30
Objetivos nacionales de seguridad para los pacientes 2013 Objetivo 7 - Reducir el riesgo de las infecciones asociadas con el cuidado de la salud A. Pautas para cumplir con la higiene de las manos B. Prevención de las infecciones con organismos resistentes a múltiples fármacos C. Prevención de las infecciones en el flujo sanguíneo asociadas con una línea central D. Prevención de infecciones en heridas quirúrgicas

PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Embed Size (px)

DESCRIPTION

PME lecture 2013 Presentation Part 3 -Spanish

Citation preview

Page 1: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Objetivos nacionales de seguridad para los pacientes 2013

Objetivo 7 - Reducir el riesgo de las infecciones asociadas con el cuidado de la salud

• A. Pautas para cumplir con la higiene de las manos • B. Prevención de las infecciones con organismos

resistentes a múltiples fármacos• C. Prevención de las infecciones en el flujo sanguíneo

asociadas con una línea central• D. Prevención de infecciones en heridas quirúrgicas

Page 2: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Informe de los Centros para el Control y Prevención de

Enfermedades (CDC) • Las infecciones asociadas con el cuidado de la salud

(IACS) representan una porción sustancial de los problemas atribuibles al cuidado de la salud que perjudican a los pacientes que reciben atención médica. Casi uno de cada 20 pacientes hospitalizados en Estados Unidos cada año contrae una IACS. Las infecciones en el flujo sanguíneo asociadas con una línea central (IFSALC) son uno de los tipos más mortales de IACS, con una tasa de mortalidad del 12 % - 25 %.

http://www.cdc.gov/mmwr/preview/mmwrhtml/mm6008a4.htm?s_cid=mm6008a4_w

Page 3: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

COMPRUEBE SUS CONOCIMIENTOS

¿Cuál es la infección nosocomial que ocurre con más frecuencia?A. Infección del tracto urinario

B. Neumonía

C. Relacionada con un catéter vascular

¿Cuáles de los siguientes son factores de riesgo para el desarrollo de infecciones nosocomiales?A. Edad

B. Catéter urinario >24 horas

C. Ventilación mecánica

D. Enfermedad subyacente grave

E. Estancia prolongada en un centro de atención para enfermedades agudas o crónicas

Respuestas en la siguiente diapositiva

Page 4: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Consideraciones adicionales incluyen:

• Sobreuso de antimicrobianos

• Equipos-instrumentos contaminados

• Mal LAVADO DE LAS MANOS

• La adherencia a las pautas para el lavado de las manos es crítica

Infecciones del tracto urinario, todos son factores de riesgo

Page 5: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Definiciones - CDC• Higiene de las manos

– Lavarse las manos, usar un jabón antiséptico, solución desinfectante de base alcohólica para las manos, soluciones quirúrgicas para la higiene de las manos/antisepsis

• Lavado de las manos– Lavarse las manos con jabón corriente y agua

• Jabón antiséptico para el lavado de manos– Lavarse las manos con agua y jabón u otros detergentes que

contengan un agente antiséptico

• Solución desinfectante de base alcohólica para las manos– Frotarse las manos con una preparación de base alcohólica

• Solución quirúrgica para la higiene de las manos/antisepsis– Lavarse las manos o usar una solución desinfectante de base

alcohólica antes de que el personal quirúrgico realice operaciones

Guideline for Hand Hygiene in Health-care Settings. MMWR 2002; vol. 51, nº RR-16.

Page 6: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Indicaciones para la higiene manual - CDC

Cuando sus manos estén visiblemente sucias, contaminadas o manchadas, lávelas con un jabón antimicrobiano o no antimicrobiano y agua.

Si las manos no se ven sucias, use una solución desinfectante de base alcohólica para descontaminar manos de manera rutinaria.

Guideline for Hand Hygiene in Health-care Settings. MMWR 2002; vol. 51, nº RR-16.

Page 7: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Indicaciones específicas para la higiene de las manos

• Antes de:– Contacto con los pacientes – Colocarse los guantes al insertar un CVC– Insertar catéteres urinarios, catéteres vasculares

periféricos u otros dispositivos invasivos que no requieran cirugía

• Después de:– Entrar en contacto con la piel de un paciente – Entrar en contacto con fluidos corporales o excreciones,

piel que no esté intacta, vendas de heridas– Quitarse los guantes

Guideline for Hand Hygiene in Health-care Settings. MMWR 2002; vol. 51, no. RR-16.

