Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Posicionador TAP1 / TAP3
Posicionador rotativo para soldagem automatizada
0215889 092011
PT
Manual do usuário e peças de reposição
Posicionador hidráulico TAP 1T
Posicionador hidráulico TAP 3T
ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.
0404086
0404089
- 2 -
1 SEGURANÇA......................................................................................................32 INTRODUÇÃO.....................................................................................................53 DADOS TÉCNICOS.............................................................................................64 INSTALAÇÃO......................................................................................................85 OPERAÇÃO ......................................................................................................106 MANUTENÇÃO.................................................................................................137 DETECÇÃO DE DEFEITOS..............................................................................158 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............................................................169 DIMENSÕES .....................................................................................................1710 ESQUEMA ELÉTRICO......................................................................................1911 PEÇAS DE REPOSIÇÃO..................................................................................28APÊNDICE A - SISTEMA HIDRÁULICO................................................................34
1 SEGURANÇA
São os usuários dos equipamentos ESAB a quem em última análise cabe aresponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento oupróximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes.As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicama este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local detrabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com ofuncionamento do equipamento. O funcionamento incorreto do equipamento poderesultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador edanos no equipamento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizado com:
a operação do mesmo
a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento doequipamento
o funcionamento do equipamento
as medidas de precaução de segurança pertinentes
o processo de soldagem ou corte
2. O operador deve certificar-se de que:
nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área defuncionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.
ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico
3. O local de trabalho deve:
ser adequado à finalidade em questão
não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, porexemplo máscara para soldagem elétrica com a lente de acordo com otrabalho que será executado, óculos de segurança, vestuário à prova dechama, luvas de segurança.
Não use elementos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, relógios,pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
Certifique-se de que o cabo obra está bem conectado.
O trabalho em equipamento de alta tensão somente deve ser executado porum eletricista qualificado.
O equipamento de extinção de incêndios apropriado deve estar claramenteidentificado e em local próximo.
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
- 3 -
AVISOA SOLDAGEM POR ARCO ELÉTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA ASOUTRAS PESSOAS.TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOSDE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar
FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde
RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele
PERIGO DE INCÊNDIO
RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição
AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ouavaria.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR AUNIDADE.
PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Instale e ligue à terra a máquina de solda ou corte de acordo com as normas aplicáveis.Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvasmolhadas ou roupas molhadas.Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.
Mantenha a cabeça afastada dos fumos.Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gaseslonge da sua zona de respiração e da área em geral.
Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e usevestuário de proteção.Proteja as pessoas ao redor através de proteções ou cortinas adequadas.
As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existemmateriais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem ou corte.
Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção.Previna as outras pessoas contra o risco.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios necessários parasoldagem e corte.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ouutilizar o equipamento.
Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentoselétricos e eletrônicos e de acordo com a as normas ambientais nacionais, oequipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhidoseparadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas.Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informaçõessobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúdehumana!
Este produto foi projetado exclusivamente para soldar por arco elétrico.
- 4 -
2 INTRODUÇÃOOs posicionadores modelo TAP são projetados para facilitar a soldagem manual ou
mecanizada. Todos os modelos atendem ou excedem os requisitos EN de segurançano trabalho. Com estes equipamentos, a peça a ser soldada pode ser posicionada demaneira mais favorável para a soldagem. Caso estes posicionadores sejam utilizadospara outras finalidades verifique com o fabricante ou fornecedor.
A série TAP de posicionadores possue 3 eixos de movimentação: altura, ângulo deinclinação e rotação. Estes 3 eixos de operação garantem o posicionamento da peçade maneira mais ergonômica para o soldador. O movimento do sistema de regulagemde altura e de inclinação é acionado por um sistema hidráulico, e a rotação é acionadapor um motor elétrico CA, com caixa de engrenagens, com controle de velocidadecontínuo proporcionado por um inversor.1. Mesa para fixação da peça.2. Mecanismo de rotação.3. Braço de levantamento.4. Cilindros hidráulicos de acionamento do levantamento e inclinação.5. Estrutura.6. Furos para fixação no piso.7. Gabinete elétrico de controle.8. Painel do gabinete elétrico.9. Controle remoto, comanda todas as funções, com cabo de 6 metros de comprimento.
- 5 -
LEVANTAMENTO
ROTAÇÃO INCLINAÇÃO
13
2
4
5
6 7
8
9
6
- 6 -
Estes são os valores técnicos para os modelos padrão. Caso tenha sidoencomendado um modelo especial, os valores podem ser diferentes destes.
3 DADOS TÉCNICOSTabela 3.1
NOTA! TODAS AS UNIDADES SÃO ENTREGUES COM A CONEXÃO PADRÃOPARA ALIMENTAÇÃO EM 400V-50Hz-TRIFÁSICO. REFIRA-SE AOS ESQUEMASELÉTRICOS PARA CONEXÃO EM OUTRAS TENSÕES.
3.1 Placa de identificação
A placa de identificação é fixada no gabinete elétrico e contém as seguintesinformações:Tipo: o tipo do equipamentoNúmero de série: O número de fabricação do equipamentoCódigo: O código de fabricação do equipamentoAno de fabricação: O ano em que o equipamento foi fabricado.Peso: O peso do equipamento.Capacidade: A capacidade do equipamentoNOTA! O peso mostrado é sem acessórios!As informações sobre as conexões elétricas:Hz: Frequência da redeV: Tensão de alimentação
NOTA! Sempre que requisitar peças de reposição informar os dados da placa deidentificação!
