61
INDESCATO Portfolio D.I Juan Camilo Torres Jiménez

Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Portafolio de trabajos de diseño industrial de Juan Camilo Torres Jiménez

Citation preview

Page 1: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

I ND E S C ATO

Portfolio D.IJuan Camilo Torres Jiménez

Page 2: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INDESCATO

Portfolio D.IJuan Camilo Torres Jiménez

Page 3: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INDEX / INDICE

PRO

DUCT

/

PRO

DUCT

O

PRO

FILE

/

PER

FIL

INTE

RIO

R /

IN

TERI

OR

FASH

ION

/

MO

DA

GRAP

HIC

/

GRÁF

ICO

CONC

EPT

/

CONC

EPTO

EXPE

RIEN

CE

/ E

XPER

IENC

E

Page 4: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez
Page 5: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INFORMACIÓN PERSONALSURNAME /APELLIDOS. TORRES JIMÉNEZNAME / NOMBRES. JUAN CAMILOID CARD / N° CEDULA. 1.018.422.071 BTÁADDRESS / DIRECCIÓN. AV. CLL 80 Nº 62-84 UNIDAD 4 APTO 406CITY / CIUDAD. BOGOTÁ.TELEPHONE / TELEFONO. 2122904 / 6966111MOBILE NUMBER / CELULAR. 311 264 15 79EMAIL / CORREO ELECTRONICO. [email protected] NATIONALITY / NACIONALIDAD. COLOMBIANAPROFESSION / PROFESIÓN. INDUSTRIAL DESIGNER / DISEÑADOR INDUSTRIALMARITAL STATUS /ESTADO CIVIL. SINGLE /SOLTERO.MILITAR CARD / LIBRETA MILITAR. 2166093 EJ ANH 756 DISTRITO MILITAR 4.

PERSONAL DATASOFTWARE

WORD

EXCEL

POWER POINT

PUBLISHER

PROJECT

ILLUSTRATOR

FLASH

PHOTOSHOP

DREAMWEAVER

INDESIGN

3D MAX

AUTOCAD

SKETCHBOOK

ESPAÑOL

INGLÉS

FRANCÉS

LANGUAGES

ACKNOWLEDGMENTS / RECONOCIMIENTOS

BECA SEMILLEROS DE INVESTIGACIÓN

2012

MEJOR TRABAJO DE GRADO

2012

TIC AMERICASLIMA-PERÚ

2010

PREMIO MHMARIO HERNÁNDEZ

2012

Page 6: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Como profesional, creo que el diseño no es sólo un título, sino que también es una manera de actuar y de pensar.Me siento muy apasionado por lo que hago, y haber tenido la oportunidad de estudiar diseño me ha demostrado que éste no esta sólo en los objetos que nos rodean, en la ropa que usamos, o en las imágenes que vemos, sino que también se encuentra en las interacciones que creamos, y es visible en la forma en que las personas reaccionan y se comportan, es un medio de comunicación, y una manera de traducir y transmitir nuestras esperanzas y pensamientos.Todos los días estamos a cargo del diseño de nuestra propia vida.

Me encanta ver cómo las ideas pueden crecer, y cómo se hacen realidad, me gusta participar en un grupo de creación que escucha voces diferentes, al igual que conocer nuevas personas y con ellos nuevas formas de pensar.Me considero una persona comprometida y me gusta actuar, pero con el tiempo también me he dado cuenta que los "problemas" vienen con diferentes puntos de vista, y que a veces existe más de una respuesta de�nitiva, y entonces las soluciones son en realidad diferentes opciones.

También me gusta ser parte de diferentes instancias de un proyecto desde el trabajo en una o�cina, a la creación de un equipo, hablar con los clientes y proveedores, hasta realizar trabajo en el -sitio-, lo que más me impacta es ver como una buena idea puede cobrar vida y ser parte de todo el proceso, la experimentación y la creación como una forma no sólo de realizar un proyecto de una mejor manera, pero tambien para crecer como persona.Veo el diseño como una manera de entender las cosas desde una perspectiva diferente, como una manera de generar un cambio.

