Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
0102
GA 2800EAGA 2805EA
II 2G EEx 0.24 mJ T6 (Atex 95)
Pistola de aire estáticapara funcionamiento automático - con boquilla de chorro en abanico o de chorro redondo
Edición 12/2008
Traducción del manual de
Instrucciones original
3
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Índice
1 RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES 51.1 Idiomas 51.2 Advertencias, indicaciones y símbolos en estas instrucciones de uso 5
2 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD 62.1 Indicaciones de seguridad para el usuario 62.1.1 Medios de servicio eléctricos 62.1.2 Cualifi cación del personal 62.1.3 Entorno de trabajo seguro 62.2 Indicaciones de seguridad para el personal 62.2.1 Tratamiento seguro de los equipos de pulverización WAGNER 72.2.2 Puesta a tierra del equipo 72.2.3 Mangueras de material 72.2.4 Limpieza 82.2.5 Tratamiento de líquidos, lacas y pinturas peligrosas 82.2.6 Contacto con superfi cies calientes 82.3 Utilización según prescripción 82.4 Información de seguridad técnica sobre descargas 92.5 Utilización en zonas con peligro de explosión 92.5.1 Utilización según prescripción 92.5.2 Distintivo de protección contra explosiones 92.5.3 Temperatura superfi cial máx. 92.5.4 Indicaciones de seguridad 92.6 Instalación de equipos estáticos estacionarios 102.7 Indicaciones sobre normativas y directivas alemanas 10
3 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO Y GARANTÍA 113.1 Indicación importante sobre la responsabilidad del producto 113.2 Declaración de garantía 113.3 Conformidad CE 123.5 PTB Certifi cado de conformidad 13
4 DESCRIPCIÓN 144.1 Campo de aplicación de la pistola, utilización según prescripción 144.1.1 Materiales utilizables 144.2 Alcance del suministro 154.3 Datos técnicos 164.4 Descripción 174.4.1 Construcción de la pistola de pulverización 174.4.2 Funcionamiento de la pistola de pulverización 174.5 Proceso de pulverización 184.5.1 Aire de chorro redondo y chorro plano 184.5.2 Aire de chorro redondo 184.5.3 Aire de chorro plano 184.4.3 Efecto estático 19
5 PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 205.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento 205.1.1 Típico sistema de pulverización estático 205.1.2 Ventilación de la cabina de pulverización 21
4
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.1.3 Conductos de aire 215.1.4 Conductos de material 215.1.5 Puesta a tierra 225.2 Preparación de la laca 245.2.1 Tabla de conversión de viscosidad 245.3 Puesta en funcionamiento 255.3.1 Reglas generales para el manejo del pistola 255.3.2 Preparativos para la puesta en funcionamiento 265.4 Trabajo 275.4.1 Preparativos para la pulverización 275.4.2 Regulación del chorro en boquillas de chorro plano 275.7 Montaje o sustitución de la boquilla de chorro redondo 285.4.4 Cambio de boquillas de chorro redondo por boquillas de chorro plano 295.4.5 Montaje o sustitución de las boquillas de chorro plano 29
6 MANTENIMIENTO 306.1 Puesta fuera de servicio y limpieza 31
7 LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS 32
8 REPARACIONES 348.1 Sustitución del casquillo (Asiento de válvula) 348.2 Sustitución del vástago de válvula 358.3 Sustitución de las juntas en el vástago de válvula 368.4 Electrodo defectuoso 378.5 Ajustar del recorrido de la aguja de válvula 388.6 Sustitución de la manguera de material 39
9 ACCESORIOS 409.1 Boquilla de chorro en abanico EA 409.1.1 Mediciones de expulsión con laca de resina sintética 409.2 EA Boquilla de chorro redondo (SUPRA) 419.2.1 Mediciones de expulsión con laca de resina sintética 419.3 Cables eléctricos 429.4 Mangueras y enroscaduras 429.5 Asiento de válvula y Punta de vástago de válvula - Plástico 429.6 Diversos 42
10 PIEZAS DE RECAMBIO 4310.1 ¿Cómo se piden las piezas de recambio? 4310.2 Lista de piezas de recambio GA 2800EA 4410.3 Lista de piezas de recambio GA 2805EA 4610.4 Lista de piezas de recambio vástago de válvula EA 48
Indice
5
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
1.1 IDIOMAS
1.2 ADVERTENCIAS, INDICACIONES Y SÍMBOLOS EN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
1 RESPECTO A ESTAS INSTRUCCIONES
350730 350731350732 350733350734 350755350737 350736
Las respectivas instrucciones de servicio están disponibles bajo los siguientes números depedido:Idioma: Nº de ped. Idioma: Nº de ped.Alemán Inglés 350985 350986
6
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
2.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
2.1.1 MEDIOS DE SERVICIO ELÉCTRICOS
2.1.2 CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL
2.1.3 ENTORNO DE TRABAJO SEGURO
2.2 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA EL PERSONAL
2 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
7
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
2.2.2 PUESTA A TIERRA DEL EQUIPO
2.2.3 MANGUERAS DE MATERIAL
2.2.1 TRATAMIENTO SEGURO DE LOS EQUIPOS DE PULVERIZACIÓN WAGNER
8
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
2.2.4 LIMPIEZA
2.2.5 TRATAMIENTO DE LÍQUIDOS, LACAS Y PINTURAS PELIGROSAS
2.2.6 CONTACTO CON SUPERFICIES CALIENTES
2.3 UTILIZACIÓN SEGÚN PRESCRIPCIÓN
9
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
2.4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD TÉCNICA SOBRE DESCARGAS
2.5 UTILIZACIÓN EN ZONAS CON PELIGRO DE EXPLOSIÓN
2.5.1 UTILIZACIÓN SEGÚN PRESCRIPCIÓN
2.5.2 DISTINTIVO DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES
2.5.3 TEMPERATURA SUPERFICIAL MÁX.
2.5.4 INDICACIONES DE SEGURIDAD
10
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
2.6 INSTALACIÓN DE EQUIPOS ESTÁTICOS ESTACIONARIOS
2.7 INDICACIONES SOBRE NORMATIVAS Y DIRECTIVAS ALEMANAS
a) BGV A2 Equipos y los medios de servicio eléctricosb) BGV D15 Trabajos con eyectoresc) BGV D25 Trabajos con materiales de recubrimientod) CHV 9 Ordenanza sobre líquidos inflamablese) CHV 11 Ordenanza sobre instalaciones en zonas al alcance de explosiónf ) BGR 104 Reglas de protección contra explosionesg) BGR 132 Prevención de peligros de inflamaciónh) BGR 180 Dispositivos para la limpieza de piezas de trabajo con disolventei) ZH 1/406 Directivas para eyectores de líquidosj) BGI 740 Dispositivos de recintos para laquear y dispositivosk) BGI 764 Recubrimiento con capas electrostático
Indicación: Todas las publicaciones se pueden adquirir a la editorial Heymanns-Verlag en Colonia o descargar de Internet.
