12
Plus proche de l’idéal CALEO® D-7537-2009

Plus proche de l’idéal - ugap.fr · DES AVANTAGES POUR LE BEBE, LE PERSONNEL SOIGNANT ET LA FAMILLE Caleo satisfait non seulement aux exigences spécifiques du nouveau-né, mais

  • Upload
    vonga

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SMALL IMAGE

MEDIUM IMAGE

LARGE IMAGE Plus proche de l’idéal CALEO®

D-7

537-

200

9

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 1 12.02.13 17:15

Walbaum Large Baseline Walbaum Small Baseline

Bottom Walbaum Area pour nos bébés prématurés ?”

meilleur environnement“Quel est le

ARRIVEES PRECOCES

Les bébés qui naissent avant terme sont projetés dans un monde de défis considérables. Plus le bébé est prématuré et plus son poids à la naissance est réduit, plus il est important de garantir le meilleur micro- environnement possible dans lequel le nourrisson puisse grandir et s’épanouir. Autrement dit, plus l’environnement du bébé est adapté à ses besoins, meilleur sera le résultat.

D-2

2055

-20

09

D-7

577-

200

9

02 | CALEO®

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 2 12.02.13 17:15

DES AVANTAGES POUR LE BEBE, LE PERSONNEL

SOIGNANT ET LA FAMILLE

Caleo satisfait non seulement aux exigences spécifiques du nouveau-né, mais répond aussi aux besoins de sa famille et à ceux du personnel soignant. Ainsi, vous pouvez facilement exécuter toutes les procédures de soins nécessaires, sans risquer de perturber la zone thermique neutre et stable de sécurité du bébé. Et les parents jouissent d’un accès aisé à leur enfant, ce qui contribue à son bien-être.

LA SOLUTION IDEALE

Mère Nature a créé le milieu idéal pour le développement du bébé – un environnement chaud, calme et sûr. Avec une conception fermée qui s’inspire de la nature, Caleo contrôle les variables qui peuvent influencer le développement d’un nouveau-né de toute petite taille, comme la température, le degré d’humidité, le taux d’oxygène et les niveaux sonore et lumineux. Les capacités de Caleo en termes de thermorégulation, soins de développement et contrôle des infections ont été documentées cliniquement* pour satisfaire aux besoins des nouveau-nés de très faible poids.

D-4

708

-20

09

D-5

2697

-20

12

* Thermal Responses of the Newborn Pig: Comparison of the Caleo® and Giraffe Omnibed® Warming Devices/ R. Lindemann2, T. L. Hubert1, J. Wu1, C. Agnew1, T. H. Shaffer1,3 et M. R. Wolfson1.1 Temple University School of Medicine, Philadelphia, PA, USA 2 Ulleval University Hospital, Oslo, Norvège 3 AI duPont Hospital Child, Wilmington, DE, USA

| 03

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 3 12.02.13 17:15

Walbaum Large Baseline Walbaum Small Baseline

Bottom Walbaum Area

Thermorégulation

– Un rideau d’air double compense la chute de tempéra-ture pendant les protocoles en stabilisant la température et l’humidité de l’habitacle du bébé

– Mesure à la fois la température centrale et périphérique du bébé pour fournir une indication instantanée des variations de température

– Un dispositif chauffant de 500 watts maintient une température stable avec un algorithme qui contrôle les paramètres précis d’humidité et de température

Soins de développement

– Le mode kangourou contrôle la température du bébé pendant les séances peau à peau et ajuste automatique-ment la température dans l’incubateur pour un retour en douceur à l’incubateur Caleo

– L’habitacle paisible de Caleo et toutes ses composantes ont été conçus pour un fonctionnement silencieux et un faible niveau sonore à l’intérieur (moins de 47 dbA)

– Le réglage de hauteur à un niveau bas permet d’adapter la position du dispositif aux mamans assises

– La forme de l’habitacle garantit une vue claire et dégagée du bébé sans distorsion

– Conçu comme un cocon pour un aspect moins intimidant et plus accueillant pour les parents qui sont en contact pour la première fois avec l’unité de soins intensifs

La conception de Caleo est fondée sur des années de recherche et développement. En conséquence, ses fonctionnalités se combinent pour créer un environnement sûr dans lequel vos nourrissons de très faible poids peuvent se développer.

