Upload
others
View
69
Download
13
Embed Size (px)
Citation preview
KRISTIN HANNAH
POSLJEDNJI
PLES
LEPTIRA
Prevela s engleskoga
Maja Opačić
Znanje
Naslov izvornika:
Kristin Hannah
Night Road
Copyright © 2011 by Kristin Hannah
Copyright © za hrvatsko izdanje Znanje d. o. o. 2014.
Sva prava pridržana, uključujući pravo na reprodukciju u cijelosti ili
djelomično u bilo kojem obliku. Ovo je djelo fikcije. Imena, likovi, mjesta
i događaji su ili proizvod autorove mašte ili su korišteni na fiktivan način, a
svaka sličnost sa stvarnim osobama, živima ili mrtvima, poslovnim
subjektima, događajima ili lokalitetima, je u potpunosti slučajna.
POSVETA
Ne mogu poreći da sam bila jedna od sveprisutnih mama. Išla sam na
sva razredna okupljanja i terenske nastave, sve dok me sin nije očajnički
zamolio da ostanem kod kuće. Sad kad je odrastao čovjek s diplomom,
mogu se osvrnuti na njegove srednjoškolske dane s mudrošću koju donosi
vremenski odmak. Godina kad je maturirao za mene je nesumnjivo bila
jedna od nastresnijih u životu, ali i jedna od najljepših. Kad danas
pomislim na nju — a te su mi uspomene poslužile kao nadahnuće za ovaj
roman — sjetim se silnih uspona i padova. Uglavnom pomislim kakvu sam
sreću imala što sam živjela u usko povezanoj, brižnoj zajednici u kojoj smo
se međusobno podržavali. Stoga ovu knjigu posvećujem svome sinu
Tuckeru te svim klincima koji su prošli kroz našu kuću i obasjali je svojim
osmijehom: Ryanu, Krisu, Eriku, Gabeu, Andyju, Marci, Whitney,
Willieju, Lauren, Angeli, Anni i mnogim drugima. Posvećujem je i drugim
mamama: Julie, Andy, Jill, Megan, Ann i Barbari. Uistinu ne znam kako
bih preživjela bez vas. Hvala što ste bile uz mene, što ste znale kad treba
uskočiti, kad ponuditi margaritu, a kad otvoreno izreći bolnu istinu. Na
kraju, ali nipošto najmanje važno, želim zahvaliti svome mužu Benu, koji
je uvijek bio uz mene i na tisuću mi načina pokazao da smo ekipa i u
roditeljstvu, kao i u svemu ostalom. Hvala vam svima.
Posljednji ples
leptira
PROLOG
2010.
Stoji na oštrom zavoju na Noćnoj cesti.
Šuma je ovdje mračna, čak i usred dana. Drevna, vrtoglava
crnogorica stvara neprohodni gustiš s obje strane, dok njezina debla,
obrasla mahovinom i oštra poput koplja, sežu dovoljno visoko u ljetno
nebo da zaklone sunce. Duboke sjene prekrivaju istrošeni asfalt; zrak je
miran i tih, poput suspregnuta daha. Iščekuje.
Nekoć je to jednostavno bio put do kuće. Ležerno bi vozila po
njegovim rupama, bez kolebanja, rijetko — ako uopće — primjećujući
kako je s obje strane oštra padina. Misli su joj tada bile zaokupljene drugim
stvarima, svakodnevnim sitnicama. Kućanskim poslovima. Obvezama.
Rasporedima.
Naravno, godinama nije prošla tom cestom. Letimičan pogled na
izblijedjeli zeleni znak bio je dovoljan da preoštro zakrene volan: bilo je
bolje sletjeti s ceste, nego zateći se na njoj. Barem je tako mislila do danas.
Otočani još uvijek govore o onome što se dogodilo u ljeto 2004.
Sjede na barskim stolcima ili ljuljačkama po trijemovima i nabacuju se
mišljenjima, poluistinama, donose sudove koje ne bi trebali. Misle da im
nekoliko stupaca u novinama pruža sve činjenice koje su im potrebne.
Međutim, činjenice zapravo uopće nisu bitne.
Ako je tko vidi kako nepomično stoji uz rub te puste ceste u dubokoj
sjeni, sve će se ponovno vratiti. Prolaznik će se sjetiti one davne noći kad
se kiša pretvorila u pepeo…
Prvi dio
»Na pola našeg životnog puta
u mračnoj mi se šumi noga stvori
jer s ravne staze skrenuvši zaluta.«
Dante Alighieri, Pakao
JEDAN
2000.
Lexi Baill proučavala je zemljovid države Washington dok joj sitne,
crvene geografske oznake nisu zaplesale pred umornim očima. Nazivi
gradova kao da su odisali nekom čarolijom; slutili su na krajolik koji jedva
da je mogla zamisliti: na snijegom zagrnute planine koje su se spuštale sve
do površine mora, na stabla visoka i uspravna poput crkvenih zvonika, na
beskrajno, bistro plavo nebo. Zamišljala je orlove na vrhovima telefonskih
stupova i zvijezde koje se doimaju dovoljno blizu da ih možeš dohvatiti.
Noću su tihim naseljima vjerojatno lutali medvjedi u potrazi za mjestima
koja su još donedavno bila njihova.
Njezin novi dom.
Rado bi bila mislila da će njezin život ondje biti drukčiji. Ali kako da
povjeruje u to? Sa svojih četrnaest godina možda nije znala puno, ali jedno
je znala: djeca u sustavu socijalne skrbi bila su lako povratna roba, poput
praznih boca i cipela koje žuljaju.
Jučer ju je njezina socijalna radnica rano probudila i rekla joj neka se
spakira. Ponovno.
»Imam dobre vijesti«, rekla je gospođa Watters.
Premda još u polusnu, Lexi je znala što to znači. »Nova obitelj.
Super. Hvala, gospođo Watters.«
»Ne bilo kakva obitelj. Tvoja obitelj.«
»Aha. Naravno. Moja nova obitelj. Bit će super.«
Gospođa Watters ispustila je onaj zvuk razočaranja, tihi izdisaj
prenježan da bi bio uzdah. »Pokazala si da si jaka, Lexi. Tijekom mnogo
vremena.«
Lexi se pokušala nasmiješiti. »Nemojte se gristi, gospođo W. Znam
kako je teško pronaći obitelj za veće klince. I obitelj Rexler je bila u redu.
Da mi se nije vratila mama, mislim da bih se ondje bila uklopila.«
»Znaš, ništa od toga nije tvoja krivica.«
»Aha«, reče Lexi. Bilo je dobrih dana, kad je mogla samu sebe
uvjeriti da ljudi koji su je vratili imaju vlastitih problema. Međutim, za
loših dana — a takvih je u zadnje vrijeme bilo sve više — pitala se što ne
valja s njom, zašto ju je tako lako napustiti.
»Imaš rodbinu, Lexi. Pronašla sam tvoju pratetu. Zove se Eva Lange.
Šezdeset i šest joj je godina i živi u Port Georgeu, u državi Washington.«
Lexi se uspravila na krevetu. »Molim? Mama mi je rekla da nemam
rodbine.«
»Tvoja majka… prevarila se. Ipak imaš obitelj.«
Lexi je cijeli život čekala da čuje te tri dragocjene riječi. Njezin je
svijet oduvijek bio opasan, nesiguran; brod koji plovi ravno na sprud.
Odrasla je uglavnom sama, među neznancima, kao divlje siroče modernoga
doba koje se bori za ostatke hrane i pažnje, ali nikad ne dobije dovoljno ni
jednog ni drugog. Većinu tih uspomena posve je potisnula, ali kad bi se
potrudila — kad bi je neki od državnih psihijatara prisilio da se potrudi —
mogla se sjetiti gladi, mokrih gaćica i dozivanja majke, koja je bila previše
napušena da bi je čula ili previše otupjela od droge da bi je bilo briga.
Sjećala se kako je danima sjedila u prljavom odjeljku za igru, plakala i
čekala da se netko sjeti kako ona postoji.
Sad je zurila kroz prljavi prozor međugradskog autobusa. Njezina je
socijalna radnica sjedila pored nje i čitala ljubić.
Nakon više od dvadeset i šest sati putovanja, napokon su se bližile
svome odredištu. Vani je čelično nebo gutalo vrhove stabala. Kiša je
pravila vijugave oblike po prozoru i zamućivala pogled. Kao da su u državi
Washington dospjele na neki drugi planet: više nije bilo južnokalifornijskih
smeđih brežuljaka sprženih suncem, niti sive križaljke zakrčenih autocesta.
Stabla su bila golema, kao da su na steroidima, a takve su bile i planine.
Sve se doimalo divovskim i divljim.
Autobus je skrenuo prema zdepastom, sivom kolodvoru te se naglo
zaustavio uz dugi, visoki zvuk. Oblak crnog dima dolebdio je do njezina
prozora i na trenutak joj zaklonio pogled na parkiralište; zatim ga je
rastjerala kiša. Vrata autobusa glasno su se otvorila.
»Lexi?«
Čula je glas gospođe Watters i pomislila, Pokreni se, Lexi, ali nije u
tome uspijevala. Pogledala je ženu koja je zadnjih šest godina jedina bila
stalno prisutna u njezinu životu. Svaki put kad bi neka udomiteljska obitelj
odustala od Lexi i vratila je poput pokvarenog komada voća, gospođa
Watters bila je ondje i čekala je uz tužan osmijeh. Možda to i nije bilo
bogznašto, ali Lexi nije znala za bolje i odjednom se prepala da će izgubiti
čak i taj slabašni dojam prisnosti.
»Što ako ne dođe?« pitala je Lexi.
Gospođa Watters ispružila je ruku s prstima tankim poput grančica,
no krupnih zglobova i izraženih vena. »Doći će.«
Lexi je duboko udahnula. Može ona to. Naravno da može. U zadnjih
pet godina prošla je sedam udomiteljskih obitelji i šest različitih škola.
Može onda i ovo sad.
Posegnula je za rukom gospođe Watters. Jedna za drugom pošle su
niz uski prolaz autobusa, sudarajući se s tapeciranim sjedalima s obje
strane.
Izašavši iz autobusa, Lexi je uzela svoj izgrebani crveni kovčeg, koji
je jedva nosila jer je bio ispunjen jedinim što joj je zaista bilo važno:
knjigama. Odvukla ga je do ruba pločnika i stala onamo, osovljena na sam
brid rubnika. Ta se mala cementna litica doimala opasno. Jedan pogrešan
korak i možda slomi koju kost ili naglavce padne pred neki automobil.
Gospođa Watters prišla je Lexi i otvorila kišobran. Kiša je bubnjala
po napetom najlonu.
Jedan po jedan, ostali su putnici izašli iz autobusa i nestali.
Lexi je pogledala prazno parkiralište i došlo joj je da zaplače. Koliko
je puta bila u istoj takvoj situaciji? Svaki put kad bi se mama očistila,
vratila bi se po svoju kćer. Pruži mi još jednu priliku, malena. Reci ovom
dragom sucu da me voliš. Ovaj ću put biti bolja… Više nikad te neću
zaboraviti. I Lexi bi svaki put čekala. »Vjerojatno se predomislila.«
»To se neće dogoditi, Lexi.«
»Moglo bi se.«
»Imaš obitelj, Lexi.« Gospođa Watters ponovila je te zastrašujuće
riječi i Lexi je izgubila tlo pod nogama. Nada se na prstima uvukla u nju.
Ulubljeni plavi ford fairlane zaustavio se uz rub ceste pred njima.
Imao je udubljenje uz odbojnik, a dno mu je prekrivala hrđa. Napukli
prozor bio je unakrst zalijepljen širokim selotejpom.
Vrata s vozačeve strane polako su se otvorila i kroz njih se pojavila
žena. Bila je niska i sjedokosa, vodenastih smeđih očiju i kože iskrižane
mrežom bora, tipičnih za teške pušače. Začudo, izgledala je poznato — kao
mamina starija, naborana verzija. Uz to, Lexi je čula nemoguću riječ, sad
još natopljenu dodatnim značenjem. Obitelj.
»Alexa?« kreštavim glasom reče žena.
Lexi se nije mogla natjerati da joj odgovori. Željela je da se ta žena
nasmiješi ili da je možda čak zagrli, ali Eva Lange samo je stajala ondje, a
njezino se smežurano lice mrštilo.
»Ja sam tvoja prateta. Sestra tvoje bake.«
»Nikad nisam upoznala svoju baku«, bilo je sve čega se Lexi mogla
sjetiti da odgovori.
»Sve ovo vrijeme mislila sam da živiš s rođacima s tatine strane.«
»Nemam tatu. Mislim, ne zna tko mi je tata. Mama mi nije znala
reći.«
Teta Eva je uzdahnula. »Sad i to znam, zahvaljujući gospođi Watters.
Je li to sve što imaš?«
Lexi je preplavio sram. »Aha.«
Gospođa Watters nježno je uzela kovčeg iz Lexine ruke i spustila ga
na stražnje sjedalo. »Hajde, Lexi. Uđi u auto. Tvoja teta želi da živiš s
njom.«
Aha, zasad.
Gospođa Watters privukla je Lexi u čvrst zagljaj i prošaptala: »Ne
boj se.«
Lexi se u zagrljaju zadržala gotovo predugo. U posljednjem trenutku
prije nego što je situacija postala neugodna, pustila je socijalnu radnicu i
nespretno se odmaknula. Prišla je izubijanom automobilu i snažno povukla
vrata. Zaštropotala su, zacvilila i širom se otvorila.
Sjedala su bila presvučena smeđim vinilnim navlakama, a kroz
napukle šavove izvirivao je sivi tapecirung. Zrak je mirisao na mješavinu
metvice i dima, kao da je u automobilu popušeno milijun cigareta s
mentolom.
Lexi je sjela što je bliže mogla vratima. Kroz napukli je prozor
mahnula gospođi Watters i gledala kako njezina socijalna radnica nestaje u
sivoj izmaglici dok su se udaljavale. Prstima je kliznula po hladnome
staklu, kao da je taj lagani dodir može ponovno povezati sa ženom koju
više nije vidjela.
»Čula sam da ti je mama umrla. Žao mi je«, nakon duge, nelagodne
tišine reče teta Eva. »Sad je na boljemu mjestu. Neka ti to bude utjeha.«
Lexi nikad nije znala što bi na to odgovorila. Takvo je razmišljanje
čula od svakog neznanca koji ju je primio u svoju kuću. Jadna Lexi, s
mrtvom majkom narkomankom. Ali nitko zapravo nije znao kakav je bio
mamin život — muškarci, heroin, povraćanje, bol. Niti kako je užasan bio
njezin kraj. Samo je Lexi sve to znala.
Kroz prozor je zurila u svoj novi grad. Bio je tmast, zelen i mračan,
čak i usred bijela dana. Nakon nekoliko kilometara znak im je zaželio
dobrodošlicu u rezervat Port George. U njemu su posvuda bili indijanski
simboli. Ulaze u trgovine krasili su izrezbareni kitovi. Sklepane kuće
stajale su na obraslim parcelama, a u mnogim su dvorištima bili hrđavi
automobili ili uređaji. Toga poslijepodneva u kasnom kolovozu, prazni
štandovi za prodaju pirotehnike za vatromet svjedočili su o nedavnom
prazniku, a na padini iznad Tjesnaca gradio se blještavi kasino.
Slijedeći znakove stigle su do naselja montažnih kuća »Poglavica
Seattle«. Teta Eva prošla je kroz naselje i parkirala se pred žuto-bijelom,
širokom kućom. U kišnoj izmaglici kuća je izgledala nekako mutno, a taj je
dojam pojačavalo razočaranje. Uz ulazna vrata, obojana žarkomodro,
stajali su sivi plastični lonci u kojima su rasle prorijeđene petunije na
umoru. Na prozoru su visjele karirane zavjese, nalik na pješčani sat od
tkanine, koje su u sredini bile stegnute čupavom žutom vunom.
»Nije bogzna što«, reče teta Eva. Činilo se da se srami. »Podstanarka
sam; vlasnik kuće je pleme.«
Lexi nije znala što da kaže. Da je njezina teta vidjela neke od kuća u
kojima je Lexi dotad živjela, ne bi smišljala isprike za ovu lijepu montažnu
kućicu. »Zgodno je.«
»Dođi«, reče teta gaseći motor automobila.
Lexi je slijedila tetu po šljunčanoj stazi, sve do ulaznih vrata. Njezin
je montažni dom unutra bio kao bombončić. Malena kuhinja u obliku slova
L spajala se s blagovaonicom, u kojoj se nalazio kromirani stol s plohom
od žute plastike i četiri stolca. U dnevnom boravku dvosjed s kariranim
uzorkom i dva naslonjača presvučena plavim vinilom smjestili su se preko
puta televizora na metalnom postolju. Na stoliću pored dvosjeda bile su
dvije slike: na jednoj je bila starica s naočalama debelih okvira, a na drugoj
Elvis. U kući je mirisalo po dimu cigareta i umjetnom cvijeću. S ručice
gotovo svakog kuhinjskog elementa visjeli su ljubičasti osvježivači zraka.
»Oprosti ako ovdje malo smrdi. Prošli sam tjedan prestala pušiti —
kad sam doznala za tebe«, reče teta Eva i okrene se prema Lexi. »Pasivno
pušenje i klinci ne idu skupa, zar ne?«
Lexi je obuzeo neobičan osjećaj, nježan poput ptice, usplahiren i njoj
tako stran da isprva nije prepoznala o čemu se zapravo radi.
Bila je to nada.
Ova neznanka, ova teta, prestala je pušiti zbog nje. I primila je Lexi
premda je očigledno bila tanka s novcem. Pogledala ju je i htjela nešto reći,
ali nije uspjela izgovoriti ni riječi. Bojala se da jednom pogrešnom riječju
sve ne urekne.
»Nisam baš ovome dorasla, Lexi«, naposljetku reče teta Eva. »Oscar
i ja — to mi je bio muž — nismo imali djece. Pokušali smo ih imati, ali
jednostavno nije išlo. Tako da ne znam kako se odgajaju djeca. Ako
budeš…«
»Bit ću dobra. Kunem se.« Nemoj se predomisliti. Molim te. »Ako
me zadržiš, nećeš požaliti.«
»Ako te zadržim?« Teta Eva stisnula je svoje tanke usne i lagano se
namrštila. »Mama te bogme fino sredila. Ne mogu reći da sam iznenađena.
I mojoj je sestri slomila srce.«
»Znala je povrijediti ljude. To joj je dobro išlo«, tiho će Lexi.
»Mi smo obitelj«, reče Eva.
»Ne znam baš što to znači.«
Teta Eva se nasmiješila, no bio je tužan taj osmijeh. Pogodio je Lexi,
podsjetio ju da je pomalo oštećena. Život s mamom ostavio je trag. »To
znači da ostaješ ovdje sa mnom. I mislim da bi bilo najbolje da me odmah
počneš zvati Eva jer će se to ›teta‹ brzo izlizati.« Htjela se okrenuti.
Lexi ju je zgrabila za mršavo zapešće. Osjetila je kako se tetina
baršunasta koža naborala pod njezinim pritiskom. Nije to htjela, nije to
trebala učiniti, ali sad je bilo prekasno.
»Što je, Lexi?«
Lexi je jedva sročila tu jednu kratku riječ; poput kamena joj je stajala
u stisnutom grlu. No morala ju je izgovoriti. Morala je. »Hvala«, rekla je
dok su je oči pekle. »Neću ti uzrokovati probleme. Kunem se.«
»Vjerojatno hoćeš«, reče Eva i napokon se nasmiješi. »Tinejdžerica
si, zar ne? Ali to je u redu, Lexi. U redu je. Dugo sam bila sama. Drago mi
je da si ovdje.«
Lexi je mogla samo kimnuti. I ona je dugo bila sama.
* * *
Jude Farraday protekle noći uopće nije spavala. Naposljetku, pred
samu zoru, prestala se i truditi. Odgurnula je lagani ljetni prekrivač te,
pazeći da ne probudi muža, ustala iz kreveta i otišla iz spavaće sobe. Tiho
je otvorila dvokrilna vrata i izašla.
Na svjetlosti koja se pomaljala, njezino je stražnje dvorište blistalo
od rose; bujna zelena trava lagano se spuštala prema plaži prekrivenoj
pijeskom i sivim oblucima. Tjesnac pred njom bio je tek niz uznemirenih
valova crnih poput ugljena, čije je vrške zora obojila narančasto. Na
suprotnoj obali, planinski lanac Olympic bio je zupčasta, ružičasto-
ljubičasta crta.
Uskočila je u plastične klompe, koje su uvijek bile pored vrata, i sišla
u vrt.
Taj komadić zemlje nije bio samo njezin ponos i dika. Bilo je to
njezino utočište. Ovdje je, čučeći na plodnoj crnoj zemlji, sadila i
presađivala, cijepila i podrezivala. Unutar tih niskih kamenih zidića
stvorila je svijet koji su u potpunosti određivali ljepota i red. Ono što bi
posadila, ondje bi i ostalo; puštalo je korijenje koje je zadiralo duboko u
zemlju. Ma koliko zima bila hladna i oštra, ma koliko oluje bile žestoke,
njezine voljene biljke s dolaskom toploga vremena uvijek bi nanovo
oživjele.
»Rano si ustala.«
Okrenula se. Njezin je muž stajao na kamenu male terase pred
vratima njihove spavaće sobe. Odjeven samo u crne bokserice, preduge,
prosijede plave kose još zapetljane od sna, izgledao je kao neki seksi
profesor klasičnih jezika ili rock zvijezda koja je tek zašla u srednje
godine. Nije ni čudo što se u njega zaljubila na prvi pogled, još prije više
od dvadeset i četiri godine.
Zbacila je narančaste klompe i kamenom stazom krenula iz vrta
prema terasi. »Nisam mogla spavati«, priznala je.
Uzeo ju je u naručje. »Prvi je dan škole.«
Bilo je to upravo ono što joj se poput provalnika uvuklo u san i
poremetilo njezin mir. »Ne mogu vjerovati da kreću u srednju školu. Prije
sekundu još su bili u vrtiću.«
»Bit će to zanimljiva pustolovina. Vidjet ćemo u kakve će ljude
izrasti tijekom iduće četiri godine.«
»Tebi će biti zanimljivo«, rekla je. »Ti si na tribinama i gledaš
utakmicu. Ja sam dolje, na terenu, i primam udarce. Užasno se bojim da će
nešto poći po zlu.«
»Što može poći po zlu? Pametna su to, znatiželjna, topla djeca. Sve
je na njihovoj strani.«
»Što može poći po zlu? Šališ se? Opasan je ovo svijet, Milese. Dosad
smo ih uspijevali zaštititi, ali srednja je škola nešto drugo.«
»Znaš, morat ćeš malo popustiti.«
Takve joj je stvari stalno govorio. Štoviše, mnogi su joj ljudi
godinama davali isti savjet. Kritizirali su je da djecu previše drži na uzdi,
da ih previše kontrolira, ali nije znala kako popustiti. Od trenutka kad je
odlučila postati majka, bio je to strašan boj. Prije rođenja blizanaca
pretrpjela je tri spontana pobačaja, a svakog bi je mjeseca dolazak
mjesečnice nanovo otjerao u sivu, maglovitu depresiju. A onda, čudo:
ponovno je začela. Trudnoća je bila teška, stalno je visjela o koncu, i Jude
je bila osuđena na gotovo šest mjeseci strogog mirovanja. Svakoga dana,
dok je ležala u krevetu i zamišljala svoju djecu, predstavljala si je trenutnu
situaciju poput rata, odmjeravanja snaga. Čitavim je srcem držala svoju
poziciju. »Još ne«, napokon je rekla. »Tek im je četrnaest.«
»Jude«, uzdahnuo je. »Mrvicu. Samo to. Svaki im dan pregledavaš
zadaće, pratiš ih na svaki ples i organiziraš sve događaje u školi. Pripremaš
im doručak i voziš ih kamo god trebaju ići. Pospremaš im sobe i pereš
odjeću. Zaborave li izvršiti svoje dužnosti u kućanstvu, smišljaš izlike za
njih i sve učiniš sama. Nisu ugrožena vrsta. Daj im malo slobode.«
»Od čega da odustanem? Prestanem li im provjeravati zadaću, Mia je
više neće pisati. Ili bih možda trebala prestati nazivati roditelje njihovih
prijatelja da provjerim idu li djeca doista onamo kamo su rekla da idu? Kad
sam ja išla u srednju, svaki smo vikend imali tulum na kojemu se pilo, a
dvije su moje prijateljice ostale u drugom stanju. Sad ih moram još
pomnije pratiti, vjeruj mi. Toliko toga može poći po zlu u iduće četiri
godine. Moram ih zaštititi. Jednom kad odu na faks, opustit ću se.
Obećavam.«
»Kad odu na pravi faks«, zadirkivao ju je, ali oboje su znali da nije
šala. Blizanci su tek kretali u srednju školu, a Jude je već počela istraživati
fakultete.
Pogledala ga je sa željom da je shvati. Smatrao je da se ona previše
posvećuje djeci, i shvaćala je njegovu zabrinutost, no bila je majka i nije
znala kako da to ležerno shvati. Nije mogla podnijeti pomisao da bi njezina
djeca mogla odrasti poput nje, osjećajući se nevoljeno.
»Nimalo joj nisi slična, Jude«, tiho je rekao; voljela ga je zbog
njegovih riječi. Naslonila se na njega i zajedno su gledali kako sviće, a
onda je Miles napokon rekao: »Hm, bolje da krenem, u deset imam
zakazanu operaciju.«
Poljubila ga je s puno osjećaja pa krenula za njime u kuću. Na brzinu
se istuširala, osušila svoju plavu kosu do ramena, nanijela tanak sloj
šminke te odjenula kašmirski džemper i izblijedjele traperice. Otvorivši
ladicu svoga toaletnog stolića, izvadila je dva malena zamotuljka; po jedan
za svako dijete. Uzela ih je sa sobom i izašla iz spavaće sobe te krenula niz
široki popločani hodnik. Jutarnje je sunce strujalo kroz prozore koji su
sezali od poda do stropa. Kuća, sastavljena uglavnom od stakla, kamena i
egzotičnoga drveta, kao da je sjala iznutra. U prizemlju se iz svakoga kuta
pružao pogled na neki dragocjeni ukras. Jude je provela četiri godine s
arhitektima i dizajnerima, nadvijena nad planovima, kako bi ta kuća bila
spektakularna i svaki se njezin san ostvario.
Na katu je bila druga priča. Ondje, na vrhu stubišta od plovućca i
bakra, bilo je dječje carstvo. Istočnom stranom kuće dominirala je sobu za
razonodu, u kojoj se nalazio veliki televizor i stol za bilijar. Osim nje, na
katu su bile dvije prostrane spavaće sobe, svaka s vlastitom kupaonicom.
Nemarno je pokucala na vrata Mijine sobe i ušla.
Kao što je i očekivala, svoju je četrnaestogodišnju kćer zatekla još
usnulu, izvaljenu preko pokrivača na svome krevetu s četiri uzdignuta
stupića. Posvuda je ležala odjeća — poput šrapnela iz neke mitske
eksplozije — razbacana, nagomilana i gurnuta u stranu. Mia je aktivno
tragala za identitetom, a svaki novi pokušaj iziskivao je radikalnu
promjenu odjevnog stila.
Jude je sjela na rub kreveta i pogladila meku plavu kosu koja je Miji
pala preko lica. Na trenutak se vrijeme izgubilo; odjednom je ponovno bila
mlada majka i promatrala svoju anđeosku djevojčicu zlatnoplave kose i
zaraznoga osmijeha, koja je svoga brata blizanca posvuda slijedila, kao
sjena. Bili su poput psića, verali su se jedno preko drugog u svojoj
neobuzdanoj igri, neprekidno čavrljali na svome tajnom jeziku, smijali se, i
nespretno silazili s kauča, stuba i roditeljskih krila. Zach je od samoga
početka bio vođa. Prvi je progovorio, a govorio je i više od sestre. Mia je
tek s navršene četiri godine izgovorila svoju prvu pravu riječ. Ranije nije ni
trebala: brat je uskakao. I tada i sada.
Mia se pospano okrenula i otvorila oči te polako žmirnula. Njezino
blijedo, srcoliko lice s predivnim jagodicama — nasljeđe njezina oca —
bilo je bojno polje akni koje nikakva njega nije uspjela ukloniti. Šarene
gumice vijugale su kroz aparatić na njezinim zubima. »Hola, madre.«
»Danas krećeš u srednju.«
Mia je iskrivila lice. »Ubij me odmah. Ozbiljno.«
»Bit će ti bolje nego u osnovnoj. Vidjet ćeš.«
»To ti misliš. Zar me ne možeš školovati kod kuće?«
»Sjećaš se šestog razreda? Kad sam ti pokušala pomoći oko zadaće iz
matematike?«
»Katastrofa«, zlovoljno će Mia. »Ali sad bi možda bilo bolje. Ne bih
se tako ljutila na tebe.«
Jude je pogladila kćer po mekoj kosi. »Ne možeš se skrivati od
života, lutko.«
»Ne želim se skrivati od života. Samo od srednje škole. To je kao da
plivaš s morskim psima, mama. Ozbiljno. Možda ostanem bez noge.«
Jude se morala nasmiješiti. »Vidiš? Imaš odličan smisao za humor.«
»To kažu kad pokušavaju naći dečka ružnoj curi. Hvala, madre.
Uostalom, koga briga? Nije da imam prijatelje.«
»Naravno da imaš.«
»Nemam. Zach ima prijatelje koji se trude biti ljubazni prema
njegovoj jadnoj sestri. To nije isto.«
Jude je godinama činila sve moguće i nemoguće ne bi li usrećila
svoju djecu, ali ovaj boj nije mogla vojevati. Nije bilo lako biti sramežljiva
blizanka najpopularnijega dečka u školi. »Imam dar za tebe.«
»Stvarno?« Mia se uspravila na krevetu. »Što?«
»Otvori.« Jude joj je pružila zamotuljak.
Mia je rastrgala omot. Unutra je bio tanak dnevnik, uvezan u
ružičastu kožu i s blistavim mjedenim lokotom.
»Kad sam bila tvojih godina, i sama sam ga imala. U njega sam
zapisivala sve što mi se događalo. Katkad pisanje pomaže. I ja sam bila
sramežljiva, znaš.«
»Ali ti si bila lijepa.«
»Lijepa si, Mia. Kad bi barem to shvatila.«
»Da, baš. Prištevi i aparatić su totalni hit.«
»Samo budi otvorena prema ljudima, može, Mia? Krećeš u novu
školu, iskoristi to kao novu priliku, može?«
»Mama, okružena sam istim klincima od vrtića. Ne vjerujem da će
nova adresa to promijeniti. Osim toga, pokušala sam biti otvorena… prema
Haley, sjećaš se?«
»Otad je prošlo više od godine, Mia. Nikakve koristi od fokusiranja
na loše događaje. Danas ti je prvi dan u srednjoj. Novi početak.«
»U redu.« Mia se pokušala hrabro nasmiješiti.
»Dobro. A sad ustani. Želim da danas rano dođemo u školu, tako da
ti mogu pomoći da pronađeš svoj ormarić i da te smjestim na prvi sat. Imaš
geometriju, predavat će ti je profesor Davies; želim mu reći kako si dobar
rezultat ostvarila na maloj maturi.«
»Nema šanse da me otpratiš na sat. A i ormarić mogu pronaći sama.«
Na intelektualnoj razini, Jude je znala da Mia ima pravo, ali nije bila
spremna olabaviti svoj nadzor. Još ne. Previše je toga moglo poći po zlu.
Mia je bila osjetljiva, nije trebalo puno da se usplahiri. Što ako joj se netko
bude rugao?
Majčin je zadatak zaštititi djecu — htjeli oni to ili ne. Ustala je. »Bit
ću praktički nevidljiva. Vidjet ćeš. Nitko neće primijetiti da sam tamo.«
Mia je zastenjala.
DVA
Prvoga dana škole Lexi se rano probudila i oteturala niz uski hodnik
prema kupaonici. Jedan pogled u zrcalo potvrdio je njezine najgore
strahove: koža joj je bila blijeda, čak pomalo žućkasta, a plave oči natekle i
krvave. Zacijelo je opet plakala u snu.
Na brzinu se istuširala u mlakoj vodi; pazila je da ne trati tetin novac.
Nije imalo smisla sušiti kosu. Crni pramenovi, koji su joj sezali do struka,
nakovrčat će se, nakostriješiti i tko zna što još, pa ih je samo skupila u
konjski rep i vratila se u svoju sobu.
Otvorila je ormar i zagledala se u ono malo odjeće što je imala. Izbor
je bio vrlo oskudan…
Što klinci ovdje nose? Je li Pine Island poput Brentwooda ili Beverly
Hillsa, gdje se klinci odijevaju poput avangardnih manekena? Ili je kao
istočni Los Angeles, u kojem su učionice pune nadobudnih rappera i
grungera?
Začulo se kucanje na vratima, tako tiho da ga je Lexi jedva čula.
Brzo je složila krevet i otvorila vrata.
Ondje je stajala Eva i držala žarkoružičastu majicu dugih rukava s
našivenim leptirom od štrasa. Njegova su obla krila bila ljubičasta, žuta i
zelena poput djeteline. »Jučer sam na poslu uzela ovo za tebe. Zaključila
sam da bi svaka cura trebala imati nešto novo za prvi dan u srednjoj.«
Bilo je to nešto najružnije što je Lexi vidjela, i više bi odgovaralo
djevojčici od četiri, nego od četrnaest godina, ali smjesta se zaljubila u
majicu. Dotad joj nikad nitko nije poklonio nešto posebno za prvi dan
škole. »Savršena je«, reče, osjećajući kako joj se steže grlo. Tek je četiri
dana živjela s tetom, ali sa svakim se satom osjećala sve više i više kao kod
kuće. To ju je udomaćivanje plašilo. Znala je kako je opasno da joj se svidi
neko mjesto. Neka osoba.
»Ne moraš je nositi ako ne želiš. Samo sam mislila…«
»Jedva čekam da je odjenem. Hvala, Eva.«
Teta joj se tako široko nasmiješila da su joj se nabrali obrazi. »Rekla
sam Mildred da će ti se svidjeti.«
»Zaista mi se sviđa.«
Eva je lagano kimnula i zakoračila natrag u hodnik te zatvorila vrata
za sobom. Lexi je odjenula ružičastu majicu i uskočila u isprane traperice.
Zatim je svoj naslijeđeni ruksak napunila bilježnicama, papirima i
kemijskim olovkama koje je Eva sinoć donijela s posla.
Došavši u kuhinju, zatekla je Evu pored sudopera. Sad je bila
odjevena za posao — u plavu kutu iz Walmarta, limunastožut sintetički
pulover i traperice — i pila je kavu.
Pogledi su im se sreli s dva kraja skučene, uredne kuhinje. Evine
smeđe oči izgledale su zabrinuto. »Gospođa Watters namučila se da te
ubaci u srednju školu Pine Island. To je jedna od najboljih škola u državi,
ali školski autobus na ide preko mosta pa ćeš morati putovati okružnim. Je
li to u redu? Jesam li ti sve to već rekla?«
Lexi je kimnula. »Sve je u redu, Eva. Ne brini. Godinama se vozim
autobusom.« Nije dodala da je često i spavala na njihovim prljavim
sjedalima kad ona i mama ne bi imale kamo otići.
»Onda dobro.« Eva je ispila kavu i isprala šalicu te je ostavila u
sudoperu. »Ne želiš prvi dan zakasniti u školu. Odvest ću te. Hajdemo.«
»Mogu autobusom…«
»Ne prvi dan. Posebno sam zbog toga promijenila smjenu.«
Lexi je slijedila tetu do automobila. Dok su se vozile prema otoku,
proučavala je okoliš. Sve je to već vidjela na zemljovidu, ali one crtice i
točkice malo su toga govorile o stvarnosti. Na primjer, znala je da je Pine
Island otok dugačak osamnaest, a širok šest kilometara; znala je da je
trajektom povezan s centrom Seattlea, a mostom s kopnom u okrugu
Kitsap. S kopnene strane mosta živjela su indijanska plemena. Na Pine
Islandu, sad je vidjela, nije bilo tako.
Po kućama je vidjela da su stanovnici otoka bogati. Bile su to
praktički vile.
Sišle su s autoceste i krenule uzbrdo, prema školi, sastavljenoj od
niza niskih zgrada od crvene opeke, sa stijegom u sredini. Kao i mnoge
druge škole koje je Lexi pohađala, srednja škola Pine Island očigledno je
neočekivano nabujala. Glavne zgrade okruživao je prsten montažnih
objekata. Eva je parkirala u praznoj autobusnoj traci i pogledala Lexi. »Ovi
klinci nisu ništa bolji od tebe. Zapamti to.«
Lexi je osjetila navalu nježnosti prema toj umornoj, brižnoj ženi koja
ju je primila k sebi. »Bit ću dobro«, reče Lexi. »Ne moraš se brinuti za
mene.«
Eva je kimnula. »Sretno«, reče naposljetku.
Lexi joj nije rekla da je sreća beskorisna kad krećeš u novu školu.
Umjesto toga, nasilu se nasmiješila i izašla iz automobila. Dok je mahala
na rastanku, iza Eve zaustavio se školski autobus, iz kojega su nahrupila
djeca.
Lexi je krenula spuštene glave. Toliko je puta bila nova cura u školi
da se znala jako dobro prikriti. Najbolje je bilo stopiti se s masom, nestati.
To se postizalo pogledom u tlo i brzim hodom. Prvo pravilo: nikad ne
zastajkuj. Drugo pravilo: nikad ne diži pogled. Bude li slijedila tu taktiku,
do petka će postati obična prvašica, jedna od mnogih, a onda može
pokušati pronaći kojeg prijatelja. Premda to ovdje neće biti lako. Što bi
ona, zaboga, mogla imati zajedničko s ovim klincima?
Došavši do zgrade A, još je jednom provjerila svoj raspored. Eto je.
Učionica 104. Stopila se s masom učenika, koji su se očigledno svi
međusobno poznavali, i pustila da je njihova rijeka nosi. U učionici su
klinci zauzeli mjesta, neprekidno uzbuđeno razgovarajući.
Pogriješila je i zastala. Podigla je pogled nakratko, tek toliko da se
orijentira; u učionici je zavladala tišina. Klinci su buljili u nju, zatim je
počelo šaputanje. Netko se nasmijao. Lexi je bila bolno svjesna svojih
nedostataka — debelih crnih obrva, krivih zuba i čupave kose, jadnih
traperica i još jadnije majice. Ovo je bio jedan od onih gradova u kojima
svaki klinac dobije aparatić za zube čim uđe u pubertet, a za šesnaesti
rođendan automobil.
U dnu učionice neka je djevojka prstom pokazala na nju i počela se
smijuljiti. Djevojka pored nje kimnula je glavom. Lexi se učinilo da čuje,
Super leptir, a onda, Je li ga sama napravila?
Neki je dečko ustao i u učionici je ponovno zavladala tišina.
Lexi je znala tko je to. U svakoj je školi postojao jedan takav —
zgodan, popularan, sportski tip, tip dečka koji dobiva sve što želi a da se ne
mora ni truditi. Kapetan nogometne momčadi i predsjednik razreda. U
svojoj svijetloplavoj majici tvrtke Abercrombie i vrećastim trapericama
izgledao je kao Leonardo DiCaprio, sav zlatan, nasmiješen i samouvjeren.
Krenuo je prema njoj. Zašto? Je li iza nje stajala neka zgodnija cura?
Hoće li je nekako poniziti samo da nasmije prijatelje?
»Bok«, rekao je. Osjetila je kako ih svi pomno promatraju.
Lexi se ugrizla za donju usnu ne bi li prikrila svoje krive zube.
»Bok.«
Nasmiješio se. »Susan i Liz su kučke. Ne obraćaj pozornost na njih.
Leptir je zakon.«
Stajala je poput idiota, zabljesnuta njegovim osmijehom. Saberi se,
Lexi. Nije to prvi zgodan frajer kojeg vidiš u životu. Trebala bi nešto reći,
nasmiješiti se, bilo što.
»Dođi«, rekao je i uhvatio je za ruku. Njegov ju je dodir uzdrmao
kao strujni udar.
Trebao bi se pokrenuti, odvesti je nekamo. Zato ju je i dodirnuo, zar
ne? No samo je stajao i zurio u nju. Njegov je osmijeh nestao. Odjednom
nije mogla disati; cijeli se svijet izgubio, ostalo je samo njegovo lice, samo
njegove nevjerojatne zelene oči.
Progovorio je, ali Lexi je srce tako glasno tuklo da nije čula ni riječi,
a onda je dečka povukla i odvela zgodna cura u suknji kraćoj od ubrusa.
Lexi je trenutak predugo tako stajala buljeći u njegova leđa, i dalje
bez daha. A onda se sjetila gdje je i tko je: nova cura u ružičastoj majici sa
štrasom. Spustila je bradu na prsa i poput munje sunula do jedne klupe u
zadnjem redu. Spustila se na glatku površinu stolca baš kad je zvonilo.
Dok je profesor tupio o ranim danima Seattlea, Lexi je u glavi stalno
iznova proživljavala onaj trenutak. Govorila je samoj sebi da to kako ju je
dotaknuo ništa ne znači, ali nije si mogla pomoći. Što joj je namjeravao
reći?
Kad je sat završio, odvažila se i pogledala prema njemu. Išao je
okružen drugim učenicima, smijući se nečemu što je rekla djevojka u mini
suknji. Pored Lexina je stola zastao i pogledao je, ali nije se nasmiješio ni
stao. Krenuo je dalje.
Naravno da nije stao. Polako je ustala i otišla do vrata. Ostatak jutra
pokušavala je uzdignute glave hodati po prepunim hodnicima, ali u podne
je već bila premorena, a najgore ju je tek čekalo.
Veliki odmor u novoj školi je pakao. Nikad ne znaš što je u trendu, a
što više nije; osim toga, usudiš li se sjesti na pogrešno mjesto, možeš
uzbibati cijeli društveni ustroj.
Lexi je zastala na vratima kantine. Sama pomisao da onamo uđe, da
je proučavaju i donose sudove o njoj, bila je previše za danas. Inače je bila
jača od takvog razmišljanja, ali gospodin Popularni nekako ju je izbacio iz
ravnoteže, naveo je da poželi nemoguće, a iz prve je ruke znala kako te
čežnja može odvesti na pogrešan put. Bio je to gubitak vremena. Izašla je
van, gdje je sjalo sunce. Prokopala je po ruksaku te izvukla užinu koju joj
je Eva spakirala i izlizani primjerak Jane Eyre. Neki klinci imaju plišane
igračke ili posebne dekice iz djetinjstva. Lexi je imala Jane.
Lijeno je prošla kroz školski park u potrazi za mjestom na koje bi
sjela i čitala dok jede užinu. S druge strane spazila je zgodno stabalce koje
je raslo na maloj, trokutastoj tratini. Međutim, nije stablo bilo to što joj je
zaokupilo pozornost, već djevojka u turskom sjedu ispod njegova zelena
baldahina, nadvijena nad knjigu. Plava joj je kosa bila podijeljena u dvije
labave pletenice. U profinjenoj suknji od ružičastog tila, crnoj majici s
naramenicama i visokim crnim tenisicama, svakako je slala određenu
poruku.
Tu je poruku Lexi razumjela: Ja nisam poput vas. Ne trebate mi.
Lexi se i sama nekoliko godina tako odijevala, u vrijeme kad se ni s
kim nije željela sprijateljiti, kad se bojala da će je netko pitati gdje živi ili
kakva joj je mama.
Duboko je udahnula i prišla onoj djevojci. Kad je već bila blizu, Lexi
je zastala. Željela je reći pravu stvar, ali sad kad je bila ovdje, nije znala što
bi to bilo.
Djevojka je podigla pogled s knjige. Izgledala je osjetljivo; imala je
kožu prekrivenu aknama i zelene oči obrubljene s previše ljubičastog tuša.
Gumice živih boja samo su dodatno naglašavale njezin aparatić za zube.
»Bok«, reče Lexi.
»On nije ovdje. A neće ni doći.«
»Tko?«
Djevojka je nezainteresirano slegnula ramenima i vratila se čitanju.
»Ako ne znaš, nije ni važno, zar ne?«
»Mogu li sjesti pored tebe?«
»Društveno samoubojstvo«, reče djevojka ne dižući pogled.
»Molim?«
Djevojka ju je ponovno pogledala. »Sjesti pored mene ravno je
društvenom samoubojstvu. Čak se ni klinci iz dramske grupe ne žele
družiti sa mnom. Aha. Situacija je stvarno koma.«
»Hoćeš reći da me neće primiti u navijačice? Tragedija.«
Djevojka je prvi put sa zanimanjem pogledala Lexi. Smiješak joj je
izvio usta. »Većini cura stalo je do takvih stvari.«
»Ozbiljno?« Lexi je ruksak spustila na travu. »Što čitaš?«
»Orkanske visove.«
Lexi je pokazala svoju knjigu. »Jane Eyre. Mogu li sjesti?«
Djevojka se pomakla u stranu da Lexi ima gdje sjesti na oskudnoj
tratini. »Tu nisam čitala. Je li dobra?«
Lexi je sjela pored nje. »Meni najdraža. Kad završiš sa svojom,
možemo se zamijeniti.«
»To bi bilo super. E da, ja sam Mia.«
»Lexi. Onda, o čemu je knjiga?«
Mia je počela polako, petljajući riječi, ali kad je spomenula
Heathcliffa, nekako se oslobodila. Lexi se nije ni snašla, a već su se smijale
kao da su dugogodišnje prijateljice. Kad je zvonilo, ustale su i zajedno
krenule prema ormarićima. Razgovarale su cijelim putem. Lexi više nije
hodala pognute glave, nije knjige stezala na prsa, niti je izbjegavala tuđe
poglede. Umjesto toga, smijala se.
Pred vratima učionice španjolskog Mia je zastala i u žurbi rekla:
»Poslije škole mogla bi doći k meni. Mislim, ako hoćeš.« Izgledala je
nervozno dok je pozivala Lexi. »Znam da vjerojatno nećeš doći. Nema
frke.«
Lexi se poželjela nasmiješiti, ali previše se sramila svojih zuba pa se
suzdržala. »To bi bilo zakon.«
»Nađemo se ispod stijega kod upravne zgrade, dobro?«
Lexi je ušla u svoju učionicu i sjela u zadnju klupu. Ostatak dana
zurila je na sat, pokušavajući snagom volje ubrzati vrijeme, sve do dva i
pedeset, kad je stala ispod stijega i čekala. Klinci su u skupinama prolazili
pored nje i međusobno se naguravali na putu do autobusa nanizanih pred
ulazom u dvorište.
Možda se Mia ne pojavi. Vjerojatno se neće pojaviti.
Lexi se spremala odustati od svega kad se Mia pojavila pored nje.
»Čekala si me«, rekla je. Činilo se da je odahnula kao i Lexi. »Dođi.«
Mia je krenula prva kroz more učenika, prema blistavom crnom
cadillac escaladeu parkiranom uz glavnu cestu. Otvorila je suvozačka
vrata i ušla.
Lexi je slijedila novu prijateljicu i sjela na bež sjedalo koje je
mirisalo po koži.
»Hola, madre«, reče Mia. »Ovo je Lexi. Pozvala sam je k nama. Je li
to u redu?«
Žena na vozačevu sjedalu se okrenula. Lexi je zaprepastila njezina
ljepota. Mijina mama je sa svojim savršenim bijelim licem i glatkom
plavom kosom izgledala poput Michelle Pfeiffer. Bila je odjevena u
nedvojbeno skupi džemper boje lososa; takvoj je bilo mjesto na naslovnici
kataloga tvrtke Nordstrom. »Zdravo, Lexi. Ja sam Jude. Drago mi je. Kako
to da te ne poznajem?«
»Upravo sam se doselila.«
»Ah. Shvaćam. A odakle si se doselila?«
»Iz Kalifornije.«
»Neću ti zamjeriti tu činjenicu.« Jude se široko nasmiješila. »Hoće li
tvoja mama imati što protiv ne dođeš li iz škole ravno kući?«
»Neće«, reče Lexi. Napela se u očekivanju neizbježnog idućeg
pitanja.
»Mogu je nazvati ako želiš, predstav…«
»Maaaama«, reče Mia, »opet si počela s time.«
Jude se nasmiješila Lexi. »Sramotim svoju kćer. Nažalost, ovih dana
to često činim, već samim time što dišem. Ali majka sam i ne mogu si
pomoći. Sigurna sam da i tebe tvoja mama isto tako sramoti, zar ne, Lexi?«
Lexi nije imala pojma što bi na to odgovorila, ali nije bilo ni važno.
Jude se nasmijala i nastavila kao da je ništa nije pitala. »Ima slike, nema
tona. Takva bih ja trebala biti. Pa dobro. Vežite se, cure.«
Upalila je motor, a Mia je smjesta počela govoriti o knjizi za koju je
čula.
Odvezle su se od škole i skrenule na lijepu glavnu cestu. Cijelim su
se putem kroz grad vukle zbog velike gužve, ali kad su se domogle
autoceste, sve je bilo čisto. Prolazile su potom krivudavom, dvotračnom
ulicom okruženom drvoredom, sve dok Jude nije rekla: »Dome, slatki
dome«, i skrenula na šljunčani kolni prilaz.
Isprva se nije vidjelo ništa osim stabala s obje strane prilaza, stabala
tako visokih i gustih da su zastirala sunce, no onda je cesta opet zavijugala
i našle su se na sunčanoj čistini.
Kuća kao da je izašla iz nekog romana. Ponosno se smjestila usred
brižno oblikovanog krajolika, visoka građevina od drveta i kamena,
prekrivena prozorima. Niski kameni zidići okruživali su veličanstvene
vrtove. Iza svega prostirao se modri Tjesnac. Čak i iz automobila Lexi je
čula kako valovi udaraju o obalu.
»Čovječe«, reče Lexi dok je izlazila iz automobila. Nikad prije nije
bila u ovakvoj kući. Kako da se ponaša? Što da kaže? Zacijelo će
pogriješiti i Mia će joj se smijati.
Jude je zagrlila kćer i njih su dvije krenule prve. »Mogu se kladiti da
ste gladne, cure. Da vam pripremim quesadille? A vi mi možete ispričati
kako vam je prošao prvi dan škole.«
Lexi se instinktivno držala u pozadini.
Došavši do ulaznih vrata, Mia se osvrnula. »Lexi? Ne želiš ući, zar
ne? Predomislila si se.«
Lexi je osjetila kako se njezina nesigurnost topi ili, točnije, kako se
spaja s Mijinom i pretvara u nešto drugo. Bile su slične; nevjerojatno, ali
istinito: djevojka koja nije imala ništa bila je poput djevojke koja je imala
sve. »Nema šanse«, rekla je Lexi smijući se i žureći prema vratima.
Ušavši u kuću, izula se i prekasno primijetila da joj čarape imaju
rupe na prstima. Posramljena, slijedila je Miju u njezinu veličanstvenu
kuću. Staklene stijene uokvirivale su predivan pogled na ocean, kamin je
bio od kamena, a podovi su blistali. Bojala se bilo što dodirnuti.
Mia ju je zgrabila za ruku i odvukla u golemu kuhinju. Iznad
štednjaka s osam plamenika na crnoj su konstrukciji nalik na kostur visjeli
blistavi bakreni lonci, a na nekoliko su mjesta u kuhinji bile vaze sa
svježim cvijećem. Sjele su za dugi crni šank od granita dok je Jude
pripremala quesadille.
Jednostavno mi je prišla, madre. Ja sam joj rekla da je ravno
samoubojstvu ako sjedne pored mene, ali nije ju bilo briga. Daj reci, zar to
nije predobro?
Jude se na to nasmiješila i zaustila da nešto kaže, ali od Mije nije
mogla doći do riječi. Lexi je teško pratila Mijinu neprekidnu priču. Kao da
je Mia godinama u sebi skrivala zapažanja i misli koje sad izlaze na
površinu. Lexi je znala kako je to držati stvari u sebi, bojati se i pokušavati
ne progovoriti. Djevojke su usporedile mišljenja o srednjoj školi, dečkima,
predmetima, filmovima, tetovažama, probušenom pupku — slagale su se u
svemu. Što su više sličnosti otkrivale, to se Lexi više brinula: što će biti kad
Mia dozna za Lexinu prošlost? Hoće li se Mia htjeti družiti s kćeri jedne
narkomanke?
Oko pet popodne ulazna su se vrata otvorila uz tresak i u kuću je
navalila hrpa klinaca.
»Skidajte cipele«, iz kuhinje je doviknula Jude ne podižući pogled.
Devetero ili desetero klinaca nahrupilo je u kuhinju. Bilo je tu i
djevojaka i mladića. Lexi je odmah vidjela da je riječ o popularnim
klincima. Bilo ih je lako prepoznati: zgodne cure u nisko rezanim
trapericama i majicama koje otkrivaju trbuh, dečki u plavo-žutim
trenirkama s logom škole. Vjerojatno su stigli ravno s nogometnog
treninga, odnosno sastanka navijačica.
»Moj buraz je onaj u sivoj trenirci«, reče Mia Lexi na uho. »Ona
stara ›S kim si, takav si‹, u njegovu slučaju ne vrijedi. Te cure imaju pamet
mentol-bombona.«
Bio je to frajer s prvoga sata.
S lakoćom dečka koji zna da je popularan, odvojio se od ekipe i
približio Miji te je zagrlio. Sličnost je bila frapantna: Mijino lice bila je
ženska, profinjenija verzija njegova. Počeo je nešto govoriti sestri, a onda
je primijetio Lexi. Pomno se zagledao u nju, tako prodorno da je u prsima
opet osjetila onu istu usplahirenost. Nikad je prije nitko nije tako gledao,
kao da je sve na njoj zanimljivo.
»Ti si ona nova cura«, tiho reče mičući dugu plavu kosu s očiju.
»To je moja prijateljica«, reče Mia. Tako se široko smiješila da je
njezin aparatić izgledao kao šarena mrlja.
Njegov je osmijeh izblijedio.
»Ja sam Lexi«, rekla je, premda je nije pitao kako se zove.
Nezainteresirano je odvratio pogled. »Ja sam Zach.«
Neka cura u minijaturnim hlačicama i majici s otvorenim trbuhom
približila mu se s leđa, privila se uz njegov bok i nešto mu šapnula na uho.
Nije se nasmijao; zapravo, jedva da se i nasmiješio. Odmaknuo se od Lexi
i Mije. »Vidimo se, Me-my«, rekao je sestri. Ovio je ruku oko djevojke u
minijaturnim hlačicama, poveo je prema stubama i nestao u gomili klinaca
koji su jurili gore.
Mia se namrštila. »Nešto nije u redu, Lexi? U redu je ako te
predstavljam kao prijateljicu, zar ne?«
Lexi je buljila u prazni prostor na kojem je do maločas stajao. Bila je
uznemirena. Nasmiješio joj se, zar ne? Isprva, na trenutak? U čemu je
pogriješila?
»Lexi? Je li u redu ako ljudima govorim da smo prijateljice?«
Lexi je ispustila dah koji je tako dugo zadržala. Prisilila se da
prestane gledati prema stubama. Primijetivši Mijinu nesigurnost, shvatila je
što je ovdje bitno, a to nije bio tip poput Zacha. Nije ni čudo da ju je
zbunio. On će uvijek ostati neshvatljiv djevojci koja je odrasla u
problemima. Bitna je bila Mia i ovaj krhki početak njihova prijateljstva.
»Naravno«, reče uz smiješak. Za promjenu, nije ju bilo briga za zube. Bila
je prilično sigurna da ni Miju nije briga. »Možeš svima reći.«
* * *
Soba za razonodu bila je puna klinaca, kao i obično. Nekim ženama
buka i nered možda idu na živce, ali ne i Jude. Prije nekoliko godina —
kad su blizanci kretali u šesti razred — potrudila se da kuću učini
gostoljubivom. Htjela je da klinci ovamo navraćaju. Dovoljno je dobro
poznavala sebe da zna kako ne želi prepuštati svoju djecu na brigu druge
žene; željela je sama imati kontrolu nad situacijom. Stoga je pomno uredila
gornji kat — i upalilo je. Katkad je ondje bilo i petnaestero klinaca, koji su
poput termita proždirali njezine zalihe grickalica. Ali znala je gdje su joj
djeca i da su na sigurnom.
Sada, dok je otključavala brojna sklopiva vrata u dnevnome boravku
i širom ih otvarala, čula je kretanje na katu; podovi su stenjali, a koraci
odjekivali po cijeloj kući.
Za promjenu, Mia se nije skrivala od sveg tog glupiranja u sobi za
razonodu, nije zaključana u svojoj sobi gledala Malu sirenu ni Ljepoticu i
zvijer, niti neki drugi Disneyjev crtić u kojem je pronalazila utjehu. Sjedila
je na pješčanoj plaži s Lexi. Bile su zamotane u teški vuneni prekrivač;
crna i plava kosa ispreplitale su se na slanome zraku. Već su satima tako
sjedile i razgovarale.
Bilo je dovoljno da vidi kako njezina kći razgovara s prijateljicom da
se Jude nasmiješi. Toliko je dugo čekala ovaj trenutak, tako se usrdno
nadala. Ipak, sad kad se obistinio, nije si mogla pomoći: pomalo se brinula.
Mia je bila tako osjetljiva, tako emocionalno ljepljiva. Bilo ju je previše
lako povrijediti. A nakon onoga s Haley, Mia ne bi mogla podnijeti da je
još jedna prijateljica izda.
Jude je morala doznati nešto više o Lexi, tek toliko da zna s kim joj
se kći druži. Takav je stil odgoja godinama donosio dobre rezultate. Što je
više znala o životima svoje djece, to im je bolja majka mogla biti. Izašla je
u dvorište. Povjetarac ju je smjesta povukao za kosu i pramenove joj bacio
u lice. Nije se ni trudila da uskoči u neke od cipela nagomilanih pored
vrata; bosa je prošla po pločicama, pored tamne, pletene vrtne garniture.
Na rubu između trave i pijeska, golemi se cedar, visok i uspravan, uzdizao
prema bistrome nebu. Dok je prilazila djevojkama, čula je Mijine riječi:
»Želim ići na audiciju za školsku predstavu, ali znam da neću proći. Sarah i
Joeley uvijek dobiju glavne uloge.«
»Znaš, jako sam se bojala obratiti ti se danas«, reče Lexi. »A zamisli
da nisam. Nikakve koristi od straha. Trebala bi pokušati.«
Mia se okrenula prema Lexi. »Hoćeš ići sa mnom na audiciju? Klinci
iz dramske grupe… tako su ozbiljni. Ne vole me.«
Lexi je kimnula. Lice joj je bilo dostojanstveno i puno
razumijevanja. »Ići ću s tobom. Svakako.«
Jude je zastala pored kćeri. »Bok, cure.« Spustila je ruku na Mijino
mršavo rame.
Mia joj se nasmiješila. »Idem na audiciju za Bilo jednom na
madracu. Lexi će ići sa mnom. Vjerojatno neću dobiti ulogu, ali…«
»Pa to je divno«, reče Jude, sretna zbog takvog razvoja događaja. »A
sad bi bilo najbolje da Lexi odvezem kući. Tata dolazi za jedan sat.«
»Mogu i ja s vama?« upita Mia.
»Ne. Ti imaš referat koji moraš predati do petka. Trebala bi se baciti
na njega«, odgovori Jude.
»Već provjeravaš internetsku stranicu škole? Tek je prvi dan«,
snuždila se Mia.
»Ne smiješ ispasti iz štosa. U srednjoj su ocjene važne.« Pogledala je
Lexi. »Spremna?«
»Mogu i autobusom«, reče Lexi. »Ne morate me voziti.«
»Autobusom?« Jude se namrštila. Tijekom svih tih godina
roditeljstva na otoku, nikad ni jedno dijete nije predložilo takvo što. Većina
je rekla da mogu nazvati mame da dođu po njih, ni jedno nije ponudilo da
se kući vrati autobusom. Gdje ovdje uopće stoji autobus?
Lexi se odmotala iz vunenog pokrivača na crvene i bijele prugice.
Kad je ustala, spuznuo je na pijesak. »Ozbiljno, gospođo Farraday. Ne
morate me voziti kući.«
»Molim te, Lexi, zovi me Jude. Kad kažeš gospođa Farraday, sjetim
se svoje majke, a to nije dobro. Mia, idi reći Zachu da počinjem razvoziti.
Pitaj tko još treba prijevoz.«
Deset minuta kasnije Jude je upalila motor escaladea. Petero klinaca
uguralo se na njegova udobna sjedala; svi su govorili u isti čas dok su
vezivali pojaseve. Lexi je sjedila na suvozačevu sjedalu i zurila ravno pred
sebe. Jude je upozorila Zacha i Miju da počnu pisati zadaću, a zatim
krenula. Put je bio tako poznat da ga je mogla proći i u snu — lijevo na
Obalni prilaz, desno na Noćnu cestu, lijevo na autocestu. Na vrhu ulice
Vidikovac, parkirala je na kolnom prilazu svoje najbolje prijateljice. »Evo
nas, Brysone. Reci Molly da ovotjedni ručak i dalje vrijedi.«
Promumljao je nekakav odgovor i izašao iz automobila. Sljedećih
dvadeset minuta vozila je uobičajenim putem po otoku, odbacujući dijete
po dijete. Naposljetku se okrenula prema Lexi. »Dobro, mila, kamo
ćemo?«
»Nije li ono autobusna postaja?«
Jude se nasmiješila. »Neću te poslati kući autobusom. Dakle, kamo
ćemo, Lexi?«
»U Port George«, reče Lexi.
»Oh«, iznenađeno će Jude. Većina učenika Srednje škole Pine Island
živjela je na otoku; osim toga, s druge je strane mosta bio posve drugi
svijet. Geografski gledano, Pine Island i Port George bili su udaljeni tek
stotinjak metara, ali udaljenost se mogla računati i drukčije. Pristojni,
uzorni dečki s Pine Islanda u Port George odlazili su kupovati pivo i
cigarete u lokalnoj trgovini. Pritom su koristili lažne osobne iskaznice koje
su izradili na starim karticama za igru magic. U tamošnjim je školama bilo
svakakvih problema. Priključila se na autocestu i krenula s otoka.
»Skrenite onamo«, reče Lexi otprilike kilometar i pol nakon mosta.
»Zapravo, možete me ovdje ostaviti. Ostatak puta mogu pješice.«
»Ne bi išlo.«
Jude je slijedila znakove do naselja montažnih kuća »Poglavica
Seattle«. Stigavši onamo, Lexi joj je rekla da prati vijugavu cestu do
malene parcele obrasle korijenjem i travom, gdje je na cementnim
blokovima stajala izblijedjela, žuta montažna kuća. Ulazna vrata bila su
obojana u ružnu nijansu plave i napukla po sredini, a zavjese na prozorima
ofucane i neravnomjerno porubljene. Po rubovima kuće poput gusjenice se
vukla hrđa. Duboki, blatni tragovi kotača u travi otkrivali su gdje je obično
parkiran automobil.
Jude je parkirala uz travu i ugasila motor. Ovo nipošto nije očekivala.
»Je li ti mama kod kuće? Grozno mi je samo te iskrcati. Zapravo bih je
željela upoznati.«
Lexi je pogledala Jude. »Mama mi je umrla prije tri godine. Sad
živim s tetom Evom.«
»O, mila«, reče Jude. Znala je kako je to izgubiti roditelja — otac joj
je umro kad je imala sedam godina. Svijet je tada postao mračno,
zastrašujuće mjesto i godinama nije uspijevala pronaći svoje mjesto u
njemu. »Jako mi je žao. Znam kako ti je teško.«
Lexi je slegnula ramenima.
»Koliko dugo živiš s tetom?«
»Četiri dana.«
»Četiri dana? Ali… gdje si bila…«
»Kod udomitelja«, uz uzdah tiho će Lexi. »Mama mi je bila ovisnica
o heroinu. Katkad smo živjele u autu. Pretpostavljam da sad više ne želite
da se družim s Mijom. Shvaćam. Zaista. Da je bar moju mamu bilo briga s
kim se družim.«
Jude se namrštila. Ništa od ovoga nije očekivala. I brinulo ju je sve
to, ali nije htjela biti jedna od onih žena koje o ljudima sude prema
okolnostima njihova života. A Lexi je sad izgledala ubijeno u pojam.
Djevojka je sva zračila poraženošću; nesumnjivo je u životu doživjela
mnoga razočaranja.
»Ja nisam kao moja mama«, ozbiljno će Lexi. Usrdna želja u
njezinim plavim očima bila je jasno vidljiva.
Jude joj je vjerovala, ali ipak je osjećala potencijalnu opasnost. Mia
je bila osjetljiva, lako povodljiva. Jude to nije mogla zanemariti, ma koliko
joj bilo žao ove djevojke. »Ni ja nisam kao moja mama. Ali…«
»Što?«
»Mia je sramežljiva. Sigurno to već znaš. Teško sklapa prijateljstva i
previše se brine hoće li se svidjeti ljudima. Oduvijek je takva. Prošle joj je
godine srce slomljeno. Nije bila riječ o dječaku. Gore od toga. Jedna
djevojka — Haley — sprijateljila se s njome. Nekoliko su mjeseci bile
nerazdvojne. Mia je bila sretna kao nikad dotad. Međutim, Haley se
zapravo namjerila na Zacha i on je upao u njezinu zamku. Nije znao koliko
će to uzrujati Miju. Uglavnom, Haley se prestala družiti s Mijom kako bi
vrijeme provodila sa Zachom, a kad je on izgubio interes, nije više htjela
doći k nama. Mia je bila tako povrijeđena da gotovo mjesec dana nije
progovorila. Strašno sam se brinula.«
»Zašto mi to govorite?«
»Pretpostavljam zato što… ako ćeš joj biti prijateljica, ona mora
znati da se može osloniti na tebe. I ja bih to rado znala.«
»Nikad ne bih učinila nešto što bi je povrijedilo«, obećala je Lexi.
Jude je pomislila na sve opasnosti koje to prijateljstvo može donijeti
njezinoj kćeri, a onda i na sve koristi; odvagala ih je, kao da je to njezina
odluka, premda je znala da nije. Četrnaestogodišnjakinja može sama birati
prijatelje. No Jude je Mijino i Lexino prijateljstvo mogla olakšati, ili
otežati. Što je bilo najbolje za Miju?
Kad je pogledala Lexi, odgovor je bio jasan. Jude je na prvome
mjestu bila majka. A njezina je kći očajnički trebala prijateljicu. »U subotu
vodim Miju u grad, na manikuru. Ženski izlazak. Bi li nam se htjela
pridružiti?«
»Ne mogu«, reče Lexi. »Još nisam našla posao. Tanka sam s lovom.
Ali hvala na pozivu.«
»Ja častim«, ležerno će Jude. »I ne prihvaćam odbijanje.«
TRI
2003.
Zadnje tri godine iscrpile su Jude; sva je bila na iglama. Nije znala
što je pravi strah dok prvi put nije Zachu i Miji dala ključeve automobila, a
zatim ih gledala kako se odvoze. Od toga trenutka počela se bojati za svoju
djecu. Sve ju je plašilo. Kiša. Vjetar. Snijeg. Mrak. Glasna glazba. Drugi
vozači. Previše klinaca u autu.
Dala je djeci mobitele i uvela pravila. Poštovanje dogovorenog
vremena povratka kući. Odgovornost. Iskrenost.
Nervozno je koračala po kući kad bi nekoliko minuta kasnili; nije
mogla mirno disati dok nisu legli u krevet. Tada je mislila da nema gorega
od slobode koju donosi vozačka dozvola, ali sad je znala da ipak ima.
Sve je dotad bila tek uvertira za ovo sada: završni razred. Polugodište
je tek počelo, a atmosfera je već bila kao u ekspres-loncu, dok su se rokovi
i dokumentacija koju je trebalo ispuniti doimali poput Rubikove kocke.
Fakultet se pomaljao na obzoru kao nuklearni oblak i zagađivao svaki
udah. Godine provedene vozeći djecu na sportska događanja, treninge,
probe dramske grupe i nastupe bile su ništa u odnosu na ovo.
Na zidu iznad radnoga stola imala je dva golema kalendara. Na
jednome je pisalo ZACH, a na drugome MIA. Rok za prijavu na svaki
fakultet bio je istaknut crvenom tintom; datum svakog testa bio je
podebljan. Jude je godinama proučavala statistike o upisima, čitala o
različitim sveučilištima i procjenjivala koje bi najbolje odgovaralo njezinoj
djeci.
Upis na faks Zachu će biti sitnica. Treći je razred završio s
prosjekom ocjena 4,9 i savršeno riješenim završnim ispitom. Mogao se
upisati gotovo na svaki fakultet koji poželi.
Mia je bila druga priča. Njezine su ocjene bile dobre, ali ne sjajne,
kao i završni ispit. Unatoč tome, od sveg je srca željela upisati glumu na
prestižnom University of Southern California.
Jude je zbog svega počela patiti od nesanice. Noću bi ležala u
krevetu i vrtjela statistike i upisne kriterije po glavi dok joj ne bi pozlilo.
Neprekidno je smišljala način da ostvari kćerin san. Nije bilo lako ugurati
dijete na neki od najboljih fakulteta, a Jude ih je morala ugurati dvoje.
Blizanci su morali zajedno ići studirati, svaki drugi rasplet situacije bio je
nezamisliv. Mia je trebala brata pored sebe.
A sada, kao da sav taj pritisak nije bio dovoljan, naglas je izgovorena
riječ koje se dugo užasavala.
Tulum.
Jude je duboko udahnula pokušavajući se umiriti.
Sjedila je za stolom s obitelji. Bio je petak navečer, početkom
listopada; nebo je bilo boje natučenih šljiva.
»Onda?« reče Zach sa svoga mjesta za stolom. »Smijemo ići ili ne?
Molly i Tim će pustiti Brysona.«
Mia je sjedila pored brata. Svoju je plavu kosu bila još mokru isplela
u pletenice te je ona sad, osušena, visjela u cik-cak kovrčama. U protekle
tri godine propupala je u pravu ljepoticu, besprijekorne kože i blistavoga
osmijeha. Njezino je prijateljstvo s Lexi ostalo nepokolebano i sigurno
poput magnetnoga sjevera; Mia je iz njega crpila novo samopouzdanje.
Judeina kći i dalje nije bila odvažna, niti naročito društvena, ali bila je
sretna, a to je Jude bilo najvažnije. »Što je s tobom, Mia? Želiš li ti na taj
tulum?«
Mia je slegnula ramenima. »Zach želi ići.«
Bio je to odgovor koji je Jude očekivala. Njih su dvoje bili dvojac, u
svakome pogledu. Kamo god jedno krenulo, drugo ga je slijedilo; tako je
bilo otkad su se rodili, a vjerojatno i ranije. Gotovo nisu mogli disati jedno
bez drugoga.
»Jesi li čuo, Milese?« upita Jude. »Djeca žele na tulum kod Kevina
Eisnera.«
»Postoji li neki problem?« upita Miles dok je šparoge sa žara
prelijevao umakom hollandaise.
»Eisneri su u Parizu, ako se ne varam«, reče Jude. Vidjela je kako su
se blizanci sinkronizirano trznuli. »Ovo je malen otok«, podsjetila ih je.
»Ali Kevinova teta je ondje«, reče Zach. »Nije da nema nikakve
odrasle osobe u blizini.«
»Apsolutno«, kimajući glavom doda Mia.
Jude se zavalila na stolcu. Naravno, znala je da ovaj trenutak dolazi. I
sama je nekoć bila tinejdžerica, a završni razred srednje škole sveti je gral
tinejdžerskih godina. Stoga je znala što to znači kad maturanti žele
»tulumariti«.
Beskonačno je s djecom razgovarala o alkoholu, stalno im ponavljala
kako je opasan, i oni su joj se zakleli da ih piće neće zainteresirati, ali Jude
nije bila glupa. Niti je bila jedna od onih žena koje se prave da su im djeca
savršena. Bilo joj je važno da ih zaštiti od rizika koje nosi adolescencija,
uključujući one koje si sami mogu natovariti na vrat.
Mogla je reći ne. No možda bi prkosili njezinoj zabrani, a tada bi bili
u još većoj opasnosti. »Nazvat ću Kevinovu tetu«, polako je rekla. »Da
provjerim hoće li odrasla osoba nadgledati tulum.«
»O, Bože mili«, zacvilila je Mia, »baš ćeš nas fino osramotiti. Nismo
djeca.«
»Ozbiljno, mama«, reče Zach. »Znaš da nam možeš vjerovati. Ja
nikad ne bih pio i vozio.«
»Radije bih da mi obećaš kako nikad nećeš piti«, odgovorila je.
Pogledao ju je. »Možda popijem jedno pivo. Neće me ubiti. Želiš da
ti lažem? Mislio sam da to nije stil naše obitelji.«
Njezine je vlastite riječi upotrijebio protiv nje i pogodio je bit. Cijena
iskrenosti s djecom bila je to da često čuješ ono što radije ne bi. Jude je
smatrala da postoje dvije mogućnosti u roditeljstvu: ili ćeš tražiti iskrenost
i pokušati se nositi s neželjenim istinama, ili ćeš glavu zabiti u pijesak i
slušati laži svoje djece. Zbog Zachove iskrenosti mogla je imati povjerenja
u njega. »Razmislit ću«, rekla je dovoljno odlučno da okonča razgovor.
Ostatak večere brzo je prošao. Čim su raspremili stol, klinci su suđe
ubacili u perilicu, a onda otrčali na kat.
Jude je znala da se pripremaju za tulum. Pretpostavili su da su
pobijedili — vidjela im je to u očima.
»Ne znam«, rekla je Milesu. Stajali su jedno pored drugog i kroz
golemi prozor zurili u sve mračniju noć. Tjesnac je postao crn poput
grafita, dok je nebo bilo tamnobrončano. »Kako da ih spriječimo da piju?
Kako da ih zaštitimo?«
»A da ih prikujemo za zid? To bi moglo upaliti. Šteta što zakon ne
gleda lijepo na takve postupke.«
»Jako duhovito.« Pogledala ga je. »Ne možemo ih spriječiti da piju
— to znaš. Napit će se kad-tad: ako ne noćas, onda neke druge noći. To je
jednostavno tako. Dakle, što ćemo poduzeti da ih zaštitimo? Možda bismo
ovdje trebali organizirati tulum. Mogli bismo svim klincima uzeti ključeve
i paziti da svi ostanu na sigurnom; pripazili bismo da ne piju previše.«
»Nema šanse. Riskirali bismo cijeli svoju imovinu. A da i ne
spominjem da bismo bili odgovorni kad bi se nekome nešto desilo. A znaš
tinejdžere. Oni su poput bakterija: brojčano bujaju brže nego što možeš
pratiti i ne možeš ih sve držati na oku. Ne mogu vjerovati da si to uopće
predložila.«
Jude je znala da njezin muž ima pravo, ali to joj nije pomoglo.
»Sjećaš se ti srednje? Jer ja se bogme sjećam. Svakog su se tjedna
održavali pijani tulumi na farmi obitelji Morrow. A nakon njih bismo
vozili kući.«
»Moraš imati povjerenja u njih, Jude. Dopusti im da počnu donositi
vlastite odluke. Mia je pametna i ni u kom slučaju nije razuzdana cura.
Osim toga, Zach nikad ne bi dopustio da joj se nešto loše dogodi. Znaš to.«
»Valjda.« Jude je kimnula. Tisućiti je put pretresala sve u svojoj
glavi. Činilo joj se da nema dobrog odgovora, da ne postoji nedvojbeno
ispravan postupak.
Ostatak večeri Jude se mučila s pitanjem kako biti najbolji roditelj u
toj situaciji. Još je uvijek pokušavala nešto smisliti kad su se u devet
navečer klinci sjurili niza stube.
»Onda?« upita Zach.
Pogledala je svoju djecu. Zacha, tako visokog, zgodnog i mirnog u
trapericama spuštenim na kukove i prugastoj majici s logom tvrtke
American Eagle, i Miju, u poderanim kapri hlačama od trapera, bijeloj
majici kratkih rukava i s muškom kravatom od plave svile, svezanom
ustranu. Kosu je skupila u konjski rep, iz kojeg se ona navrh glave rasipala
poput gejzira. Otkako je upoznala Lexi, izašla je iz svoje čahure, ali i dalje
je bila osjetljiva i pomalo nesigurna. Tako su joj lako mogli slomiti srce,
tako je lako mogla donijeti pogrešnu odluku samo da joj se ne bi smijali.
Bila su to dobra djeca. Iskrena djeca kojoj je bilo stalo do
budućnosti. Nikad nisu Jude dali povoda da im ne vjeruje.
»Madre?« upita Zach smiješeći se i posegne za njezinom rukom.
»Daj. Znaš da nam možeš vjerovati.«
Jude je znala da manipulira njome, da koristi njezinu ljubav sebi u
prilog, ali nije mu se mogla oduprijeti. Oboje je silno voljela i htjela je da
budu sretni. »Ne znam…«
Mia je okrenula očima. »Ovo je poput suđenja vješticama. Smijemo
li ići ili ne?«
»Rekli smo da nećemo piti«, reče Zach.
Miles je stao uz Jude i zagrlio je oko struka. »Znači, možemo se
pouzdati u vašu riječ?«
Zachovo lice rastegnulo se u širok osmijeh. »Apsolutno.«
»U ponoć morate biti kod kuće«, reče Jude.
»U ponoć?«, ponovi Zach. »Bez veze. Kao da idemo u sedmi razred.
Daj, mama. Tata?«
»U ponoć«, reče Miles, a Jude u isti tren: »U jedan.«
Zach i Mia bacili su se na nju i stisnuli je u snažan zagrljaj.
»Pazite«, nervozno će Jude. »Bude li ikakvih problema, zovite me.
Ne šalim se. Budete li pili — a ne biste trebali — ali budete li, zovite
doma. Tata i ja ćemo doći po vas, i po bilo koga od vaših prijatelja. Ne
šalim se. Neću ništa pitati, niti ću koga uvaliti u nevolju. Obećavam.
Dobro?«
»Znamo«, reče Mia. »Godinama nam to govoriš.«
S tim su riječima nestali, otrčali prema sportskom bijelom mustangu,
koji su im ona i Miles kupili lani.
»Trebala si ustrajati na ponoći«, reče Miles kad su se vrata
automobila zalupila.
»Znam«, rekla je. Lako njemu. Kad bi Miles rekao ne, odustali bi.
Kad bi ona rekla ne, samo bi se još više trudili, slamali njezin otpor poput
nametnika i na kraju dobili ono što su željeli.
Miles se namrštio kad su crvena stražnja svjetla na Zachovu
automobilu nestala u tmini. »Završni razred neće biti lagan.«
»Neće«, reče Jude. Već je požalila što ih je pustila. Toliko je toga
moglo poći po zlu…
* * *
Tople jesenske noći poput ove Amoré je bio prepun gostiju. Ljeto je
završavalo i svi — lokalci i turisti — znali su da im u susret stiže hladno
doba godine.
Lexi je u toj slastičarnici honorarno radila od drugoga razreda. Svaki
zarađeni novčić štedjela je za faks. Sa svojom je šeficom, gospođom Solter
— šezdesetogodišnjom udovicom čelično sijede kose, koja je imala običaj
kititi se s nekoliko ogrlica s perlicama istovremeno — bila savršeno
sinkronizirana: jedna je objavljivala narudžbe, dok je druga vadila sladoled
u čašice.
Večeras je Lexi neprekidno gledala na sat iako je u slastičarnici bilo
mnogo gostiju. Tulum kod Eisnera počinjao je u devet; Mia i Zach trebali
su je pokupiti.
Zach.
Bio je jedina mušica u blagotvornom melemu njezina novog života.
U zadnje je tri godine Lexi pronašla mjesto kamo pripada. Teta Eva
iskreno ju je voljela; bilo je to očito, premda nije bila tip koji pokazuje
osjećaje. Mia je postala Lexina druga polovica, njezina sestra. Bile su
nerazdvojne. Farradayi su objeručke prihvatili Lexi u svoju obitelj i nikad
je nisu osuđivali. Jude joj je postala poput majke, u tolikoj mjeri da je Lexi
za Majčin dan uvijek kupovala dvije čestitke: jednu za Evu i jednu za Jude.
Na bijeloj podlozi čestitke uvijek bi napisala Hvala.
Samo je Zach bio suzdržan.
Nije mu se sviđala Lexi. Kraj priče. Nikad nije ostajao nasamo s
njom duže nego što je bilo potrebno i gotovo joj se nikad nije obraćao. Kad
bi joj ipak nešto rekao, odvratio bi pogled, kao da ne može podnijeti susret
s njezinim očima. Lexi nije znala čime ga je uvrijedila i nikako mu se nije
mogla iskupiti, ma što činila. Najgore od svega bilo je to što bi je to svaki
put povrijedilo. Svaki put kad bi odvratio pogled ili otišao, osjetila je mali
žalac tuge.
No to je bilo dobro, govorila je samoj sebi. Bilo je dobro što mu se
nije sviđala jer se on njoj sviđao previše. A u jedno je bila sigurna, znala je
to od samog početka: Zach Farraday bio je zabranjeno voće.
Upravo je prošlo devet kad je čula kako se vani zaustavlja mustang.
Brzo je skinula svoju šarenu pregaču i odjurila u toalet za osoblje po
torbicu. Strgnula ju je sa zida, bacila kratak pogled u zrcalo, tek toliko da
provjeri šminku, a onda krenula prema izlazu, mahnuvši gospođi Solter u
prolazu.
»Budi dobra«, reče gospođa Solter veselo odmahujući.
»Hoću«, obećala je Lexi. Otrčala je do mustanga i uskočila na
stražnje sjedalo. Radio je treštao tako glasno da nisu mogli razgovarati.
Zach se izvukao s parkirališta i krenuo iz grada. Ubrzo su skretali na
dug šljunčani prilaz, na čijem se kraju nalazila starinska kuća u
viktorijanskom stilu, krova prekrivenog šindrom i cijelom širinom
okružena trijemom. Sa strehe su visjela svjetla koja su osvjetljavala košare
s cvijećem.
Izašavši iz automobila, Lexi je u daljini čula žamor razgovora i
glazbe, ali gotovo da nikoga nije vidjela. Vjerojatno su bili na plaži, gdje
su bili manji izgledi da ih susjedi vide i požale se policiji.
Zach je obišao oko automobila i stao pored Lexi. Pokušala se
ponašati ležerno. Kao i obično, nije joj uspijevalo. Malčice se okrenula i
zatekla ga kako zuri u nju.
Prije nego što je stigla smisliti koju nemarnu riječ, prišla joj je Mia i
primila je za ruku. »Hoće Tyler doći?«
»Vjerojatno«, odgovorio je Zach. »Idemo«, rekao je i krenuo.
Lexi i Mia slijedile su ga kroz visoku travu. Došavši do ulaza u
dvorište, ugledali su tulum. U dvorištu je vjerojatno bilo sedamdeset i
petero djece; većina ih se okupila oko vatre. Zrak je bio ispunjen slatkim
mirisom trave.
Mia je ščepala Lexi za ruku i naglo je povukla da stane. »Eno ga.
Kako izgledam?«
Lexi je pogledom preletjela preko klinaca i ugledala Tylera
Marshalla. Bio je to visok klinac tankih, dugih ruku i nogu. Bio je
počešljan poput vozača skateboarda, a svoje je vrećaste hlače nosio tako
nisko na kukovima da ih je stalno potezao gore. Mia je bila zaljubljena u
njega od kraja trećega razreda.
»Predivna si. Idi razgovarati s njime«, reče Lexi.
Mia se žarko zacrvenila. »Ne mogu.«
»Idem ja s tobom«, reče Lexi i stisne Mijinu ruku.
»A ti, Zach Attack?« upita Mia.
Zach je slegnuo ramenima. Njih troje zavuklo se među klince.
Progurali su se pored dvije srebrne bačvice s pivom i prišli Tyleru.
»Bok, Mia«, reče Tyler i široko joj se osmjehne. Pružio joj je napola
ispijenu bocu. Votka s okusom maline.
Mia je uhvatila bocu i potegnula iz nje prije nego što je Lexi stigla
reagirati.
»Znači, večeras ja vozim«, reče Zach. Zatim je dodao: »Pazi, Mia.«
»Hoćeš se prošetati po plaži?« Tyler je pitao Miju.
Mia je Lexi uputila pogled koji je govorio, Čovječe!, a onda krenula
za Tylerom prema plaži.
Lexi je bila bolno svjesna da Zach stoji pored nje. Ništa nije govorio,
no ona je ipak osjećala nešto u tišini između njih. Nije si mogla pomoći;
okrenula se i pogledala ga: »Zašto ti nisam draga?«
»To misliš?«
Nije znala što bi odgovorila. Kao da se zbivalo nešto što nije
shvaćala. Požalila je što je postavila to glupo pitanje.
»Lexi…« započeo je.
Amanda Martin iznebuha se pojavila pred njima, s napola praznom
kriglom ruma Captain Morgan. Bila je dugonoga i crvenokosa, punih
usana i lagano nakošenih, ciganskih očiju. Zachova najnovija djevojka.
»A tu si«, prela je. »Bogme ti je trebalo.« Ovila je ruke i zalijepila se
za njega.
Lexi je gledala kako odlaze, međusobno isprepleteni — sad je ljubio
Amandu — i osjetila poznato razočaranje. Uzdahnuvši, krenula je prema
plaži. Ondje je susrela neke klince iz dramske grupe. Godinama se družila
s njima, gledala ih kako s Mijom vježbaju za predstave. Sjedili su na
pijesku i razgovarali. Naravno, odlazak na faks se bližio. Ovih je dana to
bila glavna tema. Od samoga početka školske godine govorili su o
rokovima, prijavama i upisnim statistikama. Svakoga je dana predstavnik
nekog sveučilišta bio u školskoj knjižnici i držao govor zainteresiranim
maturantima. Posjeti različitim sveučilištima tijekom vikenda postali su
uobičajeni. A učenici s Pine Islanda nisu jednostavno išli pogledati
fakultete u obližnjem Seattleu. Nipošto. S roditeljima su letjeli diljem
zemlje u potrazi za odgovarajućim sveučilištem.
»Lexster!« Mijin je glas nadglasao buku.
Lexi se okrenula i ugledala Miju kako tetura prema njoj.
»Ne’am pojma kako sam se ovako napila«, reče Mia, opasno se
njišući. »Lexi, kako sam se ovako napila?«
»Možda tako što si pila?«, Lexi je ustala i zagrlila Miju ne bi li je
stabilizirala.
»Volim te, Lexi«, prošaptala je Mia, no bio je to pijani šapat,
teatralan i neartikuliran. Zagrlila je Lexi. »Ti i Zach Attack najbolji ste mi
prijatelji.«
»I ti si meni najbolja prijateljica.«
Mia se strovalila na hladni pijesak. Lexi joj se pridružila pa su se
šćućurile. »Tyler mi je rekao da sam lijepa«, reče Mia. »Misliš da to
stvarno misli?«
»Bio bi glup da ne misli.«
»Plesali smo«, reče Mia sanjarskim glasom. Na trenutak se zaljuljala,
a onda posve umirila. »Ne osjećam usne. Jesu li mi usne još uvijek ovdje?«
Lexi je prasnula u smijeh. »Mislim da bi najbolje bilo da te
odvezemo kući. Hajdemo pronaći Zacha.«
Lexi je pomogla Miji da ustane, a onda je povela kroz gužvu. Zacha
su pronašli u sjeni pored kuće. Amanda se bacala po njemu. Barem se Lexi
tako činilo.
»Zach?« odvažila se Lexi. »Mia nije najbolje. Mislim da mora kući.«
U tom trenu Mia se presavila i povratila u travu.
Zach joj je pritrčao. »Jesi li dobro?« pitao je i prebacio ruku oko nje.
Mia se nesigurno ljuljala brišući usta. »Ne osjećam se baš najbolje.«
»Amanda?« reče Zach. »Može li biti kod tebe? Ne mogu je ovakvu
dovesti kući.«
»Svašta«, nadureno reče Amanda. »Ne idem ovako rano s tuluma.
Nije još ni ponoć.« Utisnula je Zachu dug poljubac, a onda, zabacujući
kosu, otišla natrag prema bačvi.
»Mia može prenoćiti kod mene«, reče Lexi. »Eva sad već zacijelo
spava.«
Zach ju je pogledao. »Ozbiljno?«
»Naravno.«
Zach je poveo Miju natrag do mustanga i smjestio je na stražnje
sjedalo. Bilo je to kao da se trudiš uspraviti kuhani rezanac; dugo mu je
trebalo, a Mia se glasno cerila, razvaljena preko cijelog sjedala. Prošla je
cijela vječnost dok joj je uspio namjestiti zaštitni pojas.
Lexi je sjela na suvozačevo mjesto dok je Zach palio motor. Polako
je izašao s prilaza i skrenuo na glavnu cestu.
Dok su autocestom jurili prema mostu, prstima je bubnjao neki ritam
po volanu presvučenom kožom. Lexi nije znala glazbu koja je svirala, ali
ritam je bio neobično zarazan. Mia je na stražnjem sjedalu mrmljala u
pogrešnom tonalitetu, kao i obično.
Kad su stigli do Evine montažne kuće, Lexi je izašla iz automobila.
Mia je posrnula van; smijala se kad je pala na koljena u vlažnu travu.
»Haj’mo na naše brdo«, rekla je nespretno se osovljavajući na noge.
Zach je pritrčao sestri i pridigao je. »Čuj, Mia«, reče nježno, »možda
bi trebala prileći.«
Mia se pijano nasmiješila. »Aha. To bi bilo dobro.«
Zach je pogledao Lexi. »Pričekat ću da je smjestimo u krevet,
može?«
»Ne moraš. Znam da se želiš vratiti Amandi.«
»Nemaš pojma što ja želim.«
Povrijeđena, Lexi je prišla Miji i preuzela je iz Zachovih ruku.
»Hajdemo, Mia.« Povela je prijateljicu preko vlažne trave, a onda u kuću.
Kad su se našle u dnevnom boravku, Mia se srušila na pod. Hihotala se i
stenjala. »Šššš«, reče Lexi.
»Samo ću malo odspav…«
Lexi je na trenutak ostavila Miju na sagu i izašla. S trijema je zurila u
Zacha. Polako je krenula prema njemu. Sad ju je gledao, čak motrio, a
zbog njegove joj je pozornosti nešto zatitralo u dnu trbuha. »O-ona je
dobro«, rekla je.
»Kakvo je to vaše brdo?« pitao je.
»Mia i ja visimo ondje. Ma bez veze.«
»Smijem ga vidjeti?«
»Valjda.«
Lexi je jasno čula kako njegovi koraci lome grančice dok su se
probijali kroz gusti zimzelen i šikaru. Stazica je bila tako uska da si je
mogao pronaći jedino ako si znao gdje je. Kad su ponovno izbili na čistinu,
našli su se na obrasloj uzvisini s pogledom na prometnu autocestu,
blještavi kasino i crni Tjesnac u daljini. »Stalno dolazim ovamo«, rekla je.
»Fora je.« Zach je sjeo na meko tlo.
Lexi je nevoljko sjela pored njega. Bili su tako blizu da je osjetila
njegovu nogu uz svoju.
Čekala je da on nešto kaže, ali nije rekao ništa.
Tišina se rastegnula i postala nelagodna. »Onda, vas dvoje idući
vikend idete gledati fakultete. Fora«, naposljetku reče Lexi. Ničeg se
drugog nije mogla sjetiti.
Slegnuo je ramenima. »Briga me.«
»Čini se da nisi baš uzbuđen.«
»Mia kaže da će umrijeti ne budemo li skupa na USC-u. Nemoj me
pogrešno shvatiti, i ja želim s njom na faks, i želim postati liječnik kao moj
stari, ali…« Pogledao je preko kasina i uzdahnuo.
»Ali što?«
Okrenuo se prema njoj, uhvatio je kako ga gleda. »Što ako ne
upadnem?« rekao je tako tiho da je jedva čula njegov glas iznad udaljenog
brujanja autoceste.
Poznavala je Zacha više od tri godine, obožavala ga iz daljine;
proučavala ga je poput arheologa, prebirala njegove riječi u potrazi za
skrivenim značenjima. Nikad joj dotad nije rekao ništa slično. Zvučao je
ranjivo i zbunjeno.
Kao da je noć utihnula; zujanje automobila se izgubilo. Lexi je čula
samo udarce vlastita srca i njihove ravnomjerne udahe. To ju je podsjetilo
na sve one trenutke kad bi čekala majčin povratak, samo da bi završila
razočarana, odbačena. Ako je postojao osjećaj koji je iskonski razumjela,
bila je to neizvjesnost. Ni na kraj pameti nije joj bilo da bi se Zach mogao
osjećati isto. Osjetila se povezano s njime, usklađeno. Na trenutak on više
nije bio Mijin brat; bio je dečko kojeg je vidjela prvoga dana škole, onaj od
kojeg joj je srce brže zakucalo. »Mislila sam da se ti nikad ne bojiš.«
»O, nekih se stvari bojim.« Malčice se nagnuo prema njoj. Možda se
samo udobnije namještao na tvrdoj zemlji; nije znala — samo je znala
kako je to bojati se, a zbog njegova je pogleda teže disala. Ne
razmišljajući, nego osjećajući, nagnula se prema njemu da ga poljubi.
Upravo se spremala zatvoriti oči kad se on naglo odmaknuo. »Što to
radiš?«
To što je zamalo učinila bilo je tako strašno da joj je izbilo dah.
Uopće mu se nije sviđala, a što je još gore, za nju je bio zabranjen. Jude joj
je to jasno dala do znanja, kao i Mia. A Mia je bila jedina bitna, ne neka
uzaludna, neutemeljena zaljubljenost u dečka koji se svakoga tjedna
zaljubljivao u drugu djevojku.
Užasnuta, promrmljala je ispriku, ustala te kroz trnje i grmlje
potrčala prema relativnoj sigurnosti svoga montažnog doma.
»Lexi, čekaj!«
Utrčala je u kuću i zalupila vrata za sobom. Mia je ležala pod
njezinim nogama pjevajući pjesmu iz Male sirene.
Lexi je prekoračila najbolju prijateljicu i provirila između zavjesa.
Zach je dugo ondje stajao i zurio u zatvorena vrata. A onda je
napokon sjeo u auto i upalio motor.
Tek kad je oprala zube, navukla pidžamu i uvukla se u krevet s
Mijom, Lexi je sebi dopustila da razmisli o onome što je gotovo učinila.
»Glupača si, Lexi Baill«, reče u tišini.
»Nisi«, reče Mia, a zatim zahrče.
* * *
Idućega je jutra Lexi stajala pored prozora svoje sobe i gledala kako
pada kiša. Bilo joj je zlo. Nije mogla vjerovati da je prethodne noći gotovo
poljubila Zacha.
Kakva glupača.
Što bi sad trebala? Reći Miji istinu, prepustiti se najboljoj prijateljici
na milost i nemilost i ispričati se za taj trenutak ludila? Ali što ako time sve
upropasti? Zach nikad ništa neće reći. Ili? Je li toliko mrzio Lexi?
»Usrano se osjećam.«
Lexi je čula kako madrac škripi udarajući o drveni okvir kreveta.
Začuo se visoki zvuk dok se Mia nizom složenih pokreta pokušavala
uspraviti na krevetu. Lexi se polako okrenula, osjećajući novi nalet srama.
Mia je odgurnula zapletenu plavu kosu s očiju, koje su izgledale
nekako ošamućeno, neusredotočeno. Na jednom blijedom obrazu vidjela se
crvena ogrebotina. Lexi nije imala pojma kako se Mia ozlijedila. Nema
sumnje da ni Mia to nije znala. »Čovječe«, rekla je. »Kako sam se sinoć
naroljala.«
»Jesi.« Lexi se vratila do kreveta te popela pored najbolje prijateljice.
Mia se naslonila na nju. »Hvala što si se pobrinula za mene. Kunem
se da nisam toliko pila.« Zabacila je glavu i udarila njome u zid. »Bože,
nadam se da moja mama neće saznati za ovo.«
Lexi nije mogla izdržati; istina ju je izjedala iznutra. Morala je biti
dobra prijateljica. Morala je. »Kad smo kod prošle noći, učinila sam nešto
stvarno glu…«
Mia se odjednom uspravila. »Tyler me pozvao na jesenski ples.«
Lexi je stala. »Molim?« Ona i Mia obično su visjele skupa u vrijeme
održavanja školskih plesova. Prošle godine ni jednu ni drugu nitko nije
pozvao ni na jedan ples. Osjetila je nejasnu ljubomoru pri pomisli da će
ovaj put sjediti sama kod kuće dok će se Mia zabavljati.
»Možeš i ti s nama. Ozbiljno. Bit će super. Mogli bismo na trostruki
spoj s Amandom i Zachom.«
»Nema šanse. Kad smo kod Zacha…«
»Što s njime?« Mia je zbacila pokrivače i ustala iz kreveta. Stajala je
ondje, pomalo nestabilno, i osvrtala se po sobi u potrazi za svojim
hlačama.
»U sušilici su. Sinoć si ih pobljuvala.«
»Odurno.« Mia je oteturala iz sobe i krenula niz hodnik. Montažna
kuća tresla se od težine njezinih koraka.
Lexi je slijedila Miju; stajala je u predsoblju dok je njezina
prijateljica uskakala u svoje traperice. Upravo se spremala ponovno
spomenuti Zacha kad je Eva izašla iz svoje sobe.
»Bok, Eva«, reče Mia uz bjelodano namješteni osmijeh. »Hvala što
ste mi dopustili da prespavam ovdje.«
Eva reče: »Uvijek si dobrodošla. Jeste li se zabavile sinoć?«
Mia se ponovno nasmiješila, ali osmijeh joj je bio umoran, a koža
pomalo siva. »Jesmo. Super je bilo.« Zagrlila je Lexi oko ramena. »Ne
znam što bih bez Lexi. Nema bolje prijateljice.«
Izvana se začula truba automobila.
»To je zacijelo moja mama«, reče Mia. »Poslala mi je poruku sinoć.
Danas idemo posjetiti baku. Trebala bih krenuti.«
Lexi je otpratila Miju do izlaznih vrata. U glavi je nekoliko puta
izgovorila svoju tajnu i zajedno su joj se smijale; u stvarnosti ništa nije
rekla, samo je zurila u Mijinu dugu plavu kosu.
Na izlazu ju je Mia snažno zagrlila. »Hvala, Lexi. Ozbiljno.«
Odmaknula se, izgledajući pomalo nesigurno. »Žao mi je, znaš. Nisam se
smjela tako ubiti. Ideš s Tyjem i sa mnom na ples, zar ne?«
»Kao da već i ovako nisam dovoljno jadna«, reče Lexi.
»Nemoj to govoriti. Bit će nam super.«
Izvana se opet oglasila truba automobila.
»Totalno je opsesivno-kompulzivna«, reče Mia dok je otvarala vrata.
Pred kućom je stajao bijeli mustang; motor mu je preo, a ispušni
plinovi stapali su se s maglom.
Zach je izašao i nepomično stajao, zureći u Lexi preko bijeloga krova
automobila. Kiša mu je šibala lice; morao je žmirkati.
Mia je prebacila kapuljaču preko glave i potrčala prema autu te ušla.
Lexi je bila sigurna da je vidjela kako Zach odmahuje glavom, kao
da želi reći, Nije se ni dogodilo… ne može se dogoditi. Zatim je ponovno
ušao u automobil.
Lexi je gledala kako odlaze, a onda se vratila u kuću i zatvorila vrata
za sobom. Nije htio da ona kaže Miji. Je li to htio reći?
Eva je sjedila za kuhinjskim stolom, ruku obavijenih oko šalice.
»Njegov me auto probudio sinoć«, reče podižući pogled, »pa sam otišla do
prozora. Mislila sam da nećeš doći kući.«
Lexi je pokušala zamisliti prizor kojem je Eva svjedočila: kako Miju
praktički nosi uza stube, kako se Mia ruši na pod i pjeva. »Mislila sam da
ćemo spavati kod Farradaya.«
»Mislim da znam zašto niste.«
Lexi je sjela preko puta Eve. »Žao mi je«, reče, previše posramljena
da tetu pogleda u oči. Sad je ona zacijelo razočarana, a možda se čak i pita
nije li Lexi ipak nalik na majku.
»Želiš razgovarati o tome?«
»Nisam ništa popila, ako to misliš. Znam kako je to izgledalo… kad
je moja mama pila pa ja…« Slegnula je ramenima. Nije bilo načina da sve
te osjećaje strpa u nekoliko pomno biranih riječi. »Ništa nisam popila.«
Eva je posegnula preko stola i uhvatila Lexi za obje ruke. »Ja nisam
zatvorski čuvar, Alexa. Ne bi to rekla kad me vidiš, ali sjećam se kako je to
biti mlad i znam kako svijet funkcionira. Djevojka može upasti u gadne
nevolje kad je u takvom stanju. Može donijeti lošu odluku. Bilo bi mi
strašno da nastradaš.«
»Znam.«
»Znam da znaš. I još nešto: Mia i njezin brat nisu poput tebe. Njih
dvoje imaju mogućnosti koje ti nemaš. Njima će se progledati kroz prste,
ali tebi ne. Razumiješ?«
Lexi je to znala; znala je to od prvog posjeta kući Farradaya. Mia si
je mogla priuštiti pogreške. Lexi nije.
