Upload
artigiana-tramonte
View
218
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Scopri porte e serramenti e infissi motorizzati realizzati dall'Azienda Tramonte.
Citation preview
PORTE
DOORS
PORTES
MOTORIZZATI
MOTORISED SYSTEMS
SYSTEMES MOTORIZÉS
’Serramenti dArte
MOTORIZZATI PORTONI
MOTORISED SYSTEMS GATES
SYSTEMES MOTORIZÉS PORTAILS
pag. 4-15 pag. 32-41
pag. 16-31 pag. 42-61PORTONCINI PORTE INTERNE
SMALL GATES INNER DOORS
PETITS PORTAILS PORTES INTÉRIEURES
5
Motorizzati Motorised systems
Systemes motorizes
Belli fuori, tecnologici den-tro. Il serramento motorizza-to offre il meglio di sè senza svelarsi. Qualità, design e soluzioni che si armonizzano con gli spazi abitativi, esal-tandone estetica e funziona-lità.
Externally good-looking, in-ternally technological. A mo-torised sliding door system shows its best without revea-ling itself. Quality, design and solutions harmonizing with li-ving spaces, to enhance their aesthetics and functionality.
Beaux a l’éxtérieure, techno-logiques a l’intérieure. Un sy-steme pour portes coulissantes motorisé fait son mieux sans se révéler. Qualité, design et solutions qui s’harmonisent avec les espaces vitales, en augmentent leur estéthique et leur fonctionnalité.
William Bouguereau - il crepusacolo 1882 - il giorno 1884 - particolari
7
Alzante scorrevole laccato RAL ad angolo 90° con due ante fisse e due scorrevoli motorizzate.
90° angle RAL lacquered sliding window-door system, with 2 fixed and 2 sliding motorized shutters.
Systeme pour portes-fenêtres levantes-coulissantes la-qué RAL avec un angle droit, avec 2 volets fixés et 2 coulissantes motorizées.
Mot
oriz
zati
M
otor
ised
sys
tem
sSy
stem
es m
otor
ises
9
Alzante scorrevole motorizzato un’anta fissa e una apribile in legno alluminio mod. Alux con veneziana interno vetro motorizzata.
Scuri in legno laccato scorrevoli motorizzati, interno muro.
Sliding window-door system with one fixed shutter and an wood-aluminium mod. Alux opening one, with motorised venetian blind, in-side double glazing.
Lacquered-wood motorised rolla-way shutters (inside the walls.
Systeme pour porte-fenêtre levante-coulissan-te motorizé avec une volet fixé et une volet openante en bois-aluminium mod. Alux avec store vénitien motorizé (intérieur vitrage).
Volets coulissantes et motorizés d’appoint (dedant la paroi).
Mot
oriz
zati
M
otor
ised
sys
tem
sSy
stem
es m
otor
ises
11
Scuri scorrevoli motorizzati, scuri a scomparsa, serramenti con apertu-ra antaribalta.
Alzante scorrevole manuale ad un’anta fissa ed una scorrevo-le in castagno lamellare. Scuri Okumè pantografato laccato RAL, a due ante motorizzate a scomparsa.
Motorized sliding shutters, rolla-way shutters, sliding window-door systems with drop-front opening shutter.
Manual sliding window-door system with one fixed and one sliding stripe figured che-stnut-wood shutter. RAL pan-tographed lacquered Okoume shutters, with 2 motorised rol-laway shutters.
Volets coulissantes motorizes, vo-lets d’apoint, systemes pour porte-fenêtre levante-coulissante avec des volets avec overture abattante.
Systeme pour porte-fenêtre levante-coulissante manual avec une volet fixé et une coulissante en en châtaigner rayé. Volets en Okoumé pan-tographé lacqué RAL, avec 2 volets d’apoint motorizés.
Mot
oriz
zati
M
otor
ised
sys
tem
sSy
stem
es m
otor
ises
13Scuri blindati con chiusura e apertura motorizzata, rivestiti in legno Larice tinto Noce.
Armoured shutters with mo-torised opening and closing (covering: nut-coloured larch-wood).
Alzante scorrevole lacato RAL a due ante apribili motorizzate.
Porta scorrevole auto-matica a 2 ante mod. Clima 110 in Larice la-mellare.
RAL lacquered sliding win-dow-door system with 2 opening, motorized shut-ters.
Automatic sliding door mod. Clima 110, with 2 stripe figured larch-wo-od shutters.
Systeme pour porte-fenêtre levante-coulissante, lacqué RAL, avec 2 volets openantes moto-rizées.