11
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
3 RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO Y GARANTÍA
3.1 INDICACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO
3.2 DECLARACIÓN DE GARANTÍA
12
GA 2800EA, GA 2805EA
0102 II (2) G II 2G EEx 0,24 mJ T60102
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
3.3 CONFORMIDAD CE
Con la presente declaramos que la construcción de:
Unidad de mando estático EPG 3000 se ha comprobado junto con:
Pistola estáticas automática GA 2800 EA
Pistola estáticas automática GA 2805 EA
Corresponde a las siguientes directivas:
98/37/EG 89/336/ EWG 2002/95/EG94/9/EG 73/23/ EWG 2002/96/EG
Normas utilizadas, particularmente:
EN 12100-1 EN 1953 EN 55022 EN 61000-4-4 EN 61000-6-1 EN 61000-6-4
EN 12100-2 EN 50176 EN 60204-1 EN 61000-4-6 EN 61000-6-2
EN 1050 EN 55011 EN 61000-4-2 EN 61000-4-11 EN 61000-6-3
Normas y especifi caciones técnicas nacionales que se utilizaron, particularmente:
Para Alemania Véase Capítulo 2.7
Marca:
Unidad de mando estático Pistola automática
381891
13
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
3.5 PTB CERTIFICADO DE CONFORMIDAD
14
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
4.1 CAMPO DE APLICACIÓN DE LA PISTOLA, UTILIZACIÓN SEGÚN PRESCRIPCIÓN
Esta pistola de pulverización debe utilizarse sólo conjuntamente con los aparatos de man-do previstos:
No. de ped Denominación Modo de función
381021 Aparato de mando EPG 3000 Aparato de mando único
381022 Aparato de mando EPG 3000 USA Aparato de mando único
381020 Aparato de mando EPG 3000 En el Sistema Modular Painting
350015 Módulo de alta tensión HVM 2082 En servicio de armario de distribución350017 Módulo neumático PPM 2000 S
350023 Módulo neumático PPM 2000 S-2
4.1.1 MATERIALES UTILIZABLES
➞ La presente pistola de pulverización permite procesar lacas que contienen disolventes pertenecientes al grupo de explosión II A.
➞ Lacas de acabado, imprimaciónes, lacas estructurados, etc., con una resistencia específi ca > 50 kΩ y superior (según escala WAGNER/ Ransburg).
➞ El rendimiento de separación depende siempre de la estructuración del material, p.ej. pigmentación o resina.
IndicaciónEl efecto estático no actúa sobre materiales conductores y materiales con una resistencia eléctrica demasiado elevada, es decir, en el objeto de pulverización no se constata ningún „agarre de pintura“. De los valores actuales mostrados por los indicadores luminosos para la alta tensión (kV) y para la corriente de pulverización (µA) se puede leer en el HVM 2082 la capacidad del material de pulverización con respecto a la capacidad de carga. P.ej. ➞ Valor kV más alto, valor µA más bajo (sin agarre) = Pintura con resistencia eléctrica
demasiado elevada ➞ Valor kV más bajo, valor µA más alto (sin agarre) = Pintura con conductividad demasiado
elevada
En caso de problemas en la aplicación se ruega consultar a la WAGNER y al fabricante de la laca.
4 DESCRIPCIÓN
15
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
4.2 ALCANCE DEL SUMINISTRO
Cant. No. de ped. Denominación
1 350028 Pistola automática GA 2800EA
1 350029 Pistola automática GA 2800EA USA
1 350046 Pistola automática GA 2805EA
1 350047 Pistola automática GA 2805EA USA
1 2301861 Pistola automática GA 2800EA con cable corto
1 350074 Pistola automática GA 2805EA con cable corto
Forma parte del equipamiento básico:
3500
28
3500
29
3500
46
3500
47
2301
861
3500
74
Cantidad No. de ped. Denominación
1 1 1 1 1 1 179901 Llave universal
1 1 1 1 1 1 353210 Llave de boquilla aire
1 1 1 1 1 1 350910 Juego de juntas Vástago de válvula
1 1 1 1 1 1 350382 Boquilla roscada de manguera ø 10 mm; ø 0.39 inch, 1/4“
1 1 1 1 1 1 350346 Boquilla roscada de manguera ø 10 mm; ø 0.39 inch, 3/8“
1 1 1 1 1 1 9100579 Rótulo de indicación
1 1 1 1 1 1 381891 Conformidad CE
1 - 1 - 1 1 350730 Instrucciones de uso Alemán
- 1 - 1 - - 350731 Instrucciones de uso Inglés
1 1 1 1 1 1 Cap. 1 Instrucciones de uso en idioma local
La pistola de pulverización se entrega sin juego de boquillas.
En la pistola GA 2800EA espiga reguladora de aire de proyección en la pistola. En la pistola GA 2805EA el aire de proyección para regulación del ancho del chorro plano se transporta externamente.
Las pistolas con marca “cable corto” tiene una longitud de cable solamente de 0.2 m; 0.7 ft. La longitud de cable estándar es el 11 m; 36.1 ft.
Para la ejecución especial rigen las indicaciones de la nota de despacho.
16
GA 2800EA, GA 2805EA
400; 15.8
217; 8.5
GA2800EA
70; 2.8
97; 3.8
141;
5.6
GA2805EA
445; 17.5
B_00153
mm; inch
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
4.3 DATOS TÉCNICOS
Presión de aire máx. 0.8 MPa; 8 bar; 116 psiPresión de aire de pulverización máx. 0.8 MPa; 8 bar; 116 psiPresión de material máx. 0.8 MPa; 8 bar; 116 psiTensión de entrada máx. 17 VppCorriente de entrada máx. 0.9 ATensión de salida máx. 80 kV DCCorriente de salida máx. 100 µA DCPolaridad negativoEnergía de descarga máx. (según EN 50176 clasifi cado como Tipo A)
0.24 mJ
Conexión de material ø 10 mm; ø 0.39 inchLongitud de manguera de material 15 m; 49.2 ftConexión de aire de pulverización ø 10 mm; ø 0.39 inchConexión de aire de proyección ø 8 mm; ø 0.31 inchConexión de aire de mando ø 8 mm; ø 0.31 inchCable de conexión 11 m; 36.1 ft o 0.2 m; 0.7 ftPeso (sin cable) 1.440 kg; 3.17 lbMargen de temperatura de servicio +5 - +40 °C; +41 - +104 °FTemperatura de material máx. 60 °C; 140 °FResistencia el. de material mín. 50 kΩ*Resistencia el. de material máx. 1250 kΩ*Nivel de sonido con 0.4 MPa; 4 bar, 58 psi presión de aire (según boquilla)
82 dB(A)
Nivel de sonido con 0.2 MPa; 2 bar, 29 psi presión de aire (según boquilla)
65 -79 dB(A)
* WAGNER/Ransburg Scala
Medidas
17
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
4.4.2 FUNCIONAMIENTO DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
IndicaciónEn estas instrucciones de funcionamiento se describe la pistola de pulverización junto con el aparato de man-do EPG 3000.➞ La alta tensión en la pistola de pulverización GA 2800EA o GA 2805EA se activa al conectar el aparato de
mando EPG 3000.➞ El pistón de mando integrado en el vástago de válvula en la caja (B) de la pistola de pulverización GA
2800EA o GA 2805EA se impulsa simultáneamente con aire a presión y abre la válvula de aire para dar paso al aire de pulverización.
➞ Después de la válvula para el aire de pulverización, mediante el movimiento del vástago de válvula se abre la válvula de material en el dispositivo antepuesto (F).