»Pazit ću.«
»Fino.« Eva ju je pogledala. »A što se tiče tog dečka. Vidjela sam
kako je trčao za tobom. Pripazi i na to.«
»Ne sviđam mu se. Ne moraš se brinuti zbog toga.«
Eva ju je pozorno pogledala. Lexi se pitala što vidi. »Samo pazi kad
si s njim.«
ČETIRI
Jude je obožavala svoj vrt u listopadu. Bilo je to vrijeme
organiziranja, planiranja budućnosti. Posve se zaokupljala sadnjom
lukovica, zamišljajući kako će svaki odabrani cvijet idućega proljeća
promijeniti vrt. A to joj je sad trebalo — pronaći nekakav mir.
Proteklih je dana bila pod velikim stresom, premda nije znala reći
točno zašto. Nije htjela da djeca odu na tulum, ali ipak su otišli i sve je
prošlo bez drame. Zach se vratio kući točno na vrijeme; ona ga je čvrsto
zagrlila (njušeći mu dah) i poslala u krevet. Nije vidjela nikakvih naznaka
da je pio, a Mia je noć provela kod Lexi i idućega se dana nasmiješena
vratila kući. Naizgled ništa nije pošlo po zlu. Zašto je onda mislila da nešto
ipak jest? Možda je Miles imao pravo, možda je vidjela probleme i ondje
gdje ih nije bilo.
Sjela je na pete i pljesnula rukama da otrese zemlju s rukavica.
Stuštile su se sitne crne čestice i ostavile čipkasti uzorak na njezinim
bedrima.
Upravo je htjela posegnuti za vrtnim škarama koje su ležale u blatu
pored nje kad je začula automobil. Podigla je pogled, ruku u rukavici
nadvila nad oči i ugledala kako se sunce odbija od srebrne haube posve
novog mercedesa.
»Sranje«, promrmljala je. Zaboravila je koliko je sati.
Automobil se zaustavio ispred niskog kamenog zidića koji je
okruživao vrt pred kućom.
Jude je skinula blatne rukavice i ustala dok je njezina majka izlazila
iz auta. »Zdravo, majko.«
Caroline Everson zaobišla je svoj sportski automobil i uspravna
poput šiljka za led ušla u raskošni vrt. Kao i uvijek, bilo ljeto ili zima, bila
je odjevena u crne vunene hlače i pripijenu bluzu koja je isticala njezinu
vitku, utegnutu figuru. Sijeda kosa bila joj je začešljana i otkrivala njezino
uglato lice; strogoća stila savršeno je naglašavala njezine oči, zelene poput
boce. Sa svojih je sedamdeset godina još uvijek bila lijepa žena. I uspješna,
a to je bilo ono što je Caro jedino bilo važno. Uspjeh. »Jesi li već pristala
da tvoj vrt uvrste u turistički obilazak?«
Jude je požalila što je majci uopće otkrila svoj mali san. »Još nije
spreman. Ali uskoro će biti.«
»Nije spreman? Predivan je.«
Jude je čula podrugljivost u majčinu glasu i pokušala se oduprijeti
bolu. Caroline nije shvaćala smisao hobija. Njoj je bio bitan samo konačan
ishod i, sve dok Jude svoj vrt ne pokaže posjetiteljima otoka, bit će obična
gubitnica. »Uđi, majko. Ručak je gotov.« Ne čekajući odgovor, Jude je
krenula prema ulaznim vratima. Na trijemu je izula klompe za vrt, otresla
zemlju s hlača i ušla.
Sunce se ulijevalo kroz šest metara visoke prozore, a podovi
prekriveni egzotičnim drvom blistali su poput ulaštenog bakra. Golemi
granitni kamin dominirao je dnevnim boravkom, uređenim u umirujućim,
neutralnim tonovima. Prava zvijezda sobe bio je pogled: visoka staklena
stijena otvarala je vidik na smaragdno zelenu travu, čeličnoplavi Tjesnac i
planinski lanac Olympic u daljini.
»Mogu li te ponuditi vinom?« pitala je Jude.
Njezina je majka spustila torbicu, oprezno kao da u njoj nosi
eksploziv. »Naravno. Chardonnay, ako imaš.«
Jude je bilo drago što ima izliku da ode iz sobe. Prošla je kroz
blagovaonicu, u kojoj se nalazio dugi stol od neuglačana javora i deset
stolaca, te ušla u otvorenu kuhinju. Jedini trenutak kad nije vidjela majku
bio je kad je otvorila drvenom oplatom prekrivena vrata hladnjaka.
Kad se vratila u dnevni boravak, njezina je majka stajala uz rub
kauča i gledala divovsko platno obješeno iznad kamina. Bila je to predivna
apstraktna slika — žute, crvene i crne linije koje su se komešale i uvijale, i
koje su nekako uspijevale izraziti neobuzdanu radost. Majka ju je naslikala
prije nekoliko desetljeća, a Jude još uvijek nikako nije mogla shvatiti da je
taj slavodobitni optimizam djelo žene koja sad stoji pred njime.
»Trebala bi zamijeniti ovaj komad. U galeriji ima krasnih stvari«,
reče majka.
»Meni se sviđa«, jednostavno odvrati Jude. Bila je to istina. Ta je
slika njezinu ocu bila najdraža — sjećala se kako je kao malena djevojčica
stajala pored njega, s ručicom u sigurnom stisku njegove velike muške
šake, i gledala majku kako je stvara. Vidi kako ona to čini, to je čarolija,
rekao je i Jude je to tada vjerovala, vjerovala da u njihovu domu postoji
neka čarolija. »Sjećam se kako sam te gledala dok si je slikala.«
»Prije sto godina«, reče majka i okrene leđa slici. »Mogla bi se malo
urediti. Pričekat ću te.«
Jude je dala majci čašu vina i izašla iz sobe. Na brzinu se istuširala,
presvukla u udobne traperice i crni džemper s V-izrezom, a onda se vratila
u dnevni boravak, gdje je njezina majka sjedila na kauču, uspravnih leđa, i
poput kolibrića pijuckala vino.
Jude je sjela preko puta majke. Dijelio ih je široki crni stolić. »Ručak
je gotov pa ti reci kad budeš gladna«, reče Jude. »Pripremila sam nam
waldorfsku salatu.«
A onda je zavladala uobičajena tišina među njima. Jude se morala
zapitati zašto uporno glume. Jednom na mjesec nalazile su se na ručku,
mijenjajući lokacije kao da je bitno gdje su. Dok bi ručale zdravu hranu i
pile skupo vino, pravile su se da imaju o čemu razgovarati, da imaju neki
odnos.
»Jesi li vidjela onaj članak u Seattle Timesu? O galeriji?« pitala je
majka.
»Naravno. Poslala si mi ga. U razgovoru s novinarom rekla si kako ti
je majčinstvo važno.«
»I jest.«
»Bez obzira na dadilje.«
Majka je uzdahnula. »O, Judith Anne. Ne valjda opet ista tužaljka.«
»Žao mi je. Imaš pravo«, reče Jude, ne zato što je to bio jedini
odgovor koji je mogao okončati taj razgovor. Bila je to istina. Jude je imala
četrdeset i šest godina. Dosad je već trebala oprostiti majci. A onda opet,
njezina je majka nikad nije molila za oprost, nikad nije pomislila da je to
potrebno, premda je digla ruke od majčinstva kao da odlazi iz jeftina
motela. Brzo i usred noći. Jude je bilo sedam godina kad je doživjela
gubitak koji joj je svijet okrenuo naglavce. Unatoč tome, nakon sprovoda
njezina oca nikome nije palo na um da joj pruži podršku, pogotovo ne
njezinoj majci koja se već sljedećega dana vratila na posao. Svih godina
koje su uslijedile majka ni na trenutak nije prestajala raditi. Odustala je od
slikanja i postala jedna od najuspješnijih galeristica u Seattleu. Brižno se
skrbila za mlade umjetnike, dok je brigu za kćer istovremeno prepustila
nizu dadilja. Njih dvije nisu imale nikakav odnos sve do prije otprilike pet
godina, kad je Caroline nazvala i dogovorila da se nađu na ručku. Otad su
se jednom mjesečno pretvarale. Jude uopće nije znala zašto.
»Kako su djeca?« pitala je majka.
»Sjajno«, reče Jude. »Zach ima fenomenalne ocjene, a Mia se
preobrazila u darovitu glumicu. Djed bi se ponosio njome.«
Njezina je majka uzdahnula. Jude nije iznenadio taj kratki izdisaj. O
njezinu se ocu nije smjelo govoriti. Jude je bila tatina curica; ni jedna to
sad nije htjela naglas reći, toliko godina nakon njegove smrti, premda je
Jude i dalje nedostajao, kao i njegovi snažni, medvjeđi zagrljaji. »Sigurno
imaš pravo«, reče majka uz nategnut osmijeh. »Pretpostavljam da Zach
može na bilo koji fakultet. Nadam se da neće odustati od namjere da
postane liječnik. Bila bi prava šteta da digne ruke od studija.«
»Aha, još jedan podsjetnik na to kako sam odustala od studija prava.
Bila sam trudna, a Miles je studirao medicinu. Nije baš da smo imali
izbora.«
»Izgubila si dijete«, reče njezina majka kao da je to bitno.
»Da«, tiho reče Jude, prisjećajući se. Bila je mlada i zaljubljena, a
iskreno govoreći, veći dio života bojala se majčinstva, bojala da će u sebi
otkriti neku genetsku anomaliju koju je naslijedila od Caroline. Slučajno je
ostala trudna s Milesom — prebrzo, kad još nisu bili spremni — i od
samog začeća otkrila kako snažno može voljeti. Sama pomisao na
majčinstvo posve ju je promijenila.
»Oduvijek previše voliš svoju djecu. Previše se trudiš usrećiti ih.«
Savjet o odgoju iz usta njezine majke. Savršeno. Jude se lagano
nasmiješila. »Djecu ne možeš previše voljeti. Premda ne očekujem da ti to
shvatiš.«
Majka se trznula. »Judith, kako to da onu curu iz prikolice nikad ne
osuđuješ, a mene stalno?«
»Lexi — a dosad si joj već sigurno zapamtila ime — dio je ove
obitelji zadnje tri godine. Nikad me nije razočarala.«
»A ja jesam.«
Jude nije odgovorila. Čemu? Umjesto toga, ustala je. »Hoćemo li sad
ručati?«
Majka je ustala. »To bi bilo lijepo.«
Ostatak dogovorenog vremena — točno dva sata, od dvanaest do dva
— razgovarale su o nebitnim stvarima. Kad je vrijeme isteklo, majka je
nemarno poljubila Jude u obraz i krenula prema vratima, a onda zastala.
»Doviđenja, Judith. Bilo mi je lijepo. Hvala.«
»Doviđenja, majko.«
Jude je kroz otvorena vrata zurila u majčinu vitku figuru; brzo je
prošla kroz vrt, ne trudeći se baciti ni jedan pogled na njega. Premda se
Jude trudila da ništa ne osjeća, uhvatio ju je rani stadij depresije, koji je
uvijek pratio njezine ručkove s majkom. Zašto nikako nije mogla prestati
žudjeti za majčinom ljubavlju? Mercedes je grleno zabrundao i polako
krenuo niz kolni prilaz.
Na stoliću pored ulaznih vrata, pokraj staklene zdjele u kojoj su
plutale ruže, ležao je bežični telefon. Jude ga je podigla i brzo utipkala broj
svoje najbolje prijateljice.
»Halo?«
»Molly. Hvala Bogu«, reče Jude naslanjajući se na zid. Odjednom je
bila iscrpljena. »Zla vještica je sad bila ovdje.«
»Tvoja majka? Zar je danas srijeda?«
»A tko drugi?«
»Jesi li za piće?«
»Mislila sam da nikad nećeš pitati.«
»Za dvadeset minuta. U luci?«
»Vidimo se.«
* * *
U petak poslije škole išle su kupiti haljine. Jude je bila neobjašnjivo
sretna zbog cijele situacije. Znala je da je riječ o običnom plesu, a ne
nekom događaju od velikog značaja, ali bio je to Mijin prvi pravi spoj i
Jude se svim silama trudila da njezinoj kćeri to bude savršeno iskustvo.
Stoga ih je obje — i Lexi, naravno — naručila za manikuru i pedikuru, a
navečer ih je očekivala kupovina u trgovačkom centru.
Čula je kako se vrata njezine spavaće sobe otvaraju. Okrenula se;
Miles je stajao ondje i naslanjao se na dovratak, odjeven u iznošene
Levi’sice i majicu kratkih rukava sa slikom benda Aerosmith. Na blijedom
jesenskom suncu izgledao je muževno i naočito. Nazirala mu se sijeda
brada, što je još više isticalo pravilne crte njegova lica. »Dođem ranije s
posla, a ti ideš?«
Prišla mu je smiješeći se i prepustila se njegovu zagrljaju. »Doktore
Farraday, kako to da se ti ne briješ i kosa ti je prosijeda, a samo si još
zgodniji, no ako se ja jedan dan zaboravim našminkati, ljudi me brkaju s
bakom Mraz?«
»Tako te zovu samo iza leđa.«
»Jako duhovito.«
Dotaknuo joj je lice, pomilovao je lako poput pera. »Prelijepa si,
Jude, i to dobro znaš. Zato ti sve ide u prilog.«
Bila je to istina za oboje. Miles je od djetinjstva bio zlatni dječak.
Zgodan i genijalan, uvijek nasmiješen, zavodio je ljude a da se uopće nije
morao truditi. U bolnici su ga nazivali Doc Hollywood.
»Izvedi Zacha na večeru. Vraćam se čim prije budem mogla. Možda
bismo večeras mogli sjesti na plažu i popiti čašu vina. Dugo nismo.«
Miles ju je privukao u značajan poljubac. Zatim ju je pljesnuo po
stražnjici. »Radije kreni prije nego što se sjetim koliko volim popodnevni
seks.«
»Za razliku od jutarnjeg i večernjeg seksa, koje mrziš?« Zaigrano se
iskobeljala iz njegova stiska i krenula na kat. Došavši pred vrata Zachove
sobe, pokucala je, pričekala da čuje, Slobodno, a onda otvorila vrata.
Sjedio je u svojoj novoj, skupoj stolici za igru i igrao nešto na Xboxu.
Pomilovala ga je po glavi, promrsila mu kosu. Bila je još vlažna od
treninga američkog nogometa. Istegnuo je glavu prema njezinoj ruci, poput
cvijeta koji se pruža prema suncu.
»Idemo u trgovački centar kupiti Miji haljinu za ples. Hoćeš s
nama?«
Nasmijao se. »Ja i ne idem na ples, sjećaš se? Amanda ide u L.A. s
obitelji.«
Jude je sjela na krevet. »Grozno mi je što ne ideš na ples. Zadnja ti je
godina u srednjoj. Osim toga, Mia mi kaže da si favorit za kralja
jesenskoga plesa.«
Zach je okrenuo očima. »Vel’ka stvar.«
»Trebao bi otići na ples s nekom prijateljicom. Jednog ćeš se dana
sjetiti…«
»Bude li mi u budućnosti stalo do takvih gluposti, upucaj me.
Ozbiljno.«
Jude se morala nasmiješiti. »U redu. Ali barem dođi u kupnju s
nama. Miji bi to mnogo značilo.«
»Mislio sam da Lexi ide s vama.«
»I ide. Kakve to ima veze?«
»Mia ima prijateljicu u pratnji. A ja sigurno neću sjediti ispred
garderobe dok moja sestra isprobava haljine. Nema šanse.«
»Dobro, ali ne odustajem od toga da odeš na ples.«
»Kakav šok«, nacerio se, »da ti od nečega ne odustaješ. I nemoj mi
ponovno kupiti traperice. Ozbiljno ti govorim, mama. Ne kužiš što ja
volim.«
»Dobro, dobro.« Jude ga je još jednom pomilovala po glavi, a onda
se okrenula.
Izašla je iz Zachove sobe i na hodniku se našla s Mijom. Zajedno su
otišle do garaže. Za petnaest minuta pokupile su Lexi i krenule u trgovački
centar.
U prvoj trgovini Mia je lutala među redovima odjeće, pomalo
zbunjena i pod dojmom, a onda je odjednom izvukla haljinu. »Pogledajte
ovu«, rekla je i podigla je. Bila je to do poda duga haljina boje lososa,
čipkastih rukava i suknje s volanima. »Što misliš?«, pitala je Lexi.
Lexi se nasmiješila, ali pomalo smeteno. »Super je. Probaj je.«
»Samo ako i ti probaš neku. Ha? Ne mogu sama. Znaš da ne mogu.«
Lexi je uzdahnula. Prišla je izloženim haljinama, pronašla
svijetloplavu opravu bez rukava, izvezenu perlicama, i krenula za Mijom
prema garderobama.
Kad su izašle, Jude je zaprepastilo kako su lijepe. »Savršene su«,
rekla je.
Mia je proučavala svoj odraz u zrcalu i okretala se. »Ovo su
apsolutno naše haljine za jesenski ples, zar ne, Lexster?«
»Ja ne idem na ples«, reče Lexi. »Nitko me nije pozvao.«
Mia se prestala okretati. »Onda ne idem ni ja.«
Lexi je promrmljala nešto ispod glasa i otišla natrag u garderobu.
Kad se vratila, bila je odjevena u svoje traperice i majicu kratkih rukava.
»Ja sam završila s haljinama«, reče. »Ionako si je ne mogu priuštiti.«
»Daj, Lexi«, moljakala je Mia. »Najbolja si mi prijateljica. Ako ti ne
ideš na ples, neću ni ja.«
»Mogla bi ići sa Zachom«, reče Jude.
Mia je vrisnula. »Super ideja, mama. Hajdemo učetvero.«
Lexi je zinula. »Nema šanse da prisiljavam tvog brata da me vodi na
glupi ples.« Rekavši to, udaljila se od njih.
Miji su istoga trena navrle suze na oči. »Jesam li je povrijedila,
mama? Nisam htjela.«
Jude je gledala kako Lexi odlazi iz trgovine. »Nisi učinila ništa loše«,
nježno je rekla. »Samo što svi mi… katkad zaboravimo da Lexi dolazi iz
drugačijih prilika nego ti. Trebale smo biti malo pažljivije. Hajde.« Otišle
su na blagajnu, gdje je Jude platila obje haljine. Rekla je prodavačici da
Lexinu stavi u kutiju. »Idi se presvući, lutko. Ja ću se pobrinuti za Lexi.«
Jude je s vrećicom izašla iz maloga butika i krenula kroz trgovački
centar pun kupaca. Kamo god bacila pogled, vidjela je horde djevojaka,
nesumnjivo oboružanih kreditnim karticama svojih roditelja. Nije ni čudo
da se Lexi ozlovoljila. Zacijelo je bilo teško razlikovati se od svih klinaca
koje poznaješ, pa i od najbolje prijateljice, koja je jednostavno očekivala da
dobije što želi.
Jude je našla Lexi kako sjedi na klupi ispred knjižare. Nagnula se nad
koljena pa joj je duga crna kosa padala preko lica uperena u pod.
Jude joj je prišla i sjela. Lexi se pomaknula ustranu da joj oslobodi
više mjesta.
»Oprostite što sam podivljala«, promrmljala je Lexi.
»Trebala sam biti pažljivija. Znam da su te haljine skupe.«
»Nije to.«
Jude je Lexi zataknula kosu iza uha kako bi joj vidjela lice. »Nisam
te htjela posramiti.«
»U redu je. Nisam trebala tako burno reagirati.«
Jude se zavalila u klupu. Srce ju je boljelo zbog Lexi; znala je kako
je djevojčin život nekoć bio težak, a ponekad još i sad. Dok je većina
klinaca s otoka — uključujući njezinu djecu — pretresala cijelu zemlju u
potrazi za savršenim fakultetom, Lexi se nakon mature planirala upisati na
lokalnu višu školu. Previše je radila u slastičarnici i štedjela svaki zarađeni
novčić. Njezin san bio je dobiti punu stipendiju za Sveučilište u
Washingtonu, ali njih su dodjeljivali tek nekoliko i to vrlo rijetko. Jude je
boljela duša pri pomisli da će Lexi propustiti jesenski ples u zadnjem
razredu srednje, svojevrsni ritual zrelosti. »Čujem da Zach ima dobre
izglede da postane kralj plesa.«
»I postat će.«
»A Kaye Hurtt je favoritkinja za kraljicu.«
»Mogla bi to biti i Maria de la Pena.«
»Ali Zach ne ide na ples jer Amanda neće biti u gradu.«
Lexi je okrenula lice prema Jude. Da nije bila upućenija, Jude bi
pomislila da Lexi izgleda uplašeno. »Nisam to znala.«
»Ne želim da ijedno od vas dvoje propusti ples. Zach nikad ne bi
otišao na ples s pravom pratiljom, ne dok službeno hoda s Amandom, ali ti
si najbolja prijateljica njegove sestre. Amandi ne bi smetalo. Tako biste se
svi troje mogli zabaviti. Uvijek ćeš se toga sjećati.«
»Mislim da to baš nije dobra ideja«, tiho reče Lexi. »Sjećate se
onoga s Haley?«
»O, dušo. Ti Miji nikad ne bi učinila takvo što. Ovo je nešto posve
drugo.« Jude se nasmiješila. Znala je kako Lexi uvijek budno pazi da ne
ostavi dojam kako iskorištava dobronamjernost svojih prijatelja i njihove
obitelji, ali ovo će svima donijeti korist. »A da pustimo Zacha da odluči?«
Lexi je dugo zurila u nju, bez riječi.
»To nije poziv iz samilosti, Lexi. Bit će to izlazak s prijateljima.
Osim toga, stvarno mislim da bi Zach trebao biti ondje kad ga proglase
kraljem jesenskoga plesa. A ti?«
Lexi je uzdahnula. »Pa da.«
Jude joj je pružila vrećicu. »Kupila sam ti haljinu.«
»Ne mogu je prihvatiti«, reče Lexi. »Preskupa je.«
Jude je vidjela Lexinu zahvalnost, no u djevojčinim je plavim očima
bilo još nešto, mračna, prigušena posramljenost koja je Jude slomila srce.
»Ti si dio naše obitelji, Lexi. Znaš to. Dopusti mi ovo, može? Znam da
želiš ići na ples. Dopusti Zachu da te povede.«
Lexi je spustila pogled na popločani pod. Kosa zakvačena iza uha
ponovno se oslobodila i zaklonila njezin profil od Judeina pogleda. »U
redu, Jude«, naposljetku je tiho rekla. »Ako me Zach želi povesti, ići ću s
njim. Ali…«
»Ali što?«
Lexi je odmahnula glavom; kosa joj je pritom zablistala. »Nemojte se
iznenaditi ako odbije.«
PET
Dobro. Otvori oči«, reče Jude spuštajući ruke na Lexina ramena.
Lexi je duboko udahnula i poslušala. Pred njom je bilo veliko zrcalo
okruženo sitnim okruglim svjetlima. Na trenutak je ugledala neznanku:
djevojku glatke, sjajne crne kose, uredno posložene oko lica, i savršeno
zakrivljenih obrva. Pomno nanesen ljubičasti tuš isticao je njezine plave
oči i davao joj prigušen, profinjen dojam, dok je rumenilo naglasilo njezine
visoke jagodice. Gotovo se bojala nasmiješiti, bojeći se da je to obična
iluzija.
Jude se nagnula bliže. »Lijepa si.«
Lexi je kliznula sa stolca i okrenula se. »Hvala«, rekla je i čvrsto
zagrlila Jude.
Kasnije, na trajektu, zajedno s Mijom sjedila je na stražnjem sjedalu
escaladea, dok je Jude bila za volanom. Lexi se neprekidno potajice
pogledavala u retrovizoru. Željela je samu sebe uvjeriti kako će ta
preobrazba nešto značiti, da će je Zach napokon pogledati i pomisliti da je
lijepa. No znala je da ništa od toga.
Večeras neće proći dobro. Istini za volju, nikako nije mogla shvatiti
zašto je pristao da ide s njom na ples. Vjerojatno su ga Jude i Mia
nesmiljeno pritiskale, a na jedno si uvijek mogao računati: Zach nikad ne
bi razočarao sestru.
Da ga barem nije zamalo poljubila. Sad ovo ne bi bio problem da se
one noći nije okrenula prema njemu. Ili da je barem Miji rekla istinu. Da je
barem… Popis je bio beskrajno dug i toliko ga je puta prošla u svojoj glavi
da joj je bilo zlo.
Prošlo je sedam dana od tuluma — od one večeri na brdašcu. Lexi je
u nekoliko navrata namjeravala Miji reći istinu, ali nije. Nije mogla, i sad,
kad bi ugledala najbolju prijateljicu, prvi se put osjećala kao lažljivica. A
svaki put kad bi ugledala Zacha, trčala je poput sprintera. Užasno se bojala
da je sve pokvarila, da će, kad istina iziđe na vidjelo, izgubiti Mijino
prijateljstvo i Judeino poštovanje. Sve što joj je bilo bitno.
»Trebala sam odbiti«, promrmljala je kasnije, dok se s Mijom
uspinjala stubama u kući Farradaya. Išle su se odjenuti. »Ovo će biti
totalna katastrofa.«
»Ne kužim te«, reče Mia zatvarajući vrata za njima. »Stvarno te ne
kužim.«
Lexi je istoga trena osjetila grižnju savjesti. »Oprosti. Bit će zabavno.
Ne mogu dočekati.« Prišla je Mijinom prepunom ormaru, u kojem su obje
haljine visjele u zaštitnoj foliji. Odjenule su se, a onda se pomno proučile u
ovalnom zrcalu pored radnoga stola. Tek povremeno bi se ispod ruba
Mijine haljine ukazale njezine crno-bijele, visoke Converseice.
»Mislim da izgledam dobro«, reče Mia okrećući se Lexi. Zelene su
joj oči bile zabrinute. »Ili? Hoće li on tako misliti?«
»Predivna si. Tyler će…«
Prekinulo ih je kucanje na vratima. Trenutak tišine, a onda su se
vrata otvorila. Jude je stajala ondje, sa srebrnim fotoaparatom u ruci.
»Tyler je stigao.«
Mia je nervozno pogledala Lexi. »Kako izgledam?«
»Totalno si seksi. Sretan je što te ima.«
Mia se bacila Lexi oko vrata i snažno je zagrlila. »Hvala Bogu da si
sa mnom. Ne znam bih li imala petlje da se spustim bez tebe.«
Držeći se za ruke, otišle su iz Mijine sobe i spustile se niz veliko
zakrivljeno stubište.
Zach i Tyler bili su u dnevnom boravku, stajali zajedno i razgovarali.
Obojica su bila odjevena u plava odijela. Zachu je kosa još uvijek bila
vlažna — nogometna utakmica tek je završila i on je jurio kući da se stigne
spremiti.
Podigao je pogled i ugledao Lexi. Vidjela je kako se namrštio dok je
silazila. Srce joj je počelo tako snažno lupati da joj se vrtjelo u glavi.
Samo mirno, mislila je.
Odmah će mu se ispričati, okrenuti taj glupi neostvareni poljubac na
šalu. Možda mu kaže da je bila pijana i da se ničega ne sjeća. Bi li joj
povjerovao?
Kad mu se približila, koraknuo je prema njoj i pružio joj bijeli
karanfil plavkastih vrhova latica, spakiran u prozirnu plastičnu kutiju.
»Hvala«, promrmljala je.
»Ima, ono, gumicu. Staviš ga na zapešće«, rekao je. »Amanda kaže
da su ti najbolji.«
»Hvala«, ponovila je, ne usuđujući se pogledati ga. Spomenuo je
svoju djevojku; shvatila je.
»U redu, vrijeme je za slikanje«, reče Jude. Miles joj se pridružio.
»Tylere, tebi ćemo sad uzeti otiske prstiju«, reče.
»Tata!« vrisnula je Mia i pocrvenila.
Lexi je nelagodno stala pored Zacha. Obavio ju je rukom, ali nije ju
privukao sebi. Stajali su poput ljudi na fotografijama s Divljega zapada,
ukočeni i bez smiješka.
Bljesak. Klik.
Fotografiranje je trajalo unedogled, sve dok Zach naposljetku nije
rekao: »Sad je dosta, dos amigos. Krećemo.«
Na putu prema vratima Lexi se odmaknula od Zacha. Ušla je u
predsoblje, gdje je pored stolića ranije bila ostavila smeđu vrećicu.
Posegnula je unutra i izvukla zelenu, plastičnu posudicu u kojoj je bila
posađena ljubičasta petunija.
»Ovo je za vas«, Lexi reče Jude, osjećajući kako joj lice gori. Bio je
to tako sitan dar — našla ga je na polici s robom na sniženju u lokalnom
rasadniku. Vjerojatno je totalno pogriješila u izboru, ali ništa si drugo nije
mogla priuštiti. »Znam da vam zapravo ništa ne treba, ali provjerila sam…
nemate petunije pa sam mislila… uglavnom, hvala za haljinu.«
Jude se nasmiješila. »Hvala, Lexi.«
»Hajde, Lexster«, s izlaza reče Mia.
Lexi je zajedno sa Jude otišla do vrata, a onda slijedila Miju do
mustanga.
»Do jedan ste natrag«, s vrata im je doviknula Jude.
Činilo se da Zach ne sluša. Prvi je išao prema mustangu, parkiranom
sprijeda. Otvorio je Lexi vrata, ali nije pričekao da uđe, nego je obišao auto
i sjeo za volan.
Kad su se Mia i Tyler smjestili na stražnjem sjedalu, Lexi je zauzela
svoje mjesto pored Zacha. Upalio je motor i pustio glazbu.
Cijelim putem do škole Mia i Tyler su se došaptavali. Zach je
netremice gledao cestu. Činilo se da je ljutit na Lexi, ili na činjenicu da s
njom dolazi na ples. Nije mu mogla zamjeriti. Stigavši na školsko
parkiralište, parkirao je blizu stuba i njih četvero stopilo se sa šarenom
rijekom mladih koji su se slijevali u dvoranu za tjelesni, posebno za tu
prigodu preobraženu u jeftinu verziju New Orleansa, što je uključivalo
raznobojne trakice i umjetnu mahovinu. Tema južnjačkog karnevala
nastavila se kad im je dežurna nastavnica u dvorani pružila šaku ogrlica od
perlica živih boja.
Svirala je pjesma »Hella Good« i plesni je podij bio prepun.
Prvo su otišli na fotografiranje — parovi zasebno, onda samo
djevojke, onda Mia i Zach.
Lexi je vidjela kako je Zach ukočen. Činilo se da ih promatraju sve
maturantice. Amanda je nesumnjivo zatražila detaljno izvješće, a Zach
ionako neće učiniti ništa što bi povrijedilo njegovu djevojku. Nije htio ni
pogledati Lexi.
Na kraju ju je primio za ruku i poveo na plesni podij. Kad su se
progurali, glazba se promijenila, usporila. Uzeo ju je u zagrljaj.
Lexi je zurila u njegova prsa, pokušavala se kretati u istom ritmu i ne
gaziti mu po nogama. Ruku na srce, nije imala pojma o plesu, a bila je i
tako nervozna da nije mogla disati. Naposljetku je podigla pogled i zatekla
ga kako zuri u nju. Nije mogla dešifrirati izraz u njegovim očima. »Znam
da me nisi htio povesti na ples, Zach. Žao mi je.«
»Ništa ti ne znaš.«
»Žao mi je«, bilo je sve što joj je padalo na pamet.
Zgrabio ju je za ruku i povukao kroz gužvu. Posrtala je za njime,
pokušavajući držati korak. Smiješila se ljudima pored kojih su se
proguravali kako ne bi ispalo čudno što je Zach odvlači s plesnog podija.
On je nezaustavljivo išao dalje, pored zdjele s punčem i niza
dežurnih roditelja i nastavnika, a onda kroz velika vrata izašao na
nogometno igralište. Ondje je vladao potpuni mrak i tišina. Zvijezde iznad
njihovih glava udružile su se sa sjajnim Mjesecom i obasjale golove.
Zach je napokon stao. »Zašto si me pokušala poljubiti?«
»Nisam te pokušala poljubiti. Izgubila sam ravnotežu. Bilo je to
glupo…« Uzdahnula je i podigla pogled, no istoga je trena požalila zbog
toga.
»A što ako sam htio da me poljubiš?«
»Nemoj me zafrkavati, Zach«, rekla je. Glas joj je puknuo, izdao je.
Znala je kakav ga glas prati. Vjerojatno je te iste riječi već nekome rekao.
Mijenjao je djevojke kao što je ona mijenjala sjajila za usne. »Molim te.«
»Mogu li te poljubiti, Lex?«
U svojoj je glavi rekla ne, ali kad ju je Zach pogledao, samo je
odmahnula glavom, nemoćna izustiti riječ.
»Ako me namjeravaš zaustaviti«, rekao je dok ju je privlačio bliže
sebi, »sad je pravi trenutak.«
A onda ju je poljubio; padala je i letjela, pretvarala se u nekog
drugog, u nešto drugo. Kad se napokon odmaknuo, bio je blijed i drhtav
kao što se i ona osjećala. Bilo joj je drago zbog toga jer ona je plakala.
Plakala. Kakva glupača…
»Jesam li te povrijedio?«
»Nisi.«
»Zašto onda plačeš?«
»Ne znam.«
»Zach!«
Lexi je čula Mijin glas; otrgnula se od Zacha i otrla te glupe suze s
očiju.
Mia im je pritrčala. »Sad će okruniti kralja i kraljicu. Radije uđi.«
»Boli me dupe za to. Razgovaram s Lexi…«
»Idi«, reče Mia.
Zach je ponovno pogledao Lexi, mršteći se. Zatim je krenuo u
dvoranu.
»Što ste vas dvoje radili ovdje?« pitala je Mia.
Lexi je krenula prema dvorani. Nije se usudila pogledati najbolju
prijateljicu. »Želio mi je ispričati nešto o večerašnjoj utakmici.« Natjerala
se da se nasmije. »Znaš mene. Pojma nemam o američkom nogometu.«
Lecnula se. Opet je lagala najboljoj prijateljici. U što se to pretvarala?
Te se večeri više nije našla nasamo sa Zachom, sve dok ju nije
otpratio do vrata njezine montažne kuće, a čak je i tad u automobilu bila
Mia i promatrala ih.
Došavši do ulaznih vrata, Lexi nije imala pojma što bi mu rekla.
Izgubila je svoj mir; bila je poput progonjene životinje, sleđena od straha,
napetih osjetila. Onaj je poljubac okrenuo njezin svijet naglavačke, ali je li
u njegovu uopće ostavio trag?
Zurio je u nju, a zlatna mu je kosa na mjesečini postala srebrna.
Željela je vrisnuti, Reci nešto!, ali uspjela se samo slabašno nasmiješiti.
»Hvala što si me iz samilosti poveo na ples, Zach.«
»Nemoj to govoriti«, reče.
»Skoro je jedan«, iz automobila je povikala Mia. »Mama će pošiziti
ako zakasnimo.«
Zach se sagnuo i poljubio Lexi u obraz. Morala se svim silama
svladati da mu ne uzvrati, da mu se ne baci oko vrata, no samo je stajala
ondje i osjećala njegove usne na svojoj koži kao da su je žigosale.
Dugo je ondje stajala, dugo pošto su otišli. A onda je napokon ušla u
kuću i ugasila svjetla.
* * *
Lexi u ponedjeljak nije otišla u školu. Kako da izađe na oči Zachu i
Miji nakon onoga što se dogodilo?
Međutim, u ponedjeljak navečer (a on nije nazvao, naravno da nije,
zašto je uopće mislila da će zvati?) Eva je zaprijetila da će je naručiti za
liječnički pregled, a to si nipošto nisu mogle priuštiti.
Stoga se Lexi u utorak vratila u školu. Na autobusnoj postaji, zgurena
ispod uskog krova kućice, promatrala je kako kiša pretvara svijet u plavo-
zeleni kaleidoskop.
Jednostavno će se ponašati ležerno.
Nemarno će se nasmiješiti Zachu i produžiti dalje, kao da poljubac
ništa nije značio. Nije bila potpuna glupača. Bio je to samo poljubac dečka
koji je stalno ljubio cure. Lexi nije smjela dopustiti da joj to nešto znači.
U školi je lako izbjegavala Zacha — nisu se kretali u istim
krugovima — ali Miju nije mogla nikako. Životi su im bili previše
isprepleteni. Nakon zadnjega sata, Mia je otpratila Lexi na posao.
Cijelim putem do centra grada Lexi se smješkala dok joj je Mia u
detalje prepričavala događaje s plesa. Tko zna koji put. Međutim, u glavi
joj je neprekidno odjekivala riječ lažljivica, i svaki put kad bi pogledala
najbolju prijateljicu, osjetila bi mučninu.
»Ljubili smo se. Jesam ti to rekla?« pitala je Mia.
»Samo nekih milijun puta.« Lexi je stala pred slastičarnicom Amoré,
gdje ih je obavio sladak miris vanilije. Htjela je reći samo, Vidimo se, ali je
zastala. »Kako je bilo?«
»Isprva sam mislila da mu je jezik nekako sklizak i oduran, ali
priviknula sam se.«
»Jesi li plakala?«
»Plakala?« Mia je izgledala zbunjeno, a onda nervozno. »Jesam li
trebala plakati?«
Lexi je slegnula ramenima. »Što ja znam o ljubljenju?«
Mia se namrštila Lexi. »Čudno se ponašaš. Je li se nešto dogodilo na
plesu?«
»Š-što se moglo dogoditi?«
»Ne znam. Možda nešto sa Zachom?«
Lexi je mrzila samu sebe; htjela je reći istinu, ali pomisao da bi
mogla izgubiti Mijino prijateljstvo užasavala ju je. Uostalom, čemu išta
spominjati? Bio je to jedan jedini poljubac, a ne početak nečega. »Ne,
naravno da ne. Dobro sam. Sve je u redu.«
»Dobro«, reče Mia. Povjerovala joj je. Lexi se od toga osjećala još
gore. »Vidimo se.«
Lexi je ušla u slastičarnicu. Bila je jarko osvijetljena; bio je ondje
dug hladnjak sa sladoledima, izrađen od stakla i kroma, te mali prostor s
nekoliko stolova i stolaca. Za toplih je mjeseci ovdje vladala velika gužva,
no sada, sredinom listopada, bilo je prilično malo gostiju.
Njezina šefica, gospođa Solter, stajala je za blagajnom kad je Lexi
ušla. Zvonce iznad vrata zazveckalo je pri njezinom ulasku.
»Bok, Lexi«, vedro će gospođa Solter. »Kako je bilo na plesu?«
Lexi se na silu nasmiješila. »Super. Evo. Donijela sam vam nekoliko
ogrlica.« Pružila joj je karnevalske ogrlice s plesa. Gospođa Solter zasjala
je kad ih je ugledala i poput svrake je zgrabila sjajne perlice.
»Hvala, Lexi. Baš si pažljiva.« Gospođa Solter odmah je sve ogrlice
stavila oko vrata.
Lexi je ostatak dana, sve do večeri, posluživala goste. U devet
navečer, kad više gotovo nikoga nije bilo, počela je brisati plohe i
pripremati se za zatvaranje. Izlazila je iz stražnje prostorije, s bocom
deterdženta i mokrom krpom u ruci, kad je Zach ušao u slastičarnicu.
Zvonce je veselo zazveckalo iznad njegove glave; jedva da ga je i
čula od naglog ubrzanja vlastita pulsa.
Nikad ovamo nije došao sam. Uvijek je s njim bila Amanda, viseći
na njemu poput one mahovine iz filmova strave. Lexi je kliznula iza
hladnjaka kako bi nešto stajalo između njih.
»Bok«, rekao je i krenuo prema njoj.
»Bok. Jesi li… za sladoled?«
Napeto ju je pogledao. »Nađemo se večeras u parku LaRiviere.«
Nije stigla ni odgovoriti, a zvonce je ponovno zazveckalo i vrata su
se širom otvorila. Amanda je uletjela u slastičarnicu, priljubila se uz Zacha
i obgrlila ga rukom dugom i tankom poput kraka. »Bok, Lexi. Hvala što si
mi pazila na Zacha. Na plesu.«
Lexi se nije mogla nasmiješiti, premda je htjela. »Jesi li za
sladoled?«
»Ne dolazi u obzir. Previše deblja«, reče Amanda. »Hajde, Zach.
Idemo.« Krenula je prema vratima.
Zach je ostao na mjestu. U deset, nečujno je oblikovao riječi usnama.
Molim te.
Lexino je srce divlje lupalo dok ga je gledala kako za svojom
djevojkom izlazi iz slastičarnice.
U deset.
Bila bi glupača da pomisli kako se on stvarno želi naći s njom na
plaži. Hodao je sa sveprisutnom Amandom. Bili su najpopularniji par u
školi.
Osim toga, Mia bi patila kad bi doznala. Poljubac na plesu bila je
jedna stvar, gotovo shvatljiva, obična. Ali ovo — tajni sastanci — bilo bi
nešto drugo. Veća laž.
Lexi nije mogla. Nije smjela.
Bacila je pogled na šeficu. Nemoj, Lexi. »Hm, gospođo Solter? Bih li
danas mogla izaći nekoliko minuta ranije? Recimo, u devet i trideset?«
»Mislim da ću uspjeti i sama zatvoriti«, rekla je. »Vrući spoj?«
Lexi se nadala da njezin smijeh ne zvuči nervozno kao što se njoj
činilo. »Kad sam ja išla na vrući spoj?«
»Dečki u tvojoj školi zacijelo su slijepi, to ja mislim.«
Do kraja radnog vremena Lexi je odbijala razmišljati o odluci koju je
donijela. Usredotočila se na posao i radila ga najbolje što je znala. Tek
kasnije, kad je izašla iz slastičarnice, svladali su je živci.
Bila je glupača jer to radi, ali hodala je dalje.
Glavna gradska ulica bila je tiha te prohladne jesenje večeri. Svjetla
su sjala kroz prozore restorana, ali u to je vrijeme bilo malo gostiju u
njima.
Prošla je pored jarko osvijetljene trgovine živežnih namirnica i
krenula dalje, pored trajektnog pristaništa, ureda za prodaju nekretnina i
vrtića. Za manje od pet minuta izašla je iz grada. Ovdje je nebo bilo crno, a
srebrnoplavi mjesec sjao je iznad vrtoglavo visokih vrhova stabala. Nije
bilo mnogo kuća u tom dijelu, a one malobrojne uglavnom su bile
vikendice stanovnika Seattlea i iza njihovih je prozora bio mrak.
Na ulazu u park LaRiviere zastala je.
On neće biti ovdje.
Ipak je slijedila vijugavu asfaltiranu cesticu koja se spuštala prema
pješčanoj plaži. Mjesečina je obasjavala divovsko klupko naplavljenog
drvlja, nakupljeno na krupnom sivom pijesku.
Na parkiralištu nije bilo automobila.
Naravno da ih nije bilo.
Skrenula je na plažu. Ono naplavljeno drvlje — čitava stabla koja su
se ispreplela kad ih je more izbacilo na obalu — izgledalo je poput hrpe
divovskih čačkalica na pijesku. Jarko osvijetljeni trajekt brektao je na svom
putu preko Tjesnaca; izgledao je poput kineskoga lampiona na tamnoj
vodi. Iza njega, kao dijadema od šarenih svjetala, nazirali su se obrisi
Seattlea.
»Tu si.«
Čula je Zachov glas i okrenula se. »Nisam vidjela tvoj auto«, bilo je
sve čega se mogla sjetiti.
»Na drugom je parkiralištu.«
Primio ju je za ruku i poveo do dekice rasprostrte na pijesku.
»Pretpostavljam da si već nekoliko djevojaka doveo ovamo«,
nervozno je rekla. Nije to smjela zaboraviti. Ono što je njoj bilo posebno,
njemu je bilo posve obično.
Sjeo je i nježno je povukao pored sebe. Smjesta je izvukla ruku iz
njegova stiska. Nije mogla biti pametna dok ju je dodirivao, a morala je
biti pametna. Bio je to brat njezine najbolje prijateljice.
Rekao je: »Pogledaj me, Lexi. Molim te«, i ona je bila posve
bespomoćna. Zataknuo joj je jedan uvojak iza uha. Bio je to najnježniji
dodir koji je osjetila; poželjela je zaplakati. »Znam da ne bismo smjeli biti
skupa. Ali želiš li to ipak?«
»Ne bih smjela«, tiho je rekla. Zatvorila je oči jer ga nije mogla
pogledati. U tmini je čula njegov dah, osjećala ga na svojim usnama i
jedino što joj je padalo na um bilo je koliko je puta bila povrijeđena. Lexi
se sjetila svoje majke drogerašice, koja joj je stalno govorila koliko je voli.
Zagrlila bi je tako snažno da Lexi ne bi mogla udahnuti, a onda bi
odjednom sve bilo gotovo. Mama bi se nafiksala, odjurila i zaboravila da
uopće ima kćer. Prije dolaska na Pine Island, jedino razdoblje koje je Lexi
pamtila kao sretno bilo je dok joj je majka bila u zatvoru. Lexi je tad
živjela s jednom dobrom obitelji, Rexlerima, koja se trudila uliti joj osjećaj
da je dio obitelji. A onda se njezina majka vratila.
Lexi se obično trudila ne prisjećati se tih posljednjih dana s majkom,
kad je neprekidno bila nafiksana, ljutita i zlobna. Tad je naučila pravu
istinu o ljubavi: koliko je ponekad bliska mržnji i koliko te može iscijediti.
»Mijino prijateljstvo znači mi sve na svijetu«, rekla je napokon se
okrećući prema njemu. Vidjela je kako ga te riječi bole i konačno shvatila.
Sva ona neljubaznost, odvraćanje pogleda — sve je to bila obična
predstava. »Pravio si se da ti nisam draga zbog Mije.«
»Od početka«, rekao je uz uzdah. »Htio sam te pozvati van, ali već si
bila njezina prijateljica. Stoga sam te se klonio… ili barem pokušavao. Ali
nikad mi nije polazilo za rukom. A onda, kad si me pokušala poljubiti…«
Lexi se činilo da će joj srce iskočiti. Kako je moguće da se osjeća
tako sretno i tako tužno u isti tren? »Ne bismo više trebali govoriti o tome.
Najbolje bi bilo da sve zaboravimo. Ne mogu izgubiti Miju, niti tvoju
obitelj. Ne mogu. Već sam dovoljno boli pretrpjela u životu, znaš?«
»Misliš da se već nisam svega toga sjetio?«
»Zach, molim te…«
»Ne mogu to više susprezati, Lex. Mislim na tebe tri godine. Možda
da mi nisi uzvratila poljubac…«
»Nisam trebala.«
»Ali jesi.«
»Morala sam«, tiho je rekla. Nije mu mogla lagati. Kako bi? Voljela
ga je od prvog trenutka kad ga je ugledala. Osmjehnula se, a onda se sjetila
svojih zuba i ugrizla za usnu.
»Volim tvoj osmijeh«, rekao je i nagnuo se prema njoj. Osjetila je
kako se udaljenost između njih smanjuje, namirisala je pepermint u
njegovu dahu.
Poljubac je isprva bio spor, nježan. Osjetila je njegov jezik na svome
i srce joj je poletjelo. Kad ju je primio u naručje, predala se. Poljubac je
trajao i trajao, produbljivao se sve dok nije pomislila da neće preživjeti
njegov kraj. Iza njih valovi su šumjeli duž obale i tvorili pjesmu. Njihovu
pjesmu. Njihov zvuk.
Žudnja je potekla odnekud duboko u njoj; isijavala je kroz nju,
bockala je, boljela. Počela je drhtati tako snažno da se povukao i pogledao
je. »Jesi dobro?«
Ne, htjela je reći, ne, nisam, ali kad je ugledala svoj odraz u njegovim
očima, propala je. Željela ga je takvom silinom da ju je to plašilo. Bilo je
opasno željeti išta u ovom životu, a njegovu ljubav možda najviše od
svega. »Dobro sam«, lagala je. »Samo mi je hladno.«
Privukao ju je u zagrljaj. »Možemo se sutra ponovno naći ovdje?«
Krenuli su na opasno putovanje, trebala bi smjesta zakočiti, reći da je
šteta što se vole i zaboraviti sve. Smjesta, dok još može. Trebala bi odbiti
njegov poziv, reći da neće učiniti ništa što bi moglo ugroziti njezino
prijateljstvo s Mijom. Međutim, kad ga je pogledala, nije imala snage
odbiti ga. On je bio kao melem za sve njezine rane.
Opasno je, Lexi, mislila je, reci ne. Sjeti se najbolje prijateljice i
svega što je bitno. No kad ju je ponovno poljubio, prošaptala je: »Dobro.«
ŠEST
Jude je sjedila na krevetu sa svojim mužem i s pola uha slušala
večernje vijesti. Skupi pernati poplun, presvučen svilenom posteljinom
krojenom po mjeri, poput oblaka je lebdio oko njih. Zadnjih nekoliko dana
— točnije, od plesa — njezin majčinski radar dojavljivao je opasnost. Sa
Zachom nešto nije bilo kako treba, a ona nije znala što. Ništa je nije mučilo
više od toga da nije posve uključena u živote svoje djece. »Zach je
prekinuo s Amandom«, napokon je rekla.
»Aha«, reče Miles.
Pogledala ga je. Kakva god se drama odvijala u toj kući, on kao da
nikad nije bio zabrinut. Kako to? Optužio ju je da se u odnosu prema djeci
ponaša poput helikoptera: neprekidno ih prati izbliza, i to uz preveliku
buku; ako je to bila istina, onda je on bio poput satelita, smješten tako
visoko na nebu da mu je trebao megasnažan teleskop da primijeti što mu se
zbiva u vlastitoj kući. Možda je to bilo zbog njegove liječničke naobrazbe.
Malo je predobro naučio potisnuti osjećaje. »Ništa drugo nemaš za reći?«
»Zapravo sam mogao reći i manje. Nije to baš neki događaj.«
»Molly kaže da joj je Bryson rekao kako se Zach čudno ponašao
nakon treninga. Mislim da se s prekidom nosi lošije nego što se čini.
Trebao bi razgovarati s njime.«
»Ja sam muškarac. On je dečko u pubertetu. Razgovor nije naš
najjači sport.« Miles joj se nasmiješio. »Samo naprijed.«
»Kako to misliš?«
»Umireš od želje da ga pitaš što se zbiva. Ne možeš si pomoći.
Dakle, samo naprijed. Ali poslušaj malog i povjeruj mu kad ti kaže da
Amanda nije bitna. Sedamnaest mu je godina. Kad je meni bilo
sedamnaest…«
»Tvoja pohotna prošlost nimalo me ne tješi.« Poljubila ga je u obraz i
popela se preko njega da izađe iz kreveta. »Neću dugo.«
»Vjeruj mi, znam.«
Smiješeći se, Jude je otišla iz spavaće sobe.
Gornji kat bio je osvijetljen. Kao i obično, ni jedno od njezine
pametne djece nije svladalo nevjerojatno složenu koordinaciju ruke i oka
potrebnu da se pritisne prekidač za svjetlo. Zastala je pred Mijinim vratima
i slušala. Razaznala je da je njezina kći na telefonu. Nesumnjivo je
razgovarala ili s Lexi ili s Tylerom.
Jude se približila Zachovoj sobi. Pred njegovim zatvorenim vratima
zastala je. Neće ga zasuti pitanjima, niti udaviti savjetima. Ovaj će put
samo slušati.
Pokucala je, ali bez odgovora. Pokucala je ponovno, rekla mama je i
otvorila vrata.
Sjedio je u stolici za igru i mlatarao daljinskim upravljačem kao da je
vojni pilot, što je na ekranu i bio.
»Hej«, rekla je i prišla mu. »Što radiš?«
»Pokušavam prijeći ovu razinu.«
Sjela je na crni čupavi sag pored njega. Tu je sobu nekoć uredio
profesionalac, a tijekom godina prepravljao Zach. Skupe tapete boje
čokolade prekrili su filmski plakati. Police su bile poput arheološkog
nalazišta njegova djetinjstva: groblje akcijskih figurica, spetljano klupko
plastičnih dinosaura, hrpa kutija video-igara, primjerak knjige Captain
Underpants, sav označen ›ušima‹, i pet romana iz serije o Harryju Potteru.
Htjela je reći, Možemo razgovarati?, ali jednom tinejdžeru (i većini
muškaraca bilo koje dobi) isto tako možeš reći, Mogu ti iščupati slezenu?
»Da pogodim«, reče Zach. »Misliš da se drogiram? Ili crtam grafite?
Ili se možda bojiš da sam zapravo cura zatočena u muškom tijelu?«
Morala se nasmiješiti. »Totalno sam neshvaćena.«
»Kad se brineš za najčudnije pizdarije. Hoću reći, stvari.«
»Želiš razgovarati o Amandi? Ili o tome kako se osjećaš? I meni je
nekoliko puta slomljeno srce. Razlaz s Keithom Corcoranom u srednjoj
gotovo me pokopao.«
Spustio je upravljač i pogledao je. »Kako si znala da voliš tatu?«
Jude je pitanje ugodno iznenadilo. Obično je takva pitanja izvlačila iz
sina. No možda odrasta ili ga je Amanda stvarno povrijedila.
Bilo je toliko toga što je mogla reći, toliko uspomena koje je mogla
podijeliti; da je razgovarala s Mijom, upravo bi to i učinila. Ali ovo je bio
Zach. Nije htjela upropastiti trenutak s previše priče.
»Prvi put kad sam ga ugledala, znala sam. Znam da zvuči suludo, ali
istina je. Kad mi je rekao da me voli, povjerovala sam mu, a nisam
vjerovala nikome još otkako mi je umro otac. Sve dok se nije pojavio
Miles… i vas dvoje, brinula sam se nisam li i sama poput moje majke.
Pretpostavljam da me vaš tata podsjetio kakav je ljubav osjećaj. Kad me
prvi put poljubio, zaplakala sam. Tada nisam znala zašto, ali sada znam.
Bila je to ljubav i ja sam bila izvan sebe od straha. Znala sam da više nikad
neću biti ista.« Nasmiješila se sinu, koji je, za promjenu, upijao svaku
njezinu riječ. »Jednog ćeš dana upoznati pravu djevojku, Zach. Obećavam.
Samo što ćeš tada biti odrastao muškarac, a ona odrasla žena, i kad je
poljubiš, znat ćeš da ti je mjesto uz nju.«
»I ona će zaplakati.«
»Budeš li imao sreće.«
* * *
Idućih dva tjedna Lexi je naučila čuvati tajnu. Dok je bila sa Zachom,
ljubav koju je osjećala obarala ju je s nogu; bila je poput vala koji bi je
neočekivano srušio na tlo, tako da nije znala što je gore, a što dolje.
Kasnije, kad bi se našla s Mijom, isto bi je tako pogodila grižnja savjesti.
Mia je znala da se sa Zachom nešto zbiva, ali nije joj palo na pamet da
rješenje zagonetke potraži kod Lexi.
To je bilo najgore od svega, iznevjereno povjerenje. Više je puta
Lexi zamalo izlanula istinu, očajnički čeznući za oprostom, ali nije to
učinila, nije otvorila srce najboljoj prijateljici. A zašto ne?
Zbog ljubavi. Zachu ništa nije mogla odbiti, bar se tako činilo, a on
nije bio spreman reći sestri za njih dvoje. Lexi čak nije bila sasvim sigurna
zbog čega; znala je samo da se Zach boji reći Miji, a ako se Zach bojao,
Lexi se bojala još više.
Svake večeri pokupio bi Lexi nakon posla pa bi otišli na »njihovu«
plažu. Ondje bi ležali na plavoj vunenoj dekici i razgovarali. Lexi mu je
pričala o svome djetinjstvu, kako je bilo odrastati s njezinom mamom,
kako je to biti zaboravljen i napušten. Zach je slušao i držao je za ruku i
rekao joj da je ona najsnažnija osoba koju poznaje. Pričao joj je o tome
kako sanja o studiju medicine i o roditeljskim očekivanjima koja mu
katkad mrve dušu.
Zvijezde iznad njih postale su njihov privatni svemir. Zach joj je
pokazivao zviježđa i pričao priče o svakome od njih: priče o bogovima i
čudovištima, o ljubavi i tragediji. Njegov glas u hladnoj tmini postao je
sigurna luka koju dotad nije poznavala; u njegovom je naručju otkrila mir.
Otkrila je njegovu stranu za koju nije ni slutila da postoji. Tako je duboko
sve proživljavao da se ponekad bojao vlastitih osjećaja i brinuo se da ne
razočara roditelje. Zbog njegove neočekivane nesigurnosti samo ga je još
više voljela.
Večeras su ležali jedno kraj drugoga i gledali golemi svemir iznad
sebe. Zagrlio ju je i okrenuo se na nju, prekrio je svojim tijelom. Utisnula
mu je dubok poljubac u koji je unijela i zadnji djelić svoga srca, kao da
pukom snagom svoje ljubavi može nekako stopiti njihove duše. Kad mu je
ruka kliznula ispod njezine košulje pa onda prošla duž njezina gola leđa,
nije ga zaustavila. Bilo je fantastično osjećati takve dodire.
Raskopčao joj je grudnjak. Osjetila je kako su meke košarice
spuznule s njezinih grudi, a onda i njegove ruke na njima.
Izvukla se u stranu, izmigoljila ispod njega. Teško dišući, žudeći za
njegovim dodirom, ležala je ondje.
»Lex? Jesam li učinio nešto pogrešno?«
Okrenula se prema njemu. Na mjesečini je bio tako zgodan da je
teško disala od želje za njime. No previše je puta vidjela kako njezina
majka daje svoje tijelo da bi sa svojim vlastitim bila tako nehajna.
Uspravila se, spustila na pete i pognula glavu. Je li to ljubav činila ljudima,
iscijedila ih i ispraznila, tako da od njih ne bi ostalo ništa osim žudnje?
Ako je tako, kako će ona to preživjeti? »Što radiš sa mnom, Zach?«
»Kako to misliš?«
Lexi je skupila svu hrabrost. Ako je od majke nešto naučila, onda je
to da u mraku ne raste ništa dobro. »Ne želim biti tvoja tajna, Zach. Ako
me se sramiš…«
»Sramim? Zar to misliš?«
»Ne želiš reći za nas Miji… ni roditeljima.«
Odmahnuo je glavom. »Ah, Lex… volim te. Zar ne znaš?«
»Ozbiljno?«
Uzdahnuo je i nešto u njegovu uzdahu podsjetilo ju je na to koliko je
oštećena, koliko je sigurna da je nitko ne može voljeti. »Ne znaš kako je to
imati blizanku. Volim Miju, ali želim da ti budeš moja. A mama uskače u
moj život kao u bazen. Imat će jasan stav o ovome, vjeruj mi.««
»I ja tebe volim, Zach. Toliko da ne mogu vjerovati. Ali ne mogu biti
samo tvoja. Mia mi je najbolja prijateljica. Moramo joj reći. I vaši roditelji
su mi važni. Bitno mi je da me vole.«
»Znam. Ali ne želim povrijediti Miju. Pomisli li da sam joj te
ukrao…«
»Mogu biti i tvoja i njezina«, ozbiljno reče Lexi. »Već jesam.«
Još ju je jednom poljubio, primio za ruku i povukao na noge. U tišini
koja je odjednom bila nekako zlokobna složili su dekicu i stajali pod
zvijezdama gledajući se. Teret njihove odluke bio je nepodnošljivo težak i
Lexi je gotovo poželjela povući se, reći, Neka to još malo bude tajna. Što
ako ga izgubi zbog toga? Nije se zavaravala. Bilo je moguće. Bude li Zach
morao birati između Lexi i svoje obitelji, izbor je jasan. Uvijek bi odabrao
Miju, koja je bila dio njega kao i zelena nijansa njegovih očiju. Spona
među blizancima bila je snažna. Prošle se godine Zach ozlijedio na
nogometu i Mia je to odmah znala, osjetila je bratovu bol.
»Sutra«, rekao je.
»Što ako…«
»Ne govori to. Shvatit će. Mora.«
* * *
Dok je Lexi sljedećega dana sjedila na nastavi i slušala jednog
nastavnika za drugim kako monotono govori, mislila je samo na to kako će
Miji reći istinu. Neprekidno je zamišljala njihov razgovor, bruseći svaku
pokajničku riječ poput kamena. Unatoč tome, kad je zvono označilo kraj
zadnjega sata, osjetila je neodoljivu želju da jednostavno pobjegne.
Što ako joj Mia ne oprosti? Lexi bi mogla izgubiti sve što joj je bilo
važno.
Da je barem odmah postupila ispravno i rekla istinu. Barem je ona
trebala biti pametnija. Majka ju je othranila lažima; poznavala je gorak
okus koji su ostavljale u ustima.
Nakon sata priključila se moru mladih na hodniku. S obje su se
strane otvarali i zatvarali ormarići; učenici su se smijali, razgovarali,
naguravali se. Mia ju je čekala ispred učionice u kojoj je imala zadnji sat.
Zajedno su krenule prema stijegu.
Zach je prišao Lexi i prebacio ruku preko njezina ramena kao da to
ništa ne znači, no cijelo je njezino tijelo oživjelo. Bila je osjetljiva i na
najmanji njegov pokret: udah, pramen kose koji bi mu pao preko očiju, prst
kojim ju je milovao po nadlaktici.
Odmaknula se. Trebao je to biti ležeran pomak, ali pretjerala je,
zateturala i zabila se u Miju.
»Hej«, smijući se reče Mia. »Tek si naučila hodati?«
Lexi je pogledala najbolju prijateljicu. »Moram razgovarati s
tobom.« Nije se usudila pogledati Zacha, no osjećala je njegov pogled na
sebi, vruć kao dodir. »Nasamo.«
»I ja«, reče Zach.
Mia je slegnula ramenima. Na licu joj se nije nazreo ni trag
zabrinutosti. Zašto i bi? Vjerovala je njima dvoma više nego bilo kome na
svijetu. Mia je krenula prva, prema maloj tratini pored upravne zgrade,
nedaleko od stabla pod kojim je prvoga dana škole upoznala Lexi.
»Dobro«, reče Mia. »Što je?«
Lexi nije mogla progovoriti. Odjednom se osjetila razotkriveno, kao
lažljivica. Sad će izgubiti najbolju prijateljicu. Možda i dečka kojeg je
voljela.
Zach je posegnuo i primio Lexi za ruku. »Htjeli smo ti reći da smo
zajedno.«
»Ma daj. Pa vidim.« Mia je ponovno pogledala prema nizu autobusa.
»Vidite li Tya?«
»Zajedno smo«, ponovio je Zach.
Mia se polako okrenula, pogledala ih, ovaj put namrštena. »Zajedno?
Spetljali ste se? Vas dvoje?«
Lexi je kimnula glavom.
Iz Mijina lica nestala je i posljednja kap krvi. »Otkad?«
»Skoro me poljubila nakon tuluma kod Eisnera«, reče Zach.
»Otad su prošli tjedni«, reče Mia. »Lexi bi mi rekla. Zar ne, Lexster?
Sve mi kažeš.«
»Sve osim ovoga«, priznala je Lexi. »Mislila sam da se to nikad neće
dogoditi. Zacha sam upoznala prvi dan škole — čak i prije nego tebe — i
mislila sam… Ne, uopće nisam to htjela reći. Oduvijek mi se sviđa, o tome
je riječ, a mislila sam da nema šanse da i on osjeća isto. Hoću reći… on je
Zach, a ja sam… ja. I nisam ti rekla jer nisam htjela da misliš… da sam
jedna od cura koje koriste tebe da bi došle do njega. Kao Haley. Ovo nije
tako.«
»Nije?« reče Mia drhtavim usnama. »A zašto nije?«
»Volim je, Me-my«, reče Zach. »A volim i tebe.«
»V-voliš? Znači, cijelo ovo vrijeme sastajali ste se meni iza leđa? Sto
puta sam pitala Zacha što nije u redu, a on je samo govorio da nije ništa. Ni
jedno od vas dvoje ništa nije reklo. Jeste li mi se cijelo vrijeme smijali?«
pogođeno je pitala Mia.
»Nismo«, reče Zach. »Daj, poznaješ nas, znaš da nismo takvi.«
»Poznajem li vas doista? Oboje ste lažljivci.« Mijine oči napunile su
se suzama. Okrenula se na peti i otrčala prema nizu školskih autobusa i
ušla u jedan trenutak prije nego što su se vrata zatvorila.
Lexi je vidjela Miju u autobusu. Zurila je u njih kroz zamagljeni
prozor, blijedoga lica oblivena suzama i dlana pritisnuta na staklo.
Zach je zagrlio Lexi. »U redu je, Lex. Pomirit će se s time.
Obećavam.«
»A što ako ne bude tako?« prošaptala je Lexi. »Što ako mi nikad ne
oprosti?«
* * *
Sljedećih nekoliko sati Lexi je sjedila sama u svojoj sobi i zamišljala
budućnost bez Mijina prijateljstva.
Da, voljela je Zacha. Dušom i srcem, ali Miju nije voljela ništa
manje. Bio je to drugačiji osjećaj, zaokruženiji, mekši i ugodniji, možda i
pouzdaniji. Jedino je znala da nikad ne bi mogla zamijeniti jedan za drugi.
Bilo bi to kao da mora birati između zraka i vode. Za preživljavanje je
trebala oboje.
Nije to smjela zatajiti prijateljici. Trebala je odmah postupiti
ispravno — da je to učinila, sad se sve ovo ne bi događalo. Bila je to
univerzalna istina koju je trebala naučiti već u djetinjstvu. Uvijek u startu
postupi ispravno. Umjesto toga, ona je postupila pogrešno i povrijedila
najbolju prijateljicu.
Znala je što mora učiniti. Izašla je iz svoje malene, uredne sobe te niz
uski hodnik otišla do dnevnoga boravka, u kojem je Eva sjedila i gledala
televiziju.
»Mogu li do Mije?« pitala je Lexi.
»U ovo doba? Preko tjedna?«
»Važno je«, reče Lexi. Nije znala što će ako je teta ne pusti.
Eva ju je pogledala. »Je li riječ o onom tvom dečku?«
Lexi je kimnula glavom.
»Postupit ćeš ispravno?«
Lexi je ponovno kimnula. Shvatila je da je Eva cijelo vrijeme znala
što se zbiva i preplavio ju je sram. »Moram Miji reći istinu.«
»Istina je uvijek dobra.« Eva je odložila daljinski. Smiješak je
naglasio bore na njezinu umornom licu. »Dobra si djevojka, Lexi.«
Lexi se grozno osjećala zbog tih Evinih riječi. U zadnje vrijeme nije
bila dobra djevojka. Progutala je knedlu, kratko se, gotovo očajnički,
osmjehnula, a onda izašla iz kuće.
Dok si trepnuo okom, okružni autobus iskrcao ju je na Noćnoj cesti.
Prehodala je posljednjih stotinjak metara do kuće Farradaya, jarko
osvijetljene te mračne jesenske noći. Prošla je kroz pažljivo uređen vrt i
popela se do ulaznih vrata. Na trenutak je oklijevala, a zatim pozvonila.
Prošlo je nekoliko beskrajnih minuta; naposljetku je Zach otvorio.
»Lex«, rekao je. Izgledao je slomljeno. »Ne želi razgovarati sa mnom.«
»Jesu li vam roditelji kod kuće?«
Odmahnuo je glavom. »Ona je gore.«
Lexi je kimnula i prošle pored njega te krenula na kat. Stigavši do
Mijine sobe, nije ni pokucala, samo je gurnula vrata i ušla. Mia je stajala
pored velikog ovalnog zrcala. Čak i na prigušenom svjetlu Lexi je vidjela
koliko su je ona i Zach povrijedili. »Mia«, reče Lexi krećući prema njoj.
Osjetila je kako joj se Zach primaknuo s leđa.
»Vjerovala sam ti«, drhtavim usnama reče Mia.
Lexi bi se radije bila suočila s gnjevom, s vikom — sve bi bilo bolje
od Mijina tihog očaja. »Mia, nikad nisam imala bolju prijateljicu od tebe.
Volim te kao sestru i žao mi je ako sam te povrijedila.«
»Jesi. Oboje ste me povrijedili.«
»Znam. Ali želim da znaš koliko si mi bitna. Nikad mi nitko nije bio
toliko bitan. Moraš mi vjerovati. Ako želiš da prekinem s njime, učinit ću
to…«
»Ne govori tako«, reče Zach i zakorači prema njoj.
Lexi ga je ignorirala. Ustrajno je zurila u Miju. »Prekinut ću s njim,
ozbiljno. Ali ne mogu ga prestati voljeti. Ne znam kako. Trebala sam ti to
odavno reći.«
Mia je otrla oči. »Uvijek ste se nekako čudno gledali. Mislila sam da
umišljam… zbog Haley.« Teško je uzdahnula. »Znam što ja osjećam
prema Tyleru. Ako je tako…«
»Tako je«, ozbiljno reče Lexi.
»Obećavaš da me nećeš napucati zbog njega?« upita Mia.
Lexi to nije bilo teško obećati. Pustila je Zachovu ruku i primakla se
Miji. »Obećavam. I nikad ti više neću lagati. Kunem se.«
»A ako ti slomi srce«, mirnim će glasom Mia, »i dalje ćeš mi biti
najbolja prijateljica? Jer tada ću ti trebati.«
»Uvijek ćeš mi trebati«, reče Lexi. »Umrla bih kad više ne bih smjela
dolaziti ovamo. Ozbiljno. Što god bilo sa Zachom i sa mnom, nas dvije
uvijek ćemo biti najbolje frendice.« Koraknula je bliže. »Reci da ti naša
veza ne smeta. Molim te, Mia.«
Mia je šmrcnula. Lexi je željela da joj se prijateljica nasmiješi, no
možda je previše očekivala. »Bojim se«, reče Mia.
»Znam«, reče Lexi. »Ali, premda zvuči ludo, možeš mi vjerovati.«
»Možeš vjerovati nama«, dodao je Zach.
»Ljudi, želim da budete sretni«, naposljetku će Mia. »Kakva bih
osoba bila kad to ne bih željela? Volim vas oboje.«
»I mi volimo tebe«, reče Lexi. Bila je to istina; istinski je voljela
Miju. Njezina je najbolja prijateljica bila prava lavica, što je sad ponovno
dokazala. Bila je povrijeđena — lagalo joj je dvoje ljudi kojima je najviše
vjerovala — a ipak je nepokolebljivo stajala ondje, pokušavala se
nasmiješiti i pokazivala da joj je stalo do njihove sreće.
»Nas ćemo troje zajedno provesti završni razred«, reče Zach, čije je
olakšanje bilo jasno vidljivo. »Nije li to zakon?«
»Na tvom mjestu ne bih još slavila« reče Mia gledajući brata. »Sutra
moramo reći mami.«
»Bit će joj svejedno, zar ne?« mršteći se upita Lexi. »Mislim, draga
sam joj.«
Mia se napokon nasmiješila. »Šališ se? Mami ništa nije svejedno.«
* * *
Sljedeće je večeri u šest navečer u školskoj knjižnici održan
roditeljski sastanak s temom »Putovanje kroz završni razred«. Većina
roditelja s otoka se pojavila.
»Svi znamo kako je Pine Island poseban«, sa svoga mjesta za
glavnim stolom oglasio se policajac Roy Avery. »Poznajem mnogo
ovogodišnjih maturanata — moj najmlađi sin maturirao je pretprošle
godine — i pratim ovu generaciju od dječje lige do upisa na fakultet. Vidio
sam kako ih štitite auto sjedalicama, zaštitnim kacigama i zračnim
jastucima. Neki od vas možda misle da je najveća opasnost koja im prijeti
da se neće upisati na fakultet, no postoji i veća prijetnja: neki od vas
poznaju je i predobro, a neki nimalo.
»Tulumi. Neki od vas misle da ovaj otok štiti vašu djecu, da su ovdje
daleko od opasnosti velegrada. No opasnost je prisutna i ovdje. U svakoj je
praznoj kući i na svakom osamljenom dijelu plaže. U bocama piva i ruma.
Svake godine otprilike u ovo doba maturanti se počinju osjećati nemirno i
besmrtno. Stoga pripazite na svoju djecu. Ne dopustite da vas nadmudre.
Dajte im do znanja koliko tulumarenje može biti opasno.«
Kad su krenula pitanja iz publike, Jude je gledala ta poznata lica.
Vozila se s mnogima od tih žena; tijekom godina zajedno su se
smrzavale na utakmicama, ukrašavale sportske dvorane za plesove,
pomagale učiteljicama. Udružile su snage da svoju djecu podignu u
sigurnoj zajednici. Sad se pojavio novi neprijatelj: alkohol. Nije nimalo
sumnjala da će se majčinska patrola ponovno okupiti i budno motriti gdje
se skriva potencijalna nevolja.
Kad se policajac Avery vratio na svoje mjesto, Jude je ustala. »Hvala
policajcu Averyju na tom važnom upozorenju. I hvala Ann Morford na
upućenom predavanju o prijavama na fakultet. Sigurno ćemo vam svi
kucati na vrata s još više pitanja kako se rokovi za prijavu budu bližili. A
sada, kao voditeljica Vijeća roditelja, imam čast govoriti o nečem
zabavnom. Proslavi mature. Kao što većina vas zna, Pine Island trudi se
spriječiti vožnju u pijanom stanju nakon slavlja. Stoga za naše maturante
planiramo zabavnu večer. Odmah nakon ceremonije odlaze autobusom.
Kući se vraćaju idućega jutra u šest. Ovogodišnje slavlje zvuči sjajno…«
Idućih nekoliko minuta Jude je izlagala plan koji je smislila sa
svojim odborom. Budući da je to bio Pine Island, na kojem svatko ima
svoje mišljenje, idućih je deset minuta odgovarala na pitanja, a onda je
poslala papir na koji su se mogli zapisati dobrovoljci za dežurstvo na
maturalnoj večeri. Nakon toga priključila se svojoj najboljoj prijateljici
Molly i zajedno su, u masi roditelja, izašle iz školske dvorane. Kao i
uvijek, Molly je bila odjevena u nemarno elegantnom stilu — traperice
niskog struka, bijela strukirana muška košulja i ogrlica od tucanog bakra i
tirkiza. Njezina kosa, kratko ošišana i ove godine obojena platinasto,
naglašavala joj je tamne oči i spreman osmijeh. Ona i Jude sprijateljile su
se prije više od deset godina. Mollyn sin Bryson bio je vršnjak blizanaca pa
su se Molly i Jude stalno susretale — na školskim događanjima, izletima,
rođendanima. Otad su bile prijateljice; Jude je mislila da ne bi preživjela
one gadne više razrede osnovne škole da nije bilo Molly i njihovih
četvrtaka uz margarite.
Zajedno su izašle u hladnu večer. Jude se upravo spremala nešto reći
Molly kad je čula:
»Maturalna zvuči super.«
Jude se okrenula i ugledala Julie Williams pored sebe. »Bok, Julie.«
»Nadam se da je Zachu bolje«, reče Julie dok je zakopčavala kaput.
Jude je prekopavala nered u svojoj torbici pokušavajući pronaći
ključeve automobila. »Kako to misliš?«
»Marsh mi je rekao da je uganuo gležanj. Gotovo cijeli tjedan nije
bio na treningu.«
Jude je zastala i okrenula se. »Zach nije išao na trening? Zbog
gležnja?«
»Ajoj«, tiho reče Molly.
»Cijeli tjedan«, reče Julie.
»Mislim da mu je sad bolje«, mirnim glasom reče Jude. »Zapravo
sam sigurna da jest. Reci treneru da će sutra doći na trening.«
»Marshu će biti drago kad to čuje«, reče Julie. »A ja sam se zapisala
za dežurstvo na maturalnoj. Ako ti mogu još kako pomoći, reci.«
Jude je odsutno kimnula. Zapravo uopće nije slušala. Stežući
ključeve, odlučno je prošla kroz gomilu ljudi, izbjegavajući poglede ljudi
oko sebe. Kad su došle do automobila, Molly je zastala pored nje.
»Pretpostavljam da Zach nije uganuo gležanj.«
»Lažljivo malo govno«, reče Jude. »Svaki je dan dolazio s treninga,
točno na vrijeme. Čak mu je kosa bila vlažna.«
»Što je onda radio?« upita Molly.
»To bih i ja voljela znati.« Na silu se osmjehnula. »Ručak sutra?«
»Naravno. Želim čuti ekskluzivne vijesti.«
Jude je kimnula i ušla u auto. Cijelim putem kući razgovarala je sa
samom sobom, vježbajući razgovor koji će voditi sa Zachom.
Ušavši u kuću, nazvala je Zacha na mobitel; nije se javio pa mu je
ostavila poruku. Zatim je počela nervozno koračati. Trebala je djecu
natjerati da večeras ostanu kod kuće i svi zajedno večeraju.
U to doba večeri, kroz prozor se gotovo ništa nije vidjelo. Tamno
nebo nadvilo se nad crno more. Tek je nekoliko svjetala provirivalo tu i
tamo na suprotnoj obali. Svjetiljka na njezinu trijemu bacala je narančasto
svjetlo; Jude je ugledala bundevu sa svojim likom zarobljenu u staklu.
Stajala je ondje, lupkala nogom i zurila u vlastiti odraz kad su
blizanci navalili kroz ulazna vrata poput pljačkaša banaka, gurajući se i
nadvikujući.
»Zachary, moram razgovarati s tobom«, reče Jude.
Naglo su stali i savršeno usklađeno podigli pogled.
»Ha?« reče Zach pokazujući svoje nenadmašno umijeće govorenja
engleskoga jezika.
Jude je pokazala kutnu garnituru u dnevnom boravku. »Odmah.«
Zach se sporo pomaknuo, a onda se poput sirupa razlio po debelo
podstavljenom kauču. »Što je?« Oči su mu se već suzile, već je prekrižio
ruke. Pramen plave kose sakrio mu je jedno zeleno oko.
Mia se strovalila pored njega.
»Ti možeš ići, Mia«, reče Jude glasom koji nije dopuštao neposluh.
»Mama, molim te…«
»Idi«, ponovila je Jude.
Dramatično uzdahnuvši, Mia je ustala i ljutito izjurila iz sobe. Jude je
sumnjala da je otišla jako daleko; vjerojatno je prisluškivala iz predsoblja.
Jude je sjela na stolac preko puta Zacha. »Što mi imaš za reći,
Zachary?«
»Kako to misliš?« pitao je ne gledajući je u oči. »Otišli smo na pizzu.
Ti si večeras imala onaj roditeljski. Rekla si nam da jedemo vani. Čak nije
ni kasno.«
»Sad nije riječ o tome što ste jeli. Imaš mi nešto za reći i oboje to
znamo«, oštro će Jude.
»Misliš na nogomet«, reče Zach. Zvučao je očajno, ali i oprezno.
»Trener te nazvao.«
»Na ovolicnom otoku? Misliš da tako doznajem stvari? Ma daj,
Zach. A što bi mi trener Williams rekao da me stvarno nazvao?«
»Da pet dana nisam došao na trening.«
»Ozlijeđen si, čujem. Čudno kako nisam primijetila da šepaš.«
Slegnuo je ramenima umjesto odgovora.
»Lagao si mi.«
»Strogo gledano, nisam rekao…«
»Ne trudi se, Zach. Neće ti pomoći. Zašto nisi išao na trening?«
Mia se vratila u sobu i sjela pored brata. Primila ga je za ruku. »Reci
joj«, tiho je rekla. »Namjeravali smo ti reći večeras kad dođeš kući.
Ozbiljno, mama.«
Jude je prekrižila ruke i zavalila se u stolac, čekajući. Nije imalo
smisla što je otjerala Miju. Nije se trebala zamarati time. »Da, molim te,
Zach. Prosvijetli me.«
»Bio sam s Lexi.«
»Kako to misliš?« pitala je Jude.
»Zaljubljen sam u nju«, odgovorio je.
Zaljubljen. U Lexi.
Među svim izlikama koje je zamišljala, ta joj uopće nije pala na
pamet. Zach je bio zaljubljen u najbolju prijateljicu svoje sestre.
Jude je pogledala Miju, koja se nije smiješila, ali nije izgledala ni
ljutito. »Mia?«
»U redu je, madre«, reče.
Jude nije znala što da kaže; njezini blizanci, tako slični da se činilo
da dišu udvoje, sjedili su nagnuti pod istim kutom, izgledali nekako
zabrinuto, ali i prkosno, i čekali da čuju njezinu reakciju na tu vijest.
Skrivali su to od nje, što ju je malo boljelo. »Koliko dugo?«
»Nekoliko tjedana«, reče Zach.
Mia se na to trznula; Jude je primijetila da ju je bratova veza s
njezinom prijateljicom povrijedila, barem malo.
Jude je konačno izdahnula. Ovo bi mogla biti katastrofa. Što će se
dogoditi ako — kad — Zach prekine s Lexi? Što ako Lexi ne bude više
htjela dolaziti? Miji bi se srce slomilo.
Pažljivo je birala riječi. »Razumije se, Zach, da ti neću ja određivati s
kim ćeš hodati. Ali Lexi nam je svima važna. Ne smiješ zaboraviti da je
bila Mijina najbolja prijateljica prije nego što si ti prohodao s njom i da će
ostati Mijina najbolja prijateljica kad vaša veza završi. I još nešto: u našoj
obitelji nema tajni. To dobro znaš. U redu?«
»U redu«, vedro se nasmiješio. Kao i obično, očekivao je da će biti
po njegovom.
»A što se tiče treninga, odsad ćeš na vrijeme dolaziti na svaki. Uz to,
na tjedan dana ostaješ bez auta. Ne volim kad mi se laže.«
Zachov osmijeh je izblijedio. »To je nizak udarac.«
»Kao i laganje«, reče Jude.
Kroz prozor dnevnoga boravka bljesnuli su farovi automobila i na
trenutak osvijetlili Zacha i Miju.
Ulazna vrata su se otvorila i u kuću je ušao Miles, s jaknom
prebačenom preko ramena i romanom ispod ruke. Došao je iza kamina i
ugledao ih kako stoje u tišini. Prepoznao je nevolju i namrštio se. »Što se
zbiva?«
»Ništa«, reče Zach. Pogledao je Miju i trznuo glavom. Potrčali su
uza stube i nestali.
»Što je ovo bilo?« upita Miles bacajući svoju sportsku jaknu na kauč.
Otišao je do elegantnog, zrcalima prekrivenog šanka u kutu sobe. Trenutak
kasnije pružio je Jude čašu bijelog vina.
»Zach ima curu«, reče Jude, zahvalna na vinu.
»Opet?«, reče Miles. »Bogme je brz.«
»Hoda s Lexi.«
Miles je na trenutak razmišljao o tome. »Hm. Dobro.«
»Ne. Nije dobro. Markirao je s treninga.«
Miles je sjeo pored nje. »Siguran sam da si ga podvrgla jednom od
onih svojih razgovora kojima ih pokušavaš preobratiti. Sutra će se vratiti u
normalu.«
»Ali zašto je uopće pobjegao iz normale? Zach od prvog srednje
mijenja cure svaki mjesec. Koliko ja znam, nikad nije markirao da bi bio s
curom. Lexi je zacijelo posebna. Čak je rekao da je zaljubljen.«
»Hmmm.«
Snažno se ugrizla za usnu. »Vidim probleme, Milese. Lexi je
praktički član obitelji. A ljubomora može biti strašna — sjećaš se kako su
se tukli za figuricu Kapetana Kuke?«
»Figurica Kapetana Kuke. Zafrkavaš me?«
Pogledala ga je. »Ovo je osjetljiva situacija. Mnogo toga može poći
po zlu.«
Nasmiješio se, pomalo joj dajući za pravo. »To je ono što volim kod
tebe, Jude.«
»Što?«
»To što vidiš mračnu stranu svega«, našalio se.
»Ali…«
»Tek su prohodali. A da malo pričekaš sa zračnim napadom?«
Jude se na to nasmiješila. Znala je da Miles ima pravo — preburno je
reagirala. Ipak, bila je istina da je s tom mladom vezom mnogo toga moglo
poći po zlu. Moglo bi biti slomljenih srca. Međutim, sad ništa nije mogla
poduzeti. Prišla je mužu, zagrlila ga i pogledala u lice. »Nisi ni od kakve
pomoći.«
SEDAM
Kad se idućega jutra Jude probudila, dan je bio svjež i iznenađujuće
sunčan. Dok se Miles tuširao i odijevao za posao, stajala je pored prozora
svoje spavaće sobe, pijuckala kavu i razmišljala kako da uljepša rubove
svoga vrta. Linije nisu bile dovoljno jasne, a nije bila zadovoljna ni s
osvjetljenjem. Šteta što to nije primijetila u rujnu. Sad je bila jesen, kišno
doba godine, i za rad u vrtu trebala je dihalicu i ronilačku masku.
Miles joj je prišao s leđa, uhvatio njezinu šalicu kave i otpio gutljaj, a
onda joj je vratio. »Da pogodim: ne sviđaju ti se ruže koje si posadila
prošli tjedan. Misliš da bi azaleje bile bolje.«
Privila se uz njega. »Rugaš mi se.«
»Nipošto. Što ćeš danas?«
»Ručati s majkom.«
Sagnuo se i poljubio je u obraz. »Nemoj joj dopustiti da te
maltretira.«
»Da, naravno. Samo moram preživjeti.« Nasmiješila mu se, otišla u
kupaonicu i istuširala se. Nakon toga poljubila je Milesa, koji je odlazio na
posao, i započela dan. Sazvala je djecu na doručak, počistila kuhinju za
njima te ih uz zagrljaje i poljupce poslala u školu.
Jedan sat nakon njih i sama je izašla iz kuće. Odnijela je Milesova
odijela na kemijsko čišćenje, uzela neke papire od savjetnika za upise na
fakultet kojega je unajmila, otišla na manikuru, vratila posuđene filmove te
navratila u trgovinu živežnim namirnicama da naruči svježu, organski
uzgojenu puricu za Dan zahvalnosti.
Budući da je na otoku morala toliko toga obaviti, na trajekt je stigla
za dlaku i ukrcala se bez čekanja. Prelazak preko kanala trajao je ni
četrdeset minuta. U centru Seattlea pronašla je parkirališno mjesto
nekoliko ulica od galerije i na odredište stigla u točno dvanaest sati i šest
minuta. Samo je nekoliko minuta kasnila.
Na pločniku ispred galerije ispravila se, izravnala kralježnicu i
podigla glavu, poput boksača koji se sprema za borbu s krupnijim
protivnikom. Odjevena u sivosmeđe vunene hlače i bež dolčevitu od
kašmira, znala je da izgleda dobro — ali je li to bilo dovoljno dobro za
kritično oko njezine majke?
Uzdahnula je na tu pomisao. Bila je smiješna sva ta briga za majčino
mišljenje. Sâm Bog je znao da Caroline ne mari za Judeino mišljenje.
Namjestila je torbicu na rame i krenula prema galeriji. Na zidu zgrade
diskretan joj je znak zaželio dobrodošlicu u JACE.
Ušla je unutra. Bio je to velik prostor, ciglenih zidova isprekidanih
velikim višestrukim prozorima. Predivne su se slike nizale po zidovima,
precizno osvijetljene. Kao i uvijek, radovi su zračili nekom tugom zbog
koje se Jude morala namrštiti. Sve je bilo zeleno, smeđe i sivo.
»Judith«, reče njezina majka prilazeći joj. Bila je odjevena u uske
crne hlače i ružičastu svilenu bluzu. Predivna kamena ogrlica isticala je
njezine zelene oči. »Očekivala sam te prije nekoliko minuta.«
»Promet.«
»Naravno.« Majčin osmijeh bio je trpak. »Mislila sam da bismo
danas mogle ručati na otvorenom. Neočekivano je krasan dan.« Nije čekala
odgovor, već je kroz galeriju odvela Jude na krov s pogledom na ulicu
Alaskan Way. Elliott Bay i Pine Island blistali su na blijedom jesenjem
suncu. Veliki, podšišani zimzeleni grmičci rasli su u golemim loncima od
terakote. Stol je već bio postavljen: srebrni pribor za jelo i kristalne čaše.
Sve je bilo savršeno, kao i obično. Krasno, kao što bi njezina majka rekla.
Jude je sjela i privukla stolac blizu stola.
Majka je natočila dvije čaše vina, a onda sjela preko puta Jude.
»Onda«, reče podižući srebrni poklopac i poslužujući salatu niçoise, »čime
se baviš ovih dana?«
»Klinci su maturanti. To mi zadaje poprilično posla.«
»Naravno. Što ćeš raditi kad odu na studij?«
Majčina ju je opaska uznemirila. »Našla sam napredni vrtlarski tečaj
koji mi se čini zanimljiv«, rekla je. Čula je — i mrzila — anemični ton
svoga glasa. U zadnje se vrijeme pitala istu stvar. Što će raditi kad joj djeca
odu?
Majka ju je pogledala. »Bi li došlo u obzir da postaneš voditeljica
JACE-a?«
»Molim?«
»Galerije. Ja starim. Većina mojih prijatelja odavno je u mirovini. Ti
imaš dobro oko za talente.«
»Ali… galerija je tvoj život.«
»Je li zaista?« majka je otpila gutljaj vina. »Valjda jest. Zašto ne bi
mogla biti i tvoj?«
Jude je razmislila. Godinama je gledala kako se majka bavi galerijom
i zanemaruje sve drugo u životu. Čak je odustala od slikanja. Ništa joj nije
bilo važno osim umjetnika koje je birala i njihovih djela. Bio je to isprazan
život. A bio je tu i pravi problem: njezina majka nikad neće prestati raditi,
a pomisao na zajednički rad užasavala je Jude. Nisu iskreno porazgovarale
više od trideset godina. »Ne bih rekla.«
Majka je spustila čašu. »Smijem li pitati zašto ne?«
»Ne mogu zamisliti da zajedno radimo. A nipošto ne mogu zamisliti
da ti odeš u mirovinu, majko. Što bi radila?«
Majka je odvratila pogled, bacila ga na zaljev, gdje je neki čamac
uplovljavao u marinu. »Ne znam.«
Prvi put nakon mnogo godina Jude je osjetila da ima nešto
zajedničko sa svojom majkom. Objema su predstojale životne promjene,
prirodne posljedice starenja. Jedina je razlika bila u tome što je Jude bila
okružena voljenim osobama. U tom je pogledu njezina majka bila
utjelovljeno upozorenje. »Nikad nećeš prestati raditi«, rekla je.
»Imaš pravo, naravno. A sad jedimo. Imam još samo četrdeset
minuta. Stvarno, Judith, trebala bi se potruditi da ne kasniš na naše
ručkove…«
Idućih su četrdeset i pet minuta provele u mučnom čavrljanju; ni
jedna zapravo nije slušala drugu. Nakon svakog komentara slijedila je duga
šutnja, a Jude se u toj tišini prečesto sjećala svoga samotnog djetinjstva.
Godina koje je provela čekajući nježnu riječ od ove žene. Kad je ručak
napokon završio, Jude se pozdravila s majkom i otišla iz galerije.
Zastala je na ulici, neočekivano uznemirena. Majka ju je pogodila u
živac s onim, Što ćeš raditi?; Jude je uzrujavalo što joj je uopće stalo do
majčinih riječi. Krenula je niz prometnu ulicu prema automobilu. Bila je
već posve blizu kad je bacila letimičan pogled u jedan izlog i stala.
Ondje je, u staklenom ormariću, bio izložen predivan zlatni prsten.
Ušla je unutra i pomnije ga promotrila. Bio je zadivljujući: savršena
kombinacija neobičnog i profinjenog, modernog i vječitog. Bio je malčice
asimetričan i na gornjem je rubu završavao trokutastim preklopom.
Umjetnik je zacijelo nekako omotao zagrijani metal oko kalupa, a zatim ga
malo zakrenuo, tek toliko da široki obruč dobije zabavni repić. Ni prazni
držač za dragi kamen nije bio točno u sredini.
Jude je podigla pogled. Odmah se, gotovo nečujno, s drugog kraja
zlatarnice pojavila starija žena s elegantnom frizurom i graciozno stala iza
tezge. »Jeste li nešto našli?«
Jude je pokazala prsten.
»Ah. Izuzetan je.« Trgovkinja je otključala stakleni ormarić i izvadila
prsten. »Basrahov je. Unikat.« Pružila ga je Jude, koja ga je nataknula na
kažiprst.
»Bio bi predivan maturalni dar za moju kćer. Koji biste mi kamen
predložili da umetnem?«
Žena se namrštila razmišljajući. »Znate, ja nemam djece, ali da kćeri
kupujem ovakav prsten, mislim da bih htjela i nju uključiti. Možda biste
kamen mogle izabrati zajedno.«
Jude se oduševila prijedlogom. »Koliko stoji?«
»Šesto pedeset dolara«, odgovori trgovkinja.
»Ajoj.«
»Možda da pogledate nešto drugo…«
»Ne. Taj prsten želim. I biste li mi mogli pokazati ručne satove? Za
mog sina…«
Jude je u zlatarnici provela još pola sata, odlučila što želi ugravirati
na darove, a onda platila i otišla.
Odvezla se u luku i uhvatila trajekt u tri. Malo prije četiri bila je na
Pine Islandu i skretala na Noćnu cestu.
Kod kuće je zatekla Miju za stolom u blagovaonici. Sjedila je pred
rasklopljenim prijenosnim računalom i gledala nešto.
»Očajno sam glumatala u Našem gradu«, očajno reče Mia. »Zašto mi
nitko nije rekao? Ovi na USC-u će se zgroziti.«
Jude je prišla Miji. »Stavi Tramvaj, onaj prizor kad si na balkonu. To
će ih oduševiti.«
Mia je izvadila CD iz računala i stavila drugi.
»Kako je bilo u školi?«
Mia je slegnula ramenima. »Kod profesorice Rondle pisali smo
nenajavljeni ispit. Bezveze. I rekli su nam koju ćemo predstavu pripremati
za zimu. Romea i Juliju, ali s radnjom postavljenom u vrijeme
Vijetnamskog rata. Mogla bih dobiti glavnu ulogu, što je super. Zach će
nakon treninga odvesti Lexi kući, ali doći će na večeru.«
Jude je Miju nježno masirala po leđima. »Što misliš o Zachovoj i
Lexinoj vezi?«
»Sigurno si skoro umrla suzdržavajući se da me ne pitaš već ranije.«
Jude se nasmiješila. »Malo.«
Mia je podigla pogled. »Plaši me… ali valjda nekako i veseli.«
Jude se sjetila svoje kćeri prije prijateljstva s Lexi, kad je Mia bila
poput preplašene, osjetljive kornjače koja je glavu stalno držala uvučenu u
oklop. Jedini su joj prijatelji bili likovi iz knjiga. Lexi je to promijenila.
»Što god se dogodilo, ti i Lexi morate uvijek biti iskrene jedna prema
drugoj. Morate ostati prijateljice.«
»Kad Zach prekine s njom. To misliš.«
»Samo hoću reći…«
»I sama sam pomislila na to, vjeruj mi. Ali… mislim da mu se ona
stvarno sviđa. Stalno govori o njoj.
Jude je stajala još trenutak, pokušavajući se odlučiti kako najbolje
spomenuti drugu stvar koja ju je mučila. Naposljetku je odlučila
jednostavno reći što ima. »Još nešto…«
»Što? Opet ćeš me pitati spavam li s Tylerom? Ne spavam.« Mia se
nasmijala.
»Sjećam se kad sam se prvi put zaljubila. U Keitha Corcorana. Bila
sam maturantica. Kao i ti sad. Dok me Keith nije poljubio, nisam znala da
je zaljubljenost kao da te nosi vodopad i padaš u toplu vodu.« Slegnula je
ramenima. »Nitko mi o tome nije govorio. Tvoja je baka prilično suzdržana
žena. O ljubavi mi je rekla jedino to da izludi ženu. Stoga sam učila na
vlastitoj koži i, kao i svi, griješila. A svijet je sad opasniji nego što je bio
onda. Ne želim da spavaš s Tylerom — premlada si — ali…« Prišla je
drugoj ladici pored štednjaka i otvorila je. Izvadila je malu smeđu vrećicu,
koju je dala Miji. »Za tebe su. Za svaki slučaj.«
Mia je zavirila u vrećicu i ugledala riječ Kondomi otisnutu na kutijici
žarke boje. »Maaama. Fuj. Ništa nismo radili.«
»Ne kažem da će ti trebati. Zapravo se nadam da neće, ali znaš mene.
A vidim da ti misliš da ga stvarno voliš.«
»Ne trebaju mi«, promrmljala je Mia. »Svejedno hvala.«
Jude je pogledala svoju kćer. Podigla joj je bradu i prisilila je da je
pogleda. »Seks sve mijenja, Mia. Može sjajno utjecati na vezu kad si za
njega spreman — stariji — ali kad nisi, može biti poput napalma. A ti,
mila, nisi spremna. Samo da znaš.«
* * *
Do sredine studenog svi su maturanti već bili pod stresom. Hodnici
srednje škole bili su puni klinaca koji razgovaraju o fakultetima. Obitelji su
vikende provodile na putu, posjećivale sveučilišta, razgovarale sa
savjetnicima za upise na fakultet i pokušavale pronaći savršeni studij.
Lexine brige — i stres — bile su jednostavnije. Nije imala neiscrpni
bankovni račun pa joj je izbor bio sužen na državne fakultete. Osim toga,
zaljubila se pa su joj se ocjene, nažalost, pokvarile. Ne puno, tek za jednu
decimalu, ali u okrutnom svijetu upisa na fakultet dovoljno da se osjeti. U
zadnje vrijeme, kad bi bila kod Farradaya ili u izlasku sa Zachom, Mijom i
Tylerom, osjećala se kao da dolazi iz neke druge zemlje i ne razumije o
čemu razgovaraju. Govorili su o USC-u, Loyoli i NYU-u kao da je riječ o
cipelama na koje možeš pokazati prstom i kupiti.
Lexi nije mogla shvatiti takvo samopouzdanje.
Zurile je u formulare pred sobom. Plašili su je svi ti stupci brojki.
Koliko god se trudila, novca neće biti dovoljno. Ne za četverogodišnji
studij. Ne dobije li guvernerovu punu stipendiju, ispada iz igre.
Dalje u hodniku otvorila su se vrata.
Lexi je podigla pogled i vidjela kako Eva ide prema njoj. »Dugo to
gledaš.«
»Faks je skup«, uzdahne Lexi.
»Da barem…«
»Što?«
»Kako to da imam toliko godina, a ništa novca? Grozno mi je što ti
ne mogu više pomoći.«
Lexi je osjetila navalu nježnosti prema toj ženi koja joj je promijenila
život, dala joj dom. »Nemoj to govoriti, Eva. Dala si mi sve što je važno.«
Eva ju je pogledala. Izgledala je zabrinuto; bore oko njezinih usta
stisnule su se i sad su tvorile duboke ureze. »Danas sam razgovarala s
Barbarom.«
»Kako ti je sestra? I dalje plete pokrivače za treći svijet?«
Eva je sjela preko puta Lexi. »Želi da se preselim k njoj na Floridu
— nakon tvoje mature, naravno. Ne bih to uopće uzela u obzir, ali… od
ovog me vremena kosti ubijaju. Mislile smo da bi i ti mogla živjeti s nama.
U ulici se nalazi škola za frizerke. To je dobro zanimanje. Ljudi uvijek
trebaju nekoga da ih ošiša.«
Lexi se pokušala nasmijati. Htjela je, ali nije imala snage. Pomisao
da izgubi Evu bila je zastrašujuća, no Florida je bila strašno daleko. Kad bi
viđala Zacha i Miju da se preseli onamo? I hoće li zaista morati birati
između ljudi koje voli? Je li to dio odrastanja?
»Vjerojatno razmišljaš o svom dečku. Znači, idete zajedno na faks?«
»Ne. Ali viđat ćemo se preko praznika. Ja ću biti u Seattleu, a on će
dolaziti u posjet roditeljima.«
»Dakle, sve ste isplanirali.«
»Sve.«
»Pazi, Lexi«, tiho reče teta Eva. »Znam što se događa kad se dečki
pripremaju za odlazak na faks: cure donose loše odluke. Ni slučajno nemoj
biti jedna od tih cura.«
»Neću.«
Eva je polako ustala. Lexi je primijetila kako se teta sporo kreće
otkako je zahladnilo. Potapšala je Lexi po ramenu i krenula prema ulaznim
vratima, pored kojih ju je, na kukici, spremno čekala njezina kuta iz
Walmarta. Navukla ju je, a onda odjenula kaput. »Idem na posao«, reče.
»Moramo poslagati hrpu robe za Dan zahvalnosti.« Okrenula se. »Kupit ću
nam puricu. Možemo imati večeru sa svim što ide uz nju. Bi li ti se to
svidjelo?«
»Super!«
Eva je otvorila vrata i izašla u kišu i noć.
Trenutak kasnije začulo se kucanje na vratima. Teta je zacijelo nešto
zaboravila, uključujući ključeve.
Lexi je otvorila vrata.
Zach je stajao na najvišoj stubi, s crvenim ružama u ruci. »Mislio
sam da nikad neće otići.«
»Zach! Što radiš ovdje?«
Privukao ju je u zagrljaj, a onda joj utisnuo dug poljubac. Na kraju se
držala za njega poput utopljenice. »Morao sam te vidjeti«, napokon reče.
Dah mu je bio isprekidan kao i njezin. Onda ju je podignuo i odnio niz
hodnik. Cijela je kuća podrhtavala; Lexi je negdje ispustila cvijeće. Spustio
ju je na njezin uski krevet i nadvio se nad nju dok ju je ljubio. Kad se
privio uz nju, kroz traperice je osjetila kako je tvrd.