Page 8: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Técnica recomendada para la higiene de las manos

• Soluciones desinfectantes– Aplique en la palma de una mano, frote ambas

manos cubriendo todas las superficies hasta que estén secas

– Volumen: según el fabricante

• Lavado de las manos – Moje las manos con agua, aplique jabón, frote las

manos durante al menos 15 segundos

– Aclare y seque con una toalla desechable

– Use una toalla de papel para cerrar el grifo

Guideline for Hand Hygiene in Health-care Settings. MMWR 2002; vol. 51, no. RR-16.

Page 9: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Objetivos para la seguridad de los pacientes 2013

La organización identifica riesgos para la seguridad inherentes a su población de pacientes.

El personal de enfermería debe identificar a las personas que tengan un mayor riesgo de lesiones e implementar intervenciones de seguridad.

Page 10: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Poblaciones de pacientes de alto riesgo

• Personas mayores

• Niños

• Barrera idiomática

• Problemas de visión

Page 11: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Estudio de casoUn paciente mayor y ciego fue hospitalizado para recibir tratamiento por trombosis venosa profunda (coágulo). Los medicamentos que recibió en el momento del alta incluían inyecciones de un anticoagulante. Un miembro del personal de enfermería y otro del personal de farmacia proporcionaron al paciente hojas de información por escrito y asesoramiento con respecto a cómo debía tomar sus medicamentos. Ninguno de ellos notó que el paciente era ciego.

Referencia: http://www.ahrq.gov

Page 12: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Estudio de caso

Varios días después de recibir el alta el

paciente llamó a la consulta y comentó a un miembro del personal de enfermería que tenía una bolsa llena de medicamentos incluyendo las inyecciones, pero que no había tomado nada porque no podía leer las instrucciones. El paciente tuvo que volver a ser admitido en el hospital para continuar con la terapia de anticoagulantes.

Page 13: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

¿Qué ocurrió?• Se asumió de manera incorrecta la agudeza

visual del paciente• Capacitación inadecuada en el momento del

alta. La información por escrito es insuficiente.• No pidieron que el paciente les mostrara que

conocía el procedimiento para ponerse las inyecciones.

• Más de 1 millón de personas en EE. UU. son legalmente ciegas. Una evaluación correcta es esencial en la educación de los pacientes.

Page 14: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Intervenciones para pacientes de alto riesgo

• Capacitación/competencia respecto a medicamentos

• Uso de intérpretes

• Materiales de educación disponibles para los pacientes

Letras grandes

• Recursos externos disponibles

Page 15: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Estudio de caso

Después de una sobredosis una mujer de 26 años fue admitida para observación con una retención de 72 horas en psiquiatría. Se asignó un asistente para que estuviera con la paciente las 24 horas. La paciente tenía que ir al departamento de radiología pero pidió ir primero al baño. Se la dejó en el baño sola. El asistente y uno de los encargados de mover a pacientes empezaron a hablar.

Referencia: http://www.ahrq.gov

Page 16: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Estudio de casoAl volver a la habitación de la paciente, el miembro del personal de enfermería

se preocupó y se encontró a la paciente

con la bata atada alrededor del cuello, subida

sobre una papelera a la que había dado la vuelta. Estaba a punto de saltar de la papelera y ahorcarse.

Afortunadamente no le pasó nada a la paciente.

NUNCA DEJE A UN PACIENTE DESATENDIDO

Page 17: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Pacientes de psiquiatría

• Una revisión de 76 casos encontró que solo un 40 % de los pacientes ingresados que cometieron suicidio fueron admitidos por tener ideas suicidas.

• Estrategias de prevención: evaluación, entornos

seguros, uso de un asistente individual.

No dejar nunca a un paciente solo

Page 18: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Objetivos para la seguridad de los pacientes 2013

Llevar a cabo una verificación antes del procedimiento

Proceso - Las pautas de la OMS incluyen•Verificación inicial del procedimiento que se supone que se tiene que realizar en el paciente, y el lugar del procedimiento; •Marcar el lugar donde se tiene que realizar el procedimiento con un rotulador estéril, donde corresponda, y

•Un momento de pausa al final e inmediatamente antes de empezar el procedimiento durante el cual los miembros del equipo médico verifiquen de manera activa cada elemento enumerado anteriormente.

• 

Page 19: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Preocupaciones adicionales acerca de la seguridad

Reducir el potencial de lesiones en los pacientes resultantes de caídas

Page 20: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Caídas de las personas mayores

• Las caídas son una de las causas principales de la muerte en personas mayores de 65 años.

• Aproximadamente un 50 % de quienes se caen sufren lesiones que reducen la movilidad y la independencia. Un tercio de ellos sostiene fracturas de cadera que requieren el ingreso en un centro de cuidados de enfermería

• El diez por ciento de las caídas que resultan en la muerte de adultos se producen en hospitales.

Page 21: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Factores de riesgo de caídas

• >65 años de edad• Incapacidad de

comprender o seguir indicaciones

• Confusión• Nivel alterado de

conciencia/delirio• Incapacidad de usar la

luz en caso de caída

• Visión o movilidad deficientes

• Paso no firme• Mareo/desmayo • Historial reciente de

caídas

Page 22: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Factores de riesgo de caídas

• Terapia de medicación

• Historial médico de frecuencia/nocturna/urgencia de la eliminación

• Historial médico de convulsiones

• Procedimiento quirúrgico

• Hipotensión o hipertensión ortostáticas

• Niños en cunas• Uso de dispositivos

de asistencia

Page 23: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Medicamentos que requieren una alerta en caso de caída

• Antidepresivos tricíclicos• Antipsicóticos• Sedantes-Hipnóticos• Medicamentos antihipertensión• Antihistamínicos/Anticolinérgicos• Agentes hipoglicémicos• Diuréticos/Laxantes• Anticonvulsivantes• Relajantes musculares

• Analgésicos narcóticos

Page 24: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Evaluación de caídas - Alto riesgo• Identifique a los pacientes que tengan un alto riesgo

de caerse y comuníqueselo al personal - Escala de caídas Morse

• Coloque una banda amarilla en la muñeca de los pacientes que tengan un alto riesgo de caídas para identificarlos

• Observe a los pacientes identificados como a riesgo de caídas cada 2 horas

• Revise diariamente las medicaciones de los pacientes que podrían aumentar el riesgo de caídas.

Page 25: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Intervenciones - Implemente medidas de seguridad

• Balancear los pies en el lateral de la cama antes de sentarse/andar

• Ayudar al andar• Aplicar una pulsera de

identificación que alerte del riesgo de caída

• Colocar la cama/silla en posición baja

• Asegurarse del uso correcto de una retención mínima

• Entorno libre de obstáculos

• Revisar los medicamentos

• Considerar consultas interdisciplinares

• Documentar la evaluación, las intervenciones, la respuesta

• Educar al paciente y a los seres queridos

Page 26: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Preocupaciones adicionales acerca de la seguridad

Prevenir las úlceras por presión asociadas con el cuidado de la salud

•Evaluar a los pacientes de alto riesgo

•Girar al paciente cada 2 horas

•Mantener al paciente limpio y seco

•Alentar una buena nutrición

Page 27: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Consideraciones en cuanto a la seguridad de los pacientes

Alentar la participación activa de los pacientes en su propio

cuidado como parte de la estrategia de seguridad con los pacientes.

Mejorar el reconocimiento y la respuesta al cambio en la condición de un paciente. Muchos hospitales tienen instituidos equipos de respuesta rápida que normalmente consisten en una persona de enfermería, un terapeuta respiratorio y otros miembros del equipo de atención médica que responden a las necesidades de un paciente.

Page 28: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Paciente/Familia

Los pacientes y los familiares pueden proporcionar comprobaciones de seguridad adicionales.

Aliente a los pacientes y a sus familias a que hagan preguntas.

Informe a los pacientes de sus derechos. Eduque a los pacientes y a los familiares

sobre todos los aspectos del cuidado Proporcione materiales escritos así como

instrucciones verbales.

Page 29: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

Los recursos disponibles para la educación de los pacientes incluyen

• Acceso al Instituto para el Uso Seguro de los Medicamentos en www.ismp.org

• Acceso a la Agencia para la Investigación y la Calidad del Cuidado de la Salud www.ahrq.govhttp://www.ihi.org/IHI/

• Acceso al Instituto para la Mejora del Cuidado de la Salud: http://www.ihi.org/IHI/

Page 30: PME lecture 2013 Presentation Part 3-Spanish

EL TRABAJO EN EQUIPO ES LA CLAVE