Tipo do equipamento
Modelo
Capacidade de carga
Capacidade de inclinação
Painel elétrico
Velocidade de rotação
Faixa de inclinação da mesa
Faixa de inclinação do braço
Alimentação
Tensão de controle
Diâmetro da mesa
Controle principal
Corrente de retorno
Pintura
Cor
Peso (Kg)
Dimensões (C x L x A)
Posicionador Hidráulico 1 tonelada
TAP 1
1 MT@200mm (Verifique o gráfico de carga)
1 MT@200mm (Verifique o gráfico de carga)
Sim
0,1-1,5 RPM a 5-50/60 Hz
0 - 135
0 - 45
380/440 VCA - trifásico
24 VCA
900 mm
Via Controle remoto com cabo de 6 metros
800 A
Fosfatizada, Tinta poliuretano
Amarelo ESAB e preto
782
1930 x 1025 x 756 mm
o
o
Posicionador Hidráulico 3 toneladas
TAP 3
3 MT@200mm (Verifique o gráfico de carga)
3 MT@200mm (Verifique o gráfico de carga)
Sim
0,06 - 0,6 RPM a 5-50/60 Hz
0 - 135
0 - 45
380/440 VCA - trifásico
24 VCA
1000 mm
Via Controle remoto com cabo de 6 metros
800 A
Fosfatizada, Tinta poliuretano
Amarelo ESAB e preto
1500
2282 x 1280 x 1045 mm
o
o
- 7 -
3.2 Estrutura base
3.3 Mesa de trabalho
3.4 Estrutura de inclinação e rotação da mesa
3.5 Estrutura de elevação.
3.6 Unidade hidráulica.
3.7 Aterramento.
3.8 Gabinete elétrico.
3.9 Controle remoto.
Estrutura para montagem do braço de elevação e da mesa de rotação. Produzida compeças soldadas com furos de precisão para fins de montagem após o processo desoldagem.
Esta garra rotativa de aterramento, para conexão do cabo obra da fonte de energia, estáconectada diretamente na parte superior da mesa. Uma extremidade de umbarramento de cobre entre está montada na garra obra rotativa e a outra extremidade seprojeta para fora desta. A capacidade de corrente é de 800 ampéres.
Usinada a partir de uma sólida peça de chapa de aço. Possui 4 ranhuras para fixaçãodas peças, permitindo fácil fixação destas sobre a mesa, possui ranhuras concêntricaspara ajudar a centralizar a peça de trabalho e um encaixe central para a fixação de ummandril de 3 castanhas.
É montada no conjunto de rotação, que é montado em uma pequena bucha de bronzeem cada lado na parte frontal dos braços de elevação. Este conjunto de suspensão derotação é inclinado pela ação de um cilindro hidráulico que é montado entre o lado dobraço de elevação e um ponto no conjunto de rotação. O conjunto de rotação éindependente do conjunto de inclinação. Neste conjunto é montado um rolamento queé encaixado na ponta de um eixo de uma caixa de engrenagens, onde é montado ummotor CA que proporciona a rotação. A variação de velocidade de rotação é controladapor um inversor.
A parte final do braço de elevação é montada em cada lado da estrutura. Um cilindrohidráulico de elevação é montado entre a estrutura e o braço de elevação. A açãodeste cilindro move o braço o qual está pivotado na estrutura, proporcionando assim orecurso de elevar o conjunto de rotação, que é montado na extremidade do braço deelevação.
Nesta unidade estão montados os elementos hidráulicos e está localizada embaixo daparte traseira do braço de elevação. Esta proporciona 16Mpa de pressão e este circuitoé montado com válvula solenóide, válvula de controle, manômetro, etc. para acionar ocilindro de elevação e o cilindro de inclinação.
Neste estão montados os elementos elétricos do circuito de controle, como oscontatores, inversor de frequência, transformador auxiliar, chave liga desliga, lâmpadasde controle, botão de parada de emergência, etc.
Controla todas as funções do equipamento, elevação, inclinação e rotação da mesa.
4 INSTALAÇÃOA instalação deve ser efetuada por um profissional treinado e qualificado.
4.1 Local de trabalhoVários fatores devem ser considerados no que diz respeito ao local de trabalho dovirador, de maneira que seja conseguida uma operação segura e eficiente, é tambémimportante que a área de trabalho seja mantida limpa.
ATENÇÃOVERIFIQUE O PESO DO EQUIPAMENTO NA TABELA DE CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS. TENHA MUITO CUIDADO E OBSERVE AS INSTRUÇÕES DESEGURANÇA PARA LEVANTAMENTO.
4.2 Manuseio e armazenamento do equipamentoAs mesas são embaladas em uma base adequada para o levantamento através de
uma grua e/ou empilhadeira. Levante o equipamento a partir dos pontos de elevação(olhais de levantamento) somente. Retire o equipamento da embalagem e verifique assuas condições externas. Não armazene o equipamento ao tempo ou em lugaresúmidos.
Atenção: Estes são os únicos locais que devem ser utilizados paralevantamento da TAP. Levantar utilizando os olhais nas quatro extremidades dabase e proteger o equipamento do atrito com as correntes conforme mostrado.
- 8 -
4.3 Instalação no local de trabalho1 - Verifique o espaço necessário de acordo com os desenhos dimensionais e assegureque o gabinete elétrico possa ser aberto livremente. Considere a forma e as dimensõesexternas da peça a ser soldada de modo que esta possa ser movimentada livremente.O acesso ao posto de trabalho deve ser livre e deve ser possível rotacionar a peça paraa melhor posição de trabalho.A espessura do piso deve ser de no mínimo 150mm.