Jezik mu se igrao s njezinim i taj ju je osjećao pogurao prema
nečemu, želji — potrebi — posve novoj, zastrašujućoj i moćnoj. Bez
razmišljanja ga je privukla na sebe ne bi li osjetila koliko ga želi.
Opsovao je i skliznuo s nje. Dok se ona zbunjeno mrštila, on se
pokušavao nasmiješiti, no pogled mu je bio mračan. U njemu je vidjela
odraz vlastite želje. Jedina je razlika bila u tome što se on nije bojao.
»Bolje da to ne učinimo«, rekao je drhtavim glasom.
»Znam«, odgovorila je navlačeći džemper. Oči su je pekle; bilo ju je
sram, ali nije znala zbog čega. Okrenula se na bok, odvratila lice od njega.
Privio se uz nju, sljubio s njom.
»Zašto me se tako bojiš, Lexi? Ne mislim na seks. Mislim na sebe.
Zašto si tako sigurna da ću te povrijediti?«
»Zato što te volim, Zach.«
»Ali i ja tebe volim.«
Uzdahnula je. Zachovo poimanje ljubavi temeljilo se na njegovoj
obitelji; njezino je bilo nešto mračnije. Znala je kako je to kad te napusti
netko tko tvrdi da te voli. »Samo me zagrli, Zach«, rekla je i zagnjurila se
dublje u njegov zagrljaj.
Dok su tako ležali, zurila je u pod. Jedna je ruža ležala na jeftinom
sivom sagu, zgažena, odrpanih i otkinutih crvenih latica.
* * *
Početak zimskih praznika označio je prvi krug rokova za prijavu na
fakultet. Kad je dvadeset i trećeg prosinca škola završila, Lexi je već bila
poslala većinu svojih prijava i sad je započela igra čekanja. Često se budila
noću: dok joj je srce divlje tuklo, nije mogla iz glave izbiti noćnu moru u
kojoj su je svi odbili. Zach i Mia također su bili pod stresom, ali njima nije
bilo tako strašno. Doduše, htjeli su na USC, ali za njih nisu postojali loši
ishodi. Nisu se pitali hoće li se upisati na četverogodišnji studij, nego koji
će fakultet odabrati. Jedina koja je ludovala zbog svega toga bila je Jude,
koja trenutno nije mogla sudjelovati u razgovoru a da na neki način ne
spomene upis na fakultet.
Večeras je Lexi dokasna radila u slastičarnici. Zahvaljujući školskim
praznicima, posao je cvao. Obitelji su se slijevale u centar da obave
božićnu kupovinu, šećući od trgovine do trgovine ispod stabala ukrašenih
blistavim bijelim lampicama.
Upravo je donosila novu posudu sladoleda od smokve i kozjeg sira
kad je zazvonio telefon. Zahvalila je elegantnoj ženi za blagajnom i javila
se. »Slastičarnica Amoré. Alexa na telefonu. Izvolite?«
»Lex, Mia ovdje.«
»Ne bi me smjela ovamo zvati.«
»Ottomana nema ovaj vikend.«
»Pa?«
»Kim ima tulum. Pokupimo te u devet, može?«
»Lexi«, strogo će gospođa Solter. »To je službeni telefon.«
»U redu«, reče Lexi.
Mia je odgovorila: »Čujemo se«, i prekinula.
Lexi se vratila na posao. Od tog trenutka minute su se vukle bolno
sporo, no onda se slastičarnica napokon zatvorila, a Lexi našla na hladnoj
ulici, čekajući. Posvuda oko nje sa streha su visjele božićne lampice, a pred
lokalnim dućanima sve lončanice bile zamotane u blještavi papir. S uličnih
svjetiljaka visjele su šarene zastavice i lepršale na noćnom zraku, dok je
nad glavnom ulicom visjela golema sjajna zvijezda.
Ispred Lexi zaustavio se crveni terenac. Mia je otvorila suvozačeva
vrata i nagnula se van. »Hej!«
Lexi je požurila prema vratima i uspela se na stražnje sjedalo, gdje ju
je čekao Zach.
»Bok, Lexi«, reče Tyler, koji je sjedio za volanom.
»Bok«, reče Lexi privijajući se uz Zacha.
»Nedostajala si mi«, rekao joj je.
»I ti meni.«
Prošlu su večer proveli zajedno. Učili su s Mijom u velikoj sobi za
razonodu (i ljubili se kad god bi ih Mia ostavila nasamo), no činilo im se
kao da je prošla cijela vječnost.
»Nazvala sam tvoju tetu«, reče Mia. »Kaže da noćas možeš
prespavati kod mene.«
Lexi se stisnula uz Zacha i položila glavu na njegovo bedro.
Morala ga je dodirivati.
Pred kućom Ottomana bilo je već petnaestak automobila kad su
stigli.
Zajedno su krenuli uz šljunčani prilaz. Buka s tuluma zvučala je
prigušeno i daleko dok nisu ušli u kuću.
Glazba je svirala tako glasno da je to graničilo s bolom. Kuhinja je
bila prepuna klinaca; nekoliko ih se izvalilo u dnevnom boravku i ljubilo, a
kroz staklena vrata vidjelo ih se još desetak u vrtu, okupljeno oko vatre.
Tyler je privukao Miju u zagrljaj i zavrtio je podižući u zrak.
Nasmijala se i privila uz njega, a onda su se počeli ljubiti kao ludi.
Zach je primio Lexi za ruku i poveo do vatre u vrtu, gdje je skupina
nogometaša eksala pivo.
»Zach… Zach… Zach…«
Okupljeni su skandirali njegovo ime dok su se on i Lexi približavali.
Bryson im je prišao i pružio Zachu limenku. »Pivce, stari?«
»Tyler vozi«, reče Zach. »Prema tome, daj!« Uzeo je limenku,
probušio je kemijskom olovkom, spretno uhvatio i u jednom gutljaju ispio
njezin sadržaj. Brišući usta nacerio se društvu.
»Hoćeš i ti, Lexi?« pitao je Bryson.
»Ne, hvala.«
»Hajde, Lexi«, reče Zach i protrlja joj ruku.
Nije ga mogla odbiti. »Dobro. Popit ću pivo, ali ne na eks. Sama
perem rublje.«
Zach se nasmijao i zatražio još jedno pivo.
Iduća dva sata tulum je divljao; klinci su bili sve glasniji, razulareniji
i pijaniji. Povremeno bi zamirisala trava. Netko se uvijek smijao, a onda se
glazba odjednom promijenila.
Krenula je glazba iz Male sirene. Dečki u cijeloj kući — uključujući
Zacha — kolektivno su zastenjali. Lexi se nacerila. »Super mi je kad cura
organizira tulum.«
Mia se pojavila niotkuda. U svojoj skupoj ružičastoj trenirci od
frotira i debeloj bijeloj majici s kapuljačom, izgledala je neuredno i pijano,
pomalo nestabilno. »Ovo je moja pjesma«, rekla je, zgrabila Lexi za ruku i
odvukla je u dvorište, gdje su klinci plesali.
Objesila se na Lexi i pokušala slijediti ritam, ali iz takve blizine Lexi
je vidjela samo koliko je Mia pijana, i koliko je tužna. »Mia? Što se
dogodilo?«
»Tyler plazi po Alaini Smith.«
»Možda si nešto pogrešno shvatila. Prilično si ubijena.«
»Samo sam eksala nekoliko piva. I ne pretjerujem.« Nagnula se i
šapnula: »To je zato što ona daje. Svi dečki to znaju.«
»Ako te on voli…«
»Da, da«, reče Mia. »Bit je u tome da ja volim njega. Što onda
čekam?«
Prije nego što je Lexi uspjela odgovoriti, pojavio se Tyler i odveo
Miju na improvizirani plesni podij. Lexi je vidjela kako je Mia sretna što se
vratio; bilo je tužno to gledati. Bila je tužna jer je znala kako je opasno
nekoga toliko voljeti, i jer je znala da na isti način ona gleda Zacha.
»Moja sestra te nogirala, ha?« reče Zach prišavši joj s leđa i uzevši je
u naručje. »Ja ti to nikad ne bih učinio.«
Okrenula se prema njemu i poljubila ga. Osjetila je okus piva i nečeg
drugog, oštrog i metalnog. Pogled mu je bio pomalo mutan, kao da ga ne
može fokusirati.
Ponovno ju je poljubio, duboko, a onda je primio za ruku i kroz
okupljene klince odveo van, na plažu. Počeo ju je ljubiti još i prije nego što
su legli. Ruka mu je kliznula pod njezinu majicu i otkopčala joj grudnjak.
Znala je da bi ga trebala zaustaviti, ali osjećaj je bio predobar; kad joj je
dodirnuo grudi, osjećala se kao da pluta, kao da leti… Ispustila je glas
kakav nikad prije nije čula. Iza njih, u daljini, glazba se promijenila, ili
nastavila, ili čak ugasila; nije čula ništa osim vlastita teškog disanja i glasa
kojim je izgovarao njezino ime i šaptao da je voli.
Bila je potrebna nadljudska snaga da ga odgurne. »Nemoj, Zach…«
Otkotrljao se s nje i ostao ležati. Prekid njegova dodira osjetila je kao
tjelesnu bol i smjesta požalila zbog toga što je učinila. »Oprosti, Zach.
Samo…«
»A, tu ste«, reče Mia posrćući prema njima. Lexi je na mjesečini
vidjela kako su Mijine oči staklene, gotovo kao da je plakala. Osim toga,
nesigurno je hodala. Košulja joj je bila pogrešno zakopčana; tako joj je
visjela s mršavoga tijela da se činila čudno iskrivljenom. Strovalila se
pored Lexi.
Lexi je pokušala zakopčati grudnjak a da to nitko ne primijeti.
Zach se uspravio, privukao koljena i zagledao se u crni Tjesnac.
Nakon duge šutnje tiho je rekao: »Mia? Ne želim ostaviti Lexi.«
»Ne moramo ići«, reče Mia naslanjajući se na Lexi. Pogledala je na
sat. »Još nije jedan.«
»Mislim u kolovozu«, reče Zach. Pogledao ju je tražeći podršku, ali
nije mu je mogla pružiti. Bila je opasno razapeta između dvoje ljudi koje je
voljela. »Ne bismo li svi zajedno mogli na Sveučilište u Washingtonu?«
»Možda neću moći na sveučilište«, reče mu Lexi. »Preskupo je.
Možda ću morati na višu.«
»Može i to«, reče Zach. »Uštedjet ćemo mami i tati hrpu novca.«
Mia je pogledala brata. »Sad više ne želiš sa mnom na USC?«
»Ne želim ostaviti Lex«, tiho reče Zach.
Mia je odvratila pogled, zabuljila se u vodu. »Oh«, bilo je sve što je
rekla, no u tom jednom glasu Lexi je čula cijeli ocean razočaranja.
Svi su znali da Miji treba Zach da bude uz nju na fakultetu.
Tyler je doteturao do njih i srušio se na pijesak. »Hej, Mia«, pijano je
rekao i pružio ruku prema njoj. »Nedostajala si mi.«
»Sranje«, reče Zach. »Pijan je.«
Tyler se nasmijao. »Pa da. Čovječe. Ne mogu voziti, to je sigurno.«
Lexi je ustala i pogledala oko sebe. Klinci su bili izvaljeni posvuda.
Onih nekoliko koji su još stajali, teturali su. »Što ćemo sad?« pitala je.
Hvatala ju je panika. »Ne želimo da vaša mama sazna da smo pili…«
»Sranje«, ponovio je Zach i rukom prošao kroz kosu.
»Madre je rekla da je uvijek možemo nazvati«, reče Mia
pokušavajući podići Tylera na noge. »Bez ikakvih pitanja, rekla je. Bez
posljedica.«
Zach je pogledao Lexi.
»Nemamo izbora«, rekao je. Ovo je gadno.
Ponovno je opsovao i nazvao. »Bok, mama«, rekao je uspravljajući
se. Pokušavao je zvučati trijezno, no nije mu polazilo za rukom. »Da.
Znam. Oprosti. Ali… moraš doći po nas… ma da… Tyler… znam…
hvala.« Sklopio je mobitel i pogledao ih. »Zvučala je bijesno.«
»Jedan je u noći«, reče Lexi. Da bar nije popila ono pivo. Mogla ih je
ona odvesti kući i sve ih poštedjeti onoga što je slijedilo.
Krenuli su natrag u kuću, pred kojom su klinci i dalje bili stisnuti oko
vatre. Posvuda su se parovi ljubili po travi, a neki su ležali bez svijesti.
Na kolnom prilazu stali su pored Tylerova terenca. Činilo se kao da
je prošlo sto godina, no napokon se na uzvisini pojavio par farova, skrenuo
prema njima i postao intenzivniji.
Veliki crni escalade se zaustavio. Jude je izašla i prišla im. Bila je
odjevena u dugi, teški ogrtač od kašmira prebačen preko pidžame. Bez
šminke izgledala je blijedo i umorno. I ljutito. Oči su joj se suzile dok ih je
gledala jedno po jedno. Lexi nije nimalo sumnjala da sve vidi: Mijine
staklene oči i pogrešno zakopčanu košulju, Zachove nesigurne noge,
Tylerove spuštene vjeđe.
Lexi je od srama nije mogla pogledati u oči.
»Ulazite«, uzdahnula je Jude. »Vežite se.«
Do kuće su se vozili u potpunoj tišini. Ušavši u kuću, Jude reče:
»Tylera smjestite u sobu za razonodu. Može spavati na kauču. Ja sad idem
u krevet.« Na to im je okrenula leđa i otišla niz hodnik. Pred vratima
spavaće sobe zastala je i vratila se. »Bravo što ste nazvali«, umorno je
rekla, a onda otišla u svoju sobu i zatvorila vrata.
Mia se smjesta počela smijuljiti. Zach ju je ušutkao pa su se svi
uspeli na kat. Tyler je nekoliko puta pao i glasno opsovao. Kad su ga
smjestili na kauč, već je spavao.
Pred vratima Mijine sobe Zach je poljubio Lexi tako da više nije
mogla jasno misliti, a onda otišao.
Ona i Mia zavukle su se u veliki bračni krevet. Mjesečina se ulijevala
kroz prozor i obasjavala ih.
»Mama vam je večeras izgledala stvarno bijesno«, reče Lexi.
»Ne brini za to. Ispravno smo postupili. Ona ne bi htjela da vozimo.«
Lexi se zavalila na hrpu mekih jastuka i zagledala u mračni, kosi
strop. »Ono što je Zach rekao… o faksu…« Nije znala kako da nastavi. Taj
je san bio predobar, s njime je morala oprezno.
»Ali…« Mia je uzdahnula. »Ja želim ići na USC. Zapravo sanjam o
tome. Znaš? Ali bojim se ići bez Zacha. Da sam barem jača… ali nisam.
Trebam ga uz sebe.«
»Znam.«
Mia se okrenula na bok i pogledala Lexi. »Imam tajnu. O Tyleru i
sebi.« Zastala je. »Učinili smo to.«
Lexi se prevrnula da pogleda Miju u oči. »Spavali ste zajedno?«
Mijino lice bilo je tako blizu Lexina da je osjećala pivo u njezinu
dahu i cvjetni miris njezina šampona. Zelene su joj oči sjale. »Rekao je da
me voli. Sad znam da je istina.«
»Da čujem detalje!« reče Lexi pokušavajući šaptati. Dok je slušala
Mijinu priču, stalno je mislila na Zacha i na to koliko ga voli. Sad je
požalila što ga je odgurnula.
»Mislim da si ti sad službeno posljednja djevica u našoj generaciji«,
napokon reče Mia.
Lexi je zatvorila oči. Osjećala se neobično nesigurno, kao da je
propustila brod na koji su se svi ukrcali. Što ako je Zach samo rekao da
razumije njezinu nevoljkost? Što ako jednog dana jednostavno… nađe
nekog drugog koga će voljeti?
Mia je pored nje počela hrkati.
Lexi je razmišljala o tome da ustane i ode u Zachovu sobu. Nikad
prije nije to učinila — obećala je Jude i Miji da neće i obično joj nije bilo
teško održavati obećanje. Međutim, noćas je bolno osjećala njegovu
odsutnost. Imali su tako malo vremena zajedno. Već je bio kraj prosinca.
Ma što svi govorili — o čemu naglas sanjarili — neće svi zajedno na
fakultet. Od idućega rujna viđat će se samo preko praznika. Ako i tad.
Sklopila je oči i sanjala o Zachu, prisjećajući se večeri na njihovoj
plaži…
»Lexi. LEXI.«
Prenula se iz sna.
Zach je odozgo virio na nju, dok mu je plava kosa padala na oči.
»Dođi sa mnom.«
Primila ga je za ruku. Pritisnuo je kažiprst na usne i rekao, Šššš, dok
su se na vrhovima prstiju šuljali prema njegovoj sobi.
Mogla ga je zaustaviti, odmaknuti se kao i toliko puta dotad, no
odjednom su joj se svi razlozi za suzdržavanje činili smiješnima. Što god
on želio, željela je i ona. Nije mogla podnijeti pomisao da bi ga mogla
izgubiti. Željela mu je biti sve dok je još mogla, kako bi je on i dalje volio.
Slijedila ga je na njegov veliki krevet, s nevjerojatno mekim
plahtama i prozračnim pernatim jastucima. Mjesečina se ulijevala kroz
otvoreni prozor i padala na bijelu posteljinu.
»Evo«, rekao je pružajući joj kutijicu u ružičastom omotu.
»Božić je tek za dva dana. Nemam dar za tebe.«
»Možda nećemo imati drugu priliku da budemo sami«, rekao je.
Ruke su joj pomalo drhtale dok je otvarala kutijicu. Unutra se, na
plavom baršunu, nalazio tanak srebrni prsten sa sićušnim safirom.
»To je prsten obećanja«, svečano je rekao. »Gospođa u trgovini rekla
je da se daje djevojci koju voliš. On znači da te jednoga dana želim
oženiti.«
Lexi je zurila u prsten, osjećajući kako joj se oči pune suzama. Zaista
ju je volio. Jednako koliko je ona voljela njega. Kad je podigla pogled, sva
ljubav koju je skupljala od djetinjstva bila joj je u očima. Svu je ljubav dala
njemu, cijelu sebe. »Imaš li kondom?«
»Jesi li sigurna da to želiš?« pitao je. »Jer ako nisi…«
»Sigurna sam«, prošaptala je skidajući mu majicu. »Voli me, Zach.
To želim.«
OSAM
Jude je imala vrlo malo božićnih uspomena iz djetinjstva. Evo čega
se sjećala: tihih jutara u velikoj kući u ulici Magnolia Bluff, umjetnog
drvca koje su okitili profesionalci, jedne božićne čarape — s potpisom
poznatog dizajnera — kako visi s kamina. Doručak je bio iz dostave.
Otvarali su se darovi, naravno. Bio je to kratak trenutak proveden u tišini;
Caroline bi sjedila na rubu skupe pozlaćene stolice i nervozno lupkala
nogom po parketu, dok bi Jude bila u turskom sjedu na podu. Razmijenile
bi nekoliko ozbiljnih riječi zahvale i onda bi ta muka završila. Kad bi Jude
odmotala posljednji dar, majka bi praktički potrčala prema vratima.
Sjećala se da je jednom, dok joj je otac još bio živ, napisala pismo
Djedu Božićnjaku… no takve su mušice umrle zajedno s tatom.
U svome je domu Jude postupala malo drukčije. Otkako ju je
majčinstvo iznenadilo snažnim osjećajima, postala je ovisnica o
blagdanima. Uređivala je kuću od kuta do kuta, sve dok cijela ne bi
izgledala kao duplerica u katalogu. Međutim, zapravo se veselila božićnom
jutru, kad se obitelj okupi, obraza još zgužvanih od sna, da otvori darove.
Tih ranojutarnjih sati, s pospanom, nasmijanom djecom oko sebe, vidjela
bi rezultate svoga truda. Njezini blizanci rado će se sjećati tih trenutaka.
Međutim, sad su već odložili kutije, papire i mašne; sjedili su za
stolom i jeli svoj blagdanski doručak — jaja na firentinski, sa svježim
voćem i domaćim kiflicama s cimetom.
Sinoć je, u skladu s blagdanskim duhom, na sjeverozapadu pao
snijeg pa se kroz prozor vidio prekrasan bijelo-plavi prizor.
Jude je oduvijek voljela snježne dane, a kad bi se poklopili s
blagdanima, bilo je to dvostruko veselje. Danas nakon doručka cijela će
obitelj ići na klizanje na smrznuti ribnjak uz ulicu Miller Road. Bit će to
dobra prilika, mislila je, da s djecom ozbiljno porazgovara o tome što se
dogodilo neki dan na tulumu. Nadljudskom se snagom svladala da ih ne
izgrdi. Ipak, trebalo je reći neke stvari, ponoviti osnovna pravila ponašanja
u završnom razredu.
Toliko je utonula u svoje misli kako će taj razgovor provesti u djelo,
što će im reći, da gotovo nije čula što je Zach upravo rekao.
Okrenula se prema sinu, zaokupljenom mazanjem maslaca na kiflicu
s cimetom. »Što si rekao?«
Zach se nacerio. Gledan s druge strane njihova blistavog, širokog
stola, plave kose neuredne od sna, izgledao je kao da mu je trinaest godina.
»Prsten obećanja.«
Zavladala je tišina. Čak se i Miles namrštio. Ruka mu se skamenila u
zraku. »Molim?«
Caroline se uspravila gledajući Zacha. »Oprosti, jesi li ti to
spomenuo prsten?«
»Stvarno je lijep«, reče Mia otkidajući glazuru sa svoje kiflice.
Ubacila ju je u usta. »Mama? Izgledaš kao da će te udariti kap.«
Jude se opet morala prisiliti da ostane mirna. Njezin sin — koji još
nije navršio ni osamnaest godina — curi je za Božić darovao prsten. »A što
točno obećavaš Lexi?« Osjetila je kako se Miles naginje prema njoj.
Prstima joj je obujmio zapešće.
»Prsten je moje obećanje da ću je jednog dana oženiti.«
»O, vidi. Ostali smo bez voća«, mirnim glasom reče Miles. »Dođi,
Jude. Pomoći ću ti da doneseš još.« Prije nego što se stigla pobuniti — još
se uvijek osjećala skamenjeno — izveo ju je iz blagovaonice i odveo u
veliku kuhinju.
»Koji…«
»Šššš«, rekao je povlačeći je iza hladnjaka. »Čut će te.«
»Ma daj«, odgovorila je. »I želim da me čuje.«
»Ne možemo ga napasti zbog ovoga.«
»Ti misliš da je u redu što je naš sin dao prsten obećanja curi s kojom
hoda tri mjeseca?«
»Naravno da ne mislim. Ali sad je gotovo. Finito.«
Odgurnula je njegovu ruku. »Odličan odgoj, Milese. Najbolje je ništa
ne poduzeti. Što da doznamo da se drogira?«
»Nije riječ o drogiranju, Jude«, umorno je odgovorio.
»Ne, nego o ljubavi. Barem on to misli.«
»Zaista je riječ o ljubavi, Jude. Dovoljno je da ga pogledaš i sve ti je
jasno.«
»O, za Boga miloga.«
»Neću raspravljati s tobom. Ako se želiš baciti na nož, samo izvoli,
ali ne očekuj da ti ja zašijem rane kad prokrvariš.«
»Ali…«
»Ne pravi od muhe slona. Bio je u zlatarnici tražeći dar za djevojku i
malo ga je ponijela romantika. To je sve. Događa se i nama muškarcima,
premda smo niža vrsta.« Privukao ju je sebi. »Nažalost, naš sin je idiot.
Trebali su nam to reći čim se rodio. Tako smo mogli smanjiti svoja
očekivanja.«
»Da se nisi usudio pokušati me nasmijati. Užasno se ljutim na
njega.«
»Božić je«, rekao je. »Posljednji s njima u kući.«
»Nizak udarac.«
Dopustila mu je da je zagrli. »Nemojmo upropastiti blagdane,
može?«
»Mali debil obeća da će oženiti curu…«
»Jednoga dana…«
»… a ja sam ta koja upropaštava Božić.«
»Zach i Lexi neće ići na isti fakultet, Jude. Prestani se brinuti. Ovo je
nebitno. Obećavam ti to.«
»Dobro«, napokon je rekla. »Svoje ću mišljenje zadržati za sebe.«
»Aha«, rekao je dobrohotno se smiješeći. »To ti baš dobro ide.«
Jude je uzdahnula. »Pokušat ću. Ali jedno ću ti reći, Milese. Bolje im
je da ne idu na isti fakultet.«
Sebi nesvojstvenom ukočenošću Jude se vratila na svoje mjesto na
kraju stola. Miles joj je pridržao stolac i nježno joj stisnuo rame dok je
sjedala.
Raspoloženje se promijenilo. Iznenadna tišina bila je jednoznačna.
Mia i Zach gledali su majku opreznim pogledom krivca.
Uspjela se tanašno nasmiješiti i rekla: »Nije li divno kad na Božić
pada snijeg?«
Netko je odgovorio — iskreno, nije znala tko. Možda je njezina
majka rekla nešto o vremenu.
Jude su ruke malo drhtale; da je imala problema s tlakom, sad bi se
bila zabrinula. Odjednom je shvatila zašto su je tolike prijateljice upozorile
na stres koji donosi završni razred. Tek je bio prosinac, a životi su im se
već poremetili, kao da se toplo more koje ih je uvijek krijepilo počelo
povlačiti. Plitka voda skrivala je opasnosti, nevidljive sprudove. Primjerice
ljubav, tulume i lažljivu djecu.
»Moram vratiti onaj ružičasti džemper«, u jednom je trenu rekla Mia.
»Prevelik mi je. Želim kupiti nešto za Timmyjev tulum u subotu. Hoćeš sa
mnom u trgovački centar, mama?«
Jude je podigla pogled. »Timmyjev tulum?«
»U subotu je, sjećaš se da sam ti rekla?«, reče Mia.
»Vas dvoje ne idete na taj tulum«, reče Jude. Zaprepastilo ju je što
im je uopće palo na pamet da je pitaju.
Zach ju je oštro pogledao. »Rekla si da možemo ići.«
»To je bilo prije nego što ste me u jedan i dvadeset u noći pijani
nazvali da dođem po vas.«
»Rekla si da te zovemo«, reče Zach. »Znao sam da ćemo nadrapati
zbog toga.«
»Pustila si ih na tulum?« upita Caroline podižući pomno počupane
obrve. »Na kojem se pije?«
Jude je duboko udahnula pa izdahnula da zadrži mir. Posljednje što
joj je trebalo bio je savjet o odgoju djece od žene koja se prema majčinstvu
odnosila kao prema radioaktivnom otpadu. »Ispravno ste postupili kad ste
nazvali. Drago mi je da jeste. No isto ste se tako napili, a to nije u redu. O
tome smo već razgovarali.«
»Naučili smo lekciju«, reče Zach. »Nećemo opet piti. Ali…«
»Nema ali. Ovo je posljednji tjedan zimskih praznika i želim da ga
provedemo kao obitelj. Sutra idemo Molly i Timu, a u ponedjeljak navečer
je posebno događanje u bakinoj galeriji. Ty i Lexi su dobrodošli u svakom
trenutku, ali u subotu ne možete na tulum.«
Zach se počeo dizati sa stolca. Miles je spustio ruku na sinovo rame i
pritisnuo ga nazad na mjesto.
»Znao sam«, promrmljao je Zach. Zavalio se u stolac mršteći se.
Jude se pokušala ponovno nasmiješiti, ali nije uspjela. Možda je Bog
izmislio četvrti razred kako bi majke poput nje mogle pustiti djecu da odu
od kuće. Ako se ovako nastavi, bit će to lakše nego što je mislila.
* * *
U siječnju, posljednjega dana zimskih praznika, počela je padati sitna
ledena kiša koja se brzo prometnula u čipkaste bijele pahuljice koje su
zabijelile ograde i telefonske žice. Ceste su uskoro bile prekrivene svježim
snijegom, a u dnu strmih padina pojavili su se crveni čunjevi koji su
upozoravali na opasnost. Djeca su se zabundala i otišla se sanjkati po
zatvorenim cestama; majke su stajale u skupinama, razgovarale i
fotografirale.
Lexi i Zach bili su kod nje, sljubljeni na njezinom uskom krevetu. Na
noćnom ormariću gorjela je mirisna svijeća, prosipala jarku svjetlost i
prikrivala vlagu koja se u montažnoj kući uvijek osjećala, premda su
prozori bili zatvoreni.
»Teta mi uskoro dolazi kući.«
»Kad je to uskoro?«
Nasmijala se i lagano ga udarila po ruci, a onda se otkotrljala i ustala
iz kreveta. »Obećao si mami da ćeš danas dovršiti prijave na fakultet, a u
zadnje je vrijeme tako bijesna da je ne želim dodatno ljutiti. Stoga, kreći.«
Odjenula se i krenula prema vratima. Namjeravala je izaći iz sobe i otići
ravno do kuhinjskoga stola, na kojemu su uredno bili poslagani formulari
za prijavu na fakultet.
U zadnji se tren smekšala i okrenula.
Ležao je u njezinom krevetu, gol, s njezinim ofucanim plavim
pokrivačem preko bokova, dok su mu bose noge virile ispod njega. Kad se
približila, omotao je svoj topli dlan oko njezina vrata i privukao je da je
poljubi. Trenutak prije nego što je usnama dodirnuo njezine, čula ga je
kako kaže: »Silno te volim.« Skupila je svu snagu volje da se odupre
porivu da se ponovno uvuče u krevet s njime.
»Ti si seksualni manijak.«
»Svoj svoga poznaje.«
Nešto u njegovom osmijehu, u njegovim zelenim očima i ljubavi
koja je iz njih zračila, u tom ju je trenu snažno obuzelo. Kako da ga pusti
da ode na faks? Da jednostavno ode od nje?
»Hajde. Želim da me tvoja majka i dalje voli, a obećala sam joj da ću
se pobrinuti da danas dovršiš prijavu na USC. Znaš da će provjeriti.«
»Što ako jednostavno propustim rok?« pitao je.
»Nećeš. A sad diži guzicu. Moraš ovo privesti kraju.«
»Posljednji dan praznika, a mi se moramo baviti glupostima«,
progunđao je Zach i zbacio prekrivač. Vidio je njezinu reakciju na njegovu
golotinju i obijesno se nacerio, ali prije nego što je stigao išta reći, Lexi je
izašla iz sobe i sjela za kuhinjski stol.
Zach je kliznuo na stolac pored nje i laktom se naslonio na stol.
»Lex?«
Pogledala ga je. »Što je?«
»Želim na fakultet na koji ćeš ti ići. Ozbiljno.«
Nagnuo se i poljubio je, a ona je pomislila kako bi se osjećala da ga
pusti da ode, da se oprosti od njega. Bilo je lijepo čuti da želi biti s njom,
ali to nije bilo ni približno isto kao uistinu otići na isti fakultet kao ona. Da
bi bio s Lexi, morao bi se suprotstaviti roditeljima i razočarati Miju, koja
mu je bila više od sestre. To se nikad neće dogoditi pa je bolje da prestane
sanjariti o tome.
»Hajde«, naposljetku je rekla. »Ne želim opet razbjesniti tvoju
mamu. Završimo ovo da možemo ići. Mia kaže da se svi sanjkaju na
Turner Hillu.«
* * *
U veljači su Zach i Mia napunili osamnaest godina. Taj ih je čarobni
broj uvjerio da su sad odrasli; odjednom su propitivali svako pravilo i
zabranu. Dogovori o povratku kući u određeno vrijeme sad su im se činili
nebitni, nepotrebni. Neprekidno su ispitivali granice i tražili više slobode.
Kako je vani bivalo sve toplije, razredni tulumi nicali su poput gljiva
poslije kiše. Bio je dovoljan telefonski poziv i nečija krivotvorena osobna
iskaznica. Nema mi staraca, postao je moto cijele generacije, svojevrsna
lozinka. Klinci su stizali u prazne kuće, na plažu ili u šumu s bocama,
limenkama i vrećicama trave. Neki su roditelji sami organizirali tulume i
rigorozno oduzimali ključeve automobila, ali ako nije bilo nekog ležernijeg
roditelja, što sad, glavno da se tulumari.
Cijela ta priča iscrpila je Jude. Osjećala se više kao zatvorska
čuvarica, nego kao majka; stalna borba s blizancima oko sigurnosti,
kompromisa i ispravnih odluka oslabila ju je. Više im nije vjerovala kad bi
joj rekli da neće piti. Isprva je pokazala zube i zabranila im izlaske, ali to ih
je samo nagnalo da joj se iskradaju iza leđa, zbog čega je ona još više
pokazivala zube — a oni joj još bjesomučnije prkosili. Svaki dan činio joj
se kao uspon na planinu, svaka noć koju bi bliznaci proveli kod kuće kao
trijumf.
Povrh svega toga, tu je bio pritisak oko upisa na fakultet. Svi su bili u
istom loncu, djeca i roditelji, a voda se brzo zagrijavala. Jedno se pitanje
stalno ponavljalo: Jesi čula? Majke su to pitale jedna drugu u
supermarketu, u redu u pošti ili na trajektu.
Istini za volju, Jude je bila jednako nervozna kao njezina djeca. Čak i
sad, ovog divnog ožujskog poslijepodneva, kad bi trebala raditi u vrtu,
stajala je uz prozor i zurila u kolni prilaz. Bilo je gotovo tri i trideset.
Klinci su se upravo vratili iz škole. Poharali su kuhinju poput biblijske
pošasti, a onda otišli na kat.
»Ostavit ćeš otisak u podu«, reče Miles, koji je u dnevnom boravku
čitao novine. Danas mu je otkazana jedna operacija pa je ranije došao kući.
Spazila je bijelu mrlju u prolazu.
Pošta je stigla.
Zgrabila je kaput, na trijemu uskočila u klompe za vrt i krenula uz
šljunčani prilaz. Na vrhu brežuljka, otvorila je poštanski sandučić i
ugledala ono što je čekala.
Lijepu debelu omotnicu s amblemom USC-a u gornjem lijevom kutu.
Debljina omotnice, naravno, nije ništa dokazivala, ali svi su znali da
se dobrodošlica novim studentima proteže na nekoliko stranica, dok je za
obavijest o odbijanju prijave na studij dovoljna samo jedna.
A onda je shvatila. Samo je jedna omotnica.
Uzdahnula je i uzela preostalu poštu.
Ondje je bila. Na dnu hrpe.
Druga debela omotnica s istim amblemom.
Jude je požurila nazad niz prilaz. Čim je ušla u kuću, glasno je
pozvala djecu.
»Je li nešto stiglo?« pitao je Miles skidajući naočale za čitanje.
Jude je hrpu pošte bacila na stolić pored vrata i pokazala mu dvije
posebne omotnice. »Pošta«, rekla je. Odjednom je osjetila nervozu. Morala
je još jednom ponoviti — zapravo viknuti — da bi blizanci dojurili niza
stube.
Jude je predala Zachu omotnicu s njegovim imenom.
Mia je zgrabila drugu omotnicu i razderala je dok je odlazila. Nije još
odmakla ni tri metra kad se naglo okrenula. »Primljena sam!« Licem joj se
proširio osmijeh, koji je izblijedio kad je pogledala brata. »Zach?«
nervozno je pitala.
Molim te, molila se Jude. Neka oboje budu primljeni.
Zach je otvorio omotnicu i pročitao pismo. »Primljen sam.«
Jude je svojim vriskom mogla razbiti čaše. Skočila je i privukla
Zacha i Miju u veliki obiteljski zagrljaj.
»Tako sam ponosna na vas.« Čekala je da je Zach zagrli, no on je bio
previše šokiran da se pomakne. Naposljetku ih je pustila, ozarena. »Oboje
idete na USC. San vam se obistinio.«
»Moramo nazvati Lexi i Tya«, reče Mia. Uhvatila je Zacha za ruku i
povukla ga prema stubama.
»I publika je na nogama. Dođi, medvjedice«, reče Miles prilazeći joj.
»Natočit ću nam pjenušca.«
Jude je zurila u prazno stubište. »Zašto samo mi slavimo?«
»Nije istina. Njih dvoje gore nazivaju sve prijatelje da im priopće
dobre vijesti.«
»Pušiona«, odgovorila je. Ovila je ruke oko njegova struka i
pogledala ga.
»Istina. Roditeljstvo je uglavnom takvo. Ali ipak možemo slaviti.«
Ovlaš ju je poljubio u usta. »Možda se sad možeš opustiti.«
* * *
Nakon zadnjeg sata Lexi je otišla u ured školske pedagoginje. Bila je
to malena, uska prostorija u kojoj su svi zidovi bili prekriveni policama s
knjigama. Na njima su stajale doslovno tisuće brošura o fakultetima.
Sjela je na plastični stolac i čekala.
Upravo je prošlo tri i trideset kad je tajnica podigla pogled. »Lexi,
gospođa Morford će te sad primiti.«
Lexi je kimnula i prebacila svoj teški ruksak preko ramena. Prošla je
kroz uski hodnik oblijepljen plakatima raznih sveučilišta te ušla u ured u
dnu. Kroz prozor je vidjela školsku dvoranu i dvoje mršavih klinaca —
vjerojatno prvaša — kako tehniciraju lopticom.
Lexi je sjela pred veliki smeđi stol koji je dominirao prostorijom i za
kojim je sjedila pedagoginja, gospođa Morford.
»Zdravo, Lexi.«
»Dobar dan, gospođo Morford.« Lexi je posegnula u ruksak i izvukla
dvije debele omotnice. U njima su bila pisma s Washingtonskog i
sveučilišta Western Washington. Primljena je na oba. Dala ih je
pedagoginji, koja je pročitala pisma i spustila ih na stol.
»Čestitam, Lexi. A sad mi reci kako ti mogu pomoći?«
»Oba sveučilišta nude mi stipendiju od dvije tisuće dolara.
Međutim… pogledajte troškove. Školarina za Washingtonsko sveučilište
iznosi pet tisuća tristo dolara, smještaj i hrana šest tisuća dvjesto, a knjige
još tisuću. Sve skupa, to iznosi više od trinaest tisuća dolara. Kako mogu
dobiti dodatnu pomoć?«
»O ovome smo govorile kad su ti u prošlom polugodištu ocjene pale,
Lexi. Na oba sveučilišta o kojima je riječ konkurencija je žestoka. No
postoji nekoliko stipendija na otoku za koje se možeš prijaviti, a uvijek
možeš podići i kredit. Imaju zaista dobre programe.«
»Morala bih uzeti zajam od deset tisuća dolara na godinu. Čak i tada
bih morala raditi za cijelo vrijeme studija. Nakon diplome bih bila u dugu.«
»Mnogi ljudi završe studij zahvaljujući kreditu, Lexi. To je
svojevrsno klađenje na vlastitu budućnost.«
Lexi je uzdahnula. »Pretpostavljam da ni viša škola nije loš izbor. A
na Washingtonsko sveučilište mogu za dvije godine.«
Gospođa Morford je kimnula. »To je sjajan način uštede. Dvije
godine će proletjeti. Nećeš se ni okrenuti, a već ćeš ponovno biti s
prijateljima.«
Ne s onima koji su joj bili bitni.
Lexi je zahvalila pedagoginji i otišla na autobusnu postaju. Cijelim
putem kući po glavi je prevrtala brojke, pokušavajući čarolijom napraviti
plan koji bi mogao upaliti.
Međutim, to je bilo nemoguće. Budući da nije mogla dići veliki
kredit, nije mogla ići na četverogodišnji studij.
Kad je stigla kući, već je bila vrlo potištena. Nikad se nije u tolikoj
mjeri osjećala kao autsajder na Pine Islandu kao sada. Dala bi gotovo sve
da joj se nude mogućnosti koje većina klinaca s otoka uzima zdravo za
gotovo.
Otišla je ravno u svoju sobu i bacila se na krevet.
Zazvonio je telefon.
Javila se. »Halo?«
»Lexi! Zach i ja smo upali na USC. Oboje! A Tyler je upao na
UCLA. Nije li to zakon? Možeš li večeras s nama na večeru? Slavimo!«
»Super.« Lexi je udarila glavom u uzglavlje kreveta. Trebala bi se
jednostavno utopiti. Suze su je pekle u očima. Nije bila jedna od onih koji
se sažalijevaju, ali zašto BAR JEDNOM nije moglo biti po njezinom?
»Naravno da ću slaviti s vama.«
Mia je ponovno počela pričati o fakultetu i Lexi to više nije mogla
podnijeti. Promrmljala je neku ispriku i poklopila slušalicu najboljoj
prijateljici.
Nekoliko minuta kasnije Lexi je iznenadilo kucanje na vratima. »S-
slobodno«, rekla je uspravljajući se na krevetu.
Eva je ušla u njezinu malu, pretrpanu sobu. Zidovi su bili prekriveni
fotografijama: Zach igra američki nogomet, Mia skija na vodi, njih troje na
jesenskom plesu u školi. »Zidovi su tanki. Čula sam kako plačeš.«
Lexi je obrisala oči. »Žao mi je.«
Eva je sjela na rub kreveta. »Želiš li mi reći što te muči?«
Lexi je znala da izgleda grozno. Oči su joj bile natečene i crvene od
plača. »Zach i Mia su upali na USC.«
»Nisi htjela da upadnu?«
»Nisam.« Od te se jedne riječi osjetila bijedno i sitno. »Bojim se da
kad on ode…«
»Znaš, ja sam svoga Oscara upoznala kad mi je bilo šesnaest, a
njemu dvadeset i osam. Bože dragi, kakav je to kaos bio, možeš zamisliti.
Šesnaestogodišnjakinja ne bi trebala znati što želi, a muškarac njegovih
godina ne bi je smio poželjeti.« Uzdahnula je i nasmiješila se. »Moj bi tata
bio ustrijelio Oscara da se pojavio na našim vratima pa smo zato čekali.
Oscar je bio u vojsci i otišao je na nekoliko godina. Dopisivali smo se. A
onda, na dan kad sam napunila osamnaest godina, udala sam se za njega.
Tijekom rata u Vijetnamu ponovno smo bili razdvojeni.«
»Kako ste sve to preživjeli?«
»Nije važno biti na istom faksu, istom gradu pa čak ni istoj sobi,
Lexi. Važno je biti zajedno. Ljubav je odluka. I znam da si mlada, ali to
ništa ne znači. Vjeruješ li u ono što osjećaš? To je presudno.«
»Želim vjerovati.«
»Je li to isto? Možda bi trebala razmisliti o tome.« Eva ju je
pomilovala po nadlanici i ustala. »Ako odmah ne krenem, zakasnit ću u
noćnu smjenu. Imaš li kakvih planova za večeras?«
»Farradayi žele proslaviti. Pozvali su me na večeru.«
»To baš i nije obazrivo od njih. Tebi ne smeta?«
»Ne smije mi smetati«, reče Lexi. Kad je teta došla do vrata, Lexi
reče: »Hvala, Eva.«
Eva je mahnula kvrgavom rukom kao da želi reći, Ma!, i izašla iz
sobe.
Našavši se ponovno sama, Lexi je malo gledala slike i novinske
izreske po zidu. A onda je umorno uzdahnula, ustala, složila krevet i
krenula niz hodnik.
Četrdeset i pet minuta kasnije — točno na vrijeme — sjedila je u
dnevnom boravku i čekala. Bila je odjenula najbolju haljinu i naročito se
potrudila oko frizure i šminke. Kad je bila gotova, nije se vidio ni trag
njezina emocionalna sloma.
Pred kućom se zaustavio automobil. Farovi su obasjali dnevni
boravak, a onda blicnuli.
Htjela je ustati, ali nije se mogla pomaknuti.
Od kucanja na ulaznim vratima zatresla se cijela montažna kuća.
Napokon se natjerala da ustane, pokrene se, otvori vrata. Pred njima
su stajali Zach i Mia.
»Možeš vjerovati?« reče Mia bacajući se u zagrljaj Lexi, koja se
svim silama trudila da joj uzvrati.
Lexi se odvažila i preko Mijina ramena pogledala Zacha, koji je
izgledao očajno kao što se ona osjećala.
»Čestitam«, drveno je rekla.
Kimnuo je glavom.
Lexi je osjetila kako ju je Mia primila za ruku; pustila je najbolju
prijateljicu da je povede niz drvene stube i preko vlažne trave do
parkiranog escaladea. Njih troje uspelo se na stražnje sjedalo, s Lexi u
sredini, kao i obično.
»Bok, Lexi«, reče Miles gledajući je u retrovizoru. »Drago nam je da
si nam se mogla pridružiti.«
»Nikad ne bih propustila ovakvo slavlje«, odgovorila je i čak se
uspjela nasmiješiti.
»Svi slavimo«, reče Mia. »Lexi je dobila stipendije za
Washingtonsko i sveučilište Western Washington. To je ispunjenje sna, zar
ne, Lexi?«
»Ispunjenje sna«, umorno se složila Lexi.
Pošto su pokupili Tylera, razgovor je prebačen u višu brzinu. Cijelim
putem do restorana Mia i Jude su razgovarale o USC-u i Los Angelesu i o
tome kako će biti na plažama južne Kalifornije. Svaka rečenica počinjala je
nekom verzijom, Bit će tako super…
Zach je držao Lexi za ruku i malo je prečvrsto stiskao.
Naposljetku, kad su parkirali ispred restorana, Lexi se odvažila
pogledati ga.
Ne želim ići, nečujno je oblikovao usnama. Ali otići će, i oboje su to
znali.
* * *
Svibanj je na sjeverozapad došao poput omiljenog rođaka, donoseći
sunce na dar. Nestalo je vječito sivo nebo i neprekidna, dosadna kiša.
Činilo se da se preko noći boja vratila u taj magloviti kraj. Po cijelom su se
otoku razgrtale dugo zaboravljene zavjese, roštilji su izlazili iz svojih
skloništa po garažama, a vrtni namještaj izvirivao je ispod zaštitnih cerada
i čistio se. Uvijek je to bio veličanstveni, odvažni mjesec, vedri odmor
prije tmurnog bljedila lipnja, a ove je godine bio naročito sunčan.
Kombinacija žarkoga sunca i iznenađujuće vrućine izvukla je klince na
plaže i biciklističke staze.
U subotu, petnaestoga, Lexi se rano probudila. Iza nje je bila nemirna
noć, ispunjena noćnim morama o zrakoplovima koji jure niz pistu i
uzlijeću prema oblačnom nebu. Isteturala je iz sobe i krenula niz hodnik.
Eva ju je čekala u kuhinji, odjevena u svoj stari, čupavi kućni ogrtač i
sa šiljastim metalnim šeširićem na glavi. Na stolu pored nje, na žutim
papirnatim tanjurima, bile su dvije krafne s glazurom; na jednoj je stajala
uvijena plava svjećica. »Sretan rođendan«, rekla je i puhnula u slavljeničku
trubicu.
Lexi je gotovo briznula u plač. U svoj brizi oko upisa na fakultet,
zaboravila je svoj osamnaesti rođendan. Ali Eva ga se sjetila.
»Ove godine imam dva dara za tebe.« Eva je nagnula glavu
pokazujući zamotuljke na stolu.
Lexi se neminovno sjetila rođendana prije života s Evom — dugih,
nesretnih dana koje je provela sama, čekajući majku koja se nikad nije
pojavila. Poljubila je tetu u naborani, baršunasti obraz, a onda sjela za stol.
»Otvori«, reče Eva sjedajući preko puta Lexi.
Lexi je oduševljeno počela odmotavati. U kutiji je bio pamučni
džemper, plav poput safira, sa sićušnim srebrnim gumbima. Podigla ga je
diveći mu se. »Predivan je.«
»Ako ti nije dobra veličina, možemo ga zamijeniti.«
Lexi ga nikad ne bi vratila, ni da joj je dva broja premalen. Uvijek će
stajati u prvoj ladici, odmah pored ružičaste majice s leptirom od štrasa,
koju je prerasla. »Savršen je, Eva. Hvala ti.«
Eva je kimnula glavom. »Otvori i ovaj.«
Drugi je dar bio veličine bloka papira i tanak. Lexi ga je oprezno
otvorila i podigla poklopac.
Na vrhu je bila brošura o stambenom naselju u Pompano Beachu na
Floridi. Velikim, masnim slovima obećavala je »zabavu na suncu«. Ispod
nje bio je raspored predavanja na Višoj školi u Browardu.
»Ovo je Barbarina zgrada«, reče Eva naginjući se naprijed.
»Razmišljala sam o tvojoj budućnosti i mislim si, kvragu sve, zašto ne bi
otišla sa mnom na Floridu? Barbara ima dvije spavaće sobe, a nekoć smo
ionako spavale u istoj. Ti bi mogla imati vlastitu sobu i ići na predavanja.
Uopće ne bi morala plaćati stanarinu.«
Lexi je preko stola pogledala ženu koja je toliko učinila za nju. Grlo
joj se stisnulo. »Super izgleda.«
»Trebala sam znati da ti nećeš htjeti u frizersku. Barbara mi je to
odmah rekla. Prva si iz obitelji koja će ići na fakultet. Na fakultet«, Eva je
tu riječ pobožno izgovorila. »Silno se ponosimo tobom. A moraš upoznati i
svoju drugu tetu. Njezina djeca i unučad jedva čekaju da te upoznaju.«
Pogladila je Lexi po dlanu. »Znam da misliš na svoga dečka, ali on odlazi
nekamo sa sestrom. Stoga sam htjela da znaš kako imaš još nekoga o kome
trebaš misliti — mene. Više nisi sama, Alexa. Osim ako ne želiš biti. A sad
pojedimo te krafne. Uskoro moram na posao. Zaželi nešto i ugasi
svjećicu.«
Želja.
Lexi je zurila u plamičak koji je plesao iznad uvijene plave svjećice.
Imala je samo jednu želju, koja se neće obistiniti, ali svejedno ju je
zaželjela.
»Sretno, Lexi. Nadam se da će ti se rođendanska želja ispuniti.«
Nakon toga pojele su krafne, mlijekom nazdravile njezinom
rođendanu i otišle svaka svojim putem: Eva u subotnju smjenu u
Walmartu, a Lexi u slastičarnicu. Ostatak dana Lexi je bila u neprestanom
pokretu. Sunčanim vikendima kao što je bio ovaj, u slastičarnici je vladala
ludnica.
Nije usporila sve do večeri, kad su je Zach i Mia pokupili nakon
posla.
Lexi se iz petnih žila trudila da uz njih bude vedra. Za večerom se
smijala, šalila i razgovarala, ali kad je Jude iznijela tortu sa svjećicama,
njezina krhka fasada malo je napukla i teškom se mukom svladala da ne
zaplače ili pobjegne.
Iduće će godine sama slaviti rođendan. Mia i Zach bit će u sunčanoj
južnoj Kaliforniji i živjeti svoj studentski san. Htjela se veseliti zbog njih,
zaista je htjela. Ali neprekidno je bacala pogled u budućnost koja se poput
olujnoga oblaka pomaljala na obzoru. O, govorili su oni o održavanju
kontakta i isprepletenosti njihovih života, i njihove su namjere bile iskrene,
kao i njihovi osjećaji, ali to neće biti dovoljno. Kad im je rekla za Evinu
ponudu, glasno su zastenjali i počeli je preklinjati da ne odlazi tako daleko.
Željeli su je viđati preko praznika.
Lako je njima bilo govoriti. No i ona je to željela.
»Kako će to biti?« te je večeri pitala Mia dok su sve troje ležali na
dekici na plaži. Bio je to prvi put da se netko od njih usudio naglas
postaviti to pitanje.
Držali su se za ruke i zurili u zvijezde.
»Toliko dugo sanjam o tome«, reče Mia. »Ali sad kad se približilo,
bojim se.«
Lexi je čula Zachov uzdah. Voljela ga je pa je znala što taj uzdah
znači: našao se između dvije vatre. Volio je Lexi — znala je, vjerovala u to
cijelim svojim bićem — ali on i Mia bili su i više nego povezani. Bili su
blizanci, u svakom pogledu. Jedno su drugom čitali misli. Osim toga, jedna
od stvari koje je Lexi najviše voljela na Zachu bila je njegova briga o
voljenim osobama. Nipošto nikog nije želio povrijediti. Pogotovo ne Miju.
Zato je odlazio na USC. Koliko god volio Lexi, Miju i roditelje volio
je još više. Nije ih mogao razočarati. A bojao se da je Mia previše
sramežljiva da bi se sama snašla na USC-u.
»Ipak ćemo zauvijek biti prijatelji«, reče Lexi. Željela je da to bude
istina, morala je samu sebe u to uvjeriti.
Čula je kako je Mia pored nje duboko udahnula i tiho zaplakala.
»Nemoj plakati«, reče Zach.
Tuga je preplavila Lexi i nije se ni snašla, a već je i sama plakala.
»Baš… baš smo budale«, reče otirući oči. Premda je to bila istina i
nasmijalo ju je, nije mogla prestati plakati. Voljela je Zacha i Miju, a oni
uskoro odlaze.
»Nedostajat ćeš mi, Lexi«, reče Mia. Okrenula se, zagrlila Lexi, a
onda se opet prevrnula na leđa.
Iznad njih prostiralo se beskrajno noćno nebo, neshvatljivo kao i
njihova budućnost; ispod njega Lexi je osjećala kako su maleni.
Zach je izvukao ruku iz Lexina stiska i rekao: »Odmah se vraćam.«
Ustao je i odjurio prema kući.
»Stalno ćeš me zvati, je l’ da?« pitala je Lexi.
Mia je stegnula njezinu ruku. »Bit ćemo kao Jennifer Aniston i
Courteney Cox. Najbolje frendice zauvijek.«
»Kao Sam i Frodo. Harry i Hermione.«
»Kao Lexi i Mia«, reče Mia. »Pomisli samo: jednog ćemo dana biti
stare i smijat ćemo se kako smo se bojale otići na faks.«
»Jer ćemo još uvijek biti frendice.«
»Upravo tako.«
Lexi je ušutjela. Odavno je naučila da neke stvari može željeti, ali ih
nikad neće dobiti, i da je najbolje ne priželjkivati neostvarivo. Je li i ovo
prijateljstvo bilo takvo? Je li ovo samo srednjoškolska, prijateljska verzija
prve ljubavi, koja će se pod utjecajem vremena i udaljenosti pretvoriti tek u
dragu uspomenu?
Zach je dotrčao natrag, pomalo zadihan. Stao je iznad njih i silueta
mu se ocrtavala pred valovima obasjanima mjesečinom. »Dižite se.«
»Zašto?« upita Mia.
Lexi nije pitala, samo je ustala i primila ga za ruku. Obožavala je
kako se njegovi snažni, topli prsti ovijaju oko njezinih.
Pružio je termosicu sa slikom Nindža kornjača. »Imam ideju. Diži
guzicu, Mia, i ne postavljaj pitanja.«
»Netko misli da mi može zapovijedati«, reče Mia ustajući i otresajući
pijesak sa stražnjice.
Zach ih je odveo do velikoga cedra koji je stražario nad njihovom
plažom.
Na mjesečini je bio blijed, gotovo poput sablasti, no u njegovim je
zelenim očima sjalo nešto poput suza.
Ispružio je termosicu i otvorio je. »Stavit ćemo nešto u nju, a onda je
zakopati.« Zurio je u Lexi. »Bit će to… naš pakt.«
»Sve dok ova vremenska kapsula bude ovdje zakopana, bit ćemo
najbolji prijatelji«, ozbiljno će Mia. »Odlazak na faks neće to promijeniti.
Ništa neće.«
»Nećemo biti poput svih drugih«, reče Lexi, nadajući se da njezin
komentar neće zvučati kao pitanje, no čak i u tom svečanom trenutku nije
mogla posve povjerovati u svoje riječi. Zachu i Miji sve je bilo tako lako.
»Nikad se zapravo nećemo oprostiti.«
»Dokle god je ovo zakopano«, kimnula je Mia.
Zach je pružio otvorenu termosicu. Mjesečina je obasjala njezinu
srebrnu unutrašnjost. »Ubaci nešto kao dokaz.«
U nekom drugom trenutku, na nekom drugom mjestu, moglo je to
biti smiješno, melodramatično ili jednostavno blesavo, ali ne ovdje, ne
sada, u toj tmini koja kao da je nosila težinu njihove budućnosti i drobila ih
poput tegljača.
»Volim te, Lex«, reče Zach. »Faks to neće promijeniti. Ostat ćemo
zaljubljeni. Zauvijek.«
Lexi je zurila u njega. Činilo se da su povezani, da zajedno dišu.
Mia je u termosicu spustila par skupih zlatnih naušnica.
Zach je skinuo medaljon s likom svetog Kristofora koji je uvijek
nosio i spustio ga unutra.
Sve što je Lexi imala bila je narukvica od konca koju joj je Mia
darovala u drugom srednje. Mia je odavno izgubila onu koju je Lexi
izradila za nju, ali Lexi svoju dosad nikad nije skidala. Polako ju je
razvezala i ubacila u termosicu. Nije se čulo kad je njoj dragi predmet pao
na dno; zasmetalo joj je, bilo je to kao da jedino ona od njih troje ne
ostavlja nikakav trag.
Zach je zavrnuo poklopac.
»Mislim da je nikad ne bismo smjeli iskopati«, reče Mia. Iza nje s
valova se podigao nalet vjetra i razbarušio joj kosu. »Kad bismo je
iskopali, bilo bi to… kao oproštaj, a to ne želimo. Sve dok je ona ovdje,
znači da se još uvijek volimo.«
Lexi je htjela reći pravu stvar. Trenutak je bio nekako čaroban,
poseban; uvijek će ga se sjećati. »Nema oproštaja«, rekla je i to ozbiljno
mislila.
Pogled koji su razmijenili bio je nabijen osjećajima: očima su
prenosili tužnu istinu da će se uskoro rastati, a vole se, ali i slatku istinu —
ili nadu — da u nadolazećoj budućnosti neke stvari mogu preživjeti, da
troje tinejdžera može stajati na mjesečini, obećati si vječno prijateljstvo i
održati to obećanje.
Kleknuli su na pijesak, ondje kamo plima nikad ne doseže, te ispod
starog stabla iskopali duboku, duboku rupu u hladnom sivom pijesku i u
njoj zakopali svoju vremensku kapsulu sa slikom Nindža kornjača.
Lexi je željela nastaviti, i dalje obećavati da će tražiti tako
neuhvatljivu budućnost, no pošto su zakopali kapsulu, pijesak je ponovno
djelovao nedirnuto i trenutak je nestao.
DEVET
Početkom lipnja vrt je bio čudesan. U to se doba godine Jude
napokon mogla malo odmoriti i uživati u rezultatima svoga teškog rada.
Kamo god bacila pogled, vidjela je plodove svoga promišljenog planiranja
i mudrog plijevljenja. Gredice su prštale bojama: bile su tu krupne
ružičaste ruže, nabrani žuti božuri, šiljati ljubičasti kokotić. Tamnozelena
engleska sviba oko koje se toliko namučila polako je postajala okosnicom
vrta. Iznad svega toga nadvijalo se stablo lotosa u punom cvatu; izgledalo
je poput Monetove slike, malčice izvan fokusa na podlozi žarkomodroga
neba.
Vidjela je kako sve dolazi na svoje, srasta. Uskoro, možda već i
sljedeće godine, moći će pokazati svoj ponos turama zainteresiranih
vrtlara.
Skinula je prljave rukavice i ustala. Snažan miris ruža zarobio ju je,
prisilio da zastane trenutak duže nego što je namjeravala. Ovdje je nalazila
potpuni mir. Svaka biljka, svaki cvijet, svaki grmičak bio je posađen prema
planu. Ako joj se ne bi sviđalo kako nešto raste, širi se ili cvate, iščupala bi
ga i zamijenila drugim. Bila je Crvena kraljica u tome kraljevstvu, imala
apsolutnu moć i stoga nikad bivala razočarana.
Međutim, za njezino trenutno dobro raspoloženje nije bio zaslužan
samo vrt. Sve dok blizanci nisu primljeni na USC, nije ni shvatila koliko je
cijelu školsku godinu bila napeta, i pod kakvim stresom. Neprekidno je
bila zabrinuta za blizance; brinula se i umjesto njih. Brinula se hoće li koje
od njih promašiti rok, počiniti neku nepopravljivu pogrešku, ili da neće
dobiti priliku ići zajedno na studij. Sad je ponovno mogla spavati i, začudo,
uzbuđeno je čekala da odu od kuće. O, i dalje se bojala za njih, i dalje
brinula kako će joj gnijezdo ostati prazno, no proljeće je razbilo tmurne
oblake i razvedrilo njezin stav. Sad je mogla zamisliti svoju budućnost,
doba kad će biti kapetan na svome brodu. Poželi li se vratiti na studij
krajobrazne arhitekture, može; poželi li otvoriti trgovinu potrepština za vrt,
može. A poželi li jednostavno cijelo ljeto provesti sjedeći na tratini pred
kućom i čitajući klasike koje dotad nije stigla pročitati, može i to. Kvragu
sve, može cijelo ljeto čitati stripove ako joj je do toga.
Ta ju je pomisao oslobađala, ali pomalo i plašila.
Bacila je pogled na sat. Bilo je gotovo tri, što je značilo da će se
klinci svaki čas vratiti iz škole. Ako se nastavi običaj iz prethodnoga
mjeseca, doći će okruženi morem maturanata, od kojih su se svi doimali
kao da su na lakim drogama — tako su navodna zrelost i skorašnja matura
utjecale na klince: postali su nabrijana, pretjerano emocionalna verzija
samih sebe. Dečki su se ponekad preglasno smijali; curama bi suze navrle
na oči oko svake gluposti, a ako im frizura ne bi stajala kako su željele, čak
bi briznule u plač.
Nije bilo ni čudo da su tih prvih zlatnih dana ljeta svi bili tako
osjetljivi. Riječima velikoga Sama Cookea, promjena je dolazila, i svi su to
znali, osjećali njezin vreli dah za vratom. Većina klinaca s otoka družila se
još od osnovne škole i njihova su prijateljstva bila dalekosežna. Sad su bili
rastrgani između želje da ostanu kod kuće, gdje je sve sigurno i poznato, i
da odlete daleko, da testiraju krila koja su im tek nedavno izrasla. Sa
svakim novim danom, svakim satom, završetak srednje škole bio je sve
bliži. Osjećali su potrebu da stvore zajedničke, trajne uspomene. To im je
bilo najvažnije od svega — zajedništvo. Ista je stvar plašila njihove
roditelje. Tulumi su divljali.
Ne bi li suzbila opsjednutost tulumima, Jude se poslužila trikom
običnog vrtnog pauka: isplela je privlačnu mrežu. Natjerala je Milesa da iz
spremišta izvuče skuter i gliser i pripremi ih za uporabu. Pripremila je
nebrojene pladnjeve hrane za proždrljive dečke i ponudila silne zdjele
višanja u čokoladi za cure. Zahvaljujući njezinu trudu, prijatelji njezine
djece s lakoćom su dane i noći provodili ondje, pod njezinim budnim
okom. Uglavnom je to dobro funkcioniralo. Osim toga, naučila je vjerovati
svojoj djeci. Istina, prošvercali bi nekoliko piva na tulume, ali držali su se
svoje riječi: netko je uvijek ostajao trijezan da bi vozio i nikad nisu došli
kući nakon dogovorenog termina.
Odložila je vrtlarski pribor — sve na svoje mjesto — i zastala u
stakleniku. Ondje je stajala petunija koju joj je Lexi darovala prije
jesenskoga plesa; izgledala je tanašno i otužno. Podsjetila je samu sebe da
je mora presaditi, a onda ušla u kuću. Istuširala se te odjenula crne hlače
niskog struka i usku bijelu majicu kratkih rukava. Na kuhinjsku plohu
poslagala je unajmljene filmove: Napokon Polly, Svemirski vojnici 2 i
Povratak kralja.
Upravo se spremala otići u garažu po Coca-Colu kad su se ulazna
vrata otvorila uz tresak.
Koraci su protutnjali po drvenom podu dnevnoga boravka, a onda
odjurili uza stube.
Koji vrag?
Jude je spustila kuhinjsku krpu i izašla iz kuhinje.
Ulazna vrata zjapila su otvorena.
Jude ih je zatvorila i popela se na kat. Zachova su vrata bila otvorena,
Mijina zatvorena.
Zastala je pred vratima kćerine sobe, nepogrešivo iznutra razaznala
plač. Jecanje.
»Mia?« pitala je. Uslijedila je tišina pa je otvorila vrata.
Njezina je kći ležala na trbuhu izvaljena na krevetu i plakala u
plišanog ružičastog psića koji joj je u djetinjstvu bio najdraža igračka.
Jude je prišla krevetu. »Hej, lutko«, tiho je oslovila kćer nadimkom
koji se izgubio negdje putem, zajedno s mliječnim zubima i lakiranim
cipelama.
Mia je zajecala i još glasnije zaridala.
Jude je pomilovala kćer po svilenoj plavoj kosi. »U redu je, mila«,
neprekidno je ponavljala.
Naposljetku, nakon cijele vječnosti, Mia se okrenula i pogledala Jude
natečenim, krvavim očima. Lice joj je bilo mokro od suza, dok su joj usta
neravnomjerno podrhtavala. »P-prekinuo… je… s-sa mnom«, rekla je kroz
jecaje.
Jude se popela na veliki krevet i legla pored Mije, koja se zalijepila
za majku poput skakavca kakve su nekoć lovili.
Judeina pametna, lijepa, gotovo odrasla kći ponovno je izgledala kao
malo dijete dok se privijala uz nju, plakala i stezala ružičastog psića kao da
je talisman, što je možda i bio. Drage sitnice iz prošlosti zrače pravom
čarolijom.
Mia je podigla pogled dok su joj se suze slijevale niz lice. »Na
nastavi«, dodala je, kao da to nekako udvostručuje njegovu krivicu.
Jude se sjećala te boli. Svaka je žena doživjela neku njezinu verziju:
kraj prve ljubavi. Bio je to trenutak kad naučiš — jednom za svagda — da
ljubav ne mora biti zauvijek. »Znam koliko to boli«, reče Jude. »Keith je
prekinuo sa mnom tjedan prije maturalne večeri. Tjedan prije. Na kraju je
išao s Karen Abner, dok sam ja sjedila sama doma i gledala Saturday Night
Live. Toliko sam plakala da se čudim kako kuća nije otplovila.« Jasno se
sjećala te večeri. Njezina je majka kasno došla kući, bacila jedan pogled na
Jude i rekla: »O, za Boga miloga, Judith Anne, baš si dijete«, i produžila
dalje. Jude je pogledala kćerino uplakano lice. »Slomljeno srce boli.«
Zastala je. »Ali i zarasta.«
Mia je glasno šmrcnula. »Nitko drugi neće me htjeti. Obična sam
bezveznjača.«
»O, Mia. Nisi još ni počela otkrivati tko si zapravo. Osim toga, vjeruj
mi, i drugi će se dečki zaljubljivati u tebe. Ako frajer ne vidi koliko si
posebna, nije dovoljno dobar za tebe.«
»Ali ovo tako grozno boli.«
»Neće zauvijek. Neće ti uvijek pozliti kad ga vidiš s drugom curom.
A onda ćeš jednoga dana ugledati drugog dečka od kojeg će ti srce
poskočiti i sve ovo će… samo izblijedjeti. Srce će ti zarasti i ostat će samo
majušan ožiljak, i jednog ćeš dana pričati svojoj kćeri kako te Tyler
Marshall povrijedio.«
»Ne želim ga više nikad vidjeti. Kako da odem na maturalnu večer
ako on bude ondje?«
»Nikakve koristi od skrivanja, Mia. Tako si se nekoć suočavala s
problemima. Danas si jača.«
Teško je uzdahnula. »Znam. Lexi kaže da mi ne bi trebalo biti bitno
tko što misli.«
»Ima pravo.«
»Aha«, reče Mia, no nije zvučala uvjereno.
Jude je zagrlila kćer; u jednom se trenu prisjetila cijelog života svoje
djece. »Volim te, lutko.«
»I ja tebe volim, madre. Možemo sad po Lexi? Večeras je trebam.«
»Naravno. Tome služe najbolje prijateljice.«
* * *
Za manje od deset dana maturirat će.
Lexi je stajala u masi maturanata koji su zurili u more sklopivih
stolaca poredanih u školskoj dvorani.
Ravnatelj Yates stajao je ispod koša, ispruženih ruku, i objašnjavao
im kako će ceremonija izgledati, no samo nekolicina klinaca ga je slušala.
Ostali su se smijali, razgovarali i naguravali.
»Abecednim ćete redom stati u vrstu koja će se protezati iz dvorane,
uz tribine, sve do nogometnog terena — ako bude sunčano. Ako ne bude,
bit ćemo ovdje«, govorio je ravnatelj. »A sad hajdemo probati kako ćete
izlaziti, može? Jason Adnar prvi kreće…«
Lexi je krenula kao što se od nje i očekivalo i pronašla svoje mjesto
na terenu. Proba je trajala cijeli šesti sat, a kad je završila, pustili su ih kući.
Čitava je generacija izjurila iz školske dvorane kao da je riječ o nekom
mjuziklu o početku ljetnih praznika.
Ona i Zach našli su se u gužvi a da se nisu morali ni truditi; bilo je to
poput telepatije. Svako je znalo gdje se nalazi ono drugo i nisu mogli
podnijeti razdvojenost. Tih se dana sve činilo tako važno, tako epohalno.
Matura. Ljetni praznici. Fakultet. Katkad je Lexi imala osjećaj da je jedinu
stabilnost nudila sadašnjost, ljubav prema Zachu i prijateljstvo s Mijom.
Sve drugo se mijenjalo.
Zach ju je primio za ruku i zajedno su prešli preko školskog dvorišta.
Na učeničkom parkiralištu otvorio joj je vrata mustanga.
»Gdje je Mia?« pitala je Lexi.
»Mama dolazi po nju. Imaju žensko druženje poslije škole.«
»To će biti dobro za Miju.« Lexi je ušla u automobil.
Zach je kliznuo za volan i pogledao je. »Moram ti nešto reći.«
»Što?«
»Ne ovdje.«
Lexi se napela. Posegnula je i uhvatila ga za ruku kao da je pojas za
spašavanje, što je cijelo vrijeme i bila. Cijelim putem kroz grad, sve do
parka LaRiviere, nije rekla ni riječi.
Došavši do parka, parkirao je na uobičajeno mjesto i ugasio motor.
Čekala je da on otvori vrata, no umjesto toga okrenuo se na sjedalu. Zelene
oči bile su mu pune suza.
»Što je?« šapnula je.
»Volim te, Lexi.«
Prekinut će s njom. Trebala je to očekivati, biti spremna. Htjela je
reći, Znam da me voliš, no nije mogla. Riječi su joj zapele u ustima poput
razbijena stakla.
»Želim na Veleučilište Seattle Central s tobom. Mogli bismo
unajmiti stan.«
»Čekaj. Što? Želiš sa mnom na višu školu?«
»Ne želim te napustiti, Lex.«
Zadrhtala je od olakšanja, ispustila tihi glas.
Poljubio ju je u vlažni obraz i otro oči. Činilo se da mu je neugodno
zbog suza koje su njoj bile vrednije od dijamanata.
Držeći se za ruke, izašli su iz automobila, otišli do svoga mjesta
među naplavinama i sjeli. Valovi su šumjeli uz pješčanu obalu; Lexi su
zvučali kao prva ljubav. Kad ga je pogledala, gotovo je ponovno zaplakala.
Počeo joj je dočaravati san. Govorio je o njihovu životu, stanu i
poslovima. Ozbiljno je to mislio — sve to — i zbog toga ga je još više
voljela. Međutim, priželjkivanje nije bilo dovoljno.
»Mia«, bilo je sve što je morala reći. Bilo joj je mrsko što ga mora
podsjećati, ali kakva bi prijateljica bila da ga ne podsjeti? Voljela je Miju
jednako kao Zacha.
Zach je uzdahnuo. »Što da radim?« Zurio je mimo nje, prema
Tjesnacu. Zatim je ponovio, tiše: »Što da radim?«
»Mislim da uopće ne bismo trebali razgovarati o tome, Zach.
Čemu?«
»Ali moglo bi upaliti. Zašto ne? Mogli bismo unajmiti stan u
Seattleu. Svo troje. Mogli bismo godinu ili dvije ići na višu, a onda se
prebaciti na četverogodišnji studij. Ja ću svejedno upasti na dobar studij
medicine. Nije USC jedino dobro sveučilište na svijetu.«
Osjećala se poput djeteta koje se drži za balon i lako podiže u zrak.
Njegova je vizija bila tako živopisna; nekoliko predivnih trenutaka
dopustila je samoj sebi da povjeruje u to što joj govori. Onda je rekao:
»Reći ću im što želim«, i ona je ispustila balon i tresnula na zemlju.
»Ne još«, rekla je i privila se uz njega najbliže što je mogla. Ništa
nije rekla, već se propela prema njegovu licu i ljubila ga dok joj suze nisu
presušile. Pustila je da njezine ruke i usne govore koliko ga voli.
Kasnije su ležali isprepleteni, slušali nadolazeću plimu i gledali kako
se plavetno nebo polako mrači. Naposljetku, kad se dan pretvorio u
ljubičasti suton, morali su izaći iz svoga svijeta mašte, u kojem je pogled
uvijek bio isti i nitko drugi nije mogao ući.
Lexi ga je držala za ruku cijelim putem do njegove kuće; bojala se
pustiti je. Kad su skrenuli na Noćnu cestu, njezina je napetost dodatno
narasla, sve dok se nije pretvorila u pulsirajuću glavobolju koja nije
prestajala.
Voljela je Zacha, no on ništa nije znao o razočarenjima. Do svega u
životu došao je lako. Nije očekivao ništa drugo.
Vidjela mu je to na licu, tu čeličnu odlučnost koja se nelagodno
smjestila među njegove privlačne crte lica; izgledao je poput dječaka u
tatinim prevelikim cipelama, koji se pravi da mu pristaju. »Jesi li
spremna?« pitao je prilazeći vratima s njezine strane automobila.
»Nisam.«
Samopouzdano se nasmiješio. »Sve će biti u redu. Vidjet ćeš. Dođi.«
Dopustila mu je da je primi za ruku i odvede u kuću.
Miles i Jude ležali su isprepleteni na kauču i čitali knjige. Mia se
izvalila na drugi kraj kutne garniture i gledala televiziju. U ljubičastoj
frotirnoj majici s kapuljačom, vrećastoj sivoj trenirci i japankama
optočenim štrasom, izgledala je poput djevojčice koja se igra odjećom. Tek
kad bi joj vidio krvave oči, shvatio bi koliko je još ranjena, koliko krhka.
Mia je ustala. »Bok, ljudi«, rekla je i nasmiješila se, malo previše
vedro.
Lexi je srce zaboljelo zbog najbolje prijateljice. Vidjela je koliko se
Mia trudi biti snažna. Prišla joj je i snažno je zagrlila. »Kako si?«
»Dobro«, reče Mia. »Ili ću barem biti. Nemojte se više brinuti za
mene.«
»Mama? Tata?« reče Zach prilazeći im. »Moram razgovarati s
vama.«
Jude je oštro podigla pogled. Lexi je taj pokret podsjetio na
dokumentarce o životinjama, kad životinja stane na grančicu i grabežljivac
odjednom obrati pozornost. Tako je Jude izgledala sada — pozorno. »Želiš
razgovarati s nama? Što se dogodilo?« Brzo je ustala i krenula prema sinu.
Zach je duboko udahnuo. »Ne idem na USC. Želim da svi troje
odemo na Veleučilište Seattle Central. Mia? Mogli bismo unajmiti stan.«
Jude se skamenila.
»Što?« Miles je ustao. »Platili smo polog za školarinu. Neće nam ga
vratiti. Dovraga, Zach…«
»Nisam tražio da ga platite«, viknuo je Zach.
»Nisi tražio ni da ga ne platimo«, oštro će Miles. Stao je pored Jude,
koja je problijedila. »Slušaj me dobro, neću plaćati nikakav vražji stan.
Želiš li odbaciti ovu priliku, financiraj se sâm. Vidi koliko je faks zabavan
kad moraš imati posao s punim radnim vremenom i plaćati vlastite
račune.«
»Nije pošteno«, reče Zach. »Ne možeš…«
»Dosta«, siknula je Jude i podigla ruku. Izgledala je šokirano,
pomalo smeteno. »Ne razumijem. Objasni nam, Zach.«
»Zach«, mršteći se reče Mia. »Ne želiš na faks sa mnom?«
»Ne mogu je ostaviti«, očajnički je odgovorio.
»A možeš ostaviti mene? Mene?« pitala je Mia i briznula u plač.
»Ne. Želim da i ti ideš s nama. To sam i rekao«, odgovorio je Zach.
»Hajde, Mia…«
»Imam li izbora?« plakala je Mia, a onda je pogled sa Zacha
prebacila na Lexi. »I ti si mi neka prijateljica!« Zatim je odjurila uza stube.
Zach je otišao za sestrom.
Lexi je osjetila Judein pogled na sebi, kako je osuđuje, okrivljuje.
Preplavio ju je sram. Ova je obitelj toliko toga učinila za nju, toliko joj
toga dala, a sad je ona kriva za sve ovo. Skupila je svu hrabrost da pogleda
Jude u razočarane oči. »Nemojte se ljutiti na mene«, šapnula je kršeći ruke.
»Molim vas.«
»Ne shvaćaš što si učinila«, reče Jude. Glas joj je drhtao, a lice bilo
posve blijedo.
»Ništa nisam učinila. Nisam ja kriva za ovo.«
»Nisi?«
»Nisam mu ja rekla da to učini… da to uopće poželi.«
»Misli malo na Miju, umjesto na Zacha. Umjesto na sebe. Znaš kako
je darovita, i kako je sramežljiva. Kako bi to zapravo izgledalo da vas troje
živite zajedno? Koliko brzo biste je ti i Zach počeli ignorirati?«
»To se nikad ne bi dogodilo.«
»Zaista? Čini se da se upravo dogodilo.« Jude je zastala; kao da joj
se lice malo smekšalo na te riječi. »Oprosti. Grozno mi je što te uplićem u
sve ovo. Ali ne odu li na USC, požalit će, i prije ili kasnije okrivit će tebe.«
Lexi je mrzila istinu koju je čula u tim riječima.
»Razgovaraj s njima«, reče Jude stežući Milesovu ruku tako snažno
da su joj prsti pobijeljeli.
Lexi je željela odbiti, ili barem biti nesigurna oko onoga što je trebala
učiniti, ali nije bila. Ponekad je očito što je jedini izlaz. Već je jednom
pogriješila: riskirala prijateljstvo s Mijom i svoje mjesto u ovoj obitelji. I
tada su je, kao i sada, zaslijepili ljubav i žudnja. Odbijala je ponoviti istu
pogrešku.
Okrenula je leđa Milesu i Jude, krenula preko dnevnog boravka —
odjednom nekako većeg, poput beskrajnog mora — te uza stube. Bili su u
Mijinoj sobi, stajali poput dva kipa koja čine cjelinu i buljili jedno u drugo.
»Hej«, reče Lexi.
Okrenuli su se u isti tren, s identičnim izrazima lica.
»Da sam barem jača«, reče Mia.
»Jača si nego što misliš«, reče Lexi ulazeći u sobu. Zach je pružio
ruku prema njoj, no zaobišla ga je. »Ali sad se ne radi o tome.«
Mia je zaplakala. »Tako dugo sanjam o USC-u.«
»Možeš ići sama«, reče Zach. Lexi ga je voljela zbog tih riječi, no
čula je kako mu glas puca, a žaljenje ispunjava oči.
»Ja bih ubila da mogu ići na USC«, tiho reče Lexi. »Sve bih dala.«
Progutala je knedlu i pogledala njihova lica. Zaprepastilo ju je kako su
slični, kao odraz u zrcalu. »Ne možete dići ruke od svega samo zato što si
ja to ne mogu priuštiti. Neću vam to dopustiti.«
Vidjela je kako su Zacha povrijedile njezine riječi, ali i njegovo
olakšanje. Drhtavo je udahnula. Da, volio ju je. Ali volio je i sestru, i želio
je roditeljima osvjetlati obraz, a sebi osigurati budućnost. Sve je to mogao
na USC-u. Lexi se na silu nasmiješila. »Dosta je bilo. Vas dvoje idete na
USC. Ja ću ludovati na Veleučilištu. Viđat ćemo se za sve praznike.«
»Za Božić imamo cijeli mjesec slobodan«, reče Mia. U nekom
drugom trenutku bi se nasmiješila, no sad je izgledala slomljeno kao što se
Lexi osjećala. Je li to značilo biti odrasla osoba — pregaziti san radi
praktičnosti?
»Nedostajat ćeš nam«, reče Mia. Zach je samo stajao, izgledajući
istovremeno kao da mu je laknulo, ali i bijesno i pomalo očajno. Stjerano u
kut.
»Ništa se neće promijeniti«, reče Lexi, a svi su znali da je to laž.
Odluka je pala. Ništa više nije trebalo reći.
DESET
Idućih nekoliko dana Jude se osjećala pomalo nesigurno, kao da
pluta nošena morskim strujama. Lexi je nekako uvjerila Zacha da se drži
donesenih planova. Trebao je to biti zadovoljavajući rasplet priče, no kao i
kod svih drugih kompromisa, svi su nekako bili na gubitku. Nešto je puklo
u njihovoj kući, zavladala neka nova netrpeljivost. Jude se nije sjećala da je
Zach ikada bio tako ljutit na nju. Njezin poslušni, mili sin pretvorio se u
natmurenog, bijesnog tinejdžera koji je sjedio nepristojno zavaljen u stolac
i mrmljao sebi u bradu. Bio je gnjevan na sestru i majku — a možda i na
Lexi, tko zna? — i htio je da svi to znaju.
Jude mu je pokušala dati vremena. Otkako je izbila svađa, pažljivo
ga je zaobilazila, pretjerano brižno se odnosila prema njemu, no cijena koju
je plaćala bila je previsoka. Jednostavno nije mogla podnijeti da bude u
zavadi sa svojom djecom. Prethodne noći gotovo uopće nije spavala od
brige. Ležala je u krevetu, zurila u strop i u glavi vrtjela moguće razgovore.
U njezinoj mašti na kraju svakog od njih Zach i ona bi se zajedno smijali
svojim nesuglasicama — i on bi ponovno cijelim srcem bio za odlazak na
USC sa sestrom. Katkad bi čak završio riječima, Znaš da smo jako mladi,
madre, nemoj se toliko brinuti, sve je u redu, hvala…
Sad je stajala pored prozora svoje spavaće sobe i preko stražnjeg
dvorišta gledala kako nad morem pada večer.
Danas je bio posljednji veliki školski tulum — maturalni roštilj. Istini
za volju, nije ih htjela pustiti da idu. Među njima bilo je toliko
neizglađenih nesuglasica, toliko toga o čemu je trebalo razgovarati, no
znala je da se večeras ionako ništa neće riješiti. A da im je zabranila
odlazak na roštilj, više nikad s njom ne bi progovorili ni riječi. Zato sutra.
Sutra će se uhvatiti u koštac s cijelom tom dramom i vratiti se na pravi put.
Ovo im je posljednja zajednička godina; vrag je odnio ako dopusti da je
provedu kao potpuni stranci.
»Mama?« reče Mia. Pokucala je na vrata i širom ih otvorila.
»Možemo li razgovarati?«
To je sve češće bilo opasno pitanje. Jude se okrenula i prisilila da se
nasmiješi. »Naravno, mila.«
Mia je bila prelijepa na žarkom poslijepodnevnom suncu. Bila je
odjevena za tulum: izlizane, odrezane traperice sa strateški raspoređenim
rupama, uska bijela majica kratkih rukava i starinski muški prsluk s
orijentalnim uzorkom koji je visio s njezinih mršavih ramena. Kosa joj je
bila skupljena u labavo stegnuti konjski rep; nekoliko metalnih crvenih
ukosnica držalo je sitne čuperke da joj ne padaju u oči. »Izgledaš tužno.«
»Dobro sam.«
Mia je prišla Jude, ovila joj ruku oko struka i naslonila se na nju.
Tako priljubljene, pružajući potporu jedna drugoj, zurile su kroz prozor.
»On je voli, mama.«
»Kakve to…«
Mia se okrenula i podigla glavu. »On je voli.«
Jude je ušutjela. Prvi put su te riječi ostavile dojam na nju. Ljubav.
Cijelo ju je vrijeme podcjenjivala, umanjivala njezinu važnost zbog
njihove dobi. Govorila si je da su premladi da bi razumjeli vlastiti život.
No njihova je ljubav bila istinita; možda ne potraje, ali bila je stvarna.
»Ja ih razdvajam time što ga tjeram da ide na faks sa mnom, a znaš
što je najgore? Njih dvoje uvijek su bili uz mene.«
Jude je pomilovala kćerin obraz; vidjela je bol u njezinim očima.
Bila je tako osjetljiva. »Naravno da su bili. Uvijek ćeš moći računati na
njih.«
»Ali i oni bi trebali moći računati na mene. O tome je riječ.«
»I mogu.«
»Ne idem na USC, mama. Nas troje možemo na višu školu i unajmiti
stan.«
»Mia…«
»Ako ti i tata ne želite platiti, naći ćemo posao. To je ispravna
odluka, madre. Oduvijek si govorila da ništa nije važnije od ljubavi i
obitelji. Jesi li to ozbiljno mislila?«
»Mia, platili smo polog, obvezali se. Nije to tako jednostavno. Ne
možeš samo…«
Prekinuo ih je zvuk koraka u hodniku. Zach je ušao u sobu. »A, tu si,
Mia. Moramo ići.«
»Razgovaram s mamom«, reče Mia.
Zach je okrenuo očima. »Samo joj reci da ćeš učiniti ono što ona želi.
To je odgovor koji ti u ovoj kući donosi čistu peticu.«
»Nisi pošten, Zach«, reče Jude. Bila je uznemirena, osjećala se kao
da se oko nje sve raspada, ruši i nestaje, a ona se nema za što uhvatiti.
»Pošten?« reče Zach. »A to je sad bitno? Nekoć si govorila da želiš
da budemo sretni, ali to je vrijedilo samo onda kad bismo činili ono što si
htjela.« Pogledao je Miju. »Hajdemo. Moramo još pokupiti Lexi, a ne
želim da zakasnimo na tulum.« Na to im je okrenuo leđa i velikim
koracima požurio iz sobe.
»Moram ići, madre.« Mia se posljednji put tužno nasmiješila Jude i
otišla za bratom.
»Čekaj«, uzviknula je Jude i požurila za kćeri sve do izlaznih vrata.
Vidjela je mustang pred kućom, čula kako je njegov motor zagrmio.
»Razgovarat ćemo sutra«, reče Jude Miji. »Nismo se dogovorile to
za USC.«
»Jesmo.« Mia joj se vedro nasmiješila. »Opraštaš mi?«
»Ne. Ne opraštam ti«, reče Jude. »I lijepe riječi ovaj ti put neće
pomoći. Ovo nije gotovo. Moraš misliti na vašu budućnost.«
»Žao mi je mama, ali stvarno je gotovo. Volim te«, Mia je Jude
poljubila u obraz, a zatim otrčala prema automobilu.
»Želim da se do jedan vratite«, reče Jude idući za kćeri. Bilo je to
premalo i uopće nije bilo ono što je htjela reći, ali u tom trenu nije imala
ništa drugo. Sutradan će ozbiljno porazgovarati, sve troje. »U jedan i dvije
minute zovem policiju ili dolazim po vas.«
Pred automobilom Mia je snažno zagrlila majku. »Nećemo kasniti«,
obećala je.
»I nemojte piti«, reče Jude. Nagnula se da kroz prozor automobila da
vidi sina. »Zach, ti si zadužen za vožnju. Bez obzira na sve. Tako smo se
dogovorili.«
»Znam«, protisnuo je kroza zube.
Morala je dodati: »Ako se nešto dogodi…«
»Da, da«, reče Zach. »Nazvat ćemo te da dođeš po nas. Hajde, Mia.
Lexi nas čeka.«
»U jedan budite kod kuće«, još je jednom ponovila Jude, a onda se
odmaknula i gledala kako odlaze. »Ozbiljno«, rekla je, no samo je ona čula
te riječi.
* * *
Zach je skrenuo na Noćnu cestu; vozio je prebrzo dok je glazba
tutnjala. Lexi se na svakom oštrijem zavoju zabijala u vrata automobila.
»Uspori«, sa stražnjega je sjedala vikala Mia, ali Zach je samo
dodatno pojačao glazbu. Yeah, neugodno glasno pjevao je Usher, … got so
caught up I forgot… Kad su stigli, na čistini je već bilo više od desetak
automobila.
Zach je izvadio ključ i spustio ga u pretinac između sjedala. »Moram
nešto popiti«, reče dok je izlazio iz automobila.
Lexi je također izašla i prišla mu. »Ali ti si zadužen za vožnju.«
»Znam. A znam i procijeniti koliko mogu popiti. Nisi mi mama.«
Otrgnuo se od nje i brzo otišao prema okupljenom društvu.
Lexi nije znala što da učini.
Mia se pojavila pored nje. »Bijesan je.«
»Na mene?«
Mia je slegnula ramenima. »Na tebe, mene, naše roditelje, na samog
sebe. Na sve. Ne zna što želi i to ga ubija. Oduvijek je takav. Kad sve ide
glatko, Zach je super. Ali kad je zbunjen ili pati, poludi. Katkad viče, a
katkad ušuti. Ovaj put viče. Naročito je bijesan na mamu i mene.«
»Bili biste ludi da USC zamijenite životom u nekoj rupi i
predavanjima na lokalnoj višoj školi. Shvatit će da je tako«, reče Lexi.
Mia ju je primila za ruku i krenule su niz kolni prilaz. Duboko u šumi
pronašle su malenu brvnaru, jednu od najstarijih kuća na otoku. Veliki
krijes plesao je uz plažu. Pored njega stajale su dvije srebrne bačvice.
Slijeva je netko na roštilju pekao hrenovke.
Mia i Lexi stajale su podalje od središta zbivanja i razgovarale.
Svuda oko njih klinci su se smijali, plesali i pili. S mora se čulo brujanje
jurećeg skutera. Glazba je tutnjala iz zvučnika na trijemu. Zrak je mirisao
po borovima, dimu i marihuani.
Dok su ondje stajale, pored njih je prošao Tyler. Na njemu je visjela
Alaina Smith. Njegova je ruka bila na njezinoj guzici.
Mia je bolno dahnula. Otrla je oči, prišla bačvici i natočila si pivo,
koje je ispila najbrže što je mogla.
»Jesi li dobro?« pitala je Lexi.
»Samo budi pored mene«, drhtavim glasom reče Mia. »Ne ostavljaj
me samu… Mogla bih napraviti budalu od sebe.«
»Nikad te ne bih ostavila samu«, obećala je Lexi. Natočila si je pivo;
premda joj je bilo groznog okusa, nekako ju je smekšalo, kao i Miju, pa su
se uskoro ponovno smijale i šalile.
Kad je ispila svoje drugo pivo, Mia reče: »Treba nam Zach. Imam
iznenađenje za vas dvoje. Nešto vam moram reći. Nađemo se na plaži.«
Izgubila se među klincima prije nego što ju je Lexi uspjela zaustaviti, a to
je bilo u redu jer je Lexi nije ni željela zaustaviti. Koliko god se voljela
družiti s najboljom prijateljicom, htjela je i da Zach bude ovdje. Bio je to
njihov maturalni tulum, posljednji prije velikoga dana, i njih troje trebali su
biti zajedno.
Lexi je otišla na plažu te sjela na pijesak i čekala.
»A, tu si«, nekoliko minuta kasnije reče Zach dok se spuštao pored
nje. »Posvuda sam te tražio.«
»Gdje je Mia? Otišla te tražiti.«
Zach je slegnuo ramenima i pružio joj bocu ruma. »Evo.«
»Hej, ti ne bi trebao piti«, reče Lexi.
»Ovo mi je zadnje, obećavam. Evo.«
Mrzila je tako piti — čisto žestoko piće — ali nije ga htjela uzrujati
pa je otpila gutljaj.
»Boli je briga što ja želim«, rekao je i ponovno prinio bocu ustima.
Lexi nije znala govori li o majci ili o sestri, ali to ionako nije bilo
važno. »Nije istina.«
Otpio je još jedan velik gutljaj, a onda bocu dao njoj. »Možda i mene
boli briga što ona želi.«
Lexi je uzdahnula. »Nije istina.«
Pogledao ju je; oči su mu bile izbezumljene. »Toliko te volim.«
Točno je znala kako se on osjeća — isto kao i ona sama. Bojala se
pustiti ga da ode, dok se on bojao pustiti je da ostane. »Znam«, bilo je sve
što je mogla reći. Sad mu je vjerovala, vjerovala u njegovu ljubav, i to je
bilo sve.
Morali su biti snažni jedno zbog drugoga. Odlučila je da povuče prvi
potez. »Nikad te neću prestati voljeti, Zach.«
Jedva je protisnuo: »Dođi«, primio je za ruku i odveo duboko u
šumu.
Ondje su se ljubili, svukli i vodili ljubav onako kako to još nikad
nisu: tužno, možda i pomalo grubo. Njihova su tijela izražavala sve one
teške riječi koje nisu mogli izgovoriti. Kad je sve bilo gotovo, dok su
iscrpljeni ležali i zurili u nebo posuto zvijezdama, Lexi je posegnula za
bocom ruma i pila sve dok se njihova budućnost više nije doimala tako
teškom i dok ugodna izmaglica nije otupila bol.
Naposljetku, pomalo posrćući, otišli su iz guštare i vratili se na
tulum, koji je u međuvremenu izmakao kontroli. Bilo je ondje više od
stotinu klinaca; razgovarali su, smijali se, plesali. Dečki su se dodavali
loptom za američki nogomet, hrpa ljudi bila je okupljena oko bačvi, još ih
je više stajalo oko golemoga krijesa. Na brvnari je stajao natpis Generacija
2004. — Zbogom i sretno.
Mia je vrisnula kad ih je vidjela. Teturajući im je prišla. »Gdje ste
vi?« pitala je dajući Lexi polupraznu bocu ruma. »Ovo je naša večer.
Pripada nama troje. Jasno?«
Stajali su ondje, pomalo pijani, i zurili jedno u drugo, poput otoka u
moru maturanata. Mia je primila Zacha za ruku, a onda i Lexi. S tim
dodirom njihova je veza ponovno bila uspostavljena. Ponovno su bili oni
stari.
»Hajdemo tulumariti«, reče Zach smiješeći se sestri.
Lexi je jasno vidjela koliko se njih dvoje vole. Koliko je god boljelo
što će je oboje napustiti, bilo joj je drago što je svađa gotova. Trebalo im je
to posljednje zajedničko ljeto.
Stopili su se s društvom i smijali se, pili i plesali sve dok se mjesec
nije uspeo na mračno nebo, a u zraku osjetila hladnoća. U dva ujutro tulum
se stišavao. Klinci su izvaljeni ležali po tlu, po travi, po trijemu.
Mia je počela nešto govoriti, a onda stala. »O čemu sam pričala?«
Zach se pijano nasmijao. »Rekla si da imaš iznenađenje za nas.
Cijelu večer to govoriš. Što je?«
»Ha, tako je«, rekla je Mia i prevrnula se u stranu. Glavom je udarila
u kamen i jauknula. »Sranje. To boli…«
Lexi joj je pomogla da se ponovno uspravi. »Krv joj ide, Zach.«
Na to su svi prasnuli u smijeh.
Lexi je pokušavala rukavom obrisati krv s Mijina čela, ali zibala se i
neprekidno Miju bockala u oko, na što se ova samo još glasnije smijala.
Mia se odjednom uspravila i stala ljuljajući se. »Ajoj…« Na trenutak
je usta prekrila rukom, a onda posrnula u stranu, srušila se na koljena na
pijesak i ispovraćala. Od zvuka i mirisa Mijina povraćanja gotovo je i Lexi
pozlilo, ali svejedno je prišla prijateljici i pridržala joj kosu.
»Kako sam ubijena«, napokon reče Mia brišući usta rukavom i
spuštajući se na pete.
Zach je sunuo prema njima. Bio je tako nestabilan da je posrnuo
preko kamena i pao. »Je li ona dobro?«
»Moramo ići«, reče Mia. »Mama će nas ubiti ako zakasnimo. Kol’ko
je sati?«
»Dva i deset«, reče Lexi škiljeći na sat. Činilo joj se da točno očitala
vrijeme. Brojevi su plesali i mutili se.
»SRANJE.« Zach je nespretno ustao. »Moramo ići.«
Teturajući su krenuli preko tratine, na kojoj su morali zaobilaziti
svoje onesviještene prijatelje. Mia je nekome stala na ruku pa se nacerila i
viknula: »Ups! Oprosti.«
Dok su posrtali prema automobilu, Lexi je odjednom sinulo: Zach je
pijan. Okrenula se prema njemu.
Stajao je ondje i zatvorenih se očiju njihao poput palme na tropskom
vjetru.
Onda je pogledala Miju, koja je opet povraćala. Krv joj se slijevala
niz lice.
»Ne možeš voziti«, Lexi reče Zachu.
Mia je prišla automobilu, presavila se u struku poput krpene lutke i
pritisnula obraz na haubu. »Zovi mamu«, reče. Pretresla je džep u potrazi
za mobitelom, koji joj je pao na tlo.
Lexi ga je podignula.
»Nema šanse«, reče Zach. »Prošli put nam je praktički zabranila
izlaske.«
»Ima pravo«, reče Mia. »Idemo.«
Lexi se pokušala koncentrirati, ali nije mogla. Jedino što joj se vrtjelo
po glavi bilo je to da bi trebali nazvati Jude, no što bi ona tada mislila o
Lexi? Što ako Eva dozna za ovo? Lexi joj je obećala da će biti pametna, a
evo je na još jednom tulumu.
Mia je snažno drhtala. »Smrzavam se, Zach Attack. Gdje mi je
jakna? I glava me boli. Zaš’ me glava boli?«
»Trebali bismo ovdje prespavati«, reče Lexi.
»Mama bi nas ubila«, reče Zach. Posrnuo je naprijed i zabio se u
automobil. Žestoko je otvorio vrata s vozačeve strane i bacio se na sjedalo.
Ključevi su bili u pretincu; kopao je po njemu i psovao, a onda se
nasmijao: »Imam ih.«
»Izlazi iz auta, Zach«, reče Lexi. »Prepijan si da voziš.« Prišla je
njegovoj strani automobila pokušavajući ne posrnuti i pasti. »Mia,
pomogni mi«, reče Lexi. »Reci Zachu da je prepijan da vozi.«
»Ma samo kilometar i pol…« reče Mia. »A mama je stvarno
podivljala kad smo zadnji put nazvali.«
»Mogu ja to«, reče Zach pijano se smiješeći.
»Hajde«, zastenjala je Mia i obrisala svježu krv s čela. Otvorila je
vrata i srušila se na stražnje sjedalo. »Joj«, rekla je smijući se, a onda se
stisnula u fetalni položaj.
Zach je ubacio ključ i upalio motor, koji je zabrundao u mračnoj
tišini. »Hajde, Lex. Nije problem. Idemo.«
»Ne znam«, reče Lexi odmahujući glavom. Izgubila je ravnotežu,
zateturala i udarila u automobil. »Čekajte. Moram razmisliti. Ovo nije
pametno…«
JEDANAEST
Bip.
Bip.
Bip.
Jude se uspravila, snenih očiju.
Ležala je na kutnoj garnituri u dnevnome boravku. Mobitel je bio na
jastuku pored nje i cvrkutao. Na televizijskom ekranu nijemo je titrala
reklama.
Teškom je mukom pokušala razabrati koliko sati pokazuje njezin
mali ručni sat. Tri i trideset sedam. Rasklopila je mobitel. Imala je poruku
od Mije.
Oprosti što kasnimo. Stižemo. Volim te. Poruka je poslana u dva i
jedanaest.
O, kako će samo požaliti. Zakasnili su kući, nisu se javili Jude i
zaboravili su ugasiti svjetla pred kućom. Još dugo neće smjeti ni na kakve
tulume. Ustala je, ugasila televizor i vanjska svjetla te zaključala ulazna
vrata. Dok se penjala po stubama, pokušavala je odlučiti treba li ih
probuditi ili se sutra izvikati na njih.
Otvorila je vrata Mijine sobe i upalila svjetlo. Krevet je bio prazan.
Osjetila je ubod straha, poput kapi kiseline na goloj koži. Otišla je u
Zachovu sobu.
I ona je bila prazna.
Udahni, Jude. Nisu se držali dogovorenog vremena povratka kući, to
je sve. Krenuli su s tuluma, a onda se nekako zadržali.
Birala je broj Mijinog mobitela. Zvonilo je i zvonilo, a onda je
prebacilo na pretinac govorne pošte.
Isto je bilo sa Zachovim mobitelom.
Otrčala je niza stube u svoju spavaću sobu. Miles je spavao, s
otvorenom knjigom na prsima i upaljenim televizorom.
»Kasno je, Milese, a njih još nema.«
»Nazovi ih«, promrmljao je.
»Već jesam. Nitko se ne javlja.«
Miles se uspravio na krevetu, namrštio i bacio pogled na sat. »Skoro
su četiri sata.«
»Nikad toliko ne kasne«, rekla je.
Miles je rukom prošao kroz kosu. »Nećemo paničariti. Vjerojatno su
izgubili pojam o vremenu.«
»Mogli bismo se odvesti onamo«, reče Jude.