➞ La anchura del chorro de pulverizado en abanico se ajusta en las pistolas GA 2805EA con ayuda del regulador del aire de proyección en el EPG 3000, y en las GA 2800EA con el regulador de aire de proyección (D1) en la pistola.
➞ La alta tensión en la pistola de pulverización puede ajustarse con el regulador de tensión en el EPG 3000 y adaptarse a la pintura o al objeto de pulverización.
➞ Asegurar la pistola 1. Desconectar el EPG 3000 de la red eléctrica. 2. Desconectar la alimentación de aire del EPG 3000 3. Descargar la presión en la pistola y la instalación
4.4 DESCRIPCIÓN
4.4.1 CONSTRUCCIÓN DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN
A Tuerca de apriete G2 Tapa de aire chorro en abanico
B Carcasa H Boquilla
C Cascada I Conexión de aire de mando (rojo)
D1 Regulador de aire de proyección GA 2800EA J Conexión de aire de pulverización (azur)
D2 Conexión de aire de proyección GA 2805EA K Soporte de pistola
E Pieza de cabezal L Conexión de material
F Dispositivo antepuesto M Conexión de aparato de mando
G1 Tuerca de boquilla de chorro redondo N Tapa de protección
18
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
4.5.3 AIRE DE CHORRO PLANO
El ángulo de pulverización puede regularse con el aire de proyección (regulación del an-cho del chorro plano). Según el material pulverizable y la cantidad de expulsión están dis-ponibles en los accesorios, boquillas y cabezal de aire de diversos tamaños (véase apartado 9.1).
4.5.2 AIRE DE CHORRO REDONDO
El chorro de pulverización tiene proyección de forma cónica.
4.5 PROCESO DE PULVERIZACIÓN
4.5.1 AIRE DE CHORRO REDONDO Y CHORRO PLANO
En este proceso el material de pulverización se transporta a la boquilla con una presión de aprox. 0.05-0.2 MPa; 0.5-2 bar; 7-29 psi. El aire de pulverización de aprox. 0.25-0.4 MPa; 2.5-4 bar; 36-58 psi genera un suave chorro de pulverización, que elimina al máximo los proble-mas de solapado en las zonas marginales.
1 = Aire de pulverizador 2 = Material de pulverización3 = Tuerca de boquilla
1 = Aire de pulverización 4 = Aire formado
Proyección de pulverizado
2 = Material pulverizable 3 = Tapa de aire
Ángulo de pulverización
Proyección de pulverizado
19
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
4.4.3 EFECTO ESTÁTICO
La pistola de pulverización genera un campo de fuerza estática a través del electrodo de alta tensión. Las partículas de material pulverizadas por la pistola son transportadas a la pieza de trabajo puesta a tierra, mediante energía cinética y estática, y quedan adheridas fi namente distribuidas en todas las partes del objeto en pulverización.
ElectrodoPartículas de material
Objeto en pulverizaciónpuesto a tierra
Ventajas
• Rendimiento de separación de elevado cociente
• Mínimo solapado
• Recubrimiento en circunferencia total mediante efecto estático
• Menos tiempo de trabajo
20
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5 PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
5.1.1 TÍPICO SISTEMA DE PULVERIZACIÓN ESTÁTICO
A Cabina de pulverización
B Pieza de trabajo
C Alimentación de material
D Cabina de control
E Autómata de movimiento
F Pistola de aire neumático estática
La pistola de pulverización GA 2800EA o GA 2805EA debe complementarse con diversos componentes a un sistema de pulverización. El sistema mostrado en la fi gura re-presenta sólo un ejemplo de un sistema de pulveriza-ción por aire estático.Su proveedor WAGNER le asesorará complaci-do en la confi guración de un sistema adapta-do a sus necesidades individuales.Antes de principiar con la puesta en funcio-namiento deberá haberse familiarizado tam-bién con las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad de los componen-tes del sistema suplementarios necesarios.
5.1 PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
SIHI_0050_E
ADVERTENCIA¡Instalación/panel de mando inadecuados! Riesgo de lesiones y daños de equipo
Durante la puesta en servicio y todos los trabajos, leer y observarlas instrucciones de servicio y las normas de seguridad de loscomponentes de sistema requeridos adicionalmente.
21
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.1.2 VENTILACIÓN DE LA CABINA DE PULVERIZACIÓN
5.1.3 CONDUCTOS DE AIRE
Con el fi ltro de aire en el regulador de aire (D) se asegura que a la pistola llegue únicamente aire de pulverización seco y limpio. La suciedad y la humedad en el aire de pulverización empeora la calidad y la proyección de pulverizado.
5.1.4 CONDUCTOS DE MATERIAL
ADVERTENCIA¡Mezclas de vapores tóxicos y/o inflamables!Peligro de intoxicación y quemadura
Utilizar el equipo en una cabina de pulverización permitida paralos materiales de trabajo.-o bien- Utilizar el equipo en una pared para pulverizar con ventilación(aspiración) conectada.Observar todas las prescripciones locales y nacionales referen-tes a la velocidad del aire gastado.
SIHI_0028_E
SIHI_0029_E
PELIGRO¡Manguera reventar, enroscaduras reventar!Peligro a la vida de de lesión mediante inyección
Asegurar que el material de la manguera sea resistente a los ma-teriales químicos pulverizados.Asegurar que la pistola, enroscaduras y manguera de materialsea adecuada para la presión generada en el equipo.Asegurar que en la manguera de alta presión utilizada sean re-conocibles los siguientes datos:- Fabricante- Sobrepresión de trabajo admitida - Fecha de fabricación.
22
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.1.5 PUESTA A TIERRA
Importante para la seguridad del sis-tema y para un óptimo trabajo de recubrimiento es la intachable conexión a tierra de todos los componentes del sistema, como piezas de tra-bajo, transportador, alimentación de material, aparato de mando y cabina o puesto de pul-verización.
Una pieza de trabajo mal conectada a tierra tiene como consecuencia:.
• Muy mal agarre.
• Recubrimiento no uniforme.
• Retropulverización a la pistola, con el consiguiente ensuciamiento.
Requisito para la conexión a tierra y recubrimiento intachables:
• Suspensión correcta de la pieza de trabajo a recubrir.
• Conexión a tierra de la cabina de pulverización, dispositivo de transporte y suspensión por parte del cliente, según instrucciones de funcionamiento o indicaciones del fabricante.
• Conexión a tierra de todas las partes dentro de la zona de trabajo.
• La resistencia de conexión a tierra de la pieza trabajo no deberá superar 1 MΩ (megaohmio).
• Conectar el aparato de mando a la tierra de servicio.
ADVERTENCIA¡Descarga electrostática de los componentes cargados elec-trostáticamente en atmósferas con gases de disolventes!Peligro de explosión mediante chispas o llamas electrostáticas
Conectar a tierra todos los componentes de lo equipo. Conectar a tierra la pieza de trabajo a recubrir con capas.
SIHI_0027_E
ADVERTENCIA¡Fuerte niebla de pintura en caso de puesta a tierra deficiente!Peligro de intoxicaciónCalidad deficiente de la aplicación de pintura
Conectar a tierra todos los componentes de il equipo. Conectar a tierra la pieza de trabajo a recubrir con capas.