2 - A base onde será instalado o equipamento deve ser plana, feita com concreto semrachaduras e que suporte uma força de ou maior.
O posicionador deve ser montado na fundação comparafusos adequados. Verifique o peso da peça e a localização do centro de gravidadeem relação aos eixos de rotação e inclinação (Ver as instruções de cálculo e as curvasde carga. Considere todas as necessidades especiais causadas pelo processo desoldagem.
3 - Conecte o controle remoto. Atenção: a tomada somente encaixa em uma posição.
4
6 -Teste a função de cada eixo através dos botões do controle remoto.
7 -Teste a rotação e velocidade do posicionador em ambas as direções.
30 N/mm² A espessura do piso deveser de no mínimo 150mm.
- Antes de conectar a alimentação elétrica verifique se a chave principal estádesligada e se a tensão da rede é igual a tensão de alimentação do equipamento.
Verifique a quantidade de óleo do sistema hidráulico. Se os sistemas hidráulicos delevantamento e inclinação não funcionam as fases de alimentação elétrica podem estarincorretas.Estas podem ser alteradas no gabinete elétrico.
5 - Ligue a chave principal - a lâmpada piloto acende.
Para instalação elétrica do posicionador ver os esquemas elétricos.
Para instalação e manutenção do sistema hidráulico ver o apêndice A.
NOTA:
.
CASO SEJA NECESSÁRIO RETIRAR O PARAFUSO DO FURO LOCALIZADONO CENTRO DA MESA, ASSEGURE QUE O FURO SEJA TAMPADO NOVA-MENTE ANTES DE INICIAR O TRABALHO, OU HAVERÁ A ENTRADA DE PO-EIRA E OUTRAS SUJEIRAS NO INTERIOR DO EQUIPAMENTO.
SEMPRE CONECTE O CABO OBRA DA FONTE DE ENERGIA AO CONECTORPARA ESTA FINALIDADE DO POSICIONADOR. MARCADO COM O SÍMBOLO.
NÃO BATA A PEÇA CONTRA O PISO QUANDO ESTIVER INCLINANDO-A. ISTOPODE DANIFICAR O POSICIONADOR.
SIGA AS INSTRUÇÕES E OS DIAGRAMAS DE CARGA DO POSICIONADOR.
LEIA E ENTENDA O USO DOS DIAGRAMAS DE CARGA E CÁLCULOS
8 - Teste a elevação da mesa – caso o movimento seja aos trancos significa queexiste ar no sistema hidráulico. Movimente o posicionador para cima e para baixo atéque o ar seja expelido.
9 - Conecte o pedal , caso seja utilizado, e teste sua atuação.
- 9 -
- 10 -
CUIDADO!Choque elétrico pode matar! Antes de fazer as conexões de entrada noequipamento aplique os “Procedimentos de desligamento de equipamentos”,fornecidos pela empresa. Se as conexões forem feitas através de uma chave dedesligamento coloque a chave na posição ”DESLIGADA” e trave com umcadeado de modo a prevenir o acionamento indevido.
, retire os fusíveis etrave a tampa com um cadeado. Caso não seja possível utilizar um cadeado,coloque uma etiqueta vermelha na chave ou chave fusível de modo a prevenir osoutros que este circuito está em manutenção e não deve ser ligado.
Se as conexões foremfeitas através de uma chave de desligamento com fusíveis
5 OPERAÇÃOOs regulamentos gerais de segurança para o manuseio do equipamento encontram- sena seção 1.Leia-os com atenção antes de começar a utilizar o equipamento!
5.1 Carregamento, fixação e descarregamento da peça a ser soldada.
1 - Utilize os furos e ranhuras em T para fixação da peça ( figura A ).
2 - Verifique se a peça está fixada permanentemente durante o tempo de trabalho.
3 - Verifique regularmente se a fixação está apertada.
4 - Verifique que o cabo obra da fonte de energia esteja conectado no terminalapropriado da garra rotativa do posicionador ( figura B ).
Figura A
Figura B
Ranhuras em T
- 11 -
5.2 Painel de controle
ALARMECHAVE LIGA/DESL.
LIGADO
PL3 PL1IS11
23
5.3 Controle remoto
Fornecido com um cabo de controle de 6 metros de comprimento.
Item123456789
10
TipoBotão de pressãoBotão de pressãoBotão de pressãoBotão de pressãoBotão de pressãoBotão rotativoBotão com trava
Botão de pressão
LâmpadaBotão de pressão
FuncionamentoAuto-travanteAuto-travanteAuto-travanteAuto-travanteAuto-travantePotenciômetro
Auto-travante
Rotativo de desarmeAcesa/ApagadaAuto-travante
FunçãoParar a rotaçãoAvançar a rotaçãoReverter a rotaçãoInclinar a mesa para cimaInclinar a mesa para baixoAjustar a vParada de emergênciaLâmpada pilotoSubir a mesaDescer a mesa
elocidade de rotação da mesa
Item1234
TipoLâmpadaChaveLâmpadaBotão com trava
FuncionamentoIndicação luminosaCom trava mecânicaIndicação luminosaRotativo de desarme
FunçãoIndicar equipamento ligado/desligadoLigar e desligar o equipamentoIndicar defeitoParada de emergência
86
13
5
10
7
2
4
9
5.4 Sentido de rotação da mesa
Inverta duas fases de alimentação no caso de a orientação do sentido de rotação damesa estiver errado.
ATENÇÃOVERIFIQUE SE A ROTAÇÃO ESTÁ NO SENTIDO CORRETO ANTES
DE INICIAR OTRABALHO.
