEP)
STEP de Marin 18 000 1 011 000 56 53 vergleichbar / comparable.
ARA Murten 16 900 1 065 000 63 54
In den bestehenden Kosten sind auch Werterhaltungskosten enthalten. Les coûts incluent également des coûts pour le maintient de la valeur.
STEP du Landeron 11 330 569 000 50 62
Günstige spezifische Kosten (Gründe?) Coûts spécifiques faibles (raisons?)
ARA Ins 7 800 476 000 61 69 Eher günstige spezifische Kosten Coûts spécifiques plutôt faibles
Anhang Seite / pièces jointes page 56
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 2/3
7207.02.02-RN066/Pkl/Kdr 25. Juni 2012
2. Betriebskosten der ARA der Szenarien / Coûts d'exploitation des STEP des scénarios
Die Annahmen bezüglich Grösse und spezifische Kosten der ARA für die Szenarien sind in der Tabelle 2 aufgeführt. Le tableau 2 inclut les hypothèses par rapport à la taille et les coûts spécifiques des STEP pour les scénarios. Tabelle 2: Annahmen für die ARA der verschiedenen Szenarien Tableau 2: Hypothèses pour les STEP des différents scénarios
Szenario / ARA
Grösse (EW)
Betriebskosten
Spez. Kosten pro EW
Scénario / STEP Taille (EH) Coûts d'exploitation
Coûts spéc. par EH
Ausgangslage / Situation initiale - ARA Kerzers, ARA Wileroltigen 29 480 1 340 000 45 - STEP de Marin, ARA Witzwil, STEP de Cudrefin 25 620 1 220 000 47 - STEP du Landeron, STEP de Nods 15 400 860 000 56 - ARA Murten 20 200 1 030 000 51 - ARA Ins 9 300 610 000 66 - ARA Erlach 5 400 420 000 78 Summe / Somme 105 400 5 500 000
Szenario / Scénario 1: ARA / STEP Seeland - ARA Seeland:
ARA Kerzers, ARA Wileroltigen, STEP de Marin, ARA Witzwil, STEP de Cudrefin, STEP du Landeron, STEP de Nods, ARA Murten, ARA Ins, ARA Erlach 105 400 3 200 000 30
Summe / Somme 105 400 3 200 000
Szenario / Scénario 2: ARA / STEP Nord-Süd - ARA Nord
STEP de Marin, STEP du Landeron, STEP de Cudrefin, STEP de Nods, Erlach 45 800 2 160 000 39
- ARA Süd ARA Kerzers, ARA Murten, ARA Ins, ARA Witzwil, ARA Wileroltigen 59 600 1 810 000 36
Summe / Somme 105 400 4 000 000
Szenario / Scénario 3: Dezentral / Décentralisé - ARA Kerzers, ARA Wileroltigen, ARA Ins 38 780 1 610 000 42 - STEP Marin, ARA Witzwil, STEP Cudrefin 25 620 1 220 000 47 - STEP du Landeron, ARA Erlach, STEP de Nods 20 800 1 060 000 51 - ARA Murten 20 200 1 030 000 51 Summe / Somme 105 400 4 900 000
Anhang Seite / pièces jointes page 57
Regionalstudie Seeland / Etude régionale Seeland 3/3
Version - a b
Dokument 7207.02.02-RN066/Pkl/Kdr
Datum 25. Juni 2012 Bearbeitung
Vinitha Pazhepurackel
Adrian Kindler
Visum
Mitarbeit Verteiler © BG
Anhang Seite / pièces jointes page 58