SIHI_0003_E
23
GA 2800EA, GA 2805EA
B_00137
R max < 1 MΩ
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Esquema de puesta a tierra (ejemplo)
Bomba
Recipientede pintura
Pieza de trabajo
Transportador
Puesto de pulverización
Aparato de mando
Funcionamiento a tierra Funcionamiento a tierra
Cable de conexión a tierra
Piso, resistente a la electricidad estática
Sección transversal del cable mínima
Aparato de mando 4 mm² (AWG 12)Bomba 4 mm² (AWG 12)Recipiente de pintura 4 mm² (AWG 12)Autómata de movimiento automático 16 mm² (AWG 6)Alimentación de material 16 mm² (AWG 6)Cabina 16 mm² (AWG 6)Puesto de pulverización 16 mm² (AWG 6)
24
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.2 PREPARACIÓN DE LA LACA
La viscosidad de la laca es de gran importancia. Los mejores resultados se obtienen con va-lores entre 15 y 30 DIN-s (medidos en el viscosímetro de inmersión DIN 4 mm ; 0.16 inch).
En caso de problemas en la aplicación se ruega consultar a la fabricante de la laca.
5.2.1 TABLA DE CONVERSIÓN DE VISCOSIDAD
25
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.3 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
SIHI_0065_E
ADVERTENCIA¡Puesta en funcionamiento sin querer!Riesgo de lesiones
Antes de realizar cualquier trabajo en el equipo, durante las paradasy desperfectos:
Desconectar la alimentación de energía/aire comprimido.Asegurar la pistola de pulverización contra accionamiento.Descargar la presión de la pistola de pulverización y el equipo.Para desperfectos buscar la causa y eliminar el fallo, según capí-tulo“ Localización de averias“.
SIHI_0049_E
PELIGRO¡Campo de alta tensión ! Peligro de muerte por mal funcionamiento del marcapasos
Asegurar que las personas con marcapasos:No trabajen con la pistola electrostática.No estén situadas en la zona de la pistola electrostática, o de lapieza de trabajo.
5.3.1 REGLAS GENERALES PARA EL MANEJO DEL PISTOLA
➞ Observar las indicaciones de seguridad en el capítulo 2.
26
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.3.2 PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
➞ Asegurarse de la conexión a tierra de todas las otras partes conductoras dentro de la zona de trabajo.
➞ Fijar la pistola con el estribo de suspensión o el perno de suspensión (accesorio) en el aparato elevador.
➞ Conectar la manguera de material a la alimentación de material.➞ Conectar la manguera con aire ø 10 mm; ø 0.39 inch (marcada en azul) seco exento de
aceite (aprox. 0.25 MPa; 2.5 bar; 36.3 psi.➞ Conectar la manguera de aire ø 8 mm; ø 0.31 inch para el aire de mando (marcado rojo)
a la salida del aparato de mando EPG 3000 (marcado rojo).➞ Con chorro en abanico: Conectar el tubo fl exible de aire de ø 8 mm; ø 0.31 inch para el
aire de proyección a la salida del aparato de mando EPG 3000 (marcado de verde).➞ Conectar el cable eléctrico al aparato de mando.
➞ Verifi car visualmente las presiones admitidas de todos los componentes del sistema.➞ Ajustar la presión de trabajo y comprobar la hermeticidad de todas las piezas de unión
con un medio adecuado.➞ Descargar la instalación y asegurar la pistola de pulverización.
Construcción antiguos Construcción nuevo
27
GA 2800EA, GA 2805EA
B_00115
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Regulación botón de aire de proyección
Presión de aire de pro-yección alta = Ángulo de pulverización ancho
Presión de aire de proyección más baja = Ángulo de pulve-rización angosto
5.4.1 PREPARATIVOS PARA LA PULVERIZACIÓN
1. Poner en funcionamiento la alimentación de material, ajustar presión de trabajo aprox. 0.05-0.15 MPa; 0.5-1.5 bar; 7-22 psi y el aparato de mando.
2. Pulverizar un objeto de prueba.3. Regular la presión en la alimentación de material y aire de pulverización conforme a la
boquilla y el objeto.
IndicaciónModifi car la cantidad de material pulverizable mediante: ➞ Variación de la presión de material o ➞ Empleo de otra boquilla de chorro plano (véase accesorios).
5.4 TRABAJO
5.4.2 REGULACIÓN DEL CHORRO EN BOQUILLAS DE CHORRO PLANO
Pistola GA 2800EACon la espiga reguladora de aire de proyección puede adaptarse óptimamente la proyec-ción del pulverizado al objeto en pulverización. Con otros tamaños de boquilla es posible obtener proyecciones del pulverizado relativamente más grandes o más pequeñas.
Pistola GA 2805EAEl regulador del aire de proyección en el aparato de mando EPG 3000 permite adap-tar óptimamente la proyección del pulveri-zado al objeto de pulverización. Con otros tamaños de boquilla es posible obtener proyecciones del pulverizado relativamen-te más grandes o más pequeñas.
28
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.7 MONTAJE O SUSTITUCIÓN DE LA BOQUILLA DE CHORRO REDONDO
1. Desconectar el aparato de mando2. Descargar la presión en la pistola y el
equipo.3. Conectar la alimentación de material al
agente limpiador.4. Lavar la pistola a fondo.5. ¡Descargar el material y la presión de aire
de la pistola y el equipo!6. Afl ojar la tuerca tapón (B) con la mano y
desenroscarla.7. Quitar el cuerpo de boquilla (C) junto con
la boquilla Supra (A).8. Desenroscar con la llave de boquilla (I)
la boquilla Supra (A) fuera del cuerpo de boquilla (C).
9. El montaje se realiza en orden inverso.
Indicación:Poner la tapa de protección (D) del electrodo descubierto.
29
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
5.4.4 CAMBIO DE BOQUILLAS DE CHORRO REDONDO POR BOQUILLAS DE CHORRO PLANO
Puntos 1 a 7 según apartado 5.4.38. Poner la boquilla de chorro plano (E)
en cabezal de aire (F). Calar las dos piezas juntas en el pivote del casquillo (G).
9. Enroscar la tuerca tapón (H) en la parte anterior de la pistola (K). Ajustar la proyección del pulverizado con las salientes (L) del cabezal de aire y apretar ligera-mente con la mano la tuerca tapón (H) en la parte anterior de la pistola (K), hasta que el cabezal de aire (F) quede fi ja.
5.4.5 MONTAJE O SUSTITUCIÓN DE LAS BOQUILLAS DE CHORRO PLANO
Puntos 1 a 5 según apartado 5.4.3 6. Desenroscar la tuerca tapón (H) con la mano.7. Quitar el cabezal de aire (F) y la boquilla de chorro plano (E).8. Montaje: Puntos 8 y 9 según apartado 5.4.4
Boquilla de chorro plano
Boquilla de chorro redondo
30
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
6 MANTENIMIENTO
➞ Observar las normas de seguridad en sección 2.
La pistola de pulverización o el equipo debe limpiarse y lavarse interiormente cada día. El agente limpiador utilizado para la limpieza debe ser conforme con el material de trabajo.
CUIDADO¡Detergente en el canal de aire!Funcionamiento deficiente mediante juntas hinchadas
No sumergir nunca la pistola de pulverización en agente limpiador.