Direto Reverso
Antes de soldar, é obrigatório vestir as roupas protetoras (aventale luvas) e a proteção para os olhos (máscara para solda). Nãoexecutar este procedimento pode resultar em sérios danos asaúde.
CUIDADO
- 12 -
6 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e confiável.A manutenção deve ser feita por um técnico treinado e qualificado.
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente tentarrealizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de garantia de formaa reparar quaisquer defeitos.
Nota!
Verifique se o circuito de alimentação principal está desconectado na chavegeral ou se os fusíveis foram removidos do circuito de alimentação doequipamento antes de realizar qualquer inspeção ou reparo no interior doequipamento. Coloque a chave liga/desliga do equipamento na posiçãodesligada de modo a desconectar qualquer tensão.
PERIGO
6.1 Manutenção preventivaEm condições normais de ambiente de operação, os posicionadores não requeremserviços especiais de manutenção. Ver tabela abaixo para orientação de manutençãopreventiva.
A cada6 meses
X
X
X
X
X
X
X
Área
de verificação
Geral
Mecânica
Elétrica
Ponto
de verificação
Área de trabalho
Equipamento
Parafusos
Tampas eequipamentos desegurança
Mecanismo detransmissão
Gabinete elétrico
Conexões
Controle remoto
Funções
Cabos e sensores
Componentes
Descrição
A área de trabalho estáadequada
Vibração, ruidos ouaquecimento anormaisCondições gerais damáquina
Parafusos devem serreapertados
Devem estar montadas e
em boas condições
Verifique o óleo dasengrenagens
O gabinete elétrico deveser limpo
Parafusos e tomadas emboas condiçõesCabos não devem estardanificados
O botão de emergêncianão deve estar comdefeito
Cabos e sensores nãodevem estar danificados
Verifique os relés,contatores e fusíveis.
Diária
X
X
X
X
X
X
Ações
Verificação visual
Adicione ou troque o óleo de acordocom a as instruções de lubrificação
Assopre o gabinete com ar compri-mido, baixa pressão, seco e isentode óleoAperte e verifique todas asconexões
Verifique todas as funções e reparequando necessário
(
)
Verificação visual (faça imediata-mente os reparos necessários)
Verificação visual
Aperte todos os parafusos
Verificação visual (faça imediata-mente os reparos necessários)
Verificação visual (troque quandonecessário)
Verifique o funcionamento
Verificação visual cabos e sensoresquebrados devem ser trocadosimediatamenteVerificação visual (Verifique asconexões e aperte, se necessário)
- 13 -
6.2 Tabela de manutenção preventiva
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Local
Todo o equipamento
Todo o equipamento
Botão de emergência
Tensão de entrada
Gabinete elétrico
Cabeamento
Fixadores
Caixa de marcha (Primária)
Caixa de marcha (Secundária)
Óleo do sistema hidráulico
Garra obra rotativa
Ação
Testar operação
Visual
Pressionar o Botão
Medir a Tensão de entrada
Remover poeira e sujeira
Verificar danos
Reapertar
Trocar 3,5 litros de óleo
Trocar 0,14 litros de óleo
Trocar 8 litros de óleo
Trocar a graxa
Tempo
Diaria
Diaria
Diaria
Mensal
3 meses
3 meses
6 meses
Anual
Anual
Anual
3 anos
Observação
Ruído, cheiro ou vibração anormal
Oxidação, vazamento, retenção de água
Deve interromper todas as funções
Aceitável +/- 10%
Assoprar com ar comprimido seco
Verificar isolamento e condutividade
Reapertar
Utilize grau 320 (Shell Omala)
Utilize Shell EP Grease1128
46
Utilize graxa condutora
Utilize Grease
6.3 Serviços nos dispositivos elétricos1 - Somente um eletricista treinado deve ser autorizado a reparar os circuitoselétricos de acordo com as instruções de segurança e manutenção.
2 - Desligue a chave principal antes de iniciar qualquer serviço demanutenção e antes de remover as tampas. Retire os fusíveis .
3 - Seguir as instruções de manutenção dos motores de acordo com asinstruções destes.
4 - A atuação dos relés térmicos e queima de fusíveis são sinais deproblemas, sobrecarga e carga anormal.
5 - Antes de reiniciar o trabalho ou troca de peças deve ser investigada acausa da falha.
6 - Em todos os casos, repetidos problemas podem causar falhas mais sériasna estrutura e nos motores.
Inspeções, detecção de defeitos, lubrificação e reparos nesteequipamento devem ser realizados por um profissional treinado equalificado para reparo em equipamentos mecânicos e elétricos.Manutenção ou reparo neste equipamento não devem ser feitos porpessoas sem esta qualificação.
PERIGO
6.4 Manutenção corretiva
Usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB Ltda. O emprego depeças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantiadada.Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais deVendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e onúmero de série do equipamento considerado.
- 14 -
Atenção:Este olhal não pode ser utilizado paralevantar o equipamento completo!Deve ser utilizado apenas quando exigirreparo no sistema hidráulico para elevar esustentar o conjunto da mesa.
7 DETECÇÃO DE DEFEITOS
Faça estas verificações e inspeções recomendadas antes de chamar um técnico daassistência autorizada.
Caso cabos danificados e outras partes não forem trocados, um arcoelétrico pode ser causado se estes tocarem em superfícies aterradascausando danos aos olhos e incêndio. O corpo em contato com cabosdanificados, conectores, ou conexões sem proteção podem causar umchoque elétrico fatal.PERIGO
Muitos problemas requerem que o equipamento esteja energizado e osterminais estarão com tensão. Tenha extremo cuidado quandotrabalhar no equipamento energizado. Evite contato com oscomponentes elétricos, exceto quando testando com um instrumentoadequado.
