52
9 7 7 0 0 1 4 2 6 0 0 0 4 0 8 CHF12 / 10 / US$10 N° 3 2008 www.europastar.com R Montblanc: La geometría del éxito R Patek Philippe: Arte en la muñeca R Maurice Lacroix: La conquista de la memória mecánica R Favre-Leuba: El retorno del Bathy R España en punto: Pita, el poder de las ideas. LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL Distribución: España & América Latina Por www.horalatina.com EDICIÓN EN ESPAÑOL POST- BASEL & SIHH

POST- BASEL & SIHH - europastar.biz · que fundó una fábrica de relojes en Ferney, cerca de Ginebra ... controlado por rueda de pilares con ... lado circular en las placas y bandas

Embed Size (px)

Citation preview

9 770014 260004

08

CHF12 / 10 / US$10

N° 3 2008

www.europastar.com

RMontblanc: La geometría del éxitoRPatek Philippe: Arte en la muñeca

RMaurice Lacroix: La conquista de la memória mecánicaRFavre-Leuba: El retorno del Bathy

REspaña en punto: Pita, el poder de las ideas.

LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL

Distribución:España & América LatinaPor www.horalatina.com

EDICIÓN EN ESPAÑOL

POST- BASEL & SIHH

A very contemporary return to old traditional high-end standards

FVa Nº Cuatro Tourbillon Dial-Side Column Wheel Monopusher Chronograph

FERRERO Special Edition

FRANC VILA manufactured calibre FV Nº Cuatro

Limited edition 8 pieces

FRANC VILA HEADQUARTERS, GENEVE, 6 Grand Rue

WWW.FRANCVILA.COM / [email protected]

“Not only mine, but a part of me”

La cuestión del lujo y su correlación –supuesta o real – con la decadencia esun antiquísimo tema de debate filosó-fico e histórico. Jean-Jacques Rousseau,por ejemplo, un destacado ciudadanoginebrino y, dicho sea de paso, hijo derelojero, creía que el lujo fue la causa dela decadencia y ruina de las antiguas civ-ilizaciones griega y romana. “¿De quétrata pues, precisamente,:esta cuestiónsobre el lujo?”se preguntaba Rousseau,y se respondía a sí mismo acto seguido:“De saber qué importa más a los impe-rios, si ser brillantes y momentáneos, ovirtuosos y duraderos.”El antiguo rival de Rousseau, Voltaire –que fundó una fábrica de relojes enFerney, cerca de Ginebra – propugnabajusto lo contrario, “Amo el lujo, inclusola indolencia, todos los placeres, todaslas artes… lo superfluo: aquello tannecesario.”La polémica del lujo – unos lo creen elcausante de la decadencia y otros lo vencomo la fuente de prosperidad de las

naciones – vuelve a estar de actualidaden nuestros días. Pero en una época enque reina el lujo masivo y en que lasmarcas de lujo planetario se handemocratizado, no es tanto el lujointrínseco lo que se denuncia, sino losexcesos del lujo. Una palabra, ella sola,define la perniciosa sobreabundancia yel exceso de lujo: Bling, que podríamostraducir como sobredosis de lujo.Esta palabreja está en boca de todos,muy especialmente ahora en Francia,donde el país ha descubierto que tieneun presidente muy Bling. Difundida porlos raperos afroamericanos que osten-tosamente exhibían en sus muñecas,dedos, orejas y cuellos colosales y rui-dosas estructuras de ferretería áurea, seconvirtió en un modo de demostrarfehacientemente su prosperidad reciénalcanzada. En Francia, no obstante,Bling se usa para estigmatizar la granafición que tiene por el lujo su presi-dente, Nicolás Sarkozy, un advenedizoen el poder. En una época en que laeconomía de la nación flaquea, cuandolas expectativas de crecimiento se hanesfumado y cuando las cifras de losmileuristas a precario se están dis-parando, el pueblo francés tiene dificul-tades para digerir las salidas en yate, lasvacaciones de ensueño y los costososrelojes de su “Presidente Bling”. Blingse ha convertido en el grito de guerra delos opositores a Sarkozy y en la causa desu caída en picado en los índices depopularidad. ¿No se habrá convertidola sobredosis de lujo que llamamosBling en un síntoma de arrogancia intol-erable? Hay indicios de que el pénduloquizá ya va de vuelta, al menos en lospaíses occidentales más ricos. Laostentación y los excesos tienden a coti-

zar a la baja, favoreciendo un retorno avalores más clásicos, contenidos,sobrios y modestos (al menos en apari-encia). Los relojes “Hummer” van aperder terreno inexorablementeenfrentados a los “Nano” relojes, si esque podemos permitirnos un para-lelismo con el mundo del automóvil queestá experimentando una similar trans-formación.Mientras que es obvio que latendencia de favorecer coches másligeros y eficientes tiene un trasfondomedioambiental, esta misma necesidadde ecología y la lucha contra lo vano yfútil se están imponiendo como ide-ologías dominantes en amplias capasde la sociedad humana.Dicho lo cual, debo admitir que aún lequedan al Bling muchos días de gloriapor delante. Como los raperos salidosde sus miserables guetos, laseconomías emergentes de Rusia, Chinae India están saliendo de su pobrezaendémica y quieren pavonearse unpoco con su recién adquirida prosperi-dad. Para los nuevos ricos de estospaíses, cuestiones como el ecologismo,la mesura y la exigencia de un entorno“virtuoso y duradero” son lujos quecreen que no se pueden permitir por elmomento. Es lo que tiene el Bling, lasobredosis de lujo: que la resaca viene,pero al día siguiente.

europa star EDITORIAL 1

Nos estamos acercando alfin de la era Bling?

RPierre M. Maillard Editor en jefe

EDITORIAL

1 Nos estamos acercando al fin de la era bling?

COVER STORY

4 Montblanc, la geometría del éxito

POST - BASEL / SIHH

10 Patek Philippe: Arte en la muñeca, las colecciones artísticas de Patek Philippe

16 Maurice Lacroix: La conquista de la memoria mecánica

20 Favre-Leuba: El retorno del Bathy

22 Raymond Weil: Independéncia, tercera generación

24 Seiko: El Seiko Spring Drive, prepara su primer paseo espacial

26 Vacheron Constantin: Las ideas que vienen

28 Tag Heuer: Consistentes e intrigantes, a partes iguales

30 Vitorinox Swiss Army: Reinterpretando el Airboss

32 Corum: Participaciones estratégicas

34 Glam Rock: El modisto relojero

ESPAÑA EN PUNTO

36 Pita: El poder de las ideas

DE CARA AL PÚBLICO

40 The Watch Gallery: Artesanía del lujo

WORLD WATCH WEB

42 ¿Cómo afrontar un problema como internet?

44 World Watch Report 2008.

LAKIN ANDA SUELTO

46 Tomese todo el tiempo que quiera

47 Indice de Marcas y anunciantes

48 Subscripción y créditos

2 SUMARIO europa star

www.europastar.com

N° 3/2008

Europa Star25 Route des AcaciasP.O. Box 1355,CH-1211 Geneva 26SwitzerlandTel +41 22-307 78 37Fax +41 22-300 37 48www.europastar.com

© 2008 EUROPA STAR

Los comentarios y opinionesexpresados en esta publicaciónpertenecen a los autores y nonecesariamente a Europastar

MONTBLANC STAR NICOLASRIEUSSEC MONOPUSHERCHRONOGRAPHMovimiento Montblanc MB R 100de cuerda manual, cronógrafo y rue-da de detención del volante.Reserva de marcha de 72 horas,indicador visible a través de la tapade zafiro del fondo.Volante monometálico de tornilloscon un diámetro de 9,7 mm y unainercia de 12 mgcm2.Frecuencia de 28.800 semioscila-ciones por hora (4 Hz).Cronógrafo monopulsador a las 8h,controlado por rueda de pilares conembrague de disco vertical.Caja en Oro rosa de 18 quilates(5N), sumergible a 30 metros (3 bar)con cristal de zafiro convexo contratamiento antirreflectante porambos lados.Corona del remontoir en Oro rosacon inserción del logo de Montblancen madreperla.Esfera beige con numerales negrossobre apliqué y bandas de Ginebraentre las 4 y las 8.Correa en piel de aligátor marróncon hebilla de doble pliegue en Ororosa de 18 quilates.Modelo en Oro rosa disponible enedición limitada de 125 unidades.

Montblanc Art de VivreEspaña S.L.C/Fluviá, 54 08019 Barcelona Telefono:93-446 39 80Telefax: 93-446 38 00www.montblanc.com.es

LA REVISTA DE RELOJERÍA MÁS INFLUYENTE EN EL MUNDO EN ESPAÑOL

4 EN PORTADA europa star

RCarles Sapena

Montblanc,la geometríadel éxito

MMontblanc inició hace ya diez años su activi-dad en el sector relojero, basada en un trián-gulo geográfico definido por Hamburgo, lacabecera de la firma, Le Locle el centro dedesarrollo relojero y por último Villeret sede lamanufactura de Alta Relojería Minerva dereciente incorporación, que le han permitidotener una actividad global en el mundo dellujo: instrumentos de escritura, joyería, marro-quinería y relojería. Y es precisamente en esteúltimo ámbito donde la evolución ha sido másespectacular, desde las primeras coleccionesde relojería de complemento con maquinarias

ajenas a los desarrollos de movimientos pro-pios y a la manufactura de Alta Relojería.2008 Ha sido un año decisivo para la firma deHamburgo, en él se ha culminado con éxito elingreso de Montblanc en la élite de la relo-jería mundial en el marco del prestigioso SIHHde Ginebra.Allá hemos asistido a la presentación del cali-bre MBR100, el primer movimiento íntegra-mente concebido y realizado por la factoríaque posee la firma en Le Locle.Para celebrar este primer calibre propio,Montblanc ha creado un cronógrafo dedicadoa Nicholas Rieussec quien, en 1821 desarrollóun reloj con dos discos giratorios que permitíacontrolar las llegadas individuales de los cabal-los en las carreras mientras transcurría el

tiempo general de la misma. El evento se mar-caba en el disco de papel con una pequeñagota de tinta. Este ingenioso mecanismorecibió su nombre de la asociación de los voca-blos griegos “chronos”-tiempo “graphos”-escritura. Como homenaje a esta feliz combi-nación del tiempo con la escritura nace el“Montblanc Star Nicolas RieussecMonopusher Chronograph” que monta elMBR100. Se trata de un reloj de cuerda man-ual con un cronógrafo controlado por la clásicarueda de pilares, y dotado de un mecanismo deembrague de disco vertical, por lo que la fun-ción de cronógrafo puede estar permanente-mente activada. Este asombroso reloj operacon un solo pulsador situado lateralmente alas 8 horas, una configuración sumamente

Star Nicolas Rieussec Monopusher Chronograph

rara, necesaria para el funcionamiento delmecanismo y que dota al reloj de una aparien-cia inequívoca. La primera pulsación pone enmarcha el disco segundero, la segunda pul-sación fija el tiempo transcurrido que entoncespuede ser leído del disco contador de 30 minu-tos, una tercera pulsación reinicializa los dosdiscos para ponerlos a cero y prepara el relojpara una nueva medición. La reserva de mar-cha de doble barrilete y de lectura posterior, loprovee de una autonomía de marcha de 72horas. La rueda de balance con un diámetro de9,7 milímetros y una carga inercial de 12miligramos por centímetro cuadrado, propor-ciona una frecuencia de 28.800 alternancias ala hora (4 Hz), por lo que cumple con los másaltos estándares en cuanto a exactitud. El

fondo de la caja en zafiro permite admirar todoel movimiento rodiado y acabado con granu-lado circular en las placas y bandas de Ginebraen los puentes. La caja de oro rosa de 18quilates (5N) que envuelve la maquinariaofrece una resistencia al agua de 3 atmosferas(30 metros) y se halla cerrada por un cristal dezafiro convexo con tratamiento antirreflectanteen ambas caras. La corona porta incrustado ellogotipo de Montblanc realizado enmadreperla. El dial, de color beige y connumerales negros aplicados en el circulo de lashoras, contrasta con las agujas en posiciónexcéntrica de profundo color cobalto. En laparte inferior de la esfera, entre las cuatro y lasocho, el acabado es metálico con bandas deGinebra, ello hace que estéticamente este reloj

sea tan peculiar e inconfundible por fueracomo por dentro. La correa de cocodrilo con uncierre de doble pliegue, en oro rosa de 18quilates, remata el conjunto.De esta extraordinaria pieza se ha realizadouna edición limitada a 125 ejemplares en ororosa, 75 en oro blanco, 75 en oro amarillo y25 unidades en platino.También pudimos ver el MBR200, un desar-rollo automático del MBR100 que tiene lapeculiaridad de portar un volante de carga conel perfil del logotipo de la marca, lo que haobligado a realizar complejos cálculos sobre lamasa inercial del mismo y que, como el ante-rior desarrollo, es el paradigma de la exitosatrayectoria emprendida por Montblanc en elmundo de la relojería con nombre propio.