PERFILAs a professional, I think design is not only a degree, it is also a way to act, and to think. I feel really passionate for what I do, and being able to study design has shown me that it is not only in the objects that surround us, in the clothes we wear, or in the images we see, it is also in the interactions we create, and it is visible in the way people react and behave, it is a media of communication, and a way to translate our hopes and thoughts. We are everyday designing our own lives.

I love seeing how ideas can grow, and how they become real; I also enjoy participating in a group of creation that listens to di�erent voices, as well as knowing people and with them meeting new ways to think. I consider myself a committed person and I like taking action, but through time I have also realized that “problems” come with di�erent perspectives, and that sometimes there is more than one de�nitive answer, and solutions are in fact di�erent options.

I also like being part of di�erent instances of a project from working in an o�ce, to creating with a team, from talking to customers and suppliers, to working in the �eld; what I like the most is seeing a good idea come to life and being part of the whole process, experimenting and creating as a way not only to make a better project, but to grow as a person.I see design as a way to view things with a di�erent perspective, as a way to make a change.

PROFILE

Page 7: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PRODUCT / PRODUCTO

Page 8: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

MA

JU

KA

/

2

00

7

90CM X 50CM X 50 CM

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Juan Carlos RuizMauricio Patiño

Page 9: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PR

OD

UC

T /

P

RO

DU

CTODesigned thinking in the relax and comfort of the user.

MAJUKA´S design alternative makes a new spatial consideration and allows the appropriation by the user, generating more than one possibil-ity when you sit down, be it from the side, front or even diagonally, the user is the one who makes the decision of his comfort. The use of voids within the structure, experimenting with the forms and the combination of the materials makes possible to establish sets of opposing interaction between the concepts of comfort and novelty design.

One of the main objectives during the design was to reduce the number of industrial processes for the manufacture, only three bends are required in the tube, and three solder joints for a conjugation between intended and desired shape. Based in postural studies and ergonomical parameters the number of possible positions and comfort use was decided. The game of opposites, allowed speci�c and �exible interaction between the materials and the interaction from one to another, result-ing in a structure capable of transmitting mobility, yet versatile forms.

Diseñada pensando en la relajación y comodidad del usuario. La alternativa de diseño MAJUKA hace una re_consideración del espacio y permite una apropiación del mismo por el usuario, generando mas de una posibilidad al momento de sentarse, ya sea esta de lado, de frente o incluso de manera diagonal, hace que el usuario sea aquel que tome la decisión de su posición. El uso de vacios al interior de la estructura, la exploración de las formas y la combinación misma de los materiales permiten establecer juegos de opuestos, una interacción entre los conceptos de comodidad, novedad y diseño.

Uno de los objetivos principales fue reducir el número de procesos industriales para su fabricación, fueron necesarios tres dobleces en el tubo, y tres uniones de soldadura para obtener una conjugación entre la intención y la forma deseada. Basados en estudios posturales se establecieron los parámetros, que permitieron decidir el número de posibles posiciones y la comodidad para cada una de las mismas. El juego de opuestos, permitió una interacción concreta y ágil entre los materiales y la invasión de uno por parte del otro, resultó en una estructura capaz de transmitir movilidad, y a la vez versatilidad en sus formas.

Page 10: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

SIL

LA V

AC

IO /

2

00

7

90CM X 40CM X 40 CM

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Manuel Bohórquez

Page 11: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PR

OD

UC

T /

P

RO

DU

CTOThe “Void Chair”, is a new approach from the aesthetics of cardboard

furniture, instead of using the paradigmatic corners that gives strength to the piece, folds are used through all the chair supporting the weight and movements of the user. Additionally the packaging aesthetics employed in the cardboard boxes like the traditional "broken glass shape" followed by the word that says "Fragile" enriches the folds, images and games between positive and negative shapes surround the chair. The “Void Chair” is made from a single surface that through folds, becomes a useful volume.

The area used for the support of the chair is based on building a secure poligonal base, but at the same time the poligonal shape allows the development of an aesthetic that breaks the orthogonal and monolithic shapes suggested in a simple cardboard shape.The aim of having as a support surface and folding areas two triangular based pyramids, visually removes the chair from the ground, making that the visual concept looks back on into the lightness.