PERIGO
Tabela 7.1 - Geral
Tipo de defeito
Não gira
Não ajusta a velocidade de rotação
Os cilindros não se movimentam
Causa possível
Sem tensão de entrada
Potenciômetro com defeito
Alarme do inversor
Botão com defeito
Contator
ransformador aux.
com defeito
T com defeito
Potenciômetro com defeito
Alarme do inversor
Inversor com defeito
Sentido de rotação errado
do motor do sistema hidráulico
Ar no sistema
Válvula solenóide com defeito
Botão com defeito
Contator com defeito
Transformador aux. com defeito
Ação
Ligar a chave e desarmar
os botões de emergência
Trocar
Ver manual do inversor
Trocar
Trocar
Trocar
Trocar
Ver manual do inversor
Trocar
Inverter 2 fases no motor
Purgar o sistema
Trocar
Trocar
Trocar
Trocar
- 15 -
- 16 -
8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizadoESAB.Utilize apenas peças de reposição e de desgaste originais da ESAB.
As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário maispróximo ESAB.Consulte a última página desta publicação.
Para encomendar as peças de reposição ver os códigos na seção 11.
Os posicionadores TAP foram construídos e testados conforme as normas.Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresa reparadoraassegurar-se de que o produto não difere do modelo referido.
- 17 -
9 DIMENSÕES
9.1 TAP 1
- 18 -
9.2 TAP 3
- 19 -
10 ESQUEMAS ELÉTRICOS
10.1.1 - Circuito de potência
10.1 - TAP 1
CONT
ROLA
DOR D
EVEL
OCIDA
DEVA
RIÁVE
L
MOT
OR D
A BO
MBA
MOT
OR D
E RO
TAÇÃ
O
MOT
OR D
O GA
BINE
TE
- 20 -
10.1.2 - Circuito de controle
CO
NTR
OLA
DO
R D
EVE
LOC
IDA
DE
VAR
IÁVE
L
ENER
GIA
LÂMP
ADA
ALAR
MEEL
EVAR
INCL
INAR
P/ B
AIXO
ROTA
ÇÃO
DIRE
TAAB
AIXA
RRO
TAÇÃ
ORE
VERS
A
CONT
ROLE
REM
OTO
(P1)
LÂMP
ADA
PILOT
O
INCL
INAR
P/ C
IMA
- 21 -
- 22 -
10.1.3 - Diagrama de conexões
LS
1F
IM DE
CU
RS
O
VÁ
LVU
LA
RO
VÁ
LVU
LA
B2
VÁ
LVU
LA
A2
VÁ
LVU
LA
B1
VÁ
LVU
LA
A1
CO
NT
RO
LE
RE
MO
TO (
P1)
MO
TOR
DA
BO
MB
AM
OTO
RD
E R
OTA
ÇÃ
OD
A M
ES
A
AL
IME
NTA
ÇÃ
O
GA
BIN
ET
E E
LÉ
TR
ICO
BL
OC
O D
ET
ER
MIN
AIS
- 23 -
10.2.1 - Circuito de potência
10.2 - TAP 3
CONT
ROLA
DOR D
EVEL
OCIDA
DEVA
RIÁVE
L
MOT
OR D
A BO
MBA
MOT
OR D
E RO
TAÇÃ
O
MOT
OR D
O GA
BINE
TE
LÂM
PADA
ALA
RME
- 24 -
10.2.2 - Circuito de controle
CO
NTR
OLA
DO
R D
EVE
LOC
IDA
DE
VAR
IÁVE
L
ENER
GIA
LÂMPAD
A DE A
LARME
ELEV
ARIN
CLIN
ARP/
BAI
XO
ROTA
ÇÃO
DIRE
TAAB
AIXA
RRO
TAÇÃ
ORE
VERS
AVEN
TILADOR
LIGADO
INCL
INAR
P/ C
IMA
CONT
ROLE
REM
OTO
(P1)
LÂM
PADA
PILO
TO
HORÍ
MET
RO
- 25 -
- 26 -
10.2.3 - Diagrama de conexões
LS
2F
IM DE
CU
RS
O
VÁ
LVU
LA
RO
VÁ
LVU
LA
B2
VÁ
LVU
LA
A2
VÁ
LVU
LA
B1
VÁ
LVU
LA
A1
CO
NT
RO
LE
RE
MO
TO (
P1)
MO
TOR
DA
BO
MB
AM
OTO
RD
E R
OTA
ÇÃ
OD
A M
ES
A
AL
IME
NTA
ÇÃ
O
LS
1F
IM DE
CU
RS
O
LÂ
MPA
DA
PE
RIG
O
GA
BIN
ET
E
EL
ÉT
RIC
O
BL
OC
O D
ET
ER
MIN
AIS
- 27 -
10.3 - Tabela de calibração do controlador de velocidade
Calibração de fábrica
3 s
3 s
0 Hz
bFr
De acordo com a faixa do drive
bFr
Calibração Romar
3 s
3 s
5 Hz
50 Hz
De acordo com a faixa do drive
0 Hz
Menu de calibração
SEt -
Código
ACC
dEC
LSP
HSP
ItH
Ftd
Calibração de fábrica
50 Hz
50 Hz
60 Hz
n
De acordo com a faixa do drive
Calibração Romar
De acordo com a fonte de entrada
De acordo com a fonte de entrada
50 Hz
50 Hz
Fr
Menu de controle dos motores
drC -
Código
brF
UnS
FrS
tFr
UFt
Calibração de fábrica
2C
nO
Calibração Romar
2C
RUn
I/O Menu (entrada/saida)
I - O -
Código
TCC
r2
Calibração de fábrica
Sim
Calibração Romar
Não
Fun Menu
Fun
Código
Adc
11 PEÇAS DE REPOSIÇÃO
11.1 Gabinete elétrico TAP 1
GABINETE ELÉTRICO
PORTA DO GABINETE ELÉTRICO
VF1
PT1
MC1MCB3 CR0~CR6
F1~F6
TB1
PB0
PL1PL2
ALARME CHAVE LIGA/DESL. LIGADO
- 28 -
MC1MC2MCB3 MCB2MCB1 IS1 T1
RC1FNP
IS1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
DescriçãoItem Quant. Código
0723848
0723898
0723859
0723860
0723871
0723874
0723857
0723855
0723854
0723878
0723853
0723868
0723919
0723910
0723911
0723920
0723924
0723925
0723915
0723916
0723921
0723849
0723917
0723866
0723918
0723926
0723913
0723862
0723863
0723861
0723876
0723927
0723928
0723929
0907807
0723877
0724024
0723850
0724025
Disjuntor
Chave liga/desl.