Montblanc ManufactureCalibre MB R200

Montblanc ManufactureCalibre MB R100

europa star EN PORTADA 5

6 EN PORTADA europa star

Minerva150 anivesario

Este año, Montblanc también celebra unaniversario muy especial, el 150 aniversario dela fundación de Minerva, una pequeña manu-factura en Villeret. Esta empresa desde sus ini-cios empezó a especializarse en sistemas decronometraje y desde entonces a desarrolladoesta actividad hasta llevarla a la cumbre de laperfección, pocas manufacturas pueden echarla vista atrás sobre una historia tan larga y aso-ciada a los métodos más clásicos de la mejorrelojería Suiza, lo que llamamos la HauteHorlogerie, en su mayor parte realizada amano. Solo un grupo reducido de relojeros estafamiliarizado hoy en día con los procedimien-tos y técnicas requeridas para la relojería másexclusiva. Componentes importantes como losvolantes de alto momento de inercia, son cor-tados y ajustados uno a uno, y la puesta apunto de la función cronógrafo se realizameticulosamente para cada movimiento deforma individual. Hace un par de años, Minervase unió a Montblanc con el objetivo de conser-var su autenticidad preservando la práctica dela fabricación tradicional transmitida de unageneración a otra en todos sus aspectos.El resultado de ello ha sido la colección Villeret1858 formada por relojes fabricados con-forme a los principios de la alta relojería tradi-cional. Cada uno de ellos exige tal alto nivelde artesanía especializada y perfección deacabados, que la producción está limitada aunos 350 relojes a lo largo de este año 2008.Central en el desarrollo de los nuevosmovimientos es un reducido número de espe-cialistas en los cronógrafos, y su calibraciónque es un rasgo clásico de la manufacturaMinerva así como la estética de los puentes ypalancas con un increíble nivel de acabados.Todas las piezas son elaboradas individual-mente con un nivel de perfección dominado

por unos pocos especialistas. Esta filosofíabasada en la autenticidad y un alto nivel deartesanía aplicada a la fabricación y ajuste delos movimientos, se aplica también al resto dela fabricación del reloj. Todos ellos se fabricanen cajas de platino 950 ú de 18 Kt. Con uncristal de zafiro en la parte trasera de la cajaque permite admirar el funcionamiento de lamaquinaria en todo su esplendor. Este cristalviene protegido por una tapa cóncava de bis-agra con un cierre hermético invisible desde elexterior y que és accionado por un mecanismopatentado, situado bajo los cuernos del reloj.Las cajas están fabricadas en diámetros de 47y 41 milímetros para acomodar los distintosmovimientos. Los diales y manecillas estánrealizadas en oro macizo y protegidos por unaesfera de cristal de zafiro abovedada y con lat-eral vertical: “chevé” como lo denominan losespecialistas. Debido a que cada una de laspiezas manufacturadas es una obra de arte ensi misma, cada reloj viene numerado y firmadopor el maestro relojero Demetrio Cabiddu enla parte interior de la tapa trasera.Siguiendo la fórmula de 1/8/58 la fecha de lafundación de Minerva, como base de produc-ción, de cada modelo se fabrica un ejemplar en

platino, 8 en oro blanco y 58 en oro rosa ycomo colofón a esta exclusividad, algunosmodelos se trabajan individualmente comoobras de Arte con diseños basados en losdeseos personales de sus futuros propietarios.Para preservar esta tradición artesana en elcontexto de la Alta Relojería en su estadio máspuro y artesanal Montblanc y Minerva deci-dieron unirse en el año 2006 para establecer ElInstitut Minerva de Recherche en HauteHorlogerie, a finales del año 2007 Montblancrealizó inversiones substanciales para financiaresta experiencia irremplazable y preservar lamaestría artesana para las generacionesfuturas. Este Instituto, formado por un grupode expertos, permite a los nuevos relojerosreunirse para intercambiar ideas y ser iniciadosen las viejas tradiciones y la maestría y la men-talidad auténtica del maestro relojero.Con realización de talleres y seminarios paralos expertos de la industria, pretende hacerseel Instituto accesible a cuanta gente estéinteresada . Tras la renovación de los localesque han servido de oficina central a la empresadesde su fundación en Villeret, en octubre deeste año, los talleres serán abiertos a visitantesinteresados y coleccionistas.

MinervaCalibre 16-29

De todas la técnicas del esmaltado, el cham-plevé es una de las más exigentes porque con-juga el arte del grabador con el del esmaltador.En el champlevé, el grabador esculpe labo-riosamente al buril sus diseños en la pletina debase de la esfera. Los cronógrafos Email GrandFeu tienen una esfera de oro macizo, más difi-cultoso de trabajar que las habitualmente uti-lizadas de cobre. Una vez grabadas al buril, lasincisiones se rellenan de esmalte que, mez-clado con diversos óxidos metálicos, da comoresultado el color deseado. Entonces se horneala esfera, fundiéndose el esmalte a 850º, vitri-ficándose y coloreándose. El proceso de enfri-ado debe controlarse especialmente para evi-tar el resquebrajado del esmalte. Una vez fría,la esfera es delicadamente pulimentada hastaobtener una superficie homogénea para, actoseguido, aplicarle el fondant, una capa deesmalte incoloro que al fundirse de nuevo seconvertirá en el escudo protector de la obraterminada. Como colofón, la esfera recibe laimpresión de las marcas y dígitos y la inscrip-ción “Email Grand Feu Suisse”.

Estas maravillosas esferas esmaltadas se uti-lizarán para subrayar el valor de las últimasunidades disponibles de los movimientoscronómetro de alta relojería calibres 16.29 y13.21. Para celebrar el 150º aniversario deMinerva se fabricarán una unidad en platinocon una esfera esmaltada azul, 8 unidades enoro blanco con esfera esmaltada blanca onegra y 58 unidades en oro rosa con la esferaesmaltada en blanco.Estos calibres han sido fabricados deacuerdo con los más altos estándares de laalta relojería tradicional. Las pletinas y lospuentes son de plata rodiada germánica,han sido achaflanados a mano y decoradoscon perlados circulares y bandas “Côtes deGenève”. El cronógrafo se activa medianteuna clásica rueda de pilares y el gran pén-dulo, de elevada inercia, oscila a 18000latidos por hora permitiendo que el cronó-grafo mida tiempos con una precisión dehasta 1/5 de segundo. Las caja son deplatino o de oro de 18 quilates y el cristales de zafiro. El símbolo Montblanc, enmadreperla, adorna la corona de estosmagníficos relojes.

Montblanc Collection Villeret 1858Les Secondes au Centre Retour-à-ZéroPresentados este año dentro de la colecciónVilleret para su 150º aniversario encontramos dosnuevos y exclusivos movimientos con función desegundos exactos Retour-à-Zéro. Cuando se tirade la corona, la aguja de los segundos se pone acero mientras se ajusta la hora. Al devolver lacorona a su posición el segundero se activa, per-mitiendo así la puesta en hora con segundosexactos.Los nuevos movimientos son el 16.18para el “Grande Seconde au Centre Retour-à-Zéro” en caja de 47 mm y el 13.18 para el“Seconde au Centre Retour-à-Zéro”, ligeramentemenor (caja de 41 mm). Se producirán 288movimientos (2 x 12 docenas = 2 gruesas) antesde descatalogarlos definitivamente.Los relojes Seconde au Centre Retour-à-Zéro seproducirán según el patrón 1/8/58, es decir: relo-jes únicos en platino, 8 relojes en oro blanco y 58unidades en oro rosa. La esfera de oro macizo delreloj en platino es de madreperla negra con guil-loché manual alrededor y los modelos de oroblanco y rosa presentan una esfera en guillochémanual con el logo Montblanc.Para mayor información, véase el índice de mar-cas en www.europastar.com

Montblanc “Collection Villeret 1858”

europa star EN PORTADA 7

Grande Seconde au Centre RetourCalibre 16-18

Seconde au Centre RetourCalibre 13-18

Chronographe Email Grand FeuCalibre 13-21

Grand Chronographe Email Grand FeuCalibre 16-29

Lutz Bethge ingresó en Montblanc hace diecio-cho años, por lo que es un profundo conocedorde la multinacional del pico nevado. EraVicepresidente Ejecutivo de Servicios y Finanzas yDirector Financiero de la firma cuando se inició eldesembarco de la compañía en el mundo de larelojería, con un indudable éxito,hace diez años através de Montblanc Montres en Le Locle. Desde2004 pilota Montblanc como Director Ejecutivo yhace poco menos de dos años selló los acuerdosque permitirían a Montblanc entrar en el exclu-sivo templo de la Alta Relojería mediante la aso-ciación con la manufactura Minerva de Villeret, através del “Institut Minerva de Recherche enHaute Horlogerie”. Así pues, no ha hecho másque cosechar triunfos durante el difícil ymeteórico recorrido que ha realizado la compañíapara, sin perder la condición de firma de referen-cia de artículos de escritura en el mercado dellujo, introducirse en el mercado de la joyería, lamarroquinería y la relojería a través de un entra-mado mundial de tiendas propias, que difundenla filosofía de la marca.

Europa Star: ¿Ha sido complicado el ingreso deMontblanc en el mundo de la relojería?Lutz Bethge: Ha sido un proceso meditado ygradual desde la fabricación de los primeros relo-jes hasta la aparición de la gama TimeWalker, conla eclosión de la imagen de la marca en estemedio,y de este punto al desarrollo de movimien-tos propios como el MB R 100 y el MB R 200.

E.S.: ¿Cuál es el origen del MB R 100?.L.B: De hecho se trata de una feliz conjunción:Nicolas Rieussec desarrolló el concepto de “cronó-grafo” en 1821, un hecho revolucionario que per-

mitió por primera vez el cómputo gráfico de tiem-pos parciales. El hecho de que conjugase técnica-mente el concepto de tiempo con el de escrituranos pareció sumamente atractivo, habida cuentade que Montblanc se ha especializado desde sufundación, hace ya más de cien años, en la fabri-cación de instrumentos de escritura, lo que siguesiendo su actividad de referencia. Nosotros com-pramos los derechos y ese fue el punto de partidaen la concepción del MB R 100.

E.S.: ¿Cuál fue el tiempo de desarrollo delmovimiento hasta que vieron la luz los primerosprototipos?L.B: Aproximadamente de cinco años, ya queel mecanismo de Nicolas Rieussec era en ori-gen ingenioso pero muy sencillo. Nosotrostomamos el concepto pero el desarrollo delmovimiento fue totalmente original en suintegridad: la posición del monopulsador alas 8h, el mecanismo de embrague de discovertical o la lectura posterior de la reserva demarcha. Además había que dotarlo del selloMontblanc, que no es simplemente unlogotipo sino toda una filosofía del lujo encuanto a la calidad de los acabados de lapropia maquinaria. Y, desde luego, toda laconcepción de la caja y de la esfera, con susdiales asimétricos y su estética peculiar einconfundible.

E.S.: ¿Cuál es el encaje de la asociación conMinerva de Villeret en los planes de la compañía?L.B: La fundación del Institut Minerva deRecherche en Haute Horlogerie nos permite con-servar las más puras tradiciones de la AltaRelojería Suiza basadas en la excelencia artesanal

de los maestros relojeros. No olvidemos quetodas las piezas se acaban a mano y losmovimientos se prueban y ajustan uno a uno.Este modus operandi está en perfecta consonan-cia con la tradición artesana de Montblanc, quepermite que sus piezas pasen de generación engeneración, de padres a hijos, de la misma formaque se han conservado las tradiciones relojerasSuizas. Esto no está en absoluto en contradiccióncon los nuevos desarrollos que se llevan a caboen Le Locle,al fin y al cabo lo que define a nuestrafirma es la intemporalidad de sus creaciones y unrespeto profundo por el buen hacer de nuestrosprofesionales, tanto si están trabajando en eldesarrollo de un nuevo movimiento, como con-servando y transmitiendo una artesanía manualen el ámbito de la relojería.

E.S.: ¿Cuáles son los nuevos retos que se planteaMontblanc en relación a la relojería?L.B: Evidentemente,consolidar la posición envidi-able que Montblanc ha adquirido en estos últi-mos diez años y seguir desarrollando nuevosmovimientos y piezas exclusivas, sin olvidar tam-poco nuestra completa gama media tanto parahombre como para mujer, cada día más presenteen el sector, pero no solo en el mundo de la relo-jería, sino en el del lujo en general, en el queMontblanc es un líder destacado desde hace másde cien años: no olvide que Montblanc es, antetodo, una filosofía del lujo.

Montblanc,una filosofía del lujo

RCarles Sapena

Entrevista con Lutz Bethge

8 EN PORTADA europa star

00 XXXXXXXX europa star

LLéan bien esta cantidad: 4.045.444 euros.Esta astronómica cifra ostenta el récord abso-luto en subasta y se pagó en 2002 por unPatek Philippe World Time de platino, fabri-cado en 1939. Los pocos ejemplares de estacomplicación, especialmente de los años 40 o50, alcanzan en las subastas precios que ron-dan los 600.000 euros. A la vista de las valo-raciones, podemos afirmar que estos relojesson los más valorados del mundo.

De entre todos los modelos World Time de PatekPhilippe, los más solicitados por los colec-cionistas son los que poseen un cloisonné pin-tado a mano en el centro de la esfera.A lo largode los años, los motivos del esmalte han ido var-iando: unas palmeras, faros solitarios, etc. Pero,sin duda, el más popular ha sido y es el que rep-resenta un estilizado mapamundi. Es comprensi-ble, ya que la imagen se corresponde muy ade-cuadamente con la vocación del guardatiempos.

Un mecanismo diseñadoa principios de los años 30Fue el muy dotado – y modesto – relojero

Ginebrino Louis Cottier quien desarrolló elprimer mecanismo que medía la hora mundial.Su sentido de la oportunidad no podía habersido más agudo ya que los relojes de lujodejaron de estar de moda tras la crisis del 29.Trabajando solo, Cottier se inspiró en losprimeros viajes en avión y en las telecomunica-ciones internacionales para diseñar un relojque fuera capaz de indicar las diferentes zonashorarias del planeta. Utilizó un bisel giratoriosobre una esfera en la que estaban grabadoslos nombres de las principales ciudades delglobo. Cottier entonces se dirigió con suinvento a Patek Philippe y la marca Ginebrina

Los coleccionistas están de enhorabuena: Patek Philippe presenta este año su nueva versión del reloj “WorldTime”de esfera esmaltada, que pasa así a engrosar las nutridas colecciones de la firma de Ginebra. El esmalte

está a la orden del día ya que Patek Philippe produce una serie limitada de colecciones temáticascomplementadas con el majestuoso reloj de mesa Dôme.También sube enteros el arte de las transparencias

con la presentación del nuevo Patek esqueletizado, de soberbia ejecución

RPierre Maillard

Colecciones artísticas de Patek Philippe

10 PATEK PHILIPPE europa star

WORLD TIME

europa star PATEK PHILIPPE 11

lo patentó en 1959 con el número 340191.En 1999, Patek Philippe desarrolló una nuevapatente, un mecanismo que optimiza el Calibre240 HU desconectando el sistema de horamundial, compuesto de dos discos, uno con lasciudades y otro con 24 horas, del tren deengranajes del reloj. La precisión del calibre yel desplazamiento de la manecilla del minuteroya no se veían afectados en el momento deefectuar el cambio de un huso horario a otro.Veamos ahora como funciona un World Time.

Una complicación práctica La genialidad del invento de Louis Cottierestriba en su sencillez. La complicación WorldTime, no solo es sumamente práctica sino quees muy fácil de usar.La hora local, indicada por las manecillas delas horas y los minutos, se refiere siempre a lalocalidad que aparece en posición de las 12en el disco de ciudades. El ajuste de la hora sehace mediante una corona que trabaja enconjunción con el disco de 24 horas. Como laescala es de 24 horas no hay confusión posi-ble sobre si es de día o de noche. Además,para diferenciarlos más claramente, el día y lanoche tienen diferente color y se ven unossímbolos de sol y luna.Para cambiar de una zona a otra se debeaccionar el pulsador situado a las 10. A cadapulsación la manecilla de la hora avanza unpaso (una hora) mientras que los discos deciudades y de 24h. se atrasan una zona. Si

pulsásemos 24 veces consecutivas,volveríamos al punto de partida.El calibre 240HU es un movimientoautomático que oscila a 21.600 vibracionespor hora. Lleva un péndulo Gyromax y unresorte plano. Su mini-rotor unidireccional deoro de 24 quilates va completamente inte-grado en la pletina. El reloj, por supuesto,ostenta el distinguido Poinçon de Genève.