Miles je kimnuo. »Mislim…«
Začulo se zvono na vratima.
»Hvala Bogu.« Jude je osjetila olakšanje, a zatim i provalu gnjeva.
»Kako ću ih samo kazniti…« promrmljala je izlazeći iz sobe.
Zakoračila je u dugi, mračni hodnik. Bio je potpuno crn… a onda
crven… i žut. Svjetla su presijecala tminu, bljeskala, zasljepljivala.
Policijska svjetla.
Posrnula je, gotovo pala. Miles joj je prišao, pridržao je.
Osjetila je kako se kreće, ali zapravo nije hodala. Bila je nošena
muževim pokretom.
Pred vratima su stajala dva policajca. Pljuštala je kiša; zašto je to
primijetila? Poznavala je te ljude, i njih i njihove žene i njihovu djecu, ali
ne bi sad trebali biti ovdje, pred njezinom kućom, usred noći, lica
osvijetljenih crveno i žuto.
Policajac Avery koraknuo je prema njima, držeći šešir u ruci.
Sve je vidjela fragmentarno, mutno, kao da gleda kroz dalekozor
prilagođen nečijim tuđim očima: isprekidanu provalu boja, sablasnu noć,
kišu koja je izgledala kao da pepeo pada s neba.
Žao mi je. Dogodila se nesreća.
Riječi. Zvukovi. Kretanje usana i teško disanje. Kiša.
Mia… Zach… Alexa Baill…
Nije mogla shvatiti njegove riječi. Moja dječica… govorite o mojoj
dječici.
»Helikopterom su prebačeni u Harborview, svo troje.«
»Jesu li dobro?« čula je muža kako pita. Njegovo ju je pitanje toliko
šokiralo da se gotovo otrgnula od njega. Kako je smogao snage da nešto
pita?
Je li mu policajac odgovorio? Što je rekao? Jude ništa nije čula od
kiše i lupanja svoga srca. Plače li? Je li to razlog zašto ništa ne vidi?
Miles ju je pogledao i u njegovim je očima vidjela koliko su oboje
ranjivi, koliko krhki. Ta nova ranjivost nastala je u sekundi; dok su od
spavaće sobe došli do ulaznih vrata izgubili su snagu, kosti su im se
osušile. Mislila je da će njegov dodir ostaviti trag na njezinoj koži,
modricu.
»Odjenimo se«, rekao je primajući je ispod ruke. »Moramo ići.«
* * *
Činilo se da vožnja do bolnice traje cijelu vječnost. U to doba nije
bilo trajekata pa su morali na most koji je otok spajao s okrugom Kitsap i
okolnim putem u Seattle.
U automobilu nisu razgovarali. Tišina je bila podnošljiva, riječi ne.
Bila je potrebna koncentracija da se udahne i izdahne, a da se ne brizne u
plač.
Požalila je što nije vjernica. Sva ona duhovnost koju je njegovala sad
joj nije pomagala; trebala joj je vjera, protuotrov za ovaj rastući strah. Kad
su parkirali, Jude se okrenula prema mužu. Izgledao je napeto, obrazi su
mu bili upali, a pogled u očima očajan.
Htjela ga je utješiti, kao što bi često činila kad bi se ožalošćen vratio
s posla pošto bi mu umro pacijent. Htjela mu je reći neka ne pomišlja na
najgore, ali bila je toliko slaba da ga nije mogla ni uhvatiti pod ruku.
U jarko osvijetljenoj bijeloj bolnici Jude je zabacila ramena i odlučno
krenula naprijed, pokušavajući uzimanjem stvari u svoje ruke obuzdati svoj
strah. Međutim, na njezina pitanja nitko nije odgovarao, na njezine pozive
u pomoć nitko se nije obazirao.
»Prestani«, naposljetku reče Miles. Odveo ju je u stranu na
prepunom hodniku. »Pusti ih neka rade svoj posao. Mi možemo samo
čekati.«
Nije htjela čekati skrštenih ruku, ali nije imala izbora. Stoga je samo
stajala, osjećajući se posve bespomoćno, i pokušavala suspregnuti suze.
Čekala je.
Napokon, kad je već prošlo šest ujutro, dobili su odgovor. Činilo se
kao da čekaju već desetljećima, no zapravo nije prošao ni jedan sat otkako
su došli.
»Mia je na operaciji«, rekao je čovjek koji je stajao pred njom. Bio je
to krupan crnac istetoviranih ruku, s najljubaznijim očima koje je vidjela,
očima boje sirupa. Njegova narančasta kuta izgledala je primjerenije
zatvoru, nego bolnici. »Pretrpjela je prilično teške unutarnje ozljede. To je
sve što znam«, dodao je kad mu je Miles počeo postavljati pitanja.
»Ali bit će dobro«, reče Jude. U glavi joj se sve pomiješalo, a
zvukovi su bili nekako prigušeni. Zašto kroz svu tu buku čuje vlastito srce?
»Kirurg će doći razgovarati s vama kad završi, ali neće brzo. Tek su
ušli«, reče bolničar.
»A Zach?« upita Miles.
»Odvest ću vas da ga vidite«, reče bolničar. »Pretrpio je opekline po
licu i očima pa je omotan zavojima. Prije nego što me pitate, doktore
Farraday, to je sve što znam. Osim toga, ima dva slomljena rebra.
Djevojka, Alexa, upravo razgovara s liječnikom, ali mislim da njezine
ozljede nisu tako teške. Ima slomljenu ruku i ranu na čelu.«
»Opekline?« reče Jude. »Koliko su teške? Je li ga vidio specijalist?
Ima onaj doktor sa sveučilišta — kako se ono zove, Milese?«
Miles ju je primio za ruku. »Ne sad, Jude«, odlučno je rekao, a ona je
osjetila kako u njoj ponovno raste osjećaj panike.
Slijedili su bolničara do jednokrevetne sobe u kojoj je njezin sin,
dječak za kojeg je još prošlog tjedna mislila da izgleda kao pravi muškarac,
ležao na krevetu s metalnom ogradom, okružen aparatima. Desna strana
lica bila mu je modra i natečena, nekako izobličena. Glava mu je bila
omotana zavojima koji su se širili iznad ušiju. Četvrtasta gaza prekrivala
mu je donji dio desnog obraza i čeljust.
Miles joj je stisnuo ruku i ovaj se put privila uz njega.
»Tu smo«, reče Miles.
»Držim te za ruku, Zach«, reče Jude. Pokušavala je suspregnuti suze
dok je zurila u sinovo izubijano, opečeno lice i zavoj preko očiju. Druga
ruka bila mu je zamotana do iznad zapešća. »Baš kao nekad, sjećaš se?
Držala bih te za ruku cijelim putem do tvoje učionice u vrtiću. U osmom
razredu postao si frajer — nakon toga samo sam te u autu mogla držati za
ruku, i to tek nekoliko minuta. Okrenula bih se prema stražnjem sjedalu,
sjećaš se? A ti bi me nekoliko minuta držao za ruku, samo da…«
»Mama?«
Na trenutak je pomislila da joj se priviđa njegov glas. »Hvala,
Bogu«, šapnula je i stisnula mu ruku.
Zach se pokušao uspraviti na krevetu. »Gdje sam?«
»Lezi, sine. U bolnici si«, reče Miles.
»Ništa… ne vidim… Što se dogodilo?«
»Imali ste nesreću«, reče Miles.
»Jesam li slijep?«
Naravno da nisi, htjela je reći. To nije mogla biti istina, ne kad je
riječ o njezinu sinu, koji se bojao mraka. »Oči su ti prekrivene zavojem, to
je sve.«
»Još ne znamo razmjere tvojih ozljeda«, mirnim glasom reče Miles.
»Samo se odmaraj, Zach. Najvažnije je da si živ.«
»Kako je Mia?« tiho upita Zach, i dalje ne lijegajući. Osvrnuo se oko
sebe, slijep iza svih tih slojeva gaze. »I Lex?«
»Mia je upravo na operaciji. Čekamo«, odgovorila je Jude. »Sigurno
će biti dobro. Ovo je sjajna bolnica.«
»A Lexi?« pitao je Zach.
»Bolničar je rekao da će biti dobro. Uskoro ćemo znati više«,
odgovorio je Miles.
»Samo se odmaraj, mili«, reče Jude, umirujući ga svojim glasom,
onako kako je često činila kad je bio malen. »Bit ćemo ovdje.«
Sjela je pored njegova kreveta, kao toliko puta tijekom njegova
života. Nekoliko trenutaka kasnije Miles je ponovno otišao provjeriti ima li
kakvih novosti o Mijinu stanju. Iščekivanje odgovora bilo je strašno, no
Jude se morala suočiti s time. Što je drugo mogla? A u dubini duše
vjerovala je da će Mia biti dobro. Morala je vjerovati.
Iza nje ponovno su se otvorila vrata. »Još nema vijesti«, reče Miles.
Jude je opet pogledala Zacha. Pokušavala je smisliti što bi mu rekla.
Riječi su bile teške i nespretne, a ona nije mogla obuzdati svoj strah
dovoljno da uopće misli. Stoga je posegnula duboko u prošlost, vratila se u
dane kad je imala dvoje dječice isprepletene poput psića u njezinu krilu, i
ispričala mu njegovu omiljenu priču. Nije se sjećala od riječi do riječi, no
pamtila je dovoljno da započne. »One večeri kad je Max iz obijesti odjenuo
svoj vučji kostim, majka ga je nazvala divljim stvorom i bez večere ga
poslala u krevet…«
Dok se prisjećala riječi — nešto o škrgutanju njegovih groznih zuba
— pokušala se distancirati od sjećanja koja su prizivale. No kako je mogla?
Priča ju je podsjećala na dječaka koji bi plakao kad bi mu ugasila svjetlo u
sobi, dječaka koji se strašno bojao čudovišta u ormaru i ispod kreveta.
Samo ga je sestrina prisutnost mogla uistinu umiriti. Jude bi tada
zanemarila sve priručnike o odgoju i dopustila blizancima da se popnu njoj
i Milesu u krevet.
A sad su mu oči bile zamotane; bio je u dubokom mraku.
»Mama?«
Otrla je oči. »Molim, mili?«
»Jesi li vidjela Lexi?«
»Još nisam.«
»Idi je vidjeti. Reci joj… reci joj da sam dobro, može?«
Stisnula mu je ruku, a onda je pustila. »Naravno.« Ustala je — noge
su joj drhtale — i okrenula se Milesu. »Ti ćeš ga držati za ruku dok se ne
vratim?«
»Naravno.«
Pravila se da ne primjećuje kako se više uopće ne mogu pogledati.
»Onda dobro.«
Ostala je još trenutak, nekako nije mogla ostaviti sina. Zatim je izašla
iz sobe na jarko osvijetljen hodnik. Zastala je da se sabere, a onda prišla
užurbanom šalteru.
»Mogu li doznati nešto više o Alexi Baill?« pitala je.
»Jeste li obitelj?«
»Ne.«
»U zapadnom je krilu, u sobi 613. To je sve što vam mogu reći.«
Jude je kimnula i otišla sa šaltera.
Pred sobom 613 u zapadnom krilu na trenutak je zastala, a onda
otvorila vrata.
U sobi su bila dva kreveta. Onaj pored prozora bio je prazan. Na
drugome je ležala Lexi. Premda joj je krevet bio podignut, spavala je.
Njezino lijepo, srcoliko lice bilo je modro, iznad lijevoga oka bio je zavoj,
koji je vjerojatno prekrivao ranu na čelu, dok joj je lijeva ruka bila u gipsu.
Pored nje na plastičnom je stolcu sjedila Eva Lange. Izgledala je starije
nego što ju je Jude pamtila, i sitnije. Ruke je držala čvrsto sklopljene u
krilu.
Jude je tijekom godina čula mnoge priče o toj ženi, kako je prihvatila
Lexi na neviđeno i ponudila joj dom. Gotovo uopće nije imala novca,
posjedovala je tek unajmljenu montažnu kuću i rabljeni automobil, a ipak
je objeručke primila Lexi. »Zdravo, Eva«, reče Jude. »Mogu li ući?«
Eva je podigla pogled. Tamne oči plivale su joj u suzama, a bore na
obrazima podsjećale su na harmoniku. »Naravno.«
»Kako je?« pitala je Jude.
»Otkud znam? Izvući nešto iz liječnika je kao pronaći dobitni listić
za loto.«
»Miles će se raspitati. Ali teško je. I mi čekamo da čujemo… za
Miju.« Jude je pogledala Evu i, premda nisu imale gotovo ništa zajedničko,
vezivala ih je ta majčinska briga.
»Ne razumijem«, tiho reče Eva. Oči su joj bile vlažne. »Rekla mi je
da će prenoćiti kod vas. S Mijom.«
»Da. Takav je bio plan.«
»Ali u tri i trideset još nisu bili kod kuće?«
Jude je odjednom bolno spoznala da su njezina djeca odgovorna za
ovo, da su ona vozila… i da ih je ona pustila. »Nisu poštovali dogovoreno
vrijeme povratka.«
»Oh.«
Jude je prišla bliže krevetu i zagledala se u djevojku koju je njezin
sin volio. Ona svađa oko te ljubavi sad se činila tako nevažnom. Kao i
pitanje fakulteta. Jude će odsad postupati drukčije. Stvarno, Bože. Bit ću
bolja. Samo neka Mia, Zach i Lexi budu dobro. »Ona je dio naše obitelji.«
»Znam koliko vas sve voli.«
»I mi volimo nju. Sad bih se trebala vratiti«, naposljetku je rekla i
krenula prema vratima. »Možda doznamo nešto o Miji.«
»Molim se za sve njih«, reče Eva.
Jude je kimnula, žaleći što ne zna moliti.
DVANAEST
Jude, mila, ima novosti.«
Jude se trgnula iz sna. Bila je zavaljena u stolac pored Zachova
kreveta. Nekako je uspjela zaspati. Žmirnula je i protrljala oči. Sunce je
nadiralo kroz prozor; njoj to nije imalo nikakvog smisla. Po ravnomjernom
disanju vidjela je da joj sin spava.
Miles joj je pomogao da ustane i izveo je u hodnik, gdje ih je čekao
čovjek u plavoj zaštitnoj odjeći.
Očajnički je uhvatila Milesa za ruku.
»Ja sam doktor Adams«, reče kirurg skidajući šarenu kapu s glave.
Imao je čupavu sijedu kosu i naborano, obješeno lice poput baseta.
»Strašno mi je žao…«
Jude su popustila koljena. Držala se za Milesovu snažnu ruku, no
odjednom je i on drhtao.
»Ozljede preteške… nije bila vezana… izbačena iz automobila…«
Kirurg je govorio i govorio, no Jude ga nije čula.
Bolnički kapelan ušao joj je u vidno polje, odjeven u crno, kao vrana
koja je došla glodati kosti.
Čula je kako netko vrišti i od tog se zvuka sve zacrnilo. Odgurnula je
kapelana.
Ona je bila ta koja je vrištala ne i plakala.
Kad su je ljudi pokušali uhvatiti — možda Miles, možda kapelan,
nije znala tko pruža ruke prema njoj — izvukla se i posrnula u stranu,
uzvikujući kćerino ime.
Iza svojih leđa čula je Milesa kako kirurga bombardira pitanjima, a
onda i njegove odgovore, nešto o protoku krvi kroz kralježnicu i
pentobarbitalu. Kad ga je čula kako izgovara riječi moždana smrt, povratila
je i srušila se na koljena u vlastitu bljuvotinu.
Zatim se Miles našao pored nje. Postupao je s njom nježno, onako
kako je to obično činio samo s ostarjelim pacijentima. Ovio je ruku oko
nje, podigao je na noge i pružio joj oslonac; stalno se rušila.
Ljudi su se okupili, zurili u nju. Povuci te riječi, mislila je dok je
gledala u njih.
Molim te, Bože.
Molim te.
Radila je scenu, ponižavala se.
Miles ju je odveo u praznu sobu, gdje se srušila na plastični stolac i
presavila u struku. Ovo nije istina. Ne može biti. »Upravo sam bila s
njom«, rekla je Milesu dok ga je gledala kroz vrele suze.
Spustio se na koljena pred njom i ništa nije rekao. Osjetila je kako joj
se utroba suši, prazni. Zatim se začulo kucanje na vratima.
Koliko su dugo bili ondje? Minutu? Sat?
Kapelan je ušao u sobu. Pored njega stajala je žena u jeftinom
plavom kostimu i držala blok papira na tvrdoj podlozi.
»Želite li vidjeti Miju?« pitao je kapelan.
Jude je pogledala u njegove plave oči i vidjela suze; ovaj neznanac
plakao je zbog nje i okrutna istina zavukla se duboko, duboko u nju.
»Da«, reče Miles. Tek se tad sjetila njega, njegove boli. Kad ga je
pogledala, vidjela je da i on plače.
Bili su tako krhki. Tko bi rekao? Ona sigurno ne. Sve dosad, kad je
posegnula za muževom rukom, mislila je da je snažna žena. Moćna, čak.
Sretna.
Zajedno su ustali i krenuli niz hodnik za hodnikom, sve dok nisu
stigli do posljednjih vrata desno. Daleko od drugih pacijenata. Naravno.
Miles je smogao dovoljno snage da otvori vrata, premda Jude nije
mogla pojmiti kako.
Prostorija je bila jarko osvijetljena, što je iznenadilo Jude; gotovo sve
je bilo izrađeno od nehrđajućeg čelika. Bilo je i bučno, aparati su šumjeli,
lupkali. Kompjutorski monitor pokazivao je otkucaje srca na crnoj podlozi.
»Hvala Bogu«, prošaptala je Jude. Bila je u krivu. Kirurgovo Strašno
mi je žao zaglušilo je sve ostalo pa ga je pogrešno shvatila. Mia nije umrla.
Evo je ovdje, lijepa kao i uvijek, dok joj se prsa dižu i spuštaju. »Dobro
je.«
Žena s blokom koraknula je naprijed. »Zapravo nije. Žao mi je. To se
zove moždana smrt i mogu…«
»Nemojte«, reče Miles tako oštro da je sirota žena problijedjela.
»Znam zašto ste ovdje i koliko vremena imamo. Razgovarao sam s
doktorom Adamsom. Pristajemo. Samo nas ostavite nasamo.«
Žena je kimnula.
»Pristajemo na što?« Jude je pogledala Milesa. »Izgleda savršeno.
Malo je natučena, ali… vidi kako diše. I dobre je boje.«
Milesove oči napunile su se suzama. »To je zbog aparata«, nježno je
rekao. »Tijelo joj održavaju na životu, ali njezin um… naša Mia… više
nije unutra.«
»Izgleda…«
»Vjeruj mi, Jude. Znaš kako bih se borio za nju da… još postoji naša
curica za koju se mogu boriti.«
Nije znala kako da mu povjeruje. Sve u njoj vrištalo je da ovo nije
pravedno, da nije u redu, da je došlo do pogreške. Počela se odmicati od
njega, odmahivati glavom, ali Miles je nije puštao. Snažno ju je privukao
na prsa i tako je stisnuo da se nije mogla micati.
»Nema je više«, šapnuo joj je na uho.
Glasno je vrisnula, otimajući se u njegovom naručju, ponavljajući ne
ne ne, no on je nije puštao. Plakala je sve dok joj cijelo tijelo nije
omlitavjelo, ispraznilo se. Napokon ju je pustio.
Ukočeno je prišao kćerinu krevetu.
Mia je bila okružena aparatima, žicama, iglama i infuzijama.
Izgledala je zdravo, kao da će se svaki čas probuditi i reći, Hola, madre.
»Hej, lutko«, reče Jude. Bilo joj je grozno kako se njezin tanašni glas
slomio na tom starom nadimku. »Treba joj njezin ružičasti psić. Zašto ga
nismo ponijeli?«
Miles joj je prišao. »Hej, malena«, rekao je i slomio se.
Jude ga je htjela utješiti, ali nije mogla.
»Posljednje što sam joj rekla bilo je da joj ne opraštam. O, Bože,
Milese…«
»Nemoj«, kratko je rekao.
Da Miles nije bio pored nje i pridržavao je, bila bi se srušila pored
ove djevojčice koja je naizgled tako mirno spavala. Jude se sjetila kako je
to bilo nositi je, zamišljati je i voljeti prije nego što ju je uopće vidjela,
kako je razgovarala s njima, svojim nerođenim blizancima, dok su poput
ribica plivali u njezinu nabreklom trbuhu, međusobno isprepleteni,
zauvijek zajedno…
Zach će sada biti sâm. Jedinac.
Kako će mu to reći?
* * *
Kao da je svijet bio omotan u plastiku s mjehurićima zraka, dalek.
Jude se nije mogla usredotočiti ni na što osim na svoju kćer. Idućih sat
vremena nazivali su prijatelje i obitelj. Samo je Miles govorio. Jude je čula
riječi koje ranije nisu imale nikakva smisla. Organi. Srce. Rožnice. Koža.
Spasit će ljudima život. Kimnula je, potpisala; nikoga nije gledala i ništa
nije rekla. Ljudi su je gurkali dok su provodili testove na Miji. Više se puta
otresla na nekoga i rekla im da budu pažljivi prema njezinoj kćeri. Bilo je
to sve što je sad mogla. Podsjetila ih je da je Mia škakljiva, da pjeva bez
sluha i cijelo vrijeme pjevuši, da mrzi kad joj je hladno.
Činilo se da je nitko ne sluša. Izgledali su nevjerojatno tužno i
govorili tako tiho da su prešli u šapat. U nekom trenutku kapelan se
pojavio pored nje, odvukao je od kreveta i pokušao je utješiti rutinskim
riječima. Snažno ga je odgurnula laktom i požurila natrag Miji. »Ovdje
sam, lutko«, rekla je. »Nisi sama.«
Stajala je ondje sve dok su joj dopuštali, potpuno mirno. Šaptala je
riječi ljubavi, pričala priče i pokušavala se sjetiti ama baš svake pojedinosti
o Miji.
Naposljetku — nije imala pojma kad, ni koliko je dugo bila ondje —
prišao joj je Miles.
»Jude?« rekao je, a ona je imala osjećaj da je to rekao više puta,
možda čak i viknuo.
Otrgnula je pogled s Mije i okrenula se prema mužu.
Iza Mije stajala je ekipa u kirurškoj zaštitnoj odjeći. Spazila je
nekoga s crveno-bijelim prijenosnim hladnjakom u rukama.
»Sad je moraju odvesti, Jude«, rekao je odvajajući njezine prste od
ograde kreveta.
Zurila je u njega kroz vruće suze. »Nisam spremna.«
Ništa nije rekao. Što je mogao reći? Tko ikad može biti spreman za
ovakvo što?
»Ti ideš s njom?« pitala je pritišćući ruku preko njegova srca,
osjećajući njegove otkucaje.
»Gledat ću s galerije.« Glas mu je puknuo. »Neće biti sama.«
»Želim sjediti ispred sale«, rekla je, premda je zapravo željela
pobjeći.
»U redu.«
Ponovno se okrenula, sagnula i poljubila kćerine pune, ružičaste
usne. »Volim te, lutko.« Povukla je prekrivač sve do Mijina vrata. Bila je
to instinktivna gesta, izraz majčinske nježnosti. Naposljetku se odmaknula,
drhteći, i dopustila Milesu da je povuče dalje od kreveta. Za trenutak Mije
stvarno više neće biti…
Upravo su izvozili njezinu kćer iz sobe kad se Jude sjetila što su
zaboravili. Kako su mogli zaboraviti?
»Čekajte!« vrisnula je.
Miles ju je pogledao. »Što je?«
»Zach«, bilo je sve što je mogla reći.
* * *
Lexi je čula Miju kako priča, kako se smije… kako govori nešto o
dijelu tvoga svijeta…
Promrmljala je: »Ha?«, i pružila ruku prema najboljoj prijateljici, no
pored nje nije bilo nikoga. Lexi se polako probudila, žmirkajući. Nešto nije
bilo kako treba. Gdje je ona to?
Pokušala se uspraviti i osjetila oštru bol u prsima. Bol je bila tako
prodorna da je vrisnula.
»Alexa?« Eva se uspravila. Sjedila je na stolcu pored prozora i čitala.
»Gdje sam?« mršteći se upita Lexi.
Eva joj je prišla. »U bolnici.«
Te dvije riječi zaustavile su vrijeme. Lexi su pred očima proletjele
slike: bijela hauba kako juri naprijed; stablo, žarko osvijetljeno farovima
automobila; Mijin vrisak; dim; zvuk razbijanja stakla…
»Imali smo sudar«, prošaptala je i okrenula se prema teti. Jedan
pogled u Evine žalosne oči bio je dovoljan da shvati kako je situacija
gadna. Lexi je zbacila prekrivače i počela ustajati iz kreveta.
Eva ju je snažno zgrabila za zdravo zapešće i zadržala. »Nemoj,
Lexi. Imaš slomljeno rebro i ruku. Miruj.«
»Moram vidjeti Zacha i Miju…«
»Nema je više, Lexi.«
Lexi je laknulo; potonula je natrag na krevet. »Hvala Bogu. Kad je
otišla? I kako je Zach?«
»Mia je umrla, Lexi. Žao mi je.«
Umrla.
Nema je više.
Lexi nekako nije uspijevala shvatiti te riječi. Kako je i mogla?
Osjećala je Miju pored sebe, kako se privija uz nju, kako šapće Ne ostavljaj
me samu, mogla bih učiniti nešto glupo. Otad nije prošao ni trenutak, ni
sekunda. Mogu li sjesti pored tebe? »Ne«, šapnula je. »Nemoj to
govoriti…«
Eva je odmahnula glavom, i Lexi ju je ugledala, skrivenu u tišini
poput uspavane zmije koju je netko ubo štapom. Istina je izašla na vidjelo
u svoj svojoj žestini.
Automobil. Sudar. Mrtva.
Ne. Ne.
»To ne može biti istina«, šapnula je Lexi. Mia je bila dio nje; kako je
samo jedna mogla preživjeti? »Ja bih to osjetila, zar ne? Ne može biti
istina.«
»Žao mi je.«
Lexi se srušila na krevet. Bacila je pogled na vrata i očekivala da će
ondje vidjeti Miju u nekoj čudnoj odjeći, prekriženih ruku, neravnomjerno
ispletene kose, kako se smješka na svoj prepoznatljiv način i kaže, Hola,
amiga, što ćemo?
Onda se uspravila na krevetu. »A Zach?«
»Ne znam«, reče Eva. »Opečen je. Samo to znam.«
Opečen.
»O, Bože«, rekla je. »Ne sjećam se vatre.«
Opečen.
»Reci mi što se dogodilo«, nježno reče Eva primajući Lexi za ruku.
Lexi je ponovno legla; osjećala se kao da joj je netko nazubljenom
oštricom dušu izvadio iz tijela. Da je mogla snagom volje natjerati svoje
tijelo da prestane živjeti, učinila bi to. Molim te, Bože, neka on bude dobro.
Kako će inače živjeti?
Kako će živjeti bez Mije?
* * *
Jude je stajala pored nosila i držala Miju za ruku. Znala je da oko nje
vlada velika strka: ljudi su dolazili i odlazili, članovi ekipe govorili o
»žetvi« kao da je Jude gluha. Neki je dječak, samo jednu godinu mlađi od
Mije, očajnički trebao njezino snažno srce puno ljubavi; drugi je sanjao da
zaigra bejzbol; majka četvero djece umirala je od zatajenja bubrega i samo
željela dovoljno snage da djecu otprati u školu. Od tih se priča čovjeku srce
slamalo i trebale su utješiti Jude. Uvijek joj je bilo stalo do takvih stvari.
Ali ne sada.
Neka Miles nađe mir u tim donacijama. Ona ga nije nalazila.
Donacije je nisu ni uzrujavale, ni vrijeđale. Jednostavno je nije bilo briga.
U njoj nije bilo ničega osim boli; držala ju je u sebi, zatočenu iza
stisnutih usana. Neka joj Bog pomogne ako počne vrištati.
Iza svojih leđa čula je kako se otvaraju vrata i znala je tko je. Miles je
doveo Zacha da se oprosti od sestre blizanke. Vrata su se tiho zatvorila iza
njih.
Sad su ondje bili samo njih četvero, obitelj. Svi liječnici i specijalisti
bili su vani i čekali.
»Nešto nije u redu s Mijom«, reče Zach. »Ne osjećam je.«
Miles je problijedio na te riječi. »Da«, rekao je. »Mia… nije
preživjela, Zach«, naposljetku je rekao Miles.
Jude je znala da bi trebala otići sinu, pružiti mu podršku, ali nije se
mogla natjerati da pusti Mijinu ruku, nije se mogla pomaknuti. Ako je
pusti, Mije više neće biti, a pomisao na taj gubitak bila je nepodnošljiva pa
ju je svesrdno držala.
»U-umrla je?« pitao je Zach.
»Učinili su sve što su mogli. Njezine su ozljede bile preteške.«
Zach je počeo trgati zavoje sa svojih očiju. »Moram je vidjeti…«
Miles je sina povukao u zagrljaj. »Ne čini to«, rekao je. Kad je
izgovorio do kraja, obojica su plakala. »Ovdje je. Znali smo da se želiš
oprostiti.« Poveo je njihova opečenog, zamotanog sina do nosila, na kojem
je, vezana remenjem, ležala njegova sestra, prekrivena bijelom plahtom,
dok su je na životu održavali aparati.
Zach je napipao sestrinu ruku i primio je. Kao i uvijek, činili su
savršenu cjelinu, kao dijelovi slagalice. Nagnuo se naprijed i spustio
zamotanu glavu na sestrina prsa. Prošaptao je nadimak iz najmlađih dana,
»Me-my…«, a onda nešto što Jude nije razumjela, vjerojatno neku davno
zaboravljenu riječ samo njihova blizanačkog jezika. Tih je dana uvijek
Zach bio taj koji je govorio, izražavajući i sestrine misli i osjećaje… i opet
je bilo tako.
Iza njih netko je pokucao na vrata.
Miles je sina uhvatio za ramena i odmaknuo ga od nosila. »Sad je
moraju odvesti, sine.«
»Nemojte je stavljati u mrak«, promuklim glasom reče Zach.
»Zapravo nisam ja bio taj koji se bojao. Bila je to ona.« Glas mu je
puknuo. »Htjela je da nitko ne dozna.«
Čuvši taj mali podsjetnik na to tko su njih dvoje, tko su bili —
blizanci — Jude je osjetila kako se i posljednji trun njezine hrabrosti mrvi i
nestaje.
Nemojte je stavljati u mrak.
Jude je snažno stegnula Mijinu ruku; držala je kćer sve dok je mogla.
Miles i Zach prišli su joj i zagrlili je. Pridržavali su jedno drugo, njih
troje, ostaci obitelji.
Ponovno se začulo kucanje na vratima.
»Jude«, reče Miles, lica mokra od suza. »Vrijeme je. Nema je više.«
Jude je znala što mora, što svi oni čekaju. Radije bi izrezala vlastito
srce iz grudi. No nije imala izbora.
Pustila je kćerinu ruku i odmaknula se.
TRINAEST
Jude je čučala na hodniku pored operacijske sale. U jednom je
trenutku izgubila oslonac i pala na hladan pod prekriven linoleumom;
ostala je tako, lica pritisnuta na zid. Oko sebe je čula ljude kako dolaze i
odlaze, jure iz jedne ambulante u drugu. Katkad bi zastali i obratili joj se.
Pogledala bi njihova lica — namrštena, suosjećajna i pomalo rastresena —
i pokušala shvatiti što to govore, ali nije mogla. Jednostavno nije mogla.
Cijelo joj se tijelo treslo od hladnoće, vid joj se maglio i nije čula ništa
osim nevoljkoga kucanja vlastita srca.
Ne. Ne opraštam ti.
Razgovarat ćemo sutra.
Te su joj se riječi neprekidno ponavljale u glavi.
»Judith?«
Malčice se okrenula i ugledala majku, visoku i uspravnu, savršeno
počešljane sijede kose, u izglačanoj odjeći. Znala je da je njezina majka
već satima ondje; u nekoliko se navrata pokušala obratiti Jude, ali kakve
sad koristi od riječi između dviju neznanki?
»Daj da ti pomognem, Judith«, reče majka. »Ne možeš sjediti na
hodniku. Donijet ću ti kavu. Bit će ti bolje kad nešto pojedeš.«
»Neće mi biti bolje kad nešto pojedem.«
»Ne moraš vikati, Judith.« Majka je bacila pogled u oba smjera da
vidi tko je mogao čuti Judein ispad. »Dođi.« Pružila je ruku prema kćeri.
Jude se istrgnula i zabila još više u kut. »Dobro sam, majko. Samo
me pusti na miru, može? Nađi Milesa. Ili posjeti Zacha. Ja sam dobro.«
»Nipošto nisi dobro. Mislim da bi trebala nešto pojesti. Već si sedam
sati ovdje.«
Jude je već bila sita tih riječi. Kao da bi hrana u želucu zaliječila rupu
u njezinu srcu. »Odlazi, majko. Zahvalna sam ti što si došla, dobro? Ali
moram biti sama. Ti to ne bi shvatila.«
»Ne bih?« Majka je ispustila tihi uzdah, a onda rekla: »Dobro.«
Spustila se na koljena pored Jude.
»Što radiš?«
Majka se do kraja spustila na hladan linoleum. »Sjedim sa svojom
kćeri.«
Jude je osjetila kako se u njoj budi grižnja savjesti — to je
nesumnjivo bio jedan od majčinih egocentričnih poteza, način da prisili
Jude da se pokori njezinoj volji. U bilo kojem drugom trenutku to bi i
upalilo: Jude bi poraženo uzdahnula i ustala, kao što joj je majka i rekla.
Sad ju nije bilo briga. Nije se namjeravala micati s mjesta dok Miles ne
dođe po nju. »Ne bi trebala sjediti ovdje, majko. Hladno je.«
Majka ju je pogledala i na djelić sekunde u njezinu je pogledu bila
nepodnošljiva tuga. »Nije prvi put da mi je hladno, Judith Anne. Ostajem.«
Jude je slegnula ramenima. Previše ju je toga tištalo. Trenutno ni o
čemu nije mogla misliti, pogotovo ne o majci. »Baš me briga«, umorno je
rekla, i čim je to izgovorila, požalila je. Kako tri riječi mogu prizvati cijelu
jednu eru, jedno dijete, do najsitnijeg detalja? Vidjela je Miju s trinaest
godina, s aparatićem i aknama, nesigurnu, kako na svako pitanje odgovara,
Baš me briga…
Zatvorila je oči i sjećala se.
* * *
»Jude?«
Podigla je pogled, zbunjena zvukom vlastita imena. Koliko je već
ondje? Pogledala je u stranu; majka je spavala pored nje.
Miles je stajao ispred operacijske sale.
»Gotovo je«, rekao je i pružio joj ruku.
Jude je počela ustajati, a onda pala natrag na pod. Smjesta joj je
priskočio u pomoć, pružio joj oslonac. Kad se osovila na noge, pomogao je
Caroline da ustane.
»Hvala«, kruto reče Caroline zaglađujući kosu od lica, premda se ni
jedan pramen nije pomaknuo s mjesta. »Idem u čekaonicu«, reče. Na
trenutak je bacila pogled na Jude i gotovo rekla još nešto; onda se okrenula
i otišla.
Jude je grčevito primila muža za ruku i pustila ga da je odvede u
operacijsku salu, gdje je Mia ležala na stolu, zamotana u bijelo. Njezinu
srebrnasto plavu kosu prekrivala je svijetlomodra kapa. Jude ju je skinula,
pustila kćerinu kosu da slobodno padne. Pogladila ju je kao i toliko puta
dotad.
Mia je i dalje izgledala lijepo, ali obrazi su joj bili bijeli poput krede,
a usne bezbojne.
Jude je držala Miju za ruku, a Miles Jude. Njih troje ostali su
povezani; nitko ništa nije govorio, samo su plakali, sve dok naposljetku
nije ušla medicinska sestra.
»Doktore Farraday? Gospođo Farraday? Oprostite što smetam, ali
moramo odvesti vašu kćer.«
Jude je još jače stegnula Mijinu hladnu ruku. »Nisam spremna.«
Miles se okrenuo prema njoj i zataknuo joj kosu iza jednog uha. »Sad
moramo biti uz Zacha.«
»Kad se vratimo, nje više neće biti.«
»Nema je već ni sad, Jude.«
Jude je počela osjećati bol; odagnala ju je i vratila se tuposti. Nije si
mogla priuštiti da išta osjeća. Sagnula se i poljubila Miju u obraz,
opažajući kako je i on hladan, te šapnula: »Volim te, lutko.« Onda se
odmaknula i gledala kako Miles čini isto. Nije znala što on govori, čula je
samo vlastitu krv kako joj ulazi u srce, a onda izlazi. Isprva joj se vrtjelo u
glavi, ali dok je prolazila kroz hodnik pun ljudi i dizalom se spuštala na
šesti kat, izgubila je čak i taj jedva primjetni osjećaj.
* * *
»Gospođo Farraday?«
»Jude?«
Odnekud u magli čula je Milesa kako izgovara njezino ime. Njegov
nestrpljivi ton kazivao joj je da ju je zazvao više od jednom.
»Ovo je doktor Lyman«, reče Miles.
Ponovno su bili na hodniku, ovaj put ispred Zachove sobe. Jude se
uopće nije sjećala kako je onamo dospjela.
»Moja sućut«, reče doktor Lyman.
Kimnula je bez riječi.
Doktor Lyman poveo ih je u Zachovu sobu. Zach je snuždeno sjedio
na krevetu, prekriženih ruku.
»Tko je?« reče.
»Mi smo, Zach«, odgovori Jude pokušavajući zvučati snažno zbog
sina.
Doktor Lyman se nakašljao i približio Zachovu krevetu. »Kako se
osjećaš?«
Zach je slegnuo ramenima, kao da to nije važno. »Lice me grozno
boli.«
»To je od opekline«, reče doktor Lyman.
»Opečen sam?« tiho upita Zach. »Po licu? Od čega?«
»Rijetko se događa«, reče doktor Lyman. »Većina ljudi ni ne zna da
je moguće. U zračnim jastucima automobila je svojevrsno gorivo koje
napuhava jastuk. Obično dobro obavi svoju funkciju, ali ponekad stvari
mogu poći po zlu i gorivo izaziva kemijske opekline. To se dogodilo tebi,
Zachary. Opečene su ti i oči.«
»Kako izgledam?«
»Opekline nisu strašne«, reče doktor. »Duž čeljusti imaš jednu dužu
opeklinu koju ćemo pomno motriti, ali trebao bi ostati tek malen ili
nikakav ožiljak. Vjerojatno neće biti potrebna transplantacija kože. Mogu li
ti sada skinuti zavoje?«
Zach je kimnuo.
Doktor Lyman oprao je ruke nad umivaonikom, a onda pažljivo
odmotao Zachove zavoje. S jedne strane glava mu je bila obrijana, dok je s
druge strane i dalje imao dužu kosu, pa je izgledao nekako asimetrično,
nakrivljeno.
Kad su zavoji pali, Jude je ugledala cijelu opeklinu, punu mjehurića
iz kojih se cijedila tekućina; protezala se od Zachova čela, preko obraza,
sve do čeljusti.
Doktor Lyman polako je skinuo zavoje sa Zachovih očiju i metalna,
rupičasta pokrivala iznad svakog oka. Nagnuo je Zachovu glavu i nakapao
mu oči. »U redu«, napokon je rekao, »otvori oči.«
Zachove su trepavice bile skorene u šiljke. Obliznuo je usta i
zagrizao donju usnu.
»Možeš ti to, Zach«, reče Miles naginjući se prema njemu.
Trepavice su mu zatreperile poput krila poletarca; zatim je polako,
polako otvorio oči.
»Što vidiš?« pitao je doktor Lyman.
Zach nije odmah odgovorio, samo je okretao glavu. »Mutno mi je, ali
vidim. Mamu. Tatu. Novog tipa sijede kose.«
Miles se s olakšanjem nagnuo naprijed. »Hvala Bogu.«
Doktor Lyman reče: »Mutan je vid samo privremen. Vrlo brzo trebao
bi se razbistriti. Pravi si sretnik, mladiću.«
»Da. Pravi sretnik.«
* * *
Jude je čula kako Zach plače. Osjetila je nov nalet boli, zbog njegova
plača, ali i zbog toga što nije znala kako bi ga utješila. Nikako nije mogla
pomoći ni njemu, ni sebi, ni Miji.
»U redu je, Zach«, reče Miles pošto je liječnik otišao.
»Ja sam kriv, tata«, reče Zach. »Kako da živim s tom spoznajom?«
»Mia te ne bi krivila«, reče Miles. Premda su njegove riječi bile
racionalne, glas je odavao dubinu njegove boli. Jude je jasno vidjela kako
se njezin muž silno trudi istovremeno žalovati za jednim djetetom i utješiti
drugo. Jasno je to vidjela jer je to bila i njezina borba.
»Da sam barem zaista slijep«, reče Zach, prvi put zvučeći kao
muškarac. Odlučno. »Ne želim ići kući i vidjeti Mijinu sobu. Ni njezinu
sliku.«
Upravo u tom trenutku u sobu je ušao policajac Avery. U rukama je
držao zgužvanu papirnatu vrećicu i svojim debelim prstima zaglađivao
nabore. »Doktore Farraday? Jude?« rekao je i nakašljao se. »Strašno mi je
žao što vam smetam u ovom teškom trenutku.« Ponovno se nakašljao. »Ali
moram Zachu postaviti nekoliko pitanja.«
»Naravno«, reče Miles primičući se krevetu. »Zach? Možeš li
odgovoriti na nekoliko pitanja?«
»Baš me briga«, reče Zach.
Policajac se nakašljao, a onda nelagodno prišao Jude i pružio joj
papirnatu vrećicu. »Izvoli«, reče. »Moja sućut.«
Osjećala se kao da je pod vodom, kao da poseže za nečime što se čini
blizu, a zapravo je daleko. Pomalo se iznenadila kad je pod prstima osjetila
hrapavi smeđi papir. Otvorivši vrećicu, ugledala je ružičastu mrlju
sastavljenu od različitih polja — Mijinu torbicu. Brzo je zatvorila vrećicu i
očajnički je stegnula drhtavim rukama.
Policajac se odmaknuo na primjerenu udaljenost i otvorio malu
bilježnicu. »Vi ste Zachary Farraday?«
»Znate da jesam. Kad smo išli u četvrti razred, bili ste naš policajac
Smješko.«
Policajac Avery na trenutak se nasmiješio. »I vaš bijeli mustang
uništen je u sinoćnjoj nesreći na Noćnoj cesti?«
»Da, to je bio moj automobil.«
»I bili ste na zabavi u kući Kastnerovih u subotu navečer, zajedno sa
svojom sestrom i Alexom Baill?«
»I još stotinjak drugih ljudi.«
»I konzumirali ste alkohol«, reče policajac provjeravajući što piše na
nekom papiru. »Imam vaše nalaze, koji pokazuju da ste u krvi imali dva
cijela osam promila alkohola«, reče policajac. »To je gotovo četiri puta
više od dopuštenog.«
»Da«, tiho reče Zach.
Neću piti i voziti, madre… znaš da mi možeš vjerovati. Koliko je puta
Jude čula kako joj to obećava?
Sklopila je oči, kao da joj tama može pružiti zaklon od ovoga.
Policajac je okrenuo stranicu. »Sjećate li se odlaska sa zabave?«
»Da. Bilo je oko dva. Mia je šizila jer kasnimo.«
»Stoga ste odlučili sjesti u automobil i odvesti se«, reče policajac.
Riječi su padale poput udaraca malja. Jude je osjetila kako je svaka pogađa
u kralježnicu i širi vibracije.
»Lexi je htjela da nazovemo doma«, tiho reče Zach. »Rekao sam joj
da ne bude glupa. Jednom smo to učinili i mama je poludjela. Nisam htio
propustiti još koji tulum.«
»O, Zach«, reče Miles odmahujući glavom.
Jude se činilo da će joj ponovno pozliti.
Posve je zaboravila tu situaciju, kad su povjerovali onome što im je
rekla i pozvali je da im pomogne. A što je ona učinila — zabranila im da
taj vikend izlaze.
O, Bože.
»Sve je bilo u redu dok niste došli na Noćnu cestu«, nastavio je
policajac Avery.
»Nikoga nije bilo na cesti. Mia je… Mia je sjedila na stražnjem
sjedalu i pjevala uz radio. Onu pjesmu Kelly Clarkson. Rekao sam joj da
začepi, ona je mene udarila u potiljak i onda…« Zach je duboko udahnuo.
»Čak i nismo išli tako brzo, ali bio je mrak i odjednom se pojavio zavoj,
znate? Onaj oštri, odmah nakon poštanskoga sandučića Smithsonovih.
Iznebuha. Čuo sam Miju kako vrišti, viknuo Lexi da koči i zgrabio volan…
i onda…«
Jude je naglo digla glavu. »Rekao si Lexi da koči?«
»Ona je vozila«, reče Zach. »Nije htjela. Ja sam bio zadužen za
vožnju. Ja sam kriv.«
»Gospođica Baill imala je nula cijelih devet promila alkohola u krvi.
Zakonom je dopušteno nula cijelih osam. Naravno, ona još nema dvadeset
i jednu godinu pa po zakonu uopće nije smjela piti«, reče policajac.
Lexi je vozila, ne Zach.
Zach nije ubio sestru.
Lexi ju je ubila.
* * *
»Moram vidjeti Zacha.«
»O, Lexi«, reče njezina teta, lica obješena od tuge. »Sigurno…«
»Moram ga vidjeti, teta Eva.«
Teta je htjela reći ne, ali Lexi nije htjela slušati. Eva se nije ni snašla,
a ona se već plačući progurala pored nje i oteturala niz hodnik.
Ugledala ga je kroz otvorena vrata na kraju hodnika.
Bio je sam u sobi.
»Zach«, rekla je s vrata, a onda krenula prema njemu.
»Umrla je«, rekao je jedva pomičući usne.
Lexi je osjetila kako se te dvije riječi zabijaju u nju. Posrnula je.
»Znam…«
»Osjećao sam je, znaš. Uvijek mi je pjevušila u glavi. Sada…
sada…« Podigao je pogled. Kad ju je ugledao, oči su mu se napunile
suzama. »Samo tišina.«
Odšepesala je do njegova kreveta i zagrlila ga najbolje što je mogla s
jednom rukom i slomljenim rebrom. Svaki ju je dah bolio, no zaslužila je.
»Strašno mi je žao, Zach.«
Okrenuo se od nje, kao da više ne može podnijeti njezino lice.
»Odlazi, Lexi.«
»Žao mi je, Zach«, ponovila je, osjećajući kako su te riječi nebitne.
Držala ih je u rukama poput krhkoga cvijeta i mislila da će nekako
procvasti kad mu ih ponudi; kako je bila naivna.
Jude je ušla u sobu, noseći Mijinu torbicu i limenku Cole.
»Žao mi je«, promucala je Lexi pokušavajući zaustaviti svoje glupe,
beskorisne suze. Nije uspjela.
Teta se našla pored nje i primila je za ruku. »Dođi, Alexa. Sad nije
trenutak.«
»Žao ti je?« tupo je ponovila Jude, kao da je upravo shvatila Lexinu
ispriku. »Ubila si moju Miju.« Glas joj je puknuo. »Što meni znači tvoja
isprika?«
Lexi je osjetila kako se njezina teta napela, uspravila. »I to kaže žena
koja je znala da će joj djeca piti, a svejedno im dala ključeve automobila.
Žao mi je, ali nije Lexi jedina odgovorna za ovo.«
Jude je ustuknula kao da ju je netko pljusnuo.
»Žao mi je«, ponovila je Lexi i dopustila teti da je odvuče. Kad se
napokon odvažila osvrnuti, Jude je i dalje stajala na istome mjestu pored
Zachova kreveta i stezala kćerinu torbicu.
»O, ne«, reče Eva i naglo stane.
Lexi je tako plakala da uopće nije vidjela što se zbiva oko nje.
Osjetila je kako ju je Eva još čvršće primila za zapešće. »Što je?«
prošaptala je, ali zapravo je nije bilo briga. Bacila je pogled niz hodnik.
Njegova su vrata sad bila zatvorena.
»Pogledaj«, reče Eva.
Lexi se okrenula i obrisala oči.
Pred njezinom je sobom stajao policajac.
Eva je držala Lexi za ruku dok su išle niz hodnik. Kad su se
približile, policajac se uspravio. Iz džepa košulje izvadio je maleni blok
papira. »Jeste li vi Alexa Baill?«
»Jesam«, odgovori Lexi.
»Moram vam postaviti nekoliko pitanja. O nesreći«, rekao je
skidajući čep s kemijske olovke.
Eva ga je pogledala. »Možda radim u Walmartu, ali svaki tjedan
gledam Zakon i red. Alexa će uzeti odvjetnika. On će joj reći na koja
pitanja da odgovori.«
* * *
Jude je zatvorila vrata. Tako je snažno drhtala da je teškom mukom
primila kvaku i povukla.
»Mama?«
Čula je sinov glas, čula bol u njemu, i automatski prišla njegovu
krevetu.
Ondje joj je bilo mjesto. Stoga je stajala ondje, držala Mijinu torbicu
i pravila se da je još uvijek potpuna. No svaki put kad bi spustila pogled na
prošivenu ružičastu kožu u svojim rukama, sjetila bi se plišanog psića
kojeg je Mia voljela, i pidžamice koju je nosila kao dijete, i boje njezinih
obraza još jučer…
»Ja sam kriv, ne Lexi«, očajnički je rekao Zach.
»Nisi, nego…« Judein glas puknuo je poput suhe grančice, naglo
prešao u tišinu. Tupo se pitala hoće li ikad više moći pogledati Zacha a da
ne poželi zaplakati. Sve je bilo povezano — njezine uspomene na Miju bile
su neraskidivo vezane sa slikama Zacha. Njezina dječica. Njezini blizanci.
No sad je ostalo samo jedno od njih, i kad bi ga pogledala, vidjela bi samo
prazninu pored njega, ondje gdje bi trebala biti Mia.
Htjela je izgovoriti prave riječi, ali više nije znala koje su to, i bila je
iscrpljena. Nije mogla riječi iz svoje glave pretvoriti u njihove blaže, ljepše
verzije. Bila joj je potrebna i posljednja mrva hrabrosti samo da stoji ondje,
pored njega, i pretvara se da nije učinio ništa grozno, da će svi biti dobro.
»Kako?« pitao je gledajući je svojim zelenim očima, koje su plivale
u suzama.
Mijinim očima.
»Što kako?«
»Ja sam bio zadužen za vožnju, a pio sam. Ja sam kriv. Kako da ovo
preživim?«
Jude nije imala odgovor na njegovo pitanje.
»Reci mi«, vikao je. »Uvijek mi kažeš što da učinim.«
»Ali ti me ne poslušaš uvijek, zar ne?« Riječi su joj izletjele prije
nego što ih je uspjela zaustaviti. Trebala ih je povući, ili barem požaliti što
ih je izgovorila, ali trenutno je bila previše slomljena da bi je bilo briga.
»Ne«, nesretno je rekao. Primio ju je za ruku, stisnuo je. Njegov joj
se dodir činio poput svjetlucanja vreline na cesti: dalek, nepostojan.
»Ona bi ti oprostila, Zach«, reče Jude. Bila je to istina, i jedino što joj
je padalo na pamet.
Jude je tupo zurila kroz prozor. Ne opraštam ti. Posljednje riječi koje
je rekla Miji.
»Zašto joj jednostavno nisam rekao da želim na USC?«
Jude je pomislila da mu kaže za Mijinu posljednju odluku, za to kako
je željela ići na Veleučilište Seattle Central s njime i Lexi, ali čemu? Samo
bi ga još više povrijedilo da čuje koliko ga je Mia voljela.
»Mama? Možda ja ipak odem. Za nas oboje.«
Jude je vidjela kako Zach očajnički traži njezino odobravanje i to joj
je slomilo srce. Kao da bi izbor fakulteta nekako mogao poništiti ovu
tragediju i vratiti im njihovu obitelj. Ona je bila kriva što se on tako osjeća.
Stavila je fakultet na prvo mjesto liste prioriteta, a on je želio njezinu
ljubav jednako koliko je trebao Miju. Znala je da bi trebala razgovarati s
njime o tome, reći mu da to nije dobra zamisao, ali izgubila je glas. Jedino
na što je mogla misliti bilo je to kakva je žena bila prije — majka kojoj je
USC bio tako važan.
Ne opraštam ti.
Trznula se prisjećajući se tih strašnih posljednjih riječi. »Sad to nije
važno, Zach. Spavaj.«
Znala je da bi trebala reći još nešto, pomoći mu oko njegove boli, ali
kakve koristi sad od riječi? Odvratila je pogled sa sinovih tužnih, pretužnih
očiju i zabuljila se kroz prozor, u vedar i sunčan dan.
ČETRNAEST
Činilo se kao da su već danima u bolnici, ali nije još prošlo ni
trinaest sati. Dok je Jude sjedila pored Zachova kreveta, vijest o nesreći
proširila se Pine Islandom. U predvečerje su počeli zvoniti telefoni. Jude je
odgovorila na prvih nekoliko poziva, željna zanimacije koja će joj ispuniti
vrijeme i odvratiti misli od njezina gubitka, ali već nakon nekoliko sekundi
znala je da je strašno pogriješila. Čak i dok je slušala prigušene izraze
sućuti, čula je olakšanje u glasovima drugih ljudi, neizrecivu zahvalnost što
nije njihovo vlastito dijete poginulo. Čula je Strašno mi je žao toliko puta
da je počela prezirati te riječi kao ništa na svijetu, a u svojoj duši otkrila
neki novi bijes. Otrovni.
Naposljetku je isključila mobitel, bacila ga na dno torbice i pustila
Milesa da prima izraze sućuti. Popila je toliko kave da je sva titrala, poput
trkaćeg konja koji nema u čemu pobijediti. Poput majke blizanaca koja ima
samo jedno dijete.
Koračala je gore-dolje po jarko osvijetljenim hodnicima; ništa nije
vidjela. Nije više mogla sjediti pored Zacha, nije mogla razgovarati s
Milesom, nije mogla ići vidjeti Miju. Njezino je postojanje bilo definirano
onime što nije mogla učiniti ili imati. Stoga se neprekidno kretala, jecala na
mahove, stežući papirnate maramice koje su se u njezinoj ruci pretvarale u
natopljene sive kuglice.
»Jude?« Čula je svoje ime kao iz daljine i dezorijentirano podigla
pogled. Gdje je to?
Molly je stajala pred njom i na trbuh stezala putnu torbu.
Nenašminkana, odjevena u donji dio ružičaste trenirke i bijelu vestu,
raščupane bijele kose, izgledala je skrhano kao što se Jude osjećala.
Molly joj je nesigurno prišla i pustila da torba bubne na pod između
njih. Šutnula ju je u stranu i zagrlila Jude. Kad je Molly zaplakala, Jude se
osjećala kao da pluta, kao da nestaje, samo ju je prijateljičin zagrljaj držao
u tom hodniku.
»Strašno mi…«
»Ne govori to«, reče Jude izvlačeći se iz Mollyna zagrljaja. »Molim
te.« Oči su joj bile bolno suhe, poput brusnog papira, no vid joj je ipak bio
zamućen. Sad je vidjela gdje se nalazi — blizu ulaza u čekaonicu.
Molly se pokušala hrabro nasmiješiti, ali nije uspjela. »Donijela sam
ti nešto odjeće. Četkicu za zube. Sve što mi je palo na pamet.«
Jude je kimnula. Posljednje što je željela bilo je stajati ondje i
pretvarati se da nije shrvana, no nije se mogla natjerati ni da se pomakne.
Malo dalje, u čekaonici, ugledala je skupinu žena koja ju je
promatrala sa sigurne udaljenosti. Bile su to žene koje je poznavala s
otoka, žene s kojima je predvodila odbore, igrala tenis, ručala. Žene s
kojima su je vezali prijateljstvo i majčinstvo. Susjede, prijateljice, znanice.
Čule su za nesreću i došle pomoći kako god mogu. U teškim trenucima te
su se žene skupljale da pomognu jedna drugoj. Jude je sve to znala jer je
bila jedna od njih. Da je poginulo tuđe dijete, i Jude bi ostavila sve ostalo i
došla ponuditi pomoć.
One su joj morale pružiti podršku. Jude je to jasno vidjela, ali nije ju
bilo briga.
Kako da im dâ do znanja da žena koju su poznavale više ne postoji?
Ona više nije bila žena s kojom su se sprijateljile.
Nije bila snažna žena kakvom se uvijek zamišljala. Nije bila hrabra.
Da je bila vojnik, ne bi predvodila ni jedan juriš. Ne bi se bacila na ručnu
bombu.
Umjesto toga, skamenila bi se.
Nije bilo bolje riječi. Svu svoju snagu — a bila je to nepostojana
stvar, ta njezina snaga, malena i skliska poput akvarijske ribice —
usmjerila je na obuzdavanje svojih osjećaja. Nije znala kako da prihvati
sućut, niti da drugim ljudima pruži osjećaj da su joj bitni. Svu energiju
trošila je na pretvaranje kako »izlazi na kraj« s ovom situacijom.
»Došle su zbog tebe«, reče Molly. »Kao i svi mi. Kako ti možemo
pomoći?«
Pomoći. Bilo je to ono što žene čine jedna za drugu, čak i ako je to
nemoguće.
Duboko je udahnula i pokušala se ispraviti. Rezultat je bio bijedan pa
se opet pogurila, smotala poput izblanjanog listića. Unatoč tome, držala je
Molly za ruku i hodala, korak po korak.
Žene u čekaonici ustale su u isti tren, kao publika.
Jude je stala u sredinu, pustila ih da je okruže, da je zagrle.
Priželjkivala je da ne plaču, ali ipak su plakale; njihove su suze suzbile
njezine.
Jude je ostala koliko god je mogla, okružena ženama koje su je
godinama definirale, osjećajući se očajnički usamljeno. Čim je uhvatila
priliku, ponovno je ustala — noge su joj se sad tresle i bila je ranjivija no
prije — i otrčala natrag u tišinu Zachove sobe.
Sljedećih dvadeset sati tek se nekoliko puta odvažila ponovno izaći
na hodnik. Znala je da su ondje ljudi, da se vrzmaju, hodaju, šapuću —
Molly i njezin muž Tim, nekoliko njihovih susjeda s otoka i njezina majka
— no Jude nije bilo briga.
Sjedila je sa Zachom; oboje su tupo zurili u televizor koji je visio sa
stropa, gotovo ništa nisu govorili. Mijina odsutnost ispunjavala je zrak koji
je mirisao po antiseptiku, njezina smrt bila je jedino o čemu su htjeli
govoriti, ali ni jedno nije imalo snage izgovoriti tako bolne riječi, pa su
sjedili u tišini. Program su promijenili jedino kad su počele vijesti. Mediji
su počeli prenositi priču o nesreći, a ni Jude ni Zach nisu mogli podnijeti
da pogledaju reportažu. Miles je, na sreću, na brojne pozive odgovarao
mirnim Bez komentara.
U utorak ujutro Zach je napokon pušten iz bolnice.
Dok su se vozili kući, Miles je neprekidno poticao razgovor.
Pokušavao je »nastaviti sa životom«, započeti novu fazu, no ni Jude ni
Zach nisu ga mogli pratiti. Svi Milesovi pokušaji obijali su se o veliko,
prazno stražnje sjedalo escaladea i naposljetku je odustao te upalio radio.
»… tinejdžerica s Pine Islanda poginula…«
Jude je brzo ugasila radio i vratila se tišina. Skutrila se na svom
kožnatom sjedalu i, uz tako jako grijanje sjedala da se zagrijala čak i
njezina smrznuta jezgra, kroz prozor tupo zurila u trajekt koji je upravo
pristajao. Bila je toliko obuzeta tugom da uopće nije zapazila poznati
otočni krajolik dok odjednom nije shvatila gdje se nalazi.
Miles je skrenuo na Noćnu cestu.
Dahnula je kad ju je prepoznala. »Milese.«
»Sranje«, rekao je. »Navika.«
Stabla s obje strane ceste bila su poput divova koji su zaklanjali
nejako lipanjsko sunce. Okruživale su ih duboke sjene. Na jednoj od
visokih grana ponosno je sjedio orao i promatrao nešto daleko ispod sebe.
Zakrenuli su za oštar zavoj i ugledali ga: mjesto nesreće. Dvostruki
tragovi kočenja ostavili su ožiljak u sivome asfaltu. Jedno je stablo bilo
slomljeno; polovica mu se odlomila. U dnu stabla ležala je hrpa predmeta
ostavljenih u sjećanje na Miju.
»Bože moj«, sa stražnjega sjedala reče Zach.
Jude je htjela odvratiti pogled, ali nije mogla. Gudura između ceste i
slomljenoga stabla bila je posuta cvjetnim buketima, plišanim igračkama,
srednjoškolskim privjescima i Mijinim fotografijama. Uz cestu je bio
parkiran kombi sa satelitskom antenom na krovu: lokalno reportažno
vozilo. Jude je znala što će te večeri vidjeti na vijestima: slike tinejdžera,
klinaca koje je poznavala još otkako su gubili mliječne zube, sada nekako
ispijenih, starijih, kako oplakuju Mijinu smrt, ostavljaju uspomene na
njezin kratki život na tlu, drže zavjetne svijeće u malim staklenkama.
A što će biti sa svim tim plišanim igračkama ostavljenima ovdje?
Doći će jesen i kiša će isprati sve boje, a ovo će mjesto postati još jedan
neuredan podsjetnik na njihovu bol.
Samo kilometar i pol, mislila je dok je Miles skretao na njihov
šljunčani kolni prilaz.
Mia je poginula samo kilometar i pol od kuće. Mogli su i pješice…
Pred ulaznim vratima bio je još jedan mali oltar. Prijatelji i susjedi su
ulaz zatrpali cvijećem. Kad je Jude izašla iz automobila, osjetila je njegov
sladak, opojan miris, no neki su cvjetovi već venuli, njihove se latice
počele uvijati i smeđiti.
»Riješi ga se«, rekla je Milesu.
Pogledao ju je. »Predivno je, Jude. Ono kazuje…«
»Znam što kazuje«, reče dok joj se grlo stezalo. »Ljudi su voljeli
našu kćer — djevojku koja se više nikad neće vratiti kući.« Glas joj je
zadrhtao; mrzila je sve te osjećaje koji su je preplavili kad je pogledala
cvijeće. I sama bi učinila isto da je bila riječ o djetetu susjeda, i plakala bi
dok bi kupovala cvijeće i stavljala ga ovamo. Osjećala bi strašnu tugu i
oštro, slatko olakšanje znajući da su njezina djeca dobro. »Ionako će samo
uvenuti«, napokon je rekla.
Miles ju je privukao u zagrljaj.
Zach im je prišao i privio se uz Jude. Htjela ga je zagrliti, ali osjećala
se oduzeto. Morala se koncentrirati čak i na disanje usred snažnoga mirisa
cvijeća.
»Voljela je bijele ruže«, reče Zach.
Na te njegove riječi Jude je ponovno osjetila bol. Kako je moguće da
nije to znala o Miji? Sve je one silne sate provela u vrtu, a nikad nije
posadila ni jednu jedinu ružu boje bjelokosti. Pogledala je cvijeće pred
ulaznim vratima: georgine, cinije i ruže svih boja osim bijele.
U naletu bijesa skupila je sve cvijeće, odnijela ga iza garaže i bacila u
šumu.
Upravo se spremala okrenuti kad joj je nešto bijelo zapelo za oko.
Na vrhu bačene hrpe cvijeća ležao je neotvoren pupoljak, latica
raskošne boje svježega vrhnja.
Jude se počela probijati kroz gustiš; koprive su je šibale po licu i
rukama, ostavljale opekline na njezinoj koži, ali nije ju bilo briga. Podigla
je onaj usamljeni pupoljak i stegnula ga drhtavom rukom, osjećajući kako
je bode trnje.
»Jude?«
Čula je Milesov glas kako joj se približava. Stežući taj jedan jedini
cvijetak okrenula se prema njemu.
Na nemilosrdnom suncu odjednom je izgledao sitno, ranjivo. Vidjela
je kako su mu obrazi upali, a prsti tanki kad joj je pružio ruku i pomogao
joj da ustane. Zagledala se u sive oči koje su joj bile jedini pravi dom, no u
njima je sad vidjela samo prazninu.
Ušli su u svoju kuću, preplavljenu svjetlošću i vrelinom.
Prvo što je Jude ugledala bio je jarkozeleni džemper obješen na
antiknu vješalicu pored vrata. Koliko je puta zamolila Miju da ga odnese u
svoju sobu?
Hoću, madre. Ozbiljno. Sutra…
Pustila je muževu ruku. Upravo je htjela posegnuti za džemperom
kad je začula majčin glas.
»Judith?«
Njezina je majka stajala na ulazu, odjevena u elegantnu, strukiranu
sivu bluzu i crne hlače. Pružila je ruke i povukla Jude u zagrljaj. Jude je
priželjkivala da u njemu pronađe utjehu, no bio je hladan i mehanički kao i
sve u njezinu odnosu s majkom.
Izvukla se najbrže što je mogla i prekrižila ruke. Odjednom se
smrzavala, premda je u kući bilo toplo.
»Sklonila sam hranu«, reče majka. »Prijatelji vam zaista žele pružiti
podršku. Nikad u životu nisam vidjela toliko složenaca prekrivenih
aluminijskom folijom. Sve sam spremila u zamrzivač, označila i napisala
datum. Osim toga, dogovorila sam sve u vezi sa sprovodom.«
Jude je oštro podigla pogled. »Kako se usuđuješ?«
Majka ju je zabrinuto pogledala. »Htjela sam pomoći.«
»Neće biti sprovoda«, reče Jude.
»Neće biti sprovoda?« ponovio je Miles.
»Sjećaš li se sprovoda svojih roditelja? Ja se sjećam očevoga. Nema
šanse da to prolazim s Mijom. Nismo vjernici. Neću…«
»Ne morate biti vjernici da biste kćeri organizirali sprovod, Judith«,
reče njezina majka. »Bog će bi…«
»Da mi se nisi usudila spomenuti Boga. On ju je pustio da umre.«
Vidjela je kako joj je majka problijedjela, ustuknula, i Jude je
odjednom splasnuo njezin bijes. Bez njega se osjećala tako iscrpljeno da je
jedva stajala na nogama.
»Moram spavati«, reče. Stežući Mijinu torbicu i bijelu ružu, okrenula
je leđa obitelji, oteturala niz hodnik u spavaću sobu i srušila se na krevet.
Stvari iz Mijine torbice prosule su se po skupim plahtama.
Jude je legla na bok, zagrlila jastuk i zagledala se u Mijine stvari.
Ružičasti novčanik Juicy Couture, prošlogodišnji božićni dar. Sjajilo
za usne, izobličeni tampon, zgužvana novčanica od dvadeset dolara,
poluprazan paketić žvakaćih guma i stara kino ulaznica. U novčaniku je
bila fotografija Zacha, Mije i Lexi s maturalne večeri.
Opraštaš mi?
Da je barem u tom trenutku zagrlila Miju, rekla joj da je voli. Ili da
im je zabranila odlazak na tulum. Ili da je djecu naučila kako je alkohol
opasan, unatoč tome što su tulumi zabavni. Ili da je ustrajala na tome da ih
ona vozi. Ili da im nije kupila automobil ili…
Spisak je bio dugačak, težak, smlavio ju je; sklopila je oči.
Iza sebe čula je kako se vrata spavaće sobe otvaraju i zatvaraju.
Miles je prišao krevetu — osjećala je da je to on, ali nije se mogla
okrenuti, niti otvoriti oči. Uvukao se u krevet, privukao je uza se. Osjećala
je kako je mazi po kosi, i zadrhtala od njegova dodira. Ponovno se
smrzavala.
»Majka ti je otišla. Rekla je kako zna kad nije dobrodošla, što,
naravno, uopće ne odgovara istini.«
»A Zach?«
»Prvi put pitaš za njega.«
»Ne govori mi kako da tugujem, Milese. Trudim se najviše što
mogu.«
»Znam.«
»Nikad nisam posadila bijelu ružu«, tiho je rekla. »Zašto nisam Miju
pitala koji cvijet voli? Zašto nisam znala?«
Pogladio ju je po kosi. »Ne možemo ovako«, rekao je. »Prekopavati
cijeli svoj život u potrazi za pogreškama. To će nas ubiti.«
Kimnula je glavom i osjetila kako joj ponovno naviru suze.
Bože, već je bila umorna od plača, a nije još zapravo ni počela
plakati. Nisu prošla ni tri dana otkako je izgubila kćer. Ostatak života
prostirao se pred njom poput pustinje Gobi.
»Moramo organizirati sprovod«, tiho reče Miles.
»Zato što je red?«
»Zato što Zachu i meni to treba.«
Jude je lice utisnula u jastuk, koji joj je posušio suze. »U redu«, rekla
je, ponovno smlavljena od svega toga. »Sad idem spavati«, reče sklapajući
oči.
Miles je otišao iz sobe i zatvorio vrata za sobom.
* * *
SEATTLE TIMES
Mlada mještanka poginula u nesreći uzrokovanoj alkoholom
Osamnaestogodišnjakinja s Pine Islanda poginula je jučer rano ujutro
u automobilskoj nesreći na Noćnoj cesti.
Policijski izvori navode da je Mia Farraday, maturantica lokalne
srednje škole, ispala iz forda mustanga pošto se automobil zabio u stablo.
Vozačica, osamnaestogodišnja Alexa Baill iz Port Georgea, navodno
je u trenutku nesreće bila u alkoholiziranom stanju. Drugi putnik iz
automobila, Zachary Farraday, također je ozlijeđen u nesreći.
Lokalni policajac Roy Avery kaže kako je »sit prenošenja loših
vijesti roditeljima otočkih tinejdžera«. Istaknuo je da je nedugo prije ove,
najnovije nesreće sa smrtnom posljedicom u drugom dijelu okruga
poginula šesnaestogodišnjakinja iz Woodsidea.
»Obje nesreće dogodile su se na mračnim, zavojitim, dvotračnim
cestama, i oboje mladih vozača je pilo«, kaže Avery.
»Moramo spriječiti tulume. Nema druge. Njihove posljedice su
tragične. Svake godine dogodi se nesreća nakon proslave mature. Ove
godine mlada je djevojka poginula.«
Lokalni ogranak Udruženja majki protiv vožnje u pijanom stanju
pokazao je veliko zanimanje za nesreću. Njegova predsjednica, Norma
Alice Davidson, javno je zatražila da se protiv mlade vozačice podigne
optužnica. »Samo će oštrije kazne natjerati mlade da shvate koliko je
opasno piti i voziti«, kazala je.
Javni tužitelj Uslan odbio je komentirati hoće li gospođica Baill biti
optužena za ubojstvo iz nehaja. Misa zadušnica za Miju Farraday održat će
se u srijedu u 16 sati u Crkvi Božanske Milosti na Pine Islandu.
* * *
Po cijelom su se Pine Islandu mogli vidjeti podsjetnici na Mijinu
smrt: na školskoj oglasnoj ploči »NEDOSTAJEŠ NAM, MIA«; nad
ulazom u kino »U SJEĆANJE NA MIJU«. Slične su poruke bile stavljene
u izloge trgovina i zalijepljene na prozore automobila.
Međutim, nisu ti podsjetnici bili najgori od svega. Sada, dok je Lexi
hodala glavnom ulicom, bombardirala su je sjećanja. Kako je s Mijom
oslikavala keramičke tanjure u tamošnjoj trgovini slikarskim priborom,
kako su kupovale skupe bombone u prodavaonici slatkiša i knjige u
knjižarama.
Knjige.
One su i spojile njih dvije, dvije usamljene djevojčice koje su, prije
nego što su se upoznale, svijet doživljavale izdaleka, preko riječi.
Mogu li sjesti pored tebe?
Društveno samoubojstvo.
Eva je Lexi dala komad toaletnog papira. »Plačeš.«
»Stvarno?« Obrisala je oči, iznenađena kako gorko plače.
Eva ju je nježno dotaknula po ruci. »Evo nas.«
Odvjetnički ured bio je odmah uz glavnu ulicu, stisnut u malom
četvrtastom dvorištu okruženom drvoredom, u kojem se nalazila još
prodavaonica vune, antikvarnica i umjetnička galerija.
Mala, zdepasta zgrada imala je velike prozore i jarkoplava vrata na
kojima je pisalo: Scot Jacobs, odvjetnik.
Lexi je slijedila Evu i ušla u ured. U glavnoj prostoriji bio je veliki
stol od orahovine, tri plastična stolca i uokvirena crno-bijela fotografija
naplavljenog drvlja na plaži. Za stolom je sjedila starija žena umorna
izgleda, s naočalama debelih crnih okvira na nosu.
»Ti si zacijelo Alexa«, reče tajnica. »Ja sam Bea.«
»Bok, Bea. Ovo je moja teta Eva.«
»Možete ući.«
»Jesi li spremna?« šapnula je Eva.
Lexi je odmahnula glavom.
»Nisam ni ja.« Krenule su niz uzak hodnik i prošle pored sobe za
sastanke.
U uredu na kraju hodnika za velikim je staklenim stolom sjedio
mladolik čovjek. Kad su ušle, ustao je. U zgužvanom plavom odijelu i
ispranoj ružičastoj košulji izgledao je kao odvjetnik kojega si mogu
priuštiti, premda to zapravo nisu mogle. Kosa mu je bila nemarno duga,
pomalo razbarušena, i trebao se obrijati, no smeđe oči bile su mu ljubazne i
suosjećajne.
»Dobar dan«, reče Lexi. Prišla je i rukovala se s njime. Ruka mu je
bila debeljuškasta i pomalo vlažna.
Lexi je sjela na jedan od dva tapecirana stolca pred radnim stolom.
Eva je spustila torbicu na pod i sjela na drugi stolac. »Hvala što ste nas
primili«, reče teta.
Gospodin Jacobs skupio je svoje bijele prste i proučio Lexi. »Crno
vam se piše, gospođice Baill. Vaša je nesreća pokrenula pravu buru
reakcija po otoku. Lokalni se ogranak Udruženja majki protiv vožnje u
pijanom stanju raspalio. Žele da vaš primjer posluži drugima.«
»Što to znači?« pitala je Lexi.
»Misle da će, odete li vi u zatvor, klinci konačno shvatiti. A mnogo
ljudi želi da klinci prime tu poruku.«
»Zatvor? Zatvor?« reče Lexi. Osjećala je kako gubi tlo pod nogama.
»Ali ona je tek dijete«, reče Eva.
»Zapravo nije. Osamnaest joj je godina, što znači da je odrasla
osoba. Uz to, u trenutku nesreće imala je više od dopuštene razine alkohola
u krvi. Naravno, u njezinoj dobi zakonska je granica nula promila.«
»Šalju cure u zatvor zbog ovakve nesreće?« pitala je Eva.
»Ako je nesreći kumovao alkohol, mogu. Ili se mogu odlučiti za
uvjetnu kaznu i društveno korisni rad. Mnogo je mogućih ishoda, i mnogo
odluka koje će trebati donijeti. To je moja uloga: pomoći Lexi da se snađe i
braniti je.«
»A što bih ja trebala?« tiho upita Lexi. Cijela ju je situacija potresla
do srži. Ono što se dogodilo smatrala je nesrećom. Međutim, bio je to
zločin. Tek je sad shvatila s čime će se još morati suočiti, i to ju je
prenerazilo.
»Borit ćemo se.«
»Boriti? Ali kriva sam. Vozila sam pijana.«
»Automobil nije bio vaš, a bili ste i najmanje pijani od vas troje«,
reče on. »Ne trebaš biti genijalac da shvatiš što se dogodilo. Mislili ste da
je najsigurnije da vi vozite. A porotnici vole popiti. Znat će da se takvo što
može dogoditi bilo kome. Morat ću unajmiti privatnog istražitelja, ali vi
ćete se svakako izjasniti nevinom. Prošle sam godine branio čovjeka koji je
u sličnoj situaciji ubio dvoje ljudi i uspio sam ga osloboditi. Nije gotovo
dok nije gotovo.«
Osloboditi. Nevina. Kako da se Lexi suoči sa Zachom na sudu i kaže
da je nevina? Kako da se suoči s bilo kime na otoku i to kaže? »Ali ona je
mrtva. Ne mogu se pretvarati da nisam učinila ništa loše.«
»Zatvor nije rješenje, Lexi. Vjerujte mi.« Skupio je neke papire na
stolu i složio ih na hrpu. »Ovakav je plan. Obratit ćete se srednjoškolcima i
podijeliti svoju priču s njima. Organizirat ću nešto. Bit će lijepo vidjeti da
preuzimate odgovornost za svoja djela. Pokazat ćemo zajednici i medijima
da možete poslati poruku drugim tinejdžerima i bez odlaska u zatvor.«
Tužno joj se nasmiješio. »Znam sve o vama, Lexi. Ljudi će se smiliti kad
čuju što ste sve prošli.«
»Kako to mislite?«
Otvorio je dosje i bacio pogled. »Vaša majka, Lorena Baill, prvi je
put uhićena 1986., kad su vama bila tri mjeseca. U prvih četrnaest godina
života promijenili ste sedam udomiteljskih obitelji. Svaki put kad bi vam
majka izašla iz klinike za odvikavanje ili zatvora, došla bi po vas. Sud joj
je stalno pružao novu priliku.« Podigao je pogled. »Imali ste težak život,
Lexi. A bili ste prisutni i kad vam se majka predozirala.«
Lexi je progutala knedlu. To je sjećanje stalno pokušavala potisnuti.
»Jesam.«
»Porotnici će imati suosjećanja. Vjerujte mi, pobrinut ću se za vas.
Dobro?«
»Koliko naplaćujete?« pitala je teta Eva.
»Ja sam ova tvrtka, Eva. Ne mogu si priuštiti da ovaj slučaj uzmem
pro bono i neću vam lagati — bit će skupo. Ali uštedjet ću vam novac gdje
god mogu.«
Lexi je pozlilo na te riječi. Teta je već i sad radila pedeset sati na
tjedan, samo da plati obične račune. Odakle će platiti još i ovo?
»Imam nešto ušteđevine«, reče Eva. »Muževo životno osiguranje.«
»Ne«, reče Lexi. »To je tvoja mirovina.«
»Ne svađaj se sa mnom, Alexa«, reče Eva. »To je moj novac.
Potrošit ću ga kako ja hoću.«
Scot je izvadio dvije posjetnice i pružio im ih preko stola. »Ako vam
se obrati policija, ured javnog tužitelja ili neki drugi odvjetnik, ne govorite
ništa, samo im dajte moj broj. Ne govorite ništa. Ne mogu to dovoljno
naglasiti. Reći ću im da vas ja zastupam i doznati sve što mogu. Budemo li
imali sreće, odlučit će da ne podižu optužnicu protiv vas. Ako ne
budemo…« Slegnuo je ramenima.
Eva je ustala. »Hvala, gospodine Jacobs.«
»Zovite me Scot, molim vas. A ti se ne brini, Lexi. Nećemo dati da
odeš u zatvor.«
* * *
»Jesi li sigurna da želiš na ovo danas?« pitala je Eva.
Lexi je stajala pored prozora i zurila van. »Kako da ne odem
najboljoj prijateljici na sprovod?«
»Neće biti lako.«
»Ja sam je ubila«, tiho reče Lexi. »Ne očekujem da bude lako.«
Mislila je da više nikad ništa neće biti lagano. No morala je to učiniti.
Morala se pojaviti ondje, posramljena, da njezini prijatelji vide što se
dogodi kad voziš pijan. Osim toga, morala je još jednom vidjeti Zacha — i
njegove roditelje — i reći im koliko joj je žao.
Otišla je u kupaonicu i sjela na rub kade. Zatvorila je oči i osjetila
Miju pored sebe. Poslije škole mogla bi doći k meni. Mislim, ako hoćeš.
Nađemo se ispod stijega… Jednostavno mi je prišla, madre, i pitala može
li sjesti pored mene… miči se, Zach Attack, moja najbolja prijateljica ne
može disati od tebe…
Lexi je plakala sve dok u njoj više nije bilo ničega. Onda je duboko
udahnula pa polako izdahnula i ustala.
Osjećala se šuplje i drhtavo dok je navlačila jednostavne crne hlače,
crne ravne cipele i plavi džemper od angore, kratkih rukava, koji joj je Mia
kupila.
U dnevnom je boravku pronašla Evu, odjevenu u duboku crninu.
Izgledala je zabrinuto. Gutala je kavu, što je uvijek činila kad je bila
nervozna; bila je to jedna od stvari koje je Lexi sad znala o Evi. Kad god bi
preskočila cigaretu, pila bi crnu kavu dok je želja ne bi prošla. »Ovo je loša
zamisao. Što ako ondje bude novinara?«
»Moram se kad-tad suočiti s njima.«
Eva joj je uputila posljednji zabrinuti pogled, zaustila da nešto kaže,
no onda se predomislila. Usana stisnutih od tih neizgovorenih riječi, izašla
je iz svoje montažne kuće i krenula prema starom fordu fairlaneu.
U tišini su se odvezle na otok.
Dok su prolazile pored srednje škole, Lexi je uočila oglasnu ploču.
Na njoj je sad pisalo: Misa zadušnica za Miju Farraday, danas u 16 sati u
Crkvi Božanske Milosti / PODJELA MATURALNIH SVJEDODŽBI U
SUBOTU U 13.
Parkiralište ispred crkve bilo je puno.
Lexi je glasno dahnula.
Eva je pronašla slobodno mjesto i parkirala. Lexi je izašla iz
automobila. Kad je krenula naprijed, zaboljela ju je slomljena ruka, a živci
u dnu trbuha zatitrali.
»Možeš ti to«, reče Eva primajući Lexi ispod zdrave ruke.
Crkva je bila puna tinejdžera, roditelja i nastavnika. Pored oltara
stajala je velika Mijina fotografija u kostimu iz predstave Bilo jednom na
madracu. U plavom korzetu ukrašenom perlicama, s kazališnom šminkom
koja je isticala njezine zelene oči, zračila je radošću i ljepotom — bila je to
mlada žena pred kojom je stajala svijetla budućnost.
Lexi je posrnula; Eva ju je vukla dalje.
Lexi je čula kako ljudi šapuću dok su prolazile.
»… Lexi Baill… vidi ti to…«
»… da je bila bolja prijateljica…«
»… sirotica…«
»… bogme ima obraza…«
»Hej, Lexi, hoćeš ovdje sjesti? Lexi.«
Polako se okrenula i ugledala Zachovu bivšu djevojku, Amandu
Martin, u klupi zdesna.
Amanda se pomaknula u stranu i natjerala roditelje da se stisnu ne bi
li oslobodila prostor.
Lexi je sjela pored Amande. Pogledala je u njezine tužne oči i
odjednom su obje plakale. Nisu bile prijateljice u srednjoj školi, ali to sad
nije bilo važno; sve je to palo u drugi plan. »Stvarno nisi ti kriva«, reče
Amanda. »Baš me briga što ljudi govore.«
Lexi je iznenadilo koliko su joj te riječi značile. »Hvala.«
Prije nego što je Amanda stigla još što dodati, počela je misa.
Svećenik je izgovorio Mijino ime, na što su sve prisutne
srednjoškolke briznule u plač, a pridružilo im se i ponešto momaka.
Svećenik je u svom govoru prikazao sretnu osamnaestogodišnjakinju koja
je bila gotovo kao Mia, ali ne baš posve. Nije rekao da je hrkala kad bi
ležala na leđima, niti da je micala usnama dok bi čitala, niti da je voljela
držati najbolju prijateljicu za ruku dok bi šetale po trgovačkom centru.
Njegove je riječi mogla podnijeti, no prezentacija fotografija iz
Mijina života ubila ju je u pojam. Mia u ružičastoj baletnoj suknjici, ruku
graciozno podignutih iznad glave… nasmiješena Mia s figuricom Kapetana
Kuke u ruci… Mia i Zach, s rukom u ruci, mršte se dok stoje u hladnoj
vodi oceana. Na posljednjoj je fotografiji bila sama, u ludoj majici
obojanoj u kućnoj radinosti i odrezanim trapericama, smiješila se kameri i
svijetu pokazivala palac gore.
Lexi je sklopila oči; sad je već ridala. Zasvirala je glazba — ali nije
to bila prava glazba. Miji se ne bi svidjeli prigušeni, ozbiljni tonovi. Iz
nekog je razloga to bilo najbolnije od svega. Tko god da je birao glazbu,
nije pritom mislio na Miju. Trebali su pustiti pjesmu iz nekog Disneyjeva
crtića, nešto na što bi Mia skočila na noge i zapjevala služeći se četkom
umjesto mikrofona…
Pjevaj sa mnom, Lexster. Mogle bismo osnovati bend… a Zach bi se
smijao i govorio: Dosta je, Mia, psi počinju zavijati…
Lexi je htjela prekriti uši rukama, ali riječi su navirale iz nje same,
sjećanja koja se nisu dala zaustaviti.
»Gotovo je, Lexi«, tiho reče Amanda.
Lexi je otvorila oči. »Hvala što si mi dopustila da sjednem pored
tebe.«
»Dolaziš na podjelu maturalnih svjedodžbi?«
Lexi je slegnula ramenima. Zar je prošlo tek šest dana otkako je s
Mijom i Zachom sjedila u školskoj dvorani i vježbala za ceremoniju? »Ne
znam…«
Ljudi su se slili u središnji prolaz i krenuli prema dvokrilnim
vratima. Lexi je osjećala njihove poglede. Lica koja bi se namrštila kad bi
je prepoznala u prolazu. Roditelji su je nijemo osuđivali; klinci su je
gledali s tugom i suosjećanjem.
Naposljetku je ugledala obitelj. Sjedili su u prvom redu, mirni,
ukočeni, u crnini. Ljudi su se zaustavljali i izražavali im sućut u prolazu.
Lexi je krenula prema njima, nije si mogla pomoći. Išla je protiv
struje; ožalošćeni su zurili u nju, mrštili se, micali joj se s puta.
U prvoj klupi Farradayi su ustali u istom trenu i okrenuli se.
Ni Jude ni Zach nisu joj uputili nikakav znak prepoznavanja. Samo
su tupo zurili, lica oblivenih suzama.
Lexi je stotinu puta prevrtjela u glavi što će im reći, ali sada, suočena
s razornim razmjerima njihove boli i vlastite krivice, nije mogla ni otvoriti
usta. Cijela joj je obitelj okrenula leđa i izašla kroz sporedni izlaz iz crkve.
Lexi je osjetila kako joj je Eva prišla. Potonula je u tetin zagrljaj,
gubeći snagu koju je skupila da ovamo dođe.
»Njega nitko ne krivi«, ogorčeno reče Eva. »To nije u redu.«
»Nije on vozio.«
»Ali trebao je«, reče Eva. »Kakve koristi od obećanja ako samo
prijeđeš preko njega? I on bi trebao snositi krivicu.«
Lexi se sjetila kako je izgledao u bolnici; zelene oči koje je toliko
voljela zamračilo je nešto gore od tuge. U njima je vidjela i krivicu, tešku
kao što je bila i njezina. »On krivi sam sebe.«
»To nije dovoljno«, odlučno reče Eva. »Idemo.«
Primila je Lexi ispod ruke i izvela je iz crkve. Lexi je čula kako ljudi
šapuću o njoj, okrivljuju je. Da je bila manje kriva, možda bi se složila s
Evom, možda bi se ljutila na Zacha, ali svaka je krivica bila manja od
njezine. Kratko i jasno. Zach nije održao obećanje. Ona je donijela
smrtonosnu odluku. Krivica i kajanje posve su je ispunili; u njoj nije bilo
mjesta za ljutnju. Zach je zaribao stvar; Lexi je učinila nešto puno, puno
gore.
»Netko mi je trebao reći da je odlazak na sprovod loša zamisao«,
reče Lexi dok su izlazile s parkirališta.
»Da ti je netko rekao«, reče Eva, »sigurno bi poslušala.«
Lexi je otrla oči. »Naravno.«
* * *
Jude je sjedila zgurena u mračnoj limuzini. Vani je počela kiša; kapi
su bubnjale o krov poput udaraca srca novorođenčeta.
Bila je toliko uronjena u svoju žalost da se, kad su se vrata limuzine
otvorila i pustila unutra sivu i žutu svjetlost koja je zaslijepila njezine
uplakane oči, dezorijentirano okrenula.
»Evo nas«, reče vozač stojeći pored otvorenih vrata. Bio je poput još
jedne crne crte na kiši, nakrivljena sjena ispod kišobrana. Iza njega stajali
su Molly i Tim, stisnuti uz svoju odraslu djecu.
»Dođi, Zachary«, reče njezina majka izvodeći ga iz limuzine.
Miles je kliznuo pored Jude i izašao iz automobila. Zatim joj je
pružio ruku. »Jude.«
»Idite«, rekla je, sretna što joj ne vidi oči iza sunčanih naočala koje je
nosila.
»Stići ću vas«, reče Miles Caroline, koja je nesumnjivo kimnula
glavom i žustro otišla, budno pazeći da se Zach drži uspravno i ne plače.
Po tome je Jude pamtila očev sprovod: nije plakala. Nitko nije plakao za
njime. Njezina majka to jednostavno nije dopustila. Prema žalosti se
odnosila kao prema nekakvoj zloćudnoj bolesti: mali rez, nekoliko šavova i
kao nov si.
»Ne možeš ne doći«, reče Miles. Čučnuo je pored automobila. Kiša
mu je šibala lice i izravnala mu kosu.
»Samo me gledaj.«
»Jude.« Uzdahnuo je.
Bio je to sad tipičan zvuk u njihovoj obitelji; prije je to bio smijeh.
Sad uzdah. »Zar misliš da ja ne želim biti snažna i izgurati ovo?« pitala je.
»Sramim se same sebe i želim biti prisutna. Ali jednostavno… ne mogu.
Nisam spremna gledati kako je spuštaju u zemlju. I nipošto nisam spremna
stajati pored tebe dok puštaš ružičaste balone.« Glas joj je puknuo. »Kao
da je ona negdje u raju i čeka da ih uhvati.«
»Jude«, umorno je rekao i ona je shvatila.
Miles je želio da Jude povjeruje kako je Mia sad na boljemu mjestu,
no nikako nije mogla.
Znala je da je to skupo košta, ta njezina slabost, ali nije mogla. Od
nje jednostavno ništa nije ostalo. Koliko se god trudila (a iskreno, sam
pokušaj bio je dovoljan da je iscrpi), nikako nije uspijevala biti prisutna, pa
čak ni kao majka.
Zach je znao da više nije sva svoja. Odnosio se prema njoj kao da je
napravljena od šećera i mogla bi se svaki čas rastopiti. Oprezno joj je
prilazio i pazio da ni na koji način ne spomene Miju. No ponekad, kad bi
mu poželjela laku noć, u njegovim bi očima vidjela potrebu, golu bol, i to
bi je probolo do kosti. U tim bi ga trenucima zagrlila, ali nije ga mogla
prevariti. Znao je da to zapravo nije njezin dodir, da ona nekako nije bila
ondje, a pošto bi otišla, vidjela je da izgleda još više slomljen nakon
njezine utjehe, nego prije.
»Slomit ćeš Zachu srce«, reče Miles. »Znam da to znaš. On te danas
treba.«
Jude je progutala knedlu. »Znam. Ali ja to ne mogu. Ne mogu stajati
ondje. Jesi li vidio kako su nas u crkvi svi gledali? Ja sam mislila samo na
to koliko ih sve mrzim, njih i njihovu zdravu djecu. Gledam druge ljude i
mrzim ih. A kad pogledam Zacha, vidim samo prazninu pored njega. On je
sad pola sebe, i svi to znamo… Katkad si ne mogu pomoći i krivim ga. Da
se nije napio…« Duboko je udahnula. »Ili da ga nisam pustila te večeri…«
»Ne možeš ovako dalje…«
»Nije još prošlo ni sedam dana«, otresla se. »A ako mi kažeš da
vrijeme liječi sve rane, kunem ti se Bogom, ubit ću te na spavanju.«
Miles je dugo zurio u nju, a onda je privukao u naručje. »Volim te,
Jude«, šapnuo joj je na uho. Nije mogla suspregnuti suze, ma koliko se
trudila.
I ona je voljela njega. I voljela je Zacha. Ta je ljubav bila negdje u
njoj, samo ona sad nije mogla do nje.
»Prenijet ću joj tvoj pozdrav.«
Čula je kako se zatvaraju vrata automobila; ponovno je ostala sama.
Na sreću. Dugo je sjedila u tmini, slušala kišu na krovu i pokušavala ne
misliti ni na što, no njezina je kći bila u svemu, u svakom dahu, u svakom
uzdahu, u svakom treptaju oka. Naposljetku je potajice posegnula u malu
crnu torbicu i izvukla Mijin mobitel. Brzo se osvrnula oko sebe, a onda ga
rasklopila i poslušala poruku na Mijinom pretincu govorne pošte.
Bok! Dobili ste Miju. Trenutno sam totalno zauzeta, ali ostavite
poruku i sto posto ću vam se javiti!
Jude ju je neprekidno slušala: katkad se obraćala kćeri, katkad je
plakala, katkad samo slušala. Bila je tako obuzeta dobivanjem Mije da je
glasno dahnula kad su se otvorila vrata limuzine. Brzo je sklopila telefon i
ugurala ga u torbicu dok je Zach ulazio unutra. Oči su mu bile crvene i
natečene.
Jude je kliznula prema njemu i primila ga za ruku. Mrzila je način na
koji ju je gledao — iznenađenje njezinim dodirom — i htjela mu je uputiti
koju riječ utjehe, ali nije imala ni jednu.
Jude, Zach i Miles zgurili su se zajedno tijekom duge vožnje kući.
Njezina majka sjedila je preko puta njih, ruku sklopljenih u krilu, dok
su joj lijepe oči blistale od suza koje se nijednom nisu otkotrljale. Jude je
iznenadio taj izraz osjećaja, tuge. Prije samo tjedan dana nevjerojatan
prizor majčinih suza zapanjio bi Jude, naveo je da zagrli majku. Sad je nije
bilo briga. Njezina vlastita bol sve je tuđe gurala u sjenu. Bila je to bijedna,
ponižavajuća istina, ali ipak je bila istina.
Kad su stigli do kuće, Jude je izašla iz automobila i sama otišla do
ulaznih vrata. Sad je jedino htjela spavati. Zacijelo je to rekla na glas jer je
čula majku kako kaže: »Dobra zamisao. San će ti pomoći.«
Kao da se na te riječi probudila. »Stvarno, majko? Pomoći će?«
Majka je pogladila Jude po zapešću. Bilo je to tek ovlaš, dodir koji je
nestao prije nego što ga je postala svjesna. »Bog nam uvijek daje teret koji
možemo ponijeti. Ti si jača od ovoga, Judith.«
Bijes je zaslijepio Jude. Bio je to jedan od njezinih novih osjećaja.
Nikad ranije nije bila bijesna, no sad je on stalno bio s njom, postao dio nje
poput oblika njezina lica ili boje kože. Samo uz golem trud uspijevala ga je
potiskivati. Brzo se okrenula od majke da ne izgovori nešto što bi požalila i
ušla u kuću.
U predsoblju je naglo stala. »Gdje je Mijin džemper?«
»Molim?« upita Zach prilazeći joj.
»Mijin zeleni džemper. Ovdje je visio.« Judein bijes pretvarao se u
paniku.
»U pranju je«, reče njezina majka. »Namjeravala sam ga oprati
zajedno s…«
Jude je odjurila u praonicu i kopala po hrpi prljave odjeće sve dok
nije pronašla Mijin džemper. Prinijela ga je licu, utisnula meku vunu na
nos i udahnula Mijin miris. Njezine suze smočile su tkaninu, ali nije ju bilo
briga. Ignorirajući zapanjene poglede članova svoje obitelji, oteturala je u
spavaću sobu, tresnula vratima za sobom te se srušila na krevet.
Naposljetku — njoj se činilo da su prošli sati — čula je kako se
otvaraju vrata spavaće sobe.
»Hej«, s vrata reče Molly. Stajala je ondje, tužna i nesigurna u
elegantnoj crnoj haljini sa širokim remenom, i lomila ruke. Bijela joj je
kosa bila neuredno raščupana i zategnuta tankim obručem; duž cijeloga
čela vidio joj se crni izrast. »Mogu li ući?«
»Mogu li te zaustaviti?«
»Ne.«
Jude je privukla noge i sjela, naslonivši se na uzglavlje prekriveno
svilom.
Molly se popela na veliki krevet i privukla Jude u zagrljaj kao da je
dijete. Jude nije htjela ponovno zaplakati, ali nije si mogla pomoći.
»Mislila sam da sam snažna«, prošaptala je Jude.
»I jesi snažna«, rekla je Molly i zataknula vlažan pramen kose iza
Judeina uha.
»Nisam«, rekla je odmičući se. »Više nemam pojma kakva sam.«
Bila je to istina. Sve ovo pokazalo joj je kakva je zapravo njezina duša:
slaba, krhka. Nimalo nalik ženi kakvom se zamišljala.
Ili možda to nije bila istina. Možda je sad znala ono što prije nije: da
nije ljubazna, brižna, suosjećajna, ni uravnotežena. Bila je bijesna, slaba i
čak pomalo osvetoljubiva. A najviše od svega, bila je loša majka.
U zadnje vrijeme sve ju je ljutilo. Sunce. Zdrava djeca. Roditelji koji
se žale na svoju djecu. Lexi.
Jude odjednom nije htjela da je se dira. Izvukla se iz Mollyna
zagrljaja i strovalila na uzglavlje. »Nije bila vezana.« Rekla je to tiho,
uplašeno; prošlo je tek nekoliko dana, a Jude je već naučila da ljudi ne žele
slušati o Miji. Kako da prestane govoriti o svojoj kćeri? No bilo je
dovoljno da je spomene, i ljudi bi već počeli hvatati maglu.
»Ispričaj mi«, reče Molly držeći je za ruku, namještajući se pored
nje.
»Hvala«, reče Jude. »Nitko ne želi slušati o njoj.«
»Ja ću slušati što god mi želiš ispričati.«
Jude se okrenula prema njoj. »Uvijek se vezala.« Drhtavo je udahnula
i posegnula za rupčićima u ladici noćnog ormarića.
Bila je to pogreška, odmah je to shvatila.
U ladici je ugledala plavu baršunastu kutijicu za prsten pored naočala
za čitanje. Iako je znala da je ne bi smjela dirati, izvadila ju je i otvorila.
»Što je to?« pitala je Molly.
»Dar Miji za maturu.«
Molly je na trenutak šutjela. »Prekrasan je.«
»Namjeravala sam je povesti u kupovinu da zajedno odaberemo
kamen. Da imamo ženski dan. Možda na manikuru i pedikuru kad
završimo.« Na to se Jude ponovno slomila i zaplakala.
»O, Jude«, reče Molly i ponovno je zagrli.
Jude je trebala osjećati snagu prijateljičine ljubavi, ali nije osjećala
ama baš ništa. Ne u tom trenutku, dok je zurila u taj prelijepi, nedovršeni
prsten sa zjapećim, praznim držačem za kamen…
PETNAEST
Toga sunčanog subotnjeg poslijepodneva školsko parkiralište je bilo
prepuno automobila.
Lexi je sjedila na suvozačkom mjestu tetina forda fairlanea i kroz
prljavi vjetrobran zurila u gomilu okupljenu oko stijega.
»Mjesto ti je ovdje, Alexa«, reče teta. »Marljivo si učila i zaradila
ovaj dan kao i svi drugi.«
»Bojim se«, tiho je odgovorila.
»Znam«, reče teta. »Zato sam ja ovdje.«
Lexi je duboko udahnula i posegnula za kvakom. Stara vrata su se
otvorila uz škripu te poskočila na kraju svoga puta.
Zajedno s Evom prošla je kroz raspričanu gomilu prijatelja i rođaka
koji su došli vidjeti podjelu maturalnih svjedodžbi generaciji 2004. Lexi je
hodala pognute glave, izbjegavajući poglede novinara kod stijega. Dok je
prolazila, čula je kako jedan od njih kaže: »Dvjesto sedamdeset i dvoje
maturanata, Phile. Trebalo ih je biti dvjesto sedamdeset i troje.«
Uz rub nogometnog igrališta, Lexi je zastala.
»Radije se požuri«, reče Eva. »Kasnimo.«
Lexi je kimnula, no kad je pogledala redove sklopivih stolaca
poredanih po travnjaku, osjetila je mučninu u želucu.
»Ponosim se tobom, Alexa«, reče teta. »Dobra si djevojka. I da
slučajno nisi pomislila ništa drugo.«
Eva joj se široko nasmiješila i nestala u masi ponosnih roditelja koji
su išli prema tribinama.
Lexi je ondje ugledala Farradaye. Jude i Miles sjedili su u drugom
redu, pored Molly, Tima i bake Caroline. Čak i s te daljine Lexi je vidjela
kako je Jude blijeda i mršava. Crne sunčane naočale samo su dodatno
naglasile bjelinu njezine kože i izražene jagodične kosti. Nije bila
našminkana, a u ruci je držala Mijinu ružičastu torbicu.
Lexi je tad shvatila da ona to ne može. Ne može proći kroz tu gomilu
ljudi i ući u školsku dvoranu, gdje su svi njezini prijatelji, odjeveni u toge i
s kapama na glavi, čekali da trijumfalno zauzmu svoja mjesta na
nogometnom terenu. Ne može vidjeti Zacha, ne toga dana, kad će Mijina
odsutnost biti tako opipljiva.