D-2

2028

-20

09

04 | CALEO®

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 4 12.02.13 17:15

Accès & simplicité

– Les hublots JumboPorts™ permettent un accès ergo nomi que et une meilleure proximité des mains du clinicien pour une manipulation plus aisée pendant les procédures

– Grandes portes légères des deux côtés ; grandes portes s’ouvrant aux extrémités pour les ultrasons

– Accès aisé à la plaque de radiographie sans déranger le bébé

– Hauteur variable réglable de chaque côté ; fonction d’in clinaison en douceur sur simple pression d’un bouton

Contrôle des infections

et mesures de sécurité

– Le système d’humidification en circuit fermé empêche les organismes présents dans l’air de pénétrer dans l’habitacle

– Le mode de nettoyage à 110 °C désinfecte et élimine toute trace d’eau dans le mécanisme interne

– La conception, tendant à minimiser le nombre d’éléments (seulement 11 au total) simplifie le processus de nettoyage

– Auto-tests automatiques de l’ensemble des composants électroniques, des capteurs et des fonctionnalités du système

| 05

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 5 12.02.13 17:15

Walbaum Large Baseline Walbaum Small Baseline

Bottom Walbaum Area

THERMOREGULATION

La thermorégulation signifie que la température et l’humidité restent stables dans l’habitacle, même lorsque les portes sont ouvertes pour la réalisation des soins. Caleo garantit une zone thermique neutre et sécurisée et permet ainsi aux nourrissons prématurés de consacrer toute leur énergie à leur croissance et leur développement, plutôt qu’à leur adaptation à un environnement instable.

D-4

6465

-20

12

D-7

644

-20

09

06 | CALEO®

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 6 12.02.13 17:15

SOINS DE DEVELOPPEMENT

En conformité avec les directives en matière de soins de développement, Caleo prend en compte l’importance cruciale des niveaux sonore et lumineux dans l’incubateur, ainsi que celle du positionnement pour envelopper le bébé dans un milieu nourricier sûr et stable. Caleo offre également un mode kangourou qui vous permet de contrôler la température du bébé pendant les séances de peau à peau. Des soins auxquels participent activement les parents peuvent apporter des bienfaits substantiels au bébé, notamment un plus grand bien-être, de meilleurs résultats en termes de santé mentale, une réduction de la durée de séjour et un renforcement du lien parent-enfant.**

sur les résultats

une influence positive

D-7

644

-20

09

** Lawerence, R. Breastfeeding: A Guide for the Medical Professional, 6th edn. Elsevier/Saunders: Philadelphia, PA, 2005. / Ferber SG, Makhoul IR. The effect of skin-to-skin contact (kangaroo care) shortly after birth on the neurobehavioral responses of the term newborn: a randomized, controlled trial. Pediatrics 2004; 113(4): 858 -865.

Contribue à

| 07

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 7 12.02.13 17:15

Walbaum Large Baseline Walbaum Small Baseline

Bottom Walbaum Area

ACCES & SIMPLICITE

Grâce à sa taille, à son ergonomie et à son accessibilité, Caleo vous permet d’effectuer pratiquement toutes les interventions cliniques, y compris les examens radiologiques et par ultrasons, sans compromettre les paramètres physiologiques du bébé. Les portes s’ouvrent et se ferment dans un silence pratiquement total, sans troubler le sommeil du bébé. Les caractéristiques ergonomiques, telles que la hauteur variable et l’inclinaison vous facilitent les procédures et contribuent au bien-être du nourrisson.