El refinamiento incomparabley la longevidad del esmalte El nuevo modelo World Time referencia 5131presenta una caja y esfera en oro amarillo de18 quilates cuyo centro está decorado con unmapamundi en esmalte cloisonné entera-mente ejecutado a mano.Desde sus orígenes en el siglo XV, el esmal-tado ha sido siempre un arte decorativo derefinamiento incomparable. El esmalte es un

material transparente e incoloro que se vitri-fica cuando se deposita en una placa demetal y se calienta a altas temperaturas (850-900ºC), volviéndose estable y permanente. Lacoloración del esmalte se obtiene mezclandodiferentes óxidos metálicos con polvo decristal y depositándolo sobre la superficie atratar mediante una pluma de ganso. El resul-tado es intensamente brillante y los coloresvívidos y, al contrario de la pintura de pig-mentos convencionales, el esmalte nunca sedesvanece y conserva su lustre durante siglos.Una de las técnicas utilizadas para el esmalteque se emplea en la esfera del World Time esel cloisonné. El esmaltador utiliza hilos de orofinos como un cabello para dibujar el perfi-lado del dibujo, creando pequeñas celdas ocloisons en las que se deposita el esmalte col-oreado, una capa tras otra. Se necesitanvarias sesiones de horneado ya que los óxidos

RELOJ CÚPULA “DÔME”

COLECCIÓN TIGRES COLECCIÓN MÁSCARAS DE VENECIA

europa star COVER STORY 00

metálicos reaccionan dando distintos coloresa diferentes temperaturas. Así, el esmaltadorno sabrá si su obra es un acierto o un fracasohasta el final de un largo proceso. La piezasale del horno al rojo vivo y se ennegrece lig-eramente al enfriarse antes de que, al fin, seproduzca el milagro y los colores se revelen.Entonces se aplastan los hilos de oro a laaltura de la capa de esmalte y, finalmente, sele da a toda la pieza un barniz protectortransparente llamado fondant.

Colecciones temáticaseEste bello arte decorativo, aunque con-tribuyó enormemente a principios del siglo

XX a consolidar la reputación de Ginebra, ennuestros días ha prácticamente desaparecido.Pero Patek Philippe, junto con otros pocosfabricantes, nunca ha dejado de emplear ydifundir esta técnica. Entre los ejemplos dehoy en día, aparte del soberbio World Time,encontramos una serie limitada de relojes conesfera en esmalte cloisonné y grabado, agru-pada en tres colecciones temáticas: Tigres,Aves del Paraíso y Máscaras de Venecia. Se

producirán cinco juegos de los tres temas,cada tema con cuatro relojes distintos. LosTigres, hechos de esmalte cloisonné, grabadobajo el esmalte y pintura miniatura, decoraránla esfera de un reloj de platino accionado poruna mecánica Calibre 215 de cuerda manual.La serie Máscaras de Venecia presenta elmismo reloj y técnicas e incluye en la esferaaplicaciones en oro. Finalmente, la colecciónAves del Paraíso se presenta en una nueva

12 PATEK PHILIPPE europa star

COLECCIÓN AVES DEL PARAÍSO

europa star PATEK PHILIPPE13

caja circular equipada con el calibre extra-

plano automático 240. La esfera es tambiénde esmalte cloisonné grabado debajo.Otro alarde de la magnificencia del arte delesmaltado en Patek Philippe es su reloj demesa Dôme. Esta exclusiva pieza de relojeríase compone de una cúpula y tres lateralesmás los lados de la esfera, que están ejecuta-dos en esmalte opaco translúcido. Estos ele-mentos van separados por divisores en oro.Cabe señalar la dificultad del esmaltado y delfogueado de estas piezas curvas, especialidaden la que muy pocos artesanos superan la rig-urosa prueba. Se emplean más de 20 metrosde hilo de oro para contornear los ricosmotivos de la decoración de estos relojes.

Otro arte, el de las transparenciasOtro arte que enaltece el refinamiento de larelojería es el de las transparencias. Si el

esmaltado es un arte que embellece el exte-

rior del reloj, el proceso de esqueletizacióntiende a convertir el interior del reloj, sumecánica, en una obra de arte. Es un procesoantiguo y delicado que consiste en troquelarlas platinas y los puentes del reloj hastareducirlos a su mínima expresión.El arriesgado equilibrio de este arte de mar-quetería metálica queda perfectamenteilustrado en el trabajo llevado a cabo en elmovimiento extraplano Calibre 240 delCalatrava Ref. 5180/1, esculpido y recortadohasta los límites permitidos por el metal.La caja de 39 mm de oro blanco ha sidoreducida a su mínima expresión y no queda deella más que una sucinta banda exterior.Alrededor de ella, en el interior, encontramosuna envoltura circular troquelada de oro queha sido reducida a 12 segmentos de metal amodo de indicadores de las horas. Por encima,

un bisel azulado bordea el cristal curvado dezafiro. Por detrás, el reloj está protegido conotro cristal plano de zafiro.En el centro del reloj encontramos el espectac-ular rompecabezas del movimiento. Los arte-sanos invirtieron un buen número de horas enrecortar el puente del volante, el del barrilete, laplatina, las dos caras del barrilete y muchasotras piezas. Después debieron grabarlas deli-cadamente y luego pulirlas y achaflanar loscantos. El punto de anclaje del rotor tambiénfue silueteado hasta tal punto que apenasquedó rastro de él. Este rotor compacto, de ororodiado, también está grabado con arabescospor ambos lados. Así, el movimiento entero seve reducido a un mínimo esqueleto brillante.Entre estas filigranas hay que destacar la aber-tura circular en la platina que deja el barrilete aldescubierto, alrededor del cual se ha grabado amano el nombre de Patek Philippe en elperímetro y se ha decorado con una cruz deCalatrava esculpida a mano en la parte central.Patek Philippe advierte a posibles aspirantes aposeer este espléndido reloj que debenarmarse de paciencia, mucha paciencia. La can-tidad de horas que se precisan para crear unasola de estas esculturas micromecánicas haceque solo puedan completarse unas pocasunidades cada año. Otra advertencia: como sonpiezas tan artesanales, la mano del maestro esla que manda y, por tanto, van a presentar lig-eras diferencias unos con otros, por lo queserán prácticamente únicos. Pero eso no va aser motivo de queja, se lo aseguro.O

CALATRAVA CALIBRE 240 5180/1 ESQUELETIZADO

16 MAURICE LACROIX europa star

Acto 1º: BaselWorld 2007Unos treinta periodistas de todo el mundo soninvitados, uno por uno, a visitar el stand deMaurice Lacroix donde acceden a un pequeñohabitáculo que recuerda el interior de una cáp-sula espacial futurística. En el centro encuentranuna aparentemente inofensiva mesita baja. En lapantalla de una de las paredes aparece proyec-tada la película de título “¿Los mecanismospueden recordar?” Esto nos aclara un poco eltema, pero lo que sigue nos conduce a confusióny misterio… Una especie de bola de billar aceleradeslizándose a gran velocidad a lo largo de uncarril suspendido en el vacío, donde flotan unasimágenes que representan los diferentes tiemposen la vida. La bola se entreabre y muestra suscomplicadas entrañas, de las que surge un brazoarticulado con una pinza en el extremo, con la

que pellizca una de las imágenes flotantes. Labola vuelve a deslizarse por el carril hasta deten-erse para depositar la imagen en lo que pareceser un círculo mecánico.Llega otra bola,equipadacon un ojo lenticular, retrata la imagen reciente-mente depositada, tras lo cual se aleja veloz-mente. Las bolas comienzan a cruzarse unas conotras, una pasando imágenes, otra retratándolas,etc.El film termina y de la mesita baja surge unacaja de cristal. En el centro se halla un reloj dediseño insólito. Pero apenas da tiempo a incli-narse para verlo mejor cuando la caja desa-parece de nuevo dentro de la mesita. Frente anosotros, Philippe Merk, el Director General, ySandro Reginelli (Product Manager) esbozanuna enigmática sonrisa. Las estudiadasrespuestas a nuestras preguntas son sucintas.“Sí, un mecanismo puede recordar y nosotros

lo demostraremos con nuestro Mémoire 1.”Todo lo que podemos averiguar es que el mis-terioso mecanismo es un cronógrafo de tansolo dos manecillas: minutos y segundos y unvisor de horas en un disco. Accionando un pul-sador integrado en la corona, el reloj pasainstantáneamente de la función de tiempo a lafunción de cronógrafo que utiliza las mismasdos manecillas para indicar las tomas de tiem-pos. A una nueva presión sobre el pulsador elreloj retorna al modo horario sin detener elcronógrafo, que sigue contando para que elusuario pueda volver a mirarlo a voluntad.Entre estos dos modos, que utilizan las mismasdos manecillas para expresarse, no se producenpérdidas de memoria. De momento no nosdirán mucho más y no nos darán detalles deeste extravagante mecanismo. Bien, exceptouno: lo componen 537 piezas.

PRIMER ACTO

Maurice Lacroix acaba de presentar un reloj verdaderamente excepcional. Mientras hemos tenido noticias suyaspor espacio de un año – más exactamente, sabíamos que estaba en camino – no nos habíamos hecho una ideamuy precisa de lo que iba a ser. Maurice Lacroix ha ido generando expectación de forma muy habilidosa sobresu nuevo modelo, dejando que la información se filtrara en pequeñas dosis, provocando un crescendo de suspensey tensión a lo largo de sus, por ahora, cinco actos.

RPierre Maillard

Maurice Lacroix conquista la memoria mecánicacon el nuevo Mémoire 1

europa star MAURICE LACROIX 17

Acto 2º: Un movimientoque funciona hacia atrás Debimos esperar muchos meses para sabermás detalles acerca del Mémoire 1. El círculomecánico de la primera película se ha trans-formado en un movimiento mecánicoautomático. Pero aparece tan brevementeque seguimos sin comprender lo que sucede.Se nos dan algunas explicaciones adicionalesque, lejos de aclarar las dudas, lo que hacenes plantear numerosas incógnitas.Nos dicen que el movimiento, el CalibreML128, ha sido creado y desarrollado porcompleto en Maurice Lacroix. Pero, oh sor-presa, ¡los engranajes giran en sentido con-trario a lo habitual! Nos dan una explicación,y es que el resorte está enrollado en el eje delbarrilete de derecha a izquierda y no como eshabitual de izquierda a derecha. Esto implicaque el tren de engranajes que transmite lapotencia al órgano regulador gira a la inversaantes de proveer de energía al escape. Ahoratenemos claro el “como” pero no el “porqué”el movimiento tiene que girar marcha atrás.La respuesta a esta y otras preguntas deberáesperar…Aún sin haber visto el reloj al completo, nosinforman de algunos de los detalles técnicos yde diseño. El rotor es exocéntrico, pequeño yasimétrico. También sabemos que será de unmaterial pesado, el tungsteno. Pivota sobre un

cojinete de bolas diseñado especialmente paraeste calibre y se arma de forma bidireccional.Este rotor trabaja directamente en reversa através de un trinquete “mágico” que optimizalos movimientos de muñeca del usuario. Acausa de sus reducidas dimensiones, el rotorpermite una buena visión de los órganos inter-nos del Mémoire 1 que están decorados yrecubiertos de una capa de PVD tantalizado.Un último detalle, de carácter estético perotambién técnico, es que las gemas delmovimiento son blancas y transparentes.Aparte de la belleza que pueda emanar sutransparencia, además le permite al relojerosupervisar mejor los engranajes y controlar asimple vista la cantidad de lubricante que leaplica a la cavidad de la joya. Para saber más,deberemos esperar al tercer acto.

Acto 3º: Todo o NadaEn septiembre de 2007 nos llegan unas pocasmigas de información nueva. Maurice Lacroix sereafirma en su voluntad de producir este reloj. Nose trata, en ningún caso, de conseguir un golpe deefecto técnico, sino que el objetivo debe ser lacreación de una pieza que deberá tener reservadoun lugar en los anales del arte y oficio relojero.Esta determinación coincide claramente con laestructura de una estrategia a medio plazo paraascender de posicionamiento en el mercado, paraconseguir la verticalización industrial del fabricantey de construir la propia imagen de marca.La inten-

ción es crear una gran marca que, en un futuropróximo,penetre en el selecto club de las más pres-tigiosas firmas. Con el Mémoire 1, Maurice Lacroixse pone en el camino que la lleve a conseguir susambiciosas metas.Nos llegan unos pocos detalles nuevos. El primerohace referencia a un sistema denominado devaivén que ha sido patentado. Gracias a un pul-sador en la corona se pueden seleccionar alternati-vamente los dos modos de funcionamiento.El indi-cador de qué modo se está usando es unamanecilla situada a las 3. El accionamiento, deten-ción y puesta a cero del cronógrafo se hacen de laforma más tradicional,con los pulsadores ubicadosa las 2 y a las 4.El Mémoire 1 equipa un dispositivo accesorio quesuscribe el principio de “todo o nada”de los repeti-dores de minutos, en el que la sonería se desen-gancha sólo si la cremallera es empujada a fondo.Este dispositivo permite la perfecta sincronizaciónde movimientos durante los cambios de modo(tiempo o crono) y supervisa la exactitud de lasindicaciones memorizadas. Cuando se seleccionael mecanismo de vaivén, el mecanismo de conex-ión “todo o nada” acciona los tres sistemas dememoria que corresponden a las horas, minutos ysegundos.¿Pero cómo funciona todo esto? Ya que, talcomo nos han dicho, el reloj también muestrala fecha en un indicador totalmente nuevo yoriginal, el modo de funcionamiento de todoello se nos escapa y quizá deberemos esperar

SEGUNDO ACTO TERCER ACTO

18 MAURICE LACROIX europa star

al próximo cuarto acto para quedar ilumina-dos al respecto.