Skinula je kapu i raskopčala togu te ih oboje zabila u veliku torbu.
Upravo se spremala otići kad je generacija 2004. u pravilnom redu počela
izlaziti na teren, bujica kraljevski plavih i žarkožutih toga pod nebom bez
ijednoga oblačka.
Zavukla se u jedan od praznih prolaza ispod tribina. Na terenu pred
njom njezini su kolege zauzimali svoja mjesta.
Zach je hodao sam. Sa sunčanim naočalama (vjerojatno da zaštiti
svoje opečene oči od jarkoga sunca), obrijane glave i opečena obraza,
gotovo uopće nije nalikovao na sebe. Lice mu je upalo, kao i Judeino; nije
se smiješio.
Kad su i posljednji maturanti sjeli, publika je zapljeskala.
Praćen glasnim ovacijama, ravnatelj Yates popeo se na pozornicu i
stao za govornicu. Rječito je govorio o Pine Islandu, o tome kako je
odrastati na komadiću kopna okruženom morem, o tome kako to jača
osjećaj zajedništva. Na kraju govora rekao je: »Ovu je generaciju pogodila
iznenadna, strašna tragedija. Ovi učenici, tek na putu sazrijevanja, odrasli
su u samo tjedan dana. Nadamo se da će, kad u životu budu morali donositi
odluke, bilo male ili velike, pamtiti što su o mogućim posljedicama naučili
2004. godine.« Učenicima je uputio tužan, značajan osmijeh. »A sad će
Amanda Martin zapjevati u sjećanje na jednu vrlo posebnu djevojku, koja
je danas trebala biti ovdje s nama.«
Lexi se pokušala pripremiti na ono što slijedi, ali kad je glazba
počela, osjetila je stravičnu bol u prsima. Amandin glas, jasan i mio,
odzvanjao je: »Pokazat ću ti svijet… sjajan, blistav, krasan…«
Pjesma je vratila živo sjećanje na Miju kako se vrti po plesnom
podiju i pjeva u pogrešnom tonalitetu. Obožavala je Disneyjeve crtiće. Ja
sam Ariel, stalno je govorila. A ti si Belle. Mi nismo ni Snjeguljica, ni
Pepeljuga; mi smo Disneyjeve junakinje novoga kova — borimo se za ono
što želimo…
Kad je Amanda otpjevala do kraja, Lexi je jecala. Nije bila jedina:
barem pola maturanata je plakalo.
Pljesak je bio gromoglasan, a kad se smirio, počela je podjela
maturalnih svjedodžbi. Njezini su prijatelji prozivani jedan po jedan, na što
su se u svojim togama penjali na pozornicu, uzimali svjedodžbe i mahali
publici.
»Alexa Baill.«
Publika je naglo ušutjela. Ljudi se osvrtali oko sebe.
Ravnatelj se na pozornici nakašljao i nastavio. »Andrew Clarke…«
Lexi je srce divlje tuklo. Bila je sigurno da će netko prstom uprti u
nju, povikati: »Eno je, to je cura koja je ubila Miju.«
»Zachary Farraday.«
Zach je ukočeno prošao kroz prolaz i popeo se na pozornicu. Uzeo je
svjedodžbu iz ravnateljeve ruke i okrenuo se prema tribinama. Polako je
podigao Mijinu uokvirenu fotografiju, a onda se približio mikrofonu.
»Danas je namjeravala napraviti ›zvijezdu‹…«
›Zvijezda‹ Lexster… to će im privući pozornost.
Lexi je potonula na betonski zid zagrijan od sunca te zatvorila oči.
Ceremonija se nastavila, prozivanje i dodjela svjedodžbi, no ona toga
gotovo uopće nije bila svjesna. Čula je jedino vlastite uspomene, sve ono
što joj je Mia rekla tijekom godina…
»Lex?«
Duboko je udahnula i otvorila oči. Zach je stajao pred njom. Iza njih,
na terenu, vladali su zvuk, boja i pokret, no kod njih je bilo mirno i tiho.
Bili su sami u praznini ispod tribina. »K-kako si me pronašao?«
»Znao sam da ćeš biti ovdje.«
Nadala se da će taj trenutak doći, sanjala je o njemu, smišljala kako
da mu dâ do znanja koliko joj je žao, no sad je vidjela da on to već zna, da
razumije. »Volim te«, tiho je rekla. Bilo je to jedino što se nije promijenilo.
»I ja tebe volim, ali…«
»Ali što?«
Odmahnuo je glavom, slegnuo ramenima. Savršeno je shvatila što
time želi reći: da više ništa nije važno, a najmanje njihova ljubav. Nikad
nije vidjela tužniji pogled od njegova.
»Nikad mi nećeš oprostiti, zar ne?« pitala je.
»Ja sam taj kome ne mogu oprostiti«, rekao je. Glas mu je puknuo i
okrenuo joj je leđa. »Moram ići.«
»Čekaj.« Posegnula je u svoju torbu, prokopala pored toge od
poliestera i izvukla otrcani primjerak Jane Eyre, sav označen ›ušima‹. Bio
je to glup dar za jednoga mladića, ali i jedina draga stvar koju je imala.
»Želim da ti ovo imaš«, rekla je.
»To je tvoja najdraža knjiga. Ne mogu je uzeti…«
»Molim te. Ima sretan završetak.«
Pružio je ruku; na trenutak su oboje dodirivali knjigu. »Moram ići.«
»Znam. Zbogom, Zach«, šapnula je gledajući kako odlazi od nje.
Otrgnula se od zida i izašla ispod tribina. Nije se ni trudila pognuti
ramena, ni odvratiti pogled. Nije ju bilo briga zure li ljudi u nju.
Na parkiralištu je ušla u Evin stari automobil i čekala.
»Nisi mogla, ha?« pitala je Eva kasnije, kad je sjela za volan.
Lexi je slegnula ramenima. »Koga briga? Obična glupa ceremonija.«
»Tebe je bilo briga.«
»Prije«, rekla je Lexi i u tom trenutku shvatila da će cijeli njezin
život biti podijeljen na dva dijela: prije nego što je ubila najbolju
prijateljicu, i nakon toga.
* * *
Dodjela maturalnih svjedodžbi bila je previše za Jude. Dan je bio
ispunjen duhovima, neprisutnima, pogrešnim djevojkama…
Kad je ceremonija napokon završila, osjećala je kako se raspada.
Pokušala je uvjeriti Zacha da ode proslaviti maturu s prijateljima. Uvijek
ćeš se toga sjećati, umorno je rekla, premda su oboje znali da je to laž.
Razumski je znala da bi ga trebala natjerati da ide, da se pretvara kako mu
se život nastavlja po starom, ali nije to mogla iskreno osjećati.
Stoga su se u tišini odvezli kući. Sjedila je naslonjena na prozor
automobila i smrzavala se do kosti premda je bilo uključeno grijanje
sjedala. Zach je iza nje prstima bubnjao po naslonu, a kad su stigli do kuće,
izjurio je iz automobila i potrčao uza stube. Nesumnjivo se htio zadubiti u
računalne igrice i zaboraviti na sve.
»Lexi je bila ondje«, rekao je Miles kasnije, kad je s Jude bio sâm u
kuhinji.
Jude je osjetila nalet bijesa. Živa, zdrava Lexi, na kojoj je samo bijeli
gips svjedočio da je te noći bila u autu.
»Bogme ima obraza. Nadam se da je Zach nije vidio.«
»Vidio ju je«, reče Miles gledajući je. »Ne čini to, Jude. Samo ćeš još
više pogoršati situaciju.«
»Pogoršati situaciju? Zafrkavaš me? Kako bi situacija, zaboga,
mogla biti išta gora?«
»Ne tjeraj Zacha da bira između tebe i Lexi. On te voli, znaš to.
Oduvijek čini sve što može samo da se ti ponosiš njime. Nemoj to sad
iskoristiti protiv njega. On i Lexi moraju riješiti neke stvari.«
Jude je teško uzdahnula, otišla u spavaću sobu i zatvorila vrata za
sobom.
Idućih četrdeset i osam sati samo je ležala u krevetu, katkad spavala,
katkad plakala. Satima je ležala sklopljenih očiju, dozivala Miju,
razgovarala s njome, ali ništa se nije dogodilo. Ni dah na obrazu, ni
treperenje svjetiljke na noćnom ormariću. Ništa. A ionako nije zapravo
vjerovala da je Mia čuje.
Kad se napokon izvukla iz kreveta, izgledala je kao
devedesetogodišnja beskućnica koja je na ulici pronašla haljinu s potpisom
poznatog dizajnera i onda je tjednima neprekidno nosila. Znala je da Miles
ne razumije. Prethodne je večeri ispustio onaj zvuk — uzdah očaja ili
beznađa — kad se nije htjela presvući u spavaćicu. Nije shvaćao koliko se
krhko ona osjeća. Podigne li ruke, mogle bi se slomiti i otpasti.
Presvukla se u staru trenirku. Nije se zamarala tuširanjem ni pranjem
zuba, već je odmah izašla iz spavaće sobe, privučena mirisom kave iz
Starbucksa.
Miles je sjedio za granitnim šankom u kuhinji i pijuckao kavu. Kad
je Jude ušla, uspravio se na stolcu i nasmiješio joj se s izrazom olakšanja
koje je trebalo smiliti njezino slomljeno srce.
Televizor je bio upaljen. Jude nije stigla ništa reći kad je čula
voditelja vijesti kako kaže: »… ubila najbolju prijateljicu vožnjom u
alkoholiziranom stanju samo tjedan dana prije mature.«
Bilo bi bolje da nije bacila pogled na ekran. Od prizora izubijanog,
uništenog mustanga s razbijenim vjetrobranskim staklom smjesta joj je
pozlilo. Nije prije vidjela tu sliku… A onda se na ekranu pojavilo Lexino
nasmiješeno lice. »Predsjednica lokalnog ogranka Udruženja majki protiv
vožnje u pijanom stanju, Norma…«
Miles je dograbio daljinski upravljač i ekran se zacrnio.
Jude je ponovno osjetila kako u njoj raste bijes i potiskuje sve drugo.
Čula je da joj Miles nešto govori, ali od glasne buke u svojoj glavi nije
mogla razaznati ni riječi. Natočila si je šalicu kave i izašla iz kuhinje.
Kako da to preživi? Kako da jednog dana na ulici sretne Lexi i ne
sruši se na koljena?
Lexi, koja je mogla nastaviti sa svojim životom…
Jude je stajala u dnevnom boravku, drhtala, pitala se što da učini. Da
se vrati u krevet?
Sklopila je oči, pokušavajući iz glave izbaciti prizor koji je upravo
vidjela, Zachov skršeni automobil…
Isprva je pomislila da čuje vlastito srce; onda je pomislila, baš čudno,
a tek onda shvatila da netko kuca na vratima. Obrisala je oči i otvorila vrata
očekujući da će ondje ugledati prijateljicu sa složencem koja će joj reći,
Strašno mi je žao, no pred vratima je stajao neznanac, visok, elegantan,
sjedokos muškarac u prugastom plavom odijelu.
»Dobar dan, gospođo Farraday. Ne znam sjećate li me se. Zovem se
Dennis Uslan. Ja sam javni tužitelj kojem je dodijeljen vaš slučaj. Moja
nećakinja Helen maturirala je zajedno sa Zacharyjem.«
Jude je naglo izdahnula; nije ni primijetila koliko dugo drži dah. »Da,
Dennise. Naravno da vas se sjećam. Pomogli ste u izgradnji novog
bejzbolskog igrališta u parku Rotary.«
»Da, tako je. Oprostite što sam nenajavljeno svratio, ali čini se da ste
ostavili otklopljen telefon.«
»Zbog novinara«, rekla je pomičući se u stranu. »Stalno zovu i traže
da ›komentiramo svoju tragediju‹. Uđite.« Uvela ga je u dnevni boravak,
gdje je sunce sjalo kroz divovske prozore. Pogled na Tjesnac toga je
kristalno bistroga dana bio spektakularan.
Dennis je upravo sjeo kad je u sobu ušao Miles, odjeven u kratke
hlače za trčanje.
»Milese«, reče Jude. »Ovo je Dennis Uslan. Javni tužitelj kojem je
dodijeljen naš slučaj.«
Miles je pogledao Dennisa. »Nisam znao da imamo slučaj.«
Dennis je ustao. »O tome sam htio s vama razgovarati. Udruženje
majki protiv vožnje u pijanom stanju i zajednica jako me pritišću da
podignem optužnicu protiv Alexe Baill za ubojstvo iz nehaja. Naravno,
suđenje bi moglo biti dugačko i mučno pa sam htio vidjeti što vi mislite o
tome.«
»Što bi se dogodilo Lexi?« upita Miles.
»Ako je osude, mogla bi dobiti više od petnaest godina zatvora,
premda moram priznati da je takav ishod suđenja iznimno rijedak. Isto
tako, sud bi je mogao proglasiti nevinom, ili bi se mogla nekako nagoditi i
odslužiti blažu kaznu. Kako god bilo, suđenje je obitelji žrtve uvijek
teško.«
Jude se trznula na riječ »žrtva«.
»Mislim da nikome neće pomoći ako Lexi ode u zatvor«, reče Miles.
»Moramo joj oprostiti, ne kazniti je. Možda bi drugi klinci mogli izvući
pouku iz njezine pogreške? Mogla bi…«
»Oprostiti joj?« Jude nije mogla vjerovati što je njezin muž upravo
rekao.
»Gospođo Farraday«, upita Dennis, »što vi želite?«
Jude je znala što je ispravno, znala je što bi rekla prije svega ovog,
što bi vjerovala — da Miles ima pravo. Samo je oprost mogao ublažiti
Judeinu bol.
No ona više nije bila ta žena. »Pravdu«, naposljetku je rekla. Vidjela
je izraz razočaranja na Milesovu licu. »Koja majka to ne bi htjela?«
* * *
U devet dana, koliko je prošlo od podjele maturalnih svjedodžbi,
Lexi se pretvorila u izgubljenu dušu. U ponedjeljak rano ujutro pojavila se
na poslu u slastičarnici, samo da bi joj šefica rekla (doduše, ljubazno) da je
otpuštena. Pokušaj shvatiti, rekla je gospođa Solter, mnogi su mještani
trenutno strašno bijesni na tebe. Posao bi trpio kad bi i dalje radila ovdje.
Nakon toga Lexi je ostala kod kuće i čitala knjigu za knjigom. Prvi
put nakon mnogo godina potražila je utjehu u Jane Eyre. Ponovno ju je
čitala kad je netko pokucao na vratima njezine sobe.
»Lexi?«
»Da?«
»Odvjetnik ti je došao.«
Lexi je spustila knjigu i otišla u dnevni boravak.
»Podigli su optužnicu protiv tebe«, reče Scot prije nego što je Lexi
uspjela sjesti. »Za ubojstvo iz nehaja i nanošenje teških tjelesnih povreda.
Čitanje optužnice je u srijedu. Izjavit ćeš da si nevina pa ćemo dogovoriti
datum suđenja.«
»Nevina?« ponovila je Lexi pokušavajući shvatiti sve što joj je rekao.
Više nije znala ni kako se osjeća.
»Pitanje nije jesi li ti vozila, niti je li Mia poginula. Riječ je o pravnoj
odgovornosti. Doživjela si nesreću. Nisi počinila zločin. Stoga je naš
plan…«
Lexi nije čula ništa nakon riječi »odgovornost«. Odjednom se
pretvorila u svoju majku: pokušavala je pobjeći od svojih djela. »Ne«,
oštro je rekla.
Scot ju je pogledao. »Što ne, Lexi?«
»Izjavit ću da se osjećam krivom«, rekla je.
»Bogme nećeš«, reče Eva.
Lexi je voljela svoju tetu zbog tih riječi. »Ma daj, Eva. Zar da se
izvučem pošto sam ubila najbolju prijateljicu? Učinila sam to, a mi si ne
možemo priuštiti…«
»Nećeš izjaviti da se osjećaš krivom«, ponovila je Eva. »Imam
novca, uštedjela sam za mirovinu.«
»Dopuštaš da ti osjećaji divljaju«, reče Scot. »Vidim da si dobra
osoba i želiš postupiti ispravno, ali izjaviti da se osjećaš krivom nije
ispravan postupak. Ubojstvo iz nehaja težak je zločin, za koji je predviđena
višegodišnja zatvorska kazna, moguće čak i doživotna. Vjeruj mi, ne želiš
ići u zatvor, Lexi. A s obzirom na javno mnijenje… moramo se boriti za
tvoju slobodu.«
Hoće li moći stati pred sud i izjaviti da nije kriva kad su svi znali da
jest? »Svi znamo što je ovdje ispravno. Zar ne želiš da postupim kako
treba, teta Eva?«
»Premlada si da bi znala što je ovdje ispravno, Lexi. Učinila si nešto
strašno. Priznajem. Ali, je li zatvor rješenje? Nije. Vidjela si kako je tamo
kad si posjećivala majku.« Eva se primaknula. Obujmila je Lexino lice
svojim suhim, izranjenim rukama. »Znam da si zabrinuta zbog mene, ali
nemoj biti. Možemo si priuštiti što god bude potrebno.«
»Čak i da izjaviš kako se osjećaš krivom i nagodimo se«, reče Scot,
»sudac na to ne mora pristati. Može ti izreći bilo koju kaznu predviđenu
zakonom. A s obzirom na medijsku pozornost, možda bi želio da tvoj
primjer posluži kao upozorenje drugima. Mogla bi cijeli život provesti iza
rešetaka, Lexi.«
»Ja i jesam primjer drugima«, tiho reče Lexi. »Ja sam ono najgore
što ti se može dogoditi i klinci bi to trebali znati. Kako da stanem pred sud
i kažem da sam nevina?«
»Nije li ta noć donijela dovoljno zla?« upita Eva.
»Dosta rasprave. Plaćate me da vas savjetujem i moj savjet je
sljedeći: izjavit ćeš da se ne osjećaš krivom«, odlučno reče Scot.
Lexi je uzdahnula. Govorili su o zakonu i njezinoj budućnosti. To
zapravo uopće nije bilo bitno, ali oni su se tako silno trudili da je spase.
Nije htjela razočarati i njih. Pogotovo ne Evu. »U redu.«
* * *
Jude je sjedila u sudnici, između muža i sina. Zach je sjedio posve
uspravno, onako kako ga je toliko puta zamolila da sjedne. Više nije bio
pogrbljeni, zaigrani klinac. Sad je hlače nosio navučene do struka i vezane
remenom, i nitko ga nije morao podsjećati da pospremi sobu. A znala je i
zašto: silno se trudio da je usreći. Živio je u strahu da će pred njome reći ili
učiniti nešto pogrešno, da će je rasplakati. Pogotovo ovdje, pred svima koje
poznaje.
Klupe u sudnici brzo su se popunile. Čim se proširio glas da je Lexi
uhićena i čeka čitanje optužnice, ljudi su se na sve načine pokušavali
domoći propusnice za ulaz u sudnicu. Stajali su u redu još prije zore u nadi
da će se uspjeti dokopati slobodnog mjesta. Svi su imali neko mišljenje o
slučaju: za neke je Lexi bila žrtva, za druge prijetnja društvu. Neki su Jude
i Milesa krivili za nedovoljan nadzor nad djecom i loš odgoj — bili su to
roditelji koji su se kleli da njihova djeca ne piju. Nekoliko luđaka za sve je
krivilo zakonsku dobnu granicu za konzumaciju alkohola i tvrdilo da se
ovakve stvari ne bi događale kad bi se ona spustila na osamnaest godina.
Lokalni izvjestitelji te možda novinar ili dva iz državnih glasila vukli
su se po hodniku ispred sudnice. Jude se nije osvrtala, nije htjela vidjeti
prijateljice s kojima se sprijateljila tijekom godina provedenih na Pine
Islandu, žene s kojima je razgovarala na razrednim priredbama, dok su
razvozile djecu po raznim aktivnostima, i u redu za blagajnu u
supermarketu. Mnoge od njih redovito su je zvale, i ona im se javljala, no
ti su pozivi uglavnom bili vrlo kratki. Jude jednostavno više nije znala što
bi rekla. Isto tako, nije marila za predstavnice Udruženja majki protiv
vožnje u pijanom stanju, koje su baš toga jutra održale tiskovnu
konferenciju na kojoj su zatražile zatvorsku kaznu za Lexi.
Lexi.
Već je i njezino ime bilo dovoljno da Jude obuzme bijes ili očaj.
Trudila se iz petnih žila da se ne sjeti djevojke koja je prouzročila sve ovo,
koja joj je ubila kćer. Djevojke koju je njezin sin volio. Djevojke koju je i
sama voljela.
»Oprostite što kasnim«, reče njezina majka sjedajući s druge strane
Zacha.
Sudac je lupio čekićem i naložio svima da se smire.
Na galeriji je zavladao muk.
»Gospođice Baill«, reče sudac, »upoznati ste s time za koje ste
zločine optuženi?«
Lexi i njezin odvjetnik ustali su za optuženičkom klupom. Ona je
izgledala nevjerojatno krhko i sitno dok je ondje stajala. Kosa joj je bila
nepočešljana i čupava, izvan kontrole. Njezine su jeftine crne hlače bile
malo prekratke, a trebalo ih je i izglačati.
»Jesam, časni sude«, reče Lexi.
»Točka prva, ubojstvo iz nehaja, kako se izjašnjavate?«
Lexi je zastala. »Kriva sam, časni sude.«
U sudnici je zavladao šok, a onda je izbio pakao. Oba odvjetnika
skočila su na noge i počela se nadvikivati da bi ih sudac čuo.
»U moj ured«, oštro reče sudac. »Smjesta. I vi, gospođice Baill.«
Lexi je krenula za odvjetnikom iz sudnice. Iza njihovih leđa na
galeriji je krenuo žestoki šapat.
Zach se okrenuo prema Jude. »Ne kužim. Što to ona radi?«
Jude je sjedila posve mirno, dišući najbolje što je znala, pokušavajući
ništa ne osjećati. Bio je to nekakav trik, pokušaj pridobivanja suosjećanja.
Ne bi mogla odgovoriti Zachu ni da je znala što bi rekla. Naposljetku su se
odvjetnici vratili u sudnicu. Prisutni su se utišali.
Sudac je sjeo i pogledao Lexi. »Točka druga, nanošenje teških
tjelesnih povreda, kako se izjašnjavate?«
»Kriva sam, časni sude«, reče Lexi.
Sudac je kimnuo glavom. »Gospođice Baill, dužnost mi je upozoriti
vas da imate pravo na suđenje, na kojem će o vašim djelima suditi porota
sastavljena od građana. Razumijete da se svojim izjašnjavanjem odričete
toga prava?«
»Razumijem, časni sude.«
»I razumijete da to izjašnjavanje znači da ćete biti osuđeni za ovaj
zločin bez suđenja te da ćete možda smjesta biti upućeni na izdržavanje
kazne?«
»Razumijem, časni sude«, ponovila je, ovaj put glasnije.
»Premda to nije uobičajeno, zbog teških posljedica ovoga slučaja na
zajednicu, sud je spreman smjesta donijeti presudu. Gospođice Baill, želite
li nešto izjaviti?«
Lexi je kratko kimnula i ustala. »Želim, časni sude.«
»Smijete stupiti za govornicu«, uputio ju je.
Lexi se popela za govornicu i bacila pogled preko galerije, a zatim na
Zacha. »Pila sam, a onda vozila i ubila sam najbolju prijateljicu. Odvjetnik
mi kaže da je krivica ili nevinost pravno pitanje, ali ima krivo. Kako se
mogu iskupiti? To je pravo pitanje. Ne mogu. Ne mogu. Mogu samo platiti
za ono što sam učinila i reći koliko mi je užasno, užasno žao. Volim…
Zacha i Farradaye i Miju. Uvijek ću ih voljeti i molim se da jednoga dana
oni mogu čuti te moje riječi a da ih one ne povrijede. Hvala.« Vratila se na
svoje mjesto u optuženičkoj klupi i sjela.
Sudac je spustio pogled na neke papire raširene na njegovu stolu.
»Ovdje imam priloženu molbu Udruženja majki protiv vožnje u pijanom
stanju, u kojoj me mole da gospođici Baill izreknem kaznu koja će
poslužiti kao upozorenje drugim tinejdžerima, tako da znaju što bi im se u
sličnoj situaciji moglo dogoditi. A sad se želim obratiti obitelji.« Podigao
je pogled i blago se osmjehnuo. »Znam da je iznebuha, ali bi li netko od
vas želio nešto izjaviti pred sudom?«
Miles je pogledao Jude. Javni tužitelj im je rekao da će se nakon
suđenja smjeti obratiti sudu i razmišljali su što će tada reći, no do toga je
trebalo doći tek za nekoliko tjedana.
Jude je nesigurno slegnula ramenima.
Miles je ustao i na trenutak nijemo stajao. Samo lagano stezanje
čeljusti otkrivalo je pravu dubinu njegovih osjećaja. Gledajući ga takvog,
nikome u sudnici ne bi palo na um da je to čovjek koji je počeo plakati u
snu.
Zagladio je svijetloružičastu kravatu ispod grla, popeo se za
govornicu u pročelju sudnice te pogledom preletio prijatelje i susjede.
»Vjerujem da svi u sudnici znaju kako je ovo jako teško razdoblje za moju
obitelj. Nema riječi kojima bismo izrazili svoju bol. Ipak, čudi me što se
Lexi izjasnila krivom. Siguran sam da joj je odvjetnik savjetovao da to ne
čini.
»Poznajem Lexi. Zadnjih je nekoliko godina bila poput člana obitelji.
Znam da bi učinila sve da ispravi to što je učinila, a nisam ni toliko naivan
da vjerujem kako je samo ona kriva, dok su moja djeca nedužna. Trebao
sam djeci zabraniti da piju, a ne prisjećati se vlastitih srednjoškolskih dana.
Trebao sam biti stroži prema njima, možda ih bolje podučiti tome što sve
alkohol može učiniti. Ova je tragedija pogodila mnoge, i krivicu snose
mnogi. Ne samo Lexi.«
Pogledao je Lexi. »Opraštam ti, Lexi, ako ti to nešto znači, i divim se
tvojoj odluci da se izjasniš krivom. Nisam siguran da bih jednom od svoje
djece savjetovao da postupi jednako.
»Hvala, časni sude, što ste mi pružili priliku da nešto kažem«,
naposljetku reče Miles gledajući suca. »Molim vas samo jednu stvar: da u
Lexi vidite djevojku koja je strašno pogriješila i to javno priznala, a ne
hladnokrvnu ubojicu. Zatvor nije rješenje, nego samo nova tragedija, a njih
smo siti.« Okrenuo se od govornice i vratio na svoje mjesto.
Jude nije svjesno donijela odluku da progovori. Ustala je poput lutke
na koncu. Trzavo, nespretno. Nije ni znala što će reći dok nije stala za
govornicu i zagledala se u ljude koje je godinama poznavala. Promatrala je
njihovu djecu kako rastu zajedno s njezinom, išla na njihove rođendane.
Neki od njih imali su i mlađu djecu, kojoj su tek predstojali pijani
srednjoškolski tulumi.
»Da barem te večeri nisam pustila djecu na tulum«, tiho je rekla,
osjećajući kako se u njoj nešto lomi. »Da se barem nisu napili. Da se barem
Mia vezala. Da su me barem nazvali da dođem po njih.« Zastala je. »Nikad
više neću zagrliti kćer. Neću joj napraviti frizuru za vjenčanje, niti primiti
njezino prvo dijete.« Posegnula je u džep i izvadila prsten koji je Miji
kupila za maturu. Zlato je zablistalo pod fluorescentnom rasvjetom; prazan
držač za dragi kamen nalikovao je pruženim prstima. »Ovaj sam prsten
namjeravala pokloniti Miji za maturu. Mislila sam da bi se ružičasti biser
lijepo uklopio, no zaključila sam da ću odluku prepustiti njoj.« Glas joj je
oslabio, a snaga isparila. Pogledala je Lexi, koja je sjedila i plakala. Te su
joj suze trebale nešto značiti, znala je to, no nisu joj značile ništa. Žaljenje
neće vratiti Miju. »Ne mogu oprostiti Lexi Baill. Da barem mogu. Možda
mi pravda pomogne. U najmanju ruku, možda pošalje poruku sljedećem
klincu koji pomisli da se može odvesti kući s tuluma.« Vratila se na svoje
mjesto i sjela, trudeći se ne zamijetiti Milesovo očigledno razočaranje.
»Gospođo Lange?« reče sudac.
Lexina teta polako je prišla govornici. Nije pogledala na galeriju, već
na optuženičku klupu. »Ja nisam obrazovana žena, časni sude, ali znam da
su pravda i osveta dvije različite stvari. Lexi je dobra djevojka koja je
donijela lošu odluku. Ponosim se što je stala ovdje i to priznala. Preklinjem
vas da u donošenju presude budete milosrdni. U životu može učiniti mnogo
dobroga. A bojim se što će joj zatvor učiniti.« Eva se sabrala i vratila na
svoje mjesto.
Sudac je podigao pogled. »Još tko?«
Jude je osjetila kako se Zach promeškoljio na svome mjestu, a onda
polako ustao.
Galerijom se pronio uzdah. Jude je znala što su vidjeli kad su
pogledali Zacha: njegove opekline, svježe obrijanu glavu, diskoloriranu
kožu oko očiju, no većina onih koji su ga poznavali vidjela je tugu. Nekoć
uvijek nasmiješeni mladić je nestao. Na njegovu je mjestu sad stajala ova
bljeđa, ozlijeđena verzija njezina sina.
»Zachary?« upita sudac.
»Nije samo ona kriva«, rekao je sa svoga mjesta. »Ja sam te noći
trebao voziti. Ja sam taj koji je rekao da neće piti. A ipak sam pio. Jesam.
Da nije ona vozila, ja bih. Ja bih trebao u zatvor umjesto nje.«
Ponovno je sjeo.
»Molim vas da ustanete, gospođice Baill«, reče sudac. »Opijanje i
vožnja u pijanom stanju u ovoj su zemlji poprimili razmjere epidemije.
Toksikološki nalazi potvrđuju da ste bili pod utjecajem alkohola kad ste
odlučili sjesti za volan. Na kraju te noći, mlada je djevojka bila mrtva, a
zajednica i obitelj zavijene u crno.« Pogledao je Zacha. »Možda i drugi
dijele moralnu odgovornost za ovu tragediju, no pravna odgovornost za
ovaj zločin isključivo je vaša. Naravno, ma koliko zatvorska kazna bila
dugačka, neće vratiti Mijinu vedrinu, niti će utješiti obitelj Farraday. Ali
mogu se pobrinuti da drugi tinejdžeri vide ovaj slučaj i shvate rizik na koji
pristaju kad voze pijani. Osuđujem vas na kaznu od šezdeset i pet mjeseci
u ženskom zatvoru u Purdyju.«
I čekić je pao.
* * *
Lexi je čula kako je njezina teta glasno uzviknula.
Zatvorski čuvari prišli su Lexi; jedan joj je povukao ruke na leđa i
stavio lisičine. Osjetila je tetine ruke oko sebe. Lexi joj nije mogla uzvratiti
zagrljaj; nakon svega što se dogodilo posljednjih tjedana, tek je sad stvarno
shvatila.
Prvi je put osjetila iskonski strah. Dosad je mislila samo na svoju
dušu i iskupljenje, no što je s njezinim tijelom? Kako će to biti, provesti
više od pet godina iza rešetaka?
»O, Lexi«, kroz suze reče Eva. »Zašto?«
»Primila si me k sebi«, reče Lexi. Čak i sad, usred svega toga, ta joj
je rečenica toliko značila. Lexi je jedva smogla snage da doda: »Nisam
mogla dopustiti da svoju ušteđevinu protratiš na mene.«
»Protratim?«
»Nikad neću zaboraviti što si učinila za mene.«
Eva je sad počela ozbiljno plakati. »Budi snažna«, rekla je.
»Posjećivat ću te koliko god budem mogla. Pisat ću ti.«
»Sad je dosta«, reče stražar. Lexi je osjetila kako je odvlače, izvode
iz sudnice i vode niz dugi hodnik, a onda dva kata uza stube. Naposljetku
su je stavili u sobu, otprilike tri sa tri metra, cementnih zidova. Nije bilo
prozora, samo metalni zahod bez daske i metalna klupa. Smrdjelo je po
mokraći, znoju i osušenoj bljuvotini.
Nije htjela sjesti pa je stajala, čekala.
Nije čekala dugo. Uskoro su se stražari vratili po nju; pričali su o
nečemu što se dogodilo za vrijeme ručka dok su je na stražnji izlaz izvodili
iz zgrade suda i stavljali u policijsko vozilo koje je ondje čekalo.
»Vodimo vas ravno u Purdy«, reče jedan od stražara.
Purdy. Ženski zatvor države Washington.
Lexi je kimnula bez riječi.
Stražar joj je okovao gležnjeve te njezine vezane ruke pričvrstio za
lanac oko struka.
»Idemo.«
Šepesala je za njime, spuštene glave. U policijskom vozilu vezali su
je za stražnje sjedalo. Lanac oko struka urezivao joj se u leđa pa se morala
nagnuti naprijed, tako da joj je nos gotovo bio utisnut na rešetku koja ju je
dijelila od policajaca na prednjem sjedalu. Zašavši iza ugla, stali su na
semaforu.
Pred njima Farradayi su prelazili cestu; izgledali su kao papirnate
verzije samih sebe — tanki, krhki i savijeni. Zach je bio na začelju, sâm,
pognutih ramena, spuštene brade. S te je strane, zbog obrijane glave i
opečenog obraza, izgledao kao netko koga je jedva prepoznavala.
Onda se upalilo zeleno i odvezli su se.
* * *
Zatvor Purdy bio je golemo, sivo betonsko zdanje okruženo zidom na
čijem se vrhu nalazila bodljikava žica. Svuda uokolo bilo je zeleno drveće i
plavo nebo. Uz ljepotu koja ga je okruživala zatvor je samo izgledao još
mračnije i strašnije.
Dok se bližila životu kakav nikad nije zamišljala, Lexi je odjednom,
od sveg srca, požalila što se nije izjasnila nevinom, kao što joj je odvjetnik
savjetovao.
Došavši u zatvor, stavili su je u veliki kavez. Dok je poput životinje
čučala u njemu, vidjela je dio zatvora: čelične rešetke, zidove od
pleksiglasa i skupine žena odjevenih u žućkastosmeđe zatvorske odore.
Lexi je zatvorila oči i pokušala sve to odagnati.
Naposljetku se pojavio stražar, otključao kavez i hodajući iza nje
potjerao je naprijed. Tupo je stajala pored njega dok joj je prste pritiskao
na jastučić s tintom, a onda na list papira. Postavili su je ispred fotoaparata
i slikali. Netko je viknuo, Dalje!, i ponovno se kretala, prema glasnom,
pulsirajućem, odzvanjajućem srcu zatvora.
Stražar ju je uveo u neku sobu. »Samo je vaša.«
Prišle su joj dvije stražarice. »Skidaj se«, rekla je jedna i naslonila
debeljuškastu ruku na walkie-talkie zakvačen za remen.
»O-ovdje?«
»Možemo te i mi skinuti…«
»Sama ću.« Lexi su se tresle ruke dok je otkopčavala remen i
izvlačila ga iz hlača.
Stražarica joj je uzela remen i smotala ga u rukama kao oružje.
Progutavši knedlu, Lexi je otkopčala i svukla hlače. Zbacila je svoje
crne ravne cipele i raskopčala bijelu košulju. Bilo je potrebno i posljednje
zrno hrabrosti da posegne na leđa i otkopča si grudnjak.
Kad je bila posve gola, prišla joj je krupnija stražarica. »Otvori usta.«
Lexi je slijedila jednu ponižavajuću uputu za drugom. Otvorila je
usta, isplazila jezik, podigla grudi, nakašljala se, promeškoljila prstima,
okrenula se i sagnula.
»Raširi guzove.«
Uhvatila se za stražnjicu i učinila kako joj je rečeno.
»U redu, zatvorenice Baill«, reče stražarica.
Lexi se polako uspravila i ponovno okrenula prema stražarici. Nije
joj mogla pogledati u oči pa je buljila u prljavi pod.
Stražarica joj je dala hrpu odjeće: izlizane bijele tenisice,
žućkastosmeđe hlače i košulju, korišteni bijeli grudnjak i dva para gaćica
koje su izgubile boju.
Lexi se odjenula što je brže mogla. Grudnjak joj nije pristajao, od
gaćica ju je svrbjela koža, a trebale su joj i čarape, no naravno da ništa nije
rekla.
»Pazi s kime ćeš se družiti, Baillova«, reče joj stražarica glasom koji
nije odgovarao njezinoj gruboj vanjštini.
Lexi nije imala pojma što da kaže na to.
»Hajdemo«, reče stražarica pokazujući prema vratima.
Lexi ju je slijedila i uskoro su izašle iz prostora za posjetitelje i
ponovno ušle u zatvor, u kojem su buka, udaranje i podrugljivi povici bili
zaglušujući. Gledala je u pod i slijedila stražaricu; osjećala je kako joj se
tlo doslovno trese pod nogama od stotina žena koje su udarale nogama u
zatvorskom bloku ispred nje.
Naposljetku su došle do njezine ćelije, prostorijice od dva i pol na tri
metra, stiješnjene između tri cementna zida, dok su je s četvrte strane
omeđivala debela metalna vrata s malim prozorčićem, vjerojatno kako bi
stražari mogli pogledati unutra. U ćeliji je bio krevet na kat s tankim
madracima, zahod, umivaonik i mali pisaći stol. Na donjem ležaju sjedila
je mršava mlada bjelkinja s tetoviranim križem preko grla. Kad je Lexi
ušla, podigla je pogled s časopisa koji je čitala.
Vrata su zazvonila zatvorivši se iza Lexi, no i dalje je čula udaranje
nogu i povike koji su se širili po cijelom zatvorskom bloku. Prekrižila je
ruke na prsima i stajala ondje, drhteći.
»Donji ležaj je moj«, reče djevojka; zubi su joj bili smeđi i
pokvareni.
»U redu.«
»Ja sam Cassandra.«
Lexi je tek sad vidjela kako joj je cimerica mlada. Izgledala je starije
zbog bora i podočnjaka, no vjerojatno nije bila puno starija od dvadeset i
tri godine. »Ja sam Lexi.«
»Ovo je samo privremeno. Nećemo dugo biti cimerice. Znaš to, zar
ne?«
Lexi ništa nije znala. Stajala je ondje još minutu, a onda se popela na
svoj klimavi ležaj koji je smrdio po znoju drugih žena. Ležeći na grubom
sivom prekrivaču, zureći u prljavi sivi strop, nije si mogla pomoći da se ne
sjeti majke i onoga groznog posjeta zatvoru.
Evo me, mama. Ipak sam baš kao i ti.
ŠESNAEST
Prije nesreće Jude je mislila da se može nositi s bilo čime, no tuga ju
je shrvala. Razumski je znala da se nekako mora uhvatiti ukoštac s njome,
no nije imala pojma kako da joj to pođe za rukom. Bila je poput plivačice
koja daleko od obale vidi da joj se približava velika bijela psina. Um joj je
vikao: Plivaj!, no tijelo je samo stajalo, paralizirano.
Svima drugima takozvano je suđenje značilo kraj priče. Pravda je
zadovoljena, a sad natrag u svakodnevicu. Jude je sa svih strana osjećala
pritisak da se oporavi.
Umjesto toga, obuzelo ju je sivilo. Jedino bi se tako mogao opisati
njezin život. Pritisnula ju je depresija kakvu nije mogla ni sanjati. Nije se
imala čemu radovati, nije imala što raditi.
Proteklih šest tjedana ljudi su polako digli ruke od nje. Znala je da je
razočarala obitelj i prijatelje, ali nije mogla mariti za to. Osjećaji su joj ili
posve nestali ili ih je prekrivala tako debela magla da nije mogla do njih.
O, ponekad je bila normalna — otišla bi u trgovinu ili poštu, ali uvijek je
postojao rizik da se zatekne negdje kako zuri u bucmaste ljubičaste
patlidžane ili s pismom u ruci, a da se ne sjeća kako je onamo došla, ni što
treba. Dvaput je u pidžami otišla u trgovinu, a jednom je obula dvije
različite cipele. Najjednostavniji zadaci sad su joj se činili poput Mount
Everesta. Nije bila dorasla pripremanju večere.
Plakala je na svaku sitnicu, a u snu vrištala kćerino ime.
Miles se vratio na posao, kao da je posve normalno živjeti sa
smrznutim srcem. Znala je koliko on još pati, i to ju je boljelo, no već je
počeo iskazivati nestrpljenje prema njoj. Zach gotovo uopće nije izlazio iz
sobe. Ljeto je proveo u novome stolcu za igrice, sa slušalicama na glavi,
ubijajući animirane neprijatelje.
Zach i Miles trudili su se najviše što su mogli, i nisu shvaćali zašto se
Jude ne može pretvarati, zašto ne može otići na ručak s prijateljicama ili
raditi u vrtu. Bilo što. Vidjela je kako je Miles gleda navečer, dok bi
večerali hranu koju je donosio u posudicama od stiropora. Rekao bi nešto
kao: »Kako si danas, draga?« Ali zapravo je mislio: »Kad ćeš preboljeti
ovo i vratiti mi se?«
On je mislio da je to kraj priče. Za njega je uspomena na njihovu
kćer već postala draga obiteljska baština koja se drži na najvišoj polici, u
staklenoj vitrini, i skida tek jednom ili dvaput na godinu, na rođendan ili
Božić. Ne smije ju se dirati neoprezno ni prečesto da se ne bi slomila.
Njoj nije bilo tako. Ona je svuda vidjela praznine — u praznoj stolici
za večerom, u tinejdžerskim časopisima naslovljenima na Miju Farraday,
koji su i dalje stizali, u košari s prljavom odjećom. Najčešće je Miju vidjela
u Zachu, i to joj je bilo nepodnošljivo. Kad bi imala dobar dan, uspjela bi
se nasmiješiti sinu, no imala je vrlo malo dobrih dana; za crnih dana, kad
ne bi mogla ustati iz kreveta, razmišljala je o tome kako je postala usrana
majka.
Do sredine kolovoza prestala je činiti gotovo sve. Morala se
podsjećati da se istušira i opere kosu. Iz kreveta je ustajala samo da bi
pozdravila Milesa na povratku s posla, a tada bi u muževim očima ugledala
tugu s kojom ju je promatrao.
Znala je da je u depresiji. Miles ju je stalno molio da »s nekim
porazgovara«. Nije shvaćao koliko je ta nova tmina u njoj duboko
ukorijenjena, niti koliko se ona boji odvojiti od nje. Nije htjela ozdraviti.
Zapravo je samo htjela da je svi ostave na miru. Onih rijetkih dana kad bi
se uopće sjetila da se treba potruditi, rekla bi samoj sebi da je Zach treba,
da je Miles treba, da se uvijek smatrala snažnom ženom, no te su riječi bile
poput fotografija koje pronađeš u ladici, a koje prikazuju život nekog
neznanca. Nije joj moglo biti stalo do njih.
Sad je s Milesom sjedila u stražnjem dvorištu; pravili su se da su i
dalje par kakav su bili prije.
Miles je sjedio zavaljen u dubok naslonjač, ispruženih nogu. U krilu
su mu bile raširene novine, no ona je znala da ih zapravo ne čita. Tih su
dana svi izbjegavali vijesti; uvijek bi se na nekoj stranici našao članak o još
jednoj nesreći uzrokovanoj alkoholom. Osjećala je da je gleda, ali
izbjegavala je njegov pogled.
Umjesto toga, brojala je minute do trenutka kad će smisliti neki
izgovor da se zavuče natrag u krevet. U ruci je držala Mijin nedovršeni
prsten bez kamena. U zadnje je vrijeme to često činila, samo ga držala u
ruci.
»Trebala bi ga spremiti«, reče Miles. U njegovom se glasu čula
natruha razdraženosti, sad već uobičajena.
»I nastaviti sa životom«, reče Jude. »Da. Znam.«
»Ovako ne može dalje«, rekao je podižući glas.
Prestrašio ju je glasnoćom. »Taj doktorski ton sačuvaj za svoje
podređene.«
»Puštaš da te to smlavi. Da smlavi nas.«
»To.« Naposljetku se okrenula prema njemu. »Smrt naše kćeri.
Dakle, što? Pretjerujem? Baš mi je žao što sam te toliko razočarala.«
Miles je stegnuo čeljust. »Sad je dosta. Neću ti dopustiti da me
prikazuješ kao negativca koji nije dovoljno volio Miju samo zato što još
uvijek nekako mogu voljeti sina i ženu. Trebaš pomoć. Moraš započeti.«
»Započeti s čime? Zaboravljanjem?«
»S oproštajem od Mije. Nije zdravo uporno se držati nje. Zach te
treba. Ja te trebam.«
»I sad smo došli do poante. Nedostaje ti žena pa mi je bolje da se
potrudim.«
»Dovraga, Jude, znaš da nisam to htio reći. Bojim se da ćemo
izgubiti sebe.«
Negdje duboko u sebi osjetila je bol zbog tih riječi, i njihovu
istinitost. Osjetila je rijetku potrebu da mu objasni, da mu pomogne da
shvati. »Sinoć sam otišla u supermarket. U ponoć. Mislila sam da neće biti
nikoga. I imala sam pravo. Lunjala sam po prolazima, gledala robu. Kad
sam napokon došla na blagajnu, imala sam četiri rajčice i deset kutija
šarenih pahuljica. Blagajnica je rekla: ›Opa, zacijelo imate mnogo djece.‹
Zurila sam u nju i mislila, koliko ja djece imam? Što da kažem ljudima?
Jedno, dvoje. Sada jedno? Istrčala sam ne plativši. Imaš pravo. Trebam
pomoć. Kako bi bilo da mi ti pružiš malo te pomoći i skineš mi se s vrata?«
»Ne znam kako da ti se skinem s vrata. Užasno se bojim da ćeš
jednoga dana napuniti džepove kamenjem i ući u more, kao u onom
glupom filmu.«
»Da barem.«
»Vidiš? Vidiš?« Skočio je na noge. »U redu, Jude. Želiš moju
pomoć? Pomoći ću ti. Pokrenut ću nas.« Krenuo je prema kliznim vratima i
ušao u kuću.
Uzdahnula je s olakšanjem i potonula natrag u stolac. Tako su u
zadnje vrijeme izgledali svi njihovi razgovori. Miles bi ljutito odjurio, ili se
samo odmaknuo, ili bi je pokušao izliječiti zagrljajem. Nije marila ni za što
od toga.
Zurila je u Mijin nedovršeni prsten, gledala kako se sunce odbija od
praznoga držača.
A onda joj je sinulo.
Znala je što će Miles učiniti da joj »pomogne«. Često je to
spominjao. Ne možeš to stalno odgađati, rekao bi. Kao da je bol vlak koji
se mora držati voznoga reda.
Urliknula je, izletjela iz stolca i potrčala uza stube.
Vrata Mijine sobe bila su otvorena.
Naglo je stala, sleđena. Od one kobne noći nije bila u stanju
dotaknuti kvaku. Držala je ta vrata zatvorenima, kao da će njezina bol biti
nekako manja ne bude li vidjela ružičastu sobu.
No sad je Miles bio ondje i vjerojatno počeo pakirati njezine stvari.
Da ih damo drugoj djeci, Jude. Potrebitoj djeci. Mia bi to željela.
Vrisnula je njezino ime i potrčala prema otvorenim vratima, spremna
zaurlati na njega, baciti se na njega, izgrebati ga.
Klečao je na bež sagu, pognute glave, i stezao ružičastog plišanog
psića koji je njihovoj kćeri nekoć bio drugi najbolji prijatelj na svijetu,
poslije brata. »Njezin roza psić«, reče promuklim glasom.
Jude je odjednom postalo kristalno jasno koliko voli toga čovjeka i
koliko ga treba. Pokušala je smisliti što bi mu sad rekla, no nije još smogla
snage da progovori kad se Zach pojavio pored nje.
»Kakvo je ovo…« Ugledao je tatu s plišanim psićem u rukama,
uplakanog, i počeo uzmicati.
»Zach«, reče Miles brišući oči, no Zach je već otišao. Čulo se kako
su u dnu hodnika tresnula vrata.
»Gubimo ga«, tiho reče Miles. Polako, kao da mu ruka ne
funkcionira posve dobro, spustio je plišanog psića.
Jude je čula prijekor koji se ponovno uvukao u njegov glas, krivicu
koju joj je predbacivao, i osjetila je kako je pritišće njezina težina. »Svi
smo izgubljeni, Milese«, rekla je. »Jedino ti to ne shvaćaš.«
Nije stigao ništa odgovoriti, a ona je već sišla u prizemlje i zavukla
se u krevet.
* * *
Lexi je sada znala zašto je njezin odvjetnik htio da se izjasni
nevinom. Zatvor je bio mjesto na kojem su se žene premlaćivale zbog
ručno smotane cigarete. Svaku sekundu morao si biti na oprezu. Pogrešan
pogled upućen pogrešnoj ženi doslovno te mogao stajati glave.
Cijelo se vrijeme bojala, a kad se nije bojala, bila je razdražljiva.
Pokazalo se da je njezina privremena cimerica, Cassandra, ovisnica o
metamfetaminu koja bi za drogu učinila sve i koja je cijelu noć stenjala u
snu. Lexi je prva četiri tjedna provela izbjegavajući krupne, opake žene
koje su vodile trgovinu drogom. Nikome se nije obraćala.
Međutim, danas se imala čemu radovati.
Bio je dan posjeta. Bilo joj je krivo što tjera Evu da prijeđe toliki put,
i žalila je što nema snage reći joj da ne dolazi, ali jednostavno nije mogla.
U zatvoru je bila stravično usamljena. Evini posjeti bili su jedino dobro što
joj je preostalo u životu, jedini sat u tjednu kojem se veselila.
Cijelo je jutro brojala minute, slušajući kako Cassandra povraća u
njihov čelični zahod bez daske. Kad je stražarica došla da odvede Lexi u
prostoriju za posjete, praktički je skočila. Pomno slijedeći upute, prošla je
kroz razna vrata, razne provjere, i ušla u veliku prostoriju s prozorima, u
kojoj su obitelj i prijatelji posjećivali zatvorenice.
Našla je prazan stol i sjela, nervozno lupkajući nogom po podu.
Posvuda su stajale stražarice i sve promatrale, ali ako se to izuzme,
prostorija je gotovo nalikovala na školsku kantinu.
Napokon se na vratima pojavila Eva. Izgledala je sitnije i starije,
sijede kose raščupane oko naborana lica. Kao i uvijek, vidjelo se da joj
ondje nije ugodno, da je nekako izgubljena.
»Ovdje sam, teta Eva!« reče Lexi podižući ruku kao da je opet
srednjoškolka.
Eva je brzo prišla. Došavši do stola, odjednom je stala i srušila se na
stolac. »Bože, pomozi«, rekla je i uhvatila se za prsa. »Čovjek bi pomislio
da sam ja zločinka.«
»Kako to misliš?«
»Oh. Nisam tako mislila. Ali danas je bila prava muka proći
kontrolu. Zacijelo se nešto zbiva. To je sve. Kako si ti?« Posegnula je
preko stola i, vedro se smiješeći, pogladila Lexi po ruci. »Kako si ovaj
tjedan?«
Lexi nije namjeravala zgrabiti tetu za ruke, ali nije si mogla pomoći.
Bilo je tako lijepo dodirnuti nekoga. Njezina ju je očajnička potreba
iznenadila. Toliko je žudjela za razgovorom, za povezanošću, da je počela
iznositi kritiku knjige koju je taj tjedan pročitala, a onda Evi ispričala sve o
svom poslu u zatvorskoj praonici. Eva joj je zauzvrat pričala o ljetnoj
rasprodaji u Walmartu i o tome kakvo je vrijeme u Port Georgeu.
Tek kad je Lexi ponestalo vijesti, pomnije je pogledala tetu i uočila
promjene na njoj. Prošla su tek dva mjeseca otkako je Lexi bila u zatvoru,
no posjeti su već ostavili traga na Evinu licu. Bore su joj bile dublje, usne
tanje. Stalno se nakašljavala, kao da je boli dok govori.
Jednom kad je to vidjela, nije mogla izbrisati tu sliku iz glave.
Odjednom je shvatila koliko je bila sebična prema toj ženi koja joj je
oduvijek iskazivala samo nježnost.
»Jesi li već krenula na predavanja?« pitala je Eva mičući čupavi
pramen kose s očiju.
»Nisam.«
»I ovdje možeš diplomirati. Baš kao što si planirala.«
»Mislim da se bivši robijaši malo teže upisuju na pravni fakultet.«
Lexi je potonula na stolcu; osjećala se poraženo, usamljeno. Već je ovo
prošla, dok su se za nju još brinuli neznanci. Čekala bi i čekala da vidi
mamu, samo da bi joj ona ponovno slomila srce. Katkad je jedini način da
preživi bio da se prestane nadati. Da prestane čekati.
Eva je bila uz Lexi onako kako to nikad nitko nije bio. Mi smo
obitelj, rekla joj je onoga dana, sada tako davnoga, kad su se prvi put
vidjele, i to je postala istina.
Sad je Lexi bila na redu. Ne pusti li Evu sada, teta će ostati ovdje,
nizom neugodnih posjeta vezana za ovo grozno mjesto. »Trebala bi otići na
Floridu«, tiho je rekla.
Eva je zastala. Je li je prekinula usred riječi? »Kako to misliš? Ne
mogu te ostaviti.«
Lexi se nagnula naprijed i uhvatila Evu za ruke. »Ja ću biti ovdje više
od pet godina. A znam koliko želiš živjeti s Barbarom — ovo kišno
vrijeme loše utječe na tvoja koljena. Zaslužuješ sreću, Eva. Zaista.«
»Ne govori to, Lexi.«
Lexi je progutala knedlu. Znala je što mora učiniti. Mora je prisiliti
da ode. »Neću više primati tvoje posjete, Eva. Nema razloga da se vraćaš.«
»O, Alexa…«
Njezino ime, tako nježno izgovoreno, sadržavalo je sve — žaljenje,
razočaranje, bol — i zaboljelo ju je; najviše od svega boljelo ju je što je
znala da odbacuje jedinu osobu na svijetu koja je voli. No bilo je to za
Evino dobro.
Nije li to bit ljubavi?
»Kad izađem, doći ću na Floridu«, reče Lexi.
»Neću ti dopustiti da ovo učiniš«, reče Eva dok su joj se oči punile
suzama.
»Ne. Ja tebi neću dopustiti da ovo učiniš«, reče Lexi. »Daj, Eva.
Dopusti mi da učinim to za tebe. Samo to mogu.«
Eva je dugo nijemo sjedila. Naposljetku je obrisala oči. »Pisat ću ti
svaki tjedan.«
Lexi je mogla samo kimnuti.
»I slat ću ti slike.«
Govorile su bez zaustavljanja, pokušavajući reći sve što treba, pomno
spremajući riječi da ih griju kad dođe zima. Međutim, vrijeme je napokon
isteklo i Eva je ustala. Sad je izgledala još starije, još umornije. Lexi je
znala da je ispravno postupila.
»Zbogom, Alexa«, reče Eva.
Lexi je samo stajala i kimala glavom. »Hvala na…« Glas joj je
puknuo.
Eva ju je privukla u zagrljaj i čvrsto stisnula. »Volim te, Alexa«,
rekla je.
Lexi je drhtala kad se odmaknula. »I ja tebe volim, Eva.«
Eva ju je pogledala blistavim očima. »Zapamti jednu stvar:
poznavala sam tvoju mamu. Ti nisi nimalo nalik na nju, čuješ li me? Ne
dopusti da te zatvor promijeni.«
A onda je otišla.
Lexi je stajala sve dok je mogla vidjeti tetu. Napokon je otišla iz
prostorije za posjete i vratila se u ćeliju. Nije bila ondje više od četrdeset
minuta kad se na vratima pojavila stražarica.
»Baillova. Uzimaj stvari.«
Lexi je skupila svoju oskudnu imovinu — higijenski pribor, pisma,
fotografije — stavila ih u nakrivljenu kutiju od cipela i slijedila stražaricu u
središnji dio zatvora.
Svuda oko nje žene su udarale nogama o pod i dozivale je. Usred
zatvorskog čelika i betona, buka je bila gromoglasna. Lexi nije dizala
pogled, samo je svoje stvari privijala na grudi i gledala u pod.
Stražarica je odjednom stala.
Vrata ćelije pred njima glasno su zazujala, kliknula i otvorila se.
Stražarica je stala u stranu. »Ulazi, Baillova. Ovo je tvoja stalna
ćelija.«
Lexi je zaobišla krupnu stražaricu i zavirila u ćeliju koja će joj
vjerojatno biti dom iduća šezdeset i tri mjeseca.
Cementni zidovi bili su prekriveni fotografijama, crtežima i
reklamama iz časopisa. Krupna žena sjedila je na donjem ležaju; široka
ramena bila su joj nagnuta naprijed, a debele, istetovirane ruke položene na
savijena koljena. Imala je prosijedu crnu kosu, koja je visjela u dugačkim
pramenovima nalik na užad, i tamnu kožu. Obrazi su joj bili posuti
madežima, a grlo prekriveno tetovažama.
Vrata su se uz tresak zatvorila za Lexi. »Ja sam Lexi«, rekla je.
Morala se nakašljati prije nego što se odvažila dodati: »Baill.«
»Tamica«, reče žena, a Lexi je iznenadila lijepa boja njezina glasa.
»Hernandez.«
»Oh.«
»Imam kćer otprilike tvojih godina«, reče Tamica podižući svoje
pozamašno tijelo s uskoga ležaja. Pomaknula se naprijed i pokazala
ofucanu, izblijedjelu fotografiju zalijepljenu na cementni zid. »Rosie. Bila
sam trudna s njom kad sam dospjela ovamo. Ali nisam to znala.« Tamica
je čučnula pored zahoda i smotala cigaretu. Dok je pušila, dim je
ispuhivala u ventilacijski otvor na zidu. »Imaš ti koju sliku?«
Lexi je spustila kutiju sa svojim stvarima i sjela na hladni pod pored
Tamice. Podigla je nekoliko fotografija s hrpe. »Ovo je moja teta Eva. A
ovo je Zach.« Zurila je u njegovu sliku iz godišnjaka. Stalno ju je dirala.
Već joj se činilo da ga je počela zaboravljati, a to ju je užasavalo. »A ovo
je Mia. Cura koju… sam ubila.«
Tamica je uzela Mijinu sliku i proučila je. »Zgodna cura. Bogata?«
Lexi se namrštila. »Kako znaš?«
»Završila si u zatvoru, zar ne?«
Lexi nije znala što bi na to rekla. Tamikino pitanje insinuiralo je
nešto što nije baš odgovaralo istini, ili čega Lexi dotad nije bila svjesna.
»Ja sam ubila muža«, reče Tamica pokazujući prema slici na zidu.
»U samoobrani«, reče Lexi. To se u zatvoru često moglo čuti. Činilo
se da je ona ondje jedina kriva.
»A-a. Seronju sam ubila dok je spavao.«
»Oh.«
»Toliko sam dugo ovdje da se jedva sjećam sranja koje sam učinila.«
Tamica je ugasila cigaretu, a nepopušenu polovicu sakrila ispod madraca.
»Pa, mogle bismo malo popričati. Upoznati se.« Pogledala je Lexi i u tim
tamnim očima bila je tuga od koje je Lexi uhvatila nelagoda. »Imamo
vremena koliko hoćeš, nas dvije. A meni bi dobro došla prijateljica.«
»Kad ti izlaziš?«
»Ja?« Tamica se jedva primjetno nasmiješila. »Nikada.«
* * *
Jedne srijede krajem kolovoza Zach je izvirio iz svoje sobe neuredan
i pomalo dezorijentiran. Kratka kosa bila mu je prljava i slijepljena; na
majici kratkih rukava vidjela se velika mrlja.
Jude i Miles bili su u dnevnom boravku i buljili u televizor, premda
ni jedno nije pratilo program. Nisu progovorili više od jednog sata. Kad je
Zach ušao u sobu, Jude je srce zaboljelo od toga kako je izgledao. Da nije
bila tako iscrpljena, bila bi mu prišla, možda ga pitala kako je, no već
tjednima nije spavala pa je čak i najmanji pokret nadilazio njezine
sposobnosti. Toga je ljeta izgubila osam kilograma; izgledala je ispijeno i
mršavo poput kostura.
»Idem na USC«, rekao je bez uvoda.
Miles je polako ustao. »Već smo razgovarali o tome, Zach. Mislim
da to nije dobra zamisao. Prerano je.«
»Ona bi tako htjela«, rekao je Zach. Na te njegove riječi, kao da je
netko usisao sav zrak iz sobe i sve ih ostavio bez daha.
Miles je potonuo natrag na kauč. »Jesi li siguran?«
»Siguran?« tupo je pitao Zach. »To ću učiniti, dobro?«
Jude je zurila u sina, primjećujući svijetloružičastu mladu kožu duž
njegove čeljusti. Plave vene u njegovim obrazima izgledale su poput
pukotina u starom porculanu. Bio je to krupan klinac širokih ramena
kojega je slomila tuga. Kako da mu kaže neka ostane ondje, na tom
zrakopraznom, mrtvom mjestu? »U redu«, naposljetku je rekla.
* * *
Idućih nekoliko dana ulagala je nadljudski napor ne bi li se ponašala
kao ona stara Jude. Naravno, nije više bila ta žena, ali htjela je — barem taj
put — misliti na svoga sina, a ne na kćer. U starim danima — od kojih je
prošlo tek nekoliko mjeseci, no činilo se kao vječnost — priredila bi
golemu oproštajnu zabavu za svoju djecu. Sad joj je bio potreban i
posljednji atom snage da pozove nekoliko prijatelja kako bi se pozdravili
sa Zachom. Iskreno, nije htjela ni to, no Miles je ustrajao.
Kad je došao veliki dan, istuširala se i oprala kosu. Pogledavši se u
zrcalo, ostala je iznenađena mršavim, krhkim licem koje joj je uzvratilo
pogled. Previše neprospavanih noći ostavilo je crne podočnjake, a bila je i
bijela poput krede, čak i u posljednjem tjednu kolovoza, nakon dugog i
vrućeg ljeta.
Pripremila je kutijicu sa šminkom i primila se posla; u tri sata, kad je
zazvonilo na vratima, izgledala je gotovo kao nekad.
»Stigli su«, reče Miles prilazeći joj. Rukama joj je obujmio struk i
poljubio je u vrat. »Jesi li spremna?«
»Naravno«, odvratila je i usiljeno se nasmiješila. Zapravo je osjećala
kako je obuzima panika. Od pomisli na druge ljude oko nje, na to da će se
morati pretvarati da je dobro, život ide dalje, počela je teško disati.
Miles ju je primio za ruku i poveo prema ulaznim vratima.
Na trijemu su stajali Molly i Tim; oboje su se smiješili malčice
previše vedro. Donijeli su hranu, a iza njih stajala su njihova djeca.
Zamrzivač je već ionako bio pun hrane koju su ljudi donijeli nakon
nesreće. Jude je nije mogla ni pogledati, ni okusiti. Pogled na aluminijsku
foliju bio je dovoljan da je uhvati mučnina.
»Bok, ljudi«, reče Miles puštajući ih da uđu. »Baš mi je drago što vas
vidim.«
Umjesto da im zaželi dobrodošlicu, Jude je prekrižila ruke i
zagledala se u svoj vrt.
Posvuda je rastao ružan, pikavi korov. Bilje koje je nekoć toliko
voljela propinjalo se jedno preko drugog u očajničkom pokušaju da
pobjegne iz tamnice.
»Jude?«
Jude je žmirnula i vidjela da Molly stoji pored nje. Je li nešto rekla?
»Oprosti«, reče. »Trenutak senilnosti. Što si rekla?«
Molly i Miles izmijenili su zabrinute poglede.
»Dođi, mila«, reče Molly, ovijajući ruku oko nje.
Jude je pustila da je prijateljica poput tople plime odnese do
dnevnoga boravka, u kojem je iznad kamina bio razvijen transparent s
natpisom Sretno, Zach. Miles je pustio glazbu, no već na prvoj pjesmi —
»The First Cut Is the Deepest« Sheryl Crow — ugasio ju je i upalio
televizor. Išla je nogometna utakmica; igrala je momčad Seahawks.
Jedan po jedan Zachovi su se prijatelji slili u kuću. Popunili su
prostor, ti dečki i cure koje je tako dugo poznavala — većinu još od vrtića.
Hranila ih je, razvažala po raznim događanjima, a povremeno ih i
savjetovala. Sada su se, baš poput Zacha, spremali da napuste sigurnost
svoga otoka i odu na fakultet.
Svi osim jedne.
Miles je prišao Jude i dodirnuo je po ruci. »Hoće li on sići?«
Pogledala ga je i u njegovim očima vidjela isto ono što je i nju
mučilo: stari Zach nikad ne bi zakasnio na vlastitu zabavu. »Rekao je da
hoće. Idem po njega«, rekla je.
Kimnula je glavom i otišla, prekasno shvativši da je tek tako ostavila
Molly. Trebala se ispričati.
Iskreno, tih je dana bilo teško sjetiti se takvih stvari.
Došavši do Zachovih vrata, posegnula je u džep — sada uvijek pun
aspirina — i prožvakala jedan. Njegov joj je grozni okus, začudo,
pomogao.
Zatim je pokucala po vratima.
Nije bilo odgovora. Pokucala je ponovno, jače, i rekla: »Ulazim.«
Sjedio je zavaljen u svoj stolac za igru, sa slušalicama na glavi, i
vitlao upravljačem poput vojnog pilota. Na monitoru ispred njega
začuđujuće realističan tenk spuštao se niz golo brdo i nesmiljeno pucao.
Dodirnula ga je po glavi, malo ga počešala.
Privio je glavu uz njezin dlan, a ona se zapitala koliko je prošlo
otkako ga je dotaknula. S tom pomisli vratila se bol, žalost i grižnja
savjesti. »Što radiš?«
»Pokušavam prijeći ovu razinu.«
»Prijatelji su ti došli… da se pozdrave s tobom«, napokon je rekla.
»Aha«, rekao je uz uzdah.
»Hajde«, rekla je.
Bez riječi su se spustili u prizemlje.
Kad su ušli u dnevni boravak, zavladala je neugodna tišina. Naravno
da to ni u snu nije moglo biti slavlje. Onda su Zachu prišli prijatelji,
nesigurno se smiješeći, tiho govoreći.
Jude je stajala po strani. Očajnički se trudila biti prisutna, sudjelovati
u tom trenutku koji je njezinu sinu bio važan, no previše ju je boljelo.
Trebala je znati da neće moći slaviti Zachov odlazak na fakultet — na USC
— a da istovremeno ne tuguje zbog činjenice da odlazi sâm.
Ostala je najduže što je mogla i smiješila se više nego što je mislila
da može. Čak je razrezala tortu i zamolila Milesa da nazdravi, no dugo
prije nego što se dan pretvorio u predvečerje, kliznula je niz hodnik i
sakrila se u svojoj mračnoj radnoj sobi.
Kako da ode na USC ispratiti sina i preživi tu žalost? USC je bio
Mijin fakultet iz snova — svi su to znali. Zidovi njezine sobe sad su bili
prekriveni crveno-zlatnim suvenirima s logom sveučilišta. Najgore od
svega (a to nikad nikome ne bi priznala) bilo je to što je ona i željela da
Zach ode. Svaki put kad bi ga pogledala, iznova bi se raspala. Bez njega
mogla je jednostavno ne raditi ništa. Ne postojati.
Drhtavo je otišla do kauča i sjela. Odjednom nije mogla disati.
»Možeš bježati, ali ne možeš se sakriti«, netko je rekao i svjetla su se
upalila.
Molly je stajala na vratima, držeći pladanj štangica s limunom.
Bacila je jedan pogled na Jude i požurila prema kauču te sjela pored
prijateljice. »Diši, mila. Udah, izdah. Udah, izdah.«
»Hvala«, reče Jude kad je panika popustila.
»Ne želim te ponovno uzrujati, no majka te traži.«
»Dovoljan razlog da se skrivam i dalje.«
»Više ne znam što bih ti rekla, Jude. No ovdje sam. Znaš to, zar ne?«
»Znam.«
Molly ju je gledala netremice, zabrinuto. »Možeš me nazvati u svako
doba… Znam kako će ti biti teško kad Zach ode.«
»Kad ode.« Taj ju je izraz presjekao poput noža. Zach je odlazio.
Mia je već otišla.
Na silu se nasmiješila. Takav je razgovor mogla prekinuti samo na
jedan način: pretvarajući se da je dobro. »Da. Hm. Bolje da potražim
majku prije nego što ona odluči preurediti dnevni boravak.« Uzela je
štangicu s limunom, koju nije imala namjeru pojesti, no bilo je pristojno.
Bilo je normalno.
* * *
Idućega dana krenula je u zračnu luku s Milesom i Zachom.
Trebala je to biti radosna prigoda. Svi troje pokušavali su se
pretvarati. Miles je čavrljao i zbijao glupe štosove cijelim putem do
seattleskog aerodroma.
U zrakoplovu su se pravili da ne primjećuju prazno sjedalo preko
puta Milesa. Nekoć su uvijek sjedili dvoje po dvoje. Sad su točno
popunjavali jedan red. Njih troje.
Došavši do fakulteta, šetali su po vrućem kalifornijskom suncu
komentirajući ljepotu i eleganciju kampusa.
Tijekom cijeloga vikenda njihova tuga, uvijek elastična, rastezala se i
naglo stezala, iznenađujući ih silinom u najčudnijim trenucima: kad su
vidjeli plavu djevojku u crnom prsluku… djevojku u ružičastom puloveru
koja izvodi ›zvijezdu‹ na travi… Zachovog cimera koji ga je pitao ima li
braće ili sestara…
No preživjeli su. U nedjelju navečer posljednji su put zajedno
večerali u restoranu Mastro’s Steakhouse na Beverly Hillsu, nakon čega su
odvezli Zacha natrag u njegovu sobu u studentskom domu. Jude je
ugledala ukrase na cimerovoj strani sobe — plakate, obiteljske fotografije i
prekrivač koji je izradila mladićeva majka. Tek joj je tad — prekasno —
sinulo da je trebala nakupovati stvari za Zacha, napuniti mu sobu svime što
će mu trebati da bi mogao uspješno studirati. Stara bi Jude bila donijela
kutije i kutije…
»Nedostajat ćeš nam«, reče Jude pokušavajući suspregnuti suze.
»Zovi majku«, zlovoljno reče Miles. »Javljaj se.«
Zach je kimnuo i zagrlio oca. Kad se odmaknuo i pogledao Jude, u
njegovim je očima vidjela nesigurnost i sram. »Bit će mi dobro, mama. Ne
moraš se brinuti za mene.«
Jude ga je privukla u naručje i stisnula najjače što je mogla. Njezin
sram i grižnja savjesti bili su gotovo neizdrživi. Htjela mu je reći koliko ga
voli, no nije mogla izgovoriti te nekoć uvijek spremne riječi.
Dugo ga je grlila, a onda su se polako odvojili.
»Zbogom«, tiho reče Zach.
Sve se svelo na jednu riječ. Zbogom. Jednom kad je izgovoriš, sve
postaje stvarno.
»Bok, Zach«, tiho je rekla. Zajedno s Milesom izašla je iz njegove
studentske sobe na hodnik pun studenata. Iza njihovih leđa njegova su se
vrata jedva čujno zatvorila.
SEDAMNAEST
Te jeseni vrijeme je naizmjence letjelo i vuklo se. Sad kad je Zach
otišao, u kući je bilo tiho kao u grobnici. Miles je radio više nego ikad.
Jude je znala da se boji doći kući, k njoj. Mrzio je sivilo u koje je zapala.
No sad je bio studeni, Dan zahvalnosti, i Zach je došao kući. Obećala
je Milesu, a i samoj sebi, da će se zaista potruditi zbog sina. Željela je to.
Barem je njezin um to želio, a ona je bila odlučna da se za promjenu
ponaša kao majka.
Tako je došla ovamo, na tavan iznad garaže. Stajala je ispred crvenih
i zelenih kutija u kojima su držali božićne ukrase.
Ma gdje joj je bila pamet?
Kako da objesi tri čarape na kamin? Kako da u ruku primi ukras od
bombončića i pređe koji je Mia napravila u vrtiću? Kako?
Okrenula je leđa svemu tome i krenula prema vratima. Kad se vratila
u kuću, ruke su joj se tresle i bilo joj je hladno.
Nije smjela obećati Milesu da će okititi kuću, no tuga u Zachovim
očima ispunila ju je krivicom. Mislila je da će ga stavljanje božićnih ukrasa
malo oraspoložiti. Cijeli je tjedan bio strašno potišten. Tvrdio je da mu
dobro ide na fakultetu, da ima sjajne ocjene — čak se kleo da i dalje želi
studirati medicinu, no bio je tako tih da bi ponekad zaboravila da je on
uopće ondje. Nije se javljao na mobitel i nakon nekog vremena prestalo je
zvoniti.
Ušla je u dnevni boravak. Sunce je sjalo kroz visoke prozore pa su
drveni podovi zlaćano blistali. Zach i Miles sjedili su jedan pokraj drugoga
na velikom, mekom kauču i mahali upravljačima dok su se dvojica nindža
borila na golemom televizoru ravnoga ekrana.
»Jesi našla ukrase?« pitao je Miles ne dižući pogled.
»Nisam.«
Miles je uzdahnuo; u zadnje je vrijeme stalno uzdisao. Kao i ona, kad
smo kod toga.
Cijeli njihov odnos kao da je bio načinjen od zraka, ispunjen
prazninom. Željela ga je usrećiti, no nikako nije mogla reći ono što je
morao čuti.
Zazvonilo je na vratima; osjetila je olakšanje. Mrzila je goste, no sve
je bilo bolje od ponovnoga razgovora o tome kakva je bila nekoć.
»Očekujemo li nekoga?«
»Teško. Ljudi nam više ne navraćaju«, reče Miles.
»Možda je Drew, ili Greg«, reče Jude, pripremajući se na nekog od
Zachovih prijatelja.
Otvorila je vrata.
Pred njima je stajao neznanac s velikom žutom omotnicom u ruci.
Zapravo ne. Nije bio neznanac, ali nije se mogla sjetiti odakle
poznaje njegovo lice. »Dobar dan?«
»Ja sam Scot Jacobs. Branitelj Alexe — Lexi — Baill.«
»Uđite, gospodine Jacobs«, reče Miles, koji se pojavio pored Jude.
Osjetila je kako ju je gurnuo u stranu. Čula je kako su se vrata
zatvorila. Osjećajući vrtoglavicu, pošla je za dvojicom muškaraca u dnevni
boravak.
»Došao sam razgovarati sa Zacharyjem«, rekao je odvjetnik. Čuvši
svoje ime, Zach je spustio upravljač i ustao. »Lexi vam šalje ove papire.
Zamolila me da vam ih osobno dostavim. Pretpostavila je da biste ovaj
vikend mogli biti kod kuće.« Nije gledao Jude — samo Zacha — i pružio
mu je omotnicu. »Trudna je«, tiho je rekao.
* * *
Koliko je dugo stajala i zurila? Osjećala je protok krvi u žilama,
lupanje srca. U glavi joj je odzvanjao prodoran krik.
Ne. Ona je ispuštala taj zvuk. Je li to moguće? Bijes koji je
mjesecima potiskivala vratio se u punoj snazi. Zach je nešto govorio, no
Jude nije čula što; više je nije bilo briga.
»Gubite se iz moje kuće«, odjednom je rekla. Zaurlala.
»Žao mi je…« reče Scot.
»Žao vam je? Žao? Vaša klijentica ubila mi je kćer, ali to joj nije
dovoljno, je li? Sad mi i sinu mora uništiti život. Odakle uopće znamo da je
Zach otac? U kojem je mjesecu?«
»Mama!« oštro reče Zach.
Miles je izgledao potreseno i blijedo, no u njegovim očima nije bilo
ni traga bijesu koji je obuzeo Jude. To ju je još više razgnjevilo. U zadnje
je vrijeme uvijek bila usamljena u svojim osjećajima, uvijek u krivu.
»Trudna je pet i pol mjeseci«, odgovorio je Scot.
»Baš zgodno. Što je u omotnici? Što hoće od Zacha?«
»Ovo su papiri za posvajanje, gospođo Farraday, a mogu vam reći da
Lexi nije lako donijela tu odluku. Ako… Zach ne želi dijete, spremna je
sama pokrenuti proces davanja djeteta na posvajanje. Pronaći će mu dobru
obitelj. Ne želi da njezino dijete raste kod udomitelja.«
»Ako Zach ne želi dijete?« u nevjerici reče Jude. »Osamnaest mu je
godina, za Boga miloga. Ne sjeti se ni oprati vlastito rublje.«
»Ona je mrzila život s udomiteljima«, tiho reče Zach.
Scot je kimnuo glavom. »Ne želi da njezino dijete to prolazi.«
Jude nije mogla povezati sve to; kao da ju je vukla neka podvodna
struja, motala se oko nje, ali na površini nije vidjela ništa. »Dajte mi
kemijsku«, protisnula je.
»Judith«, reče Miles svojim razumnim glasom, glasom koji je
govorio da je ona kučka, vještica ili nešto slično. Boljela ju je briga. Bilo
joj je zlo do njegova razuma. Bol u njezinu srcu bila je sveobuhvatna,
nepodnošljiva. Teškom se mukom svladavala da ne zatuli u agoniji.
»Govorimo o našem unučetu. Ne možemo biti nonšalantni.«
»Misliš da sam nonšalantna?« Jude je zurila u muža, mrzeći ga kao
nikoga u životu. »Misliš da me ovo ne ubija? Misliš da nisam sanjala o
prvom unučetu? Ali ne ovako, Milese. Dijete cure koja je ubila našu Miju?
Ne, neću…«
»Prestani«, glasno reče Zach.
Jude je zaboravila da je on uopće ondje. »Žao mi je, Zach. Znam da
je ovo strašno, tragično, ali moraš me slušati.«
»Nisam li te uvijek slušao?« pitao je.
Čula je gnjev u njegovu glasu i ustuknula. »Š-što hoćeš reći, Zach?«
»To je moje dijete«, odlučno je rekao. »Moje i Lexino. Ne mogu mu
jednostavno okrenuti leđa. Kako to možeš očekivati od mene?«
Jude je osjetila kako joj se izmiče tlo pod nogama i odjednom je
padala. U trenutku je vidjela cijelu njegovu tužnu budućnost: bez diplome,
bez pristojnog posla, bez ljubavne veze s pravom djevojkom i bez novoga
početka. S time je nestala i njezina posljednja, očajnička nada da će se on
jednoga dana izvući iz te tmine i ponovno biti sretan.
»Postat ću otac«, reče Zach. »Prekinut ću studij i vratiti se kući.«
Jude nije mogla disati. Kako je ovo moguće? »Zach«, preklinjala ga
je. »Misli na svoju budućnost…«
»Gotovo je, mama«, rekao je. »Hoćete li mi pomoći?«
»Naravno da ćemo ti pomoći«, odgovorio je Miles. »Možeš nastaviti
studij. Smislit ćemo nešto.«
Scot se nakašljao i sve troje ga je pogledalo. »Lexi je pretpostavila da
će Zach ovako odlučiti… ili se barem nadala. Kako god bilo, na njezin sam
zahtjev pripremio papire za dodjeljivanje skrbništva. Spremna je Zachu
prepustiti puno skrbništvo nad djetetom. Moli vas samo dvije stvari. Kao
prvo, ne želi da dijete ikad sazna da je ona u zatvoru. Zapravo je predložila
da mu kažete kako je… umrla.« Zastao je i pogledao Zacha. »A kao drugo,
želi vam osobno predati dijete, Zach. Samo vama. Stoga ćete morati biti u
bolnici kad ona rodi.«
Jude se okrenula na peti i izašla iz sobe. Na katu je popila tri — ne,
četiri — tablete za spavanje i zavukla se u krevet. Dok je ležala, drhtala i
molila se da tablete počnu djelovati, pokušavala je misliti na dijete, ovo
dijete, njezino unuče; pokušavala je zamisliti majušnu verziju Mije, kose
plave i meke poput svile, a očiju poput zelenih špekula.
Kako da pogleda to dijete i ikad osjeti išta osim vlastita bola?
Lexi je bila u zatvorskoj kantini kad ju je uhvatio prvi trud. Zgrabila
je Tamicu za zapešće i čvrsto je stisnula.
»O, Bože«, rekla je kad je trud prošao. »Zar to tako boli?«
»I gore.« Tamica ju je kroz prepunu kantinu odvela do stražarice
pored vrata. »Malu su primili trudovi.«
Stražarica je kimnula glavom, voki-tokijem nekome javila novost, a
zatim im rekla da se vrate u ćeliju. »Netko će doći po tebe, Baillova.«
Lexi je pustila da je Tamica odvede u ćeliju. Ondje se sklupčala na
Tamikinom ležaju i borila sa sve jačim bolovima. Tamica ju je gladila po
kosi i pričala joj blesave priče o svom životu. Lexi ju je pokušavala slušati
i biti pristojna, no trudovi su sad bili jači i učestaliji.
»Ne… mogu… izdržati. Kako žene to izdrže?«
»Baillova?«
Čula je svoje ime kroz izmaglicu boli; kad je trud prestao,
ošamućeno je digla pogled.
Ugledala je Miriam Yungoh, zatvorsku liječnicu. »Čujem da je ovdje
dijete koje želi izaći i igrati se.«
»Lijekove«, reče Lexi. »Dajte mi lijekove.«
Doktorica Yungoh se nasmiješila. »A da te najprije pregledam?«
»Dobro«, reče Lexi. »Svejedno.«
Lexi nije obraćala pozornost na sve što je uslijedilo. Vjerojatno je i
bolje tako. Najprije ginekološki pregled kojem su mogle svjedočiti sve
zatvorenice koje su prolazile pored ćelije, zatim pretres s pregledom
tjelesnih šupljina (da slučajno ne bi u vagini nešto prokrijumčarila iz
zatvora — ha!) pa ponovno stavljanje lanaca na ruke i noge.
Nije se opustila dok se nije našla na nosilima u vozilu hitne pomoći,
prikovana za metalnu ogradu kreveta. »Može li Tamica sa mnom? Molim
vas? Želim da bude sa mnom u bolnici«, reče Lexi između trudova.
Nitko joj nije odgovorio, a kad ju je uhvatio idući trud, zaboravila je
sve drugo. Kad je stigla u bolnicu, trudovi su bili tako učestali da joj se
činilo da je u ringu sa šampionom u teškoj kategoriji. Smjestili su je u
jednokrevetnu sobu, sa stražaricama u sobi i ispred nje. Htjela se okrenuti
na leđa, prošetati se ili se barem uspraviti na krevetu, ali nije mogla ništa
od toga. Bila je prikovana za ogradu kreveta s lijeve strane — jednim
gležnjem i jednim zapešćem. Lijekove protiv bolova nisu joj htjeli dati jer
je bilo prekasno. Što god to, dovraga, značilo.
Novi trud. Najgori dotad. Glasno je vrisnula dok joj se trbuh zgrčio
tako snažno da je mislila da će umrijeti.
Kad je bol popustila, pokušala se uspraviti, a zatim se obratila
stražarici. »Dovedite mi sestru ili doktora, molim vas. Nešto nije u redu.
Osjećam to. Previše boli. Molim vas.« Sad je već dahtala, pokušavajući ne
zaplakati.
»Nije mi u opisu…«
»Molim vas«, preklinjala je Lexi. »Molim vas.«
Stražarica je pogledala Lexi; oči su joj se suzile. Lexi se pitala što
vidi: ubojicu prikovanu za ogradu kreveta ili osamnaestogodišnjakinju koja
rađa dijete koje vjerojatno nikad neće upoznati.
»Pitat ću«, rekla je stražarica i otišla iz sobe.
Lexi se srušila natrag na jastuke. Pokušavala je biti snažna, ali nikad
nije bila tako usamljena. Trebala joj je teta Eva, ili Tamica, ili Zach, ili
Mia.
Novi trud presjekao je Lexi; zategnula je lance, osjećajući kako joj se
hladni metal zabija u gležanj i zapešće. Onda je prestao.
Potonula je na jastuke, izdahnula. Cijelo joj je tijelo bilo iscrpljeno.
Dodirnula si je trbuh. Osjetila je dijete u sebi: meškoljilo se,
vjerojatno pokušavajući pronaći izlaz iz te boli. »Sve je u redu, malena. Bit
ćemo dobro.«
Čvrsto je zatvorila oči, pokušavajući zamisliti dijete u sebi.
Mjesecima je sanjala o tom djetetu dok je ležala u svome samotnom
zatvorskom krevetu, i u njezinim snovima uvijek je to bila djevojčica.
Kad se bol vratila, glasno je zavikala, ovaj put sigurna da će joj se
trbuh raskoliti kao u onoj sceni iz Osmog putnika. Još je uvijek vrištala kad
je u sobu ušao liječnik, a za njime i medicinska sestra.
»Prikovali ste je za krevet? Što je ovo, srednjovjekovna Francuska?
Oslobodite je. Smjesta.«
»Žao mi je, doktore, ali ne smijem«, reče stražarica. Istini za volju,
zaista je izgledala kao da joj je žao.
»Dobar dan, Lexi. Ja sam doktor Farst«, rekao je prilazeći njezinu
uzglavlju.
»B-bok«, rekla je. »Mislim da umirem. Dogodi li se ikad da pukneš
na dva dijela?«
Nasmiješio se. »Samo je takav osjećaj. Sad ću te pregledati.«
»U redu.«
Razmaknuo je bolničku spavaćicu i smjestio se između njezinih
nogu.
»Vidite li je već? Aaa…« Lexi se opet zgrčila od boli.
»U redu, Alexa, čini se da je netko spreman da se rodi. Kad ti kažem
da tiskaš, napni se najjače što možeš.«
Lexi je bila toliko umorna da se jedva micala. »Kako to mislite, da se
napnem?«
»Kao da patiš od zatvora i pokušavaš obaviti nuždu.«
»Oh.«
»U redu, Alexa. Tiskaj.«
Lexi se napela, tiskala i vrištala. Nije više znala koliko joj je puta
doktor rekao da prestane pa ponovno tiska pa opet prestane. Toliko ju je
grozno boljelo da je to jedva podnosila; priželjkivala je da je netko uz nju,
da joj kaže kako je dobro, kako joj odlično ide. Tako je to izgledalo u
filmovima.
A onda je dijete zaplakalo. »Djevojčica«, rekao je liječnik smiješeći
se.
Lexi prije nije znala da srce može poskočiti, no sad se upravo tako
osjećala. Bol je prestala — već ju je zaboravila — i anđeli su je podizali u
visinu. Vidjela je kako je liječnik dijete — njezino dijete — predao sestri i
nije si mogla pomoći: pružila je ruku prema njoj. Samo jednu ruku; druga
joj je zazvonila lancima.
»Oslobodite joj ruku«, reče doktor stražarici skidajući svoju plavu
kiruršku kapu. »Smjesta.«
»Ali…«
Doktor Farst okrenuo se prema stražarici. »U ovoj sobi, ja sam Bog.
Skinite joj lisičine. Neka joj gležanj i dalje bude vezan ako mora biti. Tako
će društvo ipak biti sigurno od ove tinejdžerice.« Prišao je njezinu krevetu.
»Mlada si«, rekao je.
Htio je reći da je pred njom mnogo godina, da će jednoga dana
ponovno biti u ovakvoj sobi i roditi dijete koje će moći odvesti kući i
voljeti. Da će jednoga dana moći dojiti svoje dijete.
Mogla mu je reći da ima krivo, da više nije mlada i da su snovi
prolazni, poput balona koji, kad ih pustiš, nestaju visoko na nebu. No bio je
tako ljubazan, a ona tako umorna, i trenutno nije htjela pogledati istini u
oči.
Prišla joj je sestra i u naručje stavila sićušan ružičasti zamotuljak.
Njezinu kćer.
»Ostavit ću vas dvije nasamo na minutu. Znam… da neki ljudi
čekaju.«
U jednom neugodnom trenutku u sobu je svoje ružno lice provirila
stvarnost; zatim su sestra i liječnik otišli.
Lexi je sa strahopoštovanjem zurila u svoje djetešce, čije su je
zakrivljene usnice i sićušno ružičasto lice hipnotizirali, a te mutne plave
oči kao da su znale tajne koje Lexi još nije spoznala. Primila je kćerkicu za
šaku veličine zrna grožđa. »Toliko ti toga imam reći, malena, ali ti se toga
nećeš sjećati. Nećeš se sjećati mene. Ali ja ću se sjećati tebe.«
Lexi je privila dijete uza se, sa svom ljubavlju koju je imala u sebi,
nadajući se da će je nekako trajno utisnuti u nju. »Kao guske«, prošaptala
je u majušno ružičasto uho, »njihovi ptići na prvi pogled zapamte majku i
nikad je ne zaborave.«
Netko je pokucao na vratima. Stražarica je provirila, kratko
razgovarala s nekim na hodniku, a onda širom otvorila vrata. Ušao je Scot.
Bio je zgužvan kao i uvijek, u jeftinom vunenom odijelu i sa staromodnom
kravatom, no pogled mu je bio tako brižan i suosjećajan da je osjetila kako
je hvata panika. Instinktivno je snažnije stisnula dijete.
»Bok, Lexi«, rekao je. Ugledavši crveni trag na njezinu zapešću,
namrštio se. »Okovali su te? Mater im…«
»Nema veze«, rekla je. »Vidi.«
Scot se sagnuo. »Predivna je, Lexi.« Na te riječi lice mu se objesilo.
»Vrijeme je«, nježno je rekao.
»Ovdje je?« pitala je. Unatoč boli koja je neminovno stizala, srce joj
je poskočilo.
»Pred sobom.«
»Molim te, Scote, pomogni mi da sjednem.«
Pomogao joj je da se uspravi, a onda se odmaknuo. »Sigurna si da
želiš to učiniti?«
»Imam li izbora?«
»Nipošto se ne moraš u potpunosti odreći skrbništva. Kad izađeš…«
»Pogledaj je«, reče Lexi zureći u tu prelijepu djevojčicu. »Oni će je
voljeti. Osjećat će da je oni vole. Osjećat će se sigurno. Imat će sve ono što
joj ja ne mogu pružiti. Vjeruj mi, Scote, ne treba joj majka poput mene.«
»Ne slažem se, ali ti odlučuješ«, reče Scot. »Poslat ću ga unutra.«
Lexi se dodatno uspravila na krevetu, a onda se na vratima pojavio
on.
Zaboljelo ju je više nego što je očekivala, više od poroda koji je
upravo prošla. Bio je visok, krupniji nego što je pamtila, širih ramena.
Plava kosa padala mu je preko očiju; sjetila se koliko je to nekoć mrzio, i
kako se smijala dok bi mu je micala da mu vidi oči kad bi se nagnuo da je
poljubi.
Toliko ga je voljela. Ta ljubav ne samo da joj je bila u krvi — bila je
to sama krv. Nije znala imaju li svi drugi pravo kad kažu da će ta ljubav
jednoga dana izblijedjeti poput stare fotografije. Odakle da zna? Znala je
samo da je ljubav prema njemu ono najbolje u njoj i da bi joj bez nje srce
bilo prazno.
Primaknuo se, nesigurno.
Bilo joj je drago što u naručju drži kćerkicu jer bi ga inače dodirnula.
Ne bi se mogla zaustaviti.
Izbliza je vidjela ožiljak na njegovu obrazu; naborana koža bila je
iste ružičaste nijanse kao lice njihove kćeri. Uskoro možda posve nestane
ili postane teško uočljiv, no sad je bio ondje, vidljiv podsjetnik na njezin
zločin.
»Bok, Zach«, rekla je. Čula je kako joj glas drhti.
Udahnuo je, tiho izgovorio njezino ime i ona je osjetila bol u srcu
koju je i očekivala. Njegov glas podsjetio ju je na noći na plaži, na
poljupce koji su trajali cijelu vječnost. Na snove i budućnost.
»Ista Mia«, rekao je. Tim je riječima vratio prošlost i ona je sad
čučala pored tog zamotuljka budućnosti.
Lexi se htjela ispričati, ali suzdržala se. Nije više bilo smisla, ti su
dani prošli. Sad je bila riječ o nečem drugom. O nekom drugom. »Ja bih je
nazvala Grace«, rekla je otirući oči. »Da mogu birati.«
»Ti si joj majka«, reče Zach.
Njezina majka. Lexi nije znala što bi na to rekla pa nije rekla ništa.
»Mislio sam da joj želiš… Mislio sam da ti se sviđa ime Katya.«
Duboko je udahnula čuvši te riječi; znači, sjećao se. Sad se činilo kao
da je prošao cijeli vijek od tog razgovora punog nade između dvoje klinaca
koji su mislili da je ljubav jednostavna. »Moja prijateljica… Tamica je
katolkinja. Kaže da ti se Bog, kad ti oprosti, smiluje.« Spustila je pogled na
kćer. »Gracie? Je li ti to ime?«
Djetešce je zacendralo, a Lexi zaplakala. »Ne plači, malena«, rekla je
ljubeći joj sićušne ružičaste usne.
Zatim je pogledala Zacha. »Reci joj da sam je voljela toliko da sam
učinila najbolje za nju.«
»Dovodit ću je u posjete…«
»Ne.« Posljednji je put poljubila kćer, a onda je polako, polako
predala Zachu. »Ne želim da odraste poput mene. Drži je podalje od
mene.«
Uzeo je zamotuljak u naručje. »Grace«, rekao je. »Grace Mia
Farraday.«
Lexi je osjetila oštru bol. »Volim te, Gracie«, šapnula je, žaleći što
nije još jednom poljubila kćer prije nego što ju je predala. »Zach, ja…«
Netko je pokucao na vratima, tako glasno da se prepala.
»To je zacijelo moja mama«, reče Zach. »Što si htjela reći?«
Lexi je odmahnula glavom. »Nije važno.«
Zastao je i prebacio pogled s djeteta na Lexi. »Sve sam upropastio«,
tiho je rekao.
Nije mogla smoći snage da progovori, čak ni da se oprosti od kćeri i
dečka kojeg je voljela.
* * *
Jude se pokušala pripremiti za taj dan. Govorila je sebi da je to sad
to, početak nove Jude. Stoga, kad je Zach izašao iz Lexine bolničke sobe,
ganutih očiju, noseći novorođenče u ružičastim povojima, Jude je osjetila
kako u njoj buja nada.
»Grace Mia Farraday«, rekao je Zach.
»Predivna je«, reče Miles. Prišao je sinu i privio svoju veliku
liječničku ruku uz djetetovu glavicu.
Jude je spustila pogled na majušno lice svoje unučice i vrijeme kao
da je stalo.
Na trenutak je i sama ponovno bila mlada majka, s po jednim
djetešcem u svakoj ruci i Milesom pored sebe.
Grace je bila ista Mia.
Isti luk usana i mutne plave oči koje će pozelenjeti, ista zašiljena
brada i svijetle trepavice. Jude je instinktivno ustuknula.
»Mama?« pogledao ju je Zach. »Želiš li je primiti?«
Jude se počela tresti. Hladnoća iz njezina srca širila se sve do vrhova
prstiju; požalila je što nije ponijela kaput. »Naravno.« Natjerala se da se
nasmiješi i pruži ruke, da primi Miju — ne, Grace — i privije ju uza se.
Voli je, mislila je očajnički. Počela ju je hvatati panika. Osjeti nešto.
No nije bilo ničega. Zurila je u svoju unuku, tu malenu djevojčicu za
koju bi svatko lako pomislio da je Mia, i nije osjećala ništa.
* * *
Što se samog tijela tiče, Lexi se brzo oporavila. Grudi su joj se
smanjile na svoju normalnu veličinu i mlijeko joj je presušilo. Mjesec dana
kasnije jedini dokaz da je ikad rodila bilo je nekoliko srebrnastih crta u
donjem dijelu trbuha.
Osjećala se izblijedjelo poput tih crta. Trudnoća ju je promijenila.
Djevojka po imenu Alexa Baill otišla je u onu bolnicu, lancima vezana za
krevet, i rodila najljepše djetešce na svijetu. Posljednji je put vidjela dečka
kojeg je voljela. A onda je sve to završilo i u Purdy se vratila starija,
mudrija Lexi.
Prije poroda bila je ranjiva i puna nade; sad je to uviđala, onako kako
primijetiš da nedostaje dio ograde pred kućom. Ono što je nedostajalo bolo
ju je u oči. Bila je traumatizirana, slomljena užasom koji je počinila, ali
vjerovala je u iskupljenje, u pravdu. Mislila je da će odlazak u zatvor biti
njezino okajanje te da će nakon njega uslijediti oprost.
Kakva glupost.
Njezin je odvjetnik imao pravo. Trebala se usprotiviti optužnici, reći
da joj je žao, da je mlada i glupa.
Umjesto toga, postupila je ispravno i život joj je uništen. Izgubila je
sve što joj je bilo bitno, ali ništa je nije boljelo kao gubitak djeteta.
U dva mjeseca od Graceina rođenja Lexi je pokušavala održati svoju
ličnost, no najbolji dijelovi nje polako su nestajali. Dan za danom trudila se
pisati pisma svojoj kćeri; svaki novi neuspjeh otrgnuo bi dio nje, sve dok
nije preostalo tako malo stare Lexi da se osjećala prozirno. Pogotovo
danas.
Bila je u dvorištu i sjedila na klupi ispod neba boje ispranog trapera.
Slijeva su neke žene u zatvorskim odorama igrale košarku. Stabla ispred
zatvora bila su u punom cvatu. Svako malo neki bi ružičasti cvijetak
dolebdio preko kosturskog brda bodljikave žice i sletio na tlo, poput
neodrživa obećanja.
»Izgledaš kao netko tko bi se trebao malo razvedriti.«
Lexi je podigla pogled. Žena pred njom imala je narančastu kosu
ošišanu na milimetar i plavi rubac svezan oko nje. Iz ovratnika joj je virila
tetovirana zmija. Bila je to krupna žena sa snažnim rukama i kožom koja je
izgledala kao da ju je netko izribao čeličnom četkom.
Lexi je znala tko je to. Svi su znali. Njezino ime, Koma, sve je
govorilo.
Lexi je polako ustala. Sve vrijeme u zatvoru nikad nije razgovarala s
Komom. Žene su sklapale prijateljstva s njom iz samo jednog razloga, a
jednom kad si počeo s njome razgovarati, nikad nisi prestao.
»Mogu izbrisati tvoju bol«, reče Koma.
Lexi je znala da je pogrešno, opasno slušati to obećanje, ali nije si
mogla pomoći. Njezina je bol bila nepodnošljiva, pogotovo danas.
»Koliko?«
Koma se polako nasmiješila i otkrila svoje ružne, crne zube.
Metamfetamin. Takvih je usta u zatvoru bilo na bacanje. »Za prvi put?
Slatkica poput tebe? Mislim…«
»Gubi se od nje, Komo.«
Lexi je vidjela kako se Tamica brzo približava poput mame
medvjedice. Svoj veliki dlan spustila je na Lexina prsa i snažno je
odgurnula. Lexi je posrnula, gotovo pala. Brzo je vratila ravnotežu i
nasrnula naprijed. »Ovo je moja stvar, Tamica. Ne možeš mi govoriti što
da činim.«
Tamica se unijela Komi u lice. »Miči se ili ću te razbiti kao jeftin
namještaj.«
Lexi se progurala između dvije žene. »Treba mi«, reče Tamiki,
gotovo je preklinjući. »Ne mogu to više podnositi. Ne želim ništa osjećati.«
»Pruži ruku«, šapnula je Koma.
»Ne«, reče Tamica. »Neću ti dopustiti da to učiniš, hermana.«
Lexi je ispustila urlik čiste, nepatvorene boli i tresnula Tamiku u nos.
Začula se zviždaljka.
Koma je spustila dvije pilule na Lexin dlan, a onda pobjegla brzo kao
da je uopće nije bilo ondje.
»Jesi luda?« upita Tamica posrćući. »Ne znam zašto mi je uopće
stalo do tebe.«
»Ne znam ni ja. Nisam te to tražila.«
»Hermana«, uzdahne Tamica. »Znam kako to boli.«
»Stvarno? Na današnji dan prošle godine ubila sam najbolju
prijateljicu.«
Dvije stražarice stale su između njih i odgurnule Lexi od Tamike.
»Miči se, Baillova.«
»Pala sam«, reče Tamica.
»Dobar pokušaj, Hernandezova«, reče jedna od stražarica. »Sve sam
vidjela. Idemo, Baillova.«
Lexi je znala kamo je vode, znala je i nije ju bilo briga. Jučer bi još
bila rekla da je odlazak u Rupu plaši više od bilo čega, ali sada, na
godišnjicu Mijine smrti, u svijetu u kojem je rodila dijete i onda ga
izgubila, ovo jedva da je zasluživalo uzdah.
Vodili su je niz hodnik za hodnikom te naposljetku stigli do malene
sobe bez prozora. Kad su se vrata otvorila, Lexi je zapuhnuo miris mokraće
i prljavštine; počela ju je hvatati panika i pokušala se okrenuti.