Botão iluminado
Lâmpada piloto c/ led
Etiqueta
Etiqueta
Botão vermelho
Botão preto
Botão emergência
Etiqueta circular
Controlador de velocidade
Contator tripolar
Porta fusível
HRC fusível cilindrico
Gabinete
Potenciômetro
Botão para potenciômetro
Ventilador do gabinete
Kit de ventilação
Controle remoto TAP
Disjuntor
Relé
Lâmpada piloto com led
Base para relé Y4N
Clip para relé
Transformador
Conector parafuso
HRC fusível cilindrico
Conector de terra
Bloco de terminais
Placa extremidade
Tampa
Eixo
Prensa cabo
Contato NF
Relé Temporizador
Ponte retificadora
Disjuntor
Fim de curso
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
2
6
3
3
1
1
1
1
1
1
1
7
1
7
14
1
22
4
17
1
2
1
3
2
1
1
1
1
Tipo
GV2-LE14
OT16E3
ATV31H075N4
LC1-D09B7
15636 (10X38)
XB4-BW31B5 (Branco)
XB4-BVB5 (Amarelo)
ZBY-2326 (LIGADO)
ZBY-4101 (BRANCA)
XB4-BA42 (Vermelho)
XB4-BA21 (Preto)
XB4-BS542
ZBY-9330 (EMERGÊNCIA)
(10X38) 4A
(10X38) 2A
H500XW700XD250
10 K X 2 W
RW100C
2123HBT 230 VCA
36570 (138mm X 138mm)
WHHP
GV2-ME08
MY4N DPCO AC 24V
XB4-BVB1 (Branca)
PYF14A-E
PYC-A1
IP:380/400/415/440/460/480V
AB1-W435U (4mm2)
AB1-TP435U (4mm2)
AB1-W235U (2,5mm2)
AB1-AC24
BNL6P
OXS5X250
Pg16
ZBE102
RE11RAMU
KBPC2504
GV2-L08
XCE-145
Símbolo
MCB1
IS1
PL1
PL2
-
-
PB2
PB3-PB8
PB0-PB1
-
VF1
MC1/MC2
F1~F6
-
-
CP1
VR1
-
FNP
-
P1
MCB3
CR0-CR6
PL3
-
-
PT1
TB1
TB1
TB1
-
-
-
-
-
T1
RF1
MCB2
LS1
11.1.1 PAINEL TAP 1
- 29 -
- 30 -
11.2 Gabinete elétrico TAP 3
VF1
PT1
MCB3 CR0~CR7
F1~F6
TB1
MC1MC2 MCB2MCB1 IS1
RC1FNP
LG1
T1
PB0
PL1PL2
ALARME CHAVE LIGA/DESL. LIGADOIS1
HC1
HORÍMETRO
GABINETE ELÉTRICO
PORTA DO GABINETE ELÉTRICO
- 31 -
11.2.1 PAINEL TAP 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
DescriçãoItem Quant. Código
0723845
0724022
0723860
0723871
0723874
0723857
0723855
0723854
0723875
0723852
0723868
0723846
0723848
0723917
0723918
0723926
0723913
0723862
0723863
0723861
0723876
0723927
0723928
0723929
0907807
0723877
0724024
0724025
0723878
0723866
0723879
0723880
0724026
0724027
0723870
0723859
0723919
0723910
0723911
0723920
0723924
0723925
0723915
0723916
0723921
Disjuntor
Chave liga/desl.
Botão iluminado
Lâmpada piloto c/ led
Etiqueta
Etiqueta
Botão vermelho
Botão preto
Botão emergência
Contator tripolar
Controlador de velocidade
Contator tripolar
Fusível
HRC fusível cilindrico
Gabinete
Potenciômetro
Botão para potenciômetro
Ventilador do gabinete.