Acto 4º: Nos vemos en ShanghaiPara el cuarto acto nos invitan a Shanghai, lugardonde va a ser desvelado finalmente el Mémoire1. ¿Y por qué Shanghai, se preguntarán ustedes?La respuesta nos viene revelada por la organi-zación elegante, brillante y creativa del eventomismo. Más allá del descubrimiento del propioreloj, el mensaje emitido por la marca es diáfano:al organizar el evento en el corazón de una de lasmetrópolis de mayor crecimiento del mundo,Maurice Lacroix declara sus intenciones de con-quista sobre nuevos mercados y territorios.Pero sila intención es obvia, el método no deja de sersutil. La herencia cultural ancestral de China seyuxtapone a la innovación y la vanguardia delfuturo.Así, por ejemplo, cuando volvemos de una excur-sión a un pueblecito de la China ancestral, lohacemos en el tren magnético más rápido delmundo.Al visitar la obra de lo que será el edificiomás alto de Asia nos llevan en coches antiguos delos años 30 a un restaurante que fue, en la etapade las Concesiones Internacionales, el consuladodel Reino Unido. El show previo a la presentacióndel reloj combinó a un grupo de abueletes chinoshaciendo tai-chi con otro grupo de jóvenes acró-batas urbanos. Y es que este es exactamente elposicionamiento que está buscando MauriceLacroix, la maestría en el arte relojero más tradi-

cional pero infundida del espíritu más van-guardista.Y, finalmente, se alza el telón para descubrir elreloj que tan brevemente entrevimos seis mesesatrás.Como lo describe Sandro Reginelli,“en estereloj todo derrocha modernidad, sencillez ypureza.Ese es su punto fuerte.Aunque se trata deuna pieza extremadamente complicada, su apari-encia a simple vista es de sencillez. Sin pecar deextravagante al mismo tiempo es extraordinario.No resulta interesante o atractivo por su tamañoo por la presencia de metales coloreados, o por laadición de decoraciones técnicas o estilísticasinnecesarias. Todo se basa en la simplicidadextrema de su función de memoria. En este caso,estamos ante una “gran complicación” que notiene aspecto de complicada.”La caja de oro blanco se ha construido en diver-sos niveles. Una de Las primeras cosas que nosllaman la atención es la angulosa aguja segun-dera que recorre la esfera por encima de la escalaubicada en una franja lateral alrededor delcostado de la caja. La esfera propiamente dichaestá dividida en diferentes niveles. En la parteexterior de la misma gira el disco horario trans-parente, fabricado en un material inhabitual enrelojería. Se trata de un cristal mineral de densi-dad mayor que el zafiro común. El siguiente arodesciende en pendiente con la abertura de la ven-tanilla de la fecha perfectamente visible. Luegoviene la esfera central con la aguja de minutos ysegundos, que tiene una ventanilla que muestra

el modo seleccionado. Una abertura a las 6 per-mite ver la parte superior del mecanismo de lamemoria de segundos. La correa de piel de coco-drilo va completamente integrada en la cajamediante un sistema de bisagras. El acabado esespectacular y alterna zonas pulidas como unespejo con zonas satinadas, lijadas o “microbil-lée”. Estamos realmente impresionados, perodeberemos aún esperar para saber exactamentecómo funciona todo esto.

Acto 5º: BaselWorld 2008,se acabó la esperaAl final, las cosas van quedando claras. Con sus537 componentes,el Mémoire 1 es el reloj de tresmanecillas más complicado que se haya hechonunca.Repasemos algunos de los principales ele-mentos del mecanismo de memoria que van inte-

CUARTO ACTO

Los tres mecanismos de memoriaEl Mémoire 1 posee tres mecanismos de memoria enconsonancia con el tipo de función. El mecanismopara las horas está a las 12, el de los minutos a las 9y el de los segundos a las 6. Este último es visible através de una abertura en la parte inferior de la esfera.

QUINTO ACTO

grados en un movimiento que a su vez ha sidoexpresamente desarrollado para este guar-datiempos. Su escape suizo se desarrolló específi-camente para los requerimientos específicos deesta complicación y su órgano regulador trans-parente y ajustable oscila a 28.800 alternanciaspor hora. Véanse más detalles del Acto 5º,más arriba.

Una aventura colectiva Se precisaron dos años para desarrollar estamagnífica idea nacida en enero de 2006. Esindudablemente un lapso de tiempo breve si ten-emos en cuenta la complejidad del sistema. Elproyecto lo inició Philippe Merk que deseó queMaurice Lacroix se convirtiera en “un destacadofabricante de relojes dentro del vasto panoramade las grandes marcas suizas.”Se materializó con

la formación de un grupo, L’Atelier MauriceLacroix, integrado por expertos en construcción,ingeniería y relojeros tanto de la firma comoexternos a la misma.Al contrario de otras marcas que no revelaninformación relativa a sus subcontratistasexternos, Maurice Lacroix no ha dudado enrevelar sus colaboraciones externas con pleni-tud de detalles. Entre éstos, dos de ellos hanrepresentado un papel destacado en elMémoire 1: Les Artisans Horlogers, especialis-tas en la creación y desarrollo de movimientosy complicaciones y los diseñadores de la com-pañía White SA.La pregunta que se les planteó a los miembrosdel Atelier Maurice Lacroix fue: ¿Cómo es posibleobtener distintas indicaciones sin dejar de pre-sentar una apariencia clásica de la esfera? “Esta

pregunta persiguió al equipo durante toda la fasecreativa del proyecto hasta el día en que uno delos miembros del equipo hizo la siguiente obser-vación: “El cronógrafo es una de las principalesespecialidades de Maurice Lacroix así que¿porqué no diseñamos un cronógrafo de solo tresmanecillas?” O, en otros términos, proceder a lacreación de un movimiento mecánico que hagalo que solo se puede hacer hoy día con un dispos-itivo de cuarzo.”De aquí arrancó todo el proceso creativo. Elresultado, como puede comprobarse, superalas expectativas. El Mémoire 1 es espectacular.También es clásico, puro y a la vez técnico ycaprichoso. Su diseño produce satisfacción yfacilidad de utilización al cliente final – unaforma de respeto, de principio a fin, de estaaventura maravillosa.O

Los tres componentes del mecanismo de memoriaCada uno de los mecanismos de memoria está formado a suvez por tres componentes principales. En la base está elengranaje de transporte que ejerce la conexión entre elmovimiento y la complicación.El segundo dispositivo es el con-junto de cronógrafo con todos los elementos que aseguran elfuncionamiento de un cronógrafo tradicional, incluidos elacoplamiento y el corazón del cronógrafo,que permite la pues-ta a cero del cronógrafo. El tercer componente es el bloque demodo,que contiene el núcleo de la memoria del cronógrafo,unengranaje intermedio con dos levas de martillo que memorizael tiempo y un engranaje de transporte intermedio móvil.Un sistema excepcionalmente complejo es el responsable deconmutar entre las memorias según el modo seleccionado.Una de las levas de martillo recupera la información o biendesde el núcleo de la memoria del reloj (mostrando la hora) obien desde la memoria del cronógrafo (mostrando la toma detiempos). Cuando la leva superior activa el núcleo “Tiempo”,las dos levas se encuentran opuestas pero separadas por elengranaje móvil de transporte. Entonces, la leva inferior liberael núcleo de memoria “Chrono” y viceversa.

europa star MAURICE LACROIX 19

Puesta a ceroEl nivel de martillos es el responsable de poner a ceroel cronógrafo. Su forma y las distintas posiciones delanillo de control de martillos permiten que la leva delcronógrafo se alce o caiga sobre el corazón delmecanismo de memoria del cronógrafo permitiendosu puesta a cero.

Control del Cambio de ModoEl cambio de modo se controla con el aro de liberación.Mientras dura la liberación, dos aros mantienen activoslos tres núcleos de memoria con la ayuda de tresengranajes cónicos de bloqueo, permitiendo la alternan-cia entre los dos modos (Tiempo y Cronógrafo). Ademásde los engranajes cónicos, el aro de liberación integra lossistemas de vaivén y “todo o nada”. El sistema de vaivénes un pico en el muelle de liberación que posibilita laexhibición del cambio de modo. El sistema “todo onada” es un sistema de seguridad equipado de unmuelle que conecta el engranaje cónico del aro de lib-eración al muelle, provocando que los componentes sedesplacen a lo largo del trayecto completo para asíobtener un cambio de modo de operación perfecto.

Función Arranque/ParoLa tradicional rueda de pilares que controla las funcionesde cronógrafo ha sido substituida por una leva que seacopla. Esta leva actúa directamente sobre unas tenazasen el cronógrafo. Cuando se activa la función dearranque, la leva de acoplamiento abre las tenazas delcronógrafo y libera el tren de engranajes para que latoma de tiempos pueda iniciarse. Cuando se para elcronógrafo, se procede en sentido inverso y las tenazasbloquean el tren de engranajes.

BLOQUE DE MEMORIA

LEVA DE TENAZAS

LEVA DE MARTILLOS

LEVA DE LIBERACIÓN

CRÓNOGRAFO

ENGRANAJE DE TRANSPORTE

20 FAVRE - LEUBA europa star

Favre-Leuba,el retorno del Bathy

IImpulsada por el entusiasmo de su director,Clément Brunet-Moret, la Casa Favre-Leuba harecuperado su lugar en el panteón de la AltaRelojería helvética. Más cautivadora quenunca, la marca del reloj de arena, que recu-peró su independencia a principios del 2003,desde entonces ha expresado claramente suambición de convertirse en una manufactura dereferencia. Con un acervo de casi trescientosaños de antigüedad a sus espaldas, hoy en díaes una de las marcas relojeras suizas más acti-vas. Si el objetivo es audaz, la receta paralograrlo es sencilla. “Nos limitamos a concebirrelojes que a nosotros mismos nos gustaría lle-var”, declara Clément Brunet-Moret. El dirigepersonalmente la junta creativa de la marca,formada por cuatro apasionados más de la téc-nica mecánica.“Gozamos de una libertad total,puesto que no obedecemos a ninguna lógicade grupo. Sólo nuestro impulso creativo dictanuestras elecciones”. Con su equipo de unaveintena de personas comanda el formidableviento de audacia y de innovación que sopla enla Casa tricentenaria.La presentación del nuevo Bathy V2 se producecuarenta y seis años después de la presentacióndel modelo original, que provocó un auténticogiro en el universo de los relojes de inmersión.

Este reloj excepcional está dotado de nuevasproezas mecánicas unidas a un diseño de fuertecarácter. Nadie duda de que el mítico Bathy de1966 ha renacido y hará soñar todavía amuchas generaciones de buceadores. EsteBathy V2, reloj de superlativos, firma su granretorno tanto en las profundidades marinascomo en la ciudad, gracias a sus líneas contem-poráneas y vigorosas. Hoy automático, con 44horas de reserva de marcha, con sus 297 com-ponentes mecánicos, el Bathy V2 fascina. Su sis-tema de profundímetro se apoya en una mem-brana de cobre-berilio. En la caja, cuatrograndes aberturas visibles lateralmente per-miten que el agua penetre en el doble fondoprovocando la contracción de la membrana. Uncomplejo mecanismo transforma a continuaciónesa deformación de unas décimas de milímetroen un movimiento de la aguja sobre la esfera,con una precisión del batímetro inigualable:inferior al 0,18% de desviación a 45 metros deprofundidad. Además, la precisión llevada alparoxismo en las condiciones más extremassigue siendo una de las marcas de fábrica de laCasa Favre-Leuba. La seguridad de losbuceadores que lo eligen, depende de ello.Asimismo, los elementos vitales en inmersiónestán enteramente recubiertos deSuperluminova, lo que garantiza una óptimalegibilidad. El realce giratorio (para la duraciónde la inmersión en minutos), las agujas de losminutos y de la profundidad, así como la

escala de medición (en metros o en pies, segúnla versión elegida) se convierten en luminis-centes. El contraste visual con la profundidadindicada a elección en rojo, amarillo o naranja,es a su vez más impresionante. Las dos coro-nas atornilladas garantizan una estanqueidada toda prueba (300 m). Si bien las dimensionesde este formidable instrumento de inmersión(46 mm de diámetro por 18 mm de grosor) sonapabullantes, su peso ha sabido mantenersecontenido en parte gracias al uso intensivo deltitanio grado 5 en la caja y otros elementos.Con la aportación de su joven equipo de mae-stros relojeros, Clément Brunet-Moret vela vig-orosamente por el respeto a la periciaheredada, conjugada magistralmente con lasinnovaciones tecnológicas. “Si aportan unamirada incisiva sobre la tradición de la relojeríasuiza es, ciertamente, en esta nueva gen-eración de creadores tan apasionados comogeniales en donde reside el futuro de nuestramarca”, explica, con una chispeante mirada.Favre-Leuba promete tecnología excelente,exclusividad de movimiento (el módulo FL305 instalado en el nuevo Bathy V2), exigen-cia estética incondicional, calidad innegablede los materiales, etc. Todo el rigor que pre-side el reconocimiento de una marca desólido prestigio, para quien la Alta Relojeríaaugura un futuro esplendoroso.OPara mayor información, veáse el índice demarcas en: www.europastar.com

Desde que recuperó su independencia allá por elaño 2003, Favre-Leuba no ha escatimado mediose ingenio para alzarse de nuevo entre los grandesde la relojería suiza con el reconocimiento recientede la Fundación de Alta Relojería

RCarles Sapena

LLa llegada de Elie y Pierre Bernheim al lado desu padre, Olivier Bernheim, Presidente y DirectorGeneral de Raymond Weil (donde RaymondWeil en persona sigue todavía en activo yostenta el título de Presidente de Honor), es laconfirmación de que el negocio independiente yfamiliar pretende seguir siéndolo y de que estanueva oleada generacional aporta su contribu-ción en la forma de unas colecciones revital-izadas y rejuvenecidas. No estamos hablando derevolución, sino de evolución, en sintonía con el

mercado y que ha deparado una colección derelojes de mayor presencia,más arquitectónicos,en los que la preponderancia recae en lamecánica del movimiento.

Nabucco Cuore CaldoParadigmático de este estado evolutivo es el fla-mante e imponente Nabucco Cuore Caldo,disponible en una edición limitada de 500unidades. Aporta dos primicias en RaymondWeil: es el primer cronógrafo automático bi-compax flyback de la marca y el primero en quese emplea el titanio. En esta novedad mecánica,el titanio se combina con oro rosa y con aceropulido, en una caja de resonancias arquitectóni-cas, con un diámetro de 46mm e inserciones lat-erales de fibra de carbono.

Otro elemento a destacar en este nuevo reloj esque anticipa la futura línea de desarrollo de lafirma. La unidad se ofrecerá en un estuche con-teniendo asimismo una pluma y unos gemelosen acero y fibra de carbono, preludio del lanza-miento en un futuro próximo de una línea deaccesorios de lujo masculino.

NabuccoCasi tan impresionante, con su caja de46mm, y su aspecto robusto, sólido y muydeportivo, el Nabucco (presentado el añopasado en BaselWorld) es un cronógrafoautomático Valjoux tri-compax oscilando a28.800 vibraciones por hora, con reserva demarcha de 46 horas y estanqueidad a 200metros obtenida gracias a su corona, pul-

22 RAYMOND WEIL europa star

Raymond Weil: Independencia, tercera generación

RPierre Maillard

NABUCCO CUORE CALDO

europa star RAYMOND WEIL 23

sadores y fondo de caja roscados.Como novedad, Raymond Weil está inte-grando ahora acero y fibra de carbono en loslaterales de la escultural caja de este reloj yen los eslabones de su flexible brazalete deacero pulimentado, con detalles reminis-centes de la esfera. En su arquitectónico dis-eño, la esfera presenta un realce centraldonde se ubican los contadores del cronó-grafo y la ventanilla de la fecha.

Freelancer El pasado año también fue el del nacimientode una nueva colección para señora y caballerocuyo mismo nombre – Freelancer – representael tributo que Elie y Pierre Bernheim queríanrendir a su abuelo por su espíritu indómito.