La Silla Vacio, se atreve desde la estética del mobiliario en cartón, a dejar los seguros pero paradigmáticos per�les que robustecen visualmente cualquier propuesta convencional. Adicionalmente la estética de embalaje empleada, a través de la tradicional “copa rota” que indica “Frágil”,enriquece las curvas, los planos, y juegos entre positivos y nega-tivos de formas geométricas. Ésta pretende recorrer marcadamente la base, el asiento y el espaldar, resaltando visualmente su particular composición. Se plantea como una sola super�cie que sólo con dobleces, se transforma en un útil volumen.

El área utilizada para el apoyo de la silla esta basada en la construcción de un polígono de sustentación seguro, pero que a la vez permite la elaboración de una propuesta estética que rompe la connotación ortogonal y monolítica frente a lo que se sugiere en el diseño de una silla de cartón.La propuesta de tener como super�cie y área de apoyo el doblez de dos pirámides de base triangular, separa en cierta de medida la silla del suelo, haciendo que el acercamiento y concepción visual a la propuesta gire en torno a la levedad.

Page 12: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

IRO

N A

RM

/

2

00

9

90CM X 40CM X 40CM

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Wilman Romero

Page 13: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PR

OD

UC

T /

P

RO

DU

CTOIron Arm is a game set for groups or individuals with the objective is to

improve your long distance aim by launching projectiles.With the Iron Man movie premiere, and as a merchandising product set the IRONARM game components were developed, based on the main characteristics and aesthetics of the �lm itself a toy composed of four elements (helmet, glove , target, and caddy) was made.

The toy is intended for people over 15 years old who wish to have a collectible item of the �lm and at the same time are interested in low impact physical activities.Made from pieces of thermoformed polystyrene and polypropylene the toy costume was made, it highlights the formal characteristics of the main character of the movie, while incorporating elements for an aim proof game.

Corresponde a un juego de tipo grupal o individual con el cual se puede mejorar la puntería a través del lanzamiento de proyectiles.Con motivo del lanzamiento de la pelicula IronMan, y a manera de producto de merchandising surge el conjunto de componentes del juego IRONARM, partiendo de las caracteristicas formales y de la estetica propia de la pelicula se elaboró un juguete compuesto de cuatro elementos, (casco, guante, diana, y portadiscos).

El juguete va dirigido a personas mayores de 15 años que deseen tener un elemento coleccionable de la película y que al mismo tiempo estén interesadas en actividades �sicas de bajo impacto.Elaborado a partir de piezas de poliestireno y polipropileno termofor-mado se obtuvó este juguete tipo disfraz, que resalta las caracteristicas formales del personaje principal de la pelicula, y a la vez incorpora elementos para el desarrollo de la punteria.

Page 14: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

AR

TEM

IS YA

NBA

L /

20

09

15CM X 7CM X 7CM

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Sara Cárdenas REliana QuevedoRicardo Garcia

Juan Carlos Ruiz

Page 15: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PR

OD

UC

T /

P

RO

DU

CTOBased on the concepts of aromatherapy, and in the constant need to

achieve a state of relaxation that allows the disconnection of the daily stress and the chaotic modern lifestyle, the Artemis series is proposed as a group of personal care products.The product line consists of four sub_items all of them according to the user's need, (invigorating, stimulating, relaxing, and refreshing) to each one of these sub_items corresponds one of the four elements of nature.

Being aware of the consumer as a changing individual, the option of combining the products according to the preferences of each user is proposed, and to each of the four products a special package is provided enhancing the features of it.The nozzles and tops of each Artemis packing allow the sensations produced by the interaction with the products evoke a spa, making personal care activity, a completely innovative and satisfying time.

Partiendo de los conceptos de la aromaterapia, y de la constante necesi-dad de alcanzar un estado de relajación que permita una desconexión del estrés y del caótico estilo de vida actual, se propone Artemis como una serie de productos de cuidado personal.La linea de productos esta compuesta por cuatro sub_clases de acuerdo a la necesidad del usuario, ( revigorizante, estimulante, relajante, refres-cante) a cada una de estas sub_clases corresponde uno de los cuatro elementos de la naturaleza.

Siendo conscientes del consumidor como un individuo cambiante, se propone la opción de combinar los productos de acuerdo a las preferen-cias de cada usuario, y se asigna a cada uno de ellos un empaque que permita potenciar sus caracteristicas.Las boquillas de cada uno de los productos de Artemis permiten evocar las sensaciones propias de un spa, haciendo de la actividad del cuidado personal, una experiencia completamente novedosa y satisfactoria.

Page 16: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

NAT

UR

A /

2

00

9

20CM X 45CM X 45CM

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Paola BustosPaloma Olarte

Page 17: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PR

OD

UC

T /

P

RO

DU

CTOThe -Natura- tableware is inspired by the works of the designer Luigi

Colani, in every piece are embodied its main concepts, including organic forms, the absence of straight lines and the recurring sinuous lines.Natura has been designed to be used at breakfast time, thus achieving a direct and quiet relation with the user, they is no interference (fork, spoons, knives) and they are not needed, it is proposed to make the �rst meal of the day a conscious process of nutrition and relax time with our natural surroundings.

The white color is present in the �ve ceramic pieces that composes the set and it was used with the aim of highlighting the sensory qualities of the food.Organic forms of the set refer to the movements of birds and aquatic animals, and the lines and waves present in the ceramic tiles are used to emphasize the gesture of human's own approach to the food.

La Vajilla Natura se encuentra inspirada en las obras del diseñador Luigi Colani, en estas se encuentran plasmadas sus más grandes conceptos, entre ellos las formas orgánicas, la ausencia de líneas rectas y la sinuosi-dad de las lineas.Natura ha sido diseñada para ser usada durante el desayuno, para lograr así una relación directa y tranquila con el usuario; al no tener mediadores (cubiertos), se propone hacer del primer momento del día un proceso consciente de nutrición y a la vez de interacción con el medio natural que rodea al individuo.

El color blanco, presente en las cinco piezas cerámicas que conforman la vajilla fue utilizado con la intención de resaltar las cualidades sensoriales de los alimentos dispuestos.Las formas orgánicas de la vajilla hacen referencia a los movimientos de aves, y animales acuáticos, y las lineas y ondas presentes en las piezas cerámicas son utilizadas para recalcar el gesto propio de aproximación del humano al alimento.

5

Page 18: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

CO

TEA

/

2

00

9

160CM X 80CM X 80CM

Equipo.Juan Camilo Torres J

Manuel BohórquezJuan Carlos Ruiz

Page 19: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

PR

OD

UC

T /

P

RO

DU

CTO

-Cotea- is a device that allows the load displacement activities regarding to food in a proper manner, decreasing the situations involving awkward postures or excessive use of force during the performance of the activity.

Cotea emphasizes the need and applicability of design solutions in all areas of society, recognizing that design is not only responsible for the privileged sectors of the population.

The user can make the decision to deploy the device in two di�erent ways, the load can be pushed or pulled, regarding the comfort and the speci�c need of maneuverability.Cotea provides directions for all users: pull, push and lift to overcome obstacles. The size of the handles were designed due the dimensional characteristics of all users, so a person of any height can use the device.

Cotea es un dispositivo que permite realizar las actividades de despla-zamiento de cargas alimenticias de una manera adecuada, disminuy-endo al maximo situaciones que impliquen posturas inadecuadas o aplicación excesiva de fuerzas durante el ejercicio de dicha actividad.Cotea reitera la necesidad y la aplicabilidad de soluciones de diseño en todos los ámbitos de la sociedad, reconociendo que el diseño no solo compete a sectores privilegiados de la población.

El usuario puede tomar la decisión de movilizar el dispositivo de dos maneras diferentes, si desea puede empujarlo o halarlo, cualquiera sea la opción elegida la maniobrabilidad es alta en cualquiera de los dos sentidos.Cotea proporciona las mismas maneras de uso para todos los usuarios: halar, empujar y levantar para sobrepasar obstáculos.El tamaño de los mangos permite variar las características dimensionales de cualquier usuario, adaptándose a cualquier altura.

5

Page 20: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez
Page 21: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INTERIOR / INTERIOR

Page 22: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

RED

BLU

E R

ED

/

2

00

8

Page 23: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INT

ER

IOR

/

I

NT

ER

IOR

The project's main objective was to use the Line Design to highlight the work of the architect T. G. Rietveld and its design the Red and Blue chair.This design consists of a new design of the Red and Blue chair, icon of the neoplastism movement, and an exhibition stand based on the aesthetic principles of the movement.Concepts such as practicality, modularity and exclusivity are recurring throughout thefurniture and the generated space.It e�ectively evokes the artistic and philosophical conception raised during the decade of the 1920-1930's by the De Stijl art movement, and the use of simpli�ed shapes and lightness of its structure generate a set of surfaces and lines in a spatial dynamism.

El objetivo principal del proyecto, consiste en evidenciar el resultado del diseño de línea partir de la silla Red and Blue de T.G. Rietveld.Este diseño de linea consta de un re_diseño de la silla Red and Blue, ícono del neoplasticismo, y de un diseño de stand de comunicación con base en los preceptos estéticos de dicho movimiento artistico.Conceptos como la practicidad, modularidad y exclusividad son recurrentes a lo largo delmobiliario y del espacio generado.Se evoca e�cientemente la concepción artística y �losó�ca planteada durante la década de los años 1920-1930´s por el movimiento artístico De Stijl, y el uso de formas geométricas simpli�cadas y la ligereza de su estructura generan un juego de planos y líneas en un dinamismo espacial.

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Sara CárdenasManuel F. Bohórquez

Page 24: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

FAS

CIN

AC

IÓN

/

2

011

Page 25: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INT

ER

IOR

/

I

NT

ER

IOR

Proposal of an exhibition stand for the -Fascinacion Bags and Leather Company-, the orange color of the logo and the market of the company become the main arguments for concept generation.

Propuesta de stand para la empresa Fascinacion , el color naranja del logo y el mercado objetivo de la empresa se convierten en los argumentos princi-pales para la generación del concepto.

Team / EquipoJuan Camilo Torres J

Developed in / Propuesta realizada enO&A Design Studio / O&A Estudio de Diseño

Page 26: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

REIN

DEE

R /

2

011

Page 27: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INT

ER

IOR

/

I

NT

ER

IORProposal of an exhibition stand for the IFLS Fair (International Footwear and Leather Show), the primary requirement is the display of 500 pairs of shoes,

for this the the columns arranged in the space were converted into displays.

Propuesta de stand para la feria IFLS (International Footwear and Leather Show), el requerimiento primordial es la exhibición de 500 pares de zapatos; para esto se hace uso de las columnas dispuestas en el espacio convirtiendolas en exhibidores.

Team / EquipoJuan Camilo Torres J

Developed in / Propuesta realizada enO&A Design Studio / O&A Estudio de Diseño

Page 28: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

MAMBO Museum of Modern Art BogotáMAMBO Museo de Arte Moderno de Bogotá

Juan Camilo Torres JiménezDesign and Production of the Mambo Via jero Project.

Diseño y Producción Proyecto Mambo Via jero.

MA

MBO

VIA

JE

RO

/

2

012

1.

2A.

2B.

Page 29: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INT

ER

IOR

/

I

NT

ER

IOR

Page 30: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

MA

MBO

VIA

JE

RO

/

2

012

Page 31: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

EXCERPT FROM THE -EL ESPECTADOR NEWSPAPER September 20 / 2012

http://www.elespectador.com/entretenimiento/arteygente/articulo-376086-mambo-viajero-exposicion-itinerante-mejor-del-arte-mode

For the �rst time in its history, the Art Museum of Bogotá (MAMBO) takes his private collection in order to make a traveling exhibition that begins in Boyacá, Cundinamarca and Santander. Thus, with a distance of over 900 kilometers, 58 reproductions of works are taken out of the headquarters located in the center of Bogota in order to bring the public who does not reside in the capital to meet with great exponents of modern art: Colombian Fernando Botero Juan Antonio Roda, David Manzur, Carlos Jacanamijoy, among other Colombian artists.So following the phrase French �lmmaker Robert Bretton "no art without trans-formation", Mambo Viajero devised traveler display made with reproductions of the most important works from the museum's collection and aims to explore points of the country that do not have direct access to art, recognizing that this was no longer the privilege of a few to become a collective right.The �rst tour begins in Bogotá, exactly at the Gran Estacion Mall, where the exhibition will be until next September 22. The container, in addition to shifting the works, becomes a night cinema, projecting �lms such as the "Colombian Art History".In addition, during the stay of the container in each municipality, three experts from the Museum Guides o�er art appreciation workshops for schoolchildren to enable fun and educational approach to the exhibition.

INT

ER

IOR

/

I

NT

ER

IOR

Page 32: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez
Page 33: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

FASHION / MODA

Page 34: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

FIE

RC

E C

ON

_S

EN

TID

O /

2

010

Page 35: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

FAS

HIO

N /

M

OD

A

Page 36: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

FIE

RC

E C

ON

_S

EN

TID

O /

2

010

Page 37: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Using the concept of an old travelling bag -The Strength- line arises, a proposal for footwear and leather goods for users with spontaneous character, and eclec-tic style.Under this concept, freedom, vintage, earthy colors, comfort and versatility come together to develop a completely practical and changing object that �ts the user's lifestyle and blends aesthetics from ancient times with the challenges of today's world.Two main products a bag and boots, that can be modi�ed by the user according to their needs.

From small bag to pocket, from shoes to boots.

A partir del concepto del bául surge la linea strength, una propuesta de calzado y marroquineria que apunta a usuarias de caracter espontáneo, y ecléctico.Bajo este concepto, la libertad, el vintage, los colores tierra, la comodidad y la versatilidad se asocian para desarrollar un producto completamente práctico y cambiante que se ajusta al ritmo de vida del usuario y que fusiona de manera integral una estética basada en tiempos antiguos con los desa�os del mundo actual.Dos productos principales, ambos con caracteristicas que les permiten modi�c-arse de acuerdo a las necesidades de la usuaria.

De maleta pequeña a bolsillo, de zapatos a botas.

FAS

HIO

N /

M

OD

A

Page 38: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez
Page 39: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

GRAPHIC / GRÁFICO

Page 40: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

XII

I S

ALÓ

N D

E D

ISEÑ

O /

2

010 salón de

industrialdiseño °

saló

n de

indu

stri

aldi

seño

°

ind

diseño ust

rial

salón de

industrialdiseño °

salón de

industrialdiseño °

Page 41: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Diseño de logo e imagen para el XIII Salón de Diseño Industrial de la Universidad Nacional de Colombia.

Conmemoraba el uso de elementos utilizados desde el inicio de la carrera hasta nuestros días, imprimiendo un tinte nostalgico al evento.

Logo design and image for the XIII Salon of Industrial Design at the National University of Colombia.

Commemorated the use of elements used since the start of the undergraduate program 32 years ago to this day, o�ering a nostalgic but warm image to the event.

GR

APH

IC /

G

FIC

Osalón de

industrialdiseño °

salón de

industrialdiseño °

Page 42: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

DIS

O P

REC

OLO

MBIN

O /

2

010

Page 43: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Study of zoomorphic �gure belonging to the Quimbaya culture in the southwestern region of Colombia, the study was developed to generate design patterns, alternating colors and di�erent sets of styles for textile and graphic uses.

Estudio de �gura zoomorfa perteneciente a la cultura Quimbaya en la región suroccidental del país para generar patrones de diseño, alternando distintos juegos de colores y disposiciones, para su posteior aplicación textil y grá�ca.

GR

APH

IC /

G

FIC

O

Page 44: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez
Page 45: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

CONCEPT / CONCEPTO

ENGLISH Prospectiva de diseño de cocina para el año 2030.El fuego, elemento principal en la preparación del alimento, aparece como centro del hogar, pues en torno a él, se desarrolla la alimentación, la nutrición y se complementa el ser.Ignis, símbolo de ese fuego, cobra un papel protagonista, y se convierte en el epicentro de la cultura alimentaria y del bienestar humano en la vida cotidiana.Estufa, mesa y extractor basados en la tecnología de inducción magnética.

Page 46: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

IGN

IS /

2

011

Page 47: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Kitchen design Prospective 2030.The �re main element in the preparation of food, appears as the center of the home, as around it is developed the food preparation process, the nutrition, the family and the spiritual growth.Ignis, symbol of the �re, takes a leading role, and becomes the epicenter of food culture and human welfare in everyday life.Stove, table and extractor based in the MAGLEV magnetic induction technology.

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Sara Cárdenas R

ENGLISH Prospectiva de diseño de cocina para el año 2030.El fuego, elemento principal en la preparación del alimento, aparece como centro del hogar, pues en torno a él, se desarrolla la alimentación, la nutrición y se complementa el ser.Ignis, símbolo de ese fuego, cobra un papel protagonista, y se convierte en el epicentro de la cultura alimentaria y del bienestar humano en la vida cotidiana.Estufa, mesa y extractor basados en la tecnología de inducción magnética. C

ON

CEPT

/

C

ON

CEPTO

Page 48: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

SEN

SA

RT

EC

H /

2

010

Page 49: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

Design of technological elements that would enable the approach to artistic development with low complexity interfaces for the generation of experiences.Interdisciplinary work that included the participation of students of mechatron-ics engineering, business administration and industrial design.Project Finalist in the contestTIC Americas 2010 OAS.

Team / Equipo.Juan Camilo Torres J

Eliana Quevedo Prieto.Cesar Salamanca

Juan Jose Diaz Veccio

Diseño de aplicaciones y objetos de carácter tecnológico, que permitiesen el acercamiento a elementos artísticos mediante interfaces de baja complejidad, para la generación de experiencias.Trabajo interdisciplinario que contó con la participación de estudiantes de ingenieria mecatrónica, administración de empresas y diseño industrial.Proyecto Finalista en el concursoTIC Américas 2010 OEA. C

ON

CEPT

/

C

ON

CEPTO

Page 50: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez
Page 51: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

EXPERIENCE / EXPERIENCIA

Page 52: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

SEM

ILLA

S D

E L

UZ

/

2

012

Page 53: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

The main objective of this Project is to give a new value to the public spaces in the city of Bogotá through arti�cial lighting and the interaction between people. The interactivity and the arti�cial light become the main tools for providing new experiences for citizens; experiences in which people can create emotional connections, remember what the concept of neighborhood was (sharing, talking, meeting, play games), and enjoy sharing in community in a way that allows them to re�ect about the space they use and live in.

La intención de este proyecto es revalorar los espacios públicos de permanencia en la ciudad de Bogotá por medio de la luz arti�cial y la interacción entre las persona,. Buscando emplear como herramientas la interactividad y la luz arti�cial, para generar experiencias en las cuales los ciudadanos creen conex-iones emocionales, recuerden como se vivía el barrio y disfruten del compartir en comunidad de una forma que les permita re�exionar sobre el espacio habitado.

EX

PE

RIE

NC

E /

E

XPE

RIE

NC

IA

Page 54: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

SEM

ILLA

S D

E L

UZ

/

2

012

Page 55: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

The -experience design- from the industrial design approach is relevant because it extent the shapes and the way in which citizens interact with their space, bringing re�ections on people and their relationship with their environment. In this case the used element was the light and its di�erent characteristics, its impact on the emotional, physical, and psycological perception and the relevant use of more e�cient technologies which will make a better interaction with the user and his approach to a more humanized and modern city.

El diseño de experiencia desde el diseño industrial se hace pertinente en la medida en que da forma a la manera en la que el ciudadano interactúa con su espacio, planteando re�exiones en las personas y su relación con el entorno habitado, empleando como herramienta las diferentes cualidades de la luz, su impacto en la percepción y el uso de tecnologías e�cientes, que permiten la interacción con el usuario y su acercamiento a una ciudad más humana y moderna.

EX

PE

RIE

NC

E /

E

XPE

RIE

NC

IA

Page 56: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

SEM

ILLA

S D

E L

UZ

/

2

012

Page 57: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

El diseño consiste en cuatro fases que de manera conjunta con�guran la experiencia, y pueden reproducirse en diferentes parques y lugares de la ciudad.El tiempo de la experiencia es de ocho días, inicia en una fase de expectativa y �naliza en una integración de la comunidad, se desarrolla en distintos espacios del barrio (casas y parque).La experiencia inicia cuando pequeñas semillas de luz aparecen en el barrio, en las puertas de las casas y en los juegos del parque; a medida que pasan los días la semilla va creciendo, y la

comunidad se vuelve partícipe de dicho crecimiento, �nalmente la planta de luz �orece y permanece en el parque como huella de la construcción colectiva del barrio.Semillas de luz, es una metáfora mediante la cual la comunidad siembra un árbol de luz del que todos son responsables así como del parque que éste ilumina.Se crean lazos de apoyo y de identidad alrededor del espacio después de hacer parte del crecimiento lumínico del mismo.

Around June 2012 I started to work in my thesis to develop a project called -Seeds of Light- one of the objectives was to work with arti�cial light as the main resource for a design, to be used in the public spaces in Bogotá city creating a sense of belonging throughout an interactive experience, developing ownership among the participants.

Seeds of Light project was produced with the help of the Arts Faculty of the National University of Colombia and it took place in a neighbourhood called Villa Inés located in the south-west of the city during a period of 10 nights. The idea of the

project was to work with light as a metaphor of a plant, by designing a series of objects made of di�erent materials that reacted to its surround-ings and could be placed outdoors. During the �rst and second night as soon as it was dark we used LED technology to hung -the seeds- (small LED bulbs attached to a battery and to a magnet covered with translucent paper) in front of the gates of the neighbourhood houses and in the main park, we left them to be found by the neighbours; those seeds carried an invitation to the inhabitants of the zone as a symbol of hope.

EX

PE

RIE

NC

E /

E

XPE

RIE

NC

IA

Page 58: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

SEM

ILLA

S D

E L

UZ

/

2

012

Page 59: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

On the third night the seeds had grown into blossoms: a new object was added to the space and by the following nights the seeds had transformed into �ower shaped light lamps which reacted to the sounds and voices of the people, the symbol of the plant had grown into a tree and its growing was also followed by an increase number of people who visited and recognize the park as their own, the design had become an experience that was shared by the commu-nity, an event that motivated children to ask their parents to go outside with them to play with the light.

On the last night the �owers were accompa-nied by a large stem of light which was located in the centre of the park. People were invited to place the seed they had found outside their houses and placed them into to the stem, the seed had become the “fruit of the plant”, and the �owered stem would remain in the park as a symbol of the collective construction of the neighbour-hood.

The materialization of this project showed me that the objects created were not the �nal purpose of the design, that they were only a medium creating a bond between the community and their city.

La experiencia ha sido diseñada de manera tal que pueda ser reproducida en distintos parques de la ciudad, a�anzando la relación de los ciudadanos con sus entornos cerca-nos, barrios, localidades y así con su propia ciudad, sean nacidos en ella o inmigrantes.Cada semana durante un año se podrá realizar la experiencia en un barrio diferente de la ciudad, correspondiente a cualquiera de las 30 UPZ que cumplen con los requer-imientos del proyecto.La ejecución del proyecto debe realizarse de manera conjunta con entes distritales como el IDRD, las alcaldías locales, y las Juntas de Acción Comunal, así como por otras empre-sas públicas o privadas (Codensa) que garan-ticen la permanencia de la última etapa del proyecto en los distintos espacios.

EX

PE

RIE

NC

E /

E

XPE

RIE

NC

IA

Page 60: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

INDESCATO

Portfolio D.IJuan Camilo Torres Jiménez

Page 61: Portafolio Juan Camilo Torres Jiménez

I ND E S C ATO

Portfolio D.IJuan Camilo Torres Jiménez