D-2

7774

-20

09

D-5

2689

-20

12

08 | CALEO®

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 8 12.02.13 17:15

CONTROLE DES INFECTIONS ET MESURES DE SECURITE

Les bébés prématurés sont exposés à un plus grand risque infectieux que les nourrissons nés à terme. Caleo aide à protéger le bébé contre les infections nosoco-miales avec un système d’humidification en circuit fermé qui empêche l’entrée des organismes présents dans l’air dans l’habitacle. La conception minimaliste du nombre de composants, qui facilite la désinfection du dispositif, contribue également à cette protection contre les infections. D’autres fonctionnalités contribuent encore à renforcer la sécurité des patients.

D-2

7774

-20

09

| 09

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 9 12.02.13 17:15

Walbaum Large Baseline Walbaum Small Baseline

Bottom Walbaum Area

Les nourrissons de très faible poids sont les patients les plus fragiles et, en tant que tels, ils doivent pouvoir profiter de tous les avantages possibles dans leur lutte pour se développer et grandir. Avec Caleo, vous pouvez offrir ces avantages à ces très petits bébés en leur fournissant un micro-environnement qui est aussi proche que possible de leur environnement idéal.

D-5

269

6-2

012

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 10 12.02.13 17:15

Accessoires Caleo®

MT-

606

-20

02

MT-

294

-99

MT-

607-

200

2M

T-60

3-2

00

2

MT-

327

6-2

00

5D

-356

36

-20

09

MT-

2984

-20

04

MT-

602-

200

2

ThermoTrace™, base (set de 5), jaune

Caleo® SoftBed™

ThermoTrace™, périphérique (set de 5), blanc

Capteur d’O2 Oxy-Trace™

Passant de tubulures

Kit de démarrage pour Caleo, couvercle d’incubateur réutilisable et aides au positionnement

Support pour tuyau de respiration

Filtre d’air d’entrée Caleo (20 unités)

| 11

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 11 12.02.13 17:16

90 6

7 32

7 |

12.1

2-1

| M

arke

ting

Com

mun

icat

ions

| P

P |

PR

| L

E |

Prin

ted

in G

erm

any

|Pap

ier

sans

chl

ore,

non

pol

luan

t |

Sou

s ré

serv

e de

mod

ifica

tions

| ©

201

2 D

räge

rwer

k A

G &

Co.

KG

aA

RéGION MOyEN-ORIENT, AFRIqUEDräger Medical GmbHBranch OfficeP.O. Box 505108 Dubai, Emirats Arabes UnisTél +971 4 4294 600Fax +971 4 4294 699 [email protected]

Fabricant : Dräger Medical GmbH23542 Lübeck, AllemagneLe système de gestion de la qualité de Dräger Medical GmbH est certifié selon l’annexe II.3 de la directive 93/42/EEC (dispositifs médicaux) et suivant les normes ISO 13485 et ISO 9001.

FRANCEDräger Médical S.A.S. Parc de Haute Technologie d’Antony 225, rue Georges Besse92182 Antony CedexTel +33 1 46 11 56 00Fax +33 1 40 96 97 [email protected]

BELGIqUEDräger Belgium N.V.Heide 101780 WemmelTel +32 2 462 62 11Fax +32 2 462 62 [email protected]

SUISSEDräger Medical Suisse SAWaldeggstrasse 383097 Liebefeld-BernTel +41 31 978 74 74Fax +41 31 978 74 [email protected]

CANADADraeger Médical Canada Inc.120 East Beaver Creek Road Suite 104Richmond Hill Ontario L4B 4V1Tel +1 905 763 3702Toll-free +1 866 343 2273Fax +1 905 763 [email protected]

SIèGEDrägerwerk AG & Co. KGaAMoislinger Allee 53–5523558 Lübeck, Allemagne

www.draeger.com

Destination : Professionnels de SantéClasse du dispositif médical : IIbOrganisme notifié : TÜV SÜD Product Service GmbHNom du fabricant : Dräger Medical GmbH Information pour le bon usage du dispositif médical : Merci de prendre impérativement connaissance des instructions disponibles dans la notice d’utilisation du produit.Date de réalisation : décembre 2012

9067327_Caleo_BR_FR_Gesamt.indd 12 12.02.13 17:16