Este espíritu se incorpora especialmente en lanueva colección Raymond Weil de relojesmecánicos para señora, en los que la presenciadel calibre se hace evidente a base de permitirla visión del péndulo a través de una aberturacalada en la esfera. Evocador de sentimientosde distinción con discreción, el Freelancer pre-senta una esfera en madreperla blanca natural,indicadores en la forma de 11 diamantes engas-tados y la mencionada abertura a la 1mostrando el péndulo, todo ello en una cajaclásica de forma circular, pulsera de acero inox-idable y una reserva de marcha del movimientoautomático de 38 horas.

Con brillo propioSiguiendo con las señoras, advertimos laaparición del reloj Shine Jeans, componentede la encantadora colección Shine. Con suspulseras textiles intercambiables y sus 66 dia-mantes engastados, este reloj transmite unaimagen urbana e iconoclasta con un diseñomuy audaz. Una confirmación del espírituindómito de la marca.OPara mayor información, véase el índice demarcas en www.europastar.comFREELANCER

SHINE JEANS

NABUCCO

24 SEIKO europa star

UUno de los múltiples adelantos que surgierondel proyecto de investigación que durante 25años se desarrolló en Seiko fue la notablemejora en la precisión de este guardatiemposabsolutamente silencioso cuyas manecillas sedeslizan tan suave e inexorablemente como

el tiempo mismo. Mantiene una precisión delorden de +/- un segundo al día (compárese alos -4/+6 segundos al día que tolera una cer-tificación COSC).Presentado en 2005, el Spring Drive ha con-tado con variantes tales como el indicador defases lunares, un cronógrafo y, no podemosdejar de recordar, el excepcional Credo SpringDrive Sonnerie. Este año, en Baselworld, Seikopresentó un sensacional Spring Drive quedemuestra sobradamente el ingente poten-cial de esta tecnología: el Seiko Spring DriveSpacewalk.

Vértigo EspacialEsta obra maestra se presentó por vezprimera al público en BaselWorld 2008, en elnuevo stand de Seiko, The Cube.Posteriormente, en octubre de 2008, saldrá alespacio a bordo de la nave Soyuz TMA-13desde el cosmódromo de Baikonur enKazakhstan. No irá solo, por supuesto, sino enla muñeca de Richard Garriott, el sexto astro-nauta privado de la historia. Pero, lo másdestacable es que, si todo va según losplanes, estará sobre el mullido guanteizquierdo de Garriott cuando éste salga a dar

El Seiko Spring Drive prepara su primer paseo espacial

La tecnología del Spring Drive ha abierto nuevos horizontes al combinar de manera ingeniosa y espectacular lomejor de la relojería mecánica (un rotor genera energía eléctrica, mecánica y electromagnética) con el radicalmentenuevo órgano regulador trisincrónico

RPierre Maillard

europa star SEIKO 25

su paseo por el vacío, el primero para un “tur-ista espacial”.Cuando surgió el proyecto de equipar a RichardGarriott con un reloj que pudiera funcionar ópti-mamente durante el vuelo espacial y ademásser capaz de funcionar en el vacío absolutodurante su permanencia en el exterior de lanave, los ingenieros de Seiko se fijaron rápida-mente en los Spring Drive, por razones deseguridad y fiabilidad. Se convencieron de que,no siendo posible utilizar un reloj operado conbaterías, la tecnología Spring Drive se ajustabaidealmente a los requisitos de una misión tanespecial, en la que debería soportar variacionesseveras de temperatura desde -20º hasta 70ºcentígrados.

Muchas NovedadesLos ingenieros desarrollaron una caja nueva,partiendo de la experiencia de la marca en losrelojes de inmersión, que implica soportar pre-siones a profundidades de hasta 1000 metros.Los relojeros de Seiko construyeron el SpringDrive Spacewalk para ser muy hermético y paraque pudiera soportar las grandes oscilacionestérmicas. Para poder mantener la estanqueidaden el intenso frío espacial, desarrollaron nuevostipos de membranas sellantes hechas de materi-ales especiales recubiertos de caucho.Para ser utilizable en la misión espacial, el

reloj debía ser tan robusto y ligero como fueraposible, resultando la elección obvia la deluso de titanio de alta densidad. Se diseñó lacaja para que tuviera un volumen mínimopara una esfera lo más grande posible a fin defacilitar su lectura. Los ingenieros debierondesarrollar nuevos instrumentos de controlnumérico que fueran capaces de tallar lascajas de laterales rebajados, lo que reduce suvolumen en un 30 por ciento.Los controles del cronógrafo se situaron en loalto de la caja, a ambos lados de una grancorona central situada a las 12, para quepudieran ser manipulados con los grandesguantes protectores puestos. El requisito deuna óptima capacidad de lectura de la esferamarcó las líneas del diseño de la misma. Lossubdiales del cronómetro se agruparon en loalto de la esfera y las manecillas e indicadoreshorarios se trataron con abundantes capas deLumibrite, obteniendo así una esfera hastatres veces más brillante que en un reloj nor-mal. El reloj mostrará la hora de la estaciónespacial y la hora de la base terrestre la indi-cará la gran manecilla azul que recorre elanillo exterior azul cada 24 horas.Se necesitaron más de tres años de investi-gación y desarrollo para obtener finalmenteeste resultado. En el proceso, los técnicos deSeiko ensayaron muchas ideas en cuanto a

materiales, formas, luminiscencia,estanqueidad, robustez, etc. Aún así, el obje-tivo del proyecto no era comercial. Comomanifiestan los directivos de Seiko, “seaceptó encarar el reto sencillamente porquese trataba de un desafío difícil de superar.”Pero las ideas, el savoir-faire y los materialesdesarrollados en este proyecto tendrán, debuen seguro, aplicaciones en relojes futuros.Se producirán seis unidades del Spring DriveSpacewalk y dos de ellas se entregarán aRichard Garriott para su misión espacial, mien-tras que los otros cuatro serán subastados, unavez concluida la misión, y los ingresos obtenidosdonados a obras de beneficencia.

Una historia de familia La odisea de Richard Garriott durará una sem-ana completa. Durante este lapso de tiempo,paseíllo espacial aparte, llevará a cabo unaserie de experimentos, especialmente en elámbito del crecimiento de cristales de proteí-nas en el espacio, técnica de grandes aplica-ciones médicas en la tierra.El encuentro entre Richard Garriott (un gurúmundial de los videojuegos pero también unexperimentado aventurero) y Seiko seremonta a la época en que el padre deRichard, Owen (un astronauta de la NASAexperto en experimentación científica quehizo dos viajes, uno al Skylab en 1973 y otroal Spacelab en 1983), pasó 70 días en elespacio llevando un Seiko en su muñeca.Nos encontramos, pues, ante un acuerdo decooperación de segunda generación entre lamarca japonesa y la familia Garriott. Encambio, es la primera vez que un Seiko va adar un paseo por el exterior de la nave, unhito histórico para el Spring Drive, el relojque originó la “revolución silenciosa” y que“refleja la verdadera naturaleza deltiempo.” OPara mayor información, véase el índice deanunciantes en www.europastar.com.

LLa caja en forma de tonel no es una novedad yaque ha estado en el repertorio de VacheronConstantin desde que hizo su primera apariciónen las colecciones de la firma allá por 1912.Desde esa fecha, el tonneau ha sido una de lascajas fetiche del fabricante.En muchos relojes, la forma de la mecánicatiene poco o nada que ver con la forma de lacaja que la alberga. Frecuentemente se ubicaun movimiento redondo en una caja confor-mada ya que es mucho más dificultoso dis-eñar, fabricar y producir un movimiento queencaje en una forma específica.Para su nuevo Malte Tourbillon Regulator,

Vacheron Constantin ha elegido la forma tonneauy, haciendo gala de solvencia relojera, ha desarrol-lado un movimiento a la medida de la caja, máscapaz y equilibrada. Este Calibre 1790R se diseñóespecíficamente a la medida de la caja en tonel yse decoró prolífica y meticulosamente elmovimiento mecánico de cuerda manual,que con-tiene dos sutiles complicaciones de las más apreci-adas por los genuinos amantes de la bella relojería:el tourbillon y la esfera en formato regulador.El regulador,producido a finales del siglo XIX paragestionar el flujo del tráfico ferroviario, les sonaráa los finos conocedores en temas de relojería yaque, antaño, los mejores relojeros los usabancomo referente poniendo uno en situación pre-eminente en su taller.Así, las horas, los minutos ylos segundos se mostraban separadamente, facil-itando su lectura y permitiendo un mejor ajustedel reloj sobre el que se estaba trabajando.Como de costumbre, Vacheron presta especial

atención a los acabados de la pieza: la esfera deoro de 18 quilates presenta cinco niveles difer-entes de acabado para una óptima lectura: cara-coleado, guilloché, opalina, satinado vertical ysatinado circular. También el movimiento vaacabado a mano – once horas le cuesta a unartesano repulir a mano la barra del tourbillon –incluyendo una trama Côtes de Genève, unmeticuloso achaflanado de los filos de lospuentes y el grabado del número de serie, porcitar solo algunos de los más significativosdetalles de este movimiento 1790R. Además deltourbillon, este movimiento de cuerda manualpresenta un indicador del estado de sus cuarentahoras de reserva de marcha.Hay dos versiones del Malte Tourbillon Regulatora disposición de los clientes para este año: enplatino 950 y en oro rosa de 18 quilates.OPara mayor información, véase el índice de mar-cas en www.europastar.com

26 VACHERON CONSTANTIN europa star

Vacheron Constantin - Las formas que vienen

RKeith W. Strandberg

MALTE TOURBILLON REGULATOR

Pedro IzquierdoC/Arganda, 41 - 28005 Madrid - Tel. 91 517 24 47 - Fax: 91 474 38 10 - [email protected]

Centro Relojero

EEn BaselWorld,TAG Heuer presentó algunos relo-jes verdaderamente interesantes tanto para hom-bre como para mujer. Una de las más celebradaspresentaciones del año anterior fue la colecciónGrand Carrera, inspirada en los históricos relojesCarrera de antaño, pero actualizando el conceptoañadiéndole innovación y diseño. Este año, TAGHeuer amplió la colección con la presentación dedos nuevos relojes de muy buen aspecto.El primero en salir ha sido el Carrera Calibre 1Vintage Limited Edition, con movimientomecánico de cuerda manual – usado en los relojes

de bolsillo de los años 60 – en caja de acero de 43mm. Se ha producido una serie limitada a 6000ejemplares. Los afortunados propietarios podránextasiarse viendo el mecanismo clásico a travésdel cristal de zafiro de su trasera además delsegundero de doble manecilla que da vida a lacaracterística esfera negra.El segundo Carrera es el Grand Carrera Calibre 17RS2 Limited Edition en titanio de grado 2. Con sucaja de titanio grado 2, de 43 mm, llevando unmovimiento con certificado de cronómetro COSC,este reloj lleva además los distintivos indicadoresGrand Carrera rotatorios para indicar los segun-dos (a las 3) y los minutos (a las 9) del cronógrafo.La serie constará únicamente de 1.000 piezas.En el apartado femenino, el lema fue Fuerza yBelleza. TAG presentó el Professional Sports

Wacth for Women – Reloj Profesional Deportivopara Mujer – que es una reinterpretación del relojProfessional Golf a cargo de la tenista MaríaSharapova. Fabricado en titanio y acero, elProfessional Sports Watch pesa tan solo 55gramos, es ergonómico, confortable y a prueba degolpes, adecuado a cualquier actividad. Para hac-erlo más femenino, la versión en color rosa com-plementa a la clásica negra original.El Aquaracer Lady aparece ahora en unamedida mayor: 32 mm, disponiendo de ver-siones con esfera de diamantes, bisel de dia-mantes y cajas de oro o acero.Se está preparando una nueva versión de joyeríadel Carrera, que monta el Calibre 4, automático.

28 TAG HEUER europa star

RKeith W. Strandberg

TAG Heuer: consistentes e intrigantes a partes iguales

CARRERA CALIBRE 1 VINTAGE EDICIÓN LIMITADA

europa star TAG HEUER 29

Este modelo de 27 mm estará disponible conbisel de acero pulido o con bisel con 54 dia-mantes engastados. En la esfera de ambas ver-siones aparecen 13 diamantes dispuestos enespiral sobre un fondo muy fashion demadreperla blanca o totalmente negro. Y, porúltimo, pero no por ello menos espectacular, unTAG Heuer Formula 1 cronógrafo de la colecciónDiamond, en caja de 37 mm con 120 diamantesen el bisel fijo de acero inoxidable pulimentado.Las novedades de TAG Heuer para este año sonuna simbiosis intrigante entre relojería consis-tente, excelente diseño y funcionalidad única.“El objetivo de TAG Heuer para el futuro es el deconseguir un mayor equilibrio,” nos dice Jean-Christophe Babin, presidente y director generalde la compañía. “No descuidaremos los puntosde acceso a cada uno de los segmentos, ya que

mucha gente sueña con poseer un TAG Heuer.Nuestro segmento es más el de los profesion-ales más que el segmento de los millonarios.Uno de los puntos fuertes de TAG Heuer es quesomos una marca de lujo pero accesible. El 99por ciento de los consumidores asume que1000 euros por un reloj ya son muchos euros,así que el Formula 1 representa el papel dehacer accesible TAG Heuer a toda esa gente.”“Para los revendedores, una de nuestras fort-alezas es la de representarles una especie deseguro de caja en tiempos difíciles,” dice Babin.“Si apuestan por TAG Heuer, saldrán ganando,seguro. Les garantizamos tráfico, oportunidadesde venta, rotación del stock y generación deingresos.”OPara mayor información, véase el índice demarcas en www.europastar.comMARIA SHARAPOVA PROFESSIONAL SPORTS WATCH

GRAND CARRERA CALIBRE 17 RS2 EDICIÓN LIMITADA

EEl Airboss, presentado en 2003, ha sido unode los favoritos en las colecciones de SwissArmy. Este año, para celebrar el quinto aniver-sario de este significativo reloj, la marca pre-senta la edición limitada Airboss Mach 6Power Gauge. Se trata de un potente reloj de45mm de diámetro que se presenta en unacaja de acero inoxidable recubierta de PVCnegro frío que alberga un movimientoautomático con cronógrafo Valjoux 7750. Enla esfera aparece un diferenciador indicadorde reserva de marcha mientras que las agujasindicadoras van también revestidas en PVCnegro frío y recubiertas generosamente de

Superluminova, justo para dar el toque téc-nico al conjunto.Visible a través del fondo de caja transparente,encontramos el emblema de la fuerza aéreasuiza y el número de serie de la edición limitadaa 333 piezas para todos los mercados mundi-ales. El reloj viene en un estuche conmemora-tivo especial para coleccionistas con su corre-spondiente certificado de autenticidad.Se trata de un reloj muy atractivo y masculino,

impregnado del código genético de esta marcatan suiza. Esta edición limitada del AirbossMach 6 Power Gauge estamos seguros que seva a agotar rápidamente, dados los prece-dentes de otras ediciones limitadas deVictorinox Swiss Army, que son la constatacióndel compromiso del fabricante con la relojeríamecánica de alta calidad.OPara mayor información véase el índice de marcasen www.europastar.com

30 VITORINOX SWISS ARMY europa star

Victorinox Swiss Army: reinterpretando el Airboss

RKeith W. Strandberg

JEWELLERY BUSINESS IS GROWING

Choice

Vicenza 2008 September 6/10International exhibition of gold jewellery, silverware and watches

www.vicenzafi era.it

Choice 205x265.indd 1 27-05-2008 15:16:07

32 CORUM europa star

Corum, participaciones estratégicas

MMIchael Wunderman, el hijo de Séverin, el caris-mático Presidente de Corum que la ha dirigidodesde La Chaux-de-Fonds, se ha trasladadorecientemente a su California natal en los EE.UU.Su objetivo es el de potenciar la distribución eneste importantísimo mercado cuyo potencial esaún enorme (un tercio de las ventas de Corum sehacen en EE.UU. a la par con Asia y Europa).Wunderman ha sido reemplazado por AntonioCalce, quien ha sido nombrado Director Generalde la firma. A Calce se ha sumado MichelFerracani quien ha sido designadoVicepresidente a cargo del marketing. Ferracaniviene de Piaget donde estuvo al frente de ladivisión de producto.

