8
LA MADRE DE TODOS LOS PLOMOS Etapa reina de Libros del K.O.: Séptima edición de Plomo en los bolsillos Y traducción al euskera: Beruna patrikan

Plomo en los bolsillos

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Séptima edición de Plomo en los bolsillos y traducción al euskera: Beruna patrikan.

Citation preview

Page 1: Plomo en los bolsillos

LA  MADRE  DE  TODOS  LOS  PLOMOS  

 

 

Etapa reina de Libros del K.O.:

Séptima edición de Plomo en los bolsillos

Y traducción al euskera: Beruna patrikan

Page 2: Plomo en los bolsillos

Se hace saber que sacamos la séptima edición de Plomo en los bolsillos, el

libro de Ander Izagirre que cuenta las “malandanzas, fanfarronadas, traiciones,

alegrías, hazañas y sorpresas del Tour de Francia”. Al mismo tiempo

publicamos la traducción al euskera: Beruna patrikan, escrita por Julen

Gabiria. Tanto la edición en euskera como la séptima en castellano salen con el

cómic desplegable Tourmalet, dibujado por Patxi Gallego.

Plomo en los bolsillos ganó el premio Marca de Literatura Deportiva en 2004.

En 2012 Izagirre escribió tres capítulos nuevos, publicó la obra actualizada en

Libros del K.O. y empezó a rodar: pedaleó desde San Sebastián hasta Madrid y

fue presentando el libro de ciudad en ciudad durante el Tour de Plomo, con los

relevos que le dieron en la ruta ciclistas como Peio Ruiz Cabestany, Pedro

Horrillo, varios lectores y lectoras, algún cicloturista despistado y un chaval muy

majo que tenía una gorra firmada por Induráin. En los siguientes Tours de

Plomo, el pelotón del K.O. formó abanicos en la estepa zaragozana, se perdió

camino de Montserrat y dio vueltas por un polígono de Sabadell, pedaleó junto

a don Gerardo Fuster (que a sus 80 años montaba la bicicleta que en 1957 le

regaló su amigo Fausto Coppi) y hasta presentó el libro junto al altar de la

iglesia en una aldea soriana, donde tocaron las campanas para avisar a los

vecinos.

Page 3: Plomo en los bolsillos

El libro fue acumulando kilómetros y reediciones. Ahora llega la séptima edición

en castellano y una nueva alegría: Beruna patrikan, la traducción al euskera.

En la tradición de las grandes fugas en solitario, el novelista y traductor Julen

Gabiria se lanzó por su cuenta y tradujo unos cuantos capítulos sin avisar a

nadie. Un día, mientras pedaleaban juntos por Aia y Zarautz, Gabiria se metió

una mano en el bolsillo del maillot y le entregó a Izagirre un USB con los

primeros capítulos traducidos. Unos meses más tarde, en la Clásica de San

Sebastián, Gabiria esperaba el paso de los ciclistas en el puerto de Jaizkibel

cuando vio subir a un dibujante de superhéroes: Patxi Gallego. Hablaron de

Beruna patrikan y Gallego le contó que siempre había querido dibujar alguno

de los episodios del libro. Los editores madrileños de Libros del K.O., que en

euskera solo sabemos decir “eutsi, Abraham!”, nos entusiasmamos con la idea

y nadie nos dio ningún aviso prudente. Así que ahora publican a la vez Beruna

patrikan, la séptima edición de Plomo en los bolsillos y el cómic Tourmalet.

Page 4: Plomo en los bolsillos

PLOMO EN LOS BOLSILLOS: SINOPSIS

Pélissier, ganador del Tour de 1923, protestaba contra la dureza del

reglamento: «Pronto nos colocarán plomo en los bolsillos». El pequeño Robic,

ganador del 47, se cargaba de plomo para bajar más rápido. El sufrimiento que

impone el Tour es de plomo, pero también lo es el empeño de los ciclistas.

En ese equilibrio se mueven los dieciséis episodios de este libro; historias

trágicas como las últimas cuarenta pedaladas de Tom Simpson antes de morir

en el Mont Ventoux, o divertidas como la de Vicente Blanco, un cojo bilbaíno

que se dopaba con bacalao y que pedaleó hasta París para salir en el Tour.