»Prekasno«, rekla je stražarica koja joj je stajala najbliže te je
gurnula unutra. Na metalnom je krevetu ležao grubi sivi prekrivač. Madrac
i jastuk bili su načinjeni od stare gume koja je izgubila oblik. Jedini otvor u
vratima bio je širok kao daljinski upravljač televizora. Vjerojatno je kroz
njega triput na dan stizala hrana.
Lexi je stajala u tami. Odjednom je počela drhtati, iako nije bilo
hladno. Od smrada u ćeliji zasuzile su joj oči.
»U Rupi si«, reče jedna od stražarica. »Nauči nešto.«
Vrata su se zatvorila uz tresak i Lexi se našla u potpunom mraku.
Stajala je ondje i već se smrzavala. Otvorila je dlan. Bilo je
premračno da vidi pilule, no osjećala ih je. Stavila ih je u usta i progutala
bez vode. Trebalo im je neko vrijeme da počnu djelovati, no napokon ju je
obuzeo mir. Sklopila je oči i posve zaboravila Mijino loše pjevanje,
Zachova ljubavna obećanja i Graceino dječje kmečanje. Sjela je na gumeni
madrac i zagledala se ni u što, ne razmišljajući ni o čemu, ne osjećajući
ništa, samo prolazeći kroz vrijeme koje se činilo beskonačnim.
Drugi dio
»Premda više ništa ne može vratiti dane prohujalog ljeta,
naš sjaj u travi i blještavost svijeta, ne treba žalovati,
već tražiti snage u onom što je ostalo i s time živjeti…«
William Wordsworth, »Oda: Nagovještaj besmrtnosti«
iz Sjećanja na rano djetinjstvo
OSAMNAEST
2010.
Iz daljine se činilo da se obitelj Farraday oporavila. Miles, čuveni
kirurg, vratio se onome što je najbolje znao, a ako je previše vremena
provodio u operacijskoj sali, činilo se ispravnim što pokušava spasiti što
više života. Zach je sve iznenadio i iskazao se na lokalnoj višoj školi te na
Sveučilištu u Washingtonu; diplomirao je za tri godine i godinu prije
planiranog upisao medicinski fakultet. Sad je bio na drugoj godini, a
ocjene su mu bile blistave. Preselio se u unajmljenu kuću na otoku i
posvetio se samo dvjema stvarima: fakultetu i očinstvu. Činilo se da ga nije
briga što nema vremena za društveni život. Otočani su s ponosom govorili
o njemu, pričali o tome kako ga je tragedija oblikovala i kako se dobro nosi
s izazovima očinstva.
I na kraju, Jude.
Godinama je pokušavala ponovno postati onakva kakva je bila prije
kćerine smrti. Činila je ono što se od nje tražilo, što se očekivalo. Odlazila
je na sastanke skupina za podršku i posjećivala psihijatra. Pila je Xanax, pa
Zoloft i Prozac. Spavala je previše, a onda premalo. Previše je smršavjela.
Najviše od svega, shvatila je da se neke boli ne mogu ni izliječiti ni
ignorirati.
Vrijeme nije zaliječilo njezine rane. Kakvo je lažljivo sranje bio
klišej koji je to tvrdio. Takvo su što sretni ljudi govorili onim manje
sretnima. Isti su ti sretnici mislili da pomaže govoriti o svojoj tuzi i uopće
se nisu libili reći da trebaš »živjeti dalje«.
Na kraju je prestala očekivati poboljšanje; tad je pronašla način da
nekako živi. Nije mogla kontrolirati svoju tugu, svoj život, a gotovo ni išta
drugo (to je sad znala), ali mogla je kontrolirati svoje osjećaje.
Bila je oprezna. Promišljena.
Krhka.
To najviše od svega. Bila je poput antikne porculanske vaze koja se
jednom razbila i teškom je mukom ponovno sastavljena. Izbliza se vidio
svaki ožiljak i valjalo ju je tek vrlo nježno dodirivati, ali iz daljine, s
drugog kraja sobe, pod pravim svjetlom, izgledala je netaknuto.
Slijedila je striktnu rutinu; shvatila je da je ustaljeni raspored može
spasiti. Popis obveza može biti okosnica života. Ustati. Istuširati se.
Skuhati kavu. Platiti račune. Otići u trgovinu… poštu… kemijsku
čistionicu. Natočiti benzin.
Tako je prolazila kroz svaki dan. Šišala je i uređivala kosu iako joj
nije bilo stalo do toga kako izgleda; šminkala se; pomno je birala odjeću. U
protivnom, ljudi bi se mrštili, naginjali se bliže i pitali: »Ali kako si
zapravo?«
Bolje je izgledati zdravo i biti neprestano u pokretu. Većinu dana to
je funkcioniralo. Ustala bi i nekako preživjela beskrajni dan. Radnim
danima dala bi unuci doručak i odvezla je u vrtić. Nekoliko sati kasnije
došla bi po Grace i odbacila je u popodnevnu igraonicu koja je Zachu
omogućavala da cijeli dan provede na fakultetu.
Jude je shvatila da, usredotoči li se na svakodnevne sitnice, može
svoju tugu držati na odstojanju.
Barem većinu dana. Međutim, danas se nikako nije mogla pretvarati;
ništa je nije moglo zaštititi.
Sutra će se navršiti šesta godišnjica Mijine smrti.
Jude je stajala u svojoj skupoj kuhinji i zurila u štednjak sa šest
plamenika. Kasnopopodnevno sunce koso je upadalo kroz prozor pa su
sitne brončane mrlje u granitu radne plohe blistale.
Miles se pojavio pored nje i poljubio je u obraz. Cijeli se dan držao
blizu Jude. »Zach i Grace dolaze na večeru«, podsjetio ju je.
Kimnula je glavom. Mrvicu prekasno palo joj je na pamet da ga je
mogla zagrliti i uzvratiti mu poljubac, no kao i u mnogočemu drugom, nije
pogodila trenutak. Gledala je kako odmiče, kako se razdaljina između njih
širi. Bila je to njezina nova vještina: sad je uočavala prazni prostor.
Znala je da se razočarao u njoj, u njihovu braku, isto kao što je znala
da je još uvijek voli. Barem je to želio, a Milesu su želja i stvarnost bile
jedno te isto jer se on potrudio da tako bude. Još je uvijek vjerovao u njih
dvoje. Svakoga se dana budio i mislio, Danas, danas će se ona sjetiti kako
da me opet voli.
Otišla je do hladnjaka po mljevenu govedinu i svinjetinu te se
prepustila utješnom zadatku izrade mesnih okruglica. Idućih sat vremena
zaboravila je na samu sebe i zaokupila se drugim stvarima: rezanjem
povrća, oblikovanjem okruglica, prženjem. Na kraju je kuća mirisala po
umaku od rajčica i crnog vina te ukusnim mesnim okruglicama
začinjenima majčinom dušicom. Vlažna slatkoća visjela je u zraku dok je
na štednjaku vrila voda. Smanjila je vatru i pripremila salatu. Upravo je
zatvarala vrata hladnjaka kad je čula kako se pred kućom zaustavlja
automobil.
Zataknula je kosu iza uha, osjećajući pod prstima grube sijede
pramenove koji su prošarali njezinu plavu kosu — opipljivi podsjetnik na
njezinu tugu. Kad se približila dnevnome boravku, Miles ju je ugledao i
dočekao na pola puta te je obgrlio oko struka.
Grace je ušla u predsoblje ispunjeno suncem. U svojim kapri
hlačama s uzorkom leptirića i širokoj ružičastoj bluzici, svijetloplave kose
koja je ispadala iz nakrivljenog konjskog repa, izgledala je kao neka mala
šumska vila. Tek kad biste se malo bolje zagledali u sitno, srcoliko lice,
istaknute brade i šiljatog nosića, primijetili biste da u ozbiljnome djetetu
pred vama nema ničeg vilenjačkog. Kao i ostatak obitelji, rijetko se
smiješila i uvijek tiho smijala, prekrivajući usta rukom kao da je taj zvuk
neugodan.
Miles je pustio Jude i prišao unuci. Podigao ju je u zrak i zavrtio.
»Kako je danas moja lutkica?«
Jude se trznula na taj izraz nježnosti. Pokušala je natjerati muža da ga
prestane koristiti, ali rekao je da ne može, da kad pogleda Grace, vidi Miju
i nadimak mu sam izleti.
I Jude je u Grace vidjela Miju. To je i bio problem. Svaki put kad bi
pogledala dijete, njezina bi se rana nanovo otvorila.
»Dobro sam, djede«, rekla je. »Pod odmorom sam na plaži pronašla
vršak strijele.«
»Nisi«, rekao je Zach i šutnuo vrata.
»Ali mogla sam«, reče Grace.
»Ali nisi. Jacob Moore ga je pronašao, a ti si ga udarila u nos jer ti ga
nije htio dati.«
»Jacob Moore?« upita Miles vireći u unuku kroz naočale bez okvira,
kakve je sad nosio. »Nije li to onaj klinac koji izgleda kao jeti?«
Grace se zahihotala i prekrila usta. Kimnula je glavom. »Ima sedam
godina«, šapnula je ozbiljnim glasom. »A još ide u vrtić.«
»Nemoj je poticati, tata«, reče Zach bacajući ključeve na stolić pored
vrata. »Već ozbiljno razmišlja o tome da se u životu bavi borbama u
kavezu.« Objesio je ruksak i na trenutak zastao pored zelenog džempera
koji je još uvijek visio u predsoblju. Svojim je dugim prstima okrznuo
vunu. Svi su to činili: dodirnuli bi džemper kao da je talisman svaki put
kad bi ušli u kuću. Zatim se okrenuo i pošao u dnevni boravak.
Jude je bila tako distancirana od vlastita života da joj se činilo da sina
gleda izdaleka čak i kad je stajao pred njom. Plava mu je kosa opet izrasla;
bila je duga, neuredna i nepočešljana. Obrazi su mu bili prekriveni kratkom
bradom koja je zbog opekline rasla tek mjestimice; majicu je naopako
odjenuo i zacijelo u njoj tako proveo cijeli dan, a kad se izuo, vidjelo se da
nosi dvije različite čarape. Međutim, najgora od svega bila je iscrpljenost u
njegovim očima. Nesumnjivo je cijelu noć učio, a ipak je ustao u cik zore
da Grace pripremi doručak. Jednog će dana pasti s nogu.
»Jesi za pivo?« pitao ga je Miles dok je ljubio Gracein ružičasti
obraz.
»Ne smijem piti pivo«, vedro je rekla.
»Jako duhovito, mlada damo. Pitao sam tatu.«
»Naravno«, reče Zach.
Jude je izvadila dva piva iz hladnjaka, a sebi natočila bijeloga vina;
zatim je otišla za njima u vrt.
Sjela je u duboki naslonjač pored roštilja. Miles joj je bio slijeva, dok
je Zach sjedio za vrtnim stolom, zavaljen u naslonjač, nogu podignutih na
stol. Grace je prošla pored njih i sjela na rub trave, gdje je počela
razgovarati sa svojim zapešćem.
»Vidim da još uvijek ima nevidljivu prijateljicu«, reče Miles.
»Obični klinci imaju nevidljive prijatelje«, reče Zach. »Grace ima
nevidljivu prijateljicu vanzemaljku, princezu zatočenu u staklenci na svome
planetu. A to nam je još najmanji problem.« Otpio je gutljaj piva i spustio
bocu. »Odgojiteljica kaže da Grace teško sklapa prijateljstva. Laže o
svemu i… počela me ispitivati o svojoj majci. Zanima je zašto ne živi s
nama i gdje je.«
Jude je uspravno sjela.
»Trebala bi više vremena provoditi s nama«, reče Miles.
»Možda bih trebao prestati studirati na neko vrijeme«, reče Zach. Po
njegovu je glasu i držanju bilo jasno da već dulje razmišlja o tome. »Treća
je godina navodno opaka, a iskreno, ja sam već ionako krepan. Svaki
trenutak svoga života provodim učeći ili jureći da budem s Grace. Kad sam
s njom, tako sam umoran da od mene nema nikakve koristi. Znaš što mi je
sinoć rekla? ›Tata, ako si preumoran da napraviš večeru, mogu si ja sama
napraviti.‹« Prošao je rukom kroz kosu. »Ima pet godina, za Boga miloga. I
brine se za mene.«
»A ti imaš dvadeset i četiri«, reče Miles. »Sjajno se nosiš sa svime,
Zach. Ponosimo se tobom, zar ne, Jude? Ne možeš sad odustati od
fakulteta. Skoro si gotov.«
»Sutra navečer sastaju se kolege da zajedno učimo. Ne odem li,
uprskat ću zadnji ispit. Znam to.«
»Ja ću otići po nju i dati joj večeru«, reče Jude. To se očekivalo od
nje; znala je to. »Ti uči koliko god trebaš.«
Zach je bacio pogled na nju.
Nije imao povjerenja u nju kad je Grace bila u pitanju; naravno da
nije. Još se uvijek sjećao ranih dana kad je Jude neuspješno pokušala biti
baka. Njezina je tuga tada bila oštra poput noža: probola bi je u
najčudnijem trenutku i ostavila gotovo mrtvu. Zbog toga bi često zaspala i
zaboravila otići po Grace. Jednom — to je bio najgori slučaj — Miles je
kasno noću došao kući i zatekao Grace zaboravljenu u Mijinoj sobi, u
prljavoj peleni, dok je Jude jecala na vlastitom krevetu, smotana u fetalni
položaj, s Mijinom fotografijom u ruci.
Svi su znali da Jude na može pogledati Grace a da je ne smlavi tuga.
Sve što je Grace činila, Jude je samo podsjećalo na izgubljenu kćer pa se
držala podalje od unuke. Sramila se te svoje slabosti, no ništa nije mogla
učiniti. Pokušala je. Međutim, posljednje je dvije godine napredovala.
Redovito je odlazila po Grace u vrtić i u popodnevnu igraonicu. Samo onih
najgorih dana, kad bi zapala u svoj sivi svijet, zavukla bi se u krevet i
zaboravila sve svoje obveze i sve ljude oko sebe. Naročito svoju unuku.
»Sad mi je bolje«, rekla je Zachu. »Možeš mi vjerovati.«
»Sutra je…«
»Znam što je sutra«, Jude ga je prekinula prije no što je uspio
izgovoriti ono što su svi znali: da će sutra biti gadan dan za sve njih. »Ali
ovaj mi put možeš vjerovati.«
* * *
Trebala je padati kiša. Krajolik s druge strane prozora trebao je biti
zlokoban i crn, poput tinte, s golemim nebom tamnim poput ugljena, trulim
lišćem koje se prekriveno paučinom vuče preko prljavih pločnika i
vranama na telefonskim žicama. Poput scene iz filma The Stand. Međutim,
šesta godišnjica smrti njezine kćeri bila je sunčana od ranoga jutra, s onim
kristalno plavim nebom koje je Seattle pretvaralo u najljepši grad na
svijetu. Tjesnac je blistao; Mount Rainier živahno je izlazio na vidjelo, dok
je njegov jasni bijeli vrh sjao iznad obrisa grada.
Unatoč tome, Jude je bilo hladno. Smrzavala se. Posvuda oko nje
turisti su šetali po tržnici Pike Place, odjeveni u kratke hlače i majice
kratkih rukava, s fotoaparatima u rukama, i jeli hranu sa štapića ili iz
masnih bijelih vrećica. Dugokosi muzičari zasjeli su na najboljim uglovima
i zdušno svirali harmoniku, gitaru ili bongo bubnjeve. Jedan je čak imao
glasovir.
Jude je ovila teški kašmirski šal oko vrata i popravila remen torbice
na ramenu. Na kraju tržnice mala trokutasta tratina poslužila je kao mjesto
za odmor beskućnika. Iznad njih uzdizao se golemi stup totema.
Prešla je preko prometne ulice te se uz strmi brežuljak uspela do
visoke uske zgrade koja je stršala u čisto plavo nebo.
»Gospođo Farraday«, rekao je vratar i u znak poštovanja dodirnuo
rub svoga smiješnog šešira.
Budući da se danas nije mogla nasmiješiti, samo je kimnula glavom i
prošla pored njega. Dok je čekala dizalo, lupkala je nogom po popločanom
podu i grizla se za usnu. Skinula je šal, a onda ga opet stavila. Kad je stigla
do asketski uređene i staklenim stijenama okružene ordinacije doktorice
Bloom, bilo joj je tako hladno da je mislila da će ugledati svoj dah.
»Možete ući, gospođo Farraday«, reče tajnica čim je Jude ušla.
Jude joj nije mogla odgovoriti. Prošla je kroz čekaonicu i ušla u
elegantnu ordinaciju. »Uključite grijanje«, rekla je bez uvoda te se srušila
na plišani stolac pored sebe.
»Imate dekicu«, reče liječnica.
Jude je uzela bež prekrivač od mohera i pokrila se, i dalje drhteći.
»Što je?« pitala je kad je shvatila da je liječnica gleda.
Doktorica Harriet Bloom sjela je preko puta Jude. Bila je asketski tip,
kao i njezina ordinacija — čelično sive kose, uglata lica i tamnih očiju koje
su sve vidjele. Danas je bila odjevena u usku haljinu pepita uzorka, crne
hulahopke i moderne crne štikle.
Kad je Jude tek popustila Milesovu nesmiljenom pritisku da »potraži
pomoć« i »ode liječniku«, posjetila je niz psihijatara, terapeuta i savjetnika.
Isprva joj je jedini kriterij bio smiju li propisivati lijekove za smirenje. S
vremenom je iz konkurencije izbacila suosjećajne dušice koje su joj htjele
uliti nadu i idiote koji su joj samouvjereno tvrdili da će se jednoga dana
ponovno moći nasmiješiti. Onog časa kad bi joj rekli da vrijeme liječi sve
rane, digla bi se i otišla.
Godine 2005. ostala je još jedino Harriet Bloom — Harriet, koja se
rijetko smiješila i kojoj je držanje odavalo da osobno razumije što znači
doživjeti tragediju. Osim toga, smjela je propisivati lijekove.
»Što je?« ponovno je pitala Jude, drhteći.
»Obje znamo koji je danas dan.«
Jude joj je htjela nešto pametno odbrusiti, ali nije mogla. Mogla je
samo kimnuti.
»Jeste li noćas spavali?«
Odmahnula je glavom. »Miles me zagrlio, ali sam ga odgurnula.«
»Niste htjeli utjehu.«
»Kakva korist od nje?«
»Hoćete li nekako obilježiti godišnjicu?«
Pitanje je razljutilo Jude, a ljutnja je bila dobra, bolja od ovog
beskrajnog očaja. »Na primjer, da joj pošaljemo balone? Ili sjednemo na
travu pored one granitne ploče gdje leži njezino tijelo? Ili bih možda
trebala pozvati goste da slavimo njezin život… koji je završio.«
»Katkad ljudi u takvim stvarima nalaze utjehu.«
»Aha. Pa sad. Ja ne nalazim.«
»Kao što sam već rekla, vi ne želite utjehu.« Harriet je nešto zapisala
u svoj blok. »Zašto mi i dalje dolazite? Svojim osjećajima upravljate
čeličnom rukom i uopće ne možemo napredovati.«
»Dolazim zbog lijekova. Znate to.«
»Ali kako ste zapravo?«
»Večeras će biti… gadno. Počet će me obuzimati sjećanja na nju i
neću se moći zaustaviti. Mislit ću da Miles nije imao pravo. Da je ipak
mogla preživjeti; da bi se probudila poput princeze u Disneyjevu crtiću da
sam je poljubila. Umišljat ću da sam joj trebala pružiti umjetno disanje ili
masažu srca. Ludosti.« Jude je podigla pogled. Suze su zamutile oštro lice
doktorice Bloom, smekšale ga. »Popit ću nekoliko tableta za spavanje i
onda će već biti sutra, i ja ću biti dobro do Dana zahvalnosti, pa do Božića
i onda… do njezina rođendana.«
»Zachova rođendana.«
Trznula se na te riječi. »Pa da. Premda ga ni on više ne slavi.«
»Kad je vaša obitelji zadnji put nešto slavila?«
»Znate odgovor na to pitanje. Mi smo obične čahure, kao u onom
filmu o otimačima tijela. Samo se pretvaramo da smo stvarni ljudi. Ali
zašto ponovno prolazimo kroz sve to? Samo želim da mi kažete kako da
preživim današnji dan.«
»Nikad me ne pitate za sutra. Kako to?«
»Kako to mislite?«
»Većina pacijenata želi naučiti živjeti. Žele da im izradim zemljovid
koji će ih odvesti do normalne budućnosti. Vi jedino želite preživjeti svaki
pojedini dan.«
»Dobro jutro! Ja ne bolujem od bipolarnog ni graničnog poremećaja
ličnosti, a ni od shizofrenije. Žalosna sam. Kći mi je umrla i shrvana sam.
Nikad mi neće biti bolje.«
»Želite vjerovati u to?«
»To je tako.« Jude je prekrižila ruke. »Gledajte, pomogli ste mi, ako
je o tome riječ. Možda mislite da bi mi sad već trebalo biti bolje, možda
mislite da je šest godina puno vremena. Ali nije, ne kad vam umre dijete. A
meni zaista jest bolje. Idem u trgovinu. Pripremam večeru. Izlazim s
prijateljicama. Vodim ljubav s mužem. Glasam.«
»Niste spomenuli ni sina, ni unuku.«
»Nije to bio iscrpan popis«, reče Jude.
»Uhodite li Grace i dalje?«
Jude je skinula šal. Sad joj je bilo vruće, zapravo se znojila, a šal ju
je gušio. »Ne uhodim je.«
»Stojite iza stabla i promatrate je dok provodi vrijeme u popodnevnoj
igraonici, ali ne želite je zagrliti, niti se igrati s njom. Kako biste vi to
nazvali?«
Jude je počela otkopčavati kaput. »Čovječe, kako je vruće.«
»Kad ste zadnji put zagrlili Grace? Ili je poljubili?«
»Stvarno. Ovdje je kao u kotlu…«
»Nije vruće.«
»Prokleta menopauza.«
»Jude«, s iritantnim strpljenjem reče Harriet. »Odbijate voljeti svoju
unuku.«
»Ne«, reče Jude, napokon podižući pogled. »Ne mogu je voljeti. Nije
isto. Pokušala sam. Zar doista mislite da nisam pokušala? Ali kad je
pogledam, ne osjećam… ništa.«
»To nije istina, Jude.«
»Gledajte«, uzdahnula je Jude. »Shvaćam što pokušavate. Godinama
se tako igramo. Ja vam kažem da ništa ne osjećam pa mi vi odvratite da
zapravo ne želim išta osjećati. Moj mozak mi je šef. Shvaćam. Zaista. Stara
ja bila bi sigurna da imate pravo.«
»A nova?«
»Nova ja živi. To je dovoljno. Više ne briznem u plač kad vidim
nešto ružičasto; mogu upaliti automobil a da ne zaplačem; mogu pogledati
sina i ne razbjesniti se. Katkad mu mogu pogledati u oči i uopće se ne
sjetiti Mije. Mogu otići po unuku u vrtić, okupati je i pročitati joj priču za
laku noć — sve to bez plakanja. Znate koliki je to napredak. Stoga,
možemo li zasad zaboraviti idući korak i dopustiti mi da preživim ovaj
dan?«
»Mogle bismo razgovarati o Miji.«
»Ne«, oštro reče Jude. Odavno je naučila da razgovor o Miji samo
pojačava njezinu bol.
»Morate govoriti o njoj. Morate je se sjećati i tugovati.«
»U životu i ne radim ništa drugo nego tugujem.«
»Ne. Vaša tuga je kao arterija koju ste stisnuli kvačicom. Ne skinete
li tu kvačicu i ne omogućite normalan protok osjećaja, nikad nećete biti
bolje.«
»Onda neću biti bolje«, umorno reče Jude zavaljujući se na kauč.
»Kakvo iznenađenje. A da razgovaramo o Milesu? Prošli vikend vodili
smo ljubav. To je dobar znak, zar ne?«
Harriet je uzdahnula i nešto zabilježila u blok. »Da, Jude. To je dobar
znak.«
* * *
Svaki dan nakon vrtića Grace je odlazila u dječji centar »Šašavi
medo« i čekala da se tata vrati iz škole za velike dečke.
Kad je bilo lijepo vrijeme, kao danas, mogli su se igrati vani, no
gospođa Skitter tjerala ih je da se od centra do plaže prošeću držeći se za
grubo žuto uže. Kao da su male bebe.
Kao i obično, Grace je bila na čelu kolone, odmah iza odgojiteljice.
Čula je kako se druga djeca smiju, glupiraju i razgovaraju. Nije im se
priključivala; samo je hodala i zurila u odgojiteljičinu stražnjicu, okruglu
poput dva debela jastuka.
Kad su došli do parka uz plažu, gospođa Skitter njih je desetero
okupila u krug ispred sebe. »Znate pravila. Nema ulaženja u vodu. Nema
tučnjave. Danas ćemo se igrati ›školice‹ na pijesku. Tko će mi pomoći da
iscrtam kvadrate?«
Ruke su poletjele u zrak, a klinci povikali: »Ja, ja, ja!«, i počeli
skakati gore-dolje. Grace su podsjetili na male ptiće s izložbe mladunaca
na koju ju je tata odveo. Cvrkut-cvrkut.
Otišla je na svoje uobičajeno mjesto. Svi su znali da voli ondje biti.
Sjela bi na kladu na pijesku, daleko od dosega valova. Katkad, kad bi imala
sreće, vidjela bi raka ili plosnatog morskog ježa. Uglavnom bi samo
razgovarala s najboljom prijateljicom.
Zurila je u ružičastu narukvicu oko svoga zapešća. U sredini, gdje je
nekoć bio sat sa slikom Mickeyja Mousea, tata joj je umetnuo maleno
okruglo zrcalo, otprilike veličine njezina dlana. Bio je to najbolji dar koji je
ikad dobila. Zbog njega je mogla izaći iz svoje sobe. Prije nego što ga je
dobila, satima je stajala pred zrcalom u svojoj sobi i razgovarala sa svojom
prijateljicom Ariel, princezom s drugoga planeta.
Grace nije bila glupa. Znala je da joj se neka djeca rugaju zbog
njezine nevidljive prijateljice, ali nije ju bilo briga. Klinci u njezinoj grupi
ionako su bili glupi.
Nitko od njih nije znao kako ovaj planet može biti tih pa nisu naučili
slušati kao ona. Ona je bila navikla na tišinu. Kuća bake i djeda ponekad je
bila tiha poput knjižnice.
Nešto s njom nije bilo u redu. Znala je to cijeli život, premda nije
znala o čemu je riječ. Ljudi je nisu voljeli, čak ni baka. Grace se trudila biti
simpatična, ljubazna i tiha, zaista jest, ali to nikad nije upalilo i sve joj je
uvijek loše išlo, ma koliko se trudila. Svako malo nešto bi potrgala,
spoticala se preko svega i svačega i nikako nije uspijevala naučiti slova.
Hej, Gracerina, reče Ariel.
Grace je spustila pogled na okruglo zrcalo. Zapravo nije mogla
vidjeti Ariel. Nije to bilo tako. Samo je znala da je njezina prijateljica sad
ondje i čula je njezin glas u svojoj glavi.
Odrasli su Grace uvijek pitali kako zna da je Ariel u blizini ili kako
joj najbolja prijateljica izgleda. Grace im je odgovarala da izgleda baš kao
Pepeljuga.
Bilo je to donekle istinito.
Nije zapravo vidjela Ariel, ali znala je kad je njezina najbolja
prijateljica u zrcalu i kad je više ne bi bilo. I zaista je izgledala kao
Pepeljuga. Grace se mogla zakleti.
Još se uvijek sjećala kako se Ariel prvi put pojavila.
Grace je bila malena, još je nosila pelene. Bila je kod kuće s bakom,
koja ju je ponekad čuvala dok bi tata učio. Iz tih se dana Grace sjećala
jedino bakina plača. Baku je sve rastuživalo: glazba na radiju, ružičasta
boja, glupi stari zeleni džemper u predsoblju, zatvorena vrata na katu. I
Grace.
Baka bi zaplakala pri samom pogledu na Grace.
Jednoga dana Grace je učinila nešto loše. Nije znala točno što. Znala
je samo da je u jednom trenu držala ružičastog plišanog psića kojeg je
pronašla u sobi bake i djeda, da bi joj ga u drugom baka istrgnula iz ruke
takvom žestinom da je Grace posrnula i pala na stražnjicu.
Baka je briznula u plač, kao i Grace. Čekala je tatu, ali nitko nije
došao po nju pa je na kraju samo sjedila sama i cuclala palac.
A onda je čula da ju je netko zazvao.
Gracie, dođi… slijedi me…
Obrisala je svoj slinavi nos i ustala. Držeći svoju žutu dekicu,
slijedila je glas uza stube, do uvijek zatvorenih vrata na katu. U toj se sobi
nikad nitko nije igrao.
Unutra je bilo kao u bajci, sve ružičasto i žuto i savršeno.
Iznad toaletnog stolića bilo je veliko ovalno zrcalo, u čiji je okvir bila
zataknuta crveno-zlatna zastavica. Oko njega bila je gomila blistavih
zlatnih stvarčica — narukvica, metalnih cvjetova i sjajnih duga.
Gracerina?
Sjećala se kako je zavirila u zrcalo i ugledala bljesak žute i ružičastu
mrlju.
Jesi dobro?
Grace se namrštila, uprla pogled i vidjela… nešto. Djevojčicu,
možda, malo stariju od sebe. Jesi li dobro?, ponovila je djevojčica.
»Zločesta sam«, rekla je Grace, osjećajući kako joj opet naviru suze.
»Zločesta Grace.«
Nisi ti zločesta.
»Tko si ti?«
Ja sam Ariel. Bit ću ti prijateljica sve dok me budeš trebala. Hajde,
Gracerina. Lezi na sag, odspavaj malo. Mogu ti ispričati priču.
Grace je bila strašno umorna. Sklupčala se na mekom sagu i omotala
svojom dekicom. Cuclajući palac zaspala je uz lijepi glas svoje nove
prijateljice. Od toga dana Ariel joj je bila najbolja — jedina — prijateljica.
Zašto se ne igraš s drugom djecom?
Grace je spustila pogled na zapešće. »Glupi su.« Zabila je štap u
pijesak pored svojih nogu.
Uzbuna. Neki dečko stiže.
Grace se uspravila i osvrnula oko sebe. Istina, Austin Klimes išao je
prema njoj. Imao je debelo, široko lice, kao da ga je netko zviznuo tavom u
glavu. »Ovaj, hoćeš se igrati ›školice‹ s nama?« pitao ju je teško dišući.
Obrazi su mu bili zajapureni.
Odgojiteljica ga je natjerala da dođe po nju. Grace je vidjela drugu
djecu: sjedila su zajedno na drugom kraju plaže, promatrala je i smijuljila
se. Bilo im je smiješno što je nitko ne voli.
»Ariel se ne smije igrati ›školice‹.«
Austin se namrštio. »Svi se smiju igrati ›školice‹.«
»Princeze ne smiju.«
»Tvoja izmišljena prijateljica nije princeza.«
»Vidi se da nemaš pojma.«
»Ti lažeš.«
»Ne lažem!«
»Baš lažeš.« Prekrižio je ruke na prsima.
Smiri se, Gracerina. On je običan nasilnik.
»Tvoja jedina prijateljica je nevidljiva«, nacerio se Austin.
Grace se nije mogla suzdržati; skočila je na noge. »Povuci to,
debeli.«
»A tko će me natjerati? Ti? Ili tvoja nevidljiva prijateljica?«
Grace ga je tresnula ravno u praseći nosić. Vrisnuo je kao mala beba
i odjurio po odgojiteljicu.
Ajoj.
Grace je gledala kako se klinci skupljaju oko Austina. Okrenuli su se,
prstom pokazali na nju, a onda se opet skupili oko njega. Gospođa Skitter
odvela je Austina do prijenosnog hladnjaka, u kojem je držala sve što joj je
moglo zatrebati tijekom izlaska s djecom. Austin je očigledno za čas bio
opet dobro jer je odjurio igrati se ›školice‹.
Evo je, stiže.
Ariel nije trebala govoriti Grace da je u nevolji. Nagnula se naprijed i
rukama oslonila na bedra.
»Grace?«
Podigla je glavu. Svilena plava kosa pala joj je preko lica. »Da?«
»Smijem li sjesti?«
Grace je slegnula ramenima. »Valjda.«
»Znaš da nisi smjela Austina udariti u nos.«
»Znam. I morat ćete pozvati njegove roditelje.«
»I tvog tatu.«
Grace je uzdahnula. »Aha.«
»Nisam ga smjela poslati po tebe.«
»Oni se ne žele igrati sa mnom. Baš me briga.«
»Svi žele imati prijatelja.«
»Ja imam Ariel.«
»Ona ti je dobra prijateljica.«
»Ona mi se nikad ne ruga.«
Gospođa Skitter kimnula je glavom. »Dugo živim na ovom otoku,
Grace, i upoznala sam mnogo djece. Poznavala sam i tvoga tatu, je li ti to
ikad rekao? Radila sam u školskoj kantini dok je on išao u srednju školu.
Nego, želim ti reći da se svi prije ili kasnije s nekim sprijatelje.«
Grace je odmahnula glavom. »Ali ne i ja. Mene nitko ne voli. Baš me
briga.«
»Stvari se mijenjaju, Gracie. Vidjet ćeš.« Gospođa Skitter je
uzdahnula i spustila dlanove na bedra. »Hm, htjela sam skupiti malo
kamenčića. Onih lijepih. Hoćeš li mi pomoći?«
»Možda ne nađem ni jedan.«
»A možda i nađeš.«
Gospođa Skitter je ustala i pružila ruku.
Grace je zurila u odgojiteljičinu bijelu ruku. Jednostavan zlatan
prsten na jednom prstu značio je da je udana.
»Moj tata nije oženjen«, odjednom je izlanula.
»Znam.«
»To je zato što je moja mama superšpijunka.«
Gospođa Skitter ozbiljno se namrštila. »Stvarno? Baš uzbudljivo.
Zacijelo ti nedostaje.«
»Nedostaje. Ali ne bi smjela.«
Sljedeća dva sata slijedila je gospođu Skitter po plaži, saginjala se,
virila u kamenčiće ispod nogu. Jedno po jedno, djeca su odlazila kući dok
naposljetku na plaži nisu ostale samo Grace i njezina odgojiteljica.
Gospođa Skitter stalno je pogledavala na sat i ispuštala nestrpljiv zvuk.
Grace je znala što on znači. Već je padao mrak kad se pojavio djed.
»Bok, Gracie«, reče djed smiješeći joj se.
»Baka me opet zaboravila«, reče Grace puštajući da joj puna šaka
kamenčića klizne iz ruke.
»Nije joj dobro. Ali ja sam ovdje pa sam htio svoju najdražu
djevojčicu odvesti na sladoled.« Sagnuo se i podigao Grace u naručje.
Privila se, ovijajući noge oko njega poput majmunčića.
Otišao je s njom do gospođe Skitter da se pozdrave. Zatim ju je
spustio u sjedalicu na stražnjem sjedalu bakina velikog crnog automobila.
»Imaš mi nešto reći«, rekao je paleći motor.
»Stvarno?« Podigla je pogled i vidjela kako je djed gleda u
retrovizoru.
»O tučnjavi s Austinom Klimesom.«
»Oh«, uzdahnula je Grace. »O tome.«
»Znaš da ne smiješ tući drugu djecu, Gracie.«
»On je prvi počeo.«
»Stvarno? Kako?«
»Bacio mi je pijesak u lice. I rekao mi je da sam glupa.«
»Ozbiljno?«
»I opsovao je.«
»Svejedno, Gracie, ne bi smjela tući drugu djecu.«
»Mislila sam da mi ne daš samo da tučem cure.«
»Ne misliš ti to stvarno tako.«
»Dobro«, rekla je tonući u sjedalici. »Neću više tući Austina
Klimesa, iako je budala.«
»To si rekla i za Jacoba Moorea.«
»Ali Jakea nisam udarila.«
Vidjela je da djed pokušava suspregnuti osmijeh. »Nećemo sad
poimence nabrajati djecu iz igraonice. Ne smiješ tući nikoga. I da ne bi sad
počela mudrovati, ne smiješ tući ni djecu iz vrtića. U redu?«
»Što znači mudrovati? Nešto kao ludovati?«
»Gracie?«
»U redu. Hoćeš li reći tati?«
»Moram.«
Grace je prvi put bilo krivo zbog onoga što je učinila. Tata će je sad
onako razočarano pogledati, a ona će se uplašiti, priviti se uza nj i nadati se
da je neće napustiti. Nije imala mamu. Što će ako ostane i bez tate?
DEVETNAEST
»Bojiš se? Kako to misliš, bojiš se?«
Lexi se naslonila na sivi zid svoje ćelije. Nakon sedamdeset jednog i
pol mjeseca u zatvoru napokon je izlazila. U potpunosti je odslužila svoju
kaznu — i više od toga, zahvaljujući nekim lošim odlukama — tako da
uopće neće biti na uvjetnoj. Imala je besplatnog odvjetnika da joj pomogne
u »prilagodbi«, no svejedno će za nekoliko minuta biti obična građanka,
slobodna da ide kamo hoće. Znala je samo da će otići na Floridu da bude s
Evom; nakon toga njezin se život protezao poput autoceste kroz pustinju,
beskrajan i bez zavoja na vidiku.
Začudo, sad kad je stigao taj dan, bojala se otići. Ta skučena ćelija
postala je njezin cijeli svijet; sve joj je bilo poznato i to joj je ulijevalo
osjećaj sigurnosti. Od kreveta do zahoda bilo je osam koraka; od
umivaonika do zida dva; od kreveta do vrata tri. Zidovi su bili prekriveni
fotografijama Tamikine obitelji — slikama ljudi koji su Lexi postali poput
vlastite obitelji. Svoje je slike — tetu Evu, Zacha i Miju — davno skinula.
Pogled na njih bio je previše bolan, a uz to i čisto traćenje vremena. Nikad
neće zaboraviti Mijin osmijeh, bez obzira ima li ili nema podsjetnik na
njega.
»Lexi?« Tamica je spustila trač časopis koji je čitala. »Kako to
misliš, bojiš se?«
»Ovdje znam tko sam.«
»Ne želiš trajno ostati onakva kakva si ovdje postala, hermana.
Pogotovo ne djevojka poput tebe. Još je toliko toga pred tobom.«
Lexi je spustila pogled na svoje malobrojne stvari. U dnu kreveta bile
su njezine najveće dragocjenosti, sve što je pažljivo skupljala proteklih
godina: kutija za cipele puna pisama — koje je njoj pisala teta Eva, i koje
je ona pisala Grace; Mijina i Zachova slika iz školskoga godišnjaka te
fotografija njih troje na školskom plesu; izlizan, mnogo puta pročitan
primjerak Orkanskih visova. S Jane Eyre je raskrstila; čemu čitati o tuđem
sretnom svršetku?
Na vratima se pojavila stražarica. »Vrijeme za polazak, Baillova.«
Tamica je polako ustala s kreveta. Proteklih godina, dok se Lexi
osušila poput dugoprugaša, Tamica je nabacila kilograme. Za to je
okrivljavala menopauzu, no ni zatvorska joj hrana nije pomagala.
Lexi je zurila u tužno, tamno lice žene koja ju je ondje spasila, koja
joj je bila prijateljica kad joj je to očajnički bilo potrebno; da je Lexi još
uvijek znala plakati, plakala bi. »Nedostajat ćeš mi«, reče ovijajući ruke
oko Tamikinih širokih, potkoženih leđa.
»Pisat ću ti«, obećala je Lexi.
»Pošalji mi fotografiju sebe s Grace.«
»Tamica… odrekla sam se toga prava«, odvratila je. »Znaš to.«
Tamica ju je zgrabila za ramena, protresla je. »Znaš li što bih sve
dala da mogu sad izaći skupa s tobom? Da se nisi usudila biti
beskičmenjak! Pogriješila si i platila za svoju pogrešku. Točka.« Privukla
je Lexi u još jedan snažan zagrljaj. »Barem idi vidjeti svoju kćer.«
»Hajde, Baillova«, reče stražarica.
Lexi je pustila Tamicu i otišla do kreveta po svoje stvari.
Namjeravala je jednostavno izaći, biti hladnokrvna što je više moguće, no
nije mogla. Na vratima je zastala i okrenula se.
Tamica je plakala. »Da se nisi usudila vratiti«, rekla je, »ili ću te
natući po toj bijeloj guzici.«
»Neću se vratiti«, obećala je Lexi.
Dok je sa svojom jadnom kutijom za cipele prolazila kroz zatvor,
žene su joj zajedljivo dobacivale i vikale. Sjetila se kako su je isprva
prestrašile, te žene. Sad je bila jedna od njih i znala je da će, ma koliko
živjela i ma koliko se promijenila, dio nje zauvijek ostati ondje, iza
rešetaka. Možda je dio nje oduvijek i bio. Djevojčica bez majke drukčija je
vrsta zatvorenice.
Na šalteru joj je druga stražarica dala neke papire i vrećicu s
njezinom odjećom te malu žutu omotnicu.
»Ondje se možeš presvući«, reče stražarica pokazujući prema
vratima niz hodnik.
Lexi je ušla u prostoriju i zatvorila vrata. Sama, svukla je svoju
izblijedjelu, žućkastosmeđu zatvorsku odoru i rabljeno donje rublje.
U vrećici je pronašla zgužvane crne hlače i bijelu bluzu koju je nosila
onog davnog dana na sudu, kao i vlastiti grudnjak boje kože, crne gaćice i
spljoštenu torbicu od trapera. Crne dokoljenke i jeftine crne cipele bez
potpetice upotpunile su izgled stare Lexi. Ili mlade Lexi.
Pažljivo se odjenula, uživajući u dodiru mekog pamuka na suhoj
koži. Hlače su joj sad bile prevelike; visjele su joj s istaknutih kukova. Isto
je bilo s grudnjakom. Revno se trudeći nečime zaokupiti i ojačati, mnogo
je vremena provela u teretani pa joj je tijelo postalo gotovo nakazno
mišićavo. Grudi su joj gotovo posve nestale.
Zakopčala je crne hlače i ugurala košulju u preširoki pas, a onda se
okrenula prema zrcalu. Godinama je zamišljala kako će ovoga dana biti
sretna. No sad, dok je buljila u svoj odraz, vidjela je samo umornu, žilavu
verziju djevojke kakva je nekoć bila.
Izgledala je kao odrasla osoba. I više od toga: činila se barem deset
godina starijom nego što je zapravo bila — blijeda, izraženih jagodičnih
kostiju i bezbojnih usana. Njezinu je kosu prije nekoliko godina ošišao
zatvorski brijač, kojem je trebalo samo sedam minuta da odreže trideset
centimetara kose. Kratka je frizura u međuvremenu izrasla i sad su meke
kovrče uokvirivale njezino uglato lice.
Otvorila je žutu omotnicu i pronašla isteklu vozačku dozvolu sa
slikom mlade djevojke, poluprazan paketić žvakaćih guma, jeftin ručni sat
kupljen u trgovini toaletnih potrepština i prsten obećanja koji je dobila od
Zacha.
Prenulo ju je kucanje na vratima.
»Baillova. Jesi dobro?«
Sve, uključujući prsten, stavila je u torbicu, bacila vrećicu i omotnicu
u koš za smeće i izašla iz prostorije.
U uredu zatvorske administracije potpisala je nebrojene papire, a
onda uzela dvjesto dolara koje je dobila od države za prvu ruku. Nije
mogla pojmiti kako bilo tko može započeti nov život s dvjesto dolara i bez
valjane osobne iskaznice.
Slijedila je uputu za uputom sve dok se iza nje nisu zatvorila vrata;
našla se na otvorenom, ispod vedrog kasnopopodnevnog neba.
Sloboda.
Podigla je lice prema nebu, osjetila dnevnu toplinu na obrazima.
Znala je da je čeka zatvorski kombi koji će je odvesti do najbliže autobusne
postaje, ali nikako se nije mogla navesti da se pomakne. Bilo je
nevjerojatno ugodno samo tako stajati, bez rešetaka i bodljikave žice koje
joj omeđuju prostor, bez žena koje joj se unose u lice. Bez…
»Lexi?«
Smiješeći se, prišao joj je Scot Jacobs. Bio je stariji — kosa mu je
sad bila kratka, djelovao je konzervativno i nosio naočale — no osim toga,
izgledao je isto. Možda je čak nosio isto odijelo. »Htio sam da te ipak
netko dočeka.«
Nije znala kako se nositi sa zahvalnošću koju je osjetila. Nakon
toliko godina potiskivanja osjećaja, nije ih bilo lako ponovno osloboditi.
»Hvala.«
Na trenutak je zurio u nju; ona mu je uzvratila pogled. Zatim je
rekao: »Pa, hajdemo«, i krenuo prema automobilu.
Automatski je stala točno iza njega, hodajući kao u koloni.
Zastao je i pričekao je da ga sustigne.
»Oprostite«, promrmljala je. Više nije bila zatvorenica. »Valjda stara
navika.«
Ovaj mu je put prišla sa strane te su zajedno otišli do njegovog
plavog karavana.
»Ne obaziri se na nered«, rekao je otvarajući suvozačeva vrata. »To
mi je ženin auto, a ona kaže da nikad ne zna što će joj zatrebati pa ništa ne
iznosi iz njega.«
Lexi je sjela na suvozačevo sjedalo i zapiljila se u goleme sive zidove
zatvora.
Vezala je pojas. »Vrlo je lijepo od vas što ste došli po mene,
gospodine Jacobs.«
»Molim te, zovi me Scot«, rekao je izlazeći na cestu i udaljavajući se
od zatvora.
Otvorila je prozor i provirila glavu van, udišući mirisan, čisti zrak.
Krajolik je bio baš onakav kakav je pamtila: vrtoglavo visoka stabla,
modro ljetno nebo, planine u daljini. Vani se život nastavio bez nje.
»Baš me pogodilo kad sam čuo da su ti produžili kaznu zbog lošeg
vladanja. Mislio sam da ću ranije ići po tebe.«
»Hm, da. Ah. 2005. bila je loša godina. Pošto sam izgubila
Gracie…« Nije mogla ni dovršiti rečenicu. No to je sad ionako bilo iza nje.
»Sad si bolje?«
»Koliko bivša zatvorenica može biti. Ne drogiram se, niti pijem, ako
me to pitaš.«
»Čujem da si diplomirala. Teta ti je bila silno ponosna.«
»Da, sociologiju«, reče Lexi okrećući glavu da može zuriti kroz
prozor.
»Još sanjaš o studiju prava?«
»A-ha.«
»Još si mlada, Lexi«, rekao je.
»Tako mi kažu.« Zavalila se dublje u udobno sjedalo, promatrajući
kilometre ceste kako jure pored nje. Uskoro su stigli u Port George;
prolazili su preko indijanskog zemljišta, pored štandova za prodaju
pirotehnike koji su se, kao i uvijek početkom ljeta, nanizali duž ceste. A
onda su se našli na mostu i prešli preko uskoga tjesnaca.
Dobrodošli na Pine Island, 7120 stanovnika.
Osjetila je kako je steže u prsima. Eno ulaza u park LaRiviere…
srednje škole… Noćne ceste. Kad je Scot stao ispred svoga ureda, Lexi je
boljela čeljust.
»Jesi li dobro?« pitao je Scot otvarajući joj vrata.
Izlazi, Lexi. Smješkaj se. Ako nešto sada znaš, onda je to nabaciti
lažni osmijeh.
Uspjela je. »Hvala, Scote.«
Dao joj je stotinu dolara. »To ti teta šalje. Izvoli i autobusnu kartu za
Pompano Beach. Autobus kreće sutra u tri i trideset.«
»Sutra?«
Kako da se drži podalje svega kad je ovdje, na mjestu zločina, ali i
jedinom mjestu gdje se osjećala kao kod kuće?
»Jenny te poziva da prespavaš kod nas i da zajedno večeramo«, reče
Scot.
»Ne.« Izletjelo joj je prebrzo i odmah je shvatila da je pogriješila.
»Oprosti. Ne želim biti neuljudna, nego se dugo nisam družila s ljudima.
Dvije tisuće stotinu četrdeset četiri i pol dana.« Umorno se nasmiješila i
osvrnula oko sebe; bojala se biti sama sa sobom.
»Zar me nećeš pitati?« reče Scot.
Lexi je htjela odmahnuti glavom, možda čak reći, Nipošto!, no samo
je nijemo stajala.
»Živi s tatom u staroj brvnari na Cove Roadu. Povremeno ih viđam u
gradu.«
Lexi nije reagirala. U zatvoru je naučila skrivati osjećaje, pogotovo
bol. »Izgleda li sretno?«
»Izgleda zdravo.«
Lexi je kimnula glavom. »To je dobro. Pa, Scote…«
»Mogli bismo se boriti za nju, Lexi. Za zajedničko skrbništvo ili
barem pravo posjećivanja.«
Lexi se sjećala posjeta svoje mame: njih dvije u sobi pod budnim
okom socijalnog radnika. Iz tih se malobrojnih prigoda najviše sjećala
koliko se bojala žene koja ju je rodila. »Ja sam dvadesetčetverogodišnja
bivša zatvorenica kojoj je zadnji pravi posao bio honorarni rad u
slastičarnici. Nemam gdje živjeti i iskreno sumnjam da ću ikad dobiti
pristojan posao. Ali mogla bih uletjeti da vidim kćer, ponovno se ubaciti u
obitelj Farraday i vratiti svu tu bol — samo da bih bila sretnija. Je li tako?«
»Lexi…«
»Neću biti poput svoje majke. Neću donijeti odluku koja nije u
interesu moje kćeri. Zato sutra idem na Floridu. Grace zaslužuje bolje od
mene, a ako joj budem u blizini, ona će me voljeti bez obzira na sve. Takvi
su klinci: vole bitange od svojih roditelja i to im slama srce.«
»Ti nisi bitanga. I zašto te ona ne bi voljela?«
»Nemoj.«
Scot je stisnuo usne. Posegnuo je u džep, izvukao svežanj ključeva te
odvojio jedan. »Ovo je ključ moga ureda. U sobi za sastanke je kauč na
razvlačenje, a pored ulaznih vrata stoji bicikl. Kombinacija je 1321. Danas
smo ranije zatvorili pa je ured samo tvoj.«
Uzela je ključ i spremila ga u džep. »Hvala, Scote.«
»Nema na čemu. Vjerujem u tebe, Lexi.«
Trebala je smjesta otići, bez ijedne riječi više. Tako je namjeravala,
no umjesto toga, odjednom ga je pogledala i pitala: »Je li se Zach oženio?«
»Nije. Još je na fakultetu, mislim. Nema ženu. Nekoliko je godina
živio s roditeljima, a onda se preselio u onu brvnaru iznad drage.«
»Oh.«
»Nikad ti nije pisao?«
»Jest, nekoliko puta. Sva sam mu pisma vratila neotvorena.«
»Joj, Lexi«, uzdahnuo je Scot. »Zašto?«
Prekrižila je ruke; pokušavala je potisnuti sjećanje na ta pisma pod
svojim prstima, pogled na njih na svom grubom sivom pokrivaču. No tada
je bila tako bijesna, tako ranjena. Zbog svoje je boli izazivala razne
nevolje. Kad je sve to nadjačala, bilo je prekasno. Nikad joj više nije pisao,
a ona nije imala hrabrosti da piše njemu.
»Trebala sam poslušati tvoj savjet«, naposljetku je rekla. Nije mogla
pogledati u Scota.
»Da.«
»Šta je, tu je. Hvala još jednom. Mislim da ću se ići provozati
biciklom. Predivan je dan.«
Scot je otišao do ulaznih vrata ureda, gdje je stajao bicikl te ga
dogurao do nje.
Htjela mu je reći koliko joj je značilo što je danas došao po nju.
Godinama se pripremala na potpunu samoću po izlasku iz zatvora, a sad je
vidjela kako bi to bilo bolno.
»Nema na čemu«, tiho je rekao.
Kimnula je još jednom, uzela bicikl i odvezla se.
Uskoro se smiješila premda joj to nije bila namjera. Bilo je predivno
biti slobodna, okrenuti se kad poželiš i ići kamo želiš. Nikad to neće
uzimati zdravo za gotovo.
Projurila je pored kina — koje su proširili — banke i frizerskog
salona u kojem se šišala teta Eva. Ondje je ugledala telefonsku govornicu.
Brzo je dala znak da skreće, skrenula na parkiralište i nazvala tetu Evu na
njezin račun.
Nitko se nije javljao.
Razočarana, popela se natrag na bicikl i počela okretati pedale.
Slastičarnica je još uvijek bila ondje; pored nje bio je nov kafić i
servis računala.
Došavši do srednje škole, usporila je. Cijelim je kompleksom
dominirala velika nova dvorana za tjelesni. Ništa nije bilo onakvo kakvo je
pamtila, osim stijega — on je još uvijek bio ondje i to je bilo dovoljno.
Nađemo se ispod stijega kod upravne zgrade…
Još je brže okretala pedale, niz cestu prekrivenu kvrgavim asfaltom
pa uz Raspberry Hill.
Ondje je bilo nekoliko neasfaltiranih cestica i pokoji poštanski
sandučić, no brežuljak je uglavnom bio nenastanjen. Bližio se suton, nebo
je bilo tamnomodro, i nije se ni snašla, a već je bila na Noćnoj cesti. Uopće
nije namjeravala skrenuti ovamo.
Ipak, bila je ondje, na onom oštrom zavoju. Tragovi kočenja odavno
su nestali, no slomljeno je stablo još uvijek stajalo, samo je njegova
ružičasta srž pocrnila. Stablo je umiralo.
Naglo je zakočila i napola posrnula s bicikla; čula je kako je s
treskom pao na kolnik iza nje. S obje strane ceste drveće je zaklanjalo
sunce.
Od malog oltarića posvećenog Miji ostala je tek koja odrpana prnja, i
mogao si ga prepoznati samo ako si znao što tražiš. Bijeli križić je posivio
od godišnjih doba koja su prohujala nad njime i pijano se nagnuo ulijevo.
Tu i tamo u grmlju su ležale prazne vaze. Stari ispuhani balon mlitavo je
visio s visoke grane.
Izdahnula je; bio je to zapravo dug, drhtav uzdah.
U zatvoru je godinama odlazila na grupnu terapiju, na kojoj je
govorila o boli, o kajanju. Psihijatrica joj je mnogo puta rekla da će
vrijeme i naporan rad zacijeliti njezine rane. Da će se oporaviti kad si bude
mogla oprostiti.
Možeš misliti.
Čak i da si je mogla oprostiti, što je bilo nezamislivo, to ne bi vratilo
Miju. Svi oni koji su se zaklinjali u moć pozitivnog mišljenja upravo to
nisu mogli shvatiti: da se neke stvari nikako ne mogu ispraviti. Da Lexi
postane Majka Tereza, Mia bi i dalje bila mrtva, a Lexi bi i dalje bila kriva
za to. Prošlo je šest godina, a Lexi se još uvijek svake noći molila Miji.
Svakog se jutra probudila radosna na trenutak, da bi se onda vratila u
stvarnost, koja bi je nanovo shrvala. Zbog te se boli nekoliko godina tješila
valijem, ali na kraju je shvatila da od boli možeš bježati, ali ne možeš se
sakriti. Trebala je to već znati, naučiti od majke. Kad je pogledala istini u
oči — da se pretvara u svoju majku — prestala je uzimati valij. Sad je bila
tako čista da čak ni aspirine nije pila. Jedini pravi odgovor bio je u
hrabrosti da se problem jasno sagleda i idući put pokuša bolje. Da bude
bolja.
Dugo je ondje klečala, na hladnoj, tvrdoj zemlji uz cestu, znajući da
je opasno biti ondje i ne mareći za to. Da je netko vidi…
Na kraju se popela na bicikl i krenula. Gotovo je projurila ravno
ispred kuće Farradaya, no u zadnji se čas zaustavila. Čak i u sumraku
vidjela je kako kuća izgleda drukčije. Vrt je bio neuredan, žardinijere
prazne.
Ugledala je poštanski sandučić: još je uvijek pisalo njihovo ime.
Obasjali su je automobilski farovi; skočila je na bicikl i odvezla se.
Sa sigurne udaljenosti gledala je kako srebrni porsche skreće na kolni
prilaz iza nje.
Miles.
Uzdahnuvši, odvezla se natrag u grad i uzela večeru u restoranu brze
hrane. Pred vratima Scotovog ureda zaključala je bicikl, a onda ušla na
stražnji ulaz. U sobi za sastanke ugledala je crveni kauč s cvjetnim
uzorkom; na jastuku je stajala uredna hrpa bijelih plahti. Pored plahti ležala
je žuta omotnica.
Podignula je omotnicu. Ispod nje, zalijepljen za jastuk bio je ružičasti
samoljepivi papirić.
Lexi, ona je u vrtiću. Jutarnja smjena.
Tek toliko da znaš.
S
Otvorila je omotnicu; u njoj je bila samo jedna fotografija. S nje joj
se smiješila plavokosa djevojčica eterične ljepote, odjevena u ružičastu
bluzicu.
Njezina kći.
* * *
Bog se smije dok čovjek kuje planove.
Lexi je tek sada shvatila tu rečenicu.
Svoj je izlazak iz zatvora isplanirala do najsitnijeg detalja. O svojim
je planovima govorila na grupnoj terapiji, a i Tamiki je sve ispripovjedila.
Namjeravala je otići na Floridu, useliti se kod Eve i Barbare te početi
tražiti posao. Čak je sanjala o poslijediplomskom studiju. Bila bi dobra
socijalna radnica; možda bi mogla pomagati djevojkama u nevolji. Uopće
joj nije sinulo da će se, jednom kad bodljikavu žicu ostavi iza sebe, vratiti
u svijet u kojem se zbivaju neočekivane stvari.
Tko bi mislio da će završiti ovdje, na Pine Islandu? Na jedinom
mjestu na svijetu na kojem nije željela biti.
Složila je krevet, a onda se zavukla među najmekše plahte koje je
ikad osjetila na svojoj koži. Blijedo svjetlo ulične svjetiljke upadalo je kroz
prozor i osvjetljavalo mračnu sobu. Sklopila je oči i pokušala se natjerati
da zaspi, no bilo je tako tiho; osim toga, mogla se zakleti da Graceina
fotografija diše.
Godinama je nemilosrdno potiskivala svaku pomisao na kćer. Otišla
bi čim bi Tamica spomenula Grace i okretala leđa kad bi se na televiziji
pojavile djevojčice koje trče majkama u zagrljaj. Govorila si je da Grace
zaslužuje život kakav joj ona nikad ne bi mogla pružiti.
No sada, u tmini, s fotografijom pored sebe, osjećala je kako njezina
čvrsta odluka slabi.
Spavala je na mahove, sanjajući snove koje je najbolje odmah
zaboraviti. Naposljetku, u šest ujutro, zbacila je prekrivače. Bosa je
odjurila u kupaonicu i iznenadila se ugledavši tuš. Prvi put nakon nekoliko
godina istuširala se bez tuđih pogleda te obrisala mekim bijelim ručnikom.
Njezin odraz u zrcalu pokazivao je zašiljeno, mršavo lice, nalik na
utopljenog štakora, uokvireno rijetkim crnim uvojcima. Ručnikom je
osušila kosu, odjenula odjeću sa suđenja jer drugu nije imala i krenula u
potragu za doručkom. Našla ga je u lokalnoj zalogajnici.
Fotografija u njezinoj torbici i dalje je disala. Povremeno bi začula
hihot i, iracionalno, pomislila da dolazi iz torbice.
Nakon doručka prošetala se po glavnoj ulici. Pronašla je
prodavaonicu rabljene odjeće koja se upravo otvarala. Potrošila je sedam
dolara na rabljene kratke hlače, plavu majicu kratkih rukava s crtežom
vretenca i svijetloplavu majicu s kapuljačom. Svoje je crne niske cipele
zamijenila za par japanki, dok je dokoljenke bacila.
Izlazeći iz trgovine, smiješila se. Prvi se put osjećala doista slobodno.
U džepu je imala autobusnu kartu do Floride. Za čas — za samo sedam i
pol sati — otići će odavde…
U crnom dimu ispušnih plinova projurila je žuta mrlja. Školski
autobus. Kroz prozore su virila malena lišca.
Lexi nije donijela svjesnu odluku da slijedi autobus; zapravo je samo
nastavila hodati. Na ulici Turnagin Way, skrenula je lijevo i krenula uz
brežuljak. Kad je stigla do velikog semafora, bila je okružena djecom koja
su se smijala, razgovarala i vukla nevjerojatno velike ruksake po pločniku
pored sebe. Posvuda su bile i majke i nadgledale prijelaz preko ceste,
razgovor i kretanje.
Pred osnovnom školom i vrtićem bio je parkiran niz autobusa.
Između parkiranih automobila gurali su se oni u prolazu, iz kojih su
roditelji iskrcavali djecu.
Pored nje je prošao crni terenac, a onda stao.
Lexi je zastao dah. Odande gdje je stajala, vidjela je kako iz terenca
izlazi Jude i širom otvara stražnja vrata.
A ondje, u velikoj sjedalici, bila je minijaturna verzija Mije, bujne
svijetloplave kose i srcolika lica.
Lexi se malo pomaknula u stranu da bolje vidi, pazeći da je
djelomično zakloni hrpa školaraca.
Jude je pomogla Grace da izađe iz automobila, a onda se odmaknula.
Grace se nije nasmiješila, niti je nju Jude poljubila; zatim je Grace
sama krenula prema ulazu u vrtić.
Lexi se namrštila. Morala se sjetiti kako je to bilo nekoć, kad je Jude
vozila Miju i Lexi u školu. Poljupci, zagrljaji, mahanje kao na kvizu.
Možda Jude nije bila dobre volje. Ili je Grace upravo rekla nešto
ružno, ili je upala u nevolju. Ili je možda Grace rekla da ne želi da je se
ljubi u javnosti pa se Jude pomazila s njom prije nego što su krenule prema
vrtiću.
Lexi gotovo nije ni primijetila kad je terenac ponovno krenuo. Kad je
stigla do pješačkog prijelaza, stajao je u redu automobila koji su izlazili iz
školskog dvorišta, no Lexi nije gledala onamo. Sva je njezina pozornost
bila usmjerena na djevojčicu u žutoj majici kratkih rukava, s golemim
ruksakom sa slikom Hanne Montane na leđima. Ramena su joj bila
pogrbljena i nevoljko je išla prema školi, vukući noge.
Nitko nije razgovarao s Grace dok je ulazila u školu.
Koji trenutak kasnije zvonilo je i nekolicina učenika koji još nisu ušli
potrčala je prema vratima.
Lexi je stajala na maloj tratini između trake za autobuse i protočne
trake, zureći u utihnulu ciglenu zgradu u kojoj su se smjestili osnovna
škola i vrtić. Ona je u vrtiću. Jutarnja smjena.
Lexi je isto tako sama ušla u toliko škola, bez ikoga da joj mahne na
rastanku, bez ikoga da dođe po nju nakon škole. Sjećala se silne
usamljenosti za vrijeme velikog odmora.
Sama.
Po tome je Lexi najviše pamtila rano djetinjstvo. Uvijek se osjećala
usamljeno — neznanka u tuđoj obitelji, autsajderica u novoj školi. Čak i
pošto ju je Eva primila sebi, Lexi se nikad nije osjećala uključeno u
obitelj… sve dok nije upoznala Farradaye. Od onoga prvog dana srednje
škole, kad je upoznala Miju i otišla k njoj kući, Lexi se osjećala dobrodošlo
među njih.
Zato im je prepustila skrbništvo nad Grace, kako bi njezina kći znala
što to znači biti voljena.
Lexi je spustila pogled na sat. Nije još bilo devet sati. Koliko traje
jutarnja smjena u vrtiću? Dva sata? Tri?
Autobus za Floridu polazio je tek u tri i trideset. Imala je nekoliko
sati vremena za ubiti.
Mogla se biciklom vozikati po gradu, otići nešto pojesti ili sjesti u
knjižnicu i čitati. No čak i dok je razmišljala o svemu onome što bi mogla
raditi, znala je da želi samo jedno.
Nemoj. Donijela si svoju odluku. Misli na Grace.
Protuargumenti su bombardirali njezine misli, no nije obraćala
pozornost na njih. Nije mogla, ne ovaj put. Svaki dan otkako joj se kći
rodila, Lexi ju je zamišljala sretnu i dobro uklopljenu u okolinu. Voljenu i
obožavanu. Od te Grace još bi i mogla otići.
No ova malena djevojčica, koja je hodala vukući noge i povijenih
ramena… ta djevojčica nije izgledala sretno.
»Ali sretna je«, naglas reče Lexi. »Svakome se zalomi loš dan.«
Ipak, otišla je iza škole, prošla montažne zgrade i stigla do velikog
igrališta. Ondje je, okruženo žičanom ogradom bilo mjesto za sport i igru:
koševi za košarku, gumene ploče za mekši pad na tlu, travnate površine i
igralište za bejzbol. Pronašla je golemi zimzeleni grm koji je bacao hlad na
malenu tratinu. Ondje je sjela i čekala.
Kako su minute prolazile, govorila si je da je pogrešno shvatila ono
što je vidjela, da je vlastitu tužnu prošlost preslikala na Grace. Njezina je
kći bila sretna djevojčica — morala je biti — Farradayi su bili kao obitelj
Brady za novu generaciju. Nitko nije živio u kući Bradyjevih i osjećao se
usamljeno ili nevoljeno. Dokazat će si to, a onda otići svojim putem.
Oko deset i trideset je zvonilo. Velika dvokrilna vrata otvorila su se
uz tresak i hrpa male djece nagrnula je na igralište.
Započeo je odmor vrtićke djece, očigledno. Bilo je tridesetak djece,
vrlo malene. Zgodna brineta u trapericama i crvenoj bluzi nadgledala je
njihovu igru.
Lexi je ustala i krenula duž žičanu ogradu.
Grace je posljednja izašla iz školske zgrade. Stajala je po strani,
sama. Činilo se da razgovara sama sa sobom. Zapravo, sa svojim
zapešćem. Ostala su se djeca smijala, igrala i trčala naokolo. Grace je samo
stajala i razgovarala s ručnim satom.
Nasmiješi se, mislila je Lexi. Molim te.
Međutim, Grace se nije nasmiješila, ni jedan jedini put tijekom
desetominutnog odmora. Ni jedno joj se dijete nije obratilo, niti se ona
priključila njihovim igrama.
Nitko je ne voli, pomislila je Lexi i osjetila oštru bol u prsima.
»Gracie«, šapnula je odmahujući glavom.
Na drugoj strani igrališta Grace je podigla pogled, premda nikako
nije mogla čuti svoje ime izgovoreno naglas. Lexi je prostrijelio njezin
pogled. Nije si mogla pomoći: mahnula joj je.
Grace se osvrnula iza sebe. Ondje nije bilo nikoga pa se opet
okrenula prema Lexi. Polako se nasmiješila i mahnula joj. Onda je zvonilo
i otrčala je natrag u školu.
Lexi si je mogla lagati, mogla je izmišljati priče ili se više truditi da
ne mari, no nije ni pokušavala. Nije htjela donositi ishitrene zaključke, nije
htjela — opet — strašno pogriješiti, ali nije mogla ni ignorirati ono što je
vidjela.
Grace nije bila sretna.
Ne.
Grace je možda čak bila nesretna, a to je sve mijenjalo.
Danas će u autobusu za Floridu jedno mjesto ostati prazno.
DVADESET
Grace je sjedila na stražnjem sjedalu automobila, osjećajući se
sićušno.
»Kako je bilo u školi?« pitala je baka ne pogledavajući u retrovizor.
»Valjda dobro.«
»Jesi li se s kime sprijateljila?«
Grace je mrzila to pitanje. Baka ga je stalno postavljala. »Ja sam
kraljica vrtića. Allison Shunt će mi napraviti krunu.«
»Stvarno? To je divno.«
»Valjda.« Grace je uzdahnula. I bilo je divno, ali za Stephanie, koja
je uistinu bila kraljica vrtića. Zurila je u maleno čarobno zrcalo na svome
zapešću, priželjkujući da joj Ariel dođe u posjet, no stakalce je bilo prazno.
Ariel, nečujno je oblikovala riječ usnama. Usamljena sam.
Ništa.
Grace je naslonila glavu na meki zid automobila i zagledala se kroz
prozor, u stabla koja su se mutila u brzini. Provezle su se po jednoj ulici,
onda drugoj, i na kraju skrenule za veliki ugao; stigle su kući.
Baka je pažljivo vozila niz neasfaltirani prilaz do brvnare.
Grace je strpljivo čekala da je baka pusti iz sjedalice. Oslobođena,
zgrabila je ruksak i krenula za bakom uz šljunčani puteljak do ulaznih
vrata.
Kad su ušle, čula je kako baka nešto mrmlja ispod glasa i počinje
podizati stvari s poda. Baka nije voljela kad bi tata ostavljao odjeću
naokolo, i mrzila je Graciene igračke.
Grace je upalila televizor i popela se na kauč da pričeka tatu. Kad
baka nije gledala, cuclala je palac. Znala je da to rade samo male bebe, ali
uz baku se osjećala uznemireno, a cuclanje palca joj je pomagalo.
»Grace?« upita baka.
Grace je izvukla palac iz usta. »Nisam cuclala palac. Grizla sam
nokat. Je li i to ružno?«
Baka se namrštila; Grace je osjetila kako joj srce opet brže tuče, a u
želucu vlada mučnina.
Baka se približila. »Nema ništa loše u tome što cuclaš palac, Grace.«
Glas joj je bio sladak i svilenkast, kao med, i Grace je osjetila kako
se počinje smješkati. »Stvarno?«
»Možda bih i ja trebala probati.«
Grace se zahihotala. »Od toga se bolje osjećam.«
»Sâm Bog zna da je to dobro.«
»Rekla si da Boga nema. To si rekla tati kad je htio ići na groblje.«
Bakin je osmijeh nestao. »Idem sad napraviti večeru.«
Grace je odmah shvatila da je opet učinila nešto loše. Htjela je cuclati
palac, no umjesto toga, prekrila se dekicom preko krila i samo sjedila
gledajući baku kako kuha. Dugo ni jedna nije ništa rekla. Grace je stalno
pogledavala u zrcalo na svome zapešću šapućući Arielino ime, no njezine
prijateljice nije bilo.
Iduća dva sata Grace je bila sama s bakom u toj maloj kući; gotovo
da nisu prozborile ni riječ.
Onda je napokon tata došao kući. Grace je čula njegov automobil
kako dolazi, vidjela farove kako su obasjali unutrašnjost kuće. Skočila je s
kauča i otrčala do ulaznih vrata.
»Tata!« povikala je kad je ušao u kuću. Spustio je svoj veliki ruksak
na pod i podignuo je u naručje. I samo tako, njezin je svijet opet bio
savršen.
Poljubio ju je u obraz. »Kako je moja cura?«
»Dobro sam, tata.«
Nasmiješio se na te riječi, no vidjela je kako je umoran. Vjeđe su mu
se spuštale, a i ponovno se zaboravio počešljati.
»Bok, mama«, rekao je. »Nešto fino miriše.«
Baka je ušla u sobu. Brisala je ruke u krpu, ali to je bilo glupo jer se
ionako nikad nije uprljala ni napravila nered. »Mesna štruca i gratinirani
krumpir. Salata je u hladnjaku.«
»Nisi trebala«, rekao je polako puštajući Grace.
Držala se za njega poput paučine. »Volim te, tata«, rekla je.
»I ja tebe volim, princezo.«
Baka se približila. Zavirila je prema tati i lijepo joj se lice opet
namrštilo. »Ne spavaš.«
»Završni ispiti«, odgovorio je.
Grace nije razumjela. Naravno da ne spava. Pa upravo je stigao kući!
»Hoćemo se večeras igrati rodea, tata?« To joj je bila najdraža igra:
zajahala bi mu na leđa, a on bi je odbacivao visoko u zrak.
»Možda bi Grace večeras trebala prespavati kod nas«, reče baka.
Grace je još jače primila tatu. »Neću ti smetati, tata. Obećavam.
Pustit ću te da učiš.«
»Hvala, mama«, rekao je, »ali snaći ćemo se.«
Baka mu je uputila dug, netremičan pogled, a onda slegnula
ramenima. »U redu. Doći ću prije osam po nju. Nemoj dugo biti budan.«
Kad je baka otišla, Grace je odahnula. Nije znala točan razlog, no
baka ju je plašila. Bilo je to kao da se igraš nečijom posebnom igračkom
— neprekidno se bojiš da ćeš je slučajno potrgati.
Pogledala je tatu i vidjela kako je umoran. Mrzila je kad bi ušutio.
»Proglasili su me kraljicom vrtića«, rekla je, nadajući se da će se on
ponositi njome.
»Unatoč tome što si udarila Austina?«
»Njega nitko ne voli, tata. Bilo im je drago što sam ga udarila.«
»Kakav je to vrtić, kao iz Gospodara muha?«
»Ha?«
Odnio ju je do kauča i sjeo. Privila se uz njega, spustila glavu na
njegova prsa. Bilo joj je to najdraže mjesto na svijetu. Jedino se dok bi je
on držao osjećala sigurno.
»Zašto su te proglasili kraljicom?«
Namrštila se razmišljajući. A onda se sjetila Charlieja i tvornice
čokolade. Charlie je pobijedio jer je bio najljubazniji dječak. »Spasila sam
Brittany od utapanja. Ušla je u duboku vodu pa sam je morala spasiti.«
»Spasila si Brittany od utapanja«, ponovio je zureći u nju.
Osjetila je kako joj obrazi bride. Kako to da su joj laži navirale iz
usta kao mjehurići sapunice? Nije si mogla pomoći. Nije ni čudo što je
nitko nije volio.
Tata ju je pomilovao po obrazu. »Znaš, Grace, kad sam ja bio dijete,
mislio sam da sve moram učiniti kako treba. Ići u dobru školu, imati dobre
ocjene, slijediti pravila. Želio sam da se moja mama… i moja sestra…
ponose mnome.« Odvratio je pogled. Dugo je šutio i od te ju je tišine
boljelo srce. Je li opet nešto pogrešno rekla? Naposljetku se nakašljao i
rekao: »Uglavnom, hoću reći da se ponosim tobom takvom kakva jesi.
Volim te bez obzira na sve, Gracie. Možeš se kladiti u to.«
Nije imala pojma što to znači. Nije znala ništa o klađenju, a za
ostatak njegove izjave znala je da nije istinit. Jednom je čula tatu kako
govori djedu da Grace ima problema u vrtiću. Problemi u ponašanju i ni
jednog prijatelja bile su riječi koje je čula kroz vrata. Tata je rekao nešto
stvarno ružno i pitao djeda kad će svi oni konačno opet biti sretni.
On je želio da ona ima prijatelje. To mu je bilo važno. »Pop’larna
sam, tata. Ne mogu u miru ni užinu pojesti jer svi žele razgovarati sa
mnom.«
Sagnuo se i poljubio je u obraz. »U redu, princezo«, uzdahnuo je. »U
redu. A sad hajdemo nešto pojesti prije nego što se onesvijestim.«
»Napravila sam mesnu štrucu«, reče Grace smiješeći se ponosno.
Tatin je osmijeh bio tužan i to ju je toliko prestrašilo da je dodala: »I
krumpire.«
Ponovno ju je poljubio i ustao. »Dođi, Gracie, idemo jesti.«
Požurila je za njime, pokušavajući držati korak.
* * *
Jude se ponovno probudila prerano. Kroz rebraste rolete u njezinu
spavaću sobu nije prodiralo svjetlo, no osjećala je da se na obzoru priprema
zora, poput vojske prije juriša.
Osjetila je kako se Miles pored nje miče u snu; okrenuo se prema
njoj, uzeo je u naručje i toplim je dahom milovao po zatiljku.
Okrenula se i privila uz njega. Jednu je golu nogu ugurala između
njegovih. Polako, lijeno otvorio je oči te se nasmiješio.
Približio joj se i isprva je ovlaš poljubio, a onda strastvenije. Ruke su
mu kliznule niz njezinu svilenu spavaćicu i pronašle čipkasti rub, koji su
uhvatile i povukle sve do gore, tako da je ostala gola. Skinuo je svoje
bokserice i bacio ih u stranu.
Slijedila je vodstvo njegove žudnje, dodirivala ga onako kako je
volio, izvijajući se pod njegovim dodirom, da bi ga napokon morala osjetiti
u sebi. Kad je svršila, bila je to eksplozija osjećaja negdje duboko u njoj.
Povikala je tako glasno da joj je bilo neugodno, a kad se srušila pored
njega, drhtala je.
Nikad nisu govorili o toj novoj strasti među njima; znala je da se on,
kao i ona, boji da bi je riječi urekle. Mnogo godina nakon pretrpljena
gubitka među njima jednostavno nije bilo seksa, kao ni osmijeha. Njegov
povratak iznenadio ih je oboje. Nekako su naučili povezati se dodirom,
izjavljivati svoju ljubav gotovo isključivo bez riječi. Nije to bilo idealno
rješenje, barem ne Milesu, koji ju je i dalje većinu vremena gledao s
beskrajnom tugom, no bilo je to jedino što su sad imali i znala je koliko su
sretni što imaju i to.
Lagano ga je poljubila i odmaknula se. Posegnula je za spavaćicom,
ponovno je navukla i ustala iz kreveta. Pored prozora je zastala i okrenula
ručicu rolete, puštajući svjetlost da se ulije u sobu. Slijeva joj je bio vrt od
kojega je digla ruke. Bio je to kaos cvjetova, grana i lišća, neuredan,
zapušten. Ružan.
Miles joj je prišao i poljubio je u rame. »Danas čuvamo Grace?«
Jude je kimnula. »Zach se ujutro nalazi s kolegama da zajedno uče za
završne ispite. Čini se da je pod velikim stresom.«
»Na drugoj sam godini i ja bio pod velikim stresom, a nisam bio
dvadesetčetverogodišnji samohrani otac.« Stisnuo joj je nadlakticu. »Zašto
ne bismo Gracie doveli ovamo? Zach može doći kad završi. Možemo igrati
neku igru. Još uvijek negdje imamo Candy Land, zar ne?«
Jude je ugledala njihove odraze u prozoru: vodenaste oblike, kao
iscrtane olovkom. Kad je začula riječi Candy Land, vrijeme je stalo;
ponovno je bila mlada majka koja čuči na podu sa svojim blizancima,
uzima karticu, smije se…
Izvukla se iz Milesova zagrljaja i otišla u kupaonicu. Svukla je
spavaćicu i stala pod tuš prije nego što ju je uspio sustići.
»Zaboravio sam«, rekao je s dovratka, ponovno je onako razočarano
gledajući. »Nisam to smio reći.«
»Ne budali. To je obična igra.« Glas joj je jedva čujno puknuo, no
ona je znala da ju je izdao.
Neko je vrijeme vladala tišina, a onda je on rekao: »Idem malo trčati
pa se nađemo kod Zacha.«
»Previše trčiš«, rekla je.
Slegnuo je ramenima. Tako se on nosio s gubitkom. Trčao je —
funkcioniralo je.
»Vidimo se«, napokon je rekla. Ostala je pod tušem dok nije čula da
je otišao, a onda je izašla i počela sušiti kosu. Kad je odjenula bež kapri
hlače i meku pamučnu majicu kratkih rukava, ponovno je ovladala svojim
osjećajima.
Tuga je tih dana bila takva: kao bombaš samoubojica. Jude bi se
osjećala dobro, napredovala, a onda bi nešto neočekivano eksplodiralo.
Prije nekoliko godina, dok je sve još bilo svježe, znala je danima biti izvan
svega, u sivom svijetu u kojem ništa nije stabilno. Sad se uglavnom
uspijevala sabrati.
To je bio napredak.
Krenula je iz kupaonice, a onda se sjetila da nije oprala zube, niti se
našminkala.
Vratila se i oprala zube, ali je odlučila da se danas neće našminkati.
Ionako će navečer samo morati skinuti šminku, a ništa je nije iscrpljivalo
više od dana s Grace i Zachom. Bilo je strašno naporno sudjelovati u
njihovim životima bez pravog sudjelovanja pa je kući dolazila posve
smoždena.
Otišla je do automobila, crnog hibridnog terenca, manjeg od staroga
escaladea, i upalila motor. Izlazeći iz garaže, izvela je polukružno
okretanje u tri manevra u uskom prostoru i krenula uz šljunčani kolni
prilaz, primjećujući kako im je okućnica divlja. Zadnjih nekoliko godina
sve je obraslo; grmlje kupina poput nasilnika se posvuda pentralo.
Skrenula je na glavnu cestu i odvezla se do Zachove kuće.
Kao i uvijek, ulazak u tu brvnaru Jude je bio kao putovanje kroz
vrijeme. Plavi je kauč kupila zajedno s Milesom za njihov prvi stan; stolci
su bili iz godine kad su se rodili blizanci. Sav stari namještaj i zastarjele
sitnice čuvali su za svoju djecu. Znali su se šaliti: Dvoje ćemo seliti u novi
stan, bolje nam je da sve sačuvamo.
Zach je odgajao svoju kćer i studirao medicinu u kući posve nalik na
onu u kojoj su ona i Miles činili te iste stvari.
»Ima li koga?« povikala je.
Zach se pojavio iz kuhinje, sa šalicom kave u ruci i pospanom Grace
u naručju.
»Nemoj ništa reći«, reče Zach trljajući Grace po leđima. »Znam da
usrano izgledam. Bio sam budan do četiri. Možete li onda ti i tata danas
pričuvati Grace? Nalazim se s kolegama da učimo.«
»Naravno.«
»Hvala. Mogu se vratiti kući oko sedam.«
Jude je kimnula i otišla u kuhinju, gdje je počela pripremati doručak.
Budući da je stalno popunjavala zalihe u Zachovoj kući, znala je da ima
sve potrebno za vafle, kajganu i voćnu platu.
Kad je stigao Miles, još uvijek mokre kose od tuširanja i smiješeći se
kako je to još samo njemu polazilo za rukom, Jude je osjetila kako joj je
pao kamen sa srca. Miles je bio ljepilo koje je držalo njihove živote na
okupu. Kad je on bio prisutan, Jude i Zach lakše su disali.
»Evo moje cure«, reče Miles šireći ruke.
Zach je spustio Grace, koja je u svojoj ružičastoj pidžami na točkice
potrčala prema djedu i ovila se oko njega,
Miles ju je podigao u naručje i nešto joj šapnuo na uho, a ona se
zahihotala.
Jude je osjetila grč u prsima. Bilo je trenutaka — kao sad — kad bi
takvom žestinom shvatila što je izgubila da je jedva ostala stajati na
nogama.
»Jedimo dok je vruće«, reče stisnuta grla.
»Njam!« povikala je Grace, iskobeljala se iz Milesova naručja i
otrčala prema stolu. Kao i uvijek, sjedila je pored praznog stolca i jednog
tanjura viška. Bilo je to mjesto za njezinu »nevidljivu prijateljicu«.
Princezu s drugog planeta zatočenu u staklenci.
»Onda, kako ti ide klinička medicina?« Miles je pitao Zacha kad je
sjeo.
»Obožavam kliničku. Dijagnosticiranje je zakon, ali farmakokinetika
me ubija«, odgovorio je Zach dok je kćeri vadio kajganu na tanjur.
Miles je posegnuo preko stola i viljuškom nabo vafl. »Mene je na
drugoj godini uništila patologija. Ne znam zašto. Jednostavno se moraš
poslužiti svojim znanjem. Na trećoj godini sve sjedne na svoje mjesto.«
Jude je promatrala kako njezin sin maže maslac na Gracein vafl dok
je razgovarao s ocem, kako ga nasitno reže i prostire joj ubrus u krilo;
toliko se ponosila njime da je pomislila, bit ćemo mi dobro, jednog ćemo se
dana ponovno smijati.
Shvatila je da se smiješi pri toj neočekivanoj pomisli na sreću, na
zajedničku budućnost. Slušala je jednu od Zachovih priča o tome kako je
trebao dijagnosticirati neku groznu bolest, ali je to uprskao, i smijala se
zajedno s mužem i sinom.
Nakon doručka taj ju je neočekivani osjećaj lakoće i dalje držao.
Otpravila je Zacha na fakultet s poljupcem u obraz i zagrljajem tako
snažnim da se namrštio.
»Idi. Mi ćemo se danas zabaviti«, rekla je.
»Hvala, mama«, reče Zach.
»No problema«, odgovorila je ne razmišljajući. Izgovorivši taj
trivijalni podsjetnik na obitelj kakva su nekad bili, naglo je utihnula.
A onda je on zgrabio svoj ruksak i izašao iz kuće.
»Djede, mogu u svoju kućicu?« pitala je Grace kad joj je otac otišao.
»Prvo se odjeni i operi zube«, odsutno joj je rekao Miles. Tražio je
daljinski upravljač. Kad ga je našao, ekran je zaživio i pojavila se
bejzbolska utakmica. Miles se prevalio na stari kauč te podigao noge na
stolić.
Dok je Jude prala suđe, vidjela je žutu mrlju koja je projurila pored
nje. »Drži se podalje od vode, Gracie.«
»Ariel i ja ćemo se igrat’ s barbikama u kućici«, odgovorila je Grace.
Gunđala je pokušavajući otvoriti klizna vrata.
»Ariel i ti ćete se igrati«, automatski reče Jude. »Milese, vrijede li
uobičajena gramatička pravila i za izmišljene prijatelje?«
Rekao je: »Ha? Što si rekla, dušo?«
Jude se vratila pranju suđa. Čula je kako su se klizna vrata zalupila i
bacila pogled ulijevo.
Grace je brzo trčala preko dvorišta, prema ružičasto-žutoj kućici za
igru koju joj je prethodnoga Božića donio Djed Mraz. Nalazila se odmah
iza trijema, na malom travnjaku s pogledom na sivu pješčanu plažu.
»Hajde, požuri«, vikala je Grace izmišljenoj prijateljici.
Jude je obrisala i spremila suđe. Kad je završila, ponovno je bacila
pogled na Grace. Vidjela je unučicu kroz otvoren prozor plastičnoga
dvorca. Obraćala se zraku i mahala barbikom tako da je plesala.
»Hoćeš ti skočiti do čarobnog kraljevstva?« Jude je pitala Milesa.
»Za minutu. Samo da vidim ovu akciju.«
»Dobro. Napravit ću im pileći složenac za večeru«, u tom je trenutku
odlučila. Nije htjela da Zach bude gladan kad se vrati kući nakon
napornoga učenja.
S lakoćom je slijedila poznati recept. Svakih nekoliko minuta podigla
bi pogled da provjeri je li Grace dobro, a onda bi se vratila na posao.
Kad je složenac bio gotov, stavila ga je u hladnjak, zajedno s
porukom o tome kako ga treba zgotoviti, zatim ponovno počistila kuhinju i
otišla u dnevni boravak. Upravo je htjela nešto reći Milesu, kad joj je
pozornost privukao pokret u dvorištu.
Otvorila je klizna vrata i izašla na trošni trijem. Bio je predivan
lipanjski dan, nebo je bilo kristalno modro, bez ijednoga oblačka. Zdesna
je rastao crnogorični gustiš koji je zaklanjao pogled na susjednu kuću.
Grace je stajala pored stabala.
Pored nje je stajala djevojka u izblijedjelim kratkim hlačama i plavoj
majici kratkih rukava. Je li to Mildredina kći, prva susjeda? Je li došla kući
s fakulteta?
A onda se djevojka okrenula i Jude joj je ugledala lice.
Primila se za klizna vrata da se pridrži i htjela zazvati muža kad joj je
u prsima eksplodirala bol. Toliko ju je boljelo da nije mogla misliti, nije se
mogla pomaknuti, nije mogla ništa; samo je stisnula ruku na srce i srušila
se na koljena.
* * *
Lexi se odvezla u park LaRiviere.
Kad je sišla s bicikla i pogledala preko sive pješčane plaže, s
hrpicama zamršenih srebrnih naplavina, sjećanja su sama počela navirati.
Zaključala je bicikl, a onda krenula uz naplavine. Sjetila se kad joj je
Zach prvi put rekao da je voli. Bili su baš ondje…
Odšetala se do plaže prekrivene oblucima. Ondje su valovi
kamenčiće ispolirali do savršenstva. Brojala je kuće pa je znala kad je
stigla do odredišta.
Eno je: stara brvnara. Ondje su jednom bili na tulumu, još u trećem
razredu. Jude nikad nije saznala za to.
Duž jedne strane dvorišta nizali su se visoki cedrovi. Njima zdesna, u
susjednom dvorištu, vidjela je šarenu plastičnu kućicu za igru u obliku
dvorca; imala je čak i šiljati sivi tornjić i žarkoružičastu zastavicu na
njegovu vrhu. Pored nje, čučeći na rubu posivjeloga trijema poput ptičice,
sjedila je malena djevojčica u žutom. Ponovno je razgovarala sa svojim
zapešćem.
Lexi je polako prišla kćeri, pazeći da ostane zaklonjena drvećem.
Nipošto nije željela da Zach izjuri iz kuće poput furije i počne joj vikati
neka se gubi od njegove kćeri.
Lexi se samo htjela uvjeriti da je Grace sretna. Sve se moglo nastaviti
po planu ako je Grace sretna.
Htjela je reći: »Bok«, ali glas joj je puknuo. Nakašljala se i pokušala
ponovno. »Bok, Grace.«
»Ne smijem razgovarati s neznancima.«
»Ja nisam neznanka, Gracie. Poznajem te cijeli život.«
»Oh.« Grace je nakosila glavu i proučila Lexi. Stisnula je usne.
»Vidjela sam te pred školom.«
»Da.« Lexi se jedva obuzdavala. Htjela se baciti na Grace, zagrliti je
i zamoliti za oprost. Ipak, pazila je da i dalje stoji u sjeni stabala, izvan
vidokruga kuće.
»Mahnula si mi. Kako to?«
Lexi je koraknula bliže. Srce joj je preskakivalo. »Poznavala sam te
kad si bila mala beba.«
»Poznaješ mog tatu?«
Kimnula je glavom.
Grace se namrštila. »Dokaži.«
»Možda još uvijek voli sladoled od metvice s komadićima čokolade,
a mrzi sve što ga podsjeća na češalj?«
Grace se zahihotala, a onda odmah usta prekrila rukom da priguši taj
zvuk. »Baka kaže da je čupav poput bube. To je smiješno jer su bube fuj.
Pogotovo one koje žive na kakici.«
Lexi je suspregnula osmijeh. »Mogu li stajati s tobom?«
»Aha.«
Lexi je prišla bliže i stala pored golema stabla. »Kako to da si sama
vani?«
Graceino se lišce objesilo. »Tate mi nema. Opet. Baka je u kuhinji.«
»Pleše li tvoja baka još uvijek dok kuha?«
Grace se namrštila. »Ona me mrzi.«
»Tvoja baka Jude te mrzi?«
»Zato jer izgledam poput nje.«
Lexi su prošli srsi. »Poput koga?«
»Tatine mrtve sestre. Zato me baka nikad ne gleda. Ne bih trebala to
znati, ali znam.«
»Stvarno?«
»Nju su ubili gusari. Zato o tome nitko ne govori.« Grace je
uzdahnula. »I tata nekad plače kad me pogleda.«
»Zaista nalikuješ na Miju«, tiho reče Lexi.
»Poznavala si tatinu sestru?«
»Jesam«, tiho reče Lexi. »Bila mi je…«
»Čuj, a imaš ti psa?«
Lexi se trgnula zbog promjene teme. »Nemam. Nikad nisam imala
psa.«
»Ja bih psa. Ili vjevericu.«
»Jesi li zamolila tatu da ti nabavi ljubimca?«
»Sinoć smo večerali čegrtušu. S kikirikijem.«
Nešto je bilo čudno. Grace je bezveze nabacivala teme, ali zašto? Je
li je razgovor o Zachovim osjećajima uplašio? Lexi je rekla jedino čega se
mogla sjetiti. »Ja sam jednom jela noja.«
»Opa.«
»Znači, tata ti nije ovdje?«
»A-ha. Ja sam velika cura. Stalno sam sama doma. Mogu se sama
okupati i sve drugo. Sinoć sam si pripremila večeru.«
»Izlazi li tata često?«
Grace je kimnula.
Lexi je proučavala kćerino predivno lice, tužnih zelenih očiju i
svijetle kože, i pitala se je li ostavila ikakav trag na toj djevojčici. »Imaš li
prijatelja u vrtiću?«
»P-prijatelja?« pitala je Grace, a onda se široko nasmiješila. »Hrpu.
Ja sam najpop’larnija curica u grupi.«
»Baš si sretnica. Ja sam katkad bila usamljena«, reče Lexi pomno
promatrajući kćer. Nije si mogla pomoći; prišla je korak bliže.
Grace su malo zadrhtale usne. »Zapravo nemam…«
»Grace!« netko se prodorno zaderao. »Ulazi u kuću. Smjesta.«
Lexi je ponovno skočila u sjenu stabala. Vireći oko kuštrave zelene
grane, vidjela je kuću. Klizna vrata bila su otvorena; Miles je stajao ondje,
namršten. Nije vidio Lexi, bila je sigurna u to. Zašto je onda zvučao tako
bijesno?
»Grace, dovraga«, ponovno je povikao. »Ulazi u kuću. Smjesta.«
»Moram ići.« Grace je skočila na noge.
»Dere li se on uvijek na tebe tako?«
Grace se već okrenula, no Lexi se odvažila primiti djevojčicu za
ruku. »Voljela bih ti biti prijateljica«, tiho je rekla. Bilo je teško stati na
tome. Odjednom joj je još toliko toga htjela reći. Bilo je glupo od nje što je
mislila da će moći tek tako okrenuti leđa svojoj kćeri.
Graceino lice razvuklo se u osmijeh, tako vedar da je Lexi zagrijao
iznutra. »Može. Pa-pa«, rekla je Grace i mahnula. Onda se okrenula i
otrčala prema kući.
Lexi je polako ustala. Konačno je shvatila kako je to kad prestaneš
bježati.
Otišla je natrag do bicikla, popela se i odvezla uzbrdo prema gradu.
Pored nje je projurila hitna pomoć, bljeskajući svjetlima i tuleći, no
ona je gotovo nije ni zamijetila.
Išla je Scotu Jacobsu.
DVADESET JEDAN
Jude je bila na hitnom prijemu bolnice Seattle Hope. Ležala je na
uskom krevetu, priključena na raznorazne monitore, strojeve i alarme, no
sve je to bilo nepotrebno. Uopće nije imala srčani udar.
Pogledala je muža, osjećajući se blesavo i krhko. Tako se lako
slomila, opet. »Mislila sam da sam nadišla sve to.«
Nježno joj je s lica maknuo kosu slijepljenu od znoja. »I ja.«
»Napad panike.« Praktički je ispljunula te riječi.
Grace se popela na metalnu ogradu kreveta. Poskliznula se i tresnula
na pod, a onda se ponovno popela. Zvonjava metala odjekivala je kroz
Judeino napeto tijelo i uzrokovala snažnu glavobolju u dnu lubanje. »Što je
to panika?« pitala je Grace udarajući čelom o ogradu kreveta.
»To znači da se bojiš«, odgovorio je Miles.
»Jednom sam na plaži vidjela štakora. Bilo je strašno«, reče Grace.
»I oni veliki, dlakavi crni pauci su strašni. Je li ti se jedan takav popeo po
nozi?«
»Baka je jako umorna, Gracie«, reče Miles. »Zašto ne bi malo otišla
čitati?«
»Ali zanima me što je preplašilo baku.«
»Ne sad, Gracie. Dobro?« nježno je rekao.
»Je li to kao onda kad sam imala vodene kozice i samo sam htjela
spavati?«
»Upravo tako.«
»U redu, djede.« Grace je kliznula niz rub kreveta, brzo otišla do
stolca u kutu i sjela. Otvorila je otrcani primjerak Mačka u šeširu i
pokušala naglas čitati.
Jude se osjećala loše — drhtala je, glava ju je boljela, osjećala je
mučninu. »Gubim razum, Milese.«
»Kako to misliš?«
Svojom je snažnom rukom ravnomjerno prolazio kroz njezinu kosu;
voljela je to. Smirivalo ju je više od bilo kojeg lijeka. »Učinilo mi se da je
vidim.«
»Miju?« prošaptao je.
»Ne.« Jude je razočaralo njegovo pitanje. Zaista je i pokušavala
vidjeti Miju, no nisu upalile ni molitve ni vidovnjaci. Osim toga, od
pogleda na Miju Jude sigurno ne bi pomislila da ima srčani udar. Baš
suprotno: taj bi prizor ponovno pokrenuo njezino srce.
Bacila je pogled u stranu i vidjela da se Grace zadubila u težak
zadatak čitanja. »Lexi«, šapnula je Jude. Prvi put nakon mnogo godina
naglas je izgovorila njezino ime. »Razgovarala je s Gracie.«
Miles ju je primio za ruku. Činilo se da ga njezino priznanje nije
nimalo uzrujalo; njegova mirnoća ju je smirila. »Snoliki doživljaji i
izmijenjena percepcija često prate napade panike. Znaš to. Sjećaš se kad si
jednom pomislila da će se automobil zabiti u Grace? Da nisam bio ondje,
bila bi potrčala na cestu i poginula.«
»Ovo je bilo drukčije«, reče Jude, no čak i dok je to govorila,
propitivala je samu sebe. Toliko joj se čudnih stvari dogodilo otkako je
Mia poginula. »Kosa joj je bila kratka i kovrčava. I bila je vrlo mršava.«
»To nije bila Lexi«, mirnim glasom reče Miles. Zvučao je tako
sigurno; bilo joj je drago zbog toga. Katkad bi mu Jude zbog te njegove
uvjerenosti poželjela iskopati oči, no sad je htjela dijeliti njegovu mirnoću.
»Kako možeš biti siguran?«
»Kazna joj je istekla u studenom. Sjećaš se kako smo bili napeti dok
smo čekali da vidimo hoće li se pojaviti ovdje?«
Napetost je bio eufemizam. Jude je krajem prošle godine bila izvan
sebe. Tek se sredinom siječnja počela opuštati. Miles je htio nazvati zatvor
i pitati za Lexi, no Jude je ustrajala na tome da ne uspostavlja ama baš
ikakav kontakt. Nije htjela da itko u obitelji uopće izgovori Lexino ime, a
kamoli da dozna kamo je otišla.
»Nije se pojavila. Nije zvala, niti je pisala. A Zachova je pisma
vratila neotvorena«, tješio ju je Miles. »Lexi je donijela odluku. Misli da je
G-R-A-C-E bolje bez nje.«
»Čini se da se ti ne slažeš.«
»Nikad se i nisam slagao. Znaš to.«
Grace je podigla pogled. »Jesi li ti to upravo slovkao moje ime,
djede?«
Miles se nasmiješio unuci ne otkrivajući zube. »Testirao sam te.
Bravo, lutko.«
Grace se ponosno nasmiješila. »Ja najbolje slovkam u svojoj grupi.
Dobit ću pokal.«
»Ona se neće vratiti, Jude«, tiho je rekao Miles naginjući se da je
poljubi u čelo. »Sve je to iza nas.«
* * *
Grace je voljela bolnice. Bila su to mjesta za odrasle, a budući da je
njezin djed bio kirurk — ili nešto slično — donosili su joj slikovnice i
sokove, davali joj papir i bojice. Katkad, kad bi neki liječnik htio nasamo
razgovarati s bakom i djedom, jedna od sestara povela bi je u šetnju
užurbanim hodnicima. Najviše je voljela gledati novorođenčad u prozirnim
plastičnim kutijama. Oduševljavale su je njihove majušne plave i ružičaste
kapice.
Unatoč tome, nakon nekoliko sati postalo joj je dosadno. Ariel se
skrivala; nije se pojavila u Graceinom zrcalu još od onoga dana pred
kućicom, a Grace je sad već obojila toliko slika da ju je boljela ruka.
Htjela je ponovno početi cendrati kad su se vrata bakine sobe naglo
otvorila. Tata je uletio u sobu noseći golemu hrpu knjiga pod jednom
rukom. »Kako je?« pitao je djeda.
»Dobro sam«, odgovorila je baka. Nasmiješila se, ali osmijeh joj
nekako nije bio uvjerljiv. Kao da je bila umorna. »Ne morate započinjati s
liječničkim žargonom. Imala sam napad panike koji je vraški podsjećao na
srčani udar. Sad će me pustiti kući. Neugodno mi je zbog svega.«
Tata je spustio knjige na stolac pored Grace. Promrsio joj je kosu, a
onda otišao do bakina kreveta. »Napad panike? Godinama ga nisi imala.
Još od…«
Baka je podigla drhtavu ruku. »Svi znamo povijest naše obitelji.«
»Učinilo joj se da vidi Lexi«, reče djed.
Tata je duboko udahnuo.
To su bile novosti. Baka je imala razlog, a taj razlog imao je ime.
Grace se opet uspentrala na metalnu ogradu kreveta i čvrsto se primila.
»Tko je Lexi?«
Nitko joj nije odgovorio. Samo su se pogledavali.
»Halucinacija?« tiho je pitao tata.
»Tvoj otac tako misli«, reče baka. »Nadajmo se.«
»Jasno nam je dala do znanja što misli«, reče tata. »Mislim, Lexi.
Vjerojatno je na Floridi s Evom.«
Grace je stavila ruku u stražnji džep njegovih hlača. Tako se osjećala
povezano s njime, premda on to gotovo nije primjećivao. »Tko je Lexi?«
ponovno je pitala.