Cuatro Pilares GenéticosPara el 2008, Antonio Calce ha reestruc-turado la oferta de Corum alrededor de lo que

él denomina los “cuatro pilares genéticos” dela firma. Estos pilares son el Admiral’s Cup, elRomulus, el Golden Bridge y lasEspecialidades, un segmento en el que Corumpuede dar rienda suelta a su creatividad,sobradamente reconocida por sus numerososejemplos de relojes sorprendentes.Según Antonio Calce, esta estrategiaresponde a una triple intención: perpetuar laslíneas más sólidas de la marca, evitar la cani-balización de productos entre ellos y, porúltimo, incrementar el contenido relojero desus productos para poder satisfacer a unaclientela que se ha ido volviendo más conoce-dora y exigente en la materia.

Impresionante Admiral’s CupPrecisamente esta decisión de optar por unasegmentación más definida de la oferta la obser-vamos en la colección Admiral’s Cup. Para esteaño, Corum enriquece su colección a base deproponer dos nuevos cronógrafos con dos fun-ciones diferenciadas: un cronógrafo de salto, en

caja de 48 mm y un cronógrafo ratrapante, encaja de 44 mm. Cada pieza tiene un movimientodiferente e incorpora una selección de distintos

RPierre Maillard

Tras un año 2007 excepcional, un cambio de liderazgo, el ajuste de la distribución y un continuo rediseñode su oferta, ahora el objetivo de Corum es crecer en importancia en el sector relojero

ADMIRAL’S CUP LEAP SECONDS 48MM

ADMIRAL’S CUP COMPETITION 40MM

europa star CORUM 33

materiales. El cronógrafo de salto (leap sec-onds)de 48 mm (recordemos que este tipo dereloj tiene un cuadrante con una manecilla quegira una vez por segundo y que puede pararsecuatro, cinco o hasta ocho veces para indicar elcuarto, quinto u octavo de segundo y, en estecaso que nos ocupa, la manecilla mide hastaoctavos de segundo) va equipado con unmovimiento desarrollado en colaboración conLajoux-Perret.Va montado en una impresionantecaja de titanio (u oro rosa) y caucho, con unfondo de caja en caucho vulcanizado, bisel decaucho y correa de caucho con cierre en titanio(u oro rosa). Los pulsadores del cronógrafo sonbloqueables mediante unos pasadores en loscuernos de la caja que contribuyen a realzar estemagnífico reloj.El cronógrafo ratrapante de 44 mm se pre-senta en dos variantes: acero u oro rosa.Tieneinserciones de carbono en el bisel y en la cor-rea. Su movimiento también fue diseñadoconjuntamente con Lajoux-Perret, y se tratade un diseño integrado de cronógrafo y no deuna simple adición de pletina.Para señoras, la línea Admiral’s Cup suma unapieza de 40 mm, sin cronógrafo, en acero y orocon un bisel de diamantes engastados que le da ala pieza un glamour muy femenino.

Ajustando la distribuciónLa oferta de cronógrafos de la marca, cuyaproducción se limitará en 2008 a unas milunidades, es la cabeza de puente en elascenso hacia lo alto del mercado de la gamaAdmiral’s Cup. Este ascenso es simultáneocon los ajustes en la distribución de la marca,que será más selectiva y limitada, con unmenor número de puntos de venta.Estratégicamente, Corum prevé un descensotransitorio en su giro global durante la fasede reorganización de su red de distribuciónpero intuye un aumento en los beneficios decada uno de los puntos de venta elegidos.

Cooperación con VaucherEn cuanto a la colección clásica Romulus,Corum pretende crear una gama completa derelojes con este nombre. El encantadorRomulus Gran Fecha formará parte de ella,con su pequeño indicador de segundos,disponible en acero o acero y oro. Tambiénestará el nuevo Romulus Chronograph, queserá mucho menos deportivo que los cronó-grafos de la colección Admiral’s Cup, pero quees poseedor de una inusual elegancia. Laestrategia de Corum se hace evidente con elRomulus Calendario Anual, disponible en oro

amarillo o blanco. El movimiento de calen-dario anual con fecha retrógrada, el Calibre11”_, estrena la cooperación con la fábricaVaucher, donde fue desarrollado sobre unabase compartida con Parmigiani y conHermès. La especial relación de Corum conVaucher debería llevar, en el futuro, amovimientos diseñados en exclusiva paraCorum. Como constata Calce, “el controlsobre los suministros se ha ido convirtiendoen una cuestión clave y estamos en el procesode integrar en nuestra factoría el mayornúmero de métiers posibles.”En un futuro no muy lejano, Corum pretendedesarrollar su producción sobre cinco ejesdiferentes: la integración de los distintosmétiers, el desarrollo de las líneas de pro-ducto, la formación del personal, la red dedistribución y el marketing y la publicidad.Con una producción de casi 20.000 relojes alaño y un giro de más de 60 millones de euros(con una rentabilidad excepcional, a pesar deno haber integrado aún a la red de distribu-ción), Corum vivió el mejor año de su historiaen 2007. Las intenciones del fabricante sonde superar rápidamente estos umbrales.OPara mayor información, veáse el índice demarcas en: www.europastar.com

ROMULUS GRAN FECHA ROMULUS CHRONOGRAPH ROMULUS DUAL TIME

DDesde su fundación en 2005, Glam Rock obtienesu inspiración del estilo de vida playero y desen-fadado de Miami. Enrico Margaritelli e IsabelleMaujean,propietarios de la marca,observaron enel mercado la oportunidad para un nuevo con-cepto de diseño que combinara acabadosglamurosos con relojes de calidad. “Después detantos años en la industria de la relojería y trasuna larga colaboración con Giorgio Armani, tuvi-mos la oportunidad de ver tantísimas tendenciastanto técnicas como de moda en el panorama dela relojería,” relata Enrico Margaritelli. “ConGlam Rock hemos conseguido crear un conceptoúnico que combina una construcción sofisticadacon infinitas formas de vestir el reloj.”Sus piezas son identificables de inmediato graciasa su ingenio y a la utilización de cubrecajas inter-cambiables de piel que se amoldan al contorno dela caja, dejando bien a la bista los tornillos sobred-imensionados de sujeción.El concepto es tan inno-vador que se ha convertido en el estandarte de lamarca. Cada una de las cajas va equipada con unnovedoso sistema de intercambio que permite queel usuario cambie el cubrecajas sin esfuerzo, trans-formando así el aspecto del reloj. Los cubrecajas sefabrican en Francia y son de distintos tipos de piel:

cocodrilo auténtico, lagarto,pitón,y otras refinadaspieles,disponibles en una variedad de tintes.Cuando ya se han presentado tres colecciones, laMiami, la Miami Beach y la Cruise Line, no cabesino decir que el negocio efectivamente va vientoen popa. “El mercado de los EEUU es realmenteincreíble, estamos encantados con NeimanMarcus y los clientes adoran nuestra idea,” diceMargaritelli. “Nos hemos establecido en 21países y proyectamos hacerlo en Oriente Medio,Japón y esperamos estar pronto en Rusia tam-bién.” Mientras el éxito comercial sonríe a lamarca, los creativos no descansan y encadenan lapresentación de nuevos estilos sofisticados paraeste año, de los que sus propietarios esperan quecontribuyan a mejorar el posicionamiento de lamarca en el negocio de la alta relojería de moda.En BaselWorld, la firma presentó una nuevacolección en edición limitada denominadaGR80100. Este lujoso reloj de 46mm de

diámetro, con caja redonda en acero inoxidable ysu cubrecajas desmontable de piel blanca montaademás una esfera de madreperla con un pavéde 117 diamantes engastados. Encontramostambién diamantes en el bisel y en la hebilla,totalizando 2,77 quilates. Este despampanantereloj equipa un movimiento suizo Ronda decuarzo con función de cronómetro y es sumergi-ble a 100 metros.La misión de Glam Rock es la de convertirse en el“modisto de la relojería”, algo que nadie hastaahora había intentado, que nosotros sepamos.Cuando la mayoría de los fabricantes van enbusca de nuevos materiales y aleaciones origi-nales para mejorar sus relojes, Glam Rock estáutilizando bellas pieles animales para vestir susrelojes y repartir un poquito del sol de Miami portodo el mundo.OPara mayor información acerca de Glam Rock,véase el índice de marcas en www.europastar.com

34 GLAMROCK europa star

Glam Rock – El Modisto Relojero

RSophie Furley

GR20200, GR80100, GR30001D1

LINEA IFEMA / IFEMA CALL CENTRE

IFEMA Feria de Madrid28042 MadridEspaña / Spain

FAX (34) 91 722 57 92

LLAMADAS INTERNACIONALES (34) 91 722 30 00INTERNATIONAL CALLS

[email protected]

www.iberjoya.ifema.es

LLAMADAS DESDE ESPAÑA / CALLS FROM SPAININFOIFEMA 902 22 15 15

4 1

IBERJOYAFERIA DEMADRID

Salón In ternac iona l

de la Joyer ía ,

Plater ía , Re lo jer ía

e Indus t r ias Afines

International Jewellery,

Silverware, Watch

and Auxiliary Industries

Exhibition

Salón In ternac iona l

de la Joyer ía ,

Plater ía , Re lo jer ía

e Indus t r ias Afines

International Jewellery,

Silverware, Watch

and Auxiliary Industries

Exhibition

1 0 - 1 4s e p t i e m b r e / s e p t e m b e r

36 ESPAÑA EN PUNTO europa star

España en punto:Pita, El poderde las ideas

RCarles Sapena

EEste extremeño nacido en Oliva de Mérida ytrasplantado felizmente a un populoso barriode Barcelona, creó su primer mecanismo derelojería a los 11 años (una clepsidra).Autodidacta y con una marcada vocacióndocente, inicio desde su pequeño pero acoge-dor taller relojero, abierto al público desde1971, una auténtica revolución en el mundode la relojería.Su mentalidad abierta, pragmática y furiosa-mente creativa, le llevo a crear a principios delos años noventa del siglo pasado el revolu-cionario sistema Pita-TSM (Time SettingMechanism). Un ingenioso sistema por élpatentado que reemplaza todo el sistema del

remontoire, ahorrando piezas y reduciendo elvolumen hasta en un 25%, siendo valido paracualquier reloj (no solo automáticos). Estedesarrollo inédito permite eliminar la coronay el sistema de puesta en hora clásico dandopie a la creación de nuevos mecanismos depuesta en hora (como el carrusel automático)y cajas nunca antes concebidas (como la cajaestanca del Oceana), con un sistema depuesta en hora tan rápido como seguro eingenioso.Partiendo del modesto y clásico calibre ETA2671, sus desarrollos, tan simples como evi-dentes, han dado lugar en los últimos años aun sinfín de propuestas tan claras y diáfanasque han sido la admiración de los construc-tores de firmas poderosas, tan sobrados demedios como a veces faltos de la extraordi-naria capacidad creativa del maestro.

Pita es sinónimo de sencillez, economía demedios é imaginación desbocada.Nunca se hizo tanto con tan poco. Experto enlos caminos de la simplicidad, ha abierto unanueva vía en el arte de la relojería que ya harecibido reconocimiento más allá de nuestrasfronteras.Hombre afable y accesible, es capaz dedetener el tiempo para que su interlocutorse apasione explorando de su mano lafilosofía del “menos es más”. Flanqueadopor su hijo Daniel encargado del marketingy ventas de la marca, viajero incansable, yexperimentado buscador de proveedoresespecíficos de materiales para nuevosdesarrollos, este maestro español irradia su“savoir faire” desde su pequeño taller en laMeridiana Barcelonesa, tan meridiana,como el poder de sus ideas.O

Hoy por hoy, en la lista de miembros de la AHCI,la academia relojera (suiza) de creadoresindependientes, solo hay un nombre español,el de Aniceto Jiménez Pita.

europa star ESPAÑA EN PUNTO 37

Este sorprendente modelo de Pita tiene unascaracterísticas técnicas y constructivas que sonun paradigma del buen hacer del maestro.Está basado en el calibre automático ETA2671 modificado para eliminar el remontoir,lo cual reduce el volumen de la maquinariaen una cuarta parte. Se halla alojado en unaingeniosa doble caja independiente quehace que la maquinaria no tenga conexiónvinculada con la caja exterior, lo cual per-mite que ésta no presente orificios deningún tipo. Esta concepción, tan sencillacomo revolucionaria, está construida enacero especial de alta resistencia a la cor-rosión con un grosor de 3,5 milímetros ycoronada por una cúpula de geometríaespecial fabricada en policarbonato dearquitectura deformable, inmune alglaseamiento del zafiro a altas profundi-dades. Con un grosor de 9 mm en la cúspide,sella todo el conjunto de manera hermética,sin juntas de ningún tipo, lo que haceinnecesario ningún tipo de mantenimiento.El segundero central, con geometría trisquel,permite, por colorimetría de contraste,obtener una lectura rápida de la profundi-dad aproximada.Asimismo la esfera fresada en negativo per-mite la aplicación de superluminova, con unadensidad y durabilidad extraordinarias, queproporcionan la facilidad de lectura en condi-ciones muy adversas de iluminación.La estructura de doble caja independientepermite la personalización del exterior ademanda del usuario, con materiales quepueden ir del bronce al oro rosa.Sólido, estético y funcional, esta musculadapieza está siendo homologada a profundi-dades superiores a los 5.000 metros.Y ya está siendo producida para los apenas

150 afortunados que podrán gozar de sus prestaciones a un precio realmente asombrosoen relación al revolucionario concepto de sucreador.OMás información sobre Pita, en el Índice demarcas de www.europastar.com

El Oceana

Especificaciones técnicas:

- Movimiento automático sobre calibre ETA modificado- Dispositivo patentado Pita-TSM de ajuste del reloj desprovisto de corona