Kit de ventilação
Controle remoto
Disjuntor
Disjuntor
Relé
Base para relé Y4N
Clip para relé
Transformador
Conector parafuso
HRC fusível cilindrico
Conector terra
Conector parafuso
Placa extremidade
Tampa
Eixo
Prensa cabo
Contato NF
Relé temporizador
Ponte retificadora
Fim de curso
Etiqueta circular
Lâmpada piloto com led
Conector parafuso
Conector terra
Lâmpada perigo
Horímetro
Contato NF
1
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
6
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
8
8
16
1
22
3
18
1
2
1
3
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
Tipo
GV2-LE20
OT25E3
ATV312HU15N4
LC1-D09B7
15636 (10X38)
ZBY-9330 (EMERGÊNCIA)
XB4-BVB1
S100DLR 220V AMARELA
XBKH70000004M 24 VAC
LADN11
XB4-BW31B5 (Branco)
XB4-BVB5 (Amarelo)
ZBY-2326 (LIGADO)
ZBY-4101 (BRANCA)
XB4-BA42 (Vermelho)
XB4-BA21 (Preto)
XB4-BS542
LC1-D18B7
(10X38) 4A
(10X38) 2A
H500XW700XD250
10 K X 2 W
RW100C
2123HBT 230 VCA
36570 (138mm X 138mm)
WHHP
GV2-ME14
GV2-LE14
MY4N DPCO AC 24V
PYF14A-E
PYC-A1
IP:380/400/415/440/460/480V
AB1-W435U (4mm2)
AB1-TP435U (4mm2)
AB1-W235U (2,5mm2)
AB1-AC24
BNL6P
OXS5X250
Pg16
ZBE102
RE11RAMU
KBPC2504
XCE-145
AB1-W635U (6mm2)
AB1-TP635U (6mm2)
Símbolo
MCB1
IS1
PL1
PL2
-
-
PB2
PB3-PB8
PB0-PB1
MC1
VF1
MC2
F1~F6
-
-
CP1
VR1
-
FNP
-
P1
MCB3
MCB2
CR0-CR7
-
-
PT1
TB1
TB1
TB1
-
-
-
-
-
T1
RC1
LS1/LS2
-
PL3
TB1
TB1
LG1
HC1
-
- 32 -
12.3 Montagem geral
4
2
5
9
1
6
3
12
7
1011
8
- 33 -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DescriçãoItem Quant. Código
0725886
0725839
0725894
0725175
0725177
0725902
0725173
0725838
0725840
0725171
0725179
0725903
Mesa SD-PHO3-S001
Engrenagem pinhão M5x20T
Eixo pinhão SD-PH03-M005-1
Caixa de engrenagem (UHX-120-70L-Q)
Motor (7WAF81N4-FL)
Eixo pivo SD-PH03-M007
Cilindro hidráulico O63 x O35 x 270
Cilindro hidráulico O80 x O50 x 360
Unidade de potência 1,5 KW, Tanque de óleo 16 l
Gabinete elétrico
Bucha da flange 75 x 60 x 80
Bucha 65 x 50 x 50
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DescriçãoItem Quant. Código
0725904
0725842
0725905
0725176
0725178
0725906
0725174
0725841
0725843
0725172
0725180
0725907
Mesa SD-PHO3-S001
Engrenagem pinhão M5x20T
Eixo pinhão SD-PH03-M005-1
Caixa de engrenagem (UHX-135-80-2HP 1/600)
Motor (7WAF91L4-FL)
Eixo pivo SD-PH03-M007
Cilindro hidráulico O100 x O70 x 425
Cilindro hidráulico O80 x O50 x 465
Unidade de potência 3 KW, 21 Mpa, Tanque de óleo 23 l
Gabinete elétrico
Bucha da flange 105 x 7.5/85 x 70 x 80
Bucha 80 x 65 x 60
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
12.3.2 Montagem geral TAP 3
12.3.1 Montagem geral TAP 1
- 34 -
Apêndice A - SISTEMA HIDRÁULICO
1 DESCRIÇÃO
2 DADOS TÉCNICOS
O sistema hidráulico é desenvolvido especialmente para a ESAB. A montagem dabomba e do motor é em linha, desta forma a altura final é baixa e a montagem compacta.O projeto especial facilita a manutenção.
Pressão de operação do sistema
Fluxo de operação
Potência do motor
Óleo para operação
Tensão de alimentação
Tensão de controle
Temperatura de operação do óleo
Capacidade do tanque
21 Mpa
2,9 l/minuto
2 HP (grau 4)
Recomendado CASTROL HYSPIN AWS32
415 VCA/50 Hz
24 VCC
15 - 65 C
10 litros
o
3 OPERAÇÃO
4 MANUTENÇÃO DO SISTEMA
5 OBSERVAÇÕES
A)
)
Encher o tanque até alcançar a marca no indicador. (Nota: sempre utilize um filtroquando adicionar o óleo).
b Acionar o sistema e verificar se o sentido de rotação do ventilador no motor estáconforme a indicada na seta indicadora.
c) Deixar o motor trabalhar entre 5-10 minutos antes de utilizar o equipamento. Apressão é ajustada na fábrica e geralmente não necessita de reajuste. Entretanto,se é necessário reajustar a pressão requerida pelo sistema, aumentar a pressãogirando para a direita, e diminuir a pressão girando para a esquerda a válvulareguladora. Trave a porca de ajuste antes da operação.
d) Válvula reguladora de pressão.e) Controlar o fluxo fornecido ao sistema através da válvula reguladora, isto controla a
taxa do fluxo para os cilindros .
a) Verificar diariamente se a pressão do sistema está de acordo com a requerida.b) Observar se não existem ruídos anormais quando o sistema está operando.c) A temperatura do óleo não deve estar mais do que 60°C.d) A tensão de alimentação deve estar entre +5% a -15% da tensão nominal.e) Verificar se não há vazamentos de óleo ou mangueiras danificadas.f) Trocar o filtro ao menos uma vez por ano ou mais frequente dependendo do regime
de trabalho.
a) Interromper o funcionamento quando a temperatura do óleo estiver acima de 60°Cou abaixo de 15°C.
b) Interromper o funcionamento quando o nível do óleo no tanque estiver abaixo damarca do indicador.
c) Interromper o funcionamento imediatamente se houver derramamento ou vaza-mento de óleo.