»Mildredina nećakinja je došla s fakulteta«, reče tata. »Ona ima
tamnosmeđu kosu.«
»Sigurno je bila ona«, reče baka.
Grace je poskakivala na ogradi kreveta. Metal je zvečao. Mučilo ju je
što nitko ne obraća pozornost na nju. »Vidjela sam bebu s četiri ruke«,
rekla je. »U rodilištu.«
»A da ti odvedeš Gracie kući, Zach?« reče baka. »Bila je jako
dobra.«
Grace je spuznula s ograde i otišla do stolića, gdje je skupila sve
svoje slike i bojice. Uzela je crtež leptira na cvijetu i dala ga baki. »Ovaj je
za tebe.«
Baka se zagledala u sliku. »Hvala, Gracie. Odmah mi je bolje.«
»To je zbog čarobnih bojica. Od njih je svakome bolje. Zato ih
bolnica i drži«, ozbiljno reče Grace. »A žute mogu i letjeti.«
»Dođi, Grace«, reče tata. Skupio je sve njihove stvari i poveo je
prema autu.
Popela se na stražnje sjedalo, a on ju je vezao.
Cijelim putem kući Grace je pričala tati.
Satima je šutjela, a imala je toliko toga za reći. Pričala mu je o novoj
igri kojoj ju je naučila Ariel, o ježincu kojeg je pronašla pored kućice za
igru, o novoj prijateljici koju je danas stekla i galebu koji je sletio ravno
pred nju.
»Vidi, tata«, reče Grace uspravljajući se na sjedalu dok su prolazili
kroz grad. »Eno je. To je moja nova prijateljica. Bok!« Grace je doviknula
u zatvoreni prozor, bjesomučno mašući. »Jesi li je vidio, tata? Baš ima
super bicikl. To je čarobni bicikl. Mislim da je filmska zvijezda. Rekla je
da je jednom jela noja.«
Tata je samo vozio. Nekoliko minuta kasnije skrenuo je na njihov
kolni prilaz i parkirao.
»Vjeruješ mi da sam upoznala gospođu koja je jela noja, zar ne?
Kaže da…«
»Sad je dosta, Gracie. Večeras se nećemo pretvarati, dobro? Tata je
imao težak dan.«
»Nisam se pretvarala«, reče Grace, snuždena zbog očeve optužbe.
Odvukla je dekicu sa sjedala i omotala je oko vrata. Tatu je uhvatilo jedno
od onih raspoloženja kad je ne bi slušao; čak i kad bi je pogledao, osjećala
je da zapravo ne obraća pozornost na nju. Kao da u glavi vidi nekog
drugog. I izgledao bi tužno.
Grace je odrasla uz tugu. Znala je da je u takvim trenucima najbolje
šutjeti i priviti se uz njega. No cijeli je dan šutjela, a očajnički je željela s
nekim razgovarati. S njime.
Kad su ušli u kuću, Grace je otišla ravno do hladnjaka i izvukla teški
složenac koji je baka pripremila. Svim se silama trudila da joj ne ispadne.
»Ovo ide u pećnicu, tata«, rekla je ponosno držeći posudu.
Uzeo ju je iz njezinih ruku i stavio je u pećnicu. »Idem se istuširati.
Tebi ću pustiti DVD.«
Zaustila je da kaže kako ne želi gledati film, no on se već okrenuo i
otišao u dnevni boravak.
Popela se na kauč sa svojom dekicom i počela cuclati palac. Ionako
nitko nije obraćao pozornost na nju. Činilo joj se da se tata tušira dulje od
bilo koga u povijesti; kad se napokon pojavio, u svojoj vrećastoj trenirci i
mokre kose koja mu je kapala na crvenu majicu s logom USC-a, posvuda
ga je slijedila govoreći o svemu čega se mogla sjetiti.
»Kad smo išli u bolnicu, djed mi je dao da sjednem na prednje
sjedalo. Slijedili smo hitnu pomoć. I dao mi je da vozim… ali samo na
trajekt. Išla sam jako sporo. Dobra sam vozačica. Vidjela sam kita ubojicu
kako jede tuljana. Fuj.«
Ništa što je rekla nije privuklo njegovu pozornost. Gotovo je nije ni
gledao, a lice mu je bilo sve tužnije, toliko tužno da je i Grace obuzela
tuga. I usamljenost.
Kad joj je odjenuo pidžamicu i zašuškao je u krevet, već je bila na
rubu suza.
Tata se privio uz nju. »Oprosti što sam večeras tako čudan, princezo.
Boravak u bolnici podsjetio me na sestru.«
»Na Miju«, ozbiljno je rekla, ponosno pokazujući da je zapamtila
ime koje gotovo nikad nisu izgovarali. »Sigurno mrziš bolnice.«
»Ne bih bio baš neki doktor da je tome stvarno tako.« Nasmiješio joj
se. »Osim toga, tebe sam dobio u bolnici.«
Grace se priljubila uz njega. To joj je bila jedna od najdražih priča.
»Kako sam izgledala?«
»Bila si savršena mala princeza. Oči su ti tada bile nekako mutno
plave. Gotovo uopće nisi plakala.«
»I moja je mama bila ondje?«
»Nazvala te Grace.«
»A ti si me nazvao po sestri. I onda si me odveo kući.«
»Zavolio sam te od prvoga trenutka.«
»Znam, ali kako to…«
»Sad je dosta, Gracie«, rekao je i posegnuo za knjigom na noćnom
ormariću. »Tata je imao težak dan. A da ti još malo čitam Tajni vrt?«
»Ali zar te ne zanima moja nova prijateljica?«
»Filmska zvijezda koja je jela noja i vozi čarobni bicikl?«
»Možda zapravo i nije filmska zvijezda. Možda je špijunka koja…«
»Dosta je bilo, Gracie«, rekao je otvarajući knjigu. »Gdje smo ono
stali?«
Nije ni trebao pitati, znao je; uvijek je znao. Grace se pospano
nasmiješila i promrmljala: »Colinu je bolje.«
»Aha, da«, reče tata okrećući pravu stranicu. Počeo je čitati: »Ono
što je čudno na ovome svijetu je to što je čovjek tek tu i tamo siguran da će
živjeti zauvijek…«
Grace je ubacila palac u usta i slušala melodiju očeva glasa.
* * *
»Viču na nju, Scote. I stalno je sama. Nitko se ne trudi izaći i igrati
se s njome. Jedina joj je prijateljica nevidljiva.«
»Izmišljeni prijatelj moga sina je patak. Pitam se što to govori o
njemu.«
»Ovo je ozbiljno«, reče Lexi. Satima se borila sa svojim osjećajima,
no ma koliko se puta pokušala uvjeriti da je Grace bolje bez majke koja je
bivša zatvorenica, nije mogla suzbiti novootkriveni osjećaj da je pogriješila
kad je napustila kćer. Bilo je to kao da je otvorila vrata i shvatila da je vani
tornado — nije mogla spriječiti štetu koju će prouzročiti unutra, ali ni
ponovno zatvoriti vrata.
Napustila sam je. Te su riječi nagrizle Lexine dobre namjere i ogolile
je do kosti. Silno se trudeći da ne bude poput svoje majke, je li možda
učinila istu stvar? I kako to da se nikad prije nije to zapitala?
»Imaš pravo«, reče Scot odgurujući stolac. Metalni kotačići zacviljeli
su na laminatu. »Ovo je vrlo ozbiljno. A da sjedneš? Toliko si se ushodala
da mi se vrti u glavi.«
Poslušala ga je i sjela.
»Da čujem, Lexi.«
Duboko je udahnula. »Ništa mi u životu nije bilo tako teško kao
odreći se Grace.« Glas joj nije izdržao; bilo je teško izgovoriti te riječi,
unatoč svim onim godinama psihoterapije. »Jedino me držala pomisao na
to kako će joj život izgledati. Zamišljala sam ružičaste haljine, rođendane,
ponije, priče za laku noć i obiteljske božićne ručkove. Zamišljala sam
djevojčicu koja odrasta znajući da je voljena, znajući da nekamo pripada.«
Podigla je pogled. »Vjerovala sam im, Scote«, rekla je dok ju je
preplavljivao gnjev. »Svima njima. Milesu. Jude. Zachu. Vjerovala sam da
će joj pružiti djetinjstvo kakvo ja nisam imala. A znaš što sam zatekla?
Usamljenu djevojčicu kojoj tata ima previše posla da bi bio s njom…
djevojčicu na koju viču bez povoda… koja se igra posve sama. Djevojčicu
bez prijatelja…«
»Što želiš učiniti?«
Ponovno je ustala i počela koračati amo-tamo. »Ja sam zločinka.
Bivša zatvorenica. Dvadeset i četiri su mi godine i gotovo da i nemam
radnog iskustva. Zaboga, radila sam jedino u slastičarnici i zatvorskoj
knjižnici, a ljeti sam brala maline. Nemam ni prebijene pare. Što mogu
učiniti?«
»Je li tvoja teta Eva imala novca kad te uzela k sebi?«
Lexi je prestala hodati i zagledala se kroz prozor ureda. Vani je
mlada majka pomagala svojoj crvenokosoj kćerkici da dosegne mlaz vode
na srebrnoj fontani. »Imala je posao i mjesto za život.«
»Ti imaš fakultetsku diplomu i marljiva si. Povrh svega, jedna si od
najčasnijih ljudi koje poznajem. Znaš više o ljubavi — i njezinu manjku —
od većine ljudi. Stoga ću te ponovno pitati: što želiš učiniti? Pitanje je
jednostavno. Ili ostaješ ili odlaziš.«
»A odlučim li ostati?«
»Predali bismo sudu zahtjev za revizijom odluke o skrbništvu. Tražili
bismo zajedničko skrbništvo. Ili, ako nam to ne bi prošlo, pravo
posjećivanja.«
»Pod nadzorom, pretpostavljam. Budući da sam bivša zatvorenica.«
»Ali nisi osuđivana zbog nasilnoga zločina, Lexi«, rekao je. »Nisi
poput svoje majke. No istina je, u početku bi ti mogli nametnuti nadzor.
Nisam rekao da će biti lako, ali barem ćeš dobiti pravo posjećivanja, a lako
je moguće da ćeš dobiti i zajedničko skrbništvo. Puno skrbništvo ne
možemo dobiti, ali ipak si joj majka, Lexi. Sud zna koliko si joj važna. A u
mom uredu slobodno možeš odsjesti sve dok ne pronađeš drugi smještaj.«
Ti si joj majka.
Godinama, čak i prije nego što se Grace rodila, Lexi nije dopuštala
da joj ta pomisao prodre u svijest. Riječi su joj jednostavno bile previše
bolne da bi o njima mogla razmišljati, no sada, kad ih je čula izgovorene,
bile su tako slatke i u njoj je odjednom nabujala čežnja.
Mogla bi zagrliti Gracie, poljubiti je i odvesti u park…
»Neće biti lako«, reče Scot prekidajući dugu tišinu. »Vjerujem da će
se Farradayi usprotiviti.«
Sad je bilo prekasno da brine o tome. Osvijestila je svoje majčinstvo
i ono je promijenilo sve, ponijelo je prema nebesima. »Podnijet ćemo
zahtjev«, reče Lexi.
»Sigurna si?«
Napokon se okrenula prema njemu. »Sigurna sam.«
* * *
Jude satima nije mogla zaspati i oko četiri ujutro odustala je od sna.
Otišla je iz svoje tople spavaće sobe i krenula u mračni dnevni boravak.
Ondje, stojeći pred visokim crnim prozorima, zagledala se u vlastiti mutni
odraz.
Znala je što liječnici žele: da pomisli kako je panika uzrokovala
halucinaciju, a ne obrnuto.
I sama je željela vjerovati u to.
Ali nije vjerovala i točka. Negdje usred noći postala je uvjerena.
Toliko uvjerena da je nekoliko sati kasnije, kad je Miles protutnjao kroz
dnevni boravak u potrazi za kavom, rekla: »Stvarno sam je vidjela. Lexi.
Vidjela sam je.«
Miles je izgledao zbunjeno. »Čekaj.« Prošao je pored nje, otišao u
kuhinju i vratio se sa šalicom kave. »Za tebe nema kave. Ionako izgledaš
kao da ćeš svaki čas iskočiti iz kože. A sad da čujem.«
»Vidjela sam je. Nisam se zabunila.« Nervozno je lupkala nogom i
zurila u njega.
»Oduvijek sam se htio raspitati o njoj.«
Kratko je kimnula. »Znam. Ja nisam htjela. Daleko od očiju, daleko
od srca.«
»Aha. Tako to ide.« Stajao je ondje, odjeven samo u plave bokserice,
i zurio kroz prozor. »U redu«, napokon je rekao i pružio joj svoju kavu.
»Hajdemo potražiti neku informaciju.«
Otišao je do prijenosnog računala, pronašao telefonski broj i nazvao
ga.
»Bok, Bille, oprosti što te zovem ovako rano, ali imamo problem.
Možeš li doznati kad je Alexa Baill puštena iz zatvora?… Da, znam da
smo tražili da nas se ne obavijesti. Nešto se promijenilo. Da. Hvala. Bit ću
uz telefon.«
Spustio je slušalicu i ponovno uzeo kavu. »Jesi dobro?« nježno je
pitao milujući je po kosi.
»Bila sam i bolje.«
Stajali su zajedno, buljeći u dvorište iza kuće, šuteći dok je nebo
postajalo sve svjetlije i modrije. Vrijeme je prolazilo poput otkucaja
njihovih srca, tiho i ustrajno. Zvonjava telefona toliko je preplašila Jude da
je podvrisnula.
Miles se javio. »Halo?«
Jude je počela ponovno lupkati nogom; prekrižila je ruke, zabijajući
nokte u njih tako snažno da joj je gotovo potekla krv.
»Stvarno?« reče Miles mršteći se. »A zašto? A, tako. Dobro, hvala.
Još jednom oprosti na smetnji.« Spustio je slušalicu.
»Onda?« upita Jude žaleći što nije uzela Xanax.
»Pustili su je prije dva dana. Produžili su joj kaznu zbog lošeg
vladanja.«
Jude je tako brzo lupkala nogom da je praktički plesala. »Došla je
ravno ovamo.«
»Ne znaš to.«
»Moramo nešto poduzeti. Tražiti zabranu pristupa ili nešto slično.
Možda bismo se trebali preseliti.«
»Nećemo se seliti.« Miles ju je uhvatio za ramena i prisilio je da ga
pogleda. »Smiri se, Jude.«
»Jesi li poludio?« Jude je osjetila kako iz nje nadire histerični smijeh.
Znala je da je neprikladno smijati se u tom trenutku, no tih su joj dana
osjećaji bili posve zbrkani. Katkad je plakala kad je bila sretna, smijala se
kad se bojala i vrištala kad je bila umorna. Izvukla se iz Milesova stiska i
odjurila u spavaću sobu, gdje je pronašla bočicu Xanaxa te je pokušala
otvoriti drhtavim prstima. »Prokleti sigurnosni poklopci.«
Miles joj je uzeo bočicu i otvorio je. Pružio joj je pilulu, koju je
popila s njegovom vrućom kavom. »Naruči me kod doktorice Bloom.«
Iduća dva sata preživjela je u izmaglici sedativa. Oprala je i osušila
kosu te odjenula usku ljetnu haljinu boje pijeska. Tek je u ordinaciji
doktorice Bloom, žmirkajući pod oštrim pogledom svoje psihijatrice,
shvatila da je još uvijek u papučama. »Hvala što ste našli vremena da me
primite«, rekla je, pokušavajući sakriti noge u papučama.
»Napad panike. Niste ga imali više od osamnaest mjeseci. Što se
dogodilo?«
Nije mogla pogledati Harriet u oči koje su je tako netremice gledale.
Od njezinog se pogleda osjećala slabo i sluđeno. Bacila je pogled ulijevo.
»U subotu ujutro bila sam kod Zacha, pripremala sam nam doručak. Zach
uči za završne ispite. Akademska je godina produžena jer su zimus zbog
onoga prokletog snijega otkazani dani nastave.«
»I?« potaknula ju je Harriet.
»U dvorištu sam vidjela Gracie kako… razgovara… s Lexi.«
»Lexi je djevojka koja je one noći vozila automobil.«
»Da.«
»Nismo baš razgovarale o njoj. Zapravo, vjerujem da ste mi rekli
kako se više nećete vratiti spomenem li je ponovno.«
»Daleko od očiju, daleko od srca«, automatski je odgovorila Jude,
ponovno lupkajući nogom.
»Dakle, opet ste je vidjeli, nakon svih tih godina, i doživjeli ste
napad panike.«
»Razgovarala je s Gracie!«
»Svojom kćeri«, reče doktorica Bloom.
Jude je skočila na noge i počela nervozno koračati. Teško je disala.
»Toga se prava odrekla kad je otišla u zatvor. Potpisala je papire.«
»Mislite da se tad odrekla prava da bude majka? Kad je otišla u
zatvor? Ili kad je ubila vašu kćer?«
»I jedno i drugo«, reče Jude. Sad je disala teškom mukom. Prsa su je
boljela. »U čemu je razlika? Ne može samo tako uplesati na scenu i praviti
se da se nikad ništa nije dogodilo. Zach konačno normalno živi. Neću mu
dopustiti da je ponovno vidi.«
»Sjednite, Jude«, razumnim glasom reče doktorica Bloom.
»Što ako hoće… što ako… o, Bože.« Jude je gutala dah i počela
paničariti. Doktorica Bloom za tren oka našla se uz nju i počela joj nježno
trljati leđa da je umiri.
»Sve je u redu, Jude. Samo dišite. Dođite, sjednite.«
Jude je uspjela normalno prodisati i bol u prsima je popustila.
Drhtavom je rukom odmaknula znojnu kosu s lica; pokušala se nasmiješiti.
»Raspadam se.«
»Zar bi to zaista bilo tako strašno?«
Jude se istrgnula iz liječničinih ruku. »Sigurno ste studirali
medicinu?«
»Jude. Ne možete kontrolirati tu situaciju.«
»Hvala vam na tom biseru mudrosti.« Čeznutljivo je pogledala
prema vratima. Ovo ne pomaže. »Trebala sam se nagutati tableta kad…«
Nije mogla izgovoriti te riječi. Nikad to nije mogla.
»Razmišljali ste o tome«, podsjetila ju je doktorica Bloom. »No čak i
u najmračnijim trenucima imali ste nadu.«
»Mislite da me nada spriječila?«
»Što vas je spriječilo?«
Nije imala namjeru odgovoriti na to pitanje. Odgovor joj je ionako
bio mrzak. »Zabrinuta sam za Zacha, kvragu sve. Krhak je, poput mene.
Nikad nije nadvladao svoju grižnju savjesti… ni svoju bol. Kad bi ponovno
vidio Lexi… A što ako ona želi biti Graceina majka? Neću dopustiti da
ponovno postane dio naše obitelji. O, Bože…«
»Već je ionako dio vaše obitelji«, reče Harriet.
»Zavežite.«
»Odličan odgovor. Uzgred budi rečeno, ne zvučite kao žena koja
prema unuci ništa ne osjeća.«
Jude je zgrabila torbicu. »Treba mi odvjetnik, a ne psihijatar.«
»Zašto mislite da vam treba odvjetnik?«
»Da zaštitim Grace i Zacha. Možda nam treba zabrana pristupa…«
»Mislite da ćete ih time zaštititi?«
»Naravno. Zar me uopće niste slušali?«
»Lexi je majka vaše unuke«, nježno reče doktorica Bloom. »Govorite
mi da ste nekoć snažno vjerovali u majčinstvo.«
Jude se trznula. »Moram odavde.« Ne čekajući odgovor, krenula je
prema vratima. Otvorivši ih, čula je kako doktorica Bloom kaže: »Bilo joj
je osamnaest godina, Jude. Razmislite o tome.«
Jude je zalupila vrata za sobom.
DVADESET DVA
Jude je nazvala Milesa i zamolila ga da se nađu kod Zacha; zatim se
odvezla ravno do trajektnog pristaništa. Savršeno je pogodila trenutak. Kad
je stigla, upravo su počeli s ukrcajem.
Činilo joj se da polusatni prelazak Tjesnaca traje cijelu vječnost.
Prstima je nervozno bubnjala po volanu.
Bila je sigurna samo u jednu stvar: mora do Grace. Samo je htjela
okupiti cijelu obitelj, kao da je njezino naručje sigurna luka kao nekoć.
Htjela je okupiti barem ono što je ostalo od njezine obitelji nakon Lexi.
Sišavši s trajekta, polako se provezla kroz grad, napetim pogledom
tražeći tamnokosu djevojku u kratkim hlačama i jeftinoj majici. Desetak joj
se puta učinilo da vidi Lexi; toliko je puta nagazila na kočnicu da su joj
drugi vozači trubili.
Skrenula je na ulicu Turnagin Way, prošla pored osnovne škole i
vrtića, sve do dječje igraonice. Ondje je izašla iz automobila i brzo prišla
lijepoj kući u kojoj se nalazio dječji centar »Šašavi medo«. Unutra je
zatekla praznu igraonicu punu šarenih plastičnih stolića i vrećastih
naslonjača.
Izašla je u dvorište, gdje se desetak klinaca igralo na ljuljačkama, u
pješčanicima i kućici za igru. Brzo je pogledom preletjela preko svih, a
onda počela tražiti Grace; znala je da će biti sama.
»Bok, Jude«, reče vlasnica igraonice, Leigh Skitter. Poznavale su se
godinama. Leighin najmlađi sin igrao je nogomet sa Zachom. »Uranila si.«
»Ne vidim Grace«, reče Jude. Prekasno je shvatila da uopće nije
pozdravila i da joj je glas oštar.
»S Lexi je«, reče Leigh. »Baš se promijenila, zar ne?«
Jude su prošli srsi. »Dopustila si joj da vidi Grace?«
Činilo se da je Leigh iznenadilo njezino pitanje, ili je uzrok možda
bio Judein povišeni glas. »Rekla je da se ti s time slažeš. A nema zabrane
pristupa, zar ne? Hoću reći, znam da ona nema skrbništvo, ali svi smo znali
da će se jednoga dana vratiti…«
Zašto Jude nije palo na pamet da će se ovo dogoditi? Leigh Skitter
poznavala je Zacha i Lexi dok su išli u srednju školu. U nekoliko je navrata
rekla kako joj je Lexi draga. Nesumnjivo ju je pomalo i žalila. Mnogi su je
ljudi žalili — kad su na televiziji emitirali emisiju o njihovom slučaju,
velik je broj ljudi kukao kako je Lexina kazna prestroga. Aha. Jadna Lexi.
Jude je osjetila kako je počinje hvatati panika. Zašto nisu isposlovali
zabranu pristupa, za svaki slučaj? U najmanju ruku, trebala je upozoriti
Leigh i odgojiteljice u vrtiću da Lexi ne smije blizu Grace. Nije li im puno
skrbništvo dopuštalo da donose takve odluke?
»Jude? Nešto nije u redu? Zach mi nikad nije rekao da Grace ne
smije vidjeti majku.«
Jude se progurala pored Leigh i pretrčala preko dvorišta posutog
piljevinom. Povukla je sigurnosni zasun na vratima dvorišta i nastavila
trčati, jureći kroz šumarak prema plaži. A onda je stala kao ukopana.
Posvuda su bila djeca, smijala se i igrala. Druga odgojiteljica
promatrala ih je stojeći pokraj naplavljenog drvlja.
Smiri se, Judith.
Pogledom je preletjela preko cijele plaže.
Eno je — plavokosa djevojčica pored tamnokose mlade žene.
Lexi.
Jude je potrčala i gotovo pala od iznenadnog gnjeva. Zgrabila je Lexi
za ruku i okrenula je prema sebi.
Lexi je problijedjela. »J-Jude.«
»Bok, bako«, reče Grace. »Ovo je moja nova prijateljica.«
»Grace, idi k Tami«, protisnula je Jude.
»Ali…«
»Smjesta«, zaderala se Jude.
Grace se lecnula zbog oštrine bakine zapovijedi. Pognula je svoja
malena ramena i otišla spuštene glave.
»Nemaš nikakvo pravo biti ovdje«, reče Jude.
Kad je Lexi podigla pogled, Jude je u istom trenu uočila nekoliko
stvari: Lexi je izgledala vrlo koščato, gotovo izgladnjelo, i još je bila vrlo
mlada. A kad je primijetila djevojčinu čupavu, kovrčavu, neukrotivu kosu,
sjetila se Mijinih riječi, Ona je poput mene, madre, nije li to zakon? Jude je
posrnula pod težinom te uspomene. Nije smjela doći ovamo, nije smjela
prići Lexi. Nije bila dovoljno snažna. »Odlazi«, slabašno je rekla. »Molim
te…«
»Morala sam je vidjeti.«
»I vidjela si je.« Jude se osjećala tako slabo da se bojala kako će se
srušiti na koljena. Morala se usredotočiti samo da bi ostala na nogama.
»Usamljena je«, reče Lexi gledajući prema Grace, koja je stajala
podalje od druge djece i buljila u nju i Jude.
»A što si očekivala?« gorko reče Jude. »Odrasla je u slomljenoj
obitelji.«
»Rekla sam si da ću se uvjeriti kako je ona sretna i otići. Ali ona nije
sretna.«
Jude je otvorila torbicu i drhtavim rukama izvadila novčanik. »Platit
ću ti da odeš. Koliko? Dvadeset tisuća dolara? Pedeset? Samo mi reci
koliko tražiš.« Lexino se lice promijenilo, ali Jude se previše tresla da bi je
mogla jasno vidjeti. U prsima ju je stezalo i potmulo joj pulsiralo; užasnula
ju je pomisao da bi se mogla onesvijestiti. »Sto tisuća. Što kažeš?«
»Dala sam je Zachu«, reče Lexi. »Dala sam je. Znaš li kako je to
teško? Možeš li to uopće zamisliti?«
»Kako je to izgubiti dijete?« upita Jude. »Da, Lexi. Znam kako je
to.«
»Učinila sam to jer sam je voljela. I jer sam vjerovala da ćete ti, Zach
i Miles biti njezina obitelj.«
Jude je ugledala osudu u Lexinim očima; znala je da je opravdana pa
ju je zaboljela još više. »I jesmo njezina obitelj.«
»Niste. Ona te se boji, znaš li to? Kaže da je nikad ne grliš i ne ljubiš.
Pita se zašto je ne voliš.«
Jude se odjednom osjetila ogoljeno; u njoj se probudio strah i silno
nabujao. Na kraju se toliko tresla da joj je ispala torbica. »Kako se
usuđuješ?« Međutim, njezine riječi nisu imale oštrinu, nisu grizle za srce.
»Vjerovala sam svima vama.« Lexi je puknuo glas. Bio je to prvi
nagovještaj osjećaja i Jude je ščepala priliku.
»Zach se zbog Grace odrekao svega. Svega.«
»Misliš na USC, zar ne? Tvoj sveti gral. Nikad ti nije bilo stalo do
njegove sreće, glavno da je činio ono što ti želiš.«
»Nije istina.«
»On me volio. Ali tebi to ništa nije značilo.«
»Ti si mu ubila sestru«, reče Jude.
»Da«, drhtavim usnama reče Lexi. »I s time moram živjeti svaki dan.
Učinila sam sve što sam mogla da se iskupim tebi, Zachu i Grace, ali
iskupljenja nema. Dala sam vam svoju slobodu i svoju kćer — a vi i dalje
hoćete još. E pa, jebite se, Jude. Ništa više nećete dobiti. Grace je moja kći.
Moja Mia. I ja je hoću natrag. Moj je odvjetnik danas predao zahtjev
sudu.«
Dok je Lexi odlazila, Jude je samo stajala; oči su je pekle i u glavi je
stalno iznova čula Lexin glas kako govori, Moja Mia.
* * *
Kad je Lexi krenula u šetnju duž plaže, nije mogla stati. Išla je u
pogrešnom smjeru; bicikl je bila ostavila na javnom zemljištu na kraju
slijepe ulice. Međutim, nije se mogla okrenuti, nije mogla gledati Jude
kako Grace oblači jaknicu i odvodi je, kao da je poznavati majku opasno
po nju.
Prohladni ljetni povjetarac nosio joj je kosu. Oči su joj suzile od
vjetra. Unatoč tome, stavila je ruke u džepove i nastavila hodati. Osvrnula
se i bacila pogled niz plažu. Jude je još uvijek bila ondje.
Lexi je htjela biti čvrsta, osjećati da je opravdano došla tražiti da joj
vrate kćer; zaista je to osjećala — da ima opravdanje, i to zbog svega
onoga što je nabrojila Jude. Uglavnom zbog toga što su Farradayi imali
priliku usrećiti Grace, ali su podbacili.
Međutim, u Lexi se počelo buditi njezino kajanje, ionako uvijek
prisutno ispod površine. Uništila je Farradaye. U početku se nadala da će
se oni oporaviti za vrijeme njezine zatvorske kazne, no znala je bolje od
ikoga da vrijeme i udaljenost ne liječe rane. Bilo je naivno pretpostaviti da
će Grace odgajati kao Miju i Zacha, u zagrljaju ljubavi i sreće. Stoga je
Lexi na neki način bila kriva za kćerinu nesreću.
Sve je to bila istina, i sve je to pritiskalo Lexi, no osjećala je još
nešto, lakoću koju godinama nije osjetila. Bila je to nada — zraka svjetlosti
u crnilu njezine krivice.
Mogla bi podići Grace. Mogla bi biti majka o kakvoj je uvijek
sanjala. Možda neće imati novca, veliku kuću i novi automobil, ali Lexi je
bolje od većine ljudi znala da i ljubav može biti dovoljna. Eva joj je to
dokazala. Mrzila je što će ponovno povrijediti Farradaye — i Zacha —
mrzila je to iz dna duše, no dovoljno je platila za svoju pogrešku.
Njezina joj je odluka pružila uporište. Otrla je oči, osvrnula se i
iznenadila kad je vidjela koliko je prehodala. Iza nje javna je plaža bila tek
mali sivi zarez pijeska zbijen ispred mračne šume. Nije vidjela ima li ondje
još ljudi.
Počela se okretati kad joj je za oko zapelo nešto žarkoružičasto.
Zastala je i pogledala iznad plaže.
Bila je to ona kućica za igru u obliku dvorca, s lepršavom ružičastom
zastavicom i tobože kamenim tornjićem.
Nije donijela svjesnu odluku da krene tim putem. Odjednom je samo
shvatila da se primiče onamo, hoda, hoda, i odjednom stoji ondje, na
pješčanoj plaži, u sjeni divovskog stabla, zagledana u kućicu za igru jedne
djevojčice.
Međutim, u svojoj je glavi bila na drugoj plaži, prije mnogo godina:
stajala je pod drugim stablom, obasjana dalekim svjetlima kuća, s
najboljom prijateljicom i dečkom za kojeg je mislila da će ga voljeti
zauvijek.
Zakopat ćemo je.
Pakt.
Nikad se nećemo oprostiti.
Kako je blistava bila njihova naivnost, poput ulaštenog srebra koje
sja u tmini. Nikada ni u što nije vjerovala tako snažno kao što je u tom
trenu vjerovala u njih troje.
Sagnula se i kroz maleni prozor s plastičnim žaluzinama provirila u
unutrašnjost dvorca. Nekoliko je barbika ležalo u plastičnim krevetima,
dok im je odjeća bila razbacana naokolo. Otvorena knjiga Dr. Seussa ležala
je pored praznog tetrapaka soka.
Ovdje se Grace sama igrala.
Dok je ulazila u dvorište, Lexi je pustila da joj prsti klize po ravnom
kroviću od plastike koja je glumila kamen. Trava je bila bujna i zelena —
ljeto još nije iscrpilo njezine sokove, niti ju je spržilo. Trošni trijem stršao
je ispred brvnare; bilo je bjelodano da se netko tek naknadno sjetio da ga
doda. U jednom kutu stajao je stari stolić za piknik s dvije klupe, a pored
njega roštilj prekriven plastičnom ceradom. Duž drvene ograde rasle su
ruže o kojima nitko nije vodio brigu. Njihove su se izdužene zelene
stabljike propinjale jedna preko druge poput mladića koji djevojci nude
ružičasto cvijeće.
Kuća — Zachova kuća — bila je rustikalna brvnara s krovom na
čijim je rubovima rasla mahovina. Na svakom uglu krova stajali su
dimnjaci od sivoga kamena, koji kao da su kuću držali da se ne raspadne.
Ponovno se sjetila onoga tuluma u trećem razredu. Bilo je to prije nego što
je njihova generacija otkrila alkohol. Tada je samo nekolicina klinaca pila.
Mia i Lexi veći su dio noći provele na plaži, samo njih dvije, slušajući
glazbu koja im je dopirala s leđa. Zach je u to vrijeme hodao s Emily
Anderson i Lexi se sjećala kako je bolno žudjela za njime tada.
Klizna vrata otvorila su se uz štropot i pojavio se on.
»Lexi.«
Koliko je puta sanjala o tome da ga ponovno vidi, da ga čuje kako
izgovara njezino ime?
Izašao je iz kuće i prišao joj bliže. Tako je često mislila na njega,
proučavala njegovu sliku iz godišnjaka sve dok joj se svaki centimetar
njegova lica nije urezao u pamćenje, da je odmah vidjela koliko se
promijenio. Bio je viši, širih ramena, premda je smršavio. Na sebi je imao
podrapanu sivu majicu na kojoj je pisalo USC i smećkastožute kratke hlače
koje je nosio nisko na uskim kukovima. Lice mu je bilo mršavo i kao
klesano. Nije bio neodoljivo zgodan kao nekoć; izgledao je nekako grubo i
umorno, a oči su mu bile tužne.
»Zar ništa nećeš reći?« pitao je.
»Nisam te očekivala ovdje.«
»Ja tebe nisam očekivao ovdje.«
Je li to začula optužbu u njegovu glasu? Podsjetila se da ju je
iznevjerio, da je njihova kći nesretna zbog života s njime, no taj osjećaj
nije htio uhvatiti korijena. Kao i uvijek kad bi ga vidjela, dio nje počeo se
topiti. Bila je to njezina velika slabost — on je bio njezina slabost, još
otkako ga je prvi put ugledala. No sad je bila pametnija. Dopustio je da ona
ode u zatvor, dopustio je da se odrekne skrbništva nad njihovom kćeri.
»Morala sam vidjeti Grace… morala sam se uvjeriti da je sretna.«
Gravitacijska sila između njih djelovala je svom snagom i Lexi se
nije ni snašla, a već mu se primicala. Tek kad mu je prišla dovoljno blizu
da je može zagrliti, shvatila je da se on uopće nije primaknuo njoj. Ostao je
na svome mjestu i pustio nju da dođe do njega. Naravno.
»Zašto si ovdje?« pitao je.
»Morala sam vidjeti svoju kćer.«
»Našu kćer.«
»Da.« Lexi je progutala knedlu. Njihov je ponovni susret zamislila
tisuću, milijun puta, no u njezinoj mašti nikad nije bio tako nelagodan,
ispunjen tugom i rezerviranošću. Htjela ga je pitati o Grace, pitati je li
njezina kći iole nalik na nju, ali nije mogla, nije mu mogla u tih nekoliko
riječi pružiti srce na dlanu. Tu je pogrešku već napravila.
Zurio je u nju. Osjećala je vrelinu njegova tijela i njegove meke
izdisaje. »Dok spava, ispušta tihe zvukove nalik na zviždanje — baš kao
što i ti činiš. Hoću reći, kao što si nekoć činila.«
Lexi nije znala što da odgovori. Naravno da je znao što joj je na umu;
oduvijek je znao što ona misli. Sad je brže disala; primijetila je da i on brže
diše. Buljila je u njegova usta i sjećala se kako je izgledao dok se smiješio,
i koliko su se nekoć smijali, i ponovno je osjetila da je sve izgubila.
»Nisi mi odgovorila ni na jedno pismo.«
»Čemu?« odgovorila je. »Mislila sam da je najbolje da zaboravimo
jedno drugo. A prve dvije godine u zatvoru bile su… teške.«
»Nekoć sam neprekidno mislio na tebe.«
Nekoć. Progutala je knedlu, slegnula ramenima.
Oprezno joj je dodirnuo nadlakticu, kao da se boji da će se ona
slomiti ili vrisnuti; ili je možda mislio da ona ne želi da joj bude tako blizu.
Stajala je ondje i, dok je zurila u njega, iznenada je shvatila da želi da je on
poljubi.
Glupača.
Ustuknula je, trebao joj je određeni razmak između njih. Bila je
glupa što mu se toliko približila. Od prvog trena kad su se upoznali, dala
mu je svoje srce. Kako to da nakon svega što se dogodilo nije ništa
naučila? »Dopustio si da odem u zatvor«, rekla je da samu sebe podsjeti
tko je on zapravo.
»Nisam imao izbora.«
»Vjeruj mi, Zach, ti si uvijek imao izbora. Ja sam ta koja ga nije
imala.« Duboko je udahnula i podigla pogled prema tom dečku —
muškarcu — kojeg je voljela od prvoga trena. Bol zbog njihove prošlosti
bila je pregolema. »Želim Grace«, ravnodušno je rekla. »Danas sam
predala papire.«
»Znam da me mrziš«, rekao je. »Ali ne čini to Grace. Ona to neće
shvatiti. Ja sam joj sve što ima.«
»Ne«, reče Lexi. »To više nije istina.« Čula je kako automobil prilazi
kući, kako gume stružu po šljunku, i uopće nije sumnjala tko je stigao.
Jude. Doletjela je da spasi sina i unuku od grozne Lexi.
»Zbogom, Zach«, reče Lexi okrećući se.
»Lexi, čekaj.«
»Neću, Zach«, odgovorila je ne gledajući ga. »Dovoljno sam
čekala.«
* * *
Jude se tresla dok je vezala Grace u sjedalici.
»Joj, bako!«
»Oprosti«, promrmljala je Jude. Glavobolja ju je probadala iza očiju,
tako da je jedva vidjela. Poslala je Milesu poruku da smjesta dođe kući, a
onda sjela za volan. Međutim, nije mogla ići kući. Lexi je znala gdje žive.
»Kako to da ranije idem kući, bako?« sa stražnjeg je sjedala pitala
Grace. »Jesam li opet bila zločesta?«
Kući. Tako je.
Odvezla se — prebrzo — do Zachove brvnare i parkirala pored
njegova kamioneta. Zatim je Grace podigla u naručje i požurila u kuću te
zalupila vratima za sobom.
Klizna vrata bila su otvorena. Cijela je kuća mirisala po plaži za
vrijeme oseke. Zach je stajao na trijemu i gledao u Tjesnac.
Jude je odnijela Grace u njezinu sobu i spustila je na krevet. Dala joj
je otrcani primjerak Zelenih jaja i šunke te rekla: »Malo čitaj, može?
Moram tati nešto reći pa se vratim.«
Jude je otišla iz Graceine sobe i zatvorila vrata za sobom. Zatim je
izašla na trijem i prišla sinu. Po njegovu je držanju — poraženo povijena
ramena, ruku duboko zabijenih u džepove — vidjela što se dogodilo. Nije
stigla na vrijeme. »Lexi je bila ovdje«, gorko je rekla.
»Da.«
»Želi drugu priliku, koju mi nikad nećemo dobiti. Mije nema
zauvijek. Ne mogu svaki dan gledati curu koja ju je ubila.«
Zach ju je pogledao. »Grace je njezina kći, mama.«
Bilo je to tako jednostavno da joj je izbilo dah. Odjednom je osjetila
kao da juri prema ponoru, kao da svi oni onamo jure. Prestrašilo ju je do
srži; proteklih su se godina jedva uspjeli oporaviti toliko da prežive. Ne
mogu to ponovno prolaziti.
Iz daljine je promatrala kako se njezin nezreli, neiskusni sin pretvara
u muškarca. Tuga ga je slomila; očinstvo ga je zacijelilo.
Otklopila je mobitel i nazvala prijatelja koji im je godinama bio
odvjetnik. »Bille. Jude Farraday ovdje. Cura koja je ubila Miju izašla je iz
zatvora i podnijela je zahtjev za skrbništvo nad Grace… Sutra? Odlično.
Vidimo se.« Prekinula je vezu.
»Grace je nesretna«, reče Zach. U glasu mu se čulo da mu se srce
slama.
»Lexi nije rješenje, Zach. Ona je uzrok problema. Zapamti to.« Jude
mu je dodirnula ruku. Trebala mu je da mu pruži snagu. Možda mu je to
trebalo godinama, i nije to dobio. No sad će biti uz njega; ovaj će ga put
zaštititi.
DVADESET TRI
Idućega se jutra Jude rano probudila i pažljivo odjenula.
»Ne idemo na sprovod«, reče Miles kad ju je vidio u kuhinji.
»Stvarno? Jer meni sve nalikuje na to. Čekam te u autu«, rekla je
žurno odlazeći. Sad nipošto nije htjela slušati njegovo moraliziranje i još
beskrajnih pitanja o tome što čine. Naravno, majstor zena htio je razmotriti
pomisao da bi im dovođenje Lexi u njihov život moglo pomoći da zacijele.
Sinoć, kad su se vratili kući od Zacha, prvi put otkako su u braku, rekla mu
je da začepi.
Očigledno je naučio lekciju jer nije rekao ništa kad su podigli Grace
iz vrtića, odbacili je u igraonicu i odvezli se u Seattle.
U jedan popodne Zach im se pridružio u predvorju Smith Towera;
deset minuta kasnije sjedili su u uredu s pogledom na Elliott Bay i Pine
Island. Odande gledano, otok je bio tek hrpa gustih zelenih šuma koja je
plutala po čelično modrom moru; izgledao je nenaseljeno.
»Scot mi je njihov zahtjev poslao u ured«, reče Bill nakon pozdrava.
»Alexa Baill traži reviziju dosadašnje odredbe prema kojoj Zach ima puno
skrbništvo.«
»Želi mi oduzeti Grace?« pitao je Zach nepomično sjedeći. »Misli da
sam loš otac?«
»Zapravo ne. Traži zajedničko skrbništvo«, odgovorio je Bill.
»Ali kako može?« pitala je Jude. »Odrekla se skrbništva nad Grace
čim ju je rodila.«
»Odredbe o skrbništvu nisu uklesane u stijenu, Jude. U ovom slučaju,
Alexa mora dokazati da su se njezine prilike znatno promijenile — a
izlazak iz zatvora dovoljan je pokazatelj.«
»Što će se onda dogoditi?« pitao je Zach.
»Kao prvo, imat ćemo saslušanje čiji je cilj utvrditi da su se njezine
prilike dovoljno promijenile da se pokrene postupak. Zatim slijedi
prijedlog privremenog rješenja. To znači da će se odrediti skrbništvo ili
pravo posjećivanja dok čekamo suđenje. Realno, do suđenja će proći
barem godina dana. Sud će odrediti zakonskog skrbnika kako bi ustanovio
što je najbolje za dijete i zastupao Graceine interese.«
»Zvuči skupo«, reče Miles. »Kako si ona to može priuštiti?«
»Vjerojatno ima odvjetnika iz udruge koja zastupa prava siromašnih.
Ili se netko pro bono bavi slučajem«, reče Bill.
»U najboljem slučaju dobit će pravo posjećivanja. U najgorem,
zajedničko skrbništvo. Ali imajte na umu sljedeće: sud će ustrajati na
ponovnom spajanju s majkom, osim ako je ona očigledno nesposobna za tu
ulogu ili predstavlja opasnost za dijete.«
»Želiš reći da će zauvijek biti dio naših života«, reče Jude.
»Već jest«, odgovorio je Miles. »Ona je Graceina…«
»Nisam se tebi obraćala«, prosiktala je na muža. Odvjetniku je rekla:
»Ali ona zaista jest nesposobna da bude majka. Napustila je Grace čim ju
je rodila i nikad joj nije poslala ni čestitku za rođendan. Nema posao i ni
jednog člana obitelji u blizini. Njezina je vlastita majka bila osuđivana
zločinka i narkomanka. Tko zna s kime se sve sprijateljila u zatvoru? Ne
želimo da Grace bude izložena takvim ljudima.«
»Mama«, reče Zach uspravljajući se na stolcu. »Daj. To nije pošteno.
Lexi nije nimalo poput svoje majke.«
»U ovom slučaju moraš joj se usprotiviti«, rekao je Bill i Zachu
uputio čeličan pogled. »Sad si otac, nisi više srednjoškolac. Tvoj je zadatak
zaštititi Grace; da bi to mogao, moraš sačuvati svoja prava. Dobije li Alexa
skrbništvo, makar djelomično, tko kaže da neće otići s Grace? Osim toga,
ako sam dobro shvatio, ona je donijela odluku. Nikad nije komunicirala s
Grace. Ni jedan jedini put. Ne mogu reći da me to ispunjava toplinom.
Moramo učiniti najbolje za tvoju kćer. Barem zasad moramo je zadržati
podalje od Grace.«
»Apsolutno«, reče Jude.
»Kako je to najbolje za Grace?« upita Zach. »Lexi joj je majka.«
Bill je otvorio fascikl. »Reći ću ti kako. Pročitao sam Alexin
zatvorski dosje, Zach, i nije ugodan. S razlogom je odslužila dodatnih šest
mjeseci. Tučnjava. Nepoštivanje pravila. Više puta je zatečena kako kupuje
drogu u zatvoru. Valij, čini mi se, među ostalim. Ti je poznaješ od ranije,
Zach, ali zatvor mijenja ljude, a čini se da je Alexa ondje donijela neke
loše odluke. Više je ne poznaješ. Zar zaista misliš da je Grace na sigurnom
pored takve osobe?«
»Droga?« mršteći se upita Zach.
»I to uz njezinu obiteljsku anamnezu. Mislim da ona više nije
djevojka koju ti pamtiš, Zach. Mnogo je vremena provela u samici. Jednoj
je ženi slomila nos«, reče Bill. »Čak bi mogla biti i opasna.«
Zach se zavalio u stolac i teško uzdahnuo. »Droga«, ponovio je
odmahujući glavom.
»Usprotivit ćemo joj se«, reče Jude. »Nemamo izbora.«
Bill je kimnuo glavom. »Fino. Ja ću podnijeti naš odgovor na njihov
zahtjev i javiti vam kad zakažu prvo saslušanje.«
* * *
»Ponovno im nanosim bol, Scote«, reče Lexi nervozno koračajući po
odvjetnikovu uredu.
»Aha«, reče Scot. »Vjerujem da ne žele da ih se podsjeća na… ono
što se dogodilo.«
»Na ono što sam ja učinila.«
»Između onoga što si učinila i onoga što jesi ne stoji znak jednakosti,
Lexi. Sad uopće ne govorimo o tebi. Riječ je o tvojoj kćeri. Ti je voliš, a
ona te treba. Na to se sad moraš usredotočiti. Na to možeš utjecati. Tuga je
njihov problem.«
Bilo je dovoljno da vidi Zacha da je to ponovno slomi. Željela ga je i
zbog toga je opet poželjela pobjeći, sakriti se. Koliko će ga još voljeti?
»Vidjela sam koliko je Zach voli«, tiho reče Lexi.
»Sad nije riječ o njemu. Ni o njima. Ni o onome što si ti učinila.
Riječ je o Grace. Kakav je to osjećaj, Lexi, kad ti majka okrene leđa?«
Lexi je zastala i pogledala odvjetnika. »Hvala. Sad si me spustio na
zemlju.«
Zazujao je njegov interfon. Pružio je ruku i podigao telefonsku
slušalicu. »Bok, Bea… Bill Brein, ha? Dobro, hvala.« Spustio je slušalicu,
otvorio rokovnik i nešto zapisao. Zatim je pogledao Lexi. »Moraš biti
snažna, Lexi.«
»Trudim se.«
»Stvarno snažna«, rekao je. »Usprotivit će se našem zahtjevu.«
* * *
Dva dana kasnije, Lexi se ponovno našla u sudnici. Čim je zakoračila
preko praga, preplavila su je bolna sjećanja. Stoga je odbila Scotovu
sugestiju da se odjene u crno. Nije namjeravala reprizirati onaj dan. Dan
prije saslušanja opet je otišla u trgovinu rabljenom odjećom; kupila je
dugu, zelenkastu suknju A-kroja, gotovo posve nov džemper V-izreza koji
je bio tek nijansu ili dvije svjetliji od suknje te brončane sandale.
U novoj, ženstvenoj odjeći Lexi se pokušavala otresti sjećanja na
djevojku u crnom koju su jednom u lancima odveli iz slične prostorije.
Osjetila je kako joj je Scot prišao. Nježno joj je dotaknuo ruku.
»Stigli su«, rekao je.
Osjetila je kako se napela; dlačice na potiljku su joj se naježile.
Pokušala se suzdržati i ne okrenuti, ali kako? Gravitacija koja ju je vukla
prema Zachu bila je presnažna.
Kad ga je ugledala, srce joj je malo poskočilo. Odijelo koje je nosio
bilo je isto ono koje je nosio na školskom plesu; sad ga je zatezalo preko
prsa…
Mogu li te poljubiti, Lexi?…
Odvratila je pogled s njega, pokušala zaboraviti. Zajedno sa Scotom
otišla je do stola s lijeve strane sudnice; Zach je sa svojim odvjetnikom
sjeo za stol preko puta.
Sudac je ušao posljednji. Bio je to debeo čovjek sjajne ćelave glave,
s bifokalnim naočalama bez okvira, koje su počivale na njegovu
krumpirastom nosu prekrivenom žilicama. Sudski podvornik, elegantan
Azijac u uniformi, vedro se nasmiješio dok je zauzimao svoje mjesto pored
sučeve klupe.
Sudac je zagladio halju i sjeo. »Sastali smo se da utvrdimo imamo li
valjani razlog za nastavak procesa«, rekao je listajući po papirima na
svome stolu. Napokon je pronašao ono što je tražio. »Revizija odredbe o
skrbništvu. Gospodine Jacobs?«
Scot je ustao i šapnuo Lexi da učini isto. »Gospođica Baill podnosi
zahtjev sudu za revizijom odredbe o skrbništvu. Godine 2004. bila je
obična maturantica, prvi put zaljubljena, i veselila se odlasku na fakultet.
Zahvaljujući sjajnim ocjenama i akademskim postignućima, Sveučilište u
Washingtonu dodijelilo joj je stipendiju. S osamnaest godina sanjala je da
će postati pravnica.
»Loša odluka jedne ljetne noći promijenila je sve — i mojoj klijentici
i Farradayima. Premda je Zachary Farraday obećao da će biti dežurni
trijezni vozač na srednjoškolskoj pijanci, nije održao svoju riječ, nego se
napio. Njegova sestra blizanka, Mia, također je pila cijelu noć. Stoga se,
nažalost, Alexa ponudila da će Farradaye odvesti kući, od koje su bili
udaljeni tek kilometar i pol.
»Mia je poginula u udesu. U to sam vrijeme Alexi savjetovao da se
izjasni nevinom i bori za slobodu. Međutim, Alexa je izuzetno moralna
mlada žena koja dobro zna što je dobro, a što zlo. Stoga se izjasnila krivom
i otišla u zatvor, nadajući se da će se time donekle iskupiti za svoju
pogrešku.
»Tada nije znala da je trudna. Isprva je dijete namjeravala dati na
posvajanje, ali Zach ju je iznenadio svojom ponudom da odgaja njihovu
kćer. Bila je tako zahvalna i mučena grižnjom savjesti zbog Mijine smrti da
je pristala Zachu dati puno skrbništvo.
»Alexa je u zatvoru stekla diplomu iz sociologije i trenutno se nada
magisteriju s područja socijalnog rada, kako bi mogla pomagati drugim
tinejdžerima koji se suočavaju s teškoćama.
»Ona je divna mlada žena i uopće ne sumnjam da će svojoj kćeri biti
uzorna majka. Država snažno podupire ponovno spajanje majki i njihove
djece. U ovom je slučaju apsolutno jasno da su se prilike moje klijentice
znatno promijenile te da zaslužuje ponovno biti sa svojom kćeri.« Scot je
dodirnuo Lexinu ruku, rekao: »Hvala«, a onda su oboje sjeli.
Za stolom preko puta Bill je ustao. U toj maloj sudnici, sumornih
zidova i izgrebanih podova, njegova je pojava — u skupom sivom odijelu i
ozbiljnoga lica — bila impozantna.
»Ovdje ne može biti valjanoga razloga za revizijom odredbe o
skrbništvu. Gospođica Baill završila je u Purdyju zbog ubojstva iz nehaja,
što je teško kazneno djelo.« Zastao je da bi značajno pogledao Lexi. »U
Purdyju, časni sude. Manje od jednoga sata vožnje udaljenom od Pine
Islanda. Nije morala biti posve odsječena od svoje kćeri. Sama je odlučila
da neće biti majka. Kad joj je Zachary Farraday pisao o njihovoj kćeri —
čak joj slao slike — gospođica Baill sva mu je pisma vraćala neotvorena.
Svojoj kćeri nije pisala, niti ju je zvala telefonom. Tijekom cijeloga
boravka u zatvoru nijednom nije pokušala stupiti u kontakt. Bivša cimerica
gospođice Baill — stanovita Cassandra Wojocheski — posvjedočit će da
joj je gospođica Baill mrtva-hladna rekla da nema namjeru ikad vidjeti
svoju kćer.
»Nije ni čudo što gospođica Baill ne posjeduje majčinski instinkt.
Njezina je majka bila osuđivana zločinka i narkomanka. Moguće je da i
sama gospođica Baill ima problema s ovisnošću.
»U zaključku tražimo da trenutno važeća odredba o skrbništvu
vrijedi i dalje. Gospođica Baill nije sposobna da bude majka, a ni njezine
se prilike nisu znatno promijenile otkako se svojevoljno odrekla skrbništva
nad svojim djetetom.« Bill je jednom kimnuo i sjeo.
Sudac je kemijskom olovkom lupkao po stolu.
Lexi je od uzbuđenja jedva disala. Billove riječi ispustile su otrov u
njezin krvotok. Osjećala je kako je peče u venama.
»Imamo valjan razlog da nastavimo s procesom«, reče sudac.
Otvorio je prijenosno računalo na svome stolu i, zureći u monitor, nekoliko
puta lupnuo po tipkovnici. »Za suđenje određujem 19. travnja 2011.
Odgovara li to odvjetnicima?«
Oba su se odvjetnika složila.
»Godina dana?« šapnula je Lexi. »Nemoguće…«
»Ššš«, ušutkao ju je Scot.
Sudac je nastavio. »Dotad će vrijediti privremeno rješenje kako
bismo započeli proces ponovnog spajanja majke i djeteta. Imenovat ću
djetetovog zakonskog skrbnika koji će istražiti njegove probleme i interese
te svoje nalaze prijaviti sudu.« Okrenuo je nekoliko papira. »Imenujem
Helen Adams. Ako njoj to neće odgovarati zbog rasporeda, javit ću objema
stranama. A sad, što se tiče privremenog rješenja. Gospodine Jacobs?«
Scot je ponovno ustao. »Gospođica Baill traži trenutno sjedinjenje s
kćeri i moli da se kao privremeno rješenje odredi zajedničko skrbništvo.«
Bill je ustao. »To je smiješno. Gospođica Baill nema posao, novac ni
mjesto za život. Kako može preuzeti odgovornost zajedničkog skrbništva
nad maloljetnim djetetom? Osim toga, gospođica Baill ne zna ništa o
roditeljstvu. Kao što sam već istaknuo, njezina je majka bila narkomanka
koja ju je napustila pa gospođica Baill nije imala uzor pozitivnog
roditeljstva. Možda će nakon nekoliko sati tečaja o odgoju djece biti
spremna prihvatiti neki ograničeni oblik skrbništva, ali ne sad. Osim toga,
ne smijemo zanemariti njezino loše vladanje u zatvoru — tijekom 2005.
godine u više je navrata upućivana u samicu zbog tučnjave i drogiranja —
ni realnu opasnost od bijega. Jedina joj obitelj živi na Floridi. Kako da
znamo da neće Grace pokušati odvesti sa sobom? Već je dokazala da ne
poštuje zakon. Tražimo da se gospođici Baill ne odobri posjećivanje ni bilo
kakav pokušaj zbližavanja s djetetom do suđenja iduće godine. Tako će
gospođica Baill imati vremena da pokaže svoje prave želje u pogledu
roditeljstva.«
»Časni sude!« ustajući reče Scot. »Kolega iznosi neutemeljene
tvrdnje. Gospođica Baill nije ovisna o drogama…«
Sudac je podigao svoju veliku ruku. »Dopustit ću posjećivanje uz
nadzor. Zbog težine ove situacije i ekstremnog odvajanja do kojeg je došlo,
svaki će posjet nadgledati specijalist za ponovno sjedinjenje obitelji, osim
ako netko od djetetovih srodnika ne pristane biti prisutan. Od danas do
zakazanoga suđenja, sud će redovito primati izvješća od zakonske
skrbnice.« Udario je čekićem o stol. »Idući slučaj.«
Lexi je osjetila kako joj taj mali udarac čekića odzvanja kroz
kralježnicu. Kad se okrenula prema Scotu, pokušala je zbog njega zadržati
osmijeh na licu. Toliko se trudio. Nije htjela da on zna kako joj je zlo od
riječi posjećivanje uz nadzor. Već je to prošla — u nekoj sobi, pod budnim
okom nekog nezainteresiranog specijalista — samo što je tada bila
djevojčica, a sad će biti nepouzdana majka. »Moći ću s njom provoditi
vrijeme, a to je ono bitno, zar ne?«
Scot ju je primio za lakat i poveo prema sporednim vratima. Kad su
se našli na hodniku, odveo ju je u tihi kutak. »Žao mi je, Lexi.«
»Neka ti ne bude. Znam da si dao sve od sebe. I mogu je viđati.
Mogu je upoznati. Svima ću im dokazati da zaslužujem drugu priliku.
Godina dana je dugačka. Možda dotad…«
»Nije to tako jednostavno«, rekao je.
»Kako to misliš?«
»Sud traži da tvoje posjete nadgleda profesionalni socijalni radnik
specijaliziran za teške slučajeve ponovnog spajanja obitelji.«
»Čula sam to.«
»Takvi su stručnjaci vrlo, vrlo skupi.«
U Lexi se probudila neka dotad nepoznata gorčina i ostavila joj
neugodan okus u ustima. »Naravno da se sve svodi na novac.«
»Počet ću istraživati. Zacijelo postoji neki način da to zaobiđemo, ali
najjednostavnije bi bilo zamoliti nekoga od Farradaya da vas nadgledaju.«
»Aha. Baš hoće.«
»Ne odustaj, Lexi. Ja ću se truditi i dalje.«
»Naravno«, rekla je prebacujući torbicu preko ramena. Nije mogla
dočekati da svuče tu glupu ženstvenu odjeću. Trebala je biti pametnija.
Cijeli je pravni sustav ustrojen tako da ljudi poput Farradaya dobiju ono što
hoće. »Idem, Scote. Hvala.« Krenula je.
Zgrabio ju je za ruku. »Nemoj učiniti nešto glupo, Lexi.«
»Što, na primjer? Voljeti svoju kćer?« Glas joj je puknuo; okrenula
se i brzo otišla.
DVADESET ČETIRI
Lexi je sjedila na klupi u parku pred Scotovim uredom.
Znala je što znači izgubiti nadu. Dok ju je kao malu majka
zanemarivala, a onda svaka udomiteljska obitelj vraćala na brigu državi,
pokušala se prestati nadati nečem boljem. Kao mlada djevojka, dok je u
nekom od silnih krcatih ureda socijalne skrbi čekala nove roditelje, zurila
bi u zidni sat, gledala kako prolaze minute, misleći pri svakom tihom
škljocaju kazaljke da joj ovaj put neće biti stalo, da će ovaj put napustiti
svaku nadu, a bez nje će biti nepovrediva.
No to nikad nije upalilo. Iz nekog razloga koji nikad nije shvatila,
nada je bila sastavni dio nje. Čak i u zatvoru, dok je stajala među ženama
bezizražajnih, beznadnih lica, nije uspijevala postati poput njih. Čak ni
valij nije uspio prigušiti taj mali, vedri dio nje. Problem je bio u tome što je
ona vjerovala. Nije bila sigurna u što vjeruje — u Boga? dobrotu? samu
sebe? Nije znala odgovor na to pitanje; znala je samo da je uvjerena kako
će uspjeti učini li pravu stvar, dâ li uvijek sve od sebe, preuzme
odgovornost za svoje pogreške i živi moralnim životom. Neće postati
poput svoje majke.
Ali sve to je i učinila. Otišla je u zatvor da se iskupi za svoju
pogrešku. Odrekla se kćeri jer ju je toliko silno voljela. Pokušavala je činiti
pravu stvar, ali uvijek bi je nešto srezalo.
Imala je pravo viđati Grace, ali ne i novac.
Kako da cijelu godinu provede u tome gradu, da viđa kćer s kojom
nikad ne može biti? I kako da pronađe posao — bivša zatvorenica bez
radnoga iskustva i preporuka — kojim će moći plaćati stanarinu i troškove
života, a da joj još ostane dovoljno novca za sudske troškove i socijalnog
radnika? A ako nekako uspije sve to, vikende će provoditi s kćeri, ali pod
nadzorom nekoga tko je neprekidno proučava i prosuđuje. Kako da pod
tako mračnim nebom procvate divan cvijet pravoga odnosa između majke i
djeteta?
Lakše bi bilo odustati. Mogla bi uskočiti na autobus za Floridu, gdje
navodno stalno sja sunce. Odande bi mogla pisati Grace — sad joj to nitko
nije mogao zabraniti — pa bi se s kćeri mogla upoznati na starinski način.
Možda bi za nekoliko godina mogle dogovoriti neki posjet.
Samo treba odustati. Priznati poraz i ukrcati se na sljedeći autobus.
Drugi put napustiti kćer.
Od same joj je pomisli pozlilo. Sjetila se svih onih sati u samici, kad
se osjećala kao da polako kopni u smrdljivoj tmini i željela nestati. Grace
ju je izvukla iz svega toga, Grace ju je uvjerila da se prestane omamljivati
valijem i divljati šakama. Grace ju je natjerala da se vrati samoj sebi. Ili je
to barem bila pomisao na Grace.
Ustala je i otišla u Scotov ured. Mahnula je tajnici te bez kucanja
ušla. »Oprosti što te gnjavim.«
»Ne gnjaviš me, Lexi«, rekao je odgurujući se od stola.
Izvukla je novčanicu od stotinu dolara koju joj je poslala teta Eva.
»Koliko vremena s Grace mogu dobiti za ovo?«
»Ne previše«, tužno je rekao.
Lexi se ugrizla za usnu. Znala je što treba reći, ali se bojala.
»Zapravo postoji samo jedan način da viđam svoju kćer, zar ne?«
Scot je polako kimnuo.
Prošla je cijela minuta. Čekala je da je odgovori od toga.
»Dobro onda«, rekla je nakon duge šutnje. Prebacila je torbicu preko
ramena i izašla iz ureda. Na ulici je otključala bicikl i popela se na njega te
odvezla iz grada. Premda bi joj to uštedjelo četiri i pol kilometra, zaobišla
je Noćnu cestu i pošla duljim putem. Nije si dopustila da razmišlja o tome
kamo ide niti što će učiniti sve dok nije stigla na odredište.
Na vrhu dugog šljunčanog prilaza sišla je s bicikla.
Kuća je još uvijek bila predivna na podlozi modroga Tjesnaca i još
modrijega neba. Vrt je bio u potpunom kaosu, no to je mogao znati samo
netko tko ga je vidio ranije. Slučajnom promatraču bio je to festival boja.
Lexi je uhvatila volan bicikla i odgurala ga niz kvrgavu cestu. Pred
garažom je bicikl nježno polegla na pokošenu travu, a onda prišla ulaznim
vratima i pozvonila.
Čudno kako ju je taj beznačajni čin — pritisak na zvonce — vratio u
prošlost. Na trenutak je ponovno bila nedužna osamnaestogodišnjakinja, s
prstenom koji joj je poklonio dečko, koja dolazi k najboljoj prijateljici.
Vrata su se otvorila i ugledala je Jude. U crnoj majici kratkih rukava
i tajicama izgledala je opasno mršavo; njezine bijele ruke i stopala doimali
su se prevelikima i koščatima, s plavim venama koje su se nazirale odmah
ispod kože. Zbog ljubičastih je podočnjaka djelovala starije, a duž
razdjeljka vidjela se sijeda kosa.
»Bogme imaš obraza doći ovamo«, naposljetku reče Jude. Glas joj je
malo drhtao; ti su drhtaji pomogli Lexi da skupi izgubljenu hrabrost.
»I ti bogme imaš obraza. Ona je moja kći.«
»Grace nije ovdje. A u igraonici ti više neće dopustiti da je vidiš.«
»Nisam došla vidjeti Grace«, reče Lexi. »Došla sam vidjeti tebe.«
»Mene?« Jude je naočigled blijedjela. »Zašto?«
»Smijem li ući?«
Jude je oklijevala, no onda se pomaknula. Ni sama nije znala je li to
učinila da pusti Lexi u kuću ili da poveća razmak između njih. Kako god
bilo, Lexi je ušla i zatvorila vrata za sobom.
Prvo što je vidjela bio je Mijin zeleni džemper na kopčanje kako visi
s vješalice u predsoblju. Duboko je udahnula i posegnula prema njemu.
»Ne diraj ga«, oštro reče Jude.
Lexi je povukla ruku.
»Što hoćeš?«
Lexi nije mogla stajati pored džempera koji nije mogla ni dotaknuti,
niti mu okrenuti leđa, pa je prošla pored Jude i ušla u dnevni boravak sa
staklenom stijenom. Kroz goleme je prozore vidjela plažu. Baš ondje Zach
joj je rekao da je voli… a ondje su zakopali vremensku kapsulu. Svoj
dokaz. Svoj pakt.
Okrenula je leđa prozoru. Jude je sad stajala pored divovskog
kamina, u kojem je toga ljetnog dana plamtjela vatra, a ipak se činilo da joj
je hladno.
Lexi se sjetila kako je Jude nekoć bila lijepa i samopouzdana, koliko
je sama čeznula za takvom majkom. »Sjećaš se kad smo se upoznale?« tiho
upita Lexi ne prilazeći bliže. »Bio je prvi dan srednje škole. Ja sam
jednostavno prišla Miji i pitala je smijem li sjesti pored nje. Rekla mi je da
je to društveno samoubojstvo, a ja sam odvratila…«
»Nemoj…«
»Ne želiš se sjećati. Shvaćam. Misliš da ja želim? Osjećam je ovdje,
s nama; čujem je kako se smije, kako kaže, Madre, možeš li nam pripremiti
nešto za jelo?, i tebe kako se smiješ i odgovaraš, Ja živim da ti služim, Mia.
Bila sam silno ljubomorna na obitelj poput vaše. Na majku poput tebe.
Sanjala sam o tome da bih jednom mogla biti dio te obitelji, ali to znaš.
Zato si i htjela da Zach ode na USC. Htjela si da se makne od mene.« Lexi
je uzdahnula. »Možda si imala pravo. Što bih ja učinila da se Grace sa
sedamnaest godina zaljubi? Tko zna? To su vrlo mlade godine. Sad to
vidim. Premlade.« Pomakla se prema Jude, koja se trznula vidjevši je da
prilazi. »Nekoć si bila najbolja majka na svijetu.«
»Pa?« tupo upita Jude.
»Pa bi trebala znati što ja osjećam prema Grace. Zašto je moram
viđati. Ti bi to barem trebala shvatiti.«
Jude je glasno udahnula i prekrižila ruke na prsima. »Odlazi, Lexi.
Smjesta.«
»Ne mogu si priuštiti socijalnog radnika da nadgleda moje susrete s
Grace. Ali mogla bih je viđati kad bi me ti nadzirala.«
»Gubi se iz moje kuće.«
Lexi joj se posve približila. Osjećala je neprijateljstvo u Jude, ali i
njezinu tugu, i upravo se toj tuzi obratila. »Ti voliš Grace. Znam da je tako.
Poput mene si — možda se više ne snalaziš najbolje, ali sjećaš se što je to
ljubav. Ja sam joj majka. Bez obzira na ono što sam učinila, ona mora znati
da je volim. Ne bude li to znala…« Lexi je napokon puknuo glas. »Neću
povrijediti Grace. Kunem se. I klonit ću se Zacha. Samo mi dopusti da
upoznam svoju kćer. Preklinjem te.«
Lexi se pokušala sjetiti još nečega što bi mogla reći, ali ništa joj nije
palo na um. Težina između njih postala je teška pa je Lexi naposljetku
slegnula ramenima i otišla do ulaznih vrata, gdje ju je zeleni džemper
bolno podsjetio na najbolju prijateljicu. Zastala je i osvrnula se prema
dnevnom boravku. Jude se nije pomaknula.
»Mia bi bila na mojoj strani«, reče Lexi.
Jude ju je napokon pogledala. »Ali, zahvaljujući tebi, to nikad
nećemo znati, zar ne?«
* * *
Jude je stajala, smrzavajući se, i zurila u zatvorena vrata, u zelenu
mrlju pored njih. Pokušavala je ništa ne osjećati. U jednom je trenu
shvatila da zvoni telefon. Ukočeno je otišla u kuhinju, podigla bežičnu
slušalicu i javila se. »Halo?«
»Beskrajno je dugo zvonilo«, reče njezina majka.
Jude je uzdahnula. »Stvarno?«
»Opet imaš loš dan? Mogla bih…«
»Lexi je upravo bila ovdje«, rekla je. Iznenadilo ju je što je
izgovorila te riječi. Zapravo nije htjela o tome razgovarati s majkom —
kvragu sve, ni o čemu nije htjela razgovarati s majkom — no u tom se
trenu nije mogla suzdržati. Činilo joj se da joj živci probijaju ispod kože.
»Cura koja je one noći vozila?«
»Da.«
»Oh. Ajme. Bogme moraš imati obraza.«
»To sam joj i ja rekla«, Jude je potonula na zid, osjećajući kako ju je
susret smoždio. »Želi da nadzirem njezine susrete s Grace jer je to jedini
način da je viđa.«
»Odbila si je, naravno. Ja bih to učinila.«
Trebao joj je trenutak da upije majčine riječi. Zatim se uspravila. »Ti
bi to učinila?«
»Naravno.«
Jude se otrgnula od zida i prišla prozoru. Vidjela je neuredan vrt o
kojem se nitko nije brinuo. Bila je to vrtoglava mješavina žarkih boja i
odumrlog crnog lišća. Ja bih to učinila.
»Ne možeš dopustiti da te ta djevojka opet povrijedi«, reče majka.
Mia bi bila na mojoj strani.
Njezina je majka još uvijek govorila, nešto o tuzi, možda, kao da zna
kako se Jude sad osjeća, ali Jude je zapravo nije slušala. Krenula je prema
stubama, kao nošena morskom strujom. Nije se ni snašla, a već je posezala
za kvakom na Mijinim vratima i otvarala ih prvi put nakon mnogo godina.
Prišla je ormaru, otvorila ga i ušla u njega. Svjetlo se automatski upalilo;
ugledala ju je, upravo ondje gdje ju je ostavila. Kutiju na kojoj je pisalo
MIA.
Tanki sloj prašine svjedočio je o tome koliko dugo tako stoji. Trebale
su joj godine da skupi snagu i spakira te stvari. Jednom kad je to učinila,
više nije imala snage da ih se prisjeća.
»Doviđenja, majko«, rekla je i prekinula vezu te ispustila slušalicu na
sag. Potonula je na koljena i otvorila preklop. U kutiji su bili brižno
poslagani podsjetnici na Mijin kratki život. Školski godišnjaci. Nogometni
i odbojkaški pokali. Ružičasta baletna suknjica koja je nekoć pristajala
šestogodišnjakinji. Sportske majice s logom USC-a. Gole barbike i par
izlizanih, bijelih dječjih cipelica. Sve osim dnevnika, koji nikad nije
pronašla.
Izvlačila je predmet po predmet, njušila ga, prislanjala na lice.
Premda je plakala već godinama, ove su joj suze bile nekako nove, toplije;
pekle su je u očima i na obrazima. Na dnu kutije bila je uokvirena
fotografija Mije, Zacha i Lexi, nemarno zagrljenih. Široko su se, vedro
smiješili.
Gotovo ih je čula kako se smiju…
Mia bi bila na mojoj strani.
Začudo, ta je rečenica vratila Miju s takvom silinom da se činilo
kako je upravo uletjela kroz vrata, viknula, Bok, madre, i nasmijala se. I to
ne Mia iz učmalih sjećanja, već prava Mia, sa svojim blještavim
osmijehom, ludim modnim ukusom i nesigurnošću.
Mia bi zaista bila na Lexinoj strani. Sjetivši se što bi njezina kći
mislila o svemu ovome, Jude se posramila iz dna duše. Njezina je majka
prizivala ono najgore u njoj — Odbila si je, naravno. Lexi je prizivala ono
najbolje.
Nekoć si bila najbolja majka na svijetu.
Te su riječi oslobodile bujicu sjećanja, a Jude je bila previše
iscrpljena, previše smoždena da ih više zadržava. Sjetila se Mije kao
maturantice — tihe, zamišljene osamnaestogodišnjakinje koja nije imala
pojma u kakvu je ljepoticu izrasla; koja se prvi put zaljubila, samo da bi joj
dečko slomio srce. Djevojke koja je bezgranično voljela i pronalazila sreću
u malim stvarima — starom plišanom zecu, Disneyjevu crtiću, majčinu
zagrljaju.
Sjetivši se toga, Jude je osjetila kako se u njoj nešto prelomilo, kao
kad se mišić odvoji od kosti.
Hola, madre, kako si provela dan?
Mislili su — i Zach i Mia — da tečno govore španjolski nakon samo
jedne godine učenja. Jude je na to umirala od smijeha, i oni su to dobro
znali.
Dugo je tako sjedila, sjećajući se Mije prvi put nakon mnogo godina
— stvarno je se sjećajući. Pronašavši uspomene na kćer, vratila je dio sebe.
I posramila se što je dopustila da postane osoba kakva je do maločas bila.
* * *
Jude nije imala pojma koliko dugo tako sjedi.
Naposljetku je pogledala na sat i iznenadila se kad je vidjela da je
vrijeme da pokupi Grace iz igraonice. Nekoć bi na takav dan zaboravila
otići po unuku. Provela bi sate u ormaru, možda čak i zaspala. Sad je sišla
u prizemlje, pronašla ključeve automobila i odvezla se do »Šašavog
mede«, ispred kojeg se parkirala baš na vrijeme.
»Bok, bako«, slabašno reče Grace kad se Jude pojavila, i Jude je
odjednom jasno vidjela ono što joj je Lexi rekla: Grace te se boji.
Tijekom kratke vožnje do Zachove kuće, Jude je promatrala Grace u
retrovizoru.
Toliko je nalikovala na Miju, no Jude sad, za promjenu, nije boljela
fizička sličnost, nego razlike. Mia i Zach neprekidno su se smijali i brbljali,
istražujući svoj svijet poput dva mala Magellana; bili su samopouzdani i
sretni… i sigurni da su voljeni.
Jude je parkirala i pomogla unuci da siđe sa sjedalice. Grace se
iskobeljala iz automobila i krenula prema kući.
»Hoćeš se igrati?« reče Jude prilazeći joj.
Grace ju je pogledala, očigledno iznenađena. »Ti se želiš igrati sa
mnom?«
»Naravno.«
»Super!« Grace je odjurila u kuću, ravno u svoju sobu. Pojavila se
nekoliko trenutaka kasnije noseći šarenu kutiju igre Zmije i ljestve.
»Spremna?«
Jude je slijedila Grace do stola.
»Danas si u igraonici bila nekako tiha«, reče Jude pomičući svoju
figuricu.
Grace je slegnula ramenima.
»Kako to?«
Grace je ponovno slegnula ramenima. »Jakeova mama je donijela
slatkiše.«
»A ti nisi dobila ni jedan?«
»Dobila sam neke.« Grace je zurila u igru.
»Oh«, reče Jude. Shvatila je. »Njegova mama je donijela slatkiše.«
»Sve mame nekad nešto donesu.«
Jude se zavalila u stolac. Zašto ju je to, zaboga, iznenadilo?
Osamnaest je godina ona bila mama koja nosi slatkiše. Bila je mama koja
poziva u goste, mama koja ide na terensku nastavu, uvijek prisutna. Ali
ništa od toga nije učinila za svoju unuku. »Mogla bih ja jednom donijeti
kolačiće.«
»Dobro«, reče Grace na podižući pogled.
Jude je ponovno shvatila. »Ali to nije isto kao da ih mama donese,
zar ne?«
»Igraš?«
»Naravno«, reče Jude. Idući se sat usredotočila na pomicanje figurice
po šarenim poljima. Održavala je razgovor i tijekom druge partije Grace joj
se počela obraćati.
Međutim, Jude je znala da Lexi ima pravo: Grace nije bila sretna
djevojčica. Uglavnom se obraćala ogledalcu na zapešću, svojoj izmišljenoj
prijateljici. Zašto djeca uopće stvaraju prijatelje iz mašte? Nije trebala biti
psihijatar da zna odgovor na to pitanje. Čine to jer se osjećaju previše
usamljeno i nemaju pravih prijatelja.
Jude je tako napeto promatrala Grace da nije čula kad su se otvorila
ulazna vrata.
Zach je ušao u kuću i bacio teški ruksak na stolić.
»Tata!« Grace je zasjala potrčavši u Zachovo naručje. Podigao ju je i
izljubio po cijelome licu, sve dok se nije počela hihotati i moliti ga da
prestane.
Iza Zacha ušao je Miles, smiješeći se.
Jude je zurila u njih dvojicu — muža kojeg voli tako dugo, a
praktički ga je napustila, i sina kojega je velik dio njegova života njegovala
poput rijetka cvijeta, a onda mu okrenula leđa. Vidjela je tragove tuge na
njihovoj koži, u njihovim očima, čak i u držanju tijela, i znala je koliko je i
sama zaslužna za to. Ona je bila blato koje im nije dopuštalo da se izvuku
iz žalovanja. Da su bili sami, možda bi se oporavili.
Nekoć si bila najbolja majka na svijetu.
Jude je ustala. »Moram razgovarati s vama.«
Zach se namrštio. »Gracie, hajde donesi svoju bojanku i bojice.
Obožavam te gledati dok bojiš.«
»Dobro, tata.« Spuznula je iz njegova zagrljaja i odskakutala.
Jude je sklopila ruke. Imala je njihovu punu pozornost, ali bojala se
izgovoriti riječi. »Lexi me danas posjetila.«
Zach se posve umirio. »Što je htjela?«
Jude je pogledala sina. Bio je to muškarac; mlad, ali muškarac, kojim
se ona ponosila do bola. Je li mu to zadnjih nekoliko godina ikad rekla?
»Zamolila me da nadgledam njezine susrete s Grace. Ne može si priuštiti
socijalnog radnika kojeg joj je odredio sud.«
»Što si joj rekla?« pitao je Miles primičući se sinu.
»Ne može upoznati… svoju kćer ako ja ne pristanem«, reče Jude.
Sad je već otezala.
»Što si joj rekla?« Zach je ponovio očevo pitanje.
Jude je osjetila kako joj srce divlje lupa. »Bojim se«, tiho je rekla.
Možda se nikad nije osjećala ranjivije. Bila je izvan sebe, nesigurna i
preplašena. Obično je te osjećaje skrivala od Zacha i Milesa, potiskivala ih
u sebi, no sad nije imala snage za to.
Pomakla se prema Zachu, koji za sestrina života nikad nije osjetio
strah, ni usamljenost, a sad mu je u očima zamijetila i jedno i drugo. »Ne
želim to učiniti«, reče Jude. »Ali svejedno hoću.«
»Hoćeš?« tiho je pitao Zach.
»Za Grace i Miju«, reče Jude dižući pogled prema sinu. »I za tebe.«
DVADESET PET
Zbivalo se nešto čudno.
Grace i Ariel sjedile su na kauču, sklupčane pod Graceinom
najdražom, čupavom žutom dekicom. Svjetlo u kući bilo je prigušeno, a
vani je bio mrak, pa Grace nije vidjela zrcalo na svome zapešću, ali znala
je da je Ariel ondje jer je pjevušila. Ariel je obožavala pjevušiti.
Grace nije znala gledati na sat, ali znala je da je kasno. Nikad je
ranije nisu ostavili tako dugo budnu nakon večere; u filmu koji je išao na
televiziji govorili su svakakve ružne riječi, a nikoga nije bilo briga što ih
ona čuje. Niti što je vidjela kako je neki tip zlikovca upucao u glavu.
Nitko na nju nije obraćao pozornost. Tata, baka i djed cijelu su večer
šaputali. Nazvali su hrpu ljudi i dvadesetak puta pogledali u raspored
tatinih predavanja. Grace nije znala o čemu govore, ali baka se stalno
otresala na djeda, obraćala mu se riječima kao što su, Znam tvoje mišljenje,
Milese, i, Što ću joj reći? Možda sam pogriješila…
Djed je rekao da je sad prekasno za to jer Lexi zna; ponovno su
počeli glasno šaptati.
»Tko je Lexi?« pitala je Grace pogledavajući ih s kauča.
Troje odraslih prestalo je razgovarati i pogledalo je.
»Vrijeme je za spavanje, princezo«, rekao je tata, a Grace je požalila
što nije jezik držala za zubima. Cendrajući je prišla djedu i raširila ruke da
ga zagrli. Podigao ju je u naručje, zavrtio i poljubio u vrat. Čvrsto se držala
za njega, hihotajući se kad ju je pustio, a ona kliznula natrag na pod.
Grace je otišla do bake, koja je stajala pored kliznih vrata i grizla
nokat. Trebalo joj je hrabrosti da kaže: »Bako? Hvala što si se igrala Zmija
i ljestava sa mnom.«
Baka je prestala gristi nokat i spustila pogled.
Grace se pokušala nasmiješiti, ali joj to baš i nije pošlo za rukom.
A onda je baka učinila nešto nevjerojatno: sagnula se i podigla
Grace.
Grace se toliko iznenadila da je dahnula. Bila bi zagrlila baku, ali sve
je bilo gotovo tako brzo da nije ni trepnula, a baka joj je već šapnula:
»Laku noć, Gracie. Lijepo spavaj.«
Baš čudno. Grace se privila uz tatu i ubacila mu ruku u stražnji džep
kako bi mu bila blizu. Podigao ju je te je odnio u njihovu zajedničku
kupaonicu. Pomogao joj je da opere zube i spremi se za spavanje. Kad je
navukla pidžamicu, stavio ju je u krevet i sjeo pored nje.
Soba joj je bila neuredna, posvuda su bile igračke, a u podnožju
kreveta bila je zgurana njezina dekica sa slikom Wall-E-ja, koju je tata
pažljivo navukao preko Grace.
»Hoćemo li večeras ponovno čitati Tajni vrt, tata?«
»Večeras nećemo, princezo.«
Pitaj ga.
»Što?« bjesomučno je šapnula svome zapešću.
»Kako to da razgovaraš s Ariel dok sam kraj tebe?« pitao ju je tata
mršteći se.
»Ariel misli da se nešto čudno događa.«
»Misli, ha? A što misli, o čemu je riječ?«
»O čemu je riječ?« šapnula je Grace na zrcalo, ali Ariel je nestala.
»Valjda je zaspala.«
Tata je posegnuo i otkvačio Graceinu narukvicu.
»Zar ne može noćas spavati sa mnom?« promrmljala je Grace. Bila je
to stara borba i nije očekivala pobjedu, ali morala je pitati.
»Znaš pravila. Ona spava na noćnom ormariću.«
Tata se protegnuo na uskome krevetu; njezin veliki plišani panda
poslužio mu je kao jastuk. Grace se privila uz njega i podigla pogled.
»Tata?«
Milovao ju je po kosi. »Molim, Gracie?«
»Tko je Lexi?«
Prestao ju je milovati. »Lexi je tvoja majka.«
Grace je brzo sjela. To su bile novosti. »Molim?«
»Lexi je tvoja majka, Grace.«
»Ideš«, reče Grace. »Je li špijunka?«
»Nije, mila.«
»Astronautkinja?«
»Ne.«
Grace se osjećala loše, ali nije znala zašto. »A gdje je bila?«
»Bila je… zauzeta. Mislim da ćeš ta pitanja morati postaviti njoj.«
»Mogu joj postavljati pitanja?«
»Ona te želi vidjeti, Gracie.«
»Stvarno?« Grace je osjetila kako u njoj raste neki novi osjećaj. Bio
je sjajan, poput aluminijske folije, i blještav poput rođendanske krune.
»Jesam li joj nedostajala?«
»Mislim da jesi«, odgovorio je.
»Ideš«, ponovila je Grace. Pokušala je zamisliti kako će to biti imati
mamu, nekoga tko će znati sve o njoj, a ipak je voljeti. Sad će Grace
napokon biti poput sve druge djece.
Ali zašto ju je mama uopće napustila? I koliko dugo ostaje? Što ako
joj se Grace ne svidi? Što ako…
»Tata?« namršteno upita Grace. »Zašto izgledaš tužno?«
»Nisam tužan, mila.«
»Zar ne želiš da vidim mamu?«
»Naravno da želim«, rekao je, ali znala je da laže. Mnogo ga je puta
vidjela tužnog, no sad je izgledao više od toga.
»Što ako joj ne budem draga?«
»Ja sam taj koji joj nije drag, princezo.«
»Ako joj ti nisi drag, ni ona meni nije draga«, rekla je Grace i
prekrižila ruke. Vidjela je da je tata zapravo ne sluša. Samo je zurio u sliku
na noćnom ormariću — fotografiju njega i sestre na plaži.
Nije želio da ona vidi mamu. Zašto?
Grace se odjednom uplašila. Sjetila se što se prošle godine dogodilo
Allyson iz njezine grupe kad su joj se roditelji razveli. Jednog je dana Ally
još bila u vrtiću, a već je idućeg dana nije bilo — odselila se s mamom.
»Vidjet ću je, ali ostajem s tobom, ha, tata? Ha?«
Tata je rekao: »Naravno, Gracie«, no prvi put u životu nije mu
vjerovala.
»Ostajem s tobom«, tvrdoglavo je rekla.
* * *
Lexi je iduća dvadeset četiri sata provela u emocionalnoj zbrci: čas ju
je nada dizala u nebesa, čas ju je strah rušio natrag na zemlju. Unatoč tome,
planirala je i organizirala. Skupila je u kutiju od cipela sva pisma koja je u
zatvoru napisala Grace te oko nje svezala mašnu. Bio je to njezin dar kćeri.
Bilo je to sve što je imala.
A onda je nestrpljivo čekala.
Napokon je kucnuo čas. Popela se na posuđeni bicikl i odvezla iz
grada.
Na kolnom prilazu Farradaya usporila je i oprezno se spustila niz
šljunčanu cesticu. Odloživši bicikl pokraj garaže, preko ramena je
prebacila ofucanu, staromodnu torbicu i otišla do ulaznih vrata. Duboko je
udahnula pa pozvonila.
Jude je gotovo istog trena otvorila. Lice joj je bilo blijedo, oči ledene.
Nije bilo šminke koja bi dodala lažnu živost tome licu; bez nje je izgledala
i mlađe i starije. Plava kosa — koju je trebala obojiti — bila joj je
skupljena u strogi rep. Bila je odjevena u pletene bijele hlače i svijetlosivi
pulover. Sve u svemu, izgledala je bezbojno, kao žena načinjena od oblaka.
»Molim te da ubuduće kucaš. Ne volim zvono. Uđi.«
Lexi je samo stajala; oči Jude Farraday podsjetile su je na ono što je
učinila.
Jude se odmaknula da pusti Lexi u kuću.
Za oko joj je zapeo zeleni džemper.
»Jedan sat«, reče Jude. »I nećete izlaziti iz dnevnoga boravka.«
Lexi je kimnula glavom. Nije više mogla gledati bol na Judeinu licu
pa je prošla pored nje i ušla u dnevni boravak. Kroz prozore je nadiralo
sunce pa se činilo da egzotično drvo plamti. U divovskom je kaminu
gorjela vatra i odašiljala nepotrebne valove vreline po sobi.
Kad je Lexi ušla, Grace je ustala. Djevojčica je bila odjevena u lijepu
žutu bluzicu i svijetloplavi kombinezon. Iznad oba uha poput apostrofa su
joj stršale plave kike.
»Bok«, veselo reče Grace. »Čekam mamu.«
»Ja sam Lexi«, nervozno reče Lexi.
»Ti si Lexi?« pitala je Grace.
»Da.«
Grace ju je sumnjičavo pogledala. »Ti si moja mama?«
Lexi se morala nakašljati. »Jesam.«
Grace je zacvilila i potrčala prema njoj.
Lexi je podigla kćer drugi put u životu i zagrlila je tako čvrsto da se
Grace počela migoljiti. Spuznuvši natrag na pod, Grace je Lexi zgrabila za
ruku i odvukla do kauča, gdje su zajedno sjele.
Grace se priljubila uz Lexi. »Hoćeš se igrati?«
»Možemo li na trenutak samo sjediti? Tako je divno ponovno te
držati.«
»Kako to misliš, ponovno?«
»Kad si se rodila, doktor mi te prvi put stavio u naručje. Bila si vrlo
malena i ružičasta. Šaka ti je bila sitna poput zrna grožđa.«
»Zašto me nisi željela?«
»Željela sam te«, tiho reče Lexi, primjećujući zbunjenost u kćerinim
zelenim očima. »Silno sam te željela.« Pružila je Grace kutiju punu
pisama. »Napisala sam ti ova pisma.«
Grace se namrštila vidjevši zgužvana pisma poslagana u prašnjavu
kutiju. Lexi je preplavio sram; činilo joj se da je njezina ljubav bijedna kao
i taj dar. »Oh.«
»Znam da nije neki dar.«
»Tata me voli otkako me ugledao.«
»Da, istina.«
Graceina donja usna lagano je drhtala. »Kaže da si me ti nazvala
Grace, a on Mia.«
»Volio je sestru više od ikoga na svijetu. Osim tebe.«
Grace je provirila prema Lexi. »Jesi li je poznavala?«
Lexi je čula kako je Jude glasno dahnula. Podigla je pogled; Jude je
zurila u nju s druge strane sobe.
»Bila mi je najbolja prijateljica na svijetu«, reče Lexi. »Mia Eileen
Farraday. Prava si sretnica što nalikuješ na nju. Obožavala je spačke. Je li
ti to itko pričao? Znala je zahodsku školjku tvoga tate prekriti prozirnom
folijom. I uopće nije znala pjevati, a mislila je da zna. Kad bi joj tvoj tata
rekao da zašuti, smijala bi se i pjevala još glasnije.« Lexi je osjetila kako se
nešto u njoj otvara dok priča o Miji. Te su uspomene bile zarobljene u njoj
tako dugo, poput vretenca u jantaru, no sad su počele izlaziti. Pogledala je
Jude. »Ja sam Miji poklonila onaj zeleni džemper koji visi u predsoblju.
Stajao je kao moja mjesečna zarada, ali kad sam ga vidjela, znala sam da
će joj savršeno pristajati uz njezine zelene oči, i htjela sam da zna koliko
mi znači naše prijateljstvo.«
»Tata nikad ne govori o njoj.«
»Hm, da«, reče Lexi ponovno spuštajući pogled na kćer. »Valjda mu
je tako lakše. Kad nekog voliš… i izgubiš, može ti se dogoditi da izgubiš i
samog sebe. Ali tata je imao tebe pa ti je poklanjao svoju ljubav svih tih
godina. To i ja želim.«
»Kako to misliš?«
»Što misliš o tome da ponekad živiš sa mnom? Mogle bismo se
upoznati, a ja bih…«
»Znala sam.« Grace s iskobeljala s kauča. »Neću ostaviti tatu.«
»Nisam tako mislila, Grace.«
»Jesi. Rekla si.« Otrčala je do Jude, popela joj se u krilo i ovila oko
nje poput majmunčića.
Lexi je krenula za njom. Kleknula je na pod pored Judeinih nogu.
»Žao mi je, Grace, ja…«
Grace se okrenula i pogledala Lexi. »Nisi me željela.«
»Željela sam te«, reče Lexi.
»Zašto si me napustila?«
Kako da joj odgovori na to pitanje? Dok je klečala ondje i zurila u
svoju prestrašenu kćer, sjetila se kako je to biti ta djevojčica, koju zbunjuje
majka koja je nikad nije željela, ali se povremeno pravi da jest. Od tih joj je
sjećanja bilo zlo, osjećala se bijesno i sebično. »Uvijek sam te voljela,
Gracie.«
Grace je isturila svoju naglašenu bradu. »Ne vjerujem ti. Dobre
mame na odlaze.«
Lexi se sjetila da je isto to rekla vlastitoj majci, koja je briznula u
plač i počela se zaklinjati da je njezina ljubav iskrena.
Znala je bolje od bilo koga da samo vrijeme može dokazati iskrenost
njezine ljubavi. Grace će morati naučiti vjerovati da je majka voli.
»Hoću živjeti s tatom«, tvrdoglavo reče Grace.
»Naravno«, reče Lexi. »Pogriješila sam što sam to spomenula. Dugo
vremena… nije me bilo pa ne znam puno o djevojčicama. Ali želim
naučiti.«
»Ti si mama. Već bi trebala znati«, reče Grace držeći se za Judein
rukav.
Što da Lexi kaže na to? Polako je ustala i pogledala ih. »Možda bih
trebala ići. Hvala, Jude«, jedva je protisnula. »Znam da to nisi učinila za
mene, ali svejedno hvala.«
»Ponovno me napuštaš?« pitala je Grace.
»Vratit ću se«, obećala je Lexi odmičući se. U deset minuta koje je
provela s kćeri sve je uprskala. Uplašila je Gracie. »Idući tjedan, može? U
isto vrijeme?«
»Nešto si ostavila na kauču«, reče Jude.
Lexi se osvrnula prema hrpi pisama. Odande gdje je stajala izgledala
su maleno, prljavo i neuredno u toj savršenoj sobi. Bilo je glupo pomisliti
da će pisma nešto značiti petogodišnjakinji. Još jedna pogreška. »Za Grace
su«, uspjela je reći, a onda je opet napustila kćer.
* * *
»Ne zna čak ni da ja ne znam čitati«, reče Grace. U glasu joj se
osjetilo razočaranje. Izvukla se iz Judeina naručja. »Kad tata dolazi kući?«
Jude nije mogla odvratiti pogled od izubijane kutije za cipele na
svome kauču. Izgledala je apsurdno sitno i izgubljeno na njegovoj skupoj
tkanini.
»Bako?« reče Grace, udarajući nogom o pod da pojača dojam. »Hoću
kući.«
Jude je podigla pogled i vidjela kako Grace stoji pored kamina s
buntovnim pogledom u očima. Unuka joj je bila preplašena pa je divljala.
Upravo bi tako u toj dobi reagirao i Zach. »Dobro. Ali ne znam kad će ti
tata doći kući.«
»Baš me briga«, reče Grace, no glas joj je malo drhtao.
»Jesi za zagrljaj?«
»Samo hoću vidjeti tatu.«
Jude je uzdahnula. Nije ju trebalo čuditi što Grace ne traži utjehu od
bake koja ju je godinama ignorirala. »Skupi svoje stvari i idemo.«
Dok je Grace skupljala igračke, Jude je polako ušla u dnevni
boravak. Na trenutak ili dva zurila je u kutiju punu pisama.
»Spremna sam«, reče Grace držeći svoju žutu dekicu uz obraz.
Jude je podigla kutiju i odnijela je u automobil. Vezala je Grace u
njezinoj sjedalici, a pisma odložila na suvozačevo sjedalo pored sebe.
Odjednom se činilo da zauzimaju puno prostora.
Jude je vidjela koliko je njezina unučica uzrujana i htjela ju je
utješiti, ali nakon previše godina rezerviranosti ostale su dva stranca. Grace
se baki uopće nije obratila za utjehu. »U redu je biti uzrujan, Gracie.
Upoznavanje s mamom sigurno te zbunilo.«
Grace ju je ignorirala i bjesomučno nešto govorila svome zapešću.
Jude je dugo zurila u unučicu, možda duže nego ikad, a onda se
polako odmaknula i zatvorila vrata automobila. Putem do Zachove kuće
Jude je nekoliko puta pokušala započeti razgovor, ali Grace joj nije
odgovarala. Djevojčica je samo ponavljala, Vrati se, Ariel, stvarno mi
trebaš; njezin usrdni šapat Jude je podsjetio na davna vremena, kad je
djevojčica posve nalik na Grace neprekidno šaputala bratu na jeziku koji je
samo on razumio.
Pred brvnarom Jude je parkirala i pomogla Grace da izađe iz
sjedalice.
Primila ju je za njezinu malu ruku. »Da ti pročitam priču?«
Grace ju je sumnjičavo pogledala. Naposljetku je polako rekla:
»Može«, kao da očekuje da će Jude povući ponudu, a možda i prasnuti u
smijeh.
Polako su ušle u kuću i Grace je otišla ravno u svoju sobu. Zgrabila
je svoju najdražu lutku srebrnasto-bijele princeze, popela se na uski bijeli
krevet i zavukla ispod šarene dekice sa slikom Wall-E-ja. »Cuclam palac«,
prkosno je rekla.
Jude se morala nasmiješiti. »Možda ti se pridružim.« Ubacila je palac
u usta.
Grace se nasmiješila. »Prestara si za to.«
Jude se na to nasmijala i prišla polici s knjigama.
Za oko joj je zapela tanka knjižica u bijelom ovitku. Polako ju je
izdvojila od ostalih i sjela pored Grace. Otvorivši knjigu, počela je čitati:
»Onoga dana kad je Max odjenuo svoj vučji kostim i napravio nekakvu
spačku i majka ga je nazvala divljim stvorom…« Te su riječi Jude vratile u
sobu punu akcijskih figurica i plastičnih dinosaura, malenome dječaku koji
se stalno smijao i koji nije htio slušati priče ako sestra nije bila pored
njega. Uspomene su bile toliko blizu da ih je mogla udahnuti. Na trenutak
je ponovno bila mlada majka koja sjedi posred velikog bračnog kreveta s
djetešcem ispod svake ruke i otvorenom knjigom na krilu…
»Priča nije tužna, bako. Zašto plačeš?«
»Zaboravila sam koliko volim ovu priču. Podsjeća me na moju…
djecu.« Bilo je to prvi put nakon mnogo godina da je naglas izrekla tu
nježnu riječ. Djeca. Imala je dvoje.
»I meni se sviđa«, ozbiljno reče Grace primičući se Jude, gotovo se
priljubljujući uz nju. Dugo su tako sjedile, povezane, dok je Jude čitala
priču. Kad je zatvorila knjigu i spustila pogled, Grace je već spavala.
Poljubila ju je u meki ružičasti obraz, otišla iz sobe te zatvorila vrata
za sobom.
U dnevnome boravku čekala su je pisma, koja je bila ostavila na
stoliću.
Nisu bila njezina i nije ih smjela otvoriti.
Unatoč tome, zagledala se u pisma, koja su onako posložena
nalikovala na harmoniku. Omotnice nisu bile zapečaćene; jasno je to
vidjela. Možda je Lexi tijekom godina htjela vidjeti što je napisala.
Naposljetku je podigla cijelu kutiju i spustila je sebi u krilo. Dugo je
zurila u pisma, znajući da nije u redu da ih čita.
Samo jedno. Da vidim hoće li slomiti Zachovo srce…
Izvukla je prvu omotnicu iz kutije i otvorila je. Pismo u njoj bilo je
napisano na jeftinom bijelom papiru. Površinu su prekrivale sive mrlje.
Suze.
Pismo je nosilo datum iz studenoga 2005. Lexi je trebalo dugo da
napiše prvo pismo.
Dok ju je u prsima stezalo kao da joj se bliži novi napad panike, Jude
je počela čitati. Pročitala je tek prvih nekoliko odlomaka kad su se otvorila
vrata i Zach ušao u kuću. Izgledao je nervozno, uzrujano.
»Bok, mama«, rekao je bacajući ruksak na pod. Odsklizao je po
drvenom podu i bubnuo u zid. Zach je nestrpljivo maknuo kosu s očiju.
»Kako je prošlo danas s Lexi?«
Odjednom se zapitala je li oduvijek tako. Je li mu Lexi cijelo vrijeme
bila prva na pameti? A ako je tako, koliko mu je teško bilo potisnuti te
osjećaje?
»Slušaj ovo«, reče Jude.
»Mogu poslušati kasnije? Zanima me…«
»To je pismo koje je Lexi u zatvoru napisala Grace.«
»Ajoj…« Zach se srušio u svoj naslonjač pored kamina.
Jude je vidjela koliko su ga te riječi prestrašile; razumjela je to. Bilo
je lakše potisnuti bol, nego je nadvladati. Bio je to put koji su oboje
odabrali. Nakašljala se i počela čitati:
Draga Grace,
bilo mi je osamnaest godina kad sam te rodila. Zvuči glupo kad to kažem
jer mi je sad tek devetnaest, ali zaključila sam da bi te to moglo zanimati o
meni.
Da barem mogu zaboraviti na tebe. Grozno je to reći, ali da si
dovoljno stara da čitaš ovo pismo, već bi znala gdje sam i što sam učinila.
I zašto ti ne mogu biti majka.
Stoga priželjkujem da te mogu zaboraviti.
Ali ne mogu.
Probudim se na ovome mjestu i prvo na što pomislim si ti. Pitam se
jesu li ti oči sad zelene poput tatinih, ili plave poput mojih. Pitam se spavaš
li već cijelu noć u komadu. Da mogu, svake bih te večeri uspavljivala
pjesmom. Premda ne znam ni jednu uspavanku.