- Segundo dispositivo patentado que permite el ajustedel reloj en caja hermética

- Caja de acero inoxidable Ø 40mm, altura 18 mm,correa 20 mm

- Cristal de policarbonato de 9 mm sin juntas sellantes

HHace más de 20 años nació en Londres TheWatch Gallery una idea tan simple como evi-dente, pero revolucionaria. Un espacio deventa y exposición, solo y únicamente dedi-cado a la relojería .En esa época ello eraimpensable, ya que tradicionalmente la relo-jería siempre había estado íntimamente lig-

ada a la joyería, y era un complemento más,normalmente mal apreciado, poco atendidoy menos conocido. Tras la consolidación delproyecto y su expansión a la Ciudad deBarcelona ambas firmas bajo el mismo nom-bre y filosofía y hasta el momento, asoci-adas, emprendieron caminos independi-entes, en el caso de Barcelona bajo ladirección de una inteligente y emprendedoramujer procedente de Inglaterra, que hablabaun perfecto castellano, y un no menos pre-ciso catalán .Priscilla Newman tuvo la gran

visión y el valor de apostar por algo en aqueltiempo inexistente, y en un lugar de la ciu-dad de Barcelona que en aquella época erala frontera entre el final de la ciudad comer-cial y los barrios residenciales.Hoy en día, el original modelo de The WatchGallery ha sido imitado con mayor ó menorfortuna, lo cual da la medida de su éxito.El espacio reúne las mejores marcas derelojería Suiza lideradas por Patek Philippeque creyó en el proyecto desde sus iniciosno en vano, The Watch Gallery es uno de

40 THE WATCH GALLERY europa star

RCarles Sapena

La artesanía del buen gusto

T·H·E W·A·T·C·H G·A·L·L·E·R·Y

europa star THE WATCH GALLERY 41

los dos únicos lugares en esta Gran ciudaden los que nos podemos acercar desdehace ya más de veinte años a las extraor-dinarias piezas de la manufacturaGinebrina, y de las que podremos disfrutaren el contexto de un especial Shop-Cornerque será presentado al público en el próx-imo mes de septiembre.Podemos encontrar también marcas relo-jeras de gran prestigio como AudemarsPiguet, Breitling, Glashütte, IWC ó Jaeger -LeCoultre entre otras,y así, hasta más de

una treintena creando una oferta, sinfisuras, sin carencias y lo más importante, sinincompatibilidades, extraño equilibrio…Algunas firmas como, Jean Richard, MeisterSinger, Volna ó Vulcain están representadasen régimen de exclusivaEl espíritu de mostrar sin ambages, todo unrecorrido por la mejor relojería en todos lossegmentos y para todo el mundo, és unacualidad específica y personal de su com-pleta galería de relojes.El excepcional trabajo de Priscila Newman y

su completo y compacto equipo, permite quehoy en día en Barcelona se pueda escogeruna pieza de relojería, con un asesoramientoprofesional é independiente, desde laspiezas más asequibles, hasta las más exclu-sivas y deseadas.Les recomiendo la visita, ya que hoy por hoy,es un lugar imprescindible para tomarle elpulso a las últimas creaciones de la relojeríamundial en un mismo ambiente, acogedor,amistoso y compacto a la vez.O

42 WORLDWATCHWEB europa star.com

Al día de hoy, solo las marcas relojeras menoresvenden sus productos por internet. La teoría común-mente aceptada dice que los relojes menos costosospueden ser vendidos en internet sin ningún prob-

lema (algunas marcas llevan años haciéndolo) mientras que lasmarcas más exclusivas y lujosas no es conveniente que lo hagan.Efectivamente, solo una mínima parte de las marcas de más nivelvenden hoy en día por internet.La teoría es válida para hoy, pero el mercado en internet crece día adía. Internet se ha convertido en el lugar donde se compran toda clasede bienes: libros, electrónica, DVD, material deportivo y, como no, relo-jes. Las predicciones apuntan a que seguirá creciendo y la puntillosanegativa de las principales marcas suizas a vender en la red deberá serrevisada tarde o temprano.

El mercado, hoyLa actitud de los grandes de suiza de prohibir las ventas online deja enmanos de los distribuidores no autorizados, revendedores turbios ypiratas declarados la absoluta totalidad del mercado. Eso, evidente-mente, no puede ser bueno, pero es lo que hay hoy.“Cada día hay más comercio de relojes de lujo en internet,” nos diceMarc Rabinowitz, presidente de Mark Time (Aaronswatches.com). “Elprimer motivo es que a la gente le encanta ahorrarse un dinero y eninternet suelen encontrarse los relojes por un precio sensiblementeinferior. Cuánto más caro es un reloj, más posibilidades hay de encon-trarlo más barato en internet. Si se desea adquirir un reloj de 125 sepueden ahorrar 30 pero si quieren un reloj de 3000 pueden ahor-rarse mucho más.El hecho de no poder ver y tocar el reloj es motivo depreocupación para algunos, pero otros muchos ya se han acostum-brado a esta sensación. Incluso para otros, comprar en internet se haconvertido en un estilo de vida. Cuando la gente compra por internetcon su tarjeta de crédito se siente más segura por la confianza que legenera su tarjeta.“La mayoría de los relojes que vendemos proceden de distribuidoresautorizados tanto de los EEUU como de ultramar. Desde el punto devista de los fabricantes, nosotros no somos distribuidores autorizados.A ciertas personas les importa que no seamos distribuidores autoriza-dos, pero solo representan un 10 o un 20 por ciento del total. En elfondo lo que importa es que se trate del mismo reloj, lo compre en larelojería de la esquina, en unos grandes almacenes o en un establec-imiento de reconocido prestigio. En algunas ocasiones, los fabricantesno quieren atender la garantía y es por eso que ofrecemos a nuestrosclientes nuestro propio centro de asistencia técnica. Garantizamos

todos los relojes por tres años, algunos hasta por cinco y, comodisponemos de nuestro propio centro, ofrecemos un mejor y másrápido servicio técnico. Podemos atender los servicios prestamente endiez días y no como es habitual en muchas compañías suizas que sedemoran ocho semanas. Estamos ahí para ayudar al cliente si estetiene algún problema con su reloj.”Internet puede apuntarse gran parte del mérito en el renacimientode la relojería que se está viviendo hoy en día. “Internet ha ayu-dado a educar a los consumidores y ha transformado la vida demuchas personas que se han convertido en apasionados colec-cionistas de relojes,” nos comenta un distribuidor online autor-izado que desea permanecer en el anonimato. “Ahora los consum-idores no se ven obligados a personarse en una tienda para ver losmodelos. Aportan más dinero a la industria. Se de buena fuenteque algunos de los más grandes mayoristas están comprandodirectamente a la fábrica. Se trata de piezas en catálogo y son lasque más miedo da al comercializarlas en la red porque me pre-ocupa que el cliente pueda ser un comprador secreto del fabri-cante que esté intentando rastrear la pista del producto. Luegoestán los restos de serie, los descatalogados y los relojes usados.No estamos infringiendo ninguna ley por vender estos relojes en lared.”“En vez de luchar contra internet, las marcas deberían estarnosagradecidas y aprender de los que estamos en la red,” nos sigueexplicando. “Las marcas no están funcionando bien desde suswebsites. He recibido bastantes quejas procedentes de clientesque se lamentan de haber visitado el website del fabricante y deno haber sido capaces de encontrar lo que buscaban.Acceden a mipágina donde pueden navegar sin problemas. He tenido visitas enmi website que han hecho su investigación, han hallado lo quebuscaban, con su número de referencia y todo, y que luego han idoa comprar el reloj a un distribuidor autorizado.”A modo de ejemplo, nos expone lo siguiente: “Un cliente buscabaun reloj concreto de uno de los grandes fabricantes. Llamó al dis-tribuidor oficial de su localidad quien a su vez se puso en contactocon el cuartel general de la marca en EEUU para intentar obtenerel reloj que valía 32.000 . A pesar de sus intentos no pudieronconseguirle el reloj.Yo, en cambio, se quién tiene uno de esos relo-jes y se lo puedo suministrar (tengo 15 fuentes de Franck Müller) y,además, le voy a hacer un 32% de descuento.

Buscando otros caminosVialuxe debutó hace nada, en noviembre de 2007, y su objetivoreconocido es el de ayudar a los fabricantes a cerrar la brecha existenteentre las tiendas de ladrillo y las virtuales de internet.

ARKeith W. Strandberg

Como afrontar un problema como internet

“Habíamos estado en los inicios de Yahoo! y además, desde los nueveaños ya era un fanático de los relojes,” nos confiesa Lawrence Kosick,Presidente y Director General de Vialuxe. “De mis tiempos de Yahoo!ya sabía que no había mucha información oficial disponible online.Cuando intentaba comprar algo, solía hacer una búsqueda online pormarcas pero la información que obtenía seguía siendo no-oficial. Soyun cliente, un consumidor, alguien que adora los relojes y que, sinembargo, no puede obtener información fiable de la red.”“Mi socio, Med Taylor, y yo decidimos hacer alguna cosa acerca derelojería en internet. Me convencí de que, del mismo modo que hacediez años un consumidor buscaba algo en internet acerca de viajes, olibros o software, ahora bien podía estar buscando información paracomprar bienes de lujo.”Vialuxe es, por el momento, un website puramente informativo, noun portal de ventas por internet, porque se ha comprometido a serconsistente con las políticas online de los fabricantes.“La mayoría delas marcas no autorizan a sus distribuidores a vender online,” nosdice Kosick. “Vamos a tener que colaborar con ellas y esperar a queestén dispuestas. Para algunos fabricantes el cambio de actitud va aser inminente; otros tardarán más.Creemos que el punto de inflexiónse dará en 2008.” Algunas marcas como Bvlgari, Hermès y otraspocas están proponiendo ventas en sus websites, es decir, vendendirectamente. En su inmensa mayoría, la red de distribución en losEEUU no tiene permiso para vender online.De acuerdo con los datos que ha compilado Vialuxe, el consumi-dor americano inicia la investigación de su proceso de compra eninternet. Es ahí donde empieza a concentrarse la demanda. Unportal como Amazon.com, por ejemplo, ha visto incrementar susventas de relojería y joyería en un 100 por cien año tras año. “Elconsumidor de los EEUU ya está habituado a comprar online,”insiste Kosick. “El reto está en que, debido a que las marcas notienen políticas de presencia online consistentes, quien se estáhaciendo con el mercado es la distribución gris. Debemos con-vencer a los fabricantes y a la red de distribución oficial de queaspiren a una mayor presencia en estos puntos de acceso en losque los consumidores suelen iniciar su investigación online paraque puedan hacer todo el proceso de compra con seguridad.”“Amazon es una gran empresa y un excelente negocio. En lasmentes de los consumidores norteamericanos, Amazon es el están-dar del comercio online. Cuando se enteran de que, en relojería,Amazon comercia con la distribución gris, quedan cogidos un poco acontrapié. El reto para la red de distribución oficial es el de convencera los consumidores de que comprar en los establecimientos oficialeses la opción correcta. Debemos cooperar con las marcas para con-vencerlas de que deben estar disponibles, presentes y posicionadaspara cuando los consumidores se conecten.”Según Kosick, cuando la gente se conecta y hace una búsqueda,

el 70 por ciento de la información que obtienen procede del mer-

cado gris, la falsificación o la réplica. Kosick lo compara a unescenario de un teatro en el que hay un micrófono solitario: enausencia de las marcas, los que cogen el micrófono y hablan sonlos del mercado gris.“Los fabricantes pueden corregir esta situación permitiendo a susagentes oficiales que vendan en internet. La cuestión de la exclusivi-dad geográfica es la que plantea la solución más problemática.Internet le cede el poder de decisión al consumidor final y éste puedecomprar desde cualquier ubicación geográfica y dispone de recursospara comparar y regatear con centenares de distribuidores. Simiramos otras categorías de productos – libros, música, viajes, etc. –este tipo de negocios han sufrido transformaciones increíbles en losúltimos años a causa de internet. En cuanto a los artículos de lujo,con sus considerables precios, y con lo que ha costado construir laconfianza en la compra online, nos encontramos con que el consum-idor americano que busca un lugar fiable donde comprar, no escapaz de encontrar ni un solo website de confianza.”“Cuanto más se tarde en atacar el problema y cuanto más sedemore la entrada en juego, tanto más se habrá acostumbrado alcliente a discutir el precio y a tratar con compañías como Amazonpara sus compras de artículos de lujo. Acabaremos siendoresponsables si tardamos demasiado en reaccionar y dejamosque todo esto se convierta en un bazar donde se regatean y sal-dan las cosas. Siento una estimación muy profunda por la relo-jería y sería trágico permitir que esto le suceda a esta magníficaindustria. Cuantos más clientes rebusquen y compren online, másderecho tienen a que se les trate como una nueva especie decompradores. La gente está decidiendo con el ratón en la mano.Podemos intentar convencerles de que deben pasar por la tienda,pero los clientes de más alto nivel son reacios a abandonar susdespachos o sus hogares, así que deberíamos contemplar la posi-bilidad de que ambos métodos coexistieran, la tienda física deladrillos y la virtual en internet.”

La necesidad de una estrategiaMientras transcurren el año 2008 y los años venideros cada vez es másevidente la necesidad que tienen los fabricantes de relojes de lujo deplantearse una estrategia con respecto a sus ventas por internet. Laactual estrategia de no-ventas en internet no está funcionando, esobvio, aunque no se ha convertido aún en un problema insalvable. Lamayoría de las marcas se van haciendo a la idea de que esto debe ircambiando, o bien a base de vender sus relojes directamente, online ya plena tarifa o bien permitiendo a sus distribuidores autorizados quehagan lo mismo por su cuenta.Deberíamos poner remedio a esta situación.Fabricantes y detallistas deben ponerse de acuerdo y decidir conjunta-mente la estrategia a seguir para vencer el reto y la oportunidad querepresenta internet.O

WORLDWATCHWEB europa star.com 43

44 WORLDWATCHWEB europa star.com

Mientras los fabricantes de relojes de lujo,distribuidores y aficionados se acercaban aBasilea para el salón internacional de relo-jería conocido como BaselWorld, la IC-

Agency disponía las cosas para el lanzamiento de la última edi-ción de su World Watch Report (Informe Mundial de Relojería).En su calidad de agencia de consultoría sobre marketing eninternet, la IC-Agency ofrece información detallada a susclientes sobre las últimas tendencias en la red, muchos de loscuales pertenecen a la selecta industria de los bienes de lujo. Abase de combinar su experiencia en el campo del lujo con unatecnología informática propia, publican con carácter anual suWorldWatchReport, un estudio de mercado que descifra lademanda online de las marcas de relojes de lujo durante elpasado año. Este informe se centra en doce de las más notablesmarcas del sector de la alta relojería: Cartier, Chopard, TAGHeuer, Rolex, Patek Philippe, Omega, Breitling, Ebel, Girard-Perregaux, Jaeger-LeCoultre , Longines y Bulgari. Se analiza lademanda de estas marcas en cinco mercados diferenciados: losEE.UU., el Reino Unido, Francia, Alemania e Italia.Este estudio de mercado es como ningún otro: a base de analizarel volumen de accesos a los motores de búsqueda de internet, elinforme procesa millones de intentos procedentes de usuariosanónimos, ofreciendo mejores resultados que con los métodostradicionales empleados en otros estudios de mercado. Aunque,por tradición, el informe está enfocado a los grandes fabricantes,este año se publica una edición especial dirigida a los dis-tribuidores y detallistas. Este informe se centra en las principalesmarcas en su categoría y en los modelos más buscados delpasado año.