SIHI_0066_E
SIHI_0004_E
ADVERTENCIA¡Mantenimiento/Reparación inadecuados! Riesgo de lesiones y daños de equipo
Disponer los trabajos de reparación y recambio de piezas sóloa través de personal formado o una oficina posventa de WAG-NER.Antes de realizar cualquier trabajo y durante las paradasdel trabajo en el aparato:- Desconectar la alimentación de energía/aire comprimido.- Descargar la presión de la pistola de pulverización y el apara-
to.- Asegurar la pistola de pulverización contra accionamiento.Observar las instrucciones de funcionamiento y servicio durantetodos los trabajos.
31
GA 2800EA, GA 2805EA
X
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Por razones de seguridad, el dispositivo antepuesto (X) deberá ser liberado únicamente por un servicio post-venta WAGNER.
6.1 PUESTA FUERA DE SERVICIO Y LIMPIEZA
1. Desconectar el aparato de mando.2. ¡Ejecutar la descarga de presión en la pistola y la instalación!3. Conectar la alimentación de material de limpieza.4. Cortar la alimentación de aire de pulverización girando a 0 el regulador del aire de
proyección en el EPG 3000.5. Lavar la pistola a fondo.6. ¡Ejecutar la descarga de presión en la pistola y la instalación!7. Limpiar la pistola por fuera con un agente limpiador recomendado por el fabricante de
la pintura y secarla con un trapo o una pistola de aire comprimido.
PELIGRO¡Mezcla de gas -aire explosiva!Peligro de muerte mediante componentes lanzados de un ladopara otro y quemaduras
No pulverizar nunca en recipientes cerrado.Poner los depósitos de material a tierra.
SIHI_0008_E
32
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
7 LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Remedio
Salida de material insufi ciente • Boquilla muy pequeña • Elegir boquilla de chorro plano más grande (véase Tabla de boquillas)
• Presión de material demasiado baja
• Elevar la presión de material pulverizable
• Viscosidad de material pulverizable muy alta
• Diluir el material pulverizable conforme a especifi caciones del fabricante
• Filtro en la alimentación de material obstruido
• Limpiar o sustituir el fi ltro
• Boquilla obstruida • Limpiar o sustituir la boquilla
• Tornillo moleteado demasiado enroscado
• Girar el tornillo moleteado a la izquierda véase cap. 8.6
Proyección del pulverizado defi ciente
• Ajuste incorrecto del aire de pulverización y/o del aire de proyección
• Ajustar de nuevo el aire de pulverización o el aire de proyección
• Boquilla muy grande • Elegir boquilla más pequeña (véase Tabla de boquillas)
• Viscosidad del material pulverizable muy alta
• Diluir el material pulverizable según indicaciones del fabricante
• Presión del material pulverizable muy alta
• Reducir la presión del material pulverizable
• Boquilla dada • Aplicar nueva boquilla
• Electrodo defectuoso • Reparación, véase apartado 8.4
Vástago de válvula con fugas • Juntas en el vástago de válvula dadas
• Sustituir las juntas véase cap. 8.3
• El tornillo obturante está fl oja
• Volver a apretar el tornillo obturante
33
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Problema Causa Remedio
Mal agarre • Conexión del objeto a tierra defi ciente
• Verifi car la conexión a tierra con ohmmetro en el objeto, o en la suspensión
• Muy alta o muy baja resistencia de la pintura
• Verifi car la resistencia de la pintura, véase apartado 4.1.1
• Superfi cies conductoras en la manguera de material
• Limpiar o sustituir la manguera de material
• Conductividad de la laca demasiado alta
• Utilizar un manguera de material originales WAGNER con un longitud da min. 7.5 m; 25 ft
• Presión de pulverizado muy alta
• Ajustar la presión de pulverizado
Retropulverización • Ninguna conexión a tierra en el objeto
• Verifi car la conexión a tierra
• Separación muy grande entre la pistola y la pieza de trabajo
• Acercar más la pistola a la pieza de trabajo
Sin agarre • Sin alta tensión • Eliminar la avería conforme a las instrucciones de funcionamiento del aparato de mando
• Canales de aire húmedos
• Limpiar y secar los canales de aire
• Conductividad de la laca demasiado alta
• Verifi car la resistencia de la pintura, véase cap. 4.1.1
Fuga de material pulverizable en la boquilla
• Cabezal de aguja de válvula (20)* cerrado
• Sustituir el cabezal de aguja de válvula
Válvula de aire con fugas • Junta de válvula de aire dado
• Sustituir las juntas, véase cap. 8.3
Indicación*= Las posiciones se muestran en la lista de piezas y en la fi gura en el apartado 10.
Localización y eliminación de averías
34
GA 2800EA, GA 2805EA
G
I
B_00174
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
8.1 SUSTITUCIÓN DEL CASQUILLO (ASIENTO DE VÁLVULA)
1. Desmontar la boquilla conforme al apartado 5.4.3 ó 5.4.5
2. Afl ojar y desenroscar el casquillo (G) con la llave de boquilla 2800 (I). Enroscar el nuevo casquillo y apretarlo con cuidado.
3. El montaje se realiza en orden inverso.
8 REPARACIONES
Boquilla de chorro plano
Boquilla de chorro redondo
SIHI_0048_E
ADVERTENCIA¡Mantenimiento/Reparación inadecuados! Peligro de muerte y daños de equipo
Los trabajos de reparación y el recambio de piezas deben ser rea-lizados sólo por personal cualificado, debidamente capacitado.Reparar y sustituir sólo los componentes que se indican en el ca-pítulo "Catálogo de piezas de recambio".Antes de realizar cualquier trabajo y durante las paradasdel tra-bajo en la instalación:
- Aislar de la red el aparato de mando. - Descargar la presión de la pistola de pulverización y la instala-
ción. - Asegurar la pistola de pulverización contra accionamiento.
Observar las instrucciones de funcionamiento y servicio durantetodos los trabajos.
35
GA 2800EA, GA 2805EA
9
4
D
X
UY
G
W
VS
B_00160
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
AtenciónNo lastimar las superfi cies obturante
8.2 SUSTITUCIÓN DEL VÁSTAGO DE VÁLVULA
7. Tirar afuera con cuidado el vástago de válvula de la superfi cie posterior (D) – sustituir si es necesario.8. El montaje se realiza en orden inverso. No olvidar enroscar el tornillo obturante (4) en el casquillo de junta
de material (9).9. Apriete cuidadosamente el tornillo obturante (V) con una herramienta especial (W) hasta que la resistencia
ligera se siente en el vástago de válvula cuando tira de la barra de la válvula.10. Montar el casquillo (G) conforme al apartado 8.1.11. Montar la boquilla conforme al apartado 5.4.3 o 5.4.5.
1. Desmontar la boquilla conforme al apartado 5.4.3 o 5.4.5.2. Quitan el casquillo conforme al apartado 8.1.3. Afl ojar el tornillo obturante (V) dando 1/2 hasta 1 vuelta con la llave especial (W) (disponible como
accesorio), para descargar la junta (S) en el vástago de válvula.4. Quitar la tuerca de apriete (X) y el muelle de presión (U).5. Destornillar la pieza de cierre (Y) con llave universal SW 17 mm; 0.70 inch.6. Desenroscar el tornillo obturante (4) con llave SW 6 mm; 0.28 inch del casquillo de junta de material (9).
36
GA 2800EA, GA 2805EA
E 12
3
4
6
7
5
D
B_00140
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
1. Desmontar el vástago de válvula completo conforme al cap. 8.22. Contrarretener con llave universal la superfi cie (D) y desenroscar con alicates universales
la pieza de unión (1/E).3. Sacar fuera el anillo de presión con el anillo tórico (2) y la junta delante (3).4. Si la junta de empujador está defectuosa, soltar la tuerca con llave universal (6) y sacar
la junta de empujador (7).5. Sustituir el anillo tórico (2), la junta delante (3) y si es necesario la junta de empujador
(7) o la junta de pistón (4).6. El montaje se realiza en orden inverso. Asegurar la rosca con Loctite 270. Véase apartado
8.2.
AtenciónNo lastimar las superfi cies obturante
IndicaciónAsegurar la rosca con Loctite 270.
8.3 SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS EN EL VÁSTAGO DE VÁLVULA
SIHI_0006_E
CUIDADO¡Herramienta inadecuada! Lesión mediante juntas y superficies obturantes
No sujetar el vástago de válvula con tenazas o semejantes.
37
GA 2800EA, GA 2805EA
12 11
13 14
15 15
B_00141
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
8.4 ELECTRODO DEFECTUOSO
Electrodo
Si a causa de manejo inapropiado se daña o rompe el electrodo, se deberá sustituir el ca-bezal de aguja de boquilla (12).
1. Desmontar el vástago de válvula completo conforme al ap. 8.22. Sujetar la prolongación del vástago de válvula (11) y extraer cuidadosamente recto
con alicates universales el cabezal de aguja de boquilla (12).3. Presionar con la mano el nuevo cabezal de aguja de válvula en la caja de resistencia
(13). Indicación Simplifi cación del montaje: Insertar el cabezal de aguja de válvula con la punta de
electrodo en un corcho.4. El montaje se realiza en orden inverso. Véase apartado 8.2 Atención: Prestar atención de que encaje el resorte de contacto (14).
(15)
38
GA 2800EA, GA 2805EA
R
L
X = 1.5 mm/ 0.059 inch19
67
1
B_00159
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
8.5 AJUSTAR DEL RECORRIDO DE LA AGUJA DE VÁLVULA
El recorrido del vástago de válvula puede ajustarse con el tornillo moleteado (19) en la tuerca de apriete (1) y asegurarse con la tuerca moleteada (67). X Ajuste de fábrica de la distancia de aguja: 1.5 mm; 0.06 inch.R Giro a la derecha = menor recorrido de deslizamiento, esto es, menor salida de materialL Giro a la izquierda = mayor recorrido de deslizamiento, esto es, mayor salida de material
39
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Montaje con aceite AT
8.6 SUSTITUCIÓN DE LA MANGUERA DE MATERIAL
1. Afl ojar con llave universal la tuerca moleteada (A).2. Tirar la manguera de material (B) fuera de la conexión de material C.3. Soltar de la manguera el manguito producto (D), el anillo de apriete (E) y la tuerca moleteada (A).4. Tirar atrás y quitar la manguera de material. Si la manguera de material se pide como artículo por metro, los extremos se deberán desaislar a un longitud de 75 mm; 3.0 inch (v. accesorio especial 9.4).
5. Pasar sobre la manguera de material la tuerca moleteada (A) y el nuevo anillo de apriete (E).6. Introducir en la manguera de material el manguito producto (D) limpiado, o uno nuevo.7. Untar con aceite AT la longitud de introducción de la manguera de material. Indicación El aceite AT sirve para proteger contra descarga eléctrica.8. Empujar la manguera de material (B) en la conexión de material (C) hasta el tope.9. Pasar sobre el anillo de apriete (E) la tuerca moleteada (A) y apretar ligeramente con llave universal.
40
GA 2800EA, GA 2805EA
0
100
200
300
400
500
600
700
800
1 bar 2 bar 3 bar
ø 0.8ø 1.0ø 1.2ø 1.4ø 1.6ø 1.8ø 2.0
B_00170
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
9.1.1 MEDICIONES DE EXPULSIÓN CON LACA DE RESINA SINTÉTICA
Aparato: GA 2800EAF Viscosidad: 22 DIN 4 seg
Presión de material in barios
Can
tid
ad e
xpu
lsad
a en
g/m
in.
No. de ped. Denominación Color363228 Conjunto de boquilla EAF 0.6 negro363229 Conjunto de boquilla EAF 0.8 amarillo363230 Conjunto de boquilla EAF 1.0 rojo363231 Conjunto de boquilla EAF 1.2 verde363232 Conjunto de boquilla EAF 1.4 marrón363233 Conjunto de boquilla EAF 1.6 blanco363234 Conjunto de boquilla EAF 1.8 azur363235 Conjunto de boquilla EAF 2.0 negro
2303641 Cabezal de aire compl. EAF 0.6 negro353968 Cabezal de aire compl. EAF 0.8 amarillo353973 Cabezal de aire compl. EAF 1.0 rojo353960 Cabezal de aire compl. EAF 1.2 verde353961 Cabezal de aire compl. EAF 1.4 marrón353962 Cabezal de aire compl. EAF 1.6 blanco353963 Cabezal de aire compl. EAF 1.8 azur353964 Cabezal de aire compl. EAF 2.0 negro
2303640 Boquilla de chorro plano EAF 0.6 negro353969 Boquilla de chorro plano EAF 0.8 amarillo353970 Boquilla de chorro plano EAF 1.0 rojo353955 Boquilla de chorro plano EAF 1.2 verde353956 Boquilla de chorro plano EAF 1.4 marrón353957 Boquilla de chorro plano EAF 1.6 blanco353958 Boquilla de chorro plano EAF 1.8 azur353959 Boquilla de chorro plano EAF 2.0 negro
Indicación: Conjuntamente se deben utilizar únicamente componentes de boquilla de igual color.
9 ACCESORIOS
9.1 BOQUILLA DE CHORRO EN ABANICO EA
41
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
9.2 EA BOQUILLA DE CHORRO REDONDO (SUPRA)
No. de ped. Denominación
363238 Conjunto de boquillas EAR Supra
353966 Tuerca de boquilla EAR 2000
353965 Cuerpo de boquilla Supra
353952 Suplemento de boquilla Supra EA
353210 Llave de boquilla 2800 EA
9.2.1 MEDICIONES DE EXPULSIÓN CON LACA DE RESINA SINTÉTICA
Aparato: GA 2800EARViscosidad: 22 DIN 4 seg
Presión de material in barios
Can
tid
ad e
xpu
lsad
a en
g/m
in.
42
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
9.3 CABLES ELÉCTRICOS
No. de ped. Denominación
350272 Cable de prolongación de pistola 7.5 m; 24.6 ft
350513 Cable de prolongación de pistola 10 m; 32.8 ft
350514 Cable de prolongación de pistola 15 m; 49.2 ft
236219 Cable de puesta a tierra 4 mm²; AWG 12 compl. 3 m; 9.8 ft con sujetador de batería
130215 Cable de puesta a tierra 4 mm²; AWG 12 compl. 10 m; 32.8 ft con sujetador de batería
9.4 MANGUERAS Y ENROSCADURAS
No. de ped. Denominación
381150 Manguera de aire ø 7/10 mm; ø 0.28/0.39 inch negro (artículo por metros)
9987095 Manguera de aire ø 7/10 mm; ø 0.28/0.39 inch azur (artículo por metros)
381151 Manguera de aire ø 5.5/8 mm; ø 0.22/0.31 inch rojo (artículo por metros)
381152 Manguera de aire ø 5.5/8 mm; ø 0.22/0.31 inch verde (artículo por metros)
- Manguera de material ø 6/12 mm; ø 0.24/0.47 inch, (desaislada), están disponibles longitudes especiales. Consultas a través del representante WAGNER
353701 Conjunto de manguera de material EA constando de 7.5 m; 24.6 ft manguera de material ø 6/12 mm; ø 0.24/0.47 inch desaislada, tuerca moleteada, anillo de apriete y manguito producto. (Sustitución de manguera, véase apartado 8.6)
9.6 DIVERSOS
No. de ped. Denominación
353805 Llave especial (para sustituir la junta de vástago de válvula anterior)
350364 Perno de suspensión ø 12 mm; ø 0.47 inch (alternativa al estribo de suspensión)
259005 Probador de alto voltaje HV 200
139008 Aparato de medida de resistencia de pintura
999080 Medidor de espesor de capa húmeda
50342 Viscosímetro DIN 4
353702 Aceite AT (para el montaje de la manguera de material, véase apartado 8.5)
9.5 ASIENTO DE VÁLVULA Y PUNTA DE VÁSTAGO DE VÁLVULA - PLÁSTICO
No. de ped. Denominación
350902 Cabezal de aguja de boquilla compl. PEEK
350904 Asiento de válvula compl. PEEK
Juego de cambiar metal
179052 Válvula de material metal GA 2800/ GA 2805EA/ GM 2800EA (véase en Lista de piezas de recambio vástago de válvula pos. 18 y 20)
43
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
10 PIEZAS DE RECAMBIO
10.1 ¿CÓMO SE PIDEN LAS PIEZAS DE RECAMBIO?
SIHI_0004_E
ADVERTENCIA¡Mantenimiento/Reparación inadecuados! Riesgo de lesiones y daños de equipo
Disponer los trabajos de reparación y recambio de piezas sóloa través de personal formado o una oficina posventa de WAG-NER.Antes de realizar cualquier trabajo y durante las paradasdel trabajo en el aparato:- Desconectar la alimentación de energía/aire comprimido.- Descargar la presión de la pistola de pulverización y el apara-
to.- Asegurar la pistola de pulverización contra accionamiento.Observar las instrucciones de funcionamiento y servicio durantetodos los trabajos.
44
GA 2800EA, GA 2805EA
G A2800E A
77
78
70
71 72 73 74
75
76
23
41
31
84
85
11
49
27
15
22 58
59
39
3
41
19
67
2
80
83
81
82
62
55 90
89 93
79
48
36 24
14 61
14 24
88
B_00157
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Pos K Cant No. de ped. Denominación1 1 350507 Tuerca de apriete
2 1 350108 Vástago de válvula
3 1 350300 Pieza de cierre
4 1 9999143 Muelle de presión
11 2 350319 Casquillo distanciador
14 1 9913015 Tuerca moleteada
15 ◆ 1 9971164 Anillo toroidale
19 1 9902505 Tornillo moleteado
22 1 9998254 Unión a rosca enroscable recta
23 1 350309 Soporte de pistola
24 1 9998290 Anillo de apriete
27 1 353362 Conexión de material
31 2 9900318 Tornillo cilíndrico con hexágono interior
Durante el montaje de componentes de la pistola se deben utilizar conforme a las especifi caciones de Loctite:
◆ = Pieza de desgaste
▼ = Tamaños diferentes, véase accesorios en sección 9
● = No es parte integrante del equipamiento básico, pero se puede adquirir como accesorio
El dispositivo ante-puesto deberá ser liberado únicamente por un servicio post-venta WAGNER.
Deberá ser liberado úni-camente por un servicio post-venta WAGNER.
10.2 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO GA 2800EA
45
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Pos K Cant No. de ped. Denominación36 ◆ 1 9971142 Anillo toroidale
39 1 9998987 Unión a rosca enroscable recta
41 1 353350 Manguito producto
48 2 9900810 Tornillo de cabeza plana M2, 4 mm; 0.16 inch longitud
49 1 350617 Placa de característica GA 2800EA
55 ◆ 1 350127 Asiento de válvula compl. metal
58 1 9998617 Anillo de presión rojo
59 1 9998770 Anillo de presión azur
61 1 350600 Manguera desaislada, Longitud 15 m; 49.2 ft, ø 6/12 mm; ø 0.24/0.47 inch
62 1 353390 Tapa protectora
65 1 9920130 Arandela
66 1 9900743 Tornillo cilíndrico con ranura
67 1 9910508 Tuerca moleteada
70 1 9913002 Tuerca ciega
71 1 350344 Placa
72 1 9998041 Tapa moleteada
73 1 350342 Boquilla roscada
74 1 350341 Reguladora de aire
75 ◆ 1 9971319 Anillo toroidale
76 1 9904407 Tornillo de cierre
77 ● 1 353966 Tuerca tapón Supra
78 ● 1 353965 Cuerpo de boquilla Supra
79 ● 1 ▼ Conjunto de boquilla EAF
80 1 350214 Espiga reguladora de aire compl.
81 ● 1 353952 Suplemento de boquilla Supra
82 ● 363238 Conjunto de boquilla EA Supra
83 ● 1 353967 Tuerca tapón EAF
84 ● 1 ▼ Tapa de aire EAF
85 ● 1 ▼ Boquilla EAF
88 1 350382 Boquilla roscada de manguera ø 10 mm; ø 0.39 inch, 1/4“
88 1 350346 Boquilla roscada de manguera ø 10 mm; ø 0.39 inch, 3/8“
89 1 350392 Anillo junta
90 1 350393 Tornillo obturante
93 1 353358 Anillo de dispositivo antepuesto
9992560 Loctite 307, 250 ml
9992538 Loctite Activador (7471 juego)
9992590 Loctite 222, 50 ml
Durante el montaje de componentes de la pistola se deben utilizar conforme a las especifi caciones de Loctite:
◆ = Pieza de desgaste
▼ = Tamaños diferentes, véase accesorios en sección 9
● = No es parte integrante del equipamiento básico, pero se puede adquirir como accesorio
46
GA 2800EA, GA 2805EA
G A2800E A
77
78
92
76
23
41
31
84
85
11
49
27
15
22 58
59 39
34
1
19
67
2
83
81
82
62
55 90
89 93
79
48
36 24
14 61
14 24
88
98 95
96 97
B_00142
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Pos K Cant No. de ped. Denominación1 1 350507 Tuerca de apriete
2 1 350108 Vástago de válvula
3 1 350300 Pieza de cierre
4 1 9999143 Muelle de presión
11 2 350319 Casquillo distanciador
14 1 9913015 Tuerca moleteada
15 ◆ 1 9971164 Anillo toroidale
19 1 9902505 Tornillo moleteado
22 1 9998254 Unión a rosca enroscable recta
23 1 350309 Soporte de pistola
24 1 9998290 Anillo de apriete
Durante el montaje de componentes de la pistola se deben utilizar conforme a las especifi caciones de Loctite
◆ = Pieza de desgaste
▼ = Tamaños diferentes, véase accesorios en sección 9
● = No es parte integrante del equipamiento básico, pero se puede adquirir como accesorio
El dispositivo ante-puesto deberá ser liberado únicamente por un servicio post-venta WAGNER.
Deberá ser liberado úni-camente por un servicio post-venta WAGNER.
10.3 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO GA 2805EA
47
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Pos K Cant No. de ped. Denominación27 1 353362 Conexión de material
31 2 9900318 Tornillo cilíndrico con hexágono interior
36 ◆ 1 9971142 Anillo toroidale
39 1 9998987 Unión a rosca enroscable recta
41 1 353350 Manguito producto
48 2 9900810 Tornillo de cabeza plana M2, 4 mm; 0.16 inch longitud
49 1 350621 Placa de característica GA 2805EA
55 ◆ 1 350127 Asiento de válvula compl. metal
58 1 9998617 Anillo de presión rojo
59 1 9998770 Anillo de presión azur
61 1 350600 Manguera desaislada, longitud 15 m; 49.2 ft, ø 6/12 mm; ø 0.24/0.47 inch
62 1 353390 Tapa protectora
65 1 9920130 Arandela
66 1 9900743 Tornillo cilíndrico con ranura
67 1 9910508 Tuerca moleteada
76 1 9904407 Tornillo de cierre
77 ● 1 353966 Tuerca tapón Supra
78 ● 1 353965 Cuerpo de boquilla Supra
79 ● 1 ▼ Conjunto de boquilla EAF
81 ● 1 353952 Suplemento de boquilla Supra
82 ● 363238 Conjunto de boquilla EA Supra
83 ● 1 353967 Tuerca tapón EAF
84 ● 1 ▼ Tapa de aire EAF
85 ● 1 ▼ Boquilla EAF
88 1 350382 Boquilla roscada de manguera ø 10 mm; ø 0.39 inch, 1/4“
88 1 350346 Boquilla roscada de manguera ø 10 mm; ø 0.39 inch, 3/8“
89 1 350392 Tornillo obturante
90 1 350393 Tornillo obturante
92 1 9998074 Unión a rosca enroscable
93 1 353358 Anillo de dispositivo antepuesto
95 1 350427 Gancho de bloqueo
96 1 9903314 Tornillo alomado M4x16
97 1 9910202 Tuerca hexagonal con pieza de sujeción M4
98 1 350521 Pegatina
9992560 Loctite 307, 250 ml
9992538 Loctite Activador (7471 juego)
9992590 Loctite 222, 50 ml
Durante el montaje de componentes de la pistola se deben utilizar conforme a las especifi caciones de Loctite
◆ = Pieza de desgaste
▼ = Tamaños diferentes, véase accesorios en sección 9
● = No es parte integrante del equipamiento básico, pero se puede adquirir como accesorio
Lista de piezas de recambio GA 2805EA
48
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
Pos K Cant. No. de ped. Denominación
1 1 350324 Alojamiento de vástago de válvula
4 ◆ 1 350388 Junta de pistón
5 1 350321 Pistón
6 1 9998040 Muelle de presión
7 1 350354 Guía de resorte del vástago de válvula
8 ◆★ 1 179339 Junta de empujador
9 1 350323 Tuerca
10 1 350508 Vástago de válvula
11 1 179342 Tornillo obturante
12 ◆★ 1 350505 Junta
13 ◆★ 1 9971182 Anillo toroidale
14 1 179343 Anillo de presión
15 1 353351 Pieza de unión
17 1 353352 Prolongación de vástago de válvula
18 1 350903 Aguja de boquilla compl. (metal)
19 ◆ 1 179409 Resorte de contacto
20 ◆ 1 350236 Cabezal de aguja de boquilla compl. (metal)
◆ = Pieza de desgaste
★ = Incluido en el juego de juntas Vástago de válvula 350910
10.4 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO VÁSTAGO DE VÁLVULA EA
49
GA 2800EA, GA 2805EA
INSTRUCCIONES DE USO
EDICIÓN 12/2008 NO. DE PED. DOC350735
AlemaniaJ.WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 MarkdorfTelephone: ++49/ (0)7544 / 5050 Telefax: ++49/ (0)7544 / 505200 E-Mail:[email protected]
SuizaJ.WAGNER AGIndustriestrasse 22 Postfach 663 CH- 9450 AltstättenTelephone: ++41/ (0)71 / 757 2211 Telefax: ++41/ (0)71 / 757 2222 E-Mail: [email protected]
BélgicaWAGNER Spraytech Benelux BVVeilinglaan 58B- 1861 WolvertemTelephone: ++32/ (0)2 / 269 4675 Telefax: ++32/ (0)2 / 269 7845 E-Mail: [email protected]
DinamarcaWAGNER Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28DK- 2630 TåstrupTelephone: ++45/ 43 271 818 Telefax: ++45/ 43 43 05 28 E-Mail [email protected]
InglaterraWAGNER Spraytech (UK) Ltd.Haslemere WayTramway Industrial EstateGB- Banbury, OXON OX16 8TYTelephone: ++44/ (0)1295 / 265 353 Telefax: ++44/ (0)1295 / 269861 E-Mail: [email protected]
FranciaJ.WAGNER France S.A.R.L. 5, Ave. du 1er Mai – BP 47 F- 91122 Palaiseau-Cedex
Telephone: ++33/ (0)1 / 69 19 46 76 Telefax: ++33/ (0)1 / 69 81 72 57 E-Mail: [email protected]
HolandaWAGNER SPRAYTECH Benelux BVZonnebaan 10 NL- 3542 EC UtrechtPO Box 1656 3600 BR MaarssenTelephone: ++31/ (0)30 / 241 4155 Telefax: ++31/ (0)30 / 241 1787 E-Mail: [email protected]
ItaliaWAGNER COLORA S.r.lVia Fermi, 3 I- 20040 Burago di Molgora (MI)
Telephone: ++39/ 039 / 625021 Telefax: ++39/ 039 / 6851800 E-Mail: [email protected]
JapónWAGNER Spraytech Ltd.2-35, Shinden Nishimachi J- Daito Shi, Osaka, 574-0057
Telephone: ++81/ (0)720 / 874 3561 Telefax: ++81/ (0)720 / 874 3426 E-Mail: [email protected]
AustriaJ.WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 Postfach 1120 D- 88677 MarkdorfTelephone: ++49/ (0)7544 / 5050 Telefax: ++49/ (0)7544 / 505200 E-Mail:[email protected]
SueciaWAGNER Industrial Solutions Scandinavia ABKarbingatan 28S- 25467 HelsingborgTelephone: ++46/ (0)42 150 020 Telefax: ++46/ (0)42 150 035 E-Mail: [email protected]
EspañaWAGNER Spraytech Iberica S.A. Ctra. N- 340, Km. 1245,4 E- 08750 Molins de Rei (Barcelona)Telephone: ++34/ (0)93/ 680 0028 Telefax: ++34/ (0)93/ 668 0156 E-Mail: [email protected]
ChequiaWAGNER s.r.o.Na Belidle 1/63 C- 15000 Praha 5 Telephone: ++420/ (0)2/ 573 123 24 Telefax: ++420/ (0)2/ 545 001 E-Mail: [email protected]
EE.UUWalter Pilot North America46890 Continental DriveChesterfield, MI 48047 USA Telephone: ++1/ 877 / 925-8437 Telefax: ++1/ 586 / 598-1457 http://www.waltherpilotna.com
CERTIFICA
DO
350735