Zaljubila sam se u tebe prije nego što sam te uopće vidjela. Kako je
to moguće? Ali zaista je tako bilo. Onda sam te primila u naručje, a zatim
te dala Zachu.
Što sam trebala? Da me posjećuješ na ovome mjestu, da me gledaš
kroz rešetke? Znam kako je to grozno.
Negdje sam pročitala da je žalovanje poput prijeloma kosti. Mora
sjesti na svoje mjesto ili će te boljeti zauvijek. Molim se da jednoga dana to
shvatiš i oprostiš mi.
Neću ti poslati ovo pismo, ali možda ćeš me jednoga dana, kad
odrasteš, potražiti, a ja ću imati cijelu kutiju pisama koja ću ti dati. Reći
ću, Vidiš? Voljela sam te. Možda ćeš mi čak povjerovati.
Dotad barem znam da si na sigurnom. Nekoć sam sanjala o tome da
budem jedna od Farradaya. Prava si sretnica što odrastaš u toj obitelji.
Ako si tužna, idi Milesu. On te uvijek može nasmijati. Ili zamoli Jude da te
zagrli — nitko ne grli bolje od tvoje bake.
A tu je i tvoj tata. Dopustiš li mu, pokazat će ti sve zvijezde na nebu i
uz njega ćeš se osjećati kao da možeš letjeti.
Stoga neću biti zabrinuta za tebe, Gracie.
Pokušat ću te zaboraviti. Žao mi je, ali moram.
Strašno me boli što te volim.
* * *
Jude je pogledala sina, čije su oči plivale u suzama. Opet je izgledao
kao dječak, njezin zlatni Zach, i u tom se trenutku sjetila mlade Lexi,
djevojke koja je srce nudila na dlanu i bila Mijina najbolja prijateljica u
životu. Sjetila se djevojke iz naselja montažnih kuća koja nikad nije
upoznala majčinu ljubav, a koja se ipak uvijek smiješila. »Danas nije dobro
prošlo između Lexi i Grace. Lexi je zaribala stvar.«
»Kako to misliš?«
»Previše je nasrnula, pritisnula Grace prije nego što je ona bila
spremna.«
»Ne zna kako biti majka. Odakle da zna?«
»Nitko to ne zna«, tiho reče Jude. »Sjećam se kako sam bila
prestrašena s tobom i… Mijom.«
»Bila si sjajna mama.«
Jude ga nije mogla pogledati. »Možda nekoć. Ali više ne. Dugo se ne
ponašam kao tvoja mama, i oboje to znamo. Ja… izgubila sam to. Mislila
sam…« Zastala je i prisilila se da ga ponovno pogleda. »Okrivljavala sam
te. Jesam, premda znam da nisam smjela. I Lexi. I sebe.«
»Nisi ti bila kriva. Znali smo što je ispravno… te noći«, rekao je.
Jude je osjetila oštru bol u srcu kao podsjetnik. Bila je to bol koja joj
je dotad uvijek bila prepreka, nešto odakle treba odstupiti. Sad je hrabro
gurala dalje.
»Imaš pravo«, tiho je rekla. »Ti nisi smio piti te noći, ali Lexi nije
smjela voziti, a ja vas nisam smjela pustiti. Znala sam da će se ondje piti.
Gdje mi je bila pamet kad sam vjerovala da će pijani osamnaestogodišnjaci
donijeti pametnu odluku? Zašto sam jednostavno zaključila da vas ne
možemo spriječiti da pijete? I… Mia je trebala biti vezana. Svi snose dio
krivice.«
»Ja sam kriv«, rekao je, i premda je Jude već ranije čula te riječi, tek
je sad osjetila težinu njegove krivice. Posramilo ju je što se toliko
usredotočila na vlastitu tugu da je dopustila da njezin sin sam nosi taj teret.
Prišla mu je, primila ga za ruku i povukla na noge. »Svi nosimo taj
teret, Zach. Toliko ga dugo nosimo da nam je iskrivio kralježnice, povio
nas. Moramo se ponovno uspraviti. Moramo si oprostiti.«
»Kako?« jednostavno je pitao. U njegovim je zelenim očima
ugledala i Miju. U svojoj je boli to nekako zaboravila: njezina su djeca bila
blizanci i Mia će uvijek živjeti u Zachu. A sad je tu bila i Grace.
Položila je dlan na njegovo lice, primjećujući blijedi ožiljak duž
čeljusti. »Ona je ovdje… u tebi«, nježno je rekla. »Kako sam to
zaboravila?«
DVADESET ŠEST
»Dođi«, kaže mama Lexi pružajući ruku. »Želiš živjeti sa mnom, zar
ne?«
Ruka joj odjednom pocrni, a iz prstiju narastu dugi žuti nokti poput
kuka. Grace vrisne…
»Tu sam, princezo.«
Čula je tatin glas i zagrlila ga. Mirisao je kako treba i noćna mora je
izblijedjela, a Grace se sjetila da je u svom krevetu, u svojoj sobi, ondje
gdje joj je bilo mjesto. Ondje nije bilo divljih stvorenja.
Tata ju je privijao uza se i gladio po kosi. »Jesi dobro?«
Osjećala se kao mala beba. »Oprosti, tata«, promrmljala je.
»Svi katkad ružno sanjaju.«
Znala je da je to istina; kad je bila mala, često bi ga čula kako vrišti u
snu, pa bi otišla k njemu i popela se na njegov krevet. Nikad se nije
probudio, ali prestao bi vikati kad je ona bila s njime. Ujutro bi joj se
umorno nasmiješio i rekao nešto o tome kako je ona velika cura koja bi
trebala naučiti spavati u vlastitom krevetu.
»Ne tjeraj me od sebe, tata. Neću više lagati. Obećavam. I više nikad
neću udariti Jacoba u nos. Bit ću dobra.«
»Joj, princezo«, uzdahnuo je. »Trebao sam znati da će mama doći po
tebe. Trebao sam te pripremiti na to, i sebe. Ali jednostavno… Pokušavao
sam ne misliti o njoj.«
»Zato što je zločesta?«
»Ne«, rekao je tata, a nju je prestrašila tuga u njegovu glasu. »Baš
naprotiv.«
»Možda je postala zločesta dok je bila špijunka.«
»Ona nije špijunka, princezo.«
»Kako znaš?«
»Jednostavno znam.«
Grace se nervozno ugrizla za donju usnu. »Kakva je ona?«
Tata je odmahnuo glavom. Dugo je samo šutio. Grace se spremala
pitati nešto drugo kad je rekao: »Tvoju sam mamu upoznao u srednjoj
školi.« Glas mu je bio čudan; zvučao je kao da mu je nešto zapelo u grlu.
»Bio bih je istoga dana pozvao van, ali već je bila Mijina prijateljica.
Stoga… trudio sam se da je ne volim… sve do jedne večeri… kad me
gotovo poljubila. To je sve promijenilo. Nakon toga morao sam biti s
njom.«
»Cure to ne bi smjele«, promrmljala je Grace preko palca koji je
cuclala.
»Baka bi ti rekla da cure mogu sve. Barem je tako govorila mojoj
sestri.«
Grace se namrštila. Tata je bio sav… pekmezast, a oči su mu blistale.
Ponašao se kao da voli mamu, ali to je bilo glupo jer je rekao da joj nije
drag. Sve skupa nije imalo smisla. »Ali ona me nije htjela«, reče Grace.
»Napustila me.«
»Katkad ljudi nemaju izbora.«
»Hoće li me opet posjetiti?«
Tata je pogledao Grace. »Tvoja je mama zaista posebna, princezo, i
znam da te voli. To je sad jedino bitno. Razlog zbog kojeg je nije bilo…
pa, zapravo sam i ja bio kriv. Pustio sam da ona ispadne kriva za sve. Ali i
ja sam bio kriv.«
»Kriv za što?«
Činilo se da će nešto reći, ali onda se zacijelo predomislio. Umjesto
toga, poljubio ju je u čelo.
»Tata?«
»Spavaj, malena. Sve će biti dobro. Vidjet ćeš. Potrudit ćemo se da
sve bude dobro.«
»Ali ti ćeš ostati sa mnom, ha, tata?«
»Naravno, ali ona ti je mama, Gracie, i trebaš je, ma što mislila.«
* * *
»Uprskala sam stvar, Scote«, ponovila je Lexi. Bila je u njegovu
uredu, nervozno koračala pred prozorom i grizla nokat.
»Lexi. Lexi.«
Zastala je, okrenula se prema njemu. »Nešto si rekao?«
»Sjedni. Od tebe mi se vrti u glavi.«
Otišla je do njegova stola i stala gledajući ga. Danas je izgledao
pomalo umorno. Kosa mu je bila neuredna, a kravata stajala nakrivo. »Jesi
li dobro?«
»Danny ima grčeve. Jenny i ja malo spavamo. Ali dobro sam.«
Lexi je sa Scotova stola podigla uokvirenu fotografiju. Na njoj je bio
debeli, ćelavi dječačić s plastičnim ključem u rukama. Rastužila se kad je
vidjela to djetešce; sjetila se Grace, pitala se jesu li nju mučili grčevi ili je
cijelu noć spavala poput anđela. »Ne znam ništa o majčinstvu«, tiho je
rekla, ponovno se osjećajući poraženo.
»U početku nitko ne zna«, reče Scot. »Kad smo dobili Dannyja,
stalno sam tražio upute za rukovanje, no priložili su samo dekicu. Prilično
sam siguran da ju je dobio od bake. Sjedni, Lexi.«
Nije sjela, nego se srušila. Odjednom je shvatila da je iscrpljena. »Ne
znam gdje mi je pamet bila.«
Scot joj je pružio novine. »Nema smisla mozgati o pogrešci. Vrijeme
je za akciju, Lexi. Moramo sudu, i Farradayima, pokazati da ti nikamo ne
ideš i da si spremna biti majka. Najbolje je da nađeš posao.«
»Posao. Naravno.«
»Zaokružio sam nekoliko oglasa. Da barem imam toliko posla da ti
mogu ponuditi radno mjesto…«
»Dovoljno si mi pomogao. Hvala, Scote.«
»Jenny ima mornarsko plavi kostim koji bi ti posudila. Visi na
vratima u sobi za sastanke.«
Lexi je opet preplavila zahvalnost prema tome čovjeku i njegovoj
ženi. Polako je ustala. »Danny je pravi sretnik. Znaš to, zar ne?«
Podigao je pogled. »I Grace je sretnica.«
»Nadam se«, tiho reče Lexi, osjećajući slabašno buđenje nade u sebi.
Oprostila se od Scota, otišla u sobu za sastanke i odjenula Jennyn
mornarsko plavi ljetni kostim. Nije se baš sjajno uklopio uz Lexinu
svijetloplavu majicu kratkih rukava i japanke, ali ništa bolje nije imala.
Za manje od četrdeset minuta bila je na biciklu. Išla je u lokalnu
drogeriju, koja je oglasila da traži prodavača. Puno radno vrijeme za
minimalac.
Ušavši u jarko osvijetljenu trgovinu ispunjenu šarenim policama,
zastala je i osvrnula se oko sebe. Uz najbližu blagajnu stajala je debela
žena sijede kose, toliko natapirane da je nalikovala na košnicu, i
razgovarala na mobitel.
Lexi je stala pred blagajnu.
»Kupuješ nešto, mila?« upita žena malčice odmičući mobitel s uha.
»Došla sam zbog posla.«
»Oh.« Žena sa nagnula, dugačkim i zašiljenim crvenim noktom
pritisnula gumb interfona i rekla: »Voditelj na blagajnu broj jedan,
molim.« Onda se nasmiješila Lexi, uspravila i vratila svome telefonskom
razgovoru.
»Hvala«, reče Lexi, premda je žena nije slušala.
Lexi je vidjela kako voditelj prilazi blagajni broj jedan. Bio je to
visok, mršav muškarac, veoma nalik Ichabodu Craneu, orlovskoga nosa i
bodljikavih obrva koje su neobuzdano rasle poput kupinova grmlja.
Samopouzdano mu je prišla i pružila ruku. »Dobar dan, gospodine.
Ja sam Alexa Baill. Došla sam se prijaviti za mjesto prodavačice.«
Rukovao se s njom. »Slijedite me.«
Pošla je za njime u mali ured bez prozora, u kojem su nagomilane
kartonske kutije sezale do stropa. Sjeo je za metalni radni stol i dao joj
rukom znak prema stolčiću u kutu.
Privukla je stolčić stolu i sjela, osjećajući se pomalo nesigurno u tom
položaju.
»Imate li životopis?«
Lexi je osjetila kako joj bride obrazi. »Nemam. Riječ je o mjestu
prodavačice, zar ne? U srednjoj školi radila sam u slastičarnici Amoré.
Dobro se snalazim s novcem, a s ljudima još bolje. Dobra sam zaposlenica
i mogu raditi u bilo kojoj smjeni. Mogu nabaviti preporuke.«
»Kad ste radili u slastičarnici?«
»Od 2002. do 2004. Ja… prestala sam ondje raditi u lipnju, pošto
sam maturirala.«
Zapisao je nešto na list papira koji je izgledao kao molba. »Sad ste
došli s fakulteta kući? To bi vam bio posao preko ljeta?«
»Ne. Tražim stalno zaposlenje.«
Oštro ju je pogledao. Debele su mu se obrve spojile. »Završili ste
Srednju školu Pine Island?«
»Da.«
»Većina klinaca s otoka ne radi ovdje za stalno. Gdje ste radili
otkako ste maturirali?«
Lexi je progutala knedlu. »Pola radnog vremena u knjižnici.«
»U kojoj knjižnici?«
Tiho je izdahnula i povila ramena. »U Purdyju.«
»Ne mislite valjda…«
»U zatvoru. Nekoliko sam godina provela u zatvoru. Ali sad sam
izašla i bit ću dobra zaposlenica. Jamčim vam to.« Govorila je, no nije bilo
koristi. Vidjela je kako mu se lice smračilo kad je izgovorila riječ zatvor, i
kako je više ne želi pogledati u oči.
»Dobro onda«, rekao je i prvi joj se put nasmiješio — posve
namješteno. »Javit ću vam kad odlučimo.«
»Znači, ništa od posla«, rekla je silazeći sa stolčića.
»Znači, javit ću vam odaberemo li vas.«
»Aha.« Pokušala je ostati optimistična; bio je to tek prvi od mnogih
potencijalnih poslova. Možda će drugi poslodavci biti liberalniji. »Da vam
ostavim broj telefona?«
Napokon ju je pogledao. »Možete mi ga dati ako želite.«
Željela mu je reći, Nema šanse, i otići s barem mrvicom
dostojanstva, ali morala je misliti na Grace pa je zapisala broj telefona i
izašla iz jarko osvijetljene drogerije. Na ulici je otvorila novine i pronašla
sljedeći oglas. Esmereldin meksički restoran tražio je konobaricu.
Ostatak poslijepodneva Lexi se trudila vjerovati u sebe, čak i dok su
ponude za zaposlenje nestajale pred njezinim očima. Većina radnih mjesta
koja su se nudila bila je honorarna, bez zdravstvenog i socijalnog
osiguranja. Više nije ni brojala koliko su joj puta poslodavci rekli da je
gospodarska situacija njezin neprijatelj. Očigledno je otišla u zatvor u
dobrim vremenima, a izašla u lošim. Minimalac je iznosio manje od devet
dolara na sat. To bi značilo da će mjesečno zaraditi možda tisuću i petsto
dolara, na koje još mora platiti porez; više od polovice otišlo bi na
stanarinu.
Međutim, sve to ionako nije bilo važno jer nije uspijevala dobiti
posao. Danas je razgovarala s dvanaest poslodavaca i svaki je razgovor
završio jednako.
Što ste radili otkako ste maturirali?
Fakultet, stvarno? Gdje?
Tko vam je bio zadnji poslodavac?
Oh (praćeno istim pogledom) — u zatvorskoj knjižnici.
Žao mi je, mjesto je već popunjeno… Premladi ste… Javit ću vam…
Izlika za izlikom. Najgore od svega je bilo to što ih nije mogla
kriviti. Tko bi htio zaposliti dvadesetčetverogodišnju bivšu zatvorenicu?
Kao da to već nije bilo dovoljno loše, nakon uzaludnih razgovora za
posao pogledala je kakva je ponuda stanova na otoku.
Postojale su samo tri stambene zgrade, a jedno je bilo sigurno: nije si
mogla priuštiti život ni u jednoj od njih. Najmanji slobodni stan
iznajmljivao se za devetsto pedeset dolara na mjesec. Uz to, kućevlasnik je
unaprijed zahtijevao stanarinu za prvi i posljednji mjesec te polog. Dvije
tisuće i četiristo dolara koje mora uplatiti na dan potpisivanja ugovora.
Isto je tako mogao tražiti milijun.
Nekoliko telefonskih poziva pokazalo je da ni u Port Georgeu nije
ništa bolje.
S druge je strane mosta bilo više stanova za iznajmljivanje, ali
svejedno su bili preskupi.
Lexi je cijeloga dana doživljavala samo poraze. Kad je napokon
odustala, bilo je sedam navečer i samo je htjela biti na miru. Provezla se
kroz tihu ljetnu noć te ostavila bicikl pred Scotovim uredom. Otvorila je
svojim ključem. Samo je htjela spavati. Ili vrištati.
»Lexi? Ti si?«
Uzdahnula je i na silu se nasmiješila. Sve je dugovala Scotu; nije on
bio kriv što je ona takva bijednica. »Bok, Scote«, rekla je krenuvši prema
njegovu uredu. »Radiš dokasna.«
»Čekao sam te. Imam iznenađenje. Dođi.«
Primio ju je za ruku i odveo u prostoriju za sastanke. Na dugom
drvenom stolu stajalo je otvoreno prijenosno računalo. »Hajde«, rekao je,
»sjedni«.
Lexi ga je poslušala.
Scot je na nekoliko trenutaka izašao, a onda se vratio. »Dobro,
spremni smo.« Pritisnuo je gumb na računalu i monitor je ispunilo
zabrinuto lice tete Eve. »Ne znam, Babs. Kako znaš radi li?«
Pogled na tetino lice bio je poput melema na ranu. Lexi je osjetila
kako joj popušta napetost u prsima. Nasmiješila se prvi put nakon nekoliko
sati. Ipak nije bila tako sama kao što je mislila. »Bok, teta Eva«, rekla je
naginjući se naprijed.
»Evo je, Barbara!« Evinim se licem proširio osmijeh. »Dođi vidjeti.
Ovo je moja Lexi.«
Moja Lexi.
Krupna žena kovrčave sijede kose nagnula se u struku i smiješeći se
zavirila u kameru. »Zdravo, Alexa. Moja sestra neprestano govori o tebi.«
»Bok, Barbara«, tiho reče Lexi, svladana osjećajima.
Barbarino lice nestalo je s vidika, dok se Eva približila računalu.
Izgledala je drukčije, starije; obrazi su joj bili osunčani i prekriveni
dubokim borama, a kosa joj je sad bila posve bijela. »Sve mi ispričaj,
Lexi.«
Scot je izašao iz sobe i zatvorio vrata za sobom.
»Upoznala sam Gracie«, reče Lexi. Bilo je to prvo što joj je palo na
um.
»Kako je ona?«
»Tužna je. Lijepa. Usamljena.«
»Oh. Zacijelo ti je teško to gledati.«
»Sve je teško, teta Eva. Nisam htjela doći ovamo jer sam znala da će
biti teško, ali sad sam ovdje i sve je u kaosu.«
»Pretpostavljam da si vidjela svoga mladića?«
»Aha.«
»I?«
Lexi je slegnula ramenima. »Prošlo je mnogo vremena.«
»Izgledaš umorno, Lexi.«
»Imala sam loš dan. Teško ću pronaći posao i stan. Možda je to čak i
nemoguće.«
»Tek si izašla, Lexi. Možda bi trebala doći kući da se mi brinemo za
tebe. Barb i ja imamo sklopivi krevet koji samo tebe čeka. Ovdje bi mogla
pronaći posao i uštedjeti novac. Floyd u lokalnom frizerskom salonu kaže
da bi te rado zaposlio da se javljaš na telefon i čistiš. Ne bi morala plaćati
stanarinu i začas bi uštedjela finu svoticu.«
Doći kući.
Lexi je morala priznati da ju je privlačila ta ponuda. Morala je biti
negdje gdje je žele. »Ali kako da opet ostavim Grace? Nikad mi neće
oprostiti.«
»Znaš kako je djetetu teško ako ima mamu koja nije spremna. Odvoji
malo vremena za sebe. Ojačaj, razvedri se i onda se vrati kćeri. Vratit ćeš
se kad staneš na noge. Mislim da bi to bilo odgovorno.«
»Odgovorno«, ponovila je Lexi. Zamisao joj je bila grozna, premda
je shvaćala da ima istine u njoj. Sad bi samo zbunila Grace. Kako da bude
majka kad joj je život u ruševinama? Grace je zaslužila nešto bolje,
zaslužila je stabilnost. Lexi je dobro znala kako je to imati nepouzdanu
majku. Dijete se uz nju nije osjećalo sigurno.
»Alexa?«
Nasmiješila se najvedrije što je mogla. Nije više htjela razgovarati o
tome. Srce joj se slamalo. »A što ima kod tebe? Jesi li ikad otišla na onaj
tečaj pletenja?«
»Bogme jesam«, nasmijala se Eva. »Barbara i ja imamo toliko
pletenih pokrivača da možemo opskrbiti motel. Kad dođeš ovamo…«
* * *
Tog je vlažnog lipanjskog dana pogled s četrdeset i drugog kata bio
otužan. »Svemirska igla« stršala je njoj zdesna, dok je njezin crno-bijeli
disk visio na sumornom sivom nebu.
Jude je stajala pored prozora. Vidjela je svoj sablasni odraz u staklu.
Pokušavala je nepomično stajati, doimati se mirno, ali nije uspijevala.
Osjećala se nervozno i nelagodno u vlastitoj koži, kao da je na prazan
želudac popila deset šalica kave. Grizla je nokat, a onda ponovno počela
koračati amo-tamo. Panika je vrebala na rubu vidnog polja; osjećala je
kako je motri, kao sjena u kutu, i samo čeka da je zaskoči. Međutim, nije
mogla točno odrediti uzrok svoga straha. Znala je samo da se boji još
otkako je pročitala ono Lexino pismo.
»Ponosim se vama, Jude«, reče Harriet onim svojim neobično
odmjerenim glasom. »Trebalo je mnogo hrabrosti da se ponovno suočite s
Lexi.«
»Nisam se suočila s njom. Zapravo sam se trudila ne gledati je.«
»Ali ipak ste je pogledali, zar ne?«
Jude je kimnula glavom, ponovno grizući nokat i lupkajući nogom.
»Što ste vidjeli?«
»Vidjela sam curu koja mi je ubila kćer… i majku moje unuke i prvu
ljubav moga sina. I… curu koju sam nekoć voljela.« Jude se nervozno
grebla po obrazu. Odjednom se naježila. »Što se zbiva sa mnom, doktorice
Bloom? Osjećam se kao da ću poludjeti.«
»Nećete poludjeti. Mislim da ste možda spremni za sastanak
Suosjećajnih prijatelja. Danas se održava, znate. U dva.«
»Opet ta priča?« Jude je uzdahnula i sjela. Lupkala je nogom,
naizmjence stežući i otvarajući šake. »Neću otići na sastanak s hrpom
drugih ožalošćenih roditelja. Da govorim o Miji? Hoće li je to vratiti?«
»Na neki način.«
»To može reći samo netko tko nije izgubio dijete. Ne, hvala.«
»Jedino tako možete zatvo…«
»Kunem vam se Bogom, spomenete li zatvaranje poglavlja, izlazim.
Nema zatvaranja poglavlja. To su obične gluparije. Još uvijek ne mogu
slušati glazbu — nikakvu glazbu. Još uvijek plačem gotovo svaki put kad
se tuširam. Katkad vrištim u automobilu. Razgovaram s kćeri, a ona me ne
čuje. Ništa od toga ne prolazi.«
»Nekoć ste govorili da se osjećate sivo.«
»Govorila sam da živim u sivilu. U gustoj pepeljastoj magli.«
»A one noći kad je Mia poginula, činilo vam se da je kiša
pepeljasta?«
»Da, pa?«
Harriet je provirila preko ruba svojih uskih naočala. Bila je jasna.
»Pa ako i dalje živite u sivilu, možda biste se trebali osvrnuti oko sebe.
Možda ugledate nešto novo. Oblike. Ljude.«
Jude je prestala gristi nokat. »Kako to mislite?«
»Znam da vaša bol nikad neće prestati, Jude. Nisam glupa. Ali
možda ste konačno spremni da shvatite kako možda postoji još nešto osim
boli. Zato se sad ponašate poput uznemirenog pudla. Bojite se osjećaja, ali
ne možete ih zaustaviti. Otvorili ste se dovoljno da pustite Lexi Baill u
svoju kuću. To je golem korak, Jude.«
»Pročitala sam Grace priču i igrala društvenu igru s njom«, tiho reče
Jude.
»Kako ste se pritom osjećali?«
Jude je podigla pogled. »Kao baka.« Oči su joj se napunile suzama.
Dosad nije toga bila svjesna. »Bila sam gruba prema Zachu. Jednostavno…
nisam ga mogla pogledati a da se ne sjetim…«
»Sjećanje je dobro, Jude.«
»Ne onako kako se ja sjećam, doktorice. Ono me… slama.«
»Možda se morate malo slomiti da biste se ponovno mogli sastaviti.«
»Bojim se da neću biti u stanju sastaviti se.«
»Hoćete. Na pravom ste putu, Jude.«
»Što da činim dalje?«
»Slijedite srce.«
Jude je zadrhtala pri toj pomisli. Toliko se trudila isključiti osjećaje;
pomisao da ih ponovno oslobodi prestravila ju je. Nije znala može li to.
Želi li to uopće.
Ostatak sastanka Jude se trudila slušati doktoricu Bloom, no u njoj je
opet rasla panika, koja je zaglušila sve osim njezina napetog disanja. Što
ako se ponovno otvori i bol je jednostavno proguta? Što ako poništi sav
postignuti napredak? Još ne tako davno bila je praktički beskorisna,
uplakana siva silueta koja bez lijekova za smirenje nije mogla preživjeti
dan.
Na kraju sastanka rekla je nešto doktorici Bloom — nije se sjećala
što — i izašla.
Nebo je sad bilo istovremeno vedro i sivo. Oblaci boje pijeska nisko
su visjeli. Sunce se mjestimično probijalo kroz njih, dok je padala tako
sitna kiša da je lokalno stanovništvo nije ni zamjećivalo, no turisti na
tržnici skutrili su se ispod šarenih kišobrana. Stajala je na uglu ispred
zgrade doktorice Bloom, pod tim plačućim nebom, i pokušavala se sjetiti
kojim putem treba ići. Odjednom se osjećala kao da bi svaki pokret mogao
biti pogrešan.
»Jeste li dobro, gospođo?« pitao ju je neki dječak koji se pojavio
pored nje. Raščupane kose i sa skejtbordom pod rukom, podsjetio ju je na
davne dane — ili je od njih možda prošao tek trenutak — kad su Zach i
Mia završavali osnovnu školu.
U tom bi trenu dala sve da otrči do automobila, odveze se u trajektnu
luku i ode kući. Ali nije mogla. Bila je srijeda.
»Dobro sam«, rekla je dječaku. »Hvala.« Polako je krenula. Kiša joj
je bubnjala po glavi, povremeno bi joj koja kap pala u oko, ali ona to
gotovo nije primjećivala.
Uskoro se našla pred majčinom galerijom. U izlozima s obje strane
zatvorenih vrata visjela su velika slikarska platna — jedno je bio
tradicionalni pejzaž, tulipani u dolini Skagit, naslikani crvenim i zlatnim
tonovima ispod sjenovitog, melankoličnog crnog neba; drugo je bila mrtva
priroda, vaza puna ružičastih georgina. Samo izbliza mogla se vidjeti tanka
napuklina u starom porculanu.
U susjednoj je zgradi otvorila jedna od golemih staklenih vrata i ušla
u elegantno predvorje. Pozdravila je vratara te se dizalom odvezla do vrha.
Iz dizala se izlazilo u luksuzni stan: gotovo četiristo kvadratnih
metara mramornoga poda boje slonovače, tu i tamo prekrivenog
elegantnim, ali neudobnim francuskim antiknim namještajem. Kroz
staklenu stijenu pružao se pogled na panoramu Seattlea, Elliott Bay i, kad
je bilo lijepo vrijeme, Mount Rainier.
»Judith«, reče njezina majka prilazeći joj. »Uranila si. Jesi li za čašu
vina?«
»Očajnički mi treba.« Jude je slijedila majku u dnevni boravak. Ono
malo zidova u tom prostoru bilo je oličeno prljavo bijelo i prekriveno
divovskim umjetničkim djelima, od kojih se Jude ni jedno nije sviđalo. Sva
su bila nekako mračna i beznadna; tužna. Sâm pogled na slike u toj sobi
oduvijek je bio dovoljan da Jude osjeti potištenost. Osim slika, nigdje nije
bilo ni traga boje. Jude je sjela na bijeli stolac pored kamina.
Majka joj je donijela čašu bijelog vina. »Hvala, majko.«
Caroline je sjela na bijeli kauč preko puta Jude. Izgledala je kao da
priprema elegantnu zabavu — sijeda joj je kosa bila ležerno podignuta u
šik punđu; bila je stručno našminkana, tako da su do izražaja dolazile
njezine zelene oči, dok su bore koje su se širile oko njezinih tankih usana
bile maksimalno prikrivene.
»Izgledaš uzrujano«, reče majka pijuckajući vino.
Iz majčinih usta bila je to neobično intimna opaska. Inače bi se Jude
nasmiješila i izmislila neku zgodnu izliku, ali uništio ju je Lexin povratak,
ono prokleto pismo, bjelodana bol koju je njezin sin trenutno osjećao —
sve to. Nije više imala snage ni za što i bojala se, premda nije znala čega.
Ostajanja na mjestu? Opuštanja? Preživljavanja? Ništa joj se više nije
činilo sigurno. Morala je s nekim razgovarati, trebao joj je netko da joj
pomogne pronaći izlaz. Međutim, njezina majka sigurno nije bila prava
osoba za to.
Htjela se nasmiješiti, promijeniti temu i praviti se da je ništa ne muči,
no cijeli joj se život raspadao i više nije imala snage za pretvaranje. »Zašto
nas dvije nikad ne razgovaramo?« polako je pitala. »Uopće te ne poznajem.
A ni ti mene. Kako to?«
Njezina je majka spustila čašu. S leđa ju je osvjetljavao sivi dan pa je
izgledala gotovo eterično. Jude je prvi put primijetila kako joj majka
izgleda staro, umorno. Ramena su joj bila mršava i sitna poput ptičjih
kostiju, a kralježnica se počela savijati prema naprijed.« Ti bi barem
trebala razumjeti, Judith.« Majčin glas bio je tanak i oštar poput britve, no
u očima joj se vidjela mekoća kakvu Jude nikad prije nije vidjela. U njima
je bilo tuge. Je li oduvijek tako bilo?
»Zašto bih ja razumjela?«
Majka je bacila pogled kroz prozor. »Voljela sam tvoga oca«,
napuklim je glasom tiho rekla. »Nakon njegove smrti, znala sam da se
moram brinuti o tebi, i htjela sam se brinuti o tebi, voljeti te… no u meni
nije bilo ničega. Čak ni slikati više nisam mogla. Mislila sam da će to
potrajati jedan dan ili tjedan.« Pogledala je Judith. »Ali samo se
nastavljalo, i kad je konačno dovoljno popustilo da mogu disati, ti si se već
bila udaljila od mene. Uopće nisam znala kako da te vratim sebi.«
Jude je šokirano buljila u majku. Kako to nikad nije povezala? Znala
je da je majka prestala slikati onoga dana kad su pokopali oca, da je izašla
iz kuće i više se nikad nije vratila, ne prava ona.
»Gledala sam te kako postaješ sjajna majka i silno sam se ponosila
tobom. Ali nikad ti to nisam rekla. Ionako me ne bi čula, ili ja to barem
želim vjerovati. Bilo kako bilo, nisam ti to rekla. A onda sam vidjela kako
griješiš isto kao ja: vidjela sam kako si prestala voljeti Zacha… i sebe. To
mi je slomilo srce. Bila bih ti rekla u čemu griješiš, ali oduvijek si tako
uvjerena da sam ja slaba, a ti snažna. Dakle, Judith, da, barem bi ti trebala
razumjeti moje pogreške. Trebala bi znati zašto sam se prema tebi onako
odnosila.«
Jude nije znala što bi rekla. Činilo joj se da se njezin cijeli život,
cijeli identitet, odjednom pokazao u pravome svjetlu.
Majka je ustala. Jude je na trenutak pomislila da će joj prići, možda
čak i sjesti do nje. »Mlada si«, napokon je rekla majka. »Možeš ispraviti
pogrešku.«
Jude je osjetila kako se počinje tresti. Upravo se toga bojala.
»Kako?«
»Ljudi misle da je ljubav čin vjere«, reče majka. »No katkad je ona
čin volje. Ja nisam imala snage da te volim, Jude — ili barem da ti svoju
ljubav pokažem. Ne znam što je od toga dvoje, ali na koncu, u čemu je
razlika? Ti si snažnija nego što sam ja ikad bila.«
Na neki način, bilo je to isto što joj je doktorica Bloom godinama
govorila. Jude je primijetila tračak žaljenja u majčinim očima; bilo je to
kao da gleda u vlastitu budućnost. Nije htjela jednoga dana imati
osamdeset godina i biti sama. »Nisam jedina koja može ispraviti pogrešku,
mama.«
»Ja više nisam mlada«, reče majka. »Propustila sam priliku. Znam
to.«
»Zato si dogovarala one ručkove.«
»Naravno.«
»I zato si htjela da ja preuzmem galeriju. Da bismo imale nešto
zajedničko.«
»Jesi li se ikad zapitala po čemu je galerija dobila ime? JACE. Tvoj
ju je otac nazvao po nama trima: Judith Anne, Caroline, Edward. Mislio je
da ćemo tako uvijek biti zajedno.« Majka je uzdahnula. »To je još nešto za
čime žalim.«
Jude je ustala. Ruke joj više nisu onako drhtale; odjednom se
osjećala snažnije nego posljednjih mjeseci, možda i godina. Nije znala
kako da poništi sve svoje loše odluke, ali bilo je vrijeme da počne
ispravljati svoje pogreške. Jednu po jednu. »U subotu Gracie vodim u
akvarij. Hoćeš nam se pridružiti?«
Majka joj se nesigurno nasmiješila. »Stvarno? Možemo se naći u
trajektnoj luci. Recimo, u jedanaest. A poslije bismo mogle ručati kod
Ivara. Ti i tvoj otac obožavali ste galebovima bacati pržene krumpiriće.«
Jude se odjednom sjetila: stajala je uz ogradu s roditeljima i bacala
krumpiriće galebovima koji su se okupili nad njihovim glavama. Bravo,
zlato… Mala sjajno baca, ha, Caro?
»Volio nas je obje«, reče Jude.
Majka je kimnula glavom. »Dobro je o njemu napokon razgovarati.«
I Jude je odjednom shvatila što treba učiniti. Možda je to znala već
godinama, no u tom trenu, u slatkom sjaju toga novog početka, bila je
spremna pokušati. »Ne mogu ostati na ručku, žao mi je. Moram nešto
obaviti.«
»Naravno«, reče majka. Ako ju je nagla promjena iznenadila, nije to
pokazala. Ispratila je Jude do dizala.
Ondje su dugo zurile jedna u drugu; u majčinom ostarjelom,
porculanskom licu Jude je ugledala zaboravljenu sliku jedne druge žene,
žene koja je voljela slikati.
»Nedostajala si mi, Judith«, tiho reče majka.
»I ti meni. Vidimo se u subotu.«
Jude je otišla iz asketski namještenog stana i vratila se u podzemnu
garažu na ulici Virginia. Izvezla se iz mraka u kišni dan. Vozila je oprezno
te uskoro stigla do društvenog doma na Capitol Hillu. Zatim je duže od sat
i pol sjedila u svom automobilu, čekala. Svaki je trenutak bio čin hrabrosti;
bilo bi puno lakše odvesti se odande. To je dotad učinila već desetak
puta…
Naposljetku se ispred nje zaustavio automobil, pa još jedan. Za
nekoliko minuta vidjela je kako ljudi ulaze u zgradu. Uglavnom su to bile
žene, same na kiši, bez kišobrana.
Jude je znala kako je ova odluka opasna i zastrašujuća, no znala je da
je i alternativa jednako opasna.
Ljubav je čin volje.
Predugo se toga bojala.
Ruka joj se tresla dok je otvarala vrata automobila i izlazila na kišu.
Stisnula je šake i prešla cestu.
Pored nje pojavila se žena. Bila je mlada, duge crne kose i smeđih
očiju punih suza.
Zajedno su hodale, premda ni jedna ništa nije govorila.
Na ploči pored otvorenih vrata pisalo je: Suosjećajni prijatelji. 14
sati. Skupina za podršku ožalošćenima.
Jude je zastala, možda čak posrnula. U njoj se probudio strah, tako
brz i oštar da nije mogla disati. Palo joj je na pamet da se okrene i
pobjegne. Nije bila spremna za ovo. Nije željela to učiniti. Što ako budu
tražili da se oprosti od Mije?
Žena pored nje dodirnula ju je po ruci.
Jude je dahnula, okrenula se. Pogledala je tamnokosu ženu i ovaj put
primijetila nešto više od suza. Vidjela je razumijevanje. Bila je to još jedna
žena praznoga pogleda i stisnutih usana koja je zaboravila obojiti kosu.
Jude je znala da ta žena zna kako je to biti prepun boli, a istovremeno
bolno tup.
Zar tako izgledam?, odjednom pomisli Jude. Učinila je nešto što nije
nikad prije: pružila je ruku potpunoj neznanki. Zajedno su ušle kroz
otvorena vrata.
Kako je krenulo, tako se i nastavilo. Nitko nije imao posla za bivšu
zatvorenicu s diplomom iz sociologije i bez radnoga iskustva. Kako su se
izgledi da će pronaći posao smanjivali, gasnula je i njezina nada te je u
četvrtak poslijepodne znala da čisto automatski odlazi na razgovore.
Sada, sjedeći na naplavljenom deblu u parku LaRiviere, shvatila je.
Zapravo nikad nije ni imala šanse.
Sklopila je oči.
Znala je što mora učiniti. Sati koje je provela u parku bili su običan
flaster na rani, ništa više.
Kucnuo je čas. Dovoljno je dugo odgađala neminovno.
Popela se na bicikl i uzbrdo odvezla do glavne ceste. Zaobišla je
Noćnu cestu te zaokružila prema kući Farradaya. Čvrsto držeći volan,
drmusajući se spustila niz šljunčani prilaz i pored garaže sišla s bicikla.
Toliko je drhtala da nije uspijevala nasloniti bicikl na zid kuće; napokon je
odustala i pustila da padne u visoku travu. Ponovno je primijetila zapušteni
vrt, prisjećajući se kako je nekoć bio brižno uređen.
Kao mreškanje vode, pomislila je. Tuga ima beskonačne posljedice.
Potisnula je tu pomisao, prišla ulaznim vratima i brzo pokucala — da ne bi
izgubila hrabrost.
Jude je otvorila. »Lexi«, reče, očigledno iznenađena.
»Želim ti dati nešto za Grace.«
»U Zachovoj je bivšoj sobi, gleda film.«
»Oh. Mislila sam da neće biti ovdje.«
»Želiš li je vidjeti?«
Lexi je znala da bi trebala reći ne, ali kako? Kimnula je glavom. Ne
uspijevajući smoći riječi da poprate taj pokret, okrenula se od Jude i uspela
do Zachove bivše sobe. Na vratima je zastala tek toliko da duboko udahne,
a zatim pokucala. Čula je veselo naprijed i otvorila vrata.
»Bok, mama. Što radiš ovdje?« Grace je sjedila na Zachovu krevetu,
mršteći se.
Lexi je posrnula. Pokušala je pogrešku prikriti osmijehom, no
shvatila je da joj ni to ne polazi za rukom.
Bilo je previše toga odjednom — Graceino lijepo lice, kako je rekla
mama… i Zachova soba.
Gdje god bacila pogled, vidjela je podsjetnike na dečka u kojeg se
zaljubila — hrpu plastičnih dinosaura, loptu za američki nogomet, šarenu
kolekciju Disneyjevih crtića, zelene korice računalnih igrica. Međutim,
dotukao ju je otrcani primjerak Jane Eyre na toaletnom stoliću. Prišla mu
je, podigla ga, osjetila njegovu naboranu naslovnicu pod svojim prstima…
vidjela svoje ime, zaboravljenim rukopisom našvrljano s unutarnje strane
korica. Sačuvao ga je. Sve te godine.
»Nisi valjda došla da me odvedeš?« zabrinuto upita Grace.
Lexi je spustila knjigu i okrenula se prema kćeri. »Nisam. Mogu li
sjesti pored tebe?«
»Možeš.«
Lexi se popela na krevet (Zachov krevet, ali ne bi trebala razmišljati
o onome što više nije važno) i primaknula bliže Grace, najviše što se
usudila. »Neki dan sam te prestrašila.«
»Mene niš’ ne plaši. Jacoba sam udarila u nos, a on je puno veći od
mene.«
»Nisam trebala reći da želim da živiš sa mnom. Uopće nisam tako
mislila.«
»Aha. To. Ne želiš da živim s tobom?«
Lexi se trznula. »Ne razumijem se baš u majčinstvo. A vidim koliko
ti je lijepo s tatom.«
Činilo se da se Grace opustila. »Znaš li raditi kolačiće?«
»Ne znam. Zašto?«
»Ne znam. Mame rade razne stvari.«
Lexi se naslonila na Zachovo uzglavlje. Pano iznad toaletnoga stolića
još je uvijek bio pun izrezaka iz novina i nagradnih vrpci koje je osvojio u
srednjoj školi. Uopće se nije mogla sjetiti za što. »Znači, želiš mamu koja
radi kolačiće i prati te u vrtić.«
Grace se nasmijala, a onda prekrila usta da priguši smijeh. »Živim
predaleko, ne mogu pješice u vrtić. Mama Samanthe Green za Noć vještica
svima napravi plašteve. Znaš li šivati?«
»A-a. Prilično sam loša u svim majčinskim vještinama.« Lexi je
spustila pogled na kćer, osjećajući kako u njoj raste osjećaj gubitka.
»Da barem imam vjevericu«, reče Grace. »Dala bih ti da se igraš s
njom.«
Lexi se morala nasmijati. »To bi bilo super.«
»Tata kaže da vjeverice nisu ljubimci, ali ja mislim da bi mogle biti«,
smijući se doda Grace. Istog je trena prekrila usta.
Lexi joj je nježno odmaknula ruku. »Smij se bez straha, Gracie.«
Grace je pogledala Lexi očima punim nade. Lexi je znala da će
uvijek pamtiti taj trenutak, a bude li imala sreće i ničime ne uprska, možda
će ga se sjećati i Grace.
Skinula je prsten sa safirom s prsta i pružila ga Grace. »Voljela bih
da ga ti imaš, Grace.«
»To je prsten za odrasle.«
»Možda ti ga tata može staviti na lančić pa ga nosi kao ogrlicu dok
dovoljno ne narasteš.«
»Jako je lijep.«
»Ne tako lijep kao ti, princezo.«
»Tako me tata zove. Zašto mi to daješ? Nije mi rođendan.«
Lexi je progutala knedlu. »Moram otići, Grace. Mislila sam… Nije
važno što sam mislila. Nisam trebala doći ovamo. Nisam spremna.«
»Za što?«
Lexi nije mogla izgovoriti te riječi. »Ali vratit ću se čim budem
mogla. Želim da to zapamtiš. Pisat ću ti svaki tjedan i zvati te što češće.
Dobro?«
Grace je zadrhtala donja usna. »Bila sam zločesta prema tebi.«
»Nisi učinila ništa loše«, reče Lexi. »Nisam trebala doći. Samo…
nanosim bol Farradayima… i ja… Mogu li dobiti zagrljaj?«
Grace se popela preko Lexina krila i čvrsto je zagrlila.
Lexi je privila kćer uza se, pokušavajući utisnuti fizički trag
uspomene na taj zagrljaj u sebe i nju. »Volim te, Grace«, šapnula joj je na
uho. »Nemoj to nikad zaboraviti, može?« Čula je kako je Grace tiho
štucnula i taj ju je zvuk gurnuo preko ruba. Osjetila je kako joj nadiru suze;
ovaj put nije ih mogla zadržati.
»Ne plači, mama.«
Lexi je otrla oči i sabrala se tek toliko da može Grace pogledati u oči.
»Katkad je dobro plakati. Dugo sam čekala te suze. Šalji mi svoje crteže, a
ja ću ih stavljati na hladnjak.« Lexi se nagnula i poljubila kćerina puna
ustašca. »I naučit ću raditi kolačiće.«
»Dobro«, reče Grace. Izgledala je tužno, zbunjeno i nesigurno.
Lexi nije znala kako da je utješi a da ne obeća nešto što ne može
ispuniti. Neki završeci jednostavno ne mogu biti onakvi o kakvima si
sanjao. Sad je samo mogla skupiti nekoliko uspomena, oprostiti se i nadati
se boljoj budućnosti. Štedjet će najbrže što može i vratiti se da sudjeluje u
životu svoje kćeri.
Posljednji je put poljubila Grace i izvukla se iz njezina zagrljaja;
zatim je ustala s kreveta i samo stajala ondje zureći u djevojčicu.
Grace je bjesomučno šaputala na svoje ogledalce i pokušavala
suspregnuti suze.
»Ne plači, Gracie. Sve će biti dobro«, reče Lexi milujući je po kosi.
»To i ona kaže.«
Lexi se čak uspjela nasmiješiti. »Sretnica si što imaš tako dobru
prijateljicu, ali hajdemo se nešto dogovoriti: ako se sprijateljiš s nekim iz
svoje grupe — stvarno sprijateljiš — u rujnu ću ti poslati kolačiće za
polazak u prvi razred.«
Grace je obrisala oči i pogledala u Lexi. »Kako?«
»Što kako?«
»Kako da se s nekim sprijateljim? Nitko me ne voli.«
Lexi je ponovno sjela. »Pa, ne možeš i dalje udarati dečke i lagati.
Želiš li naći prijatelja, moraš biti ljubazna. Tko je najmilija djevojčica u
tvom razredu?«
»Samantha. Ali ona nikad sa mnom ne razgovara.«
»Dobro. Sutra jednostavno priđi Samanthi i reci joj nešto lijepo. Ali
ovaj put nemoj lagati. Reci joj da se voliš igrati s njom.«
»A ako ne volim?«
»Voljet ćeš«, obećala je Lexi. »Nekoć sam i ja imala najbolju
prijateljicu, kojoj sam mogla sve reći. Ona me uvijek uspijevala nasmijati.
Uz nju se nikad nisam osjećala usamljeno.«
Posljednji je put zagrlila kćer i prisilila se da se odmakne od kreveta.
Prošla je pored starog primjerka Jane Eyre, koji je još jednom dodirnula
(To što ga je sačuvao ništa ne znači, uopće ne pomišljaj da nije tako). U
hodniku je zastala i osvrnula se.
Grace je sjedila zgurena na velikom krevetu. Izgledala je
nevjerojatno tužno i sitno.
»Volim te, Gracie.«
»Pa-pa, mama.« Grace je šmrcnula.
»Reci tati da… sam ga pozdravila.« Zatvorila je vrata za sobom.
Trebala je što je noge nose pobjeći iz te kuće. I bila bi pobjegla, da
nije bacila pogled niz hodnik, prema Mijinoj sobi. Gotovo je instinktivno
krenula onamo i otvorila vrata.
Soba joj je poželjela dobrodošlicu kao i uvijek, usisala je. Prišla je
toaletnom stoliću, na kojem je Mijin mobitel ležao pored ispita iz engleske
književnosti ocijenjenog peticom. Na prozoru su bili poredani plastični
konjići. Bilo je desetak Mijinih fotografija — na probi za predstavu, na
satu plesa, na plaži sa Zachom. Više nigdje nije bilo ni jedne slike nje i
Mije. A nekoć su bile posvuda.
»Nisam si dopustila da uđem ovamo… već dugo«, reče Jude iza nje.
Lexi se brzo okrenula; obrazi su joj planuli. »Oprosti. Nisam
smjela…«
Jude je podigla plišanu igračku s noćnog ormarića. Mijinog
ružičastog psića. »Znala sam ovdje spavati. Nakon nekog vremena Miles i
moja psihijatrica počeli su se brinuti zbog toga pa sam zatvorila vrata.
Erica čisti sobu, ali ja ne ulazim.«
»Ovdje je mogu osjetiti«, tiho reče Lexi.
»Stvarno? Onda imaš sreće.«
Lexi se primakla bliže. »Obožavala je ovu sobu, no mrzila je zrcalo.
Uvijek je govorila da izgleda kao umjetnička instalacija. Ali znala je koliko
se ono tebi sviđa.«
Jude je sjela na krevet. Kad je podigla pogled, oči su joj bile zastrte
suzama, a stisnuta usta drhtala. »Zašto si vozila one noći?«
Lexi je bila zahvalna zbog iskrenosti toga pitanja. »Milijun sam si
puta postavila to pitanje. Zach je bio mrtav pijan, a ni Mia nije bila ništa
bolja. Zapravo su i jedno i drugo jedva stajali. Nisu te htjeli zvati. Bilo je
jako kasno, a oni su bili jako pijani.« Zastala je. »Ni ja te nisam htjela
zvati. Silno sam željela da me ti voliš… a onda je Zach sjeo za volan.
Nisam ga mogla pustiti da vozi.«
»Zašto sam vas pustila te noći? Znala sam da će se piti. I dala sam
mu ključeve.«
Lexi se primakla krevetu, osjećajući se kao devedesetogodišnjakinja
klimavih zglobova i suznih očiju, te sjela pored Jude. »Ja sam kriva, Jude.
Samo ja.«
Jude je polako odmahnula glavom. »Bogme sam htjela vjerovati u to,
zar ne?«
»To je istina.«
»Ovih se dana trudim biti malo iskrenija. Znam da voliš Grace. Voliš
li još uvijek Zacha?«
»Pokušala sam prestati. Trudit ću se i dalje.«
»Trebala bi razgovarati s njime.«
»Ne bih znala što da kažem.«
»Uskoro se vraća«, tiho reče Jude. »Razgovaraj s njime. Reci mu što
osjećaš.«
Lexi se gotovo slomila zbog te male geste. Podsjetila ju je na sve one
razgovore koje je tijekom godina vodila s Jude, na sve one trenutke kad su
bile poput majke i kćeri. Upravo je zbog Jude Zach poveo Lexi na ples na
kojem je sve počelo. »Bili su pravi sretnici što te imaju, Jude. I znali su to.
Mia te silno voljela.«
»Nedostaje mi njezin glas.«
Lexi je kliznula s kreveta i zavukla se ispod njega. Pipala je ispod
daščica podnice dok nije pronašla ono što je tražila. Izvukla se van i
spustila na pete, pružajući Jude mali ružičasti dnevnik sa slikom
narančastog ljiljana na koricama.
»O, Bože«, dahnula je Jude i ispružila ruku. »Njezin dnevnik.«
Lexi ga je stavila Jude u ruke, a onda ustala. »Idem sad. Reci…
Zachu da ću jednom na tjedan zvati Grace, a pisati i češće.«
Jude je zurila u dnevnik i prelazila dlanom preko njega kao da je riječ
o komadu skupe svile. »Molim? Zašto?«
»Moram nešto važno obaviti prije nego što odem.« Lexi nije bila
sigurna sluša li je Jude. »Moram se oprostiti s nekim tko već dugo čeka.
Ali, Jude… budi bolja prema Grace, može? Ona te treba.«
DVADESET SEDAM
Mijin dnevnik.
Cijelo je vrijeme bio ondje, čekao. Jude je vrhovima prstiju prešla
preko potamnjelog mjedenog lokota, a onda polako otvorila knjižicu.
Vlasništvo Mije Farraday. Osobna stvar. Zabranjen pristup. I da, to se
odnosi na tebe, Zach Attack.
Dragi dnevniče,
bojim se. Je li u redu to zapisati? Znam da ispadam jadna. Ali tebi to ne
smeta, zar ne, dnevniče?
U srednjoj školi nitko neće razgovarati sa mnom. Mama kaže da će
mi u srednjoj biti bolje nego u osnovnoj, ali ona uvijek govori takve stvari.
Odakle da ona zna kako je to biti ja? Bila je navijačica, a vjerojatno i
kraljica školskog plesa. Što bi učinila da je nju Maribeth Astor nazvala
gospođicom Prišt?
Da se barem nisam rasplakala. To je samo dodatno pogoršalo
situaciju.
A sad ću vjerojatno morati sjediti kraj Maribeth na nastavi.
Sranje.
Nekoć mi je sve bilo lako. Što se to dogodilo? U nižim razredima
osnovne imala sam mnogo prijatelja. No dobro, možda su to bili Zachovi
prijatelji, ali svi smo se zajedno igrali i nisam znala da sa mnom nešto nije
u redu. Sad znam. Bogme znam.
Madre nas zove na doručak. Najvažniji obrok u danu. Mo’š mislit.
Pa-pa od pljugerice.
Dragi dnevniče,
nećeš VJEROVATI što se danas dogodilo. Sve ću zapisati da nešto ne
zaboravim.
Kao prvo, mama nije imala pravo za srednju. Barem isprva. U školu
sam došla sa Zachom. Premda me držao za ruku, činilo se kao da sam
nevidljiva. No dobro, možda nisam trebala odjenuti ružičastu suknjicu od
tila i visoke tenisice, ali nisam poput drugih cura. Znamo to i one i ja.
Moja ih odjeća drži podalje. Pa što ako se smiju?
Veliki je odmor bio čisti užas. Ušla sam u kantinu i gotovo se
izbljuvala. Nitko me nije pogledao. Zach je sjedio sa svojim prijateljima —
same kopije Barbie i Kena — i mahnuo mi je da im se pridružim. Nije bilo
šanse da odem onamo pa sam uzela svoju knjigu i izašla van.
A onda se dogodilo, dnevniče!
Sjedila sam na travi ispod mršavog stabalca, žvakala i čitala
(Orkanske visove) kad mi je neka cura jednostavno prišla i pitala me smije
li sjesti pored mene.
Rekla sam joj da je to društveno samoubojstvo, a ona se nasmiješila.
Nasmiješila. Onda je sjela i počele smo razgovarati. Dnevniče, TOTALNO
smo slične.
Ne želim ništa ureći, ali mislim da mi želi biti prijateljica.
Nije li to zakon???
Dragi dnevniče,
Lexi je sinoć prespavala kod mene.
Zavarale smo mamu i pravile se da smo u jedanaest otišle u krevet,
a onda smo se iskrale i otišle na plažu.
Satima smo ondje sjedile i razgovarale o SVEMU.
Ona me voli, i nije ju briga što je jedina.
Bit ćemo kao Harry i Hermione. Prijateljice zauvijek.
Dragi dnevniče,
Lexi me nagovorila da odem na audiciju za školsku predstavu, Bilo jednom
na madracu. DOBILA SAM ULOGU!
Što bih ja bez nje?
Tod Lymer pozvao je Lexi na ples. Nije mi htjela reći za to, ali
srednja škola je kao telenovela. Nemoguće je čuvati tajnu. Osim toga,
Haley je smatrala da moram to čuti. Nasmijala se kad mi je rekla i nazvala
me pljugericom koju nitko ne zove van.
Kako mama uvijek zna kad nešto nije kako treba?
Kad sam se vratila iz škole, bacila je jedan pogled na mene, a onda
mi jednostavno prišla i zagrlila me. Pokušala sam je odgurnuti, ali nije se
dala, a ja sam briznula u plač. Da, dnevniče, baš sam frajerica. Kad sam
joj ispričala što se dogodilo, rekla mi je neka zapamtim da dobri prijatelji
jedno drugom žele najbolje.
I želim, dnevniče. Zaista želim da Lexi bude sretna. Baš me briga ide
li ona na glupi ples.
Lexi nije otišla na ples. Rekla je da će PUNO radije ostati kod kuće s
najboljom prijateljicom i gledati filmove pa smo tako i provele večer.
Spekle smo kokice i puštale filmove. Čak je i Zach ostao s nama. Rekao je
da je ples na kojem nas nema običan gubitak…
* * *
»Bako?«
Jude je podigla pogled i vidjela da njezina unučica stoji pored
kreveta. U svojoj ružičastoj trenirci od frotira, kuštrave plave kose,
izgledala je isto kao Mia u toj dobi; Jude se na trenutak izgubila. Prvi put
nakon mnogo godina činilo joj se da je Mia tako blizu da je može
dodirnuti. Dnevnik ju je vratio Jude.
Grace je briznula u plač. »M-moja m-mama je o-otišla.«
Budi bolja prema Grace. Ona te treba.
Jude je ustala s kreveta i podigla Grace u naručje. »Sve je u redu,
malena«, šapnula je. Odjednom je i sama plakala. Privila je Grace uza se,
plakala uz djetetov meki, bucmasti obraz, udisala slatki miris dječjeg
šampona na njezinoj kosi, prisjećala se…
»Rekla sam joj da želim ostati s t-tatom«, jecala je Grace. »I zaista
želim, ali… ali želim i mamu. Trebala sam joj to reći.«
»O, Grace.« Jude je očima mutnim od suza pogledala unuku. Nije ju
mogla fokusirati pa je u njoj vidjela i Zacha i Miju. I Lexi, koja je bila dio
njih. Svi su oni bili u Graceinu licu, u njezinim očima, u njezinim
ružičastim usnama. Kako je Jude to mogla zaboraviti?
Ne, nije zaboravila. Cijelo je vrijeme to znala: namjerno je okretala
glavu, bojeći se da bi je bol mogla ubiti. No bijeg od osjećaja oduzeo joj je
i radost te je ostavio u sivoj magli otupjelosti.
Na neki su način u tom trenutku svi ponovno bili zajedno, zagrljeni
kao što bi bili da je Mia živa.
Odnijela je Grace na Mijin veliki krevet i ondje se mazila s njom.
Grace je polako otvorila svoju malenu šaku. Na dlanu joj je ležao
prsten obećanja koji je Zach dao Lexi. »Vidi što mi je mama dala.«
Jude je podigla tanki prsten. Oko ovoga se silno uzrujala prije mnogo
godina, oko malog obruča od bijelog zlata s krhotinom safira; mislila je da
takav prsten može mladićev život usmjeriti u pogrešnom smjeru. »Bio je
tako romantičan«, uzdahnula je.
Grace je ubacila palac u usta i promrmljala: »Tko?«
»Tvoj tata. Trebala sam znati da ćemo Miles i ja odgojiti romantika.«
Zašto se nije radovala što njezin sin zna tako istinski voljeti? I sanjati
o budućnosti. Zašto su se kamenčići doimali kao gromade sve dok ih ne bi
pogledala u retrovizoru? »Taj je prsten darovao tvojoj mami za Božić.«
Jude je otkopčala tanki zlatni lančić koji je nosila. Pustila je da joj
dijamantni privjesak padne u krilo, a zatim uzela prsten, kroz koji je
provukla lančić i stavila ga Grace oko vrata. »Izgledaš kao princeza«, reče
Jude ljubeći unuku u obraz. Kad je jednom počela ljubiti djevojčicu, nije
više mogla stati. Ljubila ju je i mazila sve dok Grace nije počela moliti za
milost, vikati, Prestani, bako, škakljaš me!, i hihotati se.
Naposljetku se Jude odmaknula i pogledala Grace. »Volim te.
Trebala sam ti to govoriti milijun puta na dan.«
»To je jako puno«, nasmijala se Grace i prekrila usta.
»Nemoj prigušivati svoj smijeh, Gracie. Predivno zvuči.«
»To mi je i mama rekla.«
Mama.
Kako to da joj se obična riječ, koju je slušala cijeloga života,
odjednom činila tako oštrom? Nekoć si bila najbolja majka na svijetu.
Žaljenje je pritisnulo Jude; osjetila je kako je guši, no onda je spustila
pogled na djevojčicu u svome naručju i uspjela ponovno prodisati. Žaljenje
se polako topilo i zamijenilo ga je nježno tinjanje nade. »Tvoja mama ima
srce veliko kao Aljaska. Zaboravila sam to. I usrećila je moju Miju — i
tvoga tatu.«
»Što je to?« pitala je Grace pokazujući knjižicu u Judeinoj drugoj
ruci.
Nije ni primijetila da je još uvijek drži. »To je dnevnik tvoje tete
Mije.«
»Ne bi smjela čitati takve stvari. Hannah Montana kaže…«
»U redu je.«
»Zato što je mrtva?«
Jude je glasno dahnula, iščekujući bol koja je ovaj put izostala.
Naravno, bila je ondje, u toj groznoj riječi, ali brzo je otišla, a Jude se
iznenadila što se još uvijek može nasmiješiti. Možda je ipak bilo bolje
suočiti se s nečim, nazvati ga pravim imenom, nego ga skrivati u sebi. »Pa
da. Sad je on nešto što je ostavila nama.«
»Kakva je bila, bako?« pitala je Grace, a Jude se zapitala koliko je
djevojčica dugo susprezala to pitanje, bojeći ga se postaviti ikome u svojoj
obitelji.
»Bila je poput… divnog, nježnog cvijeta. Sve dok nije upoznala
tvoju mamu, bojala se vlastite sjene i bila je usamljena… strašno
usamljena.« Otrla je oči. »Željela je biti glumica, i mislim da bi uspjela.
Sve one tihe godine nisu bile protraćene uzalud. Mia je uvijek promatrala
ljude, upijala svijet oko sebe. Kad bi se popela na pozornicu, pretvarala se
u posve drugu djevojku. Tvoja joj je mama pomogla oko toga. Upravo je
Lexi nagovorila Miju da se prijavi na audiciju za svoju prvu predstavu.«
Miles se pojavio na vratima. »Što se zbiva? Čini se da se vas dvije
zabavljate bez mene.«
»I zabavljamo se, djede!« reče Grace skačući na noge. Pretrčala je
preko kreveta i bacila se u Milesovo naručje.
»Baka mi je pričala o teti Miji«, reče Grace. »A vidi što mi je mama
dala.« Pokazala mu je prsten obećanja na lančiću.
»Pričala ti je o Miji?« pitao je Miles gledajući Jude. Pogledi su im se
sreli iznad Graceine zlatne kose; razumjeli su se bez riječi. Oboje su znali
što znači uopće spomenuti Mijino ime. Sjeo je na kćerin krevet i smjestio
se pored njih te zagrlio Jude.
»Kako si uspio biti tako snažan?« pitala ga je.
»Snažan?« Uzdahnuo je i u tom je zvuku čula vrelo njegove boli.
»Više nisam snažan«, reče. »Ali, Bogu hvala, strpljiv sam.«
»Oprosti«, tiho je rekla.
Grace se progurala između njih. Onda je sjela i izbacila svoju
naglašenu bradu. »Neće li se tata ljutiti što mi je mama dala ovaj prsten?«
Jude je odjednom shvatila: znala je zašto je Lexi dala prsten kćeri.
Moram nešto važno obaviti prije nego što odem.
Lexi se nije oprostila samo za danas. Prsten je značio da zaista
odlazi.
* * *
Lexi se odvezla uz glavnu ulicu i ostavila bicikl pred Scotovim
uredom.
Još je uvijek sjedio za radnim stolom i razgovarao na telefon. Kad je
ušla, nasmiješio se i podigao prst. Pričekaj, nečujno je oblikovao usnama.
Nemoj ići.
Sjela je na kauč u uredu i čekala. Čim je spustio slušalicu, ustala je i
krenula prema njegovu stolu. »Pogriješila sam«, reče stojeći pred njime.
Prestao je skupljati papire i pogledao je. »Kako to misliš?«
»Znaš što mi je Grace rekla? Da sam mama i da bih već trebala sve
znati. Ali ne znam. Nemam pojma kako da budem majka svojoj kćeri.
Nemam posao, ni mjesto za život. Ništa. Nisam spremna. Svojim sam ih
povratkom samo ponovno povrijedila. Povrijedila sam Grace.«
»Lexi, ne možeš odustati.«
»Neću odustati. I dalje želim da se odredba o skrbništvu promijeni i
želim biti Graceina mama. Želim to više od ičega. Ali moram postupiti
kako treba. Moram učiniti ono što je najbolje za nju, ne za mene.« Izgubila
je glas; mogla je jedino slegnuti ramenima. »Pokušala sam pronaći posao.
Ha. Očigledno dvadesetčetverogodišnja bivša zatvorenica ne može biti čak
ni honorarna podvornica. O stanu da i ne govorim. U najboljem slučaju
mogu unajmiti sobu u nečijoj kući. Morat ću raditi sedamdeset sati na
tjedan samo da preživim. Kako da se onda brinem za Grace? Kako?«
»Lexi…«
»Molim te«, prošaptala je. »Nemoj mi dodatno otežavati, dobro?
Cijenim sve što si učinio za mene, ali sutra ujutro idem na Floridu. Eva mi
je pronašla posao. Moći ću uštedjeti dovoljno da se za godinu dana vratim.
Autobus mi polazi u devet i dvadeset pet.«
»Joj, Lexi…« reče Scot. »Da si me barem slušala…«
»Pobrini se da mi šalju slike«, tiho je rekla, trudeći se da ne zaplače.
»Pisat ću joj svaki tjedan.«
Prišao joj je i uzeo je u naručje. Dugo ga nije mogla pustiti. »Hvala ti
na svemu«, napokon je rekla.
»A što je sa Zachom?« pitao je Scot.
Pitanje ju je toliko zaboljelo da nije ni pokušala odgovoriti.
»Treba li ti prijevoz do autobusnog kolodvora?«
»Ne.« Nipošto se nije željela ponovno opraštati od njega. »Snaći ću
se. Jennyn sam kostim ostavila u sobi za sastanke. Zahvali joj u moje ime.«
»Možeš joj zahvaliti i sama. Hoćeš li nam se pridružiti na večeri?«
»Dobro, ali kasnije nešto moram obaviti.«
»Trebaš li pomoć?«
»Ne. To moram sama.«
* * *
Jude je sjedila na kauču u Zachovom tihom dnevnom boravku. Nije
se ni trudila upaliti svjetlo pa je kroz prozore nadirala večer boje lavande.
Narančasta je vatra plesala u crnom kaminu i Jude je, za promjenu, osjetila
njezinu toplinu. Povremeno bi s dna hodnika čula smijuljenje — Miles i
Grace igrali su nešto na konzoli Wii. Grace je bila poput svjetla koje je
netko odjednom upalio; neprekidno je govorila i cijelo popodne nije izrekla
ni jednu laž. Jude uopće nije sumnjala da će protekli sati s unučicom
postati jedna od središnjih uspomena u novoj fazi njihove obitelji. Početak
nove ere.
No čak i dok je sudjelovala u tome, Jude je osjetila veliki nemir.
Znala je da mora učiniti više, ispraviti još neke pogreške.
Napokon, oko sedam, ulazna su se vrata otvorila i ušao je Zach.
Teški ruksak visio mu je s jednog ramena.
»Kasniš«, reče Jude ustajući.
»Posljednji ispit bio je koma«, odgovorio je bacajući ruksak.
Izgledao je posve iscrpljeno. »Mislim da sam zabrljao.«
»Mnogo te toga muči.«
»Ma daj?«
»Zvala sam te.«
»Baterija mi se ispraznila. Oprosti.«
Ustala je s kauča i zagledala se u njega. Čak ni sad nije bila posve
sigurna kako da izgovori ono što joj je bilo na umu. Zadnji su dani bili
zastrašujući: osjećala se poput ledenjaka koji se počeo otapati i ponovno
pomicati.
»Svratio sam i do odvjetnika«, rekao je hvatajući njezin pogled.
»Složio sam se s revizijom odredbe o skrbništvu. To je sad gotovo. Znam
da ti se to ne sviđa, ali ne mogu ponovno povrijediti Lexi. Ne želim. I ako
želi da Grace neko vrijeme bude s njom, ja ću pristati.« Zastao je, a onda
tiho rekao: »Nisam se smio napiti. Da sam ostao trijezan…«
»Nemoj, Zach, ja…«
»O ovome ne možeš odlučivati, mama. Znam koliko ti je stalo do
svega, ali ovo je stvar mene, Lexi i Grace. Moram postupiti ispravno.«
»Znam«, rekla je. Kucnuo je čas. »I ponosim se tobom.«
Bili su poput vojnika koji su se borili na istom bojnom polju, ona i
njezin sin. Morali su si reći neke stvari, no bile su to samo riječi, i s
vremenom će same doći. Jedino je bilo bitno da su preživjeli i da je još bilo
ljubavi — između njih i oko njih. Sve drugo bilo je u drugom planu. Sad
mu je morala reći samo jedno. Postaviti jedno pitanje. »Voliš li je još?«
Činilo se da se Zach na to slomio. U njegovim je očima vidjela i
ranjivu mladost i groznu zrelost. »Uvijek sam je volio. Nisam ni pokušao
prestati.«
Privukla je sina u naručje i zagrlila ga kao nekoć, kad je bio malen i
preplašen, kad ga je nešto boljelo. Požalila je što već tada nije znala što je
najbitnije. »Volim te najviše na svijetu, Zach.«
Čvrsto ju je stisnuo. »I ja tebe volim, madre.«
Godinama je nije tako nazvao; zbog tog se malog izraza nježnosti još
više rastopila, još više približila ženi kakva je nekoć bila. Polako se izvukla
iz zagrljaja. »Mislim da sutra odlazi. Možda na Floridu.«
»Zašto?«
»Misli da će Grace biti bolje bez nje.«
»Ali to je suludo.«
»Lexi je uvijek pokušavala učiniti najbolje za druge. Takva je, zar
ne? Nisam to smjela zaboraviti, Zach… koliko Lexi znači nama… meni.«
Zach ju je pogledao. U njegovim je očima vidjela i nadu i brigu:
nadu da stvarno tako misli i brigu da nije tako. »Što hoćeš reći?«
»Idi k njoj, Zach. Reci joj što osjećaš.« Odmaknula mu je kosu s
očiju i nasmiješila se. »Ona je dio naše obitelji. Mora to znati.«
»Neće joj biti stalo, mama. Pustio sam da ode u zatvor.«
»Ne možeš svu krivicu primiti na svoja pleća, Zach.«
»Dosta tih priča. Kako da mi oprosti?«
»Možeš li ti oprostiti meni što sam zadnjih nekoliko godina bila tako
loša majka?«
»Nema potrebe.«
»To je stil naše obitelji, Zach. Jednostavno… oprostimo. Nekoć sam
se brinula da ste ti i Lexi premladi za ljubav. Još vas uvijek smatram
mladima, ali zapravo više niste, zar ne? Nitko od nas nije, a život nije
ravna cesta.«
»Gdje je ona?«
»Ne znam.«
Zach ju je zagrlio, a onda požurio iz brvnare. Još je uvijek stajala na
otvorenim vratima, zagledana u prazni kolni prilaz, kad je osjetila da joj je
prišao Miles.
Zagrlio ju je. »Otišao je pronaći Lexi?«
»Aha.«
»Sve se brzo mijenja.«
»Ponekad je tako.« Okrenula se prema njemu, obgrlila ga oko struka
i poljubila.
Postojanost njihove ljubavi bila je malo čudo.
»Bako, djede!« Grace je poput jegulje kliznula između njih. »Igrajmo
Candy Land. Baka može biti princeza Frostine.«
»Tvoja baka ne igra…« počeo je Miles.
»Rado bih ponovno igrala Candy Land«, reče Jude.
Čudno kako jedna rečenica može osloboditi nešto u čovjeku — takva
beznačajna stvar.
Sjedili su oko stolića ispred vatre. Igrali su se, razgovarali i smijali
se. Upravo su spremali igru kad su se ulazna vrata širom otvorila i ušao je
Zach.
»Nisam je mogao pronaći«, rekao je. Izgledao je nesretno i bijesno.
Bacio je ključeve automobila na stolić u predsoblju. »Uopće ne znam gdje
bih je tražio.«
Grace mu je pritrčala; podigao ju je i poljubio je u obraz.
»Bok, tata. Vidi što mi je mama dala.« Pokazala je prsten.
Jude je pomislila da će se njezin sin istoga trena srušiti na koljena.
»Prsten obećanja«, rekao je puštajući Grace da klizne natrag na pod. »Više
ga ne želi.«
»Tata?«
Otišao je do prozora i zagledao se u mračni Tjesnac. »Gdje bi mogla
biti?«
»Tko?« pitala je Grace prilazeći mu. Ubacila je ruku u stražnji džep
njegovih hlača.
»Tražio sam je u parku, pa u šumi kod njezine stare montažne kućice.
Zavirio sam u svaki prozor u centru. Čak sam otišao na groblje i… na ono
mjesto na Noćnoj cesti. Kao da je isparila.« Okrenuo se prema Jude. »Je li
išta rekla?«
Jude se pokušala sjetiti. Toliko se bila usredotočila na dnevnik da
gotovo nije slušala Lexi. Još nešto za što će se morati iskupiti. »Mislim da
je spomenula da se s nekim mora oprostiti. Nešto što je već davno trebala
učiniti. Trebala sam je zaustaviti. Trebala sam…«
»Oprostiti?«
»Da, tako je. Rekla je da još mora obaviti jednu stvar. Oprostiti se s
nekim tko već dugo čeka.«
Zach je zgrabio ključeve i odjurio iz kuće.
* * *
Lexi je pokušala čekati ponoć, ali nije mogla. Mučila ju je tjeskoba,
mučnina zbog onoga što je morala učiniti. Naposljetku, oko devet i
trideset, više nije mogla izdržati. Otišla je iz Scotova toplog doma
ispunjenog ljubavlju i odvezla se u park LaRiviere. Stala je uz rub vode.
Šum valova koji se valjaju prema njoj, a onda opet povlače, zauvijek će je
podsjećati na prvu ljubav. No napokon je došlo vrijeme za odlazak.
Odgurala je bicikl uzbrdo i odvezla se do glavne ceste. Čak i u kasnu
ljetnu večer glavna je gradska ulica bila puna šetača, koje je Lexi
zaobilazila s lakoćom lokalne djevojke u turističkom mjestašcu. Prolazeći
pored mjesta koja će zauvijek definirati njezinu mladost spopala ju je neka
blijeda melankolija. Uvijek će se sjećati djevojke kakva je bila u toj ulici,
djevojke koja se smijala s najboljom prijateljicom i čekala dečka u bijelom
mustangu.
Na Obalnom prilazu usporila je i lagano skrenula na kolni prilaz
Farradaya. Bicikl je sakrila u zimzelen, a onda se pritajila pod krošnjama
sve dok se nije dovoljno približila kući da vidi da su sva svjetla ugašena.
Nikog nije bilo kod kuće.
Odahnula je i krenula oko kuće.
Stražnje je dvorište progutala tama. Iznad jednih vrata na trijemu
gorjela je usamljena svjetiljka i bacala svjetlo na sjajni sivi kamen terase.
Na mjesečini koja je obasjavala valove travnjak je izgledao modro.
Prošla je pored roštilja i dvije ležaljke okrenute prema Tjesnacu.
Upalila je posuđenu baterijsku svjetiljku te žutu zraku svjetlosti usmjerila
prema divovskom cedru koji kao da je taj dio kopna čuvao od vode koja ga
je željela progutati.
U podnožju stabla, osvijetlila je tlo pitajući se gdje da počne kopati.
»Trebali smo je nekako označiti«, rekla je duhovima klinaca koji su
tada bili.
Bit će to pakt.
Uvijek ćemo ostati prijatelji.
Nikad se nećemo oprostiti.
Nisu uopće trebali zakopati glupu termosicu, nisu trebali dopustiti da
ih tako ponese nostalgija.
Ili se ona toga jednostavno nije trebala sjetiti. Tko je mogao znati
kako će težak postati njihov pakt, kako će se jasnim činiti obećanje?
Polako se spustila na koljena. Prenula ju je hladnoća pijeska na goloj
koži. Počela je kopati, odgurujući pijesak na obje strane.
Nije bila ondje.
Kopala je brže, osjećajući kako u njoj raste očaj. Morala ju je
iskopati, morala se oprostiti od Zacha…
»Ovo tražiš?«
Čula je njegov glas u tami, a kad je podigla pogled, ugledala ga je
kako stoji uz rub šumarka. Zacijelo je prošla ravno pored njega…
»Čini se da si me preduhitrio.« Nespretno je ustala.
»Ne možeš je dobiti«, rekao je. »Ostaje ovdje. Baš kao i naše
obećanje.«
»To je obećanje umrlo u automobilu na Noćnoj cesti«, rekla je.
»Doista?« Polako je krenuo prema njoj.
»Ne prilazi mi, Zach. Molim te.«
»Zašto?«
Bilo je nemoguće govoriti dok joj je on tako blizu. Okrenula se.
»Ne idi«, rekao je.
Nije mogao znati što joj čine te riječi. »Nemoj, Zach. Prekasno je. Ne
mogu to ponovno proživjeti. Samo… me pusti. Oprosti se od mene. Baci
termosicu u Tjesnac.«
»Nedostaje mi«, rekao je, a Lexi je osjetila kako joj nadiru suze.
Kako to da o tome nikad nisu razgovarali? Počela je govoriti koliko
joj je žao, no on je odmahnuo glavom i rekao: »Ali nedostaje i tebi, Lexi.«
»Zach…« Sad ga je već jedva vidjela kroz suze, ali nije ih htjela
obrisati.
»Ne znam kako da mi oprostiš… Ne mogu oprostiti ni sâm sebi i
shvaćam ako me mrziš. Ali, Lex… Bože moj… silno mi je žao.«
»Tebi je žao? Ja sam ti ubila sestru.«
Pogledao ju je. Vidjela je kako je nesiguran, kako se boji. »Možeš li
me ikad ponovno voljeti?«
Zurila je u tu mutnu verziju njega — same sjene i mjesečina — i
sjetila se kad ju je prvi put poljubio, kad ju je prvi put primio za ruku, kad
je pred sudom izjavio da je i on kriv, kad je primio njihovu kćer u naručje.
Sve ih je to u tome trenutku povezivalo — ono dobro, izvanredno, tužno,
grozno. Klinci kakvi su nekoć bili i odrasli ljudi kakvi su se sad trudili biti.
Nije mogla poreći da ga voli, kao što nije mogla ni natrpati džepove
kamenjem i utopiti se u Tjesnacu. Neke su stvari jednostavno bile životne
činjenice, a njezina je ljubav bila jedna od tih stvari. Nije bilo važno što su
mladi, ni što postoji tucet razloga da ne budu skupa. Bilo je važno samo to
da je njegova krv nekako prodrla u njezine vene pa je bez njega bila
izgubljena. »Zaista te volim«, tiho je rekla. »Trudila sam se da
prestanem…«
Zagrlio ju je i poljubio. Kad su je dodirnule njegove usne, tako slatke
i bolno poznate, osjetila je kako se njezina duša, godinama vezana lancima,
oslobađa, rasteže i širi krila. Letjela je, vinula se u nebesa. Očajnički se
privila uz njega i napokon zaplakala zbog najbolje prijateljice koju je ubila,
godina provedenih u zatvoru i kćeri koja je najranije godine proživjela bez
nje. Trenutak je bio bolji nego što se usudila nadati, a ljubav koju je svim
silama pokušala utrnuti posve ju je obuzela.
Odmaknula se i u čudu zagledala u njega. Trepavice su mu bile
slijepljene od suza i opet je izgledao tako mlado, kao dečko kojem je jedne
slične noći prije mnogo godina dala svoje srce, dok su svjetla automobila
na autocesti jurila pored njih. »Kako?« jedino je uspjela reći, ali znala je da
je shvatio. Zaista, kako da opet budu zajedno?
»Silno te volim, Lexi«, rekao je. »Samo to znam.«
»Što ćemo onda? Odakle da krenemo?«
Pružio joj je prljavu termosicu, oprezno kao da je riječ o artefaktu iz
neke izgubljene civilizacije, što je na neki način i bila. »Održat ćemo
obećanje.«
Lexi je primila vremensku kapsulu, zamišljajući zlatne naušnice,
medaljon s likom svetoga Kristofora i trošnu narukvicu od konca.
Lexi je osjetila Miju pored njih — u toplom ljetnom povjetarcu, u
šuškanju stabala, u ravnomjernom pulsiranju valova. Poljubila je
zakrivljenu površinu termosice, oblijepljenu pijeskom, i ponovno je
zakopala. Kad je završila, zagladila je pijesak. »Ona je s nama«, reče Lexi,
osjećajući najbolju prijateljicu pored sebe prvi put nakon mnogo godina.
Zach se napokon nasmiješio. »Uvijek će biti.«
Zatim ju je primio za ruku i ustali su. »Dođi sa mnom kući, Lexi«,
rekao je, a ona je uspjela samo kimnuti glavom. Kući.
Dok su šutke išli prema kući, pomislila je: to je naš stil, ovako ćemo
se obraćati svojoj kćeri — držeći se za ruke.
* * *
Idućega jutra Grace se rano probudila. U svojoj je ružičastoj
pidžamici pospano otišla niz hodnik prema tatinoj spavaćoj sobi, vukući
žutu dekicu za sobom.
Njegova su vrata bila zatvorena. Čudno. Odgurnula ih je i htjela reći,
Budi se, pospanko, no izgovorila je samo: »Bu…«
Mama je bila s tatom na krevetu. Spavali su kao slijepljeni.
Grace je osjetila kako joj je srce malo zatreperilo.
Mama joj je bila ovdje.
Požurila je prema krevetu i popela se, te se ugurala između njih. Nije
stigla ništa reći, a tata ju je već počeo škakljati. Hihotala se dok više nije
mogla disati. Onda je samo ležala između mame i tate; plakalo joj se
premda nije znala zašto.
»Ne smeta ti što sam ovdje, Gracie?« pitala je mama.
»Mislila sam da odlaziš.«
»Tvoj me tata nagovorio da se predomislim«, reče mama. »Je li to u
redu, Grace? Mogu li živjeti s vama?«
Grace se zahihotala. Bila je tako sretna da je zaboravila poklopiti
usta. »Naravno da je u redu.«
Nakon toga Grace je imala mnogo toga za reći svojoj novoj mami.
Govorila je bez prestanka sve dok tati nije zvonila budilica; odjednom se
uspravila i rekla: »Moram u vrtić. Danas je zadnji dan. Hoćeš me ti
odvesti, mama?«
»Ja ne vozim«, reče mama nervozno pogledavajući tatu.
»Baš čudno«, reče Grace. »Sve mame znaju voziti.«
»Ponovno ću izvaditi vozačku dozvolu«, reče mama. »Dok kreneš u
prvi razred, bit ću spremna. A sad, hoćemo doručkovati? Umirem od
gladi.«
Grace se bacila tati na leđa i on ju je odnio u kuhinju te je spustio na
njezino mjesto za stolom.
Cijelo vrijeme dok je jela, morala je buljiti u mamu. Vidjela je da je i
tati isto. Bilo je to kao da su obitelj.
A Grace je imala još mnogo toga za reći mami. Za vrijeme doručka i
putem do automobila, Grace je govorila. Rekla je mami kako se barbika
može svijati, kako su Hannah Montana i Pepeljuga super i koliko dugo
može zadržati dah. Nije ni promislila, a već je rekla: »A znam i skijati na
vodi kao Ashley Hamerow.«
Sad su bili u automobilu i vozili se prema vrtiću.
Mama se okrenula s prednjeg sjedala i pogledala Grace. »Je li to
istina?«
»Moglo bi biti.«
»Ali je li?«
Grace je potonula u svoju sjedalicu. »Nije.« Bilo je teško govoriti
samo istinu. Kako da je itko voli zbog onoga kakva je doista bila?
Došavši do vrtića, tata je skrenuo iz reda automobila iz kojih su
roditelji iskrcavali djecu i parkirao ispod velikih stabala pored škole.
»Mogu li te otpratiti unutra?« pitala je mama.
Grace je opet osjetila ono treperenje. Nasmiješila se. »Mogla bi se
obratiti mojoj grupi, pokazati im nešto što znaš.«
Mama se nasmiješila. »Bilo bi mi drago.«
Prošle su kroz gomilu djece i Grace je osjetila mučninu. Mama će
primijetiti da ona uopće nema prijatelja.
Međutim, cijelim putem do vrata njezine učionice, mama ju je držala
za ruku, a kad su stigle, kleknula je i pogledala Grace.
»Sjećaš se što sam ti rekla za svoju najbolju prijateljicu, Miju?«
Grace je kimnula glavom. Htjela je cuclati palac, ali drugi bi joj se
klinci rugali zbog toga.
»Onoga dana kad sam je upoznala, bila sam strašno uplašena. Bio je
prvi dan škole, a ja nikome nisam bila draga. Pobjegla sam iz kantine jer
nisam imala s kime sjesti. A onda sam ugledala drugu djevojku kako sama
sjedi. Jednostavno sam joj prišla i počele smo razgovarati. Tako smo
postale najbolje prijateljice. Moraš se odvažiti, Grace. Počni razgovarati s
nekim.«
»Dobro, mama.«
Mama je privukla Grace u snažan zagrljaj i poljubila je u obraz.
»Doći ću po tebe kad završiš.«
»Obećavaš?«
»Obećavam«, rekla je mama, a onda se odmakla.
Grace je nervozno zavirila u učionicu, u kojoj su klinci bili
zaokupljeni raznim stvarima. Vidjela je da Samantha stoji sama pored
ormarića. »Ariel? Jesi tu? Trebam te.«
Samo naprijed.
Grace je spustila pogled na zapešće; vidjela je žutu mrlju i čula zvuk
nalik na smijeh, ili možda na valove pred bakinom kućom. »Bojim se«,
šapnula je. »Što da joj kažem?«
Znaš što trebaš reći. Više me ne trebaš, Gracerina.
»Trebam! Nemoj ići.« Grace je hvatala panika. Obrazi su joj planuli.
Bojala se da će zaplakati.
Hajde, Gracerina. Sad imaš mamu. Vjeruj joj.
Grace je posljednji put pogledala mamu, a onda ušla u učionicu.
Srce joj je tuklo kao ludo. Duboko je udahnula, a onda prišla
Samanthi i šutke stala pored nje. »Mama mi je sinoć došla kući«, napokon
je rekla.
Samantha se okrenula prema njoj. »Špijunka?«
»Zapravo nije špijunka.«
»A što je onda?«
Grace je slegnula ramenima.
»Oh.«
»Hoćeš sjediti kraj mene danas?« grizući usnu pitala je Grace.
»Hoćeš li me udariti?«
»Neću.«
»Voliš se igrati ›školice‹?« napokon reče Samantha. »Jer ja baš
volim.«
»Aha«, smiješeći se reče Grace. Bila je to laž. Zapravo nije znala
igrati se ›školice‹, no htjela je naučiti. Uostalom, nije to bila zločesta laž.
»Obožavam se igrati ›školice‹.«
* * *
Dan je nježno probudio Jude. Ležala je pored Milesa, osjećala
njegovo tijelo uza se, čula kako mu zapinje dah — siguran znak da će
uskoro početi hrkati.
Poljubila ga je u bodljikavi obraz i zbacila pokrivače da ustane. Kroz
prozore spavaće sobe vidjela je sjajno ružičasto nebo iznad čelično modrog
Tjesnaca i, prvi put nakon mnogo godina, otišla potražiti fotoaparat.
Stojeći bosa u svom kućnom ogrtaču od frotira, okinula je nekoliko
slika crnoga cedra čija se silueta ocrtavala na ružičastom nebu. Odjednom
joj je sve izgledalo posve novo. Rosa je blistala na gustoj zelenoj travi i
kamenoj terasi. Sjetila se zabava koje su nekoć priređivali u tom stražnjem
dvorištu, smijeha koji je njime odzvanjao, i osjetila je glad za takvim
vremenima. Onaj je golemi vrtni stol kupila za budućnost, pretpostavljajući
da će se oko njega jednoga dana okupljati njezina unučad. Godinama ga
nitko nije koristio.
Odlučno je izašla i povukla plastičnu ceradu sa stola, ponovno ga
otkrivajući suncu.
A onda joj je za oko zapeo vrt.
Bosonoga je prešla preko rosne trave i zagledala se u svoj podivljali
vrt. Vladao je potpuni kaos: gredice koje je nekoć tako pomno njegovala
bilo je nemoguće razaznati u zbrci boja. Posvuda je bilo cvijeće — cvalo je
unatoč njezinoj odsutnosti, a različiti su se šareni cvjetovi ispreplitali.
Nekoć bi u tome prepoznala nered, biljke koje rastu gdje ne bi trebale
i neobuzdano cvatu. Potražila bi svoje oruđe — vrtne škare, lopatice i
kolce — te se bacila na zadatak ponovnog stvaranja.
Međutim, ovoga vedrog jutra, vidjela je nešto što nikad nije. U kaosu
je bilo ljepote, divljine koja je ukazivala na stvari koje su pošle po zlu i
nadvladane pogreške. Dugo je tako stajala, gledajući svoj upropašteni, a
ipak lijepi vrt. Naposljetku je kleknula na travu i počela čupati korov. Kad
je očistila malu površinu, drhtavo je ustala. I to je bio početak.
Otišla je do staklenika, u kojem je nekoć cijelu sebe davala
posudicama ispunjenima crnom zemljom. Sad je ondje sve bilo
zaboravljeno i prekriveno paučinom. Sustav navodnjavanja sve je održao
na životu; biljke, kao i ljudi, naučile su živjeti u nepovoljnim uvjetima. Na
visokoj polici u dnu staklenika našla je ono što je tražila: bijeli paketić koji
je sadržavao sjeme poljskoga cvijeća. Davno ga je kupila, od Mijina i
Zachova prijatelja koji ga je prodavao ispred supermarketa. Htjela ga je
prosuti na nekom izletu. Nije ga namjeravala posijati u svome vrtu, ne
poljsko cvijeće koje može niknuti bilo gdje.
Skinula je paketić s police, izašla i stala posred svoga zaraslog vrta.
Istresla je raznoliko sjeme na svoj dlan i zagledala se u njega;
podsjetilo ju je na to kako je u početku sve maleno. Nasmiješila se i
razbacala sjeme po vrtu. Jednog će se dana iznenaditi kad vidi što je sve
izraslo iz toga sjemena. A uskoro, možda već sutra, posadit će bijelu ružu,
upravo ondje gdje je Miji ispao prvi zubić…
Vratila se u kuću i skuhala kavu. Njezin prženi miris koji je odisao
po dimu ispunio je kuću i u kuhinju privukao Milesa, koji je bauljao
ispružene ruke i mumljao: »Kava.«
Pružila mu je šalicu crne kave. »Izvoli.«
»Baš si anđeo.«
»Kad smo kod toga…«
»Kod čega?«
»Anđela.«
Miles se namrštio. »Znaš da se prije kave ne mogu koncentrirati, ali
zar smo govorili o anđelima?«
»Danas idem na groblje«, nježno je rekla. »Jučer sam odlučila.«
»Želiš da idem s tobom?«
Raznježilo ju je njegovo pitanje. »Ovo moram sama.«
»Sigurna si?«
»Sigurna sam.«
»Nazovi me kad dođeš doma.«
»Bojiš se da ću se baciti u neki otvoreni grob?«
Poljubio ju je, a onda se odmaknuo. »To smo već prošli. Više se ne
brinem. Vratila si mi se.«
»Zovi me Frodo.«
»Ne Frodo. Sam. Sam se vratio kući, oženio i imao pravi život.«
»Imaš pravo. Ja sam Sam.«
Idućih je pola sata stajala s njime u kuhinji, pijuckala kavu i
razgovarala. Kad se Miles otišao tuširati, shvatila je kako je sve to
izvanredno: da ponovno mogu ležerno stajati i razgovarati o sitnicama. O
potencijalnoj večeri s prijateljima. O novom aparatu za kavu. O filmu koji
je dobio dobre kritike.
Proživjela je cijeli sat a da se nije sjetila boli u svome srcu. Nekim se
ljudima to možda ne bi činilo mnogo, ali njoj je bio monumentalan uspjeh,
kao da je preplivala La Manche. Omogućilo joj je da ponovno spazi nešto
od čega je odustala: mogućnost da ponovno bude ona stara Jude, da
jednoga dana možda čak bude zadovoljna svojim životom. Znala je da se
od svoje tuge nikad neće oprostiti, no Harriet je možda imala pravo —
možda zaista može nastaviti sa životom. Možda vrijeme baš i ne liječi rane,
ali ti pruža svojevrsni oklop, ili novu perspektivu. Sposobnost da se
prisjećaš sa smiješkom, a ne jecajem. Možda će, kad je jednoga dana
nepoznata osoba bude pitala koliko ima djece, moći jednostavno odgovoriti
da ima jedno i govoriti o Zachu.
Iz dna duše nadala se da će tako biti.
Otišla je u kupaonicu i stala pod tuš baš dok je Miles izlazio.
Pomilovao ju je po goloj stražnjici, a ona se nasmiješila, pobjegla izvan
njegova dosega i sagnula se pod vrući mlaz. Upravo je ispirala regenerator
s kose kad su se staklena vrata otvorila.
»Sigurna si da ćeš biti dobro?« ponovno ju je pitao Miles.
»Sve je u redu. Nazovi Zacha i podsjeti ih da sutra idemo u akvarij.
Nalazimo se s mojom mamom.«
Miles je na trenutak šutio, a ona ga je poznavala dovoljno dobro da
zna kako o nečemu razmišlja.
»Što je?« pitala je izlazeći ispod tuša i omatajući se ručnikom.
»Prije nekoliko smo godina imali prilično važnu godišnjicu. Nismo
je proslavili. Nismo slavili ni jednu… odonda.«
»Ove ćemo godine biti bolji. Večera u Canlisu.«
Pružio joj je poznatu kutijicu od plavog baršuna.
Drhtala je dok je posezala za malenom, mekom kutijicom. Baršun se
protanjio na vrhu jer ga je tako često stezala u ruci, no sad ga već
godinama nije dodirnula. Duboko je izdahnula i otvorila poklopac. Na
snježnobijeloj podlozi ponosno je stajao prsten namijenjen Miji kao dar za
maturu; zlato je blistalo na svjetlosti. Nekoć prazni držač za kamen sad je
sadržavao blještavi ružičasti dijamant.
Jude je pogledala toga čovjeka kojeg je voljela i taj je osjećaj,
njihova predana ljubav, svom snagom projurio njezinim tijelom, poput
plime koja je nosi kući. Poznavao ju je bolje nego što je poznavala samu
sebe; znao je da treba taj podsjetnik na njihovu kćer, nešto što može nositi,
viđati svaki dan.
»Volim te, Milese Farradayu.«
Dodirnuo joj je lice, nasmiješio se. »Ratnica si. Znaš li to?«
»Da barem jesam.«
Ponovno ju je poljubio, šapnuo: »Pozdravi je«, a onda otišao u
spavaću sobu.
Pošto je otišao, Jude je osušila kosu te odjenula stare, udobne
traperice i bijelu majicu s kapuljačom. Inače bi se potrudila našminkati, no
danas nije osjećala potrebu da bilo što skriva. Bila je to što je bila: žena
koja je preživjela rat u srcu i imala bore koje to dokazuju.
Namjeravala je odmah otići, ali nekako nije mogla. Idućih se
nekoliko sati bavila kućanskim poslovima, podizala stvari razbacane po
kući, prala rublje, pripremala složenac za večeru.
Otezala. Napokon je, kad je već prošlo jedan, duboko udahnula i
zastala. Vrijeme je, Jude. Sada.
Prebacila je torbicu preko ramena, sjela u automobil i odvezla se.
Kad je zašla za ugao, sunce se odbijalo od plavoga mora ispod nje i mahalo
joj s prozora na obje obale. Takav divan, divan dan.
Na prilazu Noćnoj cesti usporila je. Prošle su godine otkako se zadnji
put odvažila skrenuti na ovaj komad asfalta na kojem joj se promijenio
život. Napokon je došlo vrijeme da se suoči s njime.
Skrenula je i nastavila voziti. A onda, nakon otprilike osamsto
metara, stala je uz rub ceste. Polako je izašla iz automobila i prešla cestu.
Ostaci oltarića posvećenog Miji bili su jedva vidljivi.
Stajala je na oštrom zavoju.
Šuma je ovdje bila mračna, čak i usred dana. Drevna, vrtoglava
crnogorica stvarala je neprohodni gustiš s obje strane, dok su njezina debla,
obrasla mahovinom i oštra poput koplja, sezala dovoljno visoko u ljetno
nebo da zaklone sunce. Duboke sjene prekrivale su istrošeni asfalt; zrak je
bio miran i tih, poput suspregnuta daha. Iščekivao je.
Nije smjela dugo ostati ondje. Da je netko vidi uz tu samotnu cestu,
krenule bi glasine, ljudi bi se zabrinuli za nju. Unatoč tome, na trenutak je
sklopila oči, prisjećajući se one davne noći kad se kiša pretvorila u
pepeo…
Opraštala se.
Naposljetku se vratila u automobil i odvezla s otoka.
Nije joj trebalo ni trideset minuta do odredišta. To ju je iznenadilo.
Nekako je mislila da bi trebalo biti dalje. Na koncu, trebale su joj godine
da dođe onamo.
Groblje je bilo brežuljkasto, prekriveno pomno pošišanom travom,
posutom ukrasima smrti: nadgrobnim pločama, spomenicima, kamenim
klupama.
Duboko je udahnula. »Hajde, Judith. Možeš ti to.« Posegnula je na
stražnje sjedalo i izvukla tri ružičasta balona koje je prethodnoga dana
kupila u cvjećarnici. Čvrsto stežući njihove vezice, podigla ih je u zrak i
izašla iz automobila. U glavi je vrtjela upute koje je dobila, ali nisu ni bile
važne. Svoje je dijete mogla pronaći i vezanih očiju…
A onda ju je ugledala. Nadgrobnu ploču od glatkoga granita, posred
koje je bilo isklesano Mijino lice.
MIA EILEEN FARRADAY
1986. — 2004.
VOLJENA KĆI I SESTRA
UVIJEK U NAŠIM MISLIMA
Bio je ondje i mali donatorski simbol koji je označavao živote koje je
spasila.
Jude je držala svoje smiješne balone, zureći u sliku kćerina lica. Čak
i u granitu, Mijin je osmijeh bio blistav.
»Oprosti što mi je toliko dugo trebalo da dođem. Ja… izgubila sam
se«, napokon je rekla, a kad je jednom počela govoriti, više se nije mogla
zaustaviti. Sjela je na granitnu klupu i Miji sve ispričala.
Jude se godinama bojala da će zaboraviti kćer, da će vrijeme polako
izbrisati uspomene i na kraju neće ostati ništa, ali sad, dok je sjedila na
suncu s balonima u ruci, sjetila se svega — kako je Mia cuclala palac i
gladila satenske šape svoga plišanog psića, kako bi potrčala još prije no što
bi ugledala Judein automobil pred školom, kako je naranče jela dio po dio,
brižno guleći i najmanji trag bijeloga, kako se žurila odrasti.
»Ovaj sam ti prsten kupila… davno«, reče Jude osjećajući i tugu i
radost. Čudno kako se takvi osjećaji u ovakvom trenutku mogu paralelno
javiti. »Kupila sam ga osamnaestogodišnjakinji za koju sam mislila da je
moja budućnost.« Zagledala se u ružičasti dijamant. Blistao je na suncu,
plesao.
Svaki put kad pogleda taj prsten, sjetit će se nečega o svojoj kćeri.
Katkad će plakati, ali nema veze, jer jednog će se dana možda nasmiješiti.
Možda čak nasmijati.
To je naučila proteklih tjedana. U moru tuge postoje otoci milosti,
trenuci kad se možeš sjetiti onoga što je ostalo, a ne onoga što je
izgubljeno.
Ustala je i pustila balone da odlete prema nebu. Ružičaste točkice
vrtjele su se i poskakivale na nevidljivom povjetarcu, kao da ih je
nestrpljiva djevojka pokušala uhvatiti i promašila. Kroz drveće se začuo
zvuk nalik na smijeh i Jude je osjetila kako je preplavljuje dubok osjećaj
mira. Ranije nije imala pravo: njezina je kći ipak ovdje, s njom, u njoj.
Uvijek je ondje bila, čak i kad je Jude bila previše slomljena da je potraži.
No sad je došao trenutak da kaže: »Zbogom, malena… Volim te.«
Prvi put nakon mnogo godina vjerovala je da je kći čuje.
ZAHVALE
Posebno zahvaljujem Amandi DuBois, obiteljskoj odvjetnici kakve
nema nigdje. Tvoja mi je pomoć u snalaženju kroz labirint pravnih pitanja
u ovome romanu bila neprocjenjiva. Svaka moguća pogreška nesumnjivo
je moja.
Nakladnik:
Znanje d. o. o. Mandićeva 2, Zagreb
Za nakladnika:
Zvonimir Čimić
Glavna urednica:
Silvia Sinković
Urednica:
Nataša Pejić
Korektorica:
Marija Peharec
Tehnički urednik:
Davor Dombaj
Dizajn korica:
Janka Carev
Tisak:
Znanje d. o. o.
Mandićeva 2, Zagreb — svibanj 2014.
ISBN 978-953-343-001-0
CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne
knjižnice u Zagrebu pod brojem 876925