Los MercadosUn estudio de mercado como este alcanza todo su valor amedida que aumenta el número de usuarios de internet. Seobserva, año tras año, un considerable crecimiento de este mer-cado, en especial en los países europeos. Un tercio, aproximada-

mente, de los habitantes del Reino Unido y de Alemania sonusuarios de internet. Francia e Italia están aún por debajo del 60por ciento aunque, en cambio, son los que presentan una mayortasa de crecimiento: solo en Francia el número de usuarios crecióen un 12 por ciento en 2007. Al otro lado del Atlántico, losEE.UU. alcanzaron la colosal cifra de 215 millones de usuarios,sobrepasando el 70 por ciento de tasa de penetración. Todo ellolleva a concluir que la medición de las intenciones de búsquedaes cada vez más importante en estos mercados.También significaque internet es un medio cada vez más imprescindible para quelas marcas puedan comunicarse con sus clientes potenciales. Seconcluye que los fabricantes no pueden seguir negligiendo suimagen en internet.

Las MarcasEl volumen de búsquedas es notablemente alto para las marcasque tienen una buena oferta de relojes de caballero y deportivosy este dato se confirma tanto en los EE.UU. como en la selecciónde países europeos. Estas marcas son Rolex, Omega, TAG Heuery Breitling. Su gran imagen de marca impulsa a Rolex a la cabezadel ranking de marcas más solicitadas, siendo también líder en sucategoría. Pero la competencia no les va a la zaga y Omega vienesegunda con algo más de la mitad de intenciones que Rolex. TAGHeuer y Breitling pugnan por el tercer puesto.A pesar de que Cartier no se beneficia del mismo nivel de volu-men de búsquedas comparado con sus competidores de la cate-goría de relojes de caballero y deportivos, se defiende franca-mente bien en su categoría. En cuanto a las marcas de relojesque ofertan básicamente artículos para señora y/o que tambiénproducen joyería, Cartier es líder destacado con el 62 por cientode las peticiones de búsqueda. Bulgari y Chopard, las otras dosmarcas presentes en la categoría, se reparten el resto de lasbúsquedas.La última categoría representa los relojes más clásicos, querecibe lógicamente un menor número de búsquedas que las dosprecedentes. Lo que la hace particularmente interesante es la

MRen colaboración con Jonathan Tower, Analista de Mercados de la IC-Agency

Un estudio de mercado comoningún otro:

World Watch Report 2008

europa star.com WORLDWATCHWEB 45

competitividad dentro de la misma ya que no hay líder indis-cutible. Longines aparece encabezando el ranking con el 38 porciento de las búsquedas, seguida de cerca por Patek Philippe conel 31 por ciento. Ebel se mantiene en un punto intermedio con undestacable 18 por ciento. Son Jaeger-LeCoultre (9 por ciento) yGirard-Perregaux (4 por ciento) los que tienen que recuperar ter-reno en este apartado.

La DemandaLa percepción de la marca juega un papel muy importante en lacifra total de búsquedas por marca. Los EE.UU., de largo el mayormercado en el informe, tienden a presentar un nivel más des-menuzado en las búsquedas si lo comparamos con los otros cua-tro mercados estudiados. Aunque porcentualmente lasbúsquedas de réplicas no representan un porcentaje tan altocomo en otros mercados, la magnitud del mercado esta-dounidense lo sitúa en primer lugar destacado por número debúsquedas de réplicas de relojes. Además, el menor peso de lasbúsquedas de réplicas se ve compensado por el mayor porcentajede búsquedas de relojes de lujo de segunda mano.En el Reino Unido y en Italia también se da un alto porcentaje debúsquedas de relojes usados. En Italia hay un poco de todo y lasbúsquedas por precio, distribuidor y usados tienen una fuertepresencia. Característico del relativamente bajo nivel de pene-tración de internet, Francia tiende a concentrar sus búsquedas enlas marcas. Aunque las búsquedas por modelo no son muy altas,no debe dejar de tenerse en cuenta al mercado francés, ya quepresenta la más alta cuota de búsquedas directamente rela-cionadas con la compra de un reloj, ya sea a través de un dis-tribuidor o bien mediante internet.Estas cifras muestran lo importante que es internet para el mer-cado de las marcas de relojería de lujo. A medida que el mer-cado online crece, la presencia de las marcas en la red se con-vierte en crítica. O

North AmericaFlavio Quaranta216 Main Street, Suite 312Bathurst, NB, E2A 1A8 - CanadaT. +1 506 546 8292F. +1 506 546 [email protected]

EuropeLiah BanonAvenue Krieg, 71208 Geneva - SwitzerlandT. +41 22 702 07 60F. +41 22 702 07 [email protected]

Habiéndome pasado tanto tiempo sumido en relojes para Europa Star, paraque las personas interesadas en el tiempo puedan economizar su tiempoleyendo nuestros intemporales reportajes acerca de los más recientesavances en la lectura del tiempo, siento un ligero alivio comprobar que ahoraque me he trasladado al sur, aquí el tiempo pierde algo de su trascendencia.Sorprendentemente, hay días en que levantarse y desayunar un café conleche y un croissant es el momento más glorioso del día.Debo admitir que, después de cuarenta-y-tantos años viviendo enGinebra, soy un adicto al gusto suizo por la exactitud y la puntualidad.Y noles estoy hablando de los sistemas Omega o Longines de cronometraje deeventos atléticos, sino de la puntualidad de los ferrocarriles o, más impor-tante, de las citas con los industriales de mantenimiento, como por ejem-plo el fontanero.En este rincón de Menton, con Italia a un paso, sucede que la mayor partede los industriales son italianos y, por mucho que adore a los italianos, consu gesticulación ampulosa, su excelente pasta, sus incomparables heladosy sus espléndidos vinos, he de reconocer que, en su ADN, se olvidaron decodificarles la puntualidad.Les pondré un ejemplo. Decidimos reemplazar el lavamanos simbólico delaseo de cortesía por uno de dimensiones más humanas que permitieralavarse las manos sin tener que necesariamente mojarse los calcetines.Así que, hace cuatro meses, saltamos a Italia y le encargamos a nuestrofontanero italiano una suntuosa pileta roja y negra y su correspondientetapa de inodoro a juego. Tras multitud de llamadas inquiriendo sobre suparadero, se nos hizo saber que la habían pedido a Alemania, pero que elproveedor se estaba “columpiando”, o lo que sea que hagan los alemanescuando no sirven los pedidos.Cancelamos el pedido y nos fuimos a Niza donde tienen un autoservicio debricolaje, tan grande que tienen hasta un área de picnic y cierran muytarde para que tengas tiempo de encontrar la salida. En un par de horitas

habíamos escogido una nueva pileta completa con todos sus accesorios ylos trajimos de vuelta a casa.Acto seguido llamamos a Alberto, que así sellama nuestro fontanero italiano, y le preguntamos cuándo podría venir ainstalárnoslo, dado que el bricolaje no es lo mío, no señor.Este Alberto es un tío cachondo y ya sabemos que a la fecha que fija paravenir hay que añadirle diez o quince días hasta que hace acto de presen-cia.Y, además, cuando se digna a venir, ya sabemos que no se va a ponera trabajar inmediatamente, porque ha venido sin herramientas, solo paraechar un vistazo a lo que hay que hacer. Entonces vuelve a su taller, untrayecto que en el peor de los casos no debería tomarle más de media horaentre ir y volver, pero siempre ocurre que debe atender alguna urgenciainaplazable de un cliente con conexiones mafiosas que amenaza condespojarle de sus atributos viriles.Cuando regresa, tres días después, su primera estimación de media jor-nada de trabajo se ve inevitablemente extendida en otra media ya quesiempre aparece algo inesperado en cuanto se pone manos a la obra.Como el trabajillo implica desmontar la pileta existente para reemplazarlapor otra de tamaño ligeramente mayor, Alberto viene acompañado de suaprendiz Giovanni, a quien encarga de ir desembalando lo que habíamostraído y de descifrar las instrucciones de montaje, mientras él, Alberto,empieza a abrir un boquete en la pared para poder sacar la pileta vieja yempalmar el desagüe. Curiosamente se les olvida, a los dos, cerrar la llavegeneral del agua por lo que nos propinamos un remojón y tenemos quesacar la fregona y el cubo y, oh maravilla, ya era hora de comer. El pica-picaligero a base de embutidos, cebolletas, pan y vino es culminado, como no,con una siestecita a la sombra.Al final del día, la pileta ya está en su sitio, pero no el espejo y la ilumi-nación, que siguen en sus cajas. Desde ese preciso instante, Alberto yGiovanni se han esfumado de la faz de la tierra. Quizás estén en un hospi-tal, donde les reimplantan las turmas tras un encuentro con los mafiososdescontentos. Lo que sí que nos ha quedado es un horrendo butrón a laespera de que aparezca un albañil que, nos ha sido anunciado, apareceráun día u otro para rellenarlo.Entretanto, vamos poco a poco haciéndonos a la idea de que el tiempo esverdaderamente inconsecuente por estas latitudes y lo admitimosreposando resignadamente en nuestra terracita, con un mohín de opti-mismo y una pizca de tónica en el gintónic, oteando el horizonte a laespera de que, algún día, aparezca nuestro fontanero.

D. Malcolm LakinEditor Itinerante

46 LAKIN ANDA SUELTO europa star

Tómese todo el tiempo que quiera

europa star INDICE DE MARCAS Y ANUNCIANTES 47

Marcas

Audemars Piguet

Breitling

Bulgari

Cartier

Chopard

Corum

Ebel

Favre-Leuba

Franc Vila

Girard-Perregaux

Glamrock

Glashütte

Hermès

Iberjoya

IC-Agency

IWC

Jaeger LeCoultre

Jean Richard

Longines

Maurice Lacroix

Meister-Singer

Montblanc

Omega

Orient

Patek Philippe

Pedro Izquierdo

Pita

Qcim

Qsoft

Raimond Weil

Ramon

Rolex

Seiko

TAG Heuer

The Watch Gallery

Vacheron Constantin

Vincenza

Vitorinox Swiss Army

Volna

Vulcain

Páginas

41

41,44

42,44

44

44

32,33

44

Contraportada, 20

Interior de portada

44

9,34

41

42

35

45

41

41,44

41

44

Interior contraportada, 16,17,18,19

41

Portada, 4,5,6,7,8

44

21

10, 11, 12, 13,40, 41,44,45

27

36,37

38

39

22,23

14,15

44

24,25

28,29,44

40,41

26

31

3,30

41

41

ww

w.e

urop

asta

r.com

INDICE DE MARCAS Y DE ANUNCIANTES

48 SUSCRIPCIÓN europa star

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any formwithout the written permission of Europa Star.

www.europastar.com

Managing Director: Philippe Maillard

EDITORIAL Editor-in-Chief: Pierre M. Maillard • [email protected] Editor: D. Malcolm Lakin • [email protected] Editor: Keith W. Strandberg • [email protected] Editor: Sophie Furley • [email protected]. Publisher: Nathalie Glattfelder • [email protected]

EDITORIAL ESPAÑAEditor: José Maria Sapena • [email protected]: Carles Sapena i Grau • [email protected]ón y corrección: Josep María PardellProdución y maquetación: Jorge M. MozotaImpresión: Lanoográfica - SabadellManipulado: VimaDistribución: PDMSolicitado control O.J.D.

CONTRIBUTORS• Italy: Paolo de Vecchi • Germany: Gerhard Claussen • France: Antoine Menusier • UK: Michael Balfour • Australia: Martin Foster • Russia: Vyacheslav Medvedev • Portugal: Miguel Seabra• Rumania: George Gisca • Spain: Carles Sapena• Art & Techniques of Watchmaking: Jean-Claude Nicolet

ARTAlexis Sgouridis • [email protected]: Fonderie Grafix, Geneva

MARKETING & CIRCULATION PRINT/E-MEDIAMarketing & Circulation Director: Nathalie Glattfelder • [email protected] & Circulation Manager: Jocelyne Bailly • [email protected]

PUBLISHING & PRODUCTION PRINT/E-MEDIAProduction Director: Francine Papaux • [email protected] Manager: Laurence Chatenoud • [email protected]

ADVERTISING / INTERNATIONAL SALES MANAGERSSwitzerland / Italy / US: Casey K. Bayandor.Tel: +41 22 307 78 37 Fax: +41 22 300 37 48 • [email protected] & International: Nathalie Glattfelder.Tel: +41 22 307 78 37 Fax: +41 22 300 37 48 • [email protected]: Carles Sapena, Grupstar. Tel: +34 692 89 89 81 Fax: +34 93 165 87 35• [email protected]: Maggie Tong.Tel: +852 9658 1830 Fax: +852 2527 5189 • [email protected]: Sergiy Kuzmenko Tel: +38 044 205 4089 Fax: +38 044 205 4099 • [email protected]

ACCOUNTINGBusiness Manager: Catherine Giloux. Tel: +41 22 307 78 48 • [email protected] Manager:Alexandra Montandon.Tel: +41 22 307 78 47 • [email protected]

MAGAZINES AND NEWSPAPERSEuropa Star - Europe - International - USA & Canada - China - España - UkraineCouture International Jeweler, National Jeweler

WEBSITESwww.europastar.com, www.watches-for-china.com, www.horalatina.com,www.europastar-ukraine.com, www.nationaljewelernetwork.com

SHOWSCouture, JA New York

Europa Star head office: VNU Business Media SA, Route des Acacias 25,CH-1227 Geneva - SwitzerlandTel +41 22 307 78 37, Fax +41 22 300 37 48,http://www.europastar.comHelp Desk: [email protected]

SUSCRIPCIÓNEuropa Star la revista de relojería más influyente en el mundo___________________________________________________________

Gastos de suscripción en envío por correo terrestre (Europa).

- 1 año (6 ejemplares) 60 Euros- 2 años 105 Euros- 3 años 145 Euros___________________________________________________________

Gastos de suscripción por correo aéreo (fuera de Europa).

- 1 año 95 Euros- 2 años 180 Euros- 3 años 260 Euros___________________________________________________________

Servicio de subscripción y ejemplares atrasados:[email protected]ón a nuestro servicio de Newsletters:www.europastar.comTambien puede consultar número anteriores y hemeroteca en:www.horalatina.com

www.europastar.com

ww

w.h

oral

atin

a.co

m