D) É recomendado o uso de óleo hidráulico que satisfaça as especificações 8/9(NAS1638) e viscosidade grau 25-54CST.
- 35 -
6 DETECÇÃO DE DEFEITOS
Causa possível
Sentido de rotação do motor errado.
A bomba não funciona.
Tubulação ou filtro bloqueados.
Viscosidade do óleo muito alta.
Vazamento na tubulação.
Falta de óleo no tanque
Pás da bomba defeituosas
O filtro está bloqueado
A tubulação está sugando ar
Pressão do óleo muito alta
Bomba desgastada
Sem fluxo de óleo
Rotor desgastado
Tampa da bomba solta
Viscosidade do óleo
Pás da bomba defeituosas
Solução
Parar o motor e revisar a ligação
Verificar se o motor está energizado,
ou a chave está danificada
Verificar a tubulação de circulação e
limpar o filtro.
Trocar a viscosidade recomendada
(De acordo com a amostra).
Verificar a tubulação de circulação.
Adicionar óleo no tanque.
Reparar a bomba.
Limpar o filtro.
Apertar firmemente as conexões da
Bomba e verificar as outras conexões.
Reparar a bomba.
Verificar o manômetro.
Óleo muito sujo trocar o óleo,
trocar também a bomba.
Ver defeitos número 1.
Reparar ou trocar a bomba.
Reapertar.
Trocar o grau de viscosidade do óleo
D e f e i t o
1 -Sem fluxo de óleo
2 - Ruído anor mal
3 - Fluxo insuf ic iente
7 COMPONENTES PRINCIPAIS
7.1 - TAP 1
1
2
3
4
5
6
DescriçãoItem Quant. Código
0725179
0725934
0725935
Sob consulta
0725950
Sob consulta
Conjunto motor - bomba
Manômetro 0 - 400 bar
Válvula direcional
Válvula cartucho divisora de fluxo
Válvula cartucho de contrabalanço
Válvula controladora de fluxo
1
1
2
1
3
4
1
2
3
4
5
6
DescriçãoItem Quant. Código
0725180
0725934
0725935
0725937
0725950
0725951
Conjunto motor - bomba
Manômetro 0 - 400 bar
Válvula direcional
Válvula cartucho divisora de fluxo
Válvula cartucho de contrabalanço
Válvula controladora de fluxo
1
1
2
1
5
4
7.2 - TAP 3
- 36 -
8 CIRCUITO HIDRÁULICO TAP 1
Acionar cilindro
Desacionar cilindroO80 x 360 mm
O60 x 290 mm
- 37 -
9 CIRCUITO HIDRÁULICO TAP 3
Acionar cilindroDesacionar cilindro
Esquerdo
Direito
Somenteintermitente225 BAR
O100 x O70 x 390 mm O80 x O50 x 465 mm
- 38 -
B1 A1 A2 B2
10 PLACA DE CONEXÕES DOS CILINDROS
1 - ConectoresA1 - Aciona o Cilindro de inclinação da mesaB1 - Desaciona o Cilindro de inclinação da mesa
A2 - Aciona o Cilindro de elevação da mesaB2 - Desaciona o Cilindro de elevação da mesa
- 39 -
Prezado Cliente,
Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para quepossamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão dequalidade ESAB.
Favor enviar para:
ESAB Ltda.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP:32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att:Departamento de Controle de Qualidade
CERTIFICADO DE GARANTIA
Informações do Cliente
Empresa: __________________________________________________________________________
Endereço: ________________________________________________________________________
Telefone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________
Observações: ______________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Nº de série:Modelo: ( ) TAP 1( ) TAP 3
Nº de série:Modelo:
Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________
( ) TAP 1( ) TAP 3
- 40 -
Pagina em branco
- 41 -
Pagina em branco
www.esab.com.br
ESAB
BRASIL
INTERNATIONALBrazilian OfficePhone: +55 31 2191-4431Fax: +55 31 [email protected]
Recife (PE)Tel.: (81) 3322-8242Fax: (81) [email protected]
CONARCO ALAMBRES YSOLDADURAS S.A.Calle 18, nº 40791672 Villa LynchBuenos AiresPhone: +54 11 4 754 7000Telefax: +54 11 4753-6313 HomemarketE-mail: [email protected]
ESAB Ltda.Belo Horizonte (MG)Tel.: (31) 2191-4970Fax: (31) [email protected]
São Paulo (SP)Tel.: (11) 2131-4300Fax: (11) [email protected]
Rio de Janeiro (RJ)Tel.: (21) 2141-4333Fax: (21) [email protected]
Porto Alegre (RS)Tel.: (51) 2121-4333Fax: (51) [email protected]
Salvador (BA)Tel.: (71) 2106-4300Fax: (71) [email protected]
ESAB Centroamerica, S.A.Ave Ricardo J AlfaroThe Century TowerPiso 16, Oficina 1618Panama, Republica de PanamaTel 507 302 7410Email: [email protected]
ESAB ChileAv. Américo Vespúcio, 2232Conchali - SantiagoSantiago do ChileCEP: 8540000Tel.: 00 562 719 1400e-mail: [email protected]
AMÉRICA LATINA
0215889 rev 3 09/2011