Porte coulissante au-tomatique mod. Clima 110 avec 2 volets en mélèze rayè.
Volets blindés avec ouverture et fermeture blindée, recouvert par de bois de mélèze en co-loure noix.
Mot
oriz
zati
M
otor
ised
sys
tem
sSy
stem
es m
otor
ises
15
Alzante scorrevole mod. Luxor motorizzato, rivestimento lato interno in pelle oro.
Cancellata con rivestimento interno con tavole in Larice spazzolato con chiodi, scorre-vole motorizzata.
Motorized sliding window-do-or system mod. Luxor, golden leather inner covering.
Sliding motorised railing, in-ternally covered by studded brushed arch-wood tables.
Systeme pour porte-fenêtre levante-coulissante motorizé mod. Luxor, revêtement en cuir doré.
Grille coulissante motorizée, intérieurement revêtue par des tables de mélèze brossé et clouté.
Mot
oriz
zati
M
otor
ised
sys
tem
sSy
stem
es m
otor
ises
17
Portoncini Small gates Petit portails
Qualunque sia il vo-stro progetto Tra-monte è in grado di realizzarlo. Forma e sostanza si fondo-no insieme creando soluzioni di grande stile e sicurezza.
No matter what you are planning: Tra-monte can make it. Form and substance blend together, cre-ating top styles and security doors.
Quoi que soit vo-tre plan, Tramonte peux le faire. For-me et substance se fondent pour créer des portes de grand style et hau-te sécurité.
19
Portoncino ingresso a forma ellittica, su nostro disegno, laccato bianco. Parti fisse laterali, vetrocamera satinati e riga sabbiata. Parte centrale apribile con vetrocamera+veneziana inserita all’interno del vetro.
White lacquered elliptical shaped small gate, designed by us. Fixed lateral parts, satinized and sandblasted line double glazing. Opening central part with double glazing+venetian blind inserted inside the glass.
Petit portail elliptique lacqué en blanc, dessiné par nous. Parties laterales fixées, double vitrage lustré et ligne sablée. Partie centrale avec double vitrage+store vénitien inserée dans le verre.
Portoncino ad arco con fascia peri-metrale con vetro satinato antisfon-damento bicolore: esterno frassino a poro aperto laccato verde, interno laccato bianco.
Arched small gate with permetrical stripe and two-colour satinized anti-theft glass: outside green lacquered open pores ash-wood, inside white lacquered.
Petit portail arqué avec une ban-de perimetrique en double vitra-ge lustré bicolore anti-vol: éxtérieur en frêne laqué vert à pore ouvert, intérieur lacqué blanc.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
21
Portoncino Clima 110 classe A/A in larice la-mellare tinta noce con un’anta fissa vetro a quadri sabbiato.
Nut-coloured stripe figured larch-wood small gate Clima 110 class A/A, with 1 sandblasted fixed squared shutter.
Petit portail Clima 110 classe A/A en mélèze rayé en coloure noix, avec un volet fixé sablé quadrillé.
Portoncino in lamellare castagno tinta noce chiaro con vetri colorati.
Stripe figured light nut-coloured chestnut-wood small gate with coloured glasses.
Petit portail en châtaigner rayé en coloure noix clair, avec des verres en coloures.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
23
Portoncino bicolore: esterno laccato verde, interno laccato bianco.
Two-coloured small gate: green lacquered on the outside, white lacquered on the inside.
Petit portail bicolore: éxtérieur laqué vert, intérieur lacqué blanc.
Portoncino laccato bianco con vetro artistico.
White lacquered small gate with artistic glass.
Petit portail lacquer blanc avec un verre artistique.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
25
Portoncino blindato con rivestimento esterno laccato verde, rivestimento in-terno bicolore.
Armoured small gate, green lacquered outside covering, two-colour inside co-vering.
Petit portail bliné avec le revêtement éxtérieur lacqué vert et le revêtement intérieur bicolore.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
27
Portoncino in noce a due ante ad arco.
Nut-wood small gate with 2 arched shutters.
Petit portail en noix avec 2 volets archés.
Portoncino in ferro con inse-rimenti in legno.
Iron small gate with wooden insertions.
Petit portail en ferre avec in-sertions en bois.
Portoncino lamellare castagno tinta noce chiaro con vetri colorati, esterno verde.
Stripe figured light nut-coloured che-stnut-wood small gate with coloured glasses, green on the outside.
Petit portail en châtaigner rayé en co-loure noix clair, avec des verres en co-loures et l’éxtérieur vert.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
29
Portoncino Clima 110 in abete tinta noce con disegno inciso.
Nut-coloured fir-wood small gate mod. Clima 110, with carved drawing.
Petit portail Clima 110 en sapin en co-loure noix avec un dessin taillé.
Portoncino lamellare in mogano Sapelli.
Stripe figured sapele mahogany-wood small gate.
Petit portail en sapele acajou rayé.
Portoncino ad arco con due parti fisse ed una apribile.
Arched small gate with 2 ope-ning parts and an opening one.
Petit portail arché avec 2 par-ties fixées et une partie ope-nante.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
31
Portoncino d’ingresso blindato e accessori particolari.
Armoured small gate and special accessories.
Petit portail blindé et accessoires spéciaux.
Port
onci
ni
Smal
l gat
es
Peti
ts p
orta
ils
33
Portoni Gates Portails
L’Artigiana Tramonte esegue portoni in va-rie misure, finiture ed essenze. Interessanti finiture si possono ot-tenere con tavole di legno invecchiato.
xx xx
35
Portone blindato a 2 ante motorizzato lato esterno in larice spazzolato con inserimento chiodi laccato borde-aux. Lato interno pannello liscio laccato bianco.
Motorised armoured gate with 2 shutters, externally covered by studded brushed maroon lacquered arch-wood, internally covered by a white lacquered smooth panel.
Portail blindé motorizé avec 2 volets, revêtu extérieu-rement par bois de mélèze brossé et clouté lacqué bordeaux et intérieurement par un panneau lisse lac-qué blanc.
Port
oni
Gat
es
Port
ails
Portone a due ante in multistrato di Okumè laccato Bordeaux
2 shutter plywood maroon lac-quered Okoume-wood gate.
Portail avec 2 volets en bois de Okoumé contreplacqué lacqué bordeaux.
Portone a due ante in legno Okumè tinta noce.
Nut-coloured okoume-wood 2 shutters gate.
Portail avec 2 volets en bois de Okoumé en coloure noix.
37
Port
oni
Gat
es
Port
ails
Cancellata con rivestimento interno con tavole in Larice spazzolato con chiodi, scorrevole motorizzata.
Vetrata a quadri in ferro ver-niciato bordeaux.
Motorised sliding railing, internally co-vered by studded brushed arch-wood tables.
Maroon varnished iron squa-red full-lenght window.
Grille coulissante motorizée, intérieure-ment revêtue par des tables de mélèze brossé et clouté.
Vitrail quadrillé en ferre ver-nissé en bordeaux.
39
Port
oni
Gat
es
Port
ails
Portone blindato a bande, ad arco in-terno con pannelli in legno ristrutturato laccato verde e inserti vetro sabbiato con disegno.
Striped armoured gate, with an inner arch made of restructured green lac-quered wooden panels and sandblasted drawn glass.
Portail blindé à rayures, avec un arche interne avec des panneaux de bois re-structuré lacqué vert et insertions de verre sablé dessiné.
Portone blindato a 2 ante in ferro all’interno, esterno rivestito con tavole di legno invecchiato e chiodi.
Armoured gate with 2 iron shutter on the inside, externally covered by aged-wood tables and nails.
Portail blindé avec 2 volets de ferre internes, extérieurement revêtu par des tables de bois vieilli et clous.
41
Port
oni
Gat
es
Port
ails
43
Porte Interne
Inner doors
Portes intérieures
Le principali carat-teristiche tecniche, comuni a tutta la-produzione Artigia-na Tramonte, sono lo stato dell’arte in ogni dettaglio per-chè la qualità non ha compromessi.
xx xx
Giovanni Boldini - Profilo di giovane donna
45
Porta scorrevole a quattro ante con profili in alluminio argento satinato, vetri strati-ficati bianco latte.
Porta scorrevole a due ante con profili in alluminio argento satinato, vetri stra-tificati bianco latte.
2 shutters sliding door with satinized silver-aluminium sections and stratified milk-white glasses.
Porte coulissante avec 2 volets, des éléments en argent-aluminium et des verres stratifiées d’un blanc laiteux.
Porta scorrevole con trave di scorrimento in-cassata, profilo in finitu-ra argento satinato, vetri laccati in colore nero.
Sliding door with built-in sliding girder, with satini-zed silver finish section, black lacquered glasses.
Porte coulissante avec a prouter de glissement encastré, des éléments en finiture d’argent lustré, verres lacqués noirs.
4 shutters sliding door, with satinized silver-aluminium finish section and stratified milk-white glasses.
Porte coulissante avec 4 vo-lets, des finitions en argent-aluminium lustré et des verres stratifiées d’un blanc laiteux.
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
47
Porta scorrevole, alluminio in finitura argento satinato, vetri laccati con immagine fornita dal commitente.
Aluminium sliding door, with satinized silver finish and lacquered glasses (drawing provi-ded by customer).
Porte coulissante en aluminium, avec des finitions en argent lustré et des verres lac-qués (image fournie par le client).
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
Porta scorrevole, vetro temperato con im-magine fornita dal committente, sistema di scorrimento a vista.
Sliding door, temperate glass (drawing pro-vided by customer), sliding system en view.
Porte coulissante, verre temperé (image fournie par le client), system de glissement en vue.
49
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
51
Porta scorrevole, alluminio in finitura bianco opaco, vetri stratificati trasparenti.
Porta scorrevole, allu-minio in finitura nero opaco, vetro acidato fumé.
Sliding door, opaque black aluminium fi-nish, smoky acidated glass.
Porte coulissante, fini-tion en aluminium noir opaque, verre acidé enfumé.
Porta scorrevole, allumi-nio in finitura argento sa-tinato, vetro laccatocon decoro.
Aluminium sliding door, with satinized silver finish and lacquered glasses with decoration.
Porte coulissante en alu-minium, avec des fini-tions en argent lustré et des verres lacqués avec décorations.
Aluminium sliding door, with smoky white finish and tran-sparent stratified glasses.
Porte coulissante en alumi-nium, avec des finitions en blanc opaque et des verres transparents stratifiés.
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
53
Porta a battente, alluminio in finitura argento satinato, tela-io speciale con profili da 25 in alluminio argento satinato, vetro temperato satinato in finitura fumè.
Porta scorrevole a tre ante, con struttura in alluminio con vetro bianco latte. Chiusura cabina armadio.
Porta scorrevole a tre ante, con struttura in al-luminio con vetro nero. Chiusura cabina armadio.
Aluminium hinged door, with satinized silver finish, special door frame with satinized silver-aluminium 25 elements, temperate satinized glass with smoky finish.
Porte à chàrniere en alumi-nium, avec des finitions en argent lustré, encadrement speciale avec élément de 25 en argent-aluminium lustrè, verre temperé avec des fini-tions enfumé.
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
Porte scorrevoli esterno muro in legno in essenza di olmo.
Porte a battente alluminio in finitura argento satinato.
Elm essence wood sliding doors (over the wall).
Aluminium hinged door with satinized silver finish.
Portes coulissantes (sur la paroi) en bois d’essence d’orme.
Porte à chàrniere en alumi-nium, avec des finitions en argent lustré.
55
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
57
Porta scorrevole interno muro a due ante con vetro a disegno sabbiato.
Porta interna lacca-ta bianca a libro con sopraluce.
Porta interna scorrevole ester-no muro in frassino effetto sbiancato con cornice ad arco stile inglese e vetri colorati.
2 shutters sliding door (inside the wall), with sandblasted drawn glass.
White lacquered inner folding door with fanlight.
Whitened effect ash-wood in-ner sliding door (over the wall) with English style arched fra-me and coloured glasses.
Porte coulissante (dans la pa-roi) avec 2 volets et des ver-res à dessin sablé.
Porte interne en accordéon lacquée blanche avec une imposte par-dessus.
Porte interne coulissante (sur la paroi) en mélèze effet blanchi avec un encadrement arché en style anglais et des verres colourés
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
59
Porte per cantine stile invecchiato.
Armadiature con rivestimento in rovere orizzontale con porta scorrevole tipo invisibile.
Cupboards with horizontal oak-wood inside cove-ring, with invisible sliding door.
Armoires avec un revêtement intérieur en chêne horizontales, avec une porte coulissante invisible.
Aged style cellar door.
Porte pour caves en style vieilli.
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
61
libreria laccata bianca con inserimento porta scorrevole tipo invisibile.
White lacquered bookcase with insertion of invisible sli-ding door.
Bibliothéque lacquer blanche avec l’insertion d’une porte coulissante invisible.
Port
e in
tern
eIn
ner
door
sPo
rtes
inté
rieu
res
Via Cavalline, 9 - 37010 Cavaion Veronese (Vr) Tel +39 045 7235115 - Fax +39 045 6268862
[email protected] - www.serramentitramonte.it
Via Cavalline, 9 - 37010 Cavaion Veronese (Vr) Tel +39 045 7235115 - Fax +39 045 6268862
[email protected] - www.serramentitramonte.it