Los duelos memorables entre Coppi y Bartali, Anquetil y Poulidor, Kübler y

Koblet, Merckx y Ocaña, las hazañas de Hinault o de Induráin, los años del

dominio de Armstrong y el derrumbe de sus mentiras. Pero también las

malandanzas de secundarios como Walkowiak, que se arrepintió de ganar el

Tour, o el argelino Zaaf, que cuando estaba a punto de ser el primer africano

en ganar una etapa, se emborrachó y cayó mareado.

Page 5: Plomo en los bolsillos

PRESENTACIONES

MARTES, 7 de ABRIL. DONOSTIA 19.30. Presentación al público en la Sala de Actividades de la Biblioteca Central. Es decir: la cripta. Entrada por la calle San Jerónimo, Parte Vieja. Con Julen Gabiria, Patxi Gallego y Ander Izagirre. MIÉRCOLES, 8 DE ABRIL. DONOSTIA-ZARAUTZ

Etapa ciclista. Donostia-Igeldo-Orio-Aia-Zarautz (40 km). 15.15. Control de firmas en el Kursaal. 15.30. Banderazo de salida. Marcha neutralizada hasta Ondarreta, no vale atacar en el bidegorri. 16.45. Paso por Orio. Subida por Andatza a Aia. 18.00. Llegada a Zarautz, palacio de Narros. El primero paga la merienda. 19.00. Presentación al público en la librería Garoa. Calle Trinidad, 7. Con Julen Gabiria, Patxi Gallego y Ander Izagirre.  

 

 

Page 6: Plomo en los bolsillos

LOS CULPABLES Ander Izagirre (San Sebastián, 1976) fue ciclista con ambiciones hasta los 20

años. En concreto, hasta el día en que se descolgó del pelotón y al pasar por

un pueblo escuchó cómo una espectadora le decía a un niño: “Si vas a andar

como este, tú mejor ni salgas”. ¿La gente cree que los ciclistas no oyen?

Suspiró, dejó la bici, se puso a escribir y con este libro a pedales ganó el

Premio de Literatura Deportiva Marca. Ahora es periodista autónomo y ha

publicado libros y reportajes sobre las familias mineras de Bolivia, las víctimas

de la violencia en Colombia, los supervivientes de Chernóbil, los inuits de

Groenlandia o los porteadores de las montañas de Pakistán. Dice que lo suyo

es escribir con los pies. En Libros del K.O. ha publicado Mi abuela y diez más y

Los sótanos del mundo.  

Julen Gabiria (Galdakao, 1973). Su primer póster fue uno de Laurent Fignon,

por la empatía entre los gafotas. Aunque amaba el ciclismo, se dio cuenta

bastante tarde de que podía disfrutar con la bicicleta, al menos los días en los

que no acababa dando vueltas por el suelo, como el cuatroojos Alex Zülle. Se

convirtió en escritor y, con mayor peligro aún de caída, publicó la novela

ciclista Han goitik itsasoa ikusten da en 2004 y escribió crónicas del Tour en el

diario Berria.

Patxi Gallego (Errenteria, 1973), ilustrador, dibujante de cómics y profesor de

eso que llaman la E.S.O, todo ello a ratos, sin centrarse demasiado en nada

(así no va a llegar muy lejos...). Su trabajo más conocido hasta la fecha son las

aventuras de Xabinaitor, una trilogía en cómic para adultos sobre un

superhéroe vasco con "txapela" en el que mezcla un poco de (auto) crítica

social, un poquito de erotismo y un mucho de reírse de uno mismo (del Ser

vasco). Últimamente se dedica mayormente a domesticar adolescentes en los

centros de enseñanza pública, con lo que siente que aporta algo y hace un bien

a la sociedad, y también a ilustrar cuentos para niños (la mayoría en euskera),

cada vez más chulos -y no es porque lo diga él-, con lo que siente que sigue

haciendo el trabajo que más le gusta, que es dibujar.

Page 7: Plomo en los bolsillos

Ficha técnica

Plomo en los bolsillos: Beruna patrikan 228 páginas 264 páginas 1ª Edición: Mayo, 2012 1ªEdición: Abril, 2015 ISBN 978-84-940101-7-0 ISBN 978-84-16001-36-1 14,90€ (Papel); 5,99 (Ebook) 14,90€ (Papel); 5,99 (Ebook)

Distribuidora: UDL (www.udllibros.com)

Contactos

Libros del K.O. [email protected]

Ander Izagirre. [email protected]

Julen Gabiria. [email protected]

Patxi Gallego. [email protected]

 

Page 8: Plomo en los bolsillos