120
Powerprotect ION HP4898

Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

  • Upload
    dangdan

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Powerprotect IONHP4898

Page 2: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

2

Page 3: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

3

ION

Page 4: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

4

Page 5: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

ENGLISH 6

POLSKI 13

ROMÂNĂ 21

РУССКИЙ 28

ČESKY 37

MAGYAR 44

SLOVENSKY 51

УКРАЇНСЬКІЙ 58

HRVATSKI 66

EESTI 73

LATVISKI 80

LIETUVIŠKAI 87

SLOVENŠČINA 94

БЪЛГАРСКИ 102

SRPSKI 110

HP

4898

Page 6: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Introduction

The Philips Powerprotect ION has been specially designed to meetyour personal needs, giving you frizz-free, beautiful and shiny hair.Theioniser inside the hairdryer emits negatively charged ions that surroundyour hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and helpto keep your hair in good condition, making it frizz-free and smooth.

Scientific tests have shown that drying at a too high temperature canlead to overdrying. Hair that has been overdried, feels coarse and looksdull and frizzy.Whereas normal hairdryers can heat up the hair to veryhigh temperatures (approx. 80cC), the Powerprotect ION features thePowerprotect System.This system offers gentle drying at a lower andcaring temperature of 57cC, reducing the risk of overheating the hair.Combined with an ultra-strong airflow, the system dries your hair ultra-quickly, giving it the lustre, body and richness you love.

For more information on this hairdryer or any other Philips beautyproduct, visit our website: www.philips.com/beauty.

General description (fig. 1)

A Air inlet grilleB Rocker switch for temperature settings- ‡ Quick-Dry setting- · Protect setting- — Cool settingC Airflow and on/off slide- O = off- I = Low airflow especially intended for styling- II = Medium airflow for drying and styling- III = Ultra-strong airflow for fast dryingD Hanging loopE Volume diffuserF ConcentratorG Ion generator

ENGLISH6

Page 7: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance andsave them for future reference.

◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds tothe local mains voltage before you connect the appliance.

◗ Check the condition of the mains cord regularly. Do not use theappliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.

◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, aservice centre authorised by Philips or similarly qualified personsin order to avoid a hazard.

◗ Keep this appliance away from water! Do not use this productnear or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.When used in a bathroom, unplug the appliance after use sincethe proximity of water presents a risk, even when the hairdryer isswitched off.

◗ For additional protection, we advise you to install a residualcurrent device (RCD) with a rated residual operating currentnot exceeding 30mA in the electrical circuit supplying thebathroom.Ask your installer for advice.

◗ Keep the appliance out of the reach of children.◗ Never block the air grilles.◗ If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug

the appliance and let it cool down for a few minutes. Before youswitch the appliance on again, check the grilles to make sure theyare not blocked by fluff, hair, etc.

◗ Always switch the appliance off before putting it down, even if itis only for a moment.

◗ Always unplug the appliance after use.◗ Do not wind the mains cord round the appliance.◗ You may notice a characteristic odour when using this hairdryer.

This is caused by the ions that are generated and it is not harmfulto the human body.

◗ Do not probe the ion generator with metal objects.◗ Noiselevel: L= 86 dB(A) re 1pW

ENGLISH 7

Page 8: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Using the appliance

Drying

1 Put the plug in the wall socket.

2 Switch the appliance on by selecting the desired setting: (fig. 2).O = OffI = Low airflow especially intended for stylingI = Medium airflow for drying and stylingIII = Ultra-strong airflow for fast drying

The ions will be generated automatically.

3 Select the desired temperature setting by pressing the rockerswitch.

The Quick-Dry setting◗ ‡ The Quick-Dry setting enables you to dry shower-wet hair

very quickly (fig. 3).It is recommended to use the Quick-Dry setting only on shower-wethair and to select the Protect setting when the hair is almost dry inorder to reduce the risk of overdrying.

The Protect setting◗ · The Protect setting gently dries the hair at a caring

temperature of 57cC (fig. 4).

The Cool setting◗ — The Cool setting fixes the style you have created (fig. 5).For long-lasting styling results, set the rocker switch to the Cool settingand direct the cool airflow at your hair to fix your style.

4 Dry your hair by making brushing movements with the hairdryerat a small distance from the hair (fig. 6).

5 Select the highest airflow speed (III) in combination with theQuick-Dry or Protect setting for ultra-quick drying.

6 Select a lower airflow speed (I-II) for drying short hair or stylingyour hair.

ENGLISH8

Page 9: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Attachments

Concentrator

The concentrator enables you to direct the airflow straight at the brushor comb with which you are styling your hair.

1 Connect the concentrator by simply snapping it onto theappliance. Disconnect it by pulling it off (fig. 7).

2 Switch the appliance on by setting the airflow slide to position I, IIor III.

3 While you are drying your hair with the concentrator, you canuse a brush or comb to style your hair (fig. 8).

Volume diffuser

The volume diffuser has been specially developed to gently dry bothstraight and curly or wavy hair.

◗ The volume diffuser emits a gentle airflow and allows you to giveyour style volume and bounce (fig. 9).

1 Connect the diffuser by simply snapping it onto the appliance andalign the arrows on the diffuser and the barrel. Disconnect it bypulling it off (fig. 10).

◗ To add volume at the roots, insert the pins into your hair in sucha way that they touch your scalp (fig. 11).

2 Make rotating movements with the appliance to distribute thewarm air evenly through your hair (fig. 12).

Curly or wavy hair◗ When you are styling curly or wavy hair, hold the diffuser at a

distance of 10-15 cm from your head to let the hair dry gradually(fig. 13).

- In the meantime you can style your hair with your free hand orwith a comb.

ENGLISH 9

Page 10: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

- You can also scrunch locks of hair in your hand to model the curlsand waves while drying.This will prevent the curls from sagging orbecoming frizzy.

Long hair◗ To dry long hair, you can spread out locks of hair on top of the

diffuser (fig. 14).◗ Alternatively, you can comb the hair downwards with the pins of

the diffuser while drying (fig. 15).

Styling and drying tips

Here is one style you can create easily and gently with the PhilipsPowerprotect ION hairdryer.As you become more familiar with theappliance, you will discover many other ways to create great styles. Justuse your imagination!

1 After washing and conditioning your hair as usual, start drying itby dabbing the wet hair with a towel, then comb it throughcarefully.

2 Place the diffuser in your hair so that the tips of the air pins touchyour scalp. By making circular movements with the diffuser, the hairwill be lifted towards the base of the diffuser and the air pins willdry the hair from the roots upwards.This will add more volume toyour hair. Continue drying until your hair is dry at the roots.

3 Set the airflow to a lower position and continue drying until yourhair is completely dry. Use a comb or brush to style your hair inthe desired way while drying.

4 To create volume at the hair ends, hold the diffuser in horizontalposition and place some locks of hair on the base of the diffuserbetween the air pins and leave them there for a while.The gentleairflow will prevent your curls or waves from being blown out ofstyle while drying.

5 Finish off with the cool airflow to fix your style.

Set the rocker switch to the Cool setting and direct the cool airflow atyour hair.

ENGLISH10

Page 11: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Cleaning

Always unplug the appliance before cleaning it.

Never rinse the appliance with water.

◗ Clean the appliance with a dry cloth.◗ Clean the attachments with a moist cloth or by rinsing them

under the tap.Remove the attachments from the appliance before cleaning them.

◗ The air inlet grille is detachable to allow easy cleaning (fig. 16).

Storage

Always unplug the appliance before storing it.

◗ Put the appliance in a safe place and let it cool down.◗ Do not wind the mains cord round the appliance.◗ The appliance can be stored by hanging it from its hanging loop.

Replacement

◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, aservice centre authorised by Philips or similarly qualified personsin order to avoid a hazard.

◗ Always return the appliance to a service centre authorised byPhilips for examination or repair. Repair by unqualified peoplecould cause an extremely hazardous situation for the user.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philipswebsite at www.philips.com or contact the Philips Customer CareCentre in your country (you will find its phone number in theworldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer or contact the ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH 11

Page 12: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

12

Solution

Perhaps the socket to which the appliance has beenconnected is not live:

Make sure the socket is live.

The appliance may have overheated and switched itselfoff:

Unplug the appliance and let it cool down for a fewminutes. Before you switch the appliance on again,check the grilles to make sure they are not blocked byfluff, hair, etc.

The appliance may not be suitable for the voltage towhich it has been connected:

Make sure that the voltage indicated on the type plateof the appliance corresponds to the local mainsvoltage.

The mains cord of the appliance may be damaged:

If the mains cord is damaged, it must be replaced byPhilips, a service centre authorised by Philips orsimilarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Problem

The appliance doesnot work at all.

TroubleshootingIf problems should arise with your hairdryer and you are unable tosolve them by means of the troubleshooting guide below, pleasecontact the nearest Philips service centre or the Philips CustomerCare Centre in your country.

ENGLISH

Page 13: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Wstęp

Suszarka Philips Powerprotect ION została specjalnie zaprojektowana,aby spełniać wszystkie osobiste potrzeby, pozostawiając piękne,błyszczące i nie skołtunione włosy. Jonizer wewnątrz suszarki emituje źlenaładowane cząstki otaczające włosy. Jony ujemne redukują narastającąmoc energii i pomagają utrzymać włosy w dobrym stanie, wygładzając jei nie powodując ich kołtunienia.

Testy naukowe pokazały, że suszenie w zbyt wysokiej temperaturzemoże doprowadzić do przesuszenia włosów. Przesuszone włosy stają sięszorstkie w dotyku, matowe i pokołtunione. Normalne suszarki mogąpodgrzać włosy do bardzo wysokich temperatur (około 80cC).Suszarkę Powerprotect ION wyróżnia system Powerprotect. Powodujeon delikatne suszenie przy niższej i bardziej przyjaznej temperaturze57cC, zmniejszając ryzyko przegrzania.W połączeniu z umiarkowaniesilnym strumieniem powietrza, system ION suszy włosy szybko, nadającim połysk, objętość i kształt, który uwielbiasz.

Wiecej informacji na temat tej suszarki lub innego produktu z gamyPhilips Beauty znajdziesz na naszej stronie internetowejwww.philips.com/beauty

Opis ogólny (Rys.1)

A Kratka otworu wlotu powietrzaB Przycisk do ustawiania temperatury- ‡Ustawienie suszenia szybkiego (Quick-Dry)- ·Ustawienie pielęgnacyjne (Protect)- —Ustawienie chłodnego strumienia powietrza (Cool)C Włącznik/wyłącznik nadmuchu powietrza- O = wyłączenie- I = Mały strumień powietrza specjalnie do układania włosów- II = Średni strumień powietrza do delikatnego suszenia i układania

włosów- III = Mocny strumień powietrza do szybkiego suszeniaD Uchwyt do zawieszeniaE Dyfuzor

13POLSKI

Page 14: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

14

F Nasadka skupiającaG Generator jonów

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcjąjego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.

◗ Sprawdź czy napięcie sieciowe umieszczone na tabliczceznamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci.

◗ Sprawdzaj regularnie stan kabla zasilającego. Nie wolno korzystaćz urządzenia, jeśli uszkodzone są: wtyczka, kabel zasilający lubsamo urządzenie.

◗ Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostaćwymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmyPhilips, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.

◗ Trzymaj urządzenie z dala od wody! Nie używaj go w pobliżu aninad wodą, np. nad wanną, umywalką, zlewem, itp. Jeśli używaszsuszarki w łazience, po zakończeniu suszenia włosów wyłączurządzenie z prądu, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie,nawet wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.

◗ W celu dodatkowego zabezpieczenia radzimy zainstalowanie wobwodzie elektrycznym, zasilającym gniazda, bezpiecznika RCD oznamionowym prądzie szczątkowym, nie przekraczającym 30 mA.Porozum się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.

◗ Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małychdzieci.

◗ Nigdy nie zatykaj kratek wentylacyjnych.◗ W przypadku przegrzania urządzenie automatycznie wyłączy się.

Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmując wtyczkęz gniazdka i poczekaj kilka minut aby się ochłodziło. Przedponownym włączeniem urządzenia sprawdź kratkę wentylacyjnąby upewnić się, że nie jest zatkana przez puch, włosy, itd.

◗ Przed odłożeniem suszarki zawsze najpierw ją wyłącz, nawet jeślirobisz to tylko na chwilę.

◗ Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci.◗ Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.

POLSKI

Page 15: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

15

◗ Możesz poczuć specyficzny zapach podczas używania tej suszarki.Jest to spowodowane wytwarzanymi jonami i nie jest szkodliwedla ludzkiego ciała.

◗ Nie zbliżaj generatora jonów do przedmiotów metalowych.◗ Poziom hałasu: L= 86 dB(A) re 1pW

Użycie urządzenia

Suszenie

1 Wetknij wtyczkę do gniazdka sieciowego.

2 Włącz urządzenie poprzez wybranie pożądanego ustawienia:(Rys. 2).

O = WyłączenieI = Mały strumień powietrza specjalnie do układania włosówII = Średni strumień powietrza do delikatnego suszenia i układania

włosówIII = Mocny strumień powietza do szybkiego suszenia

Jony zostaną wytworzone automatycznie.

3 Wciskając przełącznik, wybierz żądane ustawienie temperatury.

Ustawienie szybkiego suszenia (Quick-Dry)◗ ‡Ustawienie szybkiego suszenia pozwala bardzo szybko, a

jednocześnie bezpiecznie, wysuszyć włosy tuż po kąpieli podprysznicem (Rys. 3).

Ustawienia szybkiego suszenia włosów zaleca się używać tylko wprzypadku włosów tuż po umyciu ich, zaś ustawienia chroniącego włosy,gdy są one prawie zupełnie suche, co pozwoli uniknąć ryzykaprzesuszenia.

Ustawienie pielęgnacyjne (Protect)◗ ·Ustawienie chroniące włosy pozwala delikatnie osuszyć włosy

w łagodnej temperaturze 57cC (Rys. 4).

Ustawienie chłodnego strumienia powietrza (Cool)◗ —Ustawienie Cool utrwala ułożone włosy (Rys. 5).

POLSKI

Page 16: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

16

Aby uzyskać długotrwałe efekty, ustaw przełącznik w pozycji Cool iskieruj strumień chłodnego powietrza na włosy, utrwalając ułożenie ich.

4 Utrzymując suszarkę w niewielkiej odległości od głowy, wykonujnią ruchy szczotkujące, susząc w ten sposób włosy (Rys. 6).

5 W celu bardzo szybkiego osuszenia włosów wybierz najwyższąszybkość przepływu powietrza (III) w połączeniu z ustawieniemszybkiego suszenia (Quick-Dry) lub z ustawieniem pielęgnacyjnym(Protect).

6 Aby wysuszyć krótkie włosy lub w celu ułożenia włosów, wybierzniską prędkość przepływu powietrza (I-II).

Nasadki

Koncentrator

Koncentrator umożliwia skierowanie strumienia powietrza na szczotkęlub grzebień podczas czesania włosów.

1 W tym celu należy po prostu wcisnąć nasadkę skupiającą nawylot powietrza suszarki (Rys. 7).

2 Włącz urządzenie, ustawiając suwak regulacji przepływupowietrza w pozycji I, II lub III.

3 Podczas suszenia włosów z użyciem koncentratora możesz doułożenia włosów wykorzystać szczotkę lub grzebień (Rys. 8).

Dyfuzor

Dyfuzor został specjalnie zaprojektowany do delikatnego suszeniazarówno prostych, jak i kręconych lub pofalowanych włosów.

◗ Dyfuzor wytwarza delikatny strumień powietrza i pozwala nadaćwłosom objętość i sprężystość (Rys. 9).

1 Dołącz dyfuzor poprzez zatrzaśnięcie go w suszarce i ułóz strzałkina dyfuzorze i bębnie. Odłacz dyfuzor poprzez wyciągnięcie go zurządzenia (Rys. 10).

POLSKI

Page 17: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

17

◗ Aby zwiększyć objętość fryzury przy nasadzie włosów, wkładajpaluszki dyfuzora we włosy tak, aby dotykały skóry głowy (Rys. 11).

2 Wykonuj ruchy obrotowe suszarką, rozprowadzającrównomiernie ciepłe powietrze pomiędzy włosami (Rys. 12).

Kręcone lub pofalowane włosy◗ Układając włosy z lokami lub falami, trzymaj dyfuzor w odległości

10-15 cm od głowy, aby umożliwić stopniowe suszenie włosów(Rys. 13).

- Możesz jednocześnie układać swoje włosy swobodną dłonią lubgrzebieniem.

- W trakcie suszenia możesz też modelować wolną ręką loki i fale.

Długie włosy◗ Aby wysuszyć długie włosy, można ułożyć pasma włosów na

wierzchu dyfuzora (Rys. 14).◗ Można również podczas suszenia czesać włosy ku dołowi za

pomocą paluszków dyfuzora (Rys. 15).

Układanie i suszenie - wskazówki

To jest jeden styl, który możesz z łatwością stworzyć z suszarką PhilipsPowerprotect ION. Po zapoznaniu się bliżej z urządzeniem, odkryjeszwiele więcej sposobów tworzenia wspaniałych fryzur.Wystarczy tylkoużyć swojej wyobraźni!!!

1 Po umyciu i spłukaniu z włosów odżywki, zacznij je suszyć przypomocy wilgotnego ręcznika, a następnie starannie przeczeszwłosy.

2 Umieść dyfuzor na włosach tak, aby końce paluszkówpowietrznych dotykały skóry głowy.Wykonując okrężne ruchydyfuzorem podnosisz włosy w kierunku podstawy dyfuzora, zaśpaluszki powietrzne będą suszyć włosy w kierunku od cebulek kugórze. Nada to włosom większą objętość. Kontynuuj suszenie dochwili, gdy włosy przy cebulkach będą suche.

POLSKI

Page 18: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

18

3 Ustaw natężenie przepływu powietrza na niższą pozycję ikontynuuj suszenie do chwili, gdy włosy będą zupełnie suche. Doukładania włosów podczas suszenia używaj grzebienia lubszczotki.

4 Aby nadać włosom objętość u ich końcówek, trzymaj dyfuzor wpozycji poziomej, umieść kilka pasm włosów u podstawy dyfuzorapomiędzy szpilkami powietrznymi, i pozostaw je tak na chwilę.Delikatny strumień powietrza zapobiegnie usunięciu loków lub falpodczas suszenia.

5 Na zakończenie, w celu utrwalenia fryzury, użyj chłodnegostrumienia powietrza.

Ustaw włącznik na "chłodny" i skieruj zimny strumień powietrza nawłosy.

Czyszczenie urządzenia

Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Suszarki nie wolno płukać wodą.

◗ Suszarkę można czyścić suchą szmatką.◗ Nasadki należy czyścić wilgotną szmatką lub opłukać je w

strumieniu bieżącej wody.Przed oczyszczeniem nasadek należy zdjąć je z suszarki.

◗ Kratka nadmuchu powietrza jest wyjmowana, aby ułatwićczyszczenie (Rys. 16).

Przechowywanie

Przed schowaniem urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.

◗ Ustaw urządzenie w bezpiecznym miejscu i odczekaj,aż ostygnie.◗ Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.◗ Można przechowywać urządzenie, zawieszając je na pętli do tego

przeznaczonej.

POLSKI

Page 19: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

19

Wymiana

◗ Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostaćwymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmyPhilips, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.

◗ W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj siędo autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips. Naprawyprzez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnegozagrożenia dla użytkownika urządzenia.

Gwarancja i serwis

Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji lub zetknąłeś się z jakimśproblemem skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmy Philips (numertelefonu znajdziesz w Karcie Gwarancyjnej) lub z najbliższym punktemserwisowym Artykułów Gospodarstwa Domowego autoryzowanymprzez firmę Philips.

POLSKI

Page 20: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

20

Rozwiązanie

Możliwe jest, że w gniazdku, do którego dołączyłeśsuszarkę, nie ma napięcia.

Sprawdź, czy w gniazdku jest napięcie.

Być może urządzenie uległo przegrzaniu i zostałoautomatycznie wyłączone.

Należy wtedy odłączyć urządzenie od zasilania,wyjmując wtyczkę z gniazdka i poczekać kilka minut,aby ochłodziło się. Przed ponownym włączeniemurządzenia sprawdź kratkę wentylacyjną, żeby upewnićsię, że nie jest zatkana przez puch, włosy, itd.

Urządzenie może nie być dostosowane do napięciasieci, do jakiego zostało dołączone:

Sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczceznamionowej urządzenia odpowiada lokalnemunapięciu w sieci.

Być może uszkodzony jest przewód zasilającyurządzenia.

Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musizostać wymieniony w autoryzowanym punkcieserwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąćewentualnego niebezpieczeństwa.

Problem

Urządzenie nie działa.

Usuwanie usterekJeżeli pojawią się jakieś problemy z suszarką i nie możesz ichrozwiązać, używając poniższej instrukcji wykrywania i usuwaniausterek, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym Philipslub z Centrum Obsługi Klienta w twoim kraju.

POLSKI

Page 21: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Introducere

Acest nou uscător Powerprotect ION de la Philips a fost specialconceput pentru a vă satisface necesităţile, obţinând astfel un părmătăsos, frumos şi strălucitor. Generatorul de ioni din interioruluscătorului emite ioni încărcaţi negativ care înconjoară părul. Ioniinegativi protejează părul reducând electricitatea statică şi lăsându-lmătăsos.

Testele ştiinţifice au demonstrat că uscarea la o temperatură prea mareduce la deshidratarea părului. Părul deshidratat e aspru, tern şi greu dearanjat. În timp ce uscătoarele de păr obişnuite încălzesc părul latemperaturi foarte ridicate (aprox. 80cC), Powerprotect ION estedotat cu sistemul Powerprotect.Acest sistem asigură o uscare blândă, lao temperatură mică, protectoare de 57cC, reducând risculsupraîncălzirii părului. Combinat cu un jet de aer ultraputernic, acestsistem usucă părul ultrarapid, conferindu-i strălucire şi volum.

Pentru informaţii suplimentare despre acest uscător sau despre alteproduse de înfrumuseţare Philips, vizitaţi site-ul nostru:www.philips.com/beauty.

Descriere generală (fig. 1)

A Grilaj intrare aerB Comutator pentru reglaje de temperatură- ‡ Reglaj Uscare Rapidă- · Reglaj Protecţie- — Reglaj RăcireC Flux de aer şi buton pornire/oprire- O = oprit- I = Flux de aer uşor special conceput pentru coafare- II = Flux de aer mediu pentru uscare şi coafare- III = Flux de aer ultra puternic pentru uscare rapidăD Inel de agăţareE Difuzor de volumF ConcentratorG Generator de ioni

21ROMÂNĂ

Page 22: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

22

Important

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul şipăstraţi-le pentru consultări ulterioare.

◗ Înainte de a conecta aparatul la priză, verificaţi ca tensiuneaindicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.

◗ Verificaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacăştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat.

◗ În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, acesta poate fiînlocuit doar la un centru service Philips autorizat sau de opersoană calificată pentru a evita orice accident.

◗ Feriţi aparatul de apă! Nu folosiţi acest aparat lângă sau deasupraapei din căzi, chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-ldin priză după utilizare, întrucât apa reprezintă un risc chiar şicând uscătorul de păr este oprit.

◗ Pentru o siguranţă mai mare, vă sfătuim să instalaţi în circuitulelectric ce alimentează baia un dispozitiv de curent rezidual(RCD) cu un curent nominal rezidual de funcţionare ce nudepăşeşte 30mA. Cereţi sfatul electricianului.

◗ Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.◗ Nu blocaţi niciodată grilajul.◗ Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se va opri automat. Scoateţi

aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească câteva minute. Înaintede a reporni aparatul, verificaţi să nu se fi prins fire sau smocuride păr etc. în grilajul aparatului.

◗ Opriţi aparatul înainte de a-l pune deoparte, chiar şi pentru unmoment.

◗ Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.◗ Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.◗ În timpul utilizării, uscătorul poate degaja un miros specific.

Acesta este cauzat de ionii generaţi şi nu este nociv.◗ Nu îndreptaţi generatorul de ioni spre obiecte metalice.◗ Nivel de zgomot: L= 86 dB(A) re 1pW

ROMÂNĂ

Page 23: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

23

Utilizarea aparatului

Uscare

1 Introduceţi ştecherul în priză.

2 Porniţi aparatul selectând reglajul dorit: (fig. 2).O = OpritI = Flux de aer uşor pentru coafare atentăII = Flux de aer mediu pentru uscare şi coafareIII = Flux de aer ultraputernic pentru uscare rapidă

Ionii vor fi degajaţi automat.

3 Selectaţi temperatura dorită apăsând comutatorul.

Reglaj Uscare Rapidă◗ ‡ Reglajul Uscare Rapidă permite uscarea rapidă a părului ud

(fig. 3).Se recomandă folosirea reglajului Uscare Rapidă numai pe păr ud, iarapoi să se selecteze reglajul de Protecţie când părul este aproape uscat,pentru a diminua riscul deshidratării.

Reglaj Protecţie◗ · Reglajul Protecţie usucă părul cu grijă la o temperatură de

protejare de 57cC (fig. 4).

Reglaj Aer Rece◗ — Reglajul Aer Rece fixează coafura (fig. 5).Pentru rezultate de lungă durată, comutaţi butonul pe reglajul Aer Receşi îndreptaţi jetul de aer rece spre coafura creată pentru finisare.

4 Uscaţi-vă părul cu uscătorul de păr, cu mişcări de periere, ţinândaparatul la mică distanţă de păr (fig. 6).

5 Selectaţi viteza cea mai mare a jetului de aer (III) în combinaţie cureglajele Uscare Rapidă sau Protecţie pentru o uscare ultrarapidă.

6 Selectaţi viteza cea mai mică a jetului de aer (I-II) pentru uscareapărului scurt sau pentru coafare.

ROMÂNĂ

Page 24: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

24

Accesorii

Concentrator

Concentratorul vă permite să direcţionaţi jetul de aer direct spre periesau pieptene.

1 Conectaţi concentratorul prin simpla lui împingere în aparat.Deconectaţi-l trăgându-l în afară (fig. 7).

2 Porniţi aparatul reglând butonul culisant pentru jetul de aer pepoziţia I, II sau III.

3 În timp ce vă uscaţi părul cu ajutorul concentratorului, puteţifolosi o perie sau un pieptene pentru coafare (fig. 8).

Difuzor de volum

Difuzorul de volum a fost creat special pentru a usca cu atenţie atâtpărul drept cât şi pe cel ondulat sau buclat.

◗ Difuzorul de volum produce un jet de aer uşor ce vă permite săconferiţi părului dumneavoastră mai mult volum (fig. 9).

1 Fixaţi difuzorul în aparat aliniind săgeţile de pe difuzor cu cele depe bara metalică. Deconectaţi-l trăgându-l în afară (fig. 10).

◗ Pentru a adăuga volum la rădăcini, introduceţi pinii în păr în aşafel încât aceştia să atingă pielea capului (fig. 11).

2 Prin mişcări circulare cu aparatul, veţi dirija aerul cald prin totpărul (fig. 12).

Păr buclat sau ondulat◗ Când coafaţi un păr buclat sau ondulat, ţineţi difuzorul la o

distanţă de 10-15 cm. de cap pentru a permite părului să se usucetreptat (fig. 13).

- Între timp puteţi să vă aranjaţi coafura cu cealaltă mână sau cu unpieptene.

ROMÂNĂ

Page 25: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

25

- Puteţi, de asemenea, modela buclele sau onduleurile cu mâna întimp ce vă uscaţi. Astfel, buclele vor rămâne definite.

Păr lung◗ Pentru uscarea părului lung, puteţi aşeza şuviţele de păr deasupra

difuzorului (fig. 14).◗ De asemenea, puteţi să vă periaţi părul de sus în jos cu pinii

difuzorului în timpul uscării (fig. 15).

Sugestii de uscare şi coafare

Cu uscătorul de păr Powerprotect ION de la Philips puteţi crea rapid şisimplu următoarea coafură. Odată ce v-aţi obişnuit cu aparatul, veţidescoperi o paletă largă de posibilităţi de coafare. Folosiţi-vă imaginaţia!

1 După ce vă spălaţi părul în mod normal şi după ce aplicaţibalsamul, ştergeţi uşor părul cu un prosop şi apoi pieptănaţi-l cugrijă.

2 Poziţionaţi difuzorul în păr astfel încât vârfurile pinilor să atingăpielea capului. Prin mişcări circulare cu difuzorul, părul va fi ridicatspre baza difuzorului, iar pinii cu jet de aer vor usca părul dinsprerădăcină, conferindu-i volum. Continuaţi uscarea până când părulnu mai e umed la rădăcină.

3 Reglaţi butonul jetului de aer pe o poziţie inferioară şi continuaţiuscarea până când părul se usucă. În timpul uscării, folosiţi unpieptene sau o perie pentru aranjarea coafurii.

4 Pentru a da volum vârfurilor, ţineţi difuzorul în poziţie orizontalăşi poziţionaţi câteva şuviţe la baza difuzorului între pinii cu jet deaer şi lăsaţi-le puţin timp. Jetul de aer delicat va evita deranjareacoafurii în timpul uscării.

5 Finisaţi coafura cu ajutorul jetului de aer rece.Poziţionaţi comutatorul pe reglajul Aer Rece şi direcţionaţi jetul cătrecoafură.

ROMÂNĂ

Page 26: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

26

Curăţare

Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa.

Nu clătiţi niciodată aparatul cu apă.

◗ Curăţaţi aparatul cu o cârpă uscată.◗ Accesoriile pot fi curăţate cu o cârpă umedă sau sub jet de apă.Scoateţi accesoriile din aparat înainte de a le curăţa.

◗ Grilajul de intrare a aerului este detaşabil pentru a permitecurăţarea uşoară (fig. 16).

Depozitare

Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l depozita.

◗ Puneţi aparatul într-un loc sigur şi lăsaţi-l să se răcească.◗ Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.◗ Puteţi depozita aparatul atârnându-l de agăţătoare.

Înlocuire

◗ În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, acesta poate fiînlocuit doar la un centru service Philips autorizat sau de opersoană calificată pentru a evita orice accident.

◗ Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru servicePhilips autorizat. Repararea aparatului de către o persoanănecalificată poate fi periculoasă pentru utilizator.

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm săvizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi DepartamentulClienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţiainternaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel dedepartament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sauDepartamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse deÎngrijire Personală Philips.

ROMÂNĂ

Page 27: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

27

Soluţie

Probabil că priza la care este conectat aparatul nu estealimentată:

Verificaţi dacă priza este alimentată.

Probabil că aparatul s-a supraîncălzit şi s-a opritautomat.

Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească timpde câteva minute. Înainte de a reporni aparatul,verificaţi grilajul pentru a nu fi blocat de smocuri, firede păr, etc.

Probabil că aparatul nu este conectat la tensiuneacorespunzătoare:

Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa aparatuluicorespunde tensiunii locale.

Cablul de alimentare este probabil deteriorat:

În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, acestapoate fi înlocuit doar la un centru service Philipsautorizat sau de o persoană calificată pentru a evitaorice accident.

Problemă

Aparatul nufuncţionează deloc.

DepanareDacă apar anumite probleme cu uscătorul de păr, pe care nu leputeţi rezolva cu ajutorul ghidului de depanare de mai jos, vărugăm să contactaţi cel mai apropiat centru service Philips sauDepartamentul Clienţi Philips din ţara dumneavoastră.

ROMÂNĂ

Page 28: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Введение

Фен Philips Powerprotect ION отвечает всем ваших требованиям кукладке волос, делая их красивыми и блестящими и исключаяспутывание волос. Расположенный внутри фена ионизаториспускает отрицательно заряженные ионы, создающие вокруг волосионное облако. Отрицательно заряженные ионы уменьшаютнакопление электростатического заряда и способствуютподдержанию хорошего состояния волос, делая их гладкими ипредотвращая спутывание .

Научные исследования показали, что высушивание волос причрезмерно высокой температуре может привести к ихпересушиванию. Пересушенные волосы ощущаются грубыми ивыглядят тусклыми и спутанными. Принимая во внимание, чтообычные фены могут нагревать волосы до очень высокихтемператур (приблизительно до 80cC), отличительнойособенностью фена Powerprotect ION является наличие системыограничения тепловой мощности - Powerprotect System.

Для получения дополнительной информации относительно этогофена или других изделий производства компании "Филипс"посетите наш веб-сайт: www.philips.com/beauty.

Общее описание (рис. 1)

A Вентиляционная решеткаB Качающийся переключатель выбора температурного режима- ‡ Режим сверхбыстрой сушки Quick-Dry- · Установка режима бережной сушки Protect- — Режим фиксирующего прическу охлаждения CoolC Воздушный поток и ползунковый переключатель вкл./ выкл.- O = выкл.- I = Мягкий поток воздуха, рекомендован специально для

укладки волос- II = Умеренный воздушный поток для бережной сушки и

укладки волос.- III= Сверхсильный воздушный поток для быстрой сушки волосD Петля для подвешивания прибора

28 РУССКИЙ

Page 29: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

29

E Диффузор для создания объемаF КонцентраторG Ионизатор

Внимание

Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательноознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящееруководство по эксплуатации в качестве справочного материала.

◗ Прежде, чем подключить прибор к электросети, убедитесь втом, что напряжение, указанное на приборе, соответствуетнапряжению электросети в вашем доме.

◗ Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура.Запрещается пользоваться прибором, если сетевая вилка,сетевой шнур или сам прибор поврежден.

◗ В случае повреждения сетевого шнура его необходимозаменить только в торговой организации или вуполномоченном сервисном центре компании «Филипс», илив сервисном центре с персоналом аналогичнойквалификации, чтобы обеспечить безопасную эксплуатациюприбора.

◗ Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесьприбором для укладки волос рядом с ванной, бассейном,раковинами и подобными резервуарами, заполненными водой.Если вы пользуетесь прибором в ванной комнате, то послеработы выньте вилку шнура питания из розетки электросети,поскольку близость воды является опасным фактором, дажекогда прибор выключен.

◗ Для обеспечения дополнительной защиты советуем вамустановить ограничитель остаточного тока (RCD),рекомендованный для электропитания ванной комнаты, сноминальным остаточным рабочим током, не превышающим30 мА. Проконсультируйтесь со специалистом-электриком.

◗ Храните прибор в местах, недоступных для детей.◗ Решетка вентилятора должна всегда быть свободной.◗ Прибор автоматически отключается при перегреве.

Выключите прибор и дайте ему остыть в течение нескольких

РУССКИЙ

Page 30: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

30

минут. Перед повторным включением прибора убедитесь, чторешетка вентилятора не засорена пылью, волосами и т.п.

◗ Всегда выключайте фен перед тем, как отложить его даже накороткое время.

◗ Всегда отключайте прибор от электросети послеиспользования.

◗ Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора.◗ При использовании фена вы можете заметить появление

специфического запаха. Это вызвано наличием образующихсяионов, которые не представляют опасности для человека.

◗ Не исследуйте ионизатор с помощью металлическихпредметов.

◗ Уровень шума: L= 86 дБ(A) что соответствует 1 пВт

Как пользоваться прибором

Сушка волос

1 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.

2 Включите прибор, установив переключатель в нужноеположение (рис. 2).

O = Выкл.I = Мягкий поток воздуха, рекомендован специально для укладки

волосII = Умеренный воздушный поток для бережной сушки и укладки

волос.III = Сверхсильный воздушный поток для быстрой сушки волос

Образование ионов будет происходить автоматически.

3 Задайте нужный температурный режим, нажав на качающийсяпереключатель.

Режим сверхбыстрой сушки Quick-Dry◗ ‡ Режим Quick-Dry позволяет очень быстро высушить

мокрые волосы (рис. 3).Только для сушки мокрых волос рекомендуется использоватьрежим быстрой сушки Quick-Dry. Когда волосы почти полностью

РУССКИЙ

Page 31: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

31

высохли, используйте режим защиты от пересушивания, чтобыуменьшить риск пересушивания волос.

Режим защиты от пересушивания◗ · Режим защиты от пересушивания обеспечивает бережное

высушивание волос при щадящей температуре 57cC (рис. 4).

Режим фиксирующего прическу охлаждения◗ — Режим Cool фиксирует созданную вами прическу

посредством охлаждения уложенных волос (рис. 5).Для долгого сохранения прически, установите качающийсяпереключатель в положение режима фиксации Cool и направьтепоток холодного воздуха на волосы, чтобы закрепить прическу.

4 Высушивая волосы, совершайте феном движения,имитирующие расчесывание волос, и держа его на небольшомрасстоянии от волос (рис. 6).

5 Установите максимальную интенсивность потока (III) и режимбыстрой сушки Quick-Dry или режим бережной сушки длясверхбыстрого высушивания волос.

6 Для сушки коротких волос или создания укладки задайтережим более низкой интенсивности воздушного потока (I-II).

Насадки

Концентратор

Концентратор позволяет направлять поток воздуха прямо на щеткуили расческу, с помощью которых вы укладываете волосы.

1 Для установки концентратора просто наденьте его на прибордо щелчка. Снимайте концентратор, потянув его на себя (рис. 7).

2 Включите фен, установив ползунковый переключательинтенсивности воздушного потока в положениеI, II или III.

3 Вы можете укладывать волосы с помощью щетки илирасчески во время высушивания волос (рис. 8).

РУССКИЙ

Page 32: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

32

Диффузор для создания объема

Диффузор для создания объема специально разработан длябережного высушивания как прямых, так и вьющихся или волнистыхволос.

◗ Диффузор создает мягкий воздушный поток и позволяет вамсоздать объемные и упругие локоны (рис. 9).

1 Для установки диффузора просто наденьте его на прибор дощелчка и совместите стрелку на диффузоре со стрелкой нацилиндрическом корпусе. Снимайте диффузор, потянув его насебя (рис. 10).

◗ Для придания прическе объема у корней волос поднеситефен к голове так, чтобы концы штырей касались кожи головы(рис. 11).

2 Для равномерного распространения теплого воздуха повашим волосам совершайте феном круговые движения (рис. 12).

Вьющиеся или волнистые волосы◗ При укладке вьющихся или волнистых волос держите

диффузор на расстоянии 10-15 см от головы, чтобы волосывысыхали постепенно (рис. 13).

- Тем временем вы можете уложить волосы свободной рукой илирасческой.

- В процессе сушки вы также можете удерживать пряди волос вруке для укладки локонов или волн. Это придаст локонамупругость и прочность.

Длинные волосы◗ Чтобы высушить длинные волосы, вы можете распределить

пряди волос на верхней части диффузора (рис. 14).◗ Либо вы можете расчесать волосы вниз пальцами диффузора

во время сушки (рис. 15).

РУССКИЙ

Page 33: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

33

Советы по укладке и сушке волос

Вот одна из причесок, которую вы можете легко и бережносоздать, используя фен Philips Powerprotect ION. По мере освоенияфена, вы обнаружите множество других способов созданиявеликолепных причесок. Просто используйте свое воображение!

1 После обычного мытья волос шампунем и кондиционеромначните сушку волос, для чего промокните их полотенцем итщательно расчешите.

2 Расположите диффузор в волосах таким образом, чтобыкончики штырьков диффузора касались кожи головы.Совершая диффузором круговые движения, вы будетеприподнимать волосы в направлении основания диффузора, апоток воздуха проходящий сквозь штырьки высушат волосывверх от корней. Продолжайте до тех пор, пока волосы укорней не высохнут.

3 Включите более слабый поток воздуха и продолжайте сушитьволосы, пока они не высохнут полностью. Во время сушкиволос создайте желаемую прическу с помощью щетки илирасчески.

4 Для того, чтобы создать объем на концах прядей, держитедиффузор в горизонтальном положении и поместите нанекоторое время несколько прядей у основания диффузорамежду его пальцев. Мягкий поток воздуха не будет сдуватьзавитки или волны при высушивании волос.

5 По окончании, закрепите прическу холодным потокомвоздуха.

Установите качающийся переключатель на режим Cool фиксациипрически.

РУССКИЙ

Page 34: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

34

Очистка прибора

Перед очисткой необходимо вынуть вилку шнура питания фена из розетки электросети.

Запрещается споласкивать прибор под струей воды.

◗ Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.◗ Для очистки насадок вы можете воспользоваться влажной

тканью или промыть их под струей водопроводной воды.Прежде чем очистить насадки, снимите их с прибора.

◗ Вентиляционная решетка является съемной для облегченияочистки прибора (рис. 16).

Хранение

Перед тем, как убрать фен, необходимо вынуть вилку шнура питания из розетки электросети.

◗ Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть.◗ Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора.◗ Прибор можно хранить, подвешивая его за специальную

петлю.

Замена

◗ В случае повреждения сетевого шнура его необходимозаменить только в торговой организации или вуполномоченном сервисном центре компании «Филипс», илив сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации,чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.

◗ Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь вуполномоченный сервисный центр компании "Филипс".Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатацияприбора может стать чрезвычайно опасной для пользователя.

РУССКИЙ

Page 35: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

35

Гарантия и обслуживание

По поводу дополнительной информации или в случаевозникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайткомпании «Филипс» по адресу www.philips.com или в центркомпании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашейстране (вы найдете его номер телефона на международномгарантийном талоне). Если подобный центр в вашей странеотсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организациюкомпании «Филипс» или сервисное отделение компании PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

РУССКИЙ

Page 36: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

36

Решение

Возможна неисправность в сетевой розетке, ккоторой подключен прибор.

Проверьте исправность сетевой розетки.

Возможно, прибор перегрелся и автоматическиотключился:

Выключите прибор и дайте ему остыть в течениенескольких минут. Перед повторным включениемприбора убедитесь, что решетка вентилятора незасорена пылью, волосами и т.п.

Возможно, что напряжение в сети не подходит длявашего прибора:

Проверьте, соответствует ли напряжение,указанное на заводской табличке прибора,напряжению в сети.

Возможно, поврежден шнур питания:

В случае повреждения сетевого шнура егонеобходимо заменить только в торговойорганизации или в уполномоченном сервисномцентре компании «Филипс», или в сервисномцентре с персоналом аналогичной квалификации,чтобы обеспечить безопасную эксплуатациюприбора.

Проблема

Прибор невключается

Обнаружение и устранение неисправностейЕсли у вас возникли проблемы с феном, и их не удается решитьсамостоятельно, используя руководство по обнаружению иустранению неисправностей, обратитесь в ближайшийСервисный центр компании "Филипс", или в центр компании«Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране.

РУССКИЙ

Page 37: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Úvod

Philips Powerprotect ION byl vyvinut speciálně pro vaši osobní potřebua zajistí vám nezkadeřené, krásné a lesklé vlasy. Ionizátor, který jevestavěn v přístroji, emituje negativně nabité ionty, které obklopí vaševlasy.Tyto negativní ionty zmenšují tvorbu elektrostatického náboje apomáhají udržet vaše vlasy v dobré kondici, vytváří je nezkadeřené ajemné.

Vědecké testy prokázaly, že sušení vlasů při nadměrné teplotě můževést až k jejich přesušení. Přesušené vlasy jsou hrubé, vypadají mdle akadeřavě. Zatímco běžné vysoušeče mohou sušit vaše vlasy přinadměrné teplotě (až asi při 80cC), Powerprotect ION aktivuje systémPowerprotect.Tento systém zajišťuje jemné vysoušení vlasů při nižší avhodnější teplotě 57cC a zmenšuje tak nebezpečí jejich přehřátí.Vkombinaci s mimořádně silným proudem vzduchu vysuší tento systémvaše vlasy velmi rychle a poskytne jim takový lesk a bohatost objemu,jaký si přejete.

Pro více informací o tomto přístroji i o jiných přístrojích Philips beautynavštivte internetovou stránku: www.philips.com/beauty.

Všeobecný popis (obr. 1)

A Otvory pro vstup vzduchuB Kolébkový přepínač volby teploty vzduchu- ‡ Rychlé sušení (Quick Dry)- · Šetrné sušení (Protect)- — Chladný vzduch (Cool)C Posuvný přepínač volby množství vzduchu a spínač/vypínač.- O = vypnuto- I = Mírný proud vzduchu vhodný pro úpravu účesu- II = Střední proud vzduchu pro sušení a úpravu účesu- III = Velmi silný proud vzduchu pro rychlé vysušeníD Závěsné očkoE Objemový difuzérF KoncentrátorG Generátor iontů

37ČESKY

Page 38: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

38

Důležité

Přečtěte pozorně následující instrukce a uschovejte je pro případnépozdější nahlédnutí.

◗ Dříve než přístroj použijete zkontrolujte, zda napětí, uvedené napřístroji, odpovídá napětí ve vaší světelné síti.

◗ Pravidelně kontrolujte síťový přívod. Pokud by byla vadná síťovázástrčka nebo síťový kabel, přístroj nepoužívejte.

◗ Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jeho výměnasvěřena organizaci, autorizované firmou Philips nebo shodněkvalifikovaným pracovníkům, abyste předešli možnému nebezpečí.

◗ Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejteho proto v blízkosti vody nebo nad vodou ve vaně, v bazénu nebonad výlevkou. Pokud ho používáte v koupelně, odpojte ho ihnedpo použití a to vytažením síťové zástrčky, protože přístroj jepropojen se sítí i když je vypnut vypínačem.

◗ Pro dodatečnou ochranu proti úrazu elektrickým proudemdoporučujeme ochranný obvod RCD (Residual Current Device),který zajistí odpojení fázového vodiče v okamžiku, kdy by seuživatel dotkl současně tohoto vodiče a uzemněného předmětu(například vodovodního kohoutku).Tato ochrana však není v ČRpovinná a bližší informace může podat pouze specializovanýelektroinstalační podnik.

◗ Zajistěte, aby přístroj byl mimo dosah dětí.◗ Nikdy ničím neblokujte vzduchové průduchy.◗ Pokud by se přístroj přehřál, automatická ochrana přeruší jeho

napájení.V takovém případě přístroj vypněte a ponechte honěkolik minut vychladnout. Než ho znovu zapojíte, přesvědčte se,že jeho vzduchové průduchy nejsou ucpány chloupky, vlasy apod.

◗ Pokud práci přerušíte, třeba jen na malý okamžik, vždy přístrojvypněte.

◗ Po použití přístroj vždy vypněte.◗ Neovíjejte přístroj přívodním kabelem.◗ Při používání vysoušeče můžete registrovat charakteristickou

vůni.To je důsledkem generování iontů a pro uživatele zcelaneškodné.

ČESKY

Page 39: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

39

◗ Generátor iontů nezkoumejte kovovými předměty.◗ Hladina hluku: L = 86 dB (A) re 1 pW

Použití přístroje

Sušení

1 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

2 Zapněte přístroj volbou požadovaného nastavení: (obr. 2).O = Off (vypnuto)I = Mírný proud vzduchu vhodný pro úpravu účesuII = Střední proud vzduchu pro sušení a úpravu účesuIII = Velmi silný proud vzduchu pro rychlé vysušení.

Ionty jsou generovány automaticky.

3 Požadovanou teplotu nastavte překlápěcím přepínačem

Rychlé sušení (Quick Dry)◗ ‡ Toto nastavení vám umožní velmi rychle usušit vlasy například

po sprchování (obr. 3).Toto nastavení je vhodné pouze pro vysušení vlasů po sprchování ajakmile jsou již vlasy téměř suché, přepněte na šetrné sušení (Protect).

Šetrné sušení (Protect)◗ · Toto nastavení vám umožní vysušit vlasy při menší teplotě

57cC (obr. 4).

Chladný vzduch (Cool)◗ — Toto nastavení vám umožní zafixovat hotový účes (obr. 5).Aby váš účes déle vydržel, nastavte překlápěcí přepínač do polohychladného vzduchu (Cool) a chladný vzduch nasměrujte přímo dohotového účesu.

4 Vlasy sušte kartáčovými pohyby vysoušeče v malé vzdálenosti odvlasů (obr. 6).

5 Zvolte největší rychlost a proud vzduchu (poloha III) v kombinacis rychlým nebo šetrným sušením.

ČESKY

Page 40: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

40

6 Zvolte menší rychlost a proud vzduchu (poloha II nebo I) prosušení krátkých vlasů nebo pro úpravu účesu.

Příslušenství

Koncentrátor

Koncentrátor vám umožní nasměrovat proud vzduchu přímo na kartáčnebo na hřeben při úpravě vlasů.

1 Koncentrátor nasaďte pouhým zatlačením na přístroj. Odejměteho prostým vytažením (obr. 7).

2 Zapněte přístroj volbou požadovaného proudu vzduchu dopolohy I, II nebo III.

3 Zatímco sušíte vlasy koncentrátorem, můžete je upravovatpomocí kartáče nebo hřebenu (obr. 8).

Objemový difuzér

Objemový difuzér byl vyvinut speciálně pro sušení rovných, kadeřavýchnebo vlnitých vlasů.

◗ Objemový difuzér poskytuje jemný proud vzduchu a umožňujevám upravit účes podle vašeho osobního stylu (obr. 9).

1 Difuzér připevněte jednoduše jeho nasunutím na přístroj tak, abyšipky na válci a na difuzéru směřovaly proti sobě. Sejmete hoprostým stažením (obr. 10).

◗ Abyste dodali účesu objem až od kořínků vlasů, vložte difuzértak, aby se jeho hroty přímo dotýkaly pokožky hlavy (obr. 11).

2 Krouživými pohyby celým přístrojem usměrňujte proud vzduchurovoměrně na všechny vlasy (obr. 12).

Kadeřavé nebo vlnité vlasy◗ Pokud upravujete kadeřavé nebo vlnité vlasy, držte přístroj tak,

aby difuzér byl od hlavy vzdálen asi 10 až 15 cm.Vlasy se pakbudou sušit pozvolna (obr. 13).

ČESKY

Page 41: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

41

- Zatímco vlasy sušíte, můžete volnou rukou vlasy upravovathřebenem.

- Můžete též během sušení z jednotlivých pramenů vytvářet kadeřenebo vlny.

Dlouhé vlasy◗ Při sušení dlouhých vlasů, můžete jejich prameny rozprostřít přes

difuzér (obr. 14).◗ Vlasy můžete též česat hroty difuzéru během sušení (obr. 15).

Tipy pro úpravu a sušení

Zde je příklad, jak vytvoříte jednoduše a bez problémů účes svysoušečem Philips Powerprotect ION.Až se s přístrojem blížeseznámíte, vyzkoušíte sami další způsoby jak získat požadovaný účes.Využijte svou představivost!

1 Po umytí a ošetření vlasů obvyklým způsobem, začněte mokrévlasy vysoušet nejprve ručníkem a pak je opatrně rozčešte.

2 Položte difuzér na vlasy tak, aby se hroty difuzéru dotýkaly přímopokožky hlavy. Při krouživých pohybech difuzérem budou vlasynazvedávány směrem k jeho základně a jeho hroty budou vlasyzvedat do kořínků směrem nahoru.To přidá vašemu účesu většíobjem.V této práci pokračujte až budou vlasy od kořínků zcelasuché.

3 Nastavte menší proud vzduchu a pokračujte v práci až budouvlasy zcela suché. Během sušení můžete vlasy upravovathřebenem nebo kartáčem.

4 Pro získání většího objemu vlasů na jejich koncích, držte difuzérve vodorovné poloze, několik pramenů vlasů protáhněte mezihroty difuzéru a chvíli je tak ponechte. Mírný proud vzduchu takzajistí vašim vlasům větší objem na jejich koncích.

5 Sušení ukončete zafixováním účesu chladným vzduchem.Nastavte přepínač teploty vzduchu do polohy chladného vzduchu anasměrujte proud vzduchu přímo do vašich vlasů.

ČESKY

Page 42: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

42

Čištění

Před čistěním vždy přístroj odpojte od sítě.

Nikdy přístroj neoplachujte vodou.

◗ Přístroj čistěte vlhkým hadříkem.◗ Příslušenství vyčistěte vlhkým hadříkem nebo je umyjte pod

tekoucí vodou.Před čištěním z přístroje sejměte všechny nástavce.

◗ Mřížka vstupu vzduchu je pro lepší čištění odnímatelná (obr. 16).

Uchovávání přístroje

Před uložením vždy přístroj odpojte od sítě.

◗ Položte přístroj na bezpečné místo a nechte ho zcelavychladnout.

◗ Neovíjejte přístroj přívodním kabelem.◗ Přístroj můžete uchovávat zavěšený za závěsné očko.

Výměna dílů

◗ Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jeho výměnasvěřena organizaci, autorizované firmou Philips nebo shodněkvalifikovaným pracovníkům, abyste předešli možnému nebezpečí.

◗ Jakékoli jiné opravy nebo prohlídky přístroje svěřte téžautorizovanému servisu firmy Philips. Opravy, realizovanénekvalifikovanými osobami, mohou být pro uživatele i velminebezpečné.

Záruka & servis

Pokud byste potřebovali další informace nebo měli jakýkoli problém,navštivte internetovou stránku www.philips.com nebo kontaktujteInformační středisko firmy Philips.Všechna spojení na Informačnístředisko firmy Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou.

ČESKY

Page 43: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

43

Řešení

Pravděpodobně není v zásuvce, kam byl přístrojpřipojen, proud:

Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud.

Přístroj se mohl přehřát a z toho důvodu seautomaticky vypnul

Odpojte přístroj a nechte ho několik minutvychladnout. Než přístroj znovu zapojíte přesvědčte se,že mřížka vstupu vzduchu není blokována (napříkladchlupy, vlasy a pod.).

Přístroj nebyl připojen k síťovému napětí, které je naněm vyznačeno:

Zkontrolujte, zda napětí, které je na přístroji vyznačeno,souhlasí s napětím ve vaší světelné síti.

Je poškozen síťový přívod přístroje:

Pokud by byl poškozen síťový přívod, musí být jehovýměna svěřena organizaci, autorizované firmou Philipsnebo shodně kvalifikovaným pracovníkům, abystepředešli možnému nebezpečí.

Problém

Přístroj vůbecnepracuje.

Řešení problémůPokud by se při používání vysoušeče vyskytly problémy, které bystenedovedli vyřešit, kontaktujte nejbližší servis firmy Philips nebopřímo Informační středisko firmy Philips ve vaší oblasti.

ČESKY

Page 44: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Bevezetés

A Philips Powerprotect ION készülék személyreszabott kialakítása sima,szép és fényes hajat varázsol. A hajszárítón belül elhelyezkedő ion-készülék negatív töltésű ionokat bocsát ki haja köré.A negatív töltésűionok csökkentik a statikus elektromosság kialakulását és hozzájárulnak,hogy haja szép és sima legyen.

Tudományos vizsgálatok kimutatták, hogy a túl magas hőmérsékletkiszárítja a haját. Az ilyen haj durva tapintatú, tompa fényű és göndörlesz. Mig a közönséges hajszárítók a hajat túl magas hőmérsékletre isfelmelegíthetik (kb. 80cC), a Powerprotect ION hajszárító teljesítményszabályzó rendszerrel van ellátva. Ez a rendszer lehetővé teszi, hogykíméletesen szárítson alacsonyabb hőmérsékleten (57cC) és ezzelcsökkentse a haj kiszárításának kockázatát. Nagyon erős légárammalkombinálva a rendszer a haját nagyon gyorsan szárítja meg, emellett hajaolyan fényes és dús lesz, ahogy szereti.

Több információt erről a hajszárítóról vagy egyéb Philips szépségápolásitermékekről honlapunkon talál: www.philips.com/beauty.

Általános leírás (1. ábra)

A Beáramló levegő rácsB Billenőkapcsoló a hőmérséklet beállításához- ‡ gyorsszárító üzemmód- · kímélő üzemmód- — hideg üzemmódC Légáram és be-/kikapcsoló gomb.- O = kikapcsolva- I = gyenge légáram kifejezetten hajformázáshoz- II = közepes légáram szárításhoz és formázáshoz- III = nagyon gyors légáram gyors szárításhozD Akasztó hurokE Dúsító diffúzorF SzükítőfejG Ion generátor

44 MAGYAR

Page 45: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

45

Fontos

A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót. Őrizzemeg az útmutatót későbbi használatra.

◗ A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajtafeltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózatifeszültséggel.

◗ Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozó kábel állapotát. Nehasználja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó dugó, a kábel vagymaga a készülék sérült.

◗ Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a kockázatok elkerüléseérdekében a javítást csak Philips szakszerviz vagy Philipsfelhatalmazással rendelkező szakember végezheti el.

◗ A készüléket száraz helyen tartsa! Ne használja a készüléketvízzel töltött kád, zuhanyozótálca vagy mosogató stb. közelébenvagy fölött. Ha fürdőszobában használja a készüléket, utána húzzaki csatlakozódugóját a hálózati aljzatból, mivel a víz közelsége mégkikapcsolt hajszárító esetén is veszélyforrást jelent.

◗ További védelmi felszerelésként javasoljuk egy legfeljebb 30 mAnévleges maradékáram-erősségnél működésbe lépőmaradékáram-kiszűrő készülék (angol rövidítése RCD)beiktatását a fürdőszoba áramkörébe. Ezzel kapcsolatban egyvillanyszerelőtől kaphat tanácsot.

◗ A készüléket gyermekek elől elzárva tartsa.◗ Ügyeljen arra, hogy soha ne takarja le a szellőzőrácsot.◗ Túlhevülés esetén a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a

hálózati csatlakozódugót, és hagyja néhány percig hűlni akészüléket. Mielőtt ismét bekapcsolná a hajszárítót, ellenőrizze,nem tömte-e el szösz, haj vagy valami más a szellőzőrácsot.

◗ Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt akár csak egy pillanatra isletenné.

◗ Használatot követően mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugóta fali konnektorból.

◗ Ne csévélje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.◗ Mikor a hajszárítót használja, jellegzetes szagot fog érezni. Ezt az

előállított ionok okozzák, amelyek ártalmatlanok az egészségre.

MAGYAR

Page 46: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

46

◗ Ne érintse az ion-generátort fémtárgyakkal.◗ Zajszint: L= 86 dB(A) -1 pW

A készülék használata

Hajszárítás

1 Csatlakoztassa a csatlakozó dugót a fali konnektorba.

2 Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a kívánt beállítást:(ábra 2).

O = kikapcsolvaI = gyenge légáram kifejezetten hajformázáshozII = közepes légáram szárításhoz és formázáshozIII = nagyon erős légáram gyors szárításhoz.

A készülék automatikusan állítja elő az ionokat.

3 Válassza ki a kívánt hőmérsékletet a kapcsoló gombbal.

Gyorsszárító üzemmód◗ ‡ Gyorsszárító üzemmódban rendkívül gyorsan száríthatja meg

vizes haját (ábra 3).A gyorsszárító üzemmód használata csak erősen vizes haj eseténjavasolt. A száradás közelében a túlszárítás veszélyének csökkentéseérdekében érdemes kímélő üzemmódra váltani.

Kímélő üzemmód◗ · Kímélő üzemmódban a készülék 57cC-os hajkímélő

hőmérsékleten szárít (ábra 4).

Hideg üzemmód◗ — A hideg üzemmód a hajforma rögzítésére szolgál (ábra 5).A kialakított hajforma tartóssága érdekében kapcsolja hidegüzemmódra a gombot, és a hideg légáramot a hajára irányítva rögzítse afrizurát.

4 Fésülő mozdulatokat végezve, a hajszárítót közel tartva szárítsahaját (ábra 6).

MAGYAR

Page 47: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

47

5 Ha rendkívül gyors szárítást szeretne, akkor a legerősebblégáramot (III) és gyorsszárító vagy kímélő üzemmódot válassza.

6 Rövid haj szárításához vagy formázáshoz kevésbé erős légáramot(I-II) válasszon.

Tartozékok

Szükítőfej

A szükítőfejjel a légáramot egyenesen a kefére vagy fésűre irányíthatja,amellyel haját formázza.

1 A szükítőfejet egyszerűen rákattinthatja a készülékre, s lehúzvaveheti le róla (ábra 7).

2 Kapcsolja be a készüléket I-es, II-es vagy III-as állásba tolva alégáram választó kapcsolót.

3 Miközben a szükítőfejjel szárítja haját, kefével vagy fésűvel frizurátalakíthat ki (ábra 8).

Dúsító diffúzor

A dúsító diffúzor egyenes, göndör vagy hullámos haj kímélő szárításáraegyaránt alkalmas.

◗ A gyengéd légáramot kibocsátó dúsító tartozék dússá ésrugalmassá teszi frizuráját (ábra 9).

1 A dúsító diffúzort úgy csatlakoztassa, hogy egyszerűen bepattintjaa készülékbe úgy, hogy a dúsító tdiffuzoron és a csövön a nyílakegy irányba essenek. Szétbontáshoz húzza ki a dúsító diffuzort akészülékből (ábra 10).

◗ Ha haját a gyökereknél is dússá szeretné tenni, mélyessze a dúsítótartozékot a hajába úgy, hogy tüskéi érintsék fejbőrét (ábra 11).

2 A készüléket körkörösen mozgatva egyenletesen oszlassa elhajában a meleg levegőt (ábra 12).

MAGYAR

Page 48: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

48

Göndör vagy hullámos haj◗ Göndör vagy hullámos haj formázásakor fejétől 10-15 cm-re

tartsa a dúsító tartozékot, hogy haja fokozatosan száradjon (ábra 13).

- Eközben a másik kezével vagy egy fésűvel formázhatja haját.- Szárítás közben a hajfürtökből kezével loknikat vagy hullámokat is

kialakíthat. Ezzel megelőzheti a loknik meglazulását vagy hajahullámossá válását.

Hosszú haj◗ Hosszú haj szárításakor a dúsító tartozékra engedheti a hajfürtjeit

(ábra 14).◗ Másik lehetőségként lefelé fésülgetheti haját szárítás közben a

dúsító tartozék tüskéivel (ábra 15).

Formázási és szárítási tanácsok

Íme egy olyan forma, amit könnyen és kíméletesen alakíthat ki a PhilipsPowerprotect ION hajszárító segítségével. Amint jobban megismeri akészüléket, sok más módot fog felfedezni szép formák készítésére. Csakhasználja fantáziáját!

1 A megszokott módon végzett hajmosás és -kondicionálás utántörölje meg haját, majd gondosan fésülje ki.

2 Mélyessze a dúsító tartozékot a hajába úgy, hogy tüskék hegyeérintse fejbőrét. Ha körkörösen mozgatja a dúsító tartozékot, ahaj megemelkedik annak tányérja felé, a légfúvó tüskék pedig agyökerektől kezdve fölfelé szárítják majd a hajszálakat. Haja ígydúsabbá válik. Folytassa a szárítást, amíg gyökerénél meg nemszárad a haja.

3 Ez után mérsékelje a légáramot, és szárítsa meg teljesen a haját.Szárítás közben fésűvel vagy hajkefével formázza haját a kívántmódon.

4 Ha dús hatást szeretne elérni a hajvégeknél, akkor a dúsítódiffúzort fölfelé irányítva terítsen szét egy kis időre néhányhajfürtöt annak tányérján, a légfúvó tüskék között. Ha kímélő

MAGYAR

Page 49: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

49

légáramot használ, az nem fújja szét kialakított fürtjeit vagyhullámait.

5 Végül hideg légárammal rögzítse frizuráját.A kapcsolót kapcsolja hideg állásba és a légáramot irányítsa a hajára.

Tisztítás

Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.

Soha ne merítse vízbe a készüléket.

◗ Tisztítsa meg a készüléket száraz ruhával.◗ A tartozékokat nedves ruhával vagy a csap alatt tisztíthatja.Tisztításuk előtt vegye le a készülékről a tartozékokat.

◗ A levegő beáramló rács levehető, hogy könnyen lehessen tisztítani(ábra 16).

Tárolás

Tárolás előtt mindig húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a fali konnektorból.

◗ Hagyja biztonságos helyen lehűlni a készüléket.◗ Ne csévélje a hálózati csatlakozó kábelt a készülék köré.◗ A készülék akasztófogantyújára függesztve tárolható.

Csere

◗ Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a kockázatok elkerüléseérdekében a javítást csak Philips szakszerviz vagy Philipsfelhatalmazással rendelkező szakember végezheti el.

◗ Vizsgálatra vagy javításra mindig a Philips valamely hivatalosszakszervizébe vigye a készüléket. Szakszerűtlen javítás afelhasználó számára különösen veszélyes lehet.

MAGYAR

Page 50: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

50

Elhárítás

Lehet, hogy nincs feszültség a fali konnektorban,amelybe a készüléket csatlakoztatta:

Ellenőrizze, van-e feszültség a fali konnektorban.

Túlfűtött a készülék, s ezért magától kikapcsolt:

Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a falikonnektorból, és hagyja néhány percig hűlni akészüléket. Mielőtt ismét bekapcsolná a hajszárítót,ellenőrizze, nem tömte-e el szösz, haj vagy valami mása szellőzőrácsot.

Lehet, hogy a fali konnektor feszültsége nem felel mega készüléknek:

Ellenőrizze, hogy a készülék adatcímkéjén feltüntetettfeszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

Sérült lehet a készülék hálózati csatlakozó kábele:

Ha a csatlakozó vezeték meghibásodott, a kockázatokelkerülése érdekében a javítást csak Philips szakszervizvagy Philips felhatalmazással rendelkező szakembervégezheti el.

Hiba

A készülék egyáltalánnem működik.

HibaelhárításHa problémák merülnek fel hajszárítójával és ezeket nem tudjamegoldani az alábbi hibaelhárító útmutató segítségével, forduljon azországában legközelebbi Philips szakszervizhez vagy a Philipsvevőszolgálathoz.

Jótállás és szerviz

Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma esetén látogassa meg awww.philips.com Philips Web-lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyiPhilips Vevoszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ mindenrészére kiterjedo garancialevélen). Ha lakóhelyén nincs Vevoszolgálat,forduljon a helyi Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a PhilipsHáztartási Kisgépek és Szépségápolási Termékek üzletág képviseloivel.

MAGYAR

Page 51: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Úvod

Sušič na vlasy Philips Powerprotect ION bol zvlášť navrhnutý, aby splnilVaše požiadavky a dodal Vašim vlasom hladkosť, krásu a lesk.Vo vnútrisušiča sa emitujú negatívne nabité ióny, ktoré obklopia Vaše vlasy.Negatívne ióny znižujú statickú energiu a tak Vám pomáhajú udržať účeshladký.

Vedecké experimenty ukázali, že dlhšie trvajúce sušenie pri vyššíchteplotách môže spôsobiť vysušenie vlasov.Takéto vlasy sú matné,zvlnené a na dotyk drsné. Zatiaľčo bežné sušiče zohrejú vlasy na veľmivysokú teplotu (približne 80cC), sušič Powerprotect ION je vybavenýsystémom Powerprotect.Tento systém umožňuje jemné sušenie prinižšej teplote 57cC, čím chráni vlasy pred prehriatím.V kombinácii sveľmi silným prúdom vzduchu Vám tento systém vysuší vlasy veľmirýchlo a dodá Vášmu účesu lesk, objem a bohatosť.

*alšie informácie o sušičoch na vlasy a iných skrášľujúcich prostriedkochspoločnosti Philips nájdete na webovej stránke: www.philips.com/beauty.

Opis zariadenia (obr. 1)

A Mriežka na vstup vzduchuB Prepínač na nastavenie teploty- fi Nastavenie Quick-Dry- fl Nastavenie Protect- — Prúd studeného vzduchuC Vypínač- O = vypnuté- I = Slabý prúd vzduchu určený na tvarovanie účesov- II = Stredný prúd vzduchu na sušenie vlasov a tvarovanie účesov- III = Veľmi silný prúd vzduchu na rýchle sušenieD Krúžok na zavesenieE Difuzér na zväčšenie objemu účesuF KoncentrátorG Generátor iónov

51SLOVENSKY

Page 52: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

52

Dôležité upozornenie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte siho na neskoršie použitie.

◗ Pred zapojením skontrolujte, či napätie uvedené na zariadenísúhlasí s napätím v sieti.

◗ Pravidelne kontrolujte stav kábla.Ak je adaptér, kábel, alebo samozariadenie poškodené, nepoužívajte ho.

◗ Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personálspoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovanéhospoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.

◗ Zariadenie sa nesmie dostať do kontaktu s vodou! Nepoužívajteho v blízkosti alebo nad vodou, ktorou je naplnená vaňa,umývadlo, výlevka atď.Ak zariadenie používate v kúpelni, hneď popoužití ho odpojte zo siete, pretože voda v jeho blízkostipredstavuje nebezpečenstvo, aj keď je sušič vypnutý.

◗ Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu kúpelneodporúčame nainštalovať zariadenie využívajúce zvyškový prúd sodstupňovaným pracovným prúdom neprekračujúcim úroveň30mA. Pri jeho inštalácii požiadajte o pomoc odborníka.

◗ Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.◗ Nikdy neblokujte vzduchové mriežky.◗ Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne. Zariadenie

odpojte zo siete a nechajte niekoľko minút ochladnúť. Skôr, akoho znovu pripojíte do siete, skontrolujte, či mriežka nie jeblokovaná chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.

◗ Zariadenie vypnite aj vtedy ak ho odkladáte len na krátky okamih.◗ Prístroj vždy po použití odpojte z el. siete.◗ Kábel nenavíjajte okolo zariadenia.◗ Počas použitia sušiča môžete pocítiť charakteristickú vôňu.

Spôsobujú ju ióny vznikajúce v sušiči, ktoré nie sú pre človekanebezpečné.

◗ Nedotýkajte sa kovovými predmetmi generátora iónov.◗ Úroveň hluku: L= 86 dB(A) re 1pW.

SLOVENSKY

Page 53: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

53

Použitie zariadenia

Sušenie

1 Zariadenie pripojte do siete.

2 Zariadenie zapnite tak, že zvolíte požadované nastavenie: (obr. 2).O = VypnutéI = Slabý prúd vzduchu určený na tvarovanie účesovII = Stredný prúd vzduchu na sušenie vlasov a tvarovanie účesovIII = Veľmi silný prúd vzduchu na rýchle sušenie

Tvorba iónov sa začne automaticky.

3 Pomocou prepínača nastavte požadovanú teplotu.

Nastavenie Quick-Dry◗ ‡ Toto nastavenie umožňuje veľmi rýchle sušenie vlasov

mokrých po sprchovaní (obr. 3).Nastavenie na rýchle sušenie Vám odporúčame používať výlučne naurýchlenie sušenia vlasov mokrých po sprchovaní. Akonáhle sú vlasy užtakmer suché, zvoľte nastavenie Protect, aby ste znížili riziko ichvysušenia.

Nastavenie Protect◗ · Nastavenie Protect je určené na jemné sušenie vlasov pri

miernej teplote 57cC (obr. 4).

Prúd studeného vzduchu◗ — Prúd studeného vzduchu sa používa na spevnenie

pripraveného účesu (obr. 5).Aby si účes podržal svoj tvar čo najdlhšie, po vytvarovaní ho fixujteprúdom studeného vzduchu.

4 Pri sušení vlasov robte sušičom v malej vzdialenosti od vlasovpohyby ako pri ich česaní kefou (obr. 6).

5 Veľmi rýchle sušenie vlasov dosiahnete nastavením najsilnejšiehoprúdu vzduchu (III) v kombinácii s nastavením teploty Quick-Dry,alebo Protect.

SLOVENSKY

Page 54: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

54

6 Na sušenie krátkych vlasov a pri tvarovaní účesu použite slabšíprúd vzduchu (I-II).

Nástavce

Koncentrátor

Koncentrátor Vám umožňuje nasmerovať prúd vzduchu na kefu alebohrebeň, ktorým tvarujete účes.

1 Koncentrátor pripojíte tak, že ho na zariadenie nasuniete. Priodpojení stačí za nástavec potiahnuť (obr. 7).

2 Zapnite zariadenie tak, že pomocou vypínača zvolíte niektoré znastavení I, II, alebo III.

3 Počas sušenia vlasov pomocou koncentrátora môžete natvarovanie účesu použiť kefu alebo hrebeň (obr. 8).

Objemový difuzér

Difuzér bol špeciálne navrhnutý na jemné sušenie rovných aj kučeravýchalebo vlnitých vlasov.

◗ Difuzér Vám vďaka jemnému prúdu vzduchu umožní dodať účesuobjem a pružnosť (obr. 9).

1 Difuzér pripojíte tak, že ho na zariadenie nasuniete a nastavíteproti sebe šipky na difuzéry a na valci sušiča. Pri odpojenípotiahnite za nástavec (obr. 10).

◗ Aby ste zväčšili objem účesu pri korienkoch, vložte hroty difuzérudo vlasov tak, aby sa dotýkali pokožky hlavy (obr. 11).

2 Sušičom robte krúživé pohyby, aby sa teplý vzduch dostalrovnomerne ku všetkým vlasom (obr. 12).

Kučeravé alebo vlnité vlasy◗ Ak tvarujete účes z kučeravých alebo vlnitých vlasov, podržte

difuzér vo vzdialenosti 10 - 15 cm od hlavy, aby sa vlasy sušilipostupne (obr. 13).

SLOVENSKY

Page 55: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

55

- Medzitým môžete voľnou rukou alebo hrebeňom tvarovať účes.- Pramene vlasov môžete počas sušenie tvarovať rukou do kučier a

vĺn.Tým zabránite, aby kučery ovísali alebo sa rozstrapatili.

Dlhé vlasy◗ Pri sušení dlhých vlasov môžete pramene vlasov rozprestrieť po

povrchu difuzéra (obr. 14).◗ Počas sušenia môžete tiež prečesávať vlasy pomocou hrotov

difuzéra zhora nadol (obr. 15).

Rady pri sušení vlasov a tvarovaní účesov

Ponúkame Vám veľmi jednoduchý a jemný spôsob tvarovania účesovpomocou sušiča Philips Powerprotect ION. Keď sa so zariadenímoboznámite podrobnejšie, objavíte mnoho iných spôsobov tvarovanianádherných účesov. Stačí použiť fantáziu!

1 Po obvyklom umytí a votretí tužidla vlasy najprv osušte uterákoma potom dôkladne prečešte.

2 Difúzer zasuňte do vlasov tak, aby sa jeho hroty dotýkali pokožky.Krúživými pohybmi difuzéra zdvihnete vlasy zatiaľčo vzduchprivádzaný cez hroty difuzéra ich suší od korienkov ku koncom.Takto dodáte účesu väčší objem. Pokračujte v sušení, až kým vlasynie sú pri korienkoch suché.

3 Zmenšite prúd vzduchu a pokračujte, kým vlasy nie sú úplne suché.Počas sušenia použite hrebeň alebo kefu na vytvarovanie účesu.

4 Aby ste zväčšili objem účesu aj pri koncoch vlasov, podržtedifuzér vo vodorovnej polohe, vložte medzi jeho hroty niekoľkoprameňov vlasov a chvíľu ich tam podržte. Jemný prúd vzduchuzabráni tomu, aby sa účes počas sušenia rozpadol.

5 Konečnú podobu účesu fixujte prúdom studeného vzduchu.Prepínačom nastavte prúd studeného vzduchu a nasmerujte ho na vlasy.

Čistenie

Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete.Zariadenie neoplachujte vodou.

SLOVENSKY

Page 56: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

56

◗ Zariadenie očistite suchou tkaninou.◗ Nástavce môžete očistiť navlhčenou tkaninou alebo ich

opláchnite pod tečúcou vodou.Pred tým, ako nástavce začnete čistiť, odpojte ich zo zariadenia.

◗ Mriežka na vstup vzduchu je oddeliteľná, aby ste ju mohlijednoduchšie očistiť (obr. 16).

Odkladanie

Keď zariadenie odkladáte, vždy ho odpojte zo siete.

◗ Zariadenie odložte na bezpečné miesto a nechajte ho ochladnúť.◗ Kábel nenavíjajte okolo zariadenia.◗ Zariadenie môžete odložiť tak, že ho zavesíte za jeho závesný

krúžok.

Výmena

◗ Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personálspoločnosti Philips, alebo servisného centra autorizovanéhospoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.

◗ O revíziu alebo opravu vždy požiadajte servisné centrumautorizované spoločnosťou Philips. Oprava nekvalifikovanouosobou môže pre užívateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme Vás, aby stenavštívili www stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo saobrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašejkrajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovoplatnom záručnom liste).Ak sa vo Vašej krajine toto Centrumnenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebokontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče aosobná starostlivosť.

SLOVENSKY

Page 57: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

57

Riešenie

Možno zásuvka, do ktorej ste pripojili zariadenie, nie jepod prúdom:

Uistite sa, že zásuvka je pod prúdom.

Možno je zariadenie prehriate a automaticky sa vyplo:

Odpojte zariadenie zo siete a nechajte ho niekoľkominút vychladnúť. Skôr, ako zariadenie opäť pripojítedo siete, skontrolujte, či nie je mriežka upchatáchuchvalcami prachu, vlasmi a pod.

Možno ste pripojili zariadenie do siete s nesprávnymnapätím:

Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadeniazodpovedá napätiu v sieti.

Možno je poškodený kábel zariadenia:

Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovanýpersonál spoločnosti Philips, alebo servisného centraautorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlonebezpečným situáciám.

Problém

Zariadenie nepracuje.

Riešenie problémovAk sa vyskytne problém s Vašim sušičom na vlasy a nebudeteschopný tento problém vyriešiť pomocou nasledujúcich pokynov,prosíme, kontaktujte najbližšie servisné centrum spoločnostiPhilips, alebo centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philipsvo Vašej krajine.

SLOVENSKY

Page 58: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Вступ

Пристрій "Powerprotect ION" фірми "Philips" спеціальнорозроблений для задоволення ваших потреб, забезпечуючи нескуйовджене красиве та блискуче волосся.Іонізатор всередині фенавипромінює від'ємні іони, що оточуватимуть ваше волосся.Від'ємнііони знижують кількість накопичуваної статичної електрики тадопомагають підтримувати волосся у доброму стані, роблячи йогоне скуйовдженим та гладеньким.

Наукові дослідження показали, що сушіння за надто високоїтемператури може призвести до пересушування. Волосся, що булопересушено, стає грубим на дотик та виглядає скуйовдженим.Якщозвичайні фени можуть нагрівати волосся до дуже високихтемператур (близько 80cC), фен "Powerprotect ION" оснащенийсистемою захисту "Powerprotect". Ця система забезпечує обережневисушування при нижчий температурі 57cC, що зберігає волосся,зменшуючи ризик його перегрівання. У поєднанні з надпотужнимструменем повітря ця система висушує ваше волосся дуже швидко,надаючи йому блиску об'єму та сили.

За подальшою інформацією про Ваш фен або інші продукти Philipsbeauty, завітайте до нашого веб-сервера:www.philips.com/beаuty.

Загальний опис (рис. 1)

A Впускна решіткаB Кулісний перемикач температури- ‡ Режим швидкого сушіння- · Безпечний режим- — Холодне повітряC Струмінь повітря та вимикач-повзунок.- O = вимкнено- I = Слабкий потік повітря, особливо рекомендований для

моделювання- II = Середній потік повітря для сушення та моделювання- III = Надпотужний струмінь повітря для швидкого висушуванняD Петля для підвішування

58 УКРАЇНСЬКІЙ

Page 59: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

59

E Дифузор об'ємуF КонцентраторG Генератор іонів

Увага!

Прочитайте цю інструкцію уважно перед використанням пристроюта зберігайте для подальшого користування.

◗ Перед тим, як вмикати прилад, перевірте, чи відповідаєнапруга, показана на приладі, напрузі у мережі живлення.

◗ Регулярно перевіряйте стан шнура. Не використовуйтепристрій, якщо штекер, шнур або сам пристрій пошкоджено.

◗ Якщо шнур для з`єднування з електромережеюпошкоджений, його можна замінити в сервісному центріPhilips або кваліфікованою людиною для запобіганнявиникнення пожежі.

◗ Тримайте пристрій подалі від води! Не використовуйтепристрій поблизу ванн, басейнів та умивальників з водою. Привикористанні у ванній кімнаті відключайте пристрій від мережіпісля використання, оскільки вода, що знаходиться поблизу,становить небезпеку, навіть коли фен вимкнено.

◗ Для додаткового захисту ми рекомендуємо у мережуелектропостачання ванної кімнати встановити запобіжникостаточного току (RCD) з номінальним остаточним током небільше за 30 мА. Консультацію з цього приводу ви можетеодержати у особи, що займається встановленням такихзапобіжників.

◗ Тримайте прилад в місцях, недоступних для дітей.◗ Ніколи не закривайте гратки для потоку повітря.◗ При перегріванні пристрій вимикається автоматично. Витягніть

шнур з розетки та дайте пристрою охолонути декілька хвилин.Перед тим, як включити пристрій знову, перевірте, щоб граткуне було забито пухом, волоссям і таким іншим.

◗ Коли будете класти прилад, обов'язково вимкніть його зрозетки, навіть якщо ви випускаєте прилад з рук лише на однумить.

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 60: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

60

◗ Після використання обов'язково вимикайте прилад.◗ Не накручуйте шнур живлення на пристрій.◗ При використанні фена ви можете відчути характерний

запах.Він спричиняється іонами, що генеруються, та не єшкідливим для людини.

◗ Не встромляйте у генератор іонів металеві предмети.◗ Рівень шуму: L= 86 dB(A) re 1pW

Застосування пристрою

Сушка

1 Вставте штепсель у розетку.

2 Увімкніть пристрій, вибравши потрібне положенняперемикача: (рис. 2).

О = ВимкнутиI = Слабкий потік повітря спеціально рекомендований длямоделюванняII = Середній потік повітря для сушення та моделюванняIII = Надпотужний струмінь повітря для швидкого висушування

Іони генеруються автоматично.

3 Оберіть бажану температуру за допомогою кулісногоперемикача температурного режиму.

Режим швидкого сушення◗ ‡ Режим швидкого сушення дозволяє вам дуже швидко

висушити мокре після миття волосся (рис. 3).Рекомендовано використовувати режим швидкого сушення лишепри мокрому після миття волоссі. Якщо волосся майже сухе, оберітьбезпечний режим для зменшення ризику пересушення.

Безпечний режим◗ · При безпечному режимі ваше волосся дбайливо сушиться

за температури 57cC (рис. 4).

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 61: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

61

Режим холодного повітря◗ — Режим холодного повітря призначений для фіксації

зробленої вами зачіски (рис. 5).Для того, аби якнайдовше зберегти форму зачіски, оберіть режимхолодного повітря та направте струмінь повітря на зачіску для їїфіксації.

4 При сушенні робіть легкі рухи пристроєм, наче гребінцем, наневеликій відстані від волосся (рис. 6).

5 Для максимально швидкого сушення волосся оберітьнайбільшу потужність повітряного потоку (III) у комбінації збезпечним режимом або режимом швидкого сушення.

6 При сушенні короткого волосся або для моделюванняоберіть менш потужний повітряний потік (I-II).

Насадки

Насадка-концентратор

Концентратор дозволяє Вам спрямовувати потік повітря прямо нагребінець, яким Ви розчісуєте волосся.

1 Насадка-концентратор приєднується до фену простоюфіксацією на приладі. Для того, щоб зняти насадку-концентратор з фену, потягніть за насадку-концентратор, і вінвід'єднається (рис. 7).

2 Увімкніть пристрій, встановивши перемикач повітряногопотоку у позицію I, II або III.

3 У той час, як ви використовуєте концентратор, ви можетекористуватися щіткою або гребінцем для моделюваннявашого волосся (рис. 8).

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 62: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

62

Дифузор об'єму

Об'ємний дифузор було розроблено спеціально для того, абизабезпечити дбайливе сушення як прямого, так і кучерявого абохвилястого волосся.

◗ Об'ємний дифузор забезпечує м'який струмінь повітря тадозволяє вам надати волоссю об'єм та пружність (рис. 9).

1 Приєднайте дифузор, просто надівши його на пристрій так,щоб стрілки на дифузорі та циліндрі збігалися.Від'єднуйтейого, стягуючи з пристрою (рис. 10).

◗ Для того, щоб додати об'єму зачісці, починаючи від коренівволосся, введіть пальці дифузора у волосся так, щоб вониторкалися шкіри (рис. 11).

2 Робіть циркулярні рухи пристроєм для рівномірного розподілунаправленого на ваше волосся потоку теплого повітря (рис. 12).

Хвилясте або кучеряве волосся◗ Якщо ви робите зачіску з кучерявого або хвилястого волосся,

тримайте дифузор на відстані 10-15 см від голови, щобволосся висихало поступово (рис. 13).

- Під час сушіння ви можете моделювати своє волосся задопомогою рук або гребінця.

- Можете також під час сушки волосся розправляти рукоюлокони і робити кучері або хвилі. Таким чином ви можетепопередити провисання локонів або створення занадто сильнихкучерів.

Довге волосся◗ При сушінні довгого волосся ви можете розсувати пасма

волосся верхньою частиною дифузора (рис. 14).◗ З іншого боку, ви можете розчісувати їх донизу зубцями

дифузора (рис. 15).

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 63: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

63

Корисні поради щодо створення зачіски і сушки волосся

Це - одна з зачісок, які ви можете створити легко та зручно задопомогою фена "Philips Powerprotect ION".Коли ви ближчепознайомитесь із пристроєм, ви відкриєте багато інших можливостейдля створення дивовижних зачісок.Довіртеся своїй уяві!

1 Після звичайного миття і обробки волосся кондиціонером,волосся спочатку промокніть м'яким рушником, потімретельно розчешіть.

2 Розташуйте дифузор так, аби кінчики повітряних сопелторкалися шкіри голови. За допомогою циркулярних рухівфеном волосся може бути підняте по напряму до основидифузора, повітряні сопла будуть сушити волосся починаючивід коренів догори. Це додасть вашому волоссю додатковогооб'єму. Продовжуйте сушіння доки коріння вашого волоссяне стане сухим.

3 Оберіть найменшу потужність повітряного потоку тапродовжуйте сушіння доки ваше волосся не висохнеповністю. Використовуйте гребінець або щітку аби впродовжсушіння надати волоссю форми.

4 Аби додати волоссю об'єму на кінчиках, утримуйте фен угоризонтальному положенні, помістіть на певний час деякіпасма волосся на основу дифузора між повітряними соплами.М'який повітряний струмінь буде запобігати вашим кучерямабо хвилям волосся вибиватися з обраного стилю впродовжсушіння.

5 Закінчуйте сушіння потоком холодного повітря для фіксаціїформи зачіски.

Встановіть кулісний перемикач у положення "Cool" ("Холодне") таспрямуйте струмінь повітря на волосся.

Чищення

Перед чищенням завжди від'єднуйте пристрій від електромережі.

Ніколи не занурюйте пристрій у воду.

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 64: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

64

◗ Чистіть пристрій сухою ганчіркою.◗ Чистіть насадки вологою ганчіркою або мийте їх під краном.

Перед тим, як чистити насадки, знімайте їх із пристрою.

◗ Впускна решітка від'єднується для полегшення чищення (рис. 16).

Зберігання

Після закінчення роботи з пристроєм завжди вимикайте його з електромережі перед тим, як убрати на зберігання.

◗ Покладіть прилад у безпечне місце для охолодження.◗ Не накручуйте шнур живлення на пристрій.◗ Пристрій можна підвішувати на гачок за петлю.

Заміна

◗ Якщо шнур для з`єднування з електромережеюпошкоджений, його можна замінити в сервісному центріPhilips або кваліфікованою людиною для запобіганнявиникнення пожежі.

◗ Завжди звертайтесь до сервісного центру, уповноваженогофірмою "Philips", для перевірки або ремонту приладу. Ремонт,виконаний некваліфікованим персоналом, може викликатидуже небезпечну ситуацію для користувача.

Гарантія та обслуговування

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникли проблеми,зверніться до веб-сторінки компанії Philips - www.philips.com, абозверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips уВашій країні (телефон Ви можете знайти на гарантійному талоні).Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів,зверніться до місцевого ділера або зв'яжіться з Сервісним відділом"Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV".

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 65: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

65

Вирішення

Можливо не працює розетка електромережі, доякої було ввімкнено пристрій:

Переконайтеся, що розетка працює.

Пристрій може перегріватися та автоматичновимикатися:

Відключить пристрій від електромережі та дайтейому охолонути кілька хвилин. Перед повторнимвключенням перевірте, чи гратки не заблокованопухом, волоссям або чимось іншим.

Пристрій може бути не призначений для такоїнапруги, яка є в електромережі, до якої йогопідключено:

Упевніться, що параметри струму, вказані напластині на корпусі пристрою, відповідаютьпараметрам місцевої електричної мережі.

Шнур живлення пристрою може бути пошкоджено:

Якщо шнур для з`єднування з електромережеюпошкоджений, його можна замінити в сервісномуцентрі Philips або кваліфікованою людиною длязапобігання виникнення пожежі.

Проблема

Прилад взагалі непрацює.

Усунення проблемЯкщо з феном виникають проблеми, і ви не можете вирішити їхза допомогою наведених нижче інструкцій, зверніться донайближчого сервісного центру Philips або до сервісногоцентру Philips у вашій країні.

УКРАЇНСЬКІЙ

Page 66: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Uvod

Philips Powerprotect ION je posebno dizajniran kako bi udovoljio svimvašim potrebama, dajući Vam slobodnu i sjajnu kosu. Ionizator u sušiluemitira negativo nabijene ione koji okružuji Vašu kosu. Negativni ionireduciraju statički elektricitet i drže Vašu kosu u dobrom stanju.

Znanstvena istraživanja su pokazala da sušenje kose previsokimtemperaturama može dovesti do isušenosti. Isušena kosa izgleda loše islabo. Obzirom da standardna sušila kose mogu sušiti kosu na visokimtemperaturama (cca. 80cC), Poweprotect ION sistem nudi nježnosušenje na nižim temperaturama od 57cC, reducirajući rizik odisušivanja kose. U kombinaciji s ultra jakom strujom zraka, sušilo sušivašu kosu vrlo brzo dajući oblik po Vašem izboru.

Za više informacija o ovom proizvodu ili bilo kojem drugom, posjetitenašu web stranicu:www.philips.com

Opći opis (sl. 1)

A Rešetka za usis zrakaB Prekidač za regulaciju temperature- ‡ Postava za brzo sušenje- · Sušenje sa zaštitom- — Postava za sušenje hladnim zrakomC Klizač za namještanje struje zraka- O = isključeno- I = Blago strujanje zraka posebno namijenjeno za oblikovanje frizure- II = Srednje jako strujanje zraka za sušenje i oblikovanje frizure- III = Ultra jako strujanje zraka za brzo sušenjeD Prsten za ovješenjeE Difuzor zraka (raspršivač)F Koncentrator zrakaG Generator iona

66 HRVATSKI

Page 67: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

67

Važno

Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za kasnijuuporabu.

◗ Provjerite da li napon označen na aparatu odgovara naponu Vašemreže.

◗ Provjeravajte stanje mrežnog kabela redovito. ne koristite aparatako je kabel, utikač ili sam aparat oštećen.

◗ Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenomPhilips servisu kako bi izbjegli potencijalno opasne situacije.

◗ Držite ovaj aparat dalje od vode! Nemojte ga koristiti u blizini iliiznad vode u kadama, umivaonicima, sudoperima, itd. Nakonuporabe u kupaonici isključite ga iz napajanja jer blizina vodepredstavlja opasnost, čak i kad je sušilo isključeno.

◗ Radi dodatne zaštite električne instalacije u kupaonici, preporučase ugradnja FID sklopke čija preostala radna struja ne prelazi 30mA. Potražite savjet od stručne osobe.

◗ Držite aparat izvan dječjeg dohvata.◗ Nikada ne blokirajte rešetke za ventilaciju.◗ Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti. Odspojite ga iz

napajanja i ostavite nekoliko minuta hladiti. Prije ponovnoguključenja provjerite je li rešetka začepljena vlasima, itd.

◗ Uvijek isključite aparat prije nego što ga odložite, čak i ako naodlažete samo na trenutak.

◗ Nakon uporabe uvijek isključite aparat iz napajanja.◗ Ne omatajte mrežni kabel oko aparata.◗ Možda ste opazili specifičan miris prilikom korištenja ovog sušila.

To je uzrokovano ionima koji se stvaraju i nema nikakvog štetnogučinka na ljudsko tijelo.

◗ Razina buke: L= 86 dB(A) re 1pW

HRVATSKI

Page 68: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

68

Uporaba

Sušenje

1 Uključite kabel u zidnu utičnicu.

2 Uključite aparat birajući željenu opciju: (Slika 2).O = IsključenoI = Blago strujanje zraka posebno namijenjeno za oblikovanje frizureII = Srednje jako strujanje zraka za sušenje i oblikovanje frizureIII = Ultra jako strujanje za brzo sušenje

Ioni će se generirati automatski.

3 Odaberite željenu temperaturu pritiskom na pomični prekidač.

Postava za brzo sušenje◗ ‡ Postava za brzo sušenje omogućuje Vam vrlo brzo sušenje

mokre kose nakon tuširanja (Slika 3).Preporučuje se korištenje postave za brzo sušenje samo na kosi mokreod tuširanja, te odabir postave sa zaštitom kada je kosa već skoro suhakako bi se smanjio rizik od pretjeranog sušenja kose.

Postava sa zaštitom◗ · Postava sa zaštitom nježno suši kosu na blagoj temperaturi od

57cC (Slika 4).

Postava za sušenje hladnim zrakom◗ — Postava za sušenje hladnim zrakom učvršćuje oblikovanu

frizuru (Slika 5).Za dugotrajnu frizuru postavite pomični prekidač na postavu za sušenjehladnim zrakom i usmjerite hladan zrak prema kosi kako bi učvrstilifrizuru.

4 Sušite kosu kretnjama češljanja sušilom za kosu na malojudaljenosti od kose (Slika 6).

5 Odaberite najveću brzinu strujanja zraka (III) u kombinaciji spostavom za brzo sušenje ili zaštitom za ultra brzo sušenje.

6 Za sušenje kratke kose ili oblikovanje frizure odaberite nižubrzinu strujanja zraka (I-II).

HRVATSKI

Page 69: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

69

Nastavci

Usmjerivač

Usmjerivač Vam omogućuje usmjeravanje zraka direktno na četku iličešalj kojim oblikujete frizuru.

1 Usmjerivač jednostavno nataknite na sušilo. Za odvajanje gapovucite (Slika 7).

2 Uključite aparat postavljanjem kliznog prekidača za ventilaciju napoziciju I, II ili III.

3 Dok sušite kosu s usmjerivačem, četkom ili češljem oblikujtefrizuru (Slika 8).

Raspršivač (difuzor)

Raspršivač je oblikovan posebno za sušenje ravne i kovrčave ili valovitekose.

◗ Raspršivač propušta blago strujanje zraka i omogućuje Vam dafrizuri date punoću i lepršavost (Slika 9).

1 Spojite raspršivač jednostavnim umetanjem na aparat te uskladitestreice na njemu i aparatu. Odvojite ga izvlačenjem sa aparata(Slika 10).

◗ Za postizanje punoće pri korijenima, stavite zupce u kosu tako dadodiruju tjeme (Slika 11).

2 Kružnim pokretima aparata jednoliko distribuirajte topao zrakkroz kosu (Slika 12).

Kovrčava ili valovita kosa◗ Kada oblikujete kovrčavu ili valovitu kosu, držite raspršivač 10-15

cm od glave za postepeno sušenje kose (Slika 13).- U međuvremenu možete slobodnom rukom ili češljem oblikovati

frizuru.

HRVATSKI

Page 70: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

70

- Kovrče i uvojke možete oblikovati rukom tijekom sušenja.Tako sekovrče neće otpustiti ili zamrsiti.

Duga kosa◗ Za sušenje duge kose možete pramenove raširiti na vrhu

raspršivača (Slika 14).◗ Možete također za vrijeme sušenja vršcima raspršivača češljati

kosu prema dolje (Slika 15).

Savjeti za sušenje i oblikovanje

Ovdje je jedanstil kojeg možete formirati s Philips Powerprotect IONsušilom. Kako budete postajali sve više i više upoznati s ovim sušilom,otkrivati ćete više i više načina za oblikovanje frizure. Koristite maštu!

1 Nakon pranja i regeneriranja kose, istrljajte je ručnikom i zatimpažljivo počešljajte.

2 Stavite raspršivač u kosu tako da zupci dodiruju tjeme. Kružnipokreti raspršivača će podići kosu prema bazi raspršivača, dok ćezupci raspršivača sušiti kosu od korijena prema gore.To će Vašojkosi dati dodatnu punoću. Nastavite sušiti sve dok kosa ne budesuha pri korijenu.

3 Postavite strujanje zraka na nižu poziciju i nastavite sušiti sve dokVam kosa ne bude potpuno suha. Za vrijeme sušenja češljem iličetkom oblikujte željenu frizuru.

4 Za punoću vrhova kose, držite raspršivač u vodoravnom položajui stavite nekoliko pramenova kose na bazu raspršivača međuzupce raspršivača, te ih tako držite neko vrijeme. Blago strujanjezraka će zadržati oblik kovrča ili valova za vrijeme sušenja.

5 Završite hladnim zrakom koji će učvrstiti Vašu frizuru.Postavite prekidač na hladno te usmjerite hladnu struju zraka premaVašoj kosi.

HRVATSKI

Page 71: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

71

Čišćenje

Uvijek isključite aparat iz struje prije čišćenja.

Nikada nemojte ispirati aparat vodom.

◗ Aparat možete čistiti suhom krpom.◗ Nastavke očistite vlažnom krpom ili ispiranjem pod mlazom vode.Skinite nastavke s aparata prije čiščenja.

◗ Rešetka za usis zraka se može rastaviti radi lakšeg čišćenja (Slika16).

Pohranjivanje

Uvijek isključite aparat iz struje prije pohranjivanja.

◗ Stavite aparat na sigurno mjesto i pustite da se ohladi.◗ Ne omatajte mrežni kabel oko aparata.◗ Aparat možete pohraniti vješanjem na za to namijenjenu omču.

Zamjena dijelova

◗ Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti u ovlaštenomPhilips servisu kako bi izbjegli potencijalno opasne situacije.

◗ Popravke uvijek povjerite ovlaštenom Philips servisu. Popravakizveden od strane nestručnih osoba može predstavljati iznimnuopasnost za korisnika.

Jamstvo i servis

Trebate li informaciju ili imate problen, molimo posjetite nas na webstranici www.philips.com ili kontaktirajte PHILIPS predstvanika u Vasojzemlji.

HRVATSKI

Page 72: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

72

Rješenje

Možda u utičnici na koju je aparat priključen nemastruje:

Provjerite da li u utičnici ima struje.

Možda se aparat pregrijao, pa se sam isključio:

Isključite aparat iz struje i ostavite nekoliko minuta dase ohladi. Prije nego što ga ponovo uključie, provjeriteda li su rešetke blokirane pahuljicama, kosom, itd.

Možda aparatu ne odgovara napon na koji jepriključen:

Provjerite da li napon naveden na pločici s tipomaparata odgovara naponu lokalne mreže.

Možda je oštećen mrežni kabel aparata:

Ako se mrežni kabel ošteti, mora se zamijeniti uovlaštenom Philips servisu kako bi izbjegli potencijalnoopasne situacije.

Problem

Aparat ne radi.

Rješavanje problemaUkoliko niste u mogućnosti riješiti nastali problem uz pomoć ovogvodiča, molimo Vas da se obratite u najbliži ovlašteni Philips servis spopisa na jamstvenom listu.

HRVATSKI

Page 73: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Sissejuhatus

Philips Powerprotect ION on eripärase väliskujuga ning rahuldab teievajadused, väldib juuste säbruliseks muutumist, teeb need kauniks jaläikivaks. Föönis olev ioniseerija väljutab negatiivse laenguga ioone, misümbitsevad teie juukseid. Negatiivsed ioonid vähendavad staatilistelektrit ja aitavad juustel säilitada hea seisundi, teevad juuksed vetruvaksja siledaks.

Teaduslike testide abil on kindlaks tehtud, et kuivatamine liiga kõrgeltemperatuuril muudab juuksed kuivaks. Juuksed muutuvad tuhkjaks,karedaks, säbruliseks ja kaotavad läike. Kuna tavaline juukseföönkuumutab juukseid väga kõrge temperatuurini (ligi 80cC), onPowerprotect ION varustatud Powerprotect süsteemiga. Süsteem tagableebe ja hoolitseva temperatuuri 57cC, ning vähendab juusteülekuivatamise riski. Ülitugev õhuvool kuivatab juuksed kiiresti, muudabnad säravaks, kohevaks ja elujõuliseks.

Juuksekoolutist või mõnest muust Philpsi iluhooldustootest enamateabe saamiseks külastage veebisaiti: www.philips.com/beauty.

Seadme osad (joon 1)

A Õhu sissepääsuvõreB Kiiklüliti temperatuuri valimiseks- ‡ Kiirkuivatamisseadistus- · Kaitsev seadistus- — Külm seadistusC Õhuvoolu sisse/välja lüliti- O = välja- I = nõrk õhuvool spetsiaalselt koolutamiseks\par- II = keskmine õhuvool kuivatamiseks ja koolutamiseks\par- III = väga tugev õhuvool kiireks kuivatamiseksD RiputusaasE KohevusdifuusorF ÕhusuunurG Lokitangid

73EESTI

Page 74: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

74

Tähtis

Lugege kasutusõpetus hoolikalt läbi ja hoidke alles edasisekskasutamiseks.

◗ Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas sellelemärgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.

◗ Kontrollige korrapäraselt toitejuhtme korrasolekut. Ärge kasutageseadet, mille toitepistik, -juhe või seade ise on vigastatufd.

◗ Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi,Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavaltkvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.

◗ Ärge tehke seadet märjaks! Ärge kasutage fööni vee läheduses,näiteks vett täis vanni, pesukausi, valamu vms. kohal. Kui kasutateseadet vannitoas, siis võtke pistik kohe peale kasutamistpistikupesast välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu kaväljalülitatud fööni korral.

◗ Lisakaitseks on vannituppa varustavasse vooluahelasse soovitavpaigaldada lekkevoolukaitse (RCD), mis ei võimalda lekkevoolutugevusel tõusta üle 30 mA. Küsige nõu elektrikult.

◗ Hoidke laste eest.◗ Ärge katke õhuavasid kunagi kinni.◗ Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Laske

seadmel mõni minut jahtuda. Enne seadme taaskasutamistkontrollige, et õhuavad ei oleks ummistunud tolmuebemete,juuksekarvade vm.

◗ Lülitage seade alati välja, enne selle kusagile asetamist, kalühikeseks ajaks.

◗ Lülitage seade alati välja pärast selle kasutamist.◗ Ärge kerige toitejuhet seadme ümber.◗ Juuksefööni kasutades võite tunda erilist lõhna. See on

põhjustatud ioonidest, mida seade tekitab ja need ei ole terviselekahjulikud.

◗ Ärge katsuge metallesemetega ioonide tekitajat.◗ Müra tase: L= 86 dB(A) re 1pW

EESTI

Page 75: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

75

Seadme kasutamine

Juuste kuivatamine

1 Pange pistik seina pistikupessa.

2 Lülitage seade sisse ja valige sobiv seadistus: (joon 2).O = väljaI = nõrk õhuvool koolutamiseksII = keskmise tugevusega õhuvool kuivatamiseks ja koolutamiseksIII = väga tugev õhuvool kiireks kuivatamiseks

Ioonid tekivad automaatselt.

3 Valige vastav temperatuuriseadistus kiiklüliti abli.

Kiirkuivatusseadistus◗ ‡Kiirkuivatusseadistus võimaldab märgi juukseid väga kiiresti

kuivatada (joon 3).On soovitav kasutada kiirkuivatusseadistust ainult täiesti märgade juustekuivatamiseks ja valida kaitsev seadistus, kui juuksed on peaaegu kuivad,et vähendada ülekuivatamisriski.

Kaitsev seadistus◗ · Kaitsev seadistus kuivatab juukseid õrnalt temperatuuril 57cC

(joon 4).

Külm seadistus◗ — Külm seadistus fikseerib soengu (joon 5).Soengu pikaajaliseks säilitamiseks pange kiiklüliti külma seadistuseasendisse ja suunake külm õhuvool juustele soengu fikseerimiseks.

4 Kuivatage juukseid harjavate liigutustega ning hoidke juukseföönijuuste lähedal (joon 6).

5 Valige suurim õhuvoolutugevus (III) kombinatsioonis kiirkuivatusevõi kaitsva kuivatusseadistusega väga kiireks kuivatamiseks.

6 Valige nõrgem õhuvoolukiirus (I- II) lühikeste juustekuivatamiseks või koolutamiseks.

EESTI

Page 76: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

76

Lisaosad

Õhusuunur

Õhusuunur võimaldab suunata õhuvoolu otse harjale või kammile,millega juukseid koolutate.

1 Õhusuunuri kinnitamiseks lükake see klõpsatusega fööni külge.Eemaldamiseks tõmmake see seadme küljest ära (joon 7).

2 Lülitage seadme õhuvoolu liuglüliti asendisse I, II või III.

3 Kui kuivatate juukseid õhusuunuriga, võite kasutada harja võikammi juuste koolutamisel (joon 8).

Kohevdusdifuusor

Difuuser on loodud spetsiaalselt selleks, et oleks võimalik kuivatadaettevaatlikult nii sirgeid kui lokkis või lainelisi juukseid.

◗ Difuuser hajutab õrnalt õhuvoolu ja võimaldab juustele andakohevuse ja vetruvuse (joon 9).

1 Ühendage difuuser klõpsatusega seadmele ja sobitage difuuseril jametallosal olevad nooled kohakuti. Lahtivõtmiseks tõmmakeseade ja difuuser üksteisest eemale (joon 10).

◗ Juuste kohevdamiseks juuksejuurte lähedalt asetage difuusoripiidjuustesse nii, et need puudutaksid peanahka (joon 11).

2 Tehke seadmega ringikujulisi liigutusi, et juhtida soojus juustestühtlaselt läbi (joon 12).

Lokkis või lainelised juuksed◗ Lokkis või laineliste juuste järk-järguliseks kuivatamiseks hoidke

difuusorit 10-15 cm kaugusel juustest (joon 13).- Samal ajal võite juukseid koolutada vaba käe või kammiga.- Kuivatamise ajal sättige lokke või laineid sõrmedega. See hoiab ära

lokkide väljavajumise ja sassimineku.

EESTI

Page 77: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

77

Pikad juuksed◗ Pikkade juuste kuivatamiseks võite juuksed laiali ajada difuuseri

otsa (joon 14).◗ Võite ka juukseid kuivatamise ajal kammida difuuseri piidega

(joon 15).

Nõuandeid soengutegemiseks ja kuivatamiseks

Siin on kirjeldatud ühte lihtsat soengutegemise moodust PhilipsPowerprotect ION fööniga. Kui olete fööniga juba tutvunud, leiate tekindlasti erinevaid viise, kuidas huvitavaid soenguid teha. Pange tööleoma kujutlusvõime!

1 Pärast tavapärast pesemist ja palsamiga töötlemist kuivatagemärgi juukseid kergelt rätikuga, seejärel kammige neid õrnalt.

2 Paigutage difuuser juustesse nii, et piide otsad puudutaksid teiepeanahka. Ringikujulisi liigutusi difuuseriga tehes tõstetaksejuukseid kasvamissuunas ja piid kuivatavad juukseid juurtestülespoole. Jätkake juuste kuivatamist, kuni need on alates juurtestkuivad.

3 Seadke õhuvoolutugevus madalamale asendile ja jätkakekuivatamist, kuni juuksed on täiesti kuivad. Kasutage kammi võiharja juuste koolutamisel.

4 Juukseotste kohevdamiseks hoidke difuuser horisontaalsesasendis ja pange mõni juuksesalk difuuseri aluse ja piide vahele jajätke need sinna hetkeks. Õrn õhuvool väldib lokkis või lainelisesoengu sassiminemise kuivatamise ajal.

5 Lõpuks fikseerige soeng külma õhuvooluga.Valige kiiklülitiga külm seadistus ja suunake õhuvool juustele.

Puhastamine

Enne puhastamist lülitage alati seade välja.

Ärge loputage seadet kunagi veega.

EESTI

Page 78: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

78

◗ Puhastage seadet kuiva lapiga.◗ Peske lisaosi niiske lapiga või loputage voolava vee all.Enne puhastamist eemaldage seadmelt lisaotsikud.

◗ Õhu sissepääsu võre on eemaldatav ja kergesti puhastatav (joon 16).

Hoidmine

Enne seadme hoiule panekut võtke ta vooluvõrgust välja.

◗ Pange seade ohutusse kohta ning laske maha jahtuda.◗ Ärge kerige toitejuhet seadme ümber.◗ Seadme hoidmiseks on riputusaas.

Osade vahetus

◗ Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi,Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavaltkvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.

◗ Kontrollimiseks või parandamiseks tuleb seade alati viia Philpsihooldustöökotta.Valesti tehtud parandus võib seadme kasutajatohustada.

Garantii ja teenindus

Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on teil on tekkinudprobleeme, külastage Philips internet- lehte www.philips.com või võtkeühendus Philipsi hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiategarantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge omaPhilipsi toodete müüja poole või võtke ühendus Philipsi koduseadmeteTeeninduskeskusega.

EESTI

Page 79: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

79

Lahendus

Võimalik, et pistikupesa, kuhu seade on ühendatud, eitööta.

Kontrollige, kas pistikupesas on voolu.

Seade võib olla ülekuumenenud ja on automaatseltvälja lülitunud.

Võtke seade vooluvõrgust välja ja laske tal mõni minutjahtuda. Enne, kui seadet uuesti sisse lülitada,kontrollige, kas õhuavad ei ole ummistunud tolmu,juuste vms.

Seadme voolutugevus ei vasta vooluvõrgus olevale.

Kontrollige, kas voolutugevus, mis on märgitud seadmeandmeplaadile, vastab kohalikule voolutugevusele.

Seadme toitejuhe võib olla vigastatud.

Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastuvahetada Philipsi, Philipsi volitatud hooldekeskuses võilihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältidaohtlikke olukordi.

Häire

Seade ei hakka tööle.

Häirete kõrvaldamineKui juuksefööni töös tekivad mingid probleemid ja te ei suuda neidlahendada alloleva juhendi abil, pöörduge lähima Philipshoolduskeskuse või Philipsi koduseadmete teeninduskeskusepoole.

EESTI

Page 80: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Ievads

Philips Powerprotect ION ir īpaši izveidots, lai palīdzētu jums novērstmatu savelšanos un nodrošinātu skaistus, mirdzošus matus. Fēnāiebūvētais jonizators izdala negatīvi uzlādētus jonus, kas apņem matus.Negatīvie joni samazina statiskās elektrības uzkrāšanos un ļauj uzturētmatus labā stāvoklī, novēršot to savelšanos un padarot tos gludus.

Zinātniskās pārbaudēs ir pierādīts, ka, žāvējot matus pārāk augstātemperatūrā, tos iespējams pārkarsēt. Pārkarsēti mati kļūst raupji, kā arīizskatās nespodri un savēlušies. Parastie fēni var sakarsēt matus līdz ļotiaugstai temperatūrai (aptuveni 80cC), bet Powerprotect ION fēns iraprīkots ar Powerprotect aizsardzības sistēmu. Šī sistēma ļauj žāvētmatus zemākā, saudzīgā 57cC temperatūrā, samazinot matupārkarsēšanas risku.Apvienojot šo sistēmu ar īpaši stipru gaisa plūsmu,mati tiek izžāvēti sevišķi ātri, piešķirot tiem vēlamo mirdzumu, formu unkuplumu.

Lai iegūtu papildu informāciju par šo fēnu vai citām Philipsskaistumkopšanas precēm, izmantojiet mūsu mājas lapu internetā:www.philips.com/beauty.

Vispārējs apraksts (1. zīm.)

A Gaisa ieplūdes sietiņšB Temperatūras režīmu slēdzis- ‡ Ātrās žāvēšanas režīms- · Aizsardzības režīms- — Vēsa gaisa plūsmas režīmsC Gaisa plūsmas un ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis- O = izslēgts- I = viegla gaisa plūsma matu ieveidošanai- II = vidēji stipra gaisa plūsma matu žāvēšanai un ieveidošanai- III = īpaši stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanaiD Cilpiņa pakarināšanaiE Kuplinošais izkliedētājsF KoncentratorsG Jonu ģenerators

80 LATVISKI

Page 81: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

81

Svarīgi

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tāsturpmākām uzziņām.

◗ Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai uz tāsnorādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

◗ Regulāri pārbaudiet elektrovada stāvokli. Nelietojiet ierīci, jabojāts tās kontaktspraudnis, elektrovads vai pati ierīce.

◗ Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips autorizēta servisadarbnīcā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.

◗ Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet to ar ūdeni pildītas izlietnes,vannas, bļodas vai citu ar ūdeni pildītu trauku tuvumā. Ja lietojatmatu ieveidotāju vannas istabā, pēc lietošanas noteikti atvienojietto no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce irizslēgta.

◗ Papildu drošībai iesakām vannas istabā ierīkot atsevišķu elektrībasievadu ar drošinātāju, kura maksimālais pieļaujamais strāvasstiprums nepārsniedz 30 mA. Lūdziet padomu elektriķim.

◗ Glabājiet ierīci vietā, kur tai nevar piekļūt bērni.◗ Nekad neaizsprostojiet gaisa plūsmas restītes.◗ Ierīcei pārkarstot, tā automātiski izslēdzas.Atvienojiet ierīci no

elektrotīkla un ļaujiet tai dažas minūtes atdzist. Pirms atkārtotasieslēgšanas pārbaudiet, vai gaisa plūsmas restītes nav aizsprostotasar pūkām, matiem u. tml.

◗ Pat ja noliekat ierīci tikai uz mirkli, vienmēr to izslēdziet.◗ Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrības tīkla.◗ Netiniet elektrovadu ap ierīci.◗ Lietojot šo fēnu, ievērosiet noteikta aromāta parādīšanos.To

izdala radītie joni, un tas nekaitē cilvēka ķermenim.◗ Nepieskarieties jonu ģeneratoram ar metāla priekšmetiem.◗ Trokšņa līmenis: L = 86 dB(A), ja jauda ir 1 pW

LATVISKI

Page 82: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

82

Ierīces lietošana

Matu žāvēšana

1 Iespraudiet ierīces elektrovada kontaktspraudni elektrotīklasienas kontaktrozetē.

2 Ieslēdziet ierīci, uzstādot vēlamo režīmu (zīm. 2).O = izslēgtsI = viegla gaisa plūsma matu ieveidošanaiII = vidēji stipra gaisa plūsma matu žāvēšanai un ieveidošanaiIII = īpaši stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai

Joni veidojas automātiski.

3 Izvēlieties vēlamo temperatūras režīmu, piespiežot slēdzi.

Ātrās žāvēšanas režīms◗ Žāvējot matus ‡ ātrās žāvēšanas režīmā, var ļoti ātri izžāvēt

slapjus matus (zīm. 3).Ātrās žāvēšanas režīmu ieteicams izmantot tikai žāvējot slapjus matus,un, kad mati ir gandrīz sausi, izvēlēties aizsardzības režīmu, lai samazinātupārkarsēšanas risku.

Aizsardzības režīms◗ · aizsardzības režīmā mati tiek saudzīgi žāvēti zemā 57cC

temperatūrā (zīm. 4).

Vēsas gaisa plūsmas režīms◗ — vēsas gaisa plūsmas režīms nostiprina izveidoto matu

sakārtojumu (zīm. 5).Noregulējiet slēdzi vēsa gaisa plūsmas režīmā un ar vēsa gaisa plūsmunostipriniet matu sakārtojumu, lai tas saglabātos ilgstoši.

4 Žāvējiet matus, turot fēnu nelielā attālumā un ar matu žāvētājuatdarinot ķemmēšanas kustības (zīm. 6).

5 Izvēlieties stiprāko gaisa plūsmu (III) kopā ar ātrās žāvēšanas vaiaizsardzības režīmu īpaši ātrai matu žāvēšanai.

6 Izvēlieties vieglāku gaisa plūsmu (I-II) īsu matu žāvēšanai vai matuieveidošanai.

LATVISKI

Page 83: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

83

Uzgaļi

Koncentrētājs

Ar koncentrētāju varat virzīt gaisa plūsmu tieši uz suku vai ķemmi, arkuru ieveidojat matus.

1 Koncentrētāja uzgali var pievienot ierīcei, stingri uzspiežot. Lainoņemtu uzgali, vienkārši novelciet to no ierīces (zīm. 7).

2 Ieslēdziet ierīci, noregulējot gaisa plūsmas regulācijas slēdzi uz I, IIvai III režīmu.

3 Žāvējot matus ar koncentrētāju, varat izmantot suku vai ķemmimatu ieveidošanai (zīm. 8).

Kuplinošais izkliedētājs

Kuplinošais izkliedētājs ir īpaši izveidots saudzīgai taisnu, cirtainu unviļņainu matu žāvēšanai.

◗ Kuplinošais izkliedētājs žāvē matus ar vieglu gaisa plūsmu unpadara tos kuplus un elastīgus (zīm. 9).

1 Pievienojiet izkliedētāju, vienkārši stingri uzspiežot to ierīcei unnolīdzinot bultiņas uz izkliedētāja un cilindra. Noņemiet uzgali, tonovelkot no ierīces (zīm. 10).

◗ Lai radītu pacēlumu pie matu saknēm, ievietojiet izkliedētāja zarusmatos tā, lai tie viegli pieskartos galvas ādai (zīm. 11).

2 Veiciet apļveida kustības ar ierīci, lai vienmērīgi izkliedētu siltogaisu matos (zīm. 12).

Cirtaini vai lokaini mati◗ Ieveidojot cirtainus vai lokainus matus, turiet izkliedētāja uzgali

10-15 cm attālumā no matiem un ļaujiet tiem žūt pakāpeniski(zīm. 13).

- Vienlaicīgi varat ieveidot matus ar brīvo roku vai ķemmi.- Žāvējot matus, varat arī vienlaicīgi ieveidot cirtas vai lokas, burzot

šķipsnas brīvajā rokā.Tādējādi cirtas nesakritīsies un nekļūs izpūrušas.

LATVISKI

Page 84: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

84

Garu matu žāvēšana◗ Lai izžāvētu garus matus, varat matu šķipsnas izklāt uz izkliedētāja

(zīm. 14).◗ Matus iespējams žāvējot ķemmēt ar izkliedētāja zariem (zīm. 15).

Padomi matu žāvēšanai un ieveidošanai

Turpmāk aprakstīts viens no matu sakārtojumiem, ko iespējams vienkāršiun saudzīgi izveidot ar Philips Powerprotect ION fēnu. Biežākizmantojot ierīci, atklāsiet vairākus citus paņēmienus, kā izveidot lieliskusmatu sakārtojumus.Vienkārši ļaujiet vaļu izdomai!

1 Pēc matu mazgāšanas un kondicionēšanas ierastā veidā vieglinosusiniet slapjos matus ar dvieli un pēc tam rūpīgi izķemmējiet.

2 Ielieciet izkliedētāju matos tā, lai gaisa zaru gali pieskartos galvasādai.Veicot apļveida kustības ar izkliedētāju, mati tiks paceltiizkliedētāja pamatnes virzienā un gaisa zari izžāvēs matus nosaknēm virzienā uz matu galiņiem.Tādējādi mati kļūs kuplāki.Turpiniet žāvēšanu, līdz mati pie saknēm ir sausi.

3 Noregulējiet gaisa plūsmu uz zemāku režīmu un turpinietžāvēšanu, līdz mati ir pilnīgi sausi. Žāvējot veidojiet vēlamo matusakārtojumu ar suku vai ķemmi.

4 Lai padarītu kuplākus matu galus, turiet izkliedētāju horizontāli unnovietojiet dažas matu šķipsnas uz izkliedētāja pamatnes starpgaisa zariem un uz laiku atstājiet.Vieglā gaisa plūsma neļaussabojāt matu sakārtojumu, kamēr tiek žāvētas cirtas un lokas.

5 Beidziet matu ieveidošanu ar vēsa gaisa plūsmu frizūrasnostiprināšanai.

Pagrieziet slēdzi vēsa gaisa plūsmas režīmā un pavērsiet vēsā gaisaplūsmu uz matiem.

Tīrīšana

Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Nekad neskalojiet ierīci ūdenī.

LATVISKI

Page 85: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

85

◗ Tīriet ierīci ar sausu drānu.◗ Tīriet uzgaļus ar mitru drānu vai noskalojiet tos tekošā ūdenī.Pirms tīrāt uzgaļus, noņemiet tos no ierīces.

◗ Lai atvieglotu ierīces tīrīšanu, gaisa ieplūdes restītes iespējamsnoņemt (zīm. 16).

Glabāšana

Pirms nolikt ierīci glabāšanā, vienmēr atvienojiet to no elektrotīkla.

◗ Nolieciet ierīci drošā vietā un ļaujiet tai atdzist.◗ Netiniet elektrovadu ap ierīci.◗ Ierīci var uzglabāt, pakarinot to aiz cilpiņas, kas paredzēta

vertikālai glabāšanai.

Nomaiņa

◗ Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips autorizēta servisadarbnīcā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.

◗ Ierīces pārbaudi vai remontu vienmēr veiciet tikai Philipspilnvarotā remontdarbnīcā. Nekvalificētas personas veiktsremonts ir bīstams ierīces lietotājam.

Garantija un remonts

Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips mājaslapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumucentru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijasbrošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzībuPhilips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgāshigiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.

LATVISKI

Page 86: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

86

Risinājums

Iespējams, kontaktrozete, kurai ir pievienota ierīce, irbojāta.

Pārliecinieties, ka kontaktrozete nav bojāta.

Iespējams, ierīce ir pārkarsusi un automātiski izslēgusies:

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai dažasminūtes atdzist. Pirms atkārtoti ieslēdzat ierīci,pārbaudiet restītes un pārliecinieties, ka tās navaizsprostotas ar pūkām, matiem u. tml.

Iespējams, ierīce neatbilst spriegumam, kādam tā irpievienota.

Pābaudiet, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilstelektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

Iespējams, ierīces elektrovads ir bojāts.

Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philipsautorizēta servisa darbnīcā, lai izvairītos no bīstamāmsituācijām.

Problēma

Ierīce nedarbojas.

Traucējumu novēršanaJa fēna darbībā rodas kļūmes un tās nevar novērst, izmantojotturpmāk dotos kļūmju novēršanas norādījumus, lūdzu, vērsietiestuvākajā Philips remontdarbnīcā vai Philips Pakalpojumu centrā savāvalstī.

LATVISKI

Page 87: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Įžanga

Philips Powerprotect ION buvo specialiai sukurtas, kad patenkintų jūsųporeikius ir padaryti jūsų plaukus gražius ir žvilgančius. Jonizatorius,esantis plaukų džiovintuve, skleidžia neigiamai įkrautus jonus, kurie gaubiajūsų plaukus. Negatyvūs jonai sumažina statinės elektros formavimą irpadeda jūsų plaukams išlikti tiesiems, lygiems ir geros būklės.

Moksliniais bandymais buvo įrodyta, jog džiovinimas pernelyg aukštojetemperatūroje gali perdžiovinti plaukus. Perdžiūvę plaukai būna šiurkštūs,atrodo negyvi bei netvarkingi. Naudojant įprastus plaukų džiovintuvusgalite įkaitinti plaukus iki labai aukštos temperatūros (maždaug 80cC),Powerprotect ION yra įmontuota apsaugos sistema. Šios sistemos dėkaplaukus išdžiovinsite su žemesne ir saugesne temperatūra 57cC, bepavojaus perdžiovinti plaukus. Kartu su ypač stipria oro srove , šiossistemos dėka, plaukus išsidžiovinsite ypač greitai, o plaukai busblizgantys, stiprūs ir verti meilės.

Daugiau informacijos apie šį plaukų džiovintuvą ar kitus Philips beautyproduktus galite sužinoti, apsilankę mūsų ti tinklapyje: philips.com/beauty.

Bendras aprašymas (pav. 1)

A Oro įleidimo grotelėsC Svirtis, įjungti temperatūros nustatymus- ‡ Greito džiovinimo režimas- · Apsauginis režimas- — Vėsus režimasC Oro srovė ir įjungimo/išjungimo šliaužiklis- O = išjungta- I = Žema oro srovė ypač tinkanti modeliavimui- II = Vidutinė oro srovė džiovinimui ir modeliavimui- III = Ypač stipri oro srovė greitam džiovinimuiD Laikymo kilpaE PurintojasF KoncentratoriusG Jonizatorius

87LIETUVIŠKAI

Page 88: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

88

Svarbu žinoti

Prieš pradedant naudoti aparatą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas irsaugokite jas tolesniam naudojimui.

◗ Prieš įjungdami patikrinkite, ar įtampa nurodyta ant aparatosutampa su įtampa jūsų namuose.

◗ Reguliariai tikrinkite maitinimo laido būklę. Nenaudokite aparato,jei kištukas, laidas ar pats aparatas yra pažeistas.

◗ Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti, jis turi būti pakeistasPhilips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre arbakvalifikuotų asmenų.

◗ Saugokite aparatą nuo vandens! Nenaudokite jo prie ar viršvandens, esančio voniose, plautuvėse ar kriauklėse ir pan. Jeiaparatą naudojate vonioje, iš kart po panaudojimo ištraukitekištuką iš elektros lizdo, kadangi vanduo kelia grėsmę, net jeidžiovintuvas išjungtas.

◗ Siekiant papildomo saugumo, patariame jums įrengtikondensatorinės srovės schemą (RCD), kurios nominali liekamojidarbinė srovė neviršija 30 mA elektros tinkle, aprūpinančiamevonią. Kreipkitės patarimo į įrengėją.

◗ Aparatą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.◗ Niekada neužkiškite oro grotelių.◗ Jei aparatas perkaista, jis išsijungs automatiškai. Išjunkite aparatą iš

rozetės ir keletui minučių palikite atvėsti. Prieš vėl įjungdamiaparatą patikrinkite ar grotelės neužkištos pūkais, plaukais ir t.t.

◗ Prieš padėdami prietaisą (net jeigu ir trumpam), visada jį išjunkite.◗ Pasinaudoję aparatu, visada jį išjunkite.◗ Neapvyniokite laido apie aparatą.◗ Naudojantis džiovintuvu galite pajusti būdingą kvapą. Šis kvapas

susidaro nuo jonų generacijos ir yra nepavojingas.◗ Nebandyjite paveikti jonizatoriaus metaliniais daiktais.◗ Triukšmo lygis: L= 86 dB(A) re 1pW

LIETUVIŠKAI

Page 89: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

89

Aparato naudojimas

Džiovinimas

1 Įkiškite kyštuką į lizdą.

2 Aparatą įjunkite, pasirinkdami norimus nustatymus: (pav. 2).O = IšjungtaI = Žema oro srovė, itin tinkama modeliavimuiII = Vidutinė oro srovė, džiovinimui ir modeliavimuiIII = Ypač stipri oro srovė greitam džiovinumui

Jonai susigeneruos automatiškai.

3 Pasirinkite norimą temperatūrą, paspausdami svirtį, temperatūrosrežimams perjungti.

Greito džiovinimo režimas◗ ‡ Greito džiovinimo režimu galite labai greitai išdžiovinti šlapius

plaukus (pav. 3).Greito džiovinimo režimą rekomenduojame naudoti tik šlapių plaukųdžiovinimui, o beveik sausus plaukus džiovinkite švelniu džiovinimorežimu, kad nesudegintumėte plaukų.

Saugus režimas◗ · Saugiu režimu plaukai džiovinami, esant 57cC temperatūrai

(pav. 4).

Vėsus režimas◗ —Vėsiu režimu sutvirtinama sukurta šukuosena (pav. 5).Kad šukuosena išliktų ilgą laiką, svirtį nustatykite į vėsaus režimo padėtį irvėsią oro srovę nukreipkite į plaukus, kad sutvirtintumėte savošukuoseną.

4 Plaukai džiovinami šukuojamaisiais judesiais, laikant džiovintuvąarti plaukų (pav. 6).

5 Pasirinkite didžiausią oro srovės greitį (III) kartu su greito aršvelnaus džiovinimo nustatymais, ypač greitam džiovinimui.

6 Trumpų plaukų džiovinimui ir šukuosenos modeliavimui,pasirinkite mažiausią oro srovės greitį (I-II).

LIETUVIŠKAI

Page 90: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

90

Priedai

Koncentratorius

Koncentratorius leidžia nukreipti oro srovę į šepetį arba šukas, kuriaismodeliuojate plaukus.

1 Koncentratorių prijunkite, paprasčiausiai užstumdami jį antdžiovintuvo.Atjunkite jį nustumdami (pav. 7).

2 Įjunkite aparatą oro srovės nustatymo šliaužikliu į I, II ar III padėtį.

3 Kol džiovinate plaukus, naudojantis koncentratoriumi, galitešepečiu ar šukomis modeliuoti šukuoseną (pav. 8).

Purintojas

Purintojas buvo specialiai sukurtas švelniam tiesių, garbanotų arbanguotų plaukų džiovinimui.

◗ Purintojas skleidžia švelnią oro srovę, jo pagalba galite atkeltiplaukus ir suteikti jiems purumo (pav. 9).

1 Purintoją ant paprasčiausiai užspauskite ant aparato, sulygindamistrėlytes, esančias ant džiovintuvo ir vamzdelio. Norėdami nuimtipurintoją, nutraukite jį nuo aparato (pav. 10).

◗ Norint išpurenti plaukus ties šaknimis, purintojo išsikišimusprispauskite prie galvos (pav. 11).

2 Aparatą judindami apskritimais, paskirstysite šiltą orą į visusplaukus (pav. 12).

Garbanoti ar banguoti plaukai◗ Kai modeliuojate garbanotus ar banguotus plaukus, laikykite

purintoją 10 - 15 cm atstumu nuo galvos, taip plaukaic išdžiuspalaipsniui (pav. 13).

- Tuo metu jūs galite modeliuoti savo plaukus laisva ranka ar šukomis.- Taip pat galite suspausti sruogas ranka ir suformuoti garbanas ar

bangas. Be to, tokiu atveju garbanos neišsileis ir atrodys tvarkingai.

LIETUVIŠKAI

Page 91: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

91

Ilgi plaukai◗ Džiovindami ilgus plaukus, jūs galite sukelti garbanas ant purintojo

viršaus (pav. 14).◗ Arba, kol džiovinate plaukus, galite juos šukuoti žemynj purintojo

išsikišimais (pav. 15).

Patarimai modeliuojant ir džiovinant

Čia yra vienos šukuosenos aprašymas, kurią galite lengvai ir ramiaisukurti Philips Powerprotect ION plaukų džiovintuvu. Kai labiau įprasiteprie džiovintuvo, jūs atrasite daug kitų būdų sukurti puikiomsšukuosenoms.Tik pasitelkite savo vaizduotę!

1 Įprastai išplovus plaukus šampūnu ir balzamu, pradėkite juosdžiovinti, braukdami per drėgnus plaukus rankšluoščiu irkruopščiai juos šukuodami

2 Purintoją įkiškite į plaukus taip, kad atsikišimai liestų galvos odą.Purintoją sukant apvaliais judesiais, plaukai pakils link purintojo, iroras išdžiovins plaukus nuo šaknų į viršų.Tai suteiks jūsų plaukamsdaugiau purumo. Plaukus džiovinkite, iki bus sausos plaukų šaknys.

3 Oro srovę nustatykite į žemiausią padėtį ir džiovinkite plaukus,kol jie visiškai išdžiūs. Džiovindami, šepetėliu ar šukomis,modeliuokite savo plaukus.

4 Norint išpurenti plaukų galiukus, laikykite purintoją horizontaliojepadėtyje ir, padėję plaukų sruogas ant purintojo pagrindo tarpišsikišimų, palikite kuriam laikui. Švelni oro srovė apsaugos jūsųgarbanas ar bangas nuo subliuškimo, kol džiovinsite plaukus.

5 Šukuoseną pabaikite modeliuoti vėsia oro srove.Svirtį nustatykite ant vėsaus oro padėties ir nukreipkite oro srovę įplaukus.

LIETUVIŠKAI

Page 92: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

92

Valymas

Prieš valydami, visada išjunkite aparatą iš elektros tinklo.

Niekada neskalaukite aparato vandenyje.

◗ Aparatą valykite sausa skepetaite.◗ Aparatą valykite drėgna skepetaite arba skalaukite po vandeniu.Prieš valant priedus, nuimkite juos nuo aparato.

◗ Kad būtų lengviau valyti, oro grotelės nusiima (pav. 16).

Saugojimas

Prieš padėdami aparatą saugojimui, visada jį išjunkite.

◗ Padėkite aparatą į saugią vietą ir leiskite jam atvėsti.◗ Neapvyniokite laido apie aparatą.◗ Aparatą galite laikyti, pakabinę jį už kilpos.

Pakeitimas

◗ Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti, jis turi būti pakeistasPhilips, autorizuotame Philips aptarnavimo centre arbakvalifikuotų asmenų.

◗ Patikrinimui ir remontui gražinkite aparatą į Philips aptarnavimocentrą. Remontas, atliekamas nekvalifikuotų žmonių gali sukeltipavojų vartotojui.

Garantija ir aptarnavimas

Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemą, prašomeaplankyti mūsų tinklalapį, kurio adresas www.philips.com arba kreiptis įvietinį Philips klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visamepasaulyje galiojančios garantijos lapelyje). Jei tokio centro nėra jūsųšalyje, kreipkitės į vietinį Philips pardavėją.

LIETUVIŠKAI

Page 93: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

93

Sprendimas

Galbūt neveikia elektros maitinimo lizdas, į kurį įjungtasaparatas:

Patikrinkite, ar veikia elektros maitinimo lizdas.

Aparatas perkaito ir pats išsijungė:

Išjunkite aparatą ir palikite kelioms minutėms atvėsti.Prieš įjungiant aparatą vėl, patikrinkite, ar oro grotelėsnėra užsikimšusios plaukais, pūkais ir pan.

Galbūt aparato įtampa nesutampa su elektros tinklo, įkurį įjungtas aparatas, įtampa:

Įsitikinkite, kad įtampa, nurodyta ant aparato modelioplokštelės, sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.

Gali būti pažeistas aparato maitinimo laidas:

Jei yra pažeistas laidas, vengiant rizikuoti, jis turi būtipakeistas Philips, autorizuotame Philips aptarnavimocentre arba kvalifikuotų asmenų.

Problema

Aparatas neveikia

Problemų sprendimasJei turite problemų su savo plaukų džiovintuvu ir negalite jųišspręsti, vadovaudamiesi žemiau esančiu problemų sprendimųvadovu, kreipkitės į Philips aptarnavimo centrą savo šalyje.

LIETUVIŠKAI

Page 94: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Predstavitev

Philipsov sušilni aparat, Powerprotect ION, je bil narejen posebej za to,da ugodi vašim osebnim potrebam po urejenih, lepih in sijočih laseh.Ionizator znotraj sušilnika oddaja negativno nabite ione, ki obkrožajolase. Negativni ioni zmanjšujejo nabrano statično elektriko in pomagajoohraniti lase v dobrem stanju, gladke in mehke.

Znanstveni preizkusi so dokazali, da lahko sušenje las pri previsokihtemperaturah lase izsuši. Izsušeni lasje izgledajo grobo, neurejeno inskodrano. Medtem, ko običajni sušilniki las segrejejo lase na zelo visoketemperature (pribl. 80cC), vsebuje Powerprotect ION poseben zaščitnisistem - Powerprotect System.Ta sistem omogoča nežno sušenje prinizki, negovalni temperaturi 57cC, kar zmanjša nevarnost pregretja las.Ta sistem, v kombinaciji z izredno močnim zračnim tokom, lase izrednohitro suši in jim daje sijaj, trdnost in razkošje, ki ga ljubite.

Za več informacij o tem sušilniku las ali katerem koli drugemPhilipsovem lepotilnem prooizvodu, obiščite spletno stran:www.philips.com/beauty.

Splošni opis (sl. 1)

A Zračna rešetkaB Preklopno stikalo za nastavitev temperature- ‡ Nastavitev za hitro sušenje (Quick-dry)- · Nastavitev za varovanje las (Protect)- — Nastavitev na hladni zračni tok (Cool)C Drsno stikalo za zračni tok in vklop/izklop- O = izklop- I = šibak zračni tok, namenjen posebej za urejanje pričeske- II = srednje močan zračni tok za sušenje in urejanje- III = Izredno močan zračni tok za hitro sušenjeD Obešalna zankaE Volumenski razpršilnikF KoncentratorG Ionizator

94 SLOVENŠČINA

Page 95: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

95

Pomembno

Pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za bodočouporabo.

◗ Preden aparat priključite na električno omrežje preverite, čenapetost označena na aparatu, ustreza lokalni omrežni napetosti.

◗ Stanje omrežnega kabla redno preverjajte.V primerupoškodovanega kabla, vtikača ali samega aparata, le-tega neuporabljajte.

◗ Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le Philips, sstrani Philipsa pooblaščeni servisni center ali primernokvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.

◗ Aparata ne približujte vodi! Ne uporabljajte ga blizu ali nad kadjoz vodo, umivalnikom, odtokom in podobnim. Če ga uporabljate vkopalnici, ga po uporabi izključite iz električnega omrežja, kerneposredna bližina vode predstavlja nevarnost, tudi če je aparatizklopljen.

◗ Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo tokovnegazaščitnega FID stikala z izklopnim tokom 30mA. O tem seposvetujte s strokovnjakom na tem področju.

◗ Aparat hranite izven dosega otrok.◗ Nikoli ne blokirajte zračnih rešetk.◗ Če se aparat pregreje, se bo samodejno izklopil. Izključite ga iz

električnega omrežja in počakajte nekaj minut, da se ohladi.Preden ga ponovno vklopite, se prepričajte ali niso morda zračnerešetke zamašene z lasmi, puhom ali podobnim.

◗ Kadar aparat odložite, pa čeprav le za trenutek, ga vedno prejizklopite.

◗ Po uporabi aparat vedno izključite iz električnega omrežja.◗ Ne navijajte omrežnega kabla okoli aparata.◗ Verjetno boste pri uporabi aparata naleteli na značilni vonj.To je

posledica proizvajanja ionov in je ljudem neškodljivo.◗ Ne vtikajte kovinskih predmetov v ionizator.◗ Stopnja hrupa: L= 86 dB(A) re 1pW

SLOVENŠČINA

Page 96: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

96

Uporaba aparata

Sušenje

1 Vtaknite vtikač aparata v omrežno vtičnico.

2 Vklopite aparat z izbiro želene nastavitve: (sl. 2).O = izklopI = Šibak zračni tok, namenjen posebej za urejanje lasII = Srednje močan zračni tok za sušenje in urejanjeIII = Izredno močan zračni tok za hitro sušenje

Ioni se proizvajajo samodejno.

3 Izberite želeno temperaturo s pritiskom na drsno stikalo.

Nastavitev za hitro sušenje (Quick-Dry)◗ ‡ nastavitev za hitro sušenje vam omogoča zelo hitro sušenje

mokrih las (sl. 3).Priporočljivo je, da to nastavitev uporabljate le na mokrih, pravkaropranih laseh, in da izberet nastavitev za varovanje, ko so lasje že skorajposušeni, da zmanjšate tveganje prekomerne izsušitve las.

Nastavitev za varovanje (Protect)◗ · Nastavitev za varovanje nežno posuši lase na negovalni

temepraturi 57 cC (sl. 4).

Cool nastavitev s hladnim zračnim tokom◗ — Cool nastavitev utrdi pričesko, ki ste si jo naredili (sl. 5).Za dolgo časa obstojno pričesko nastavite drsno stikalo na nastavitevCool in usmerite zračni tok na lase, da pričesko utrdite.

4 Lase sušite tako, da na majhni razdalji od las delate s sušilnikomgibe, kot da bi jih krtačili (sl. 6).

5 Za ultra hitro sušenje las izberite najmočnejši zračni tok (III) vkombinaciji z nastavitvijo za hitro sušenje ali za varovanje.

6 Za sušenje kratkih las ali urejanje las izberite šibak zračni tok (I-II).

SLOVENŠČINA

Page 97: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

97

Nastavki

Koncentrator zračnega toka

Z ozkim nastavkom lahko usmerite zračni tok na krtačo ali glavnik, skaterim si oblikujete pričesko.

1 Priključite ga tako, da ga preprosto nataknete na aparat. Snametega tako, da ga iz aparata iztaknete (sl. 7).

2 Vklopite aparat z nastavitvijo drsnika za zračni tok na položaj I, IIali III.

3 Medtem, ko sušite lase s koncentratorjem, si lahko s krtačo aliglavnikom urejate pričesko (sl. 8).

Razpršilnik za bujnejšo pričesko

Volumenski razpršilnik je bil narejen posebej za nežno sušenje takoravnih, kot kodrastih las.

◗ Volumenski razpršilnik oddaja nežen zračni tok in omogočalasem, da pridobijo volumen in razkošnost (sl. 9).

1 Razpršilnik preprosto nataknite na aparat in postavite v vrstopuščici na razpršilniku in cevki. Razpršilnik odklopite tako, da gaizpulite iz aparata (sl. 10).

◗ Da bi povečali volumen pričeski, vstavite zobce razpršilnika v lase,tako da se dotikajo lasišča (sl. 11).

2 Z aparatom delajte krožne gibe, da porazdelite topel zrakenakomerno skozi lase (sl. 12).

Kodrasti ali valoviti lasje◗ Če so vaši lasje kodrasti ali valoviti, držite razpršilnik na razdalji

10-15 cm od glave, tako da se lasje sušijo postopoma (sl. 13).- Medtem pa si lahko s prosto roko ali z glavnikom urejate pričesko.- Lahko pa tudi zgnetete pramene las v roko, da oblikujete kodre ali

SLOVENŠČINA

Page 98: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

98

valove med sušenjem. S tem preprečite, da bi se kodri povesili alipostali trdi.

Dolgi lasje◗ Da si posušite dolge lase, lahko razprostrete pramene las na vrhu

razpršilnika (sl. 14).◗ Lahko pa si lase medtem, ko si jih sušite, češete navzdol z zobci

razpršilnika (sl. 15).

Nasveti za oblikovanje in sušenje

Tukaj je ena od pričesk, ki si jo lahko na preprost in nežen načinnaredite s sušilnikom las Powerprotect ION. Ko se boste na aparatprivadili, boste odkrili še mnogo drugih načinov za ustvarjanje čudovitihpričesk. Uporabite le svojo domišljijo!

1 Po običajnem umivanju in pripravi las, začnite s sušenjem las, insicer tako, da mokre lase otrete z brisačo in jih nato pazljivorazčešete.

2 Namestite razpršilnik na lase, tako da se konice zračnih zobcevdotikajo vašega lasišča. S krožnimi gibi razpršilnika boste lasedvignili proti osnovni plošči razpršilnika, zračni zobci pa jih bodoposušili od korenin navzgor. S tem boste dodali lasem več volumna.S sušenjem nadaljujte, dokler lasje ne bodo suhi pri koreninah.

3 Nastavite zračni tok na nižjo pozicijo in nadaljujte s sušenjem,dokler lasje niso popolnoma suhi. Med sušenjem si z glavnikom alikrtačo uredite lase na želen način.

4 Da si ustvarite volumen na koncu las, držite razpršilnik vvodoravnem položaju in namestite nekaj pramenov las naosnovno ploščo razpršilnika med zračne zobce in jih pustite tamnekaj časa. Nežen zračni tok bo preprečil, da bi se vaši kodri alivalovi med sušenjem razpihali.

5 Urejanje končajte s hladnim zračnim tokom, da pričesko utrdite.Nastavite preklopno stikalo na Cool nastavitev in usmerite zračni tok nalase.

SLOVENŠČINA

Page 99: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

99

Čiščenje

Pred čiščenjem aparat vedno izključite iz električnega omrežja.

Aparata nikoli ne spirajte z vodo.

◗ Aparat lahko očistite s suho krpo.◗ Očistite nastavke z vlažno krpo ali jih sperite pod tekočo vodo.Snemite nastavke z aparata, preden jih zacnete cistiti.

◗ Zračna rešetka se lahko sname, kar omogoča lažje čiščenje (sl. 16).

Shranjevanje

Preden aparat pospravite, ga vedno izključite iz električnega omrežja.

◗ Postavite aparat na varno mesto in ga pustite, da se ohladi.◗ Ne navijajte omrežnega kabla okoli aparata.◗ Aparat lahko shranite tudi tako, da ga obesite za njegovo zanko za

obešanje.

Zamenjava

◗ Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le Philips, sstrani Philipsa pooblaščeni servisni center ali primernokvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.

◗ Za pregled ali popravilo aparata se vedno obrnite na Philipsovpooblaščeni servisni center. Popravilo s strani nekvalificiraneosebe je lahko za uporabnika izredno nevarno.

Garancija in servis

Če potrebujete servis ali informacijo, ali če imate težave, obiščitePhilipsovo spletno stran na internetu www.philips.com ali pokličitePhilipsov storitveni center v vaši državi (telefonske številke najdete namednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni Philipsovegastoritvenega centra, se obrnite na vašega trgovca ali na servisnoorganizacijo za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego(www.ntt.si). Pozor:Ta aparat je namenjen izključno za domačo

SLOVENŠČINA

Page 100: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

100

uporabo. Če se aparat nepravilno uporablja ali se uporablja v (pol)profesionalne namene, ter na način, ki ni v skladu s temi navodili zauporabo, postane garancija neveljavna in Philips ne sprejema nobeneodgovornosti za kakršnokoli povzročeno škodo. Izdajatelj navodil zauporabo:Philips Slovenija, d.o.o. Knezov štradon 94, 1000 Ljubljana Tel: +386 1 280 9500

SLOVENŠČINA

Page 101: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

101

Rešitev

Mogoče omrežna vtičnica, na katero je priključenaparat, ni pod napetostjo:

Preverite, ali je omrežna vtičnica pod napetostjo.

Mogoče se je aparat pregrel in sam izklopil:

Izključite aparat iz električnega omrežja in počakajtenekaj minut, da se ohladi. Preden ga znova vklopite,preverite, ali so zračne rešetke blokirane z puhom,lasmi in podobnim.

Mogoče aparat ne ustreza napetosti, na katero jepriključen:

Pazite, da bo napetost, ki je označena na tipski ploščiciaparata, ustrezala napetosti v lokalnem električnemomrežju.

Lahko da je poškodovan omrežni kabel aparata:

Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja lePhilips, s strani Philipsa pooblaščeni servisni center aliprimerno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnosti.

Težava

Aparat sploh ne deluje

Premagovanje težavČe pri uporabi sušilnika naletite na probleme, ki jih s spodajnavedenimi napotki ne morete rešiti, se obrnite na najbližjiPhilipsov servisni center v vaši državi.

SLOVENŠČINA

Page 102: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Увод

Powerprotect ION на Philips е специално проектиран, за даотговори на Вашите лични нужди, и Ви осигурява гладка, красива илъскава коса. Йонизаторът в сешоара отделя отрицателно зареденийони, които обкръжават косата Ви. Отрицателните йони намаляватобразуването на статично електричество и спомагат заподдържането на косата Ви в добро състояние, като я правятгладка и еластична.

Научни изследвания са показали, че сушенето при прекалено високатемпература може да доведе до пресушаване. Пресушената коса егруба на пипане и губи блясък и еластичност. Докато обикновенитесешоари могат да нагреят косата до много високи температури(към 80cC), Powerprotect ION се отличава със систематаPowerprotect. Тя предлага умерено сушене при по-ниска ипредпазваща температура от 57cC, като така намалява опасносттаот прегряване на косата. В съчетание с извънредно силнатавъздушна струя системата подсушава косата Ви извънредно бързо ий придава обичаните от Вас блясък, плътност и пищност.

За повече информация за този сешоар или други фризьорски икозметични изделия на Philips посетете нашия Интернет сайт:www.philips.com/beauty.

Общо описание (фиг. 1)

A Решетка за приток на въздухB Кобиличен превключвател за температурни настройки- ‡ Положение за бързо сушене Quick-Dry- · Положение за предпазване на косата Protect- — Положение за хладен въздух CoolC Плъзгач за задаване на сила на въздушната струя и за вкл./изкл.- О = изключено- І = Слаба въздушна струя, предназначена специално за

оформяне на прически- ІІ = Средна въздушна струя за сушене и оформяне на прически- ІІІ = Извънредно силна въздушна струя за бързо подсушаване

102 БЪЛГАРСКИ

Page 103: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

103

D Халка за окачванеE Дифузор за обемF КонцентраторG Генератор на йони

Важно

Прочетете внимателно тези инструкции, преди да използватеуреда, и ги запазете за справка.

◗ Преди да свържете уреда към мрежата, проверете далипосоченото върху уреда напрежение отговаря нанапрежението на местната електрическа мрежа.

◗ Проверявайте редовно състоянието на захранващия кабел. Неизползвайте уреда, ако са повредени щепселът, кабелът илисамият уред.

◗ За предотвратяване на опасност при повреда в захранващияткабел, той трябва да бъде сменен незабавно от Филипс,оторизиран от Филипс сервиз или квалифициран техник.

◗ Пазете уреда от вода! Не го използвайте близо до или надвода във вана, мивка и др. Когато използвате уреда в банята,след употреба го изключвайте от контакта, защото близосттадо вода води до риск, дори когато уредът не работи.

◗ За допълнителна защита ви съветваме да инсталирате влинията за захранване на банята предпазно устройство заостатъчен ток (ПУОТ) с номинален остатъчен работен ток неповече от 30mA. Обърнете се за съвет към квалифициранелектротехник.

◗ Пазете уреда от деца.◗ Никога не блокирайте притока на въздух към решетката на

уреда.◗ При прегряване уредът се изключва автоматично. Изключете

го от контакта и го оставете няколко минути да изстине.Преди да го включите отново, проверете дали решетката не езадръстена с пух, косми и др.

◗ Винаги изключвайте уреда, преди да го оставите, дори за миг.◗ Винаги изключвайте уреда от контакта след употреба.

БЪЛГАРСКИ

Page 104: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

104

◗ Не навивайте захранващия кабел около уреда.◗ Можете да забележите характерна миризма при използването

на този сешоар. Тя се дължи на генерираните йони и това нее вредно за човешкия организъм.

◗ Не пробвайте генератора на йони върху метални предмети.◗ Ниво на шум: L= 86 dB(A) при 1pW

Използване на уреда

Сушене

1 Включете щепсела в контакта.

2 Включете уреда с избиране на желаната настройка: (фиг. 2).О = ИзключеноІ = Слаба въздушна струя, предназначена специално за оформяне

на прическаІІ = Средна въздушна струя за сушене и оформяне на прическаІІІ = Извънредно силна въздушна струя за бързо подсушаване

Йоните ще се генерират автоматично.

3 Изберете желаната температура с натискане напревключвателя за температурата.

Положение за бързо сушене Quick-Dry◗ ‡ Функцията Quick-Dry ви позволява да сушите много бързо

съвсем мокра коса (фиг. 3).Препоръчва се да използвате функцията Quick-Dry само присъвсем мокра коса и да избирате положение за предпазване накосата - Protect, когато косата е почти суха, за да намалите риска отпресушаване.

Положение за предпазване Protect◗ · При положение Protect косата се суши нежно при

грижовна за нея температура от 57cC (фиг. 4).

Положение за хладен въздух Cool◗ — Положението за хладен въздух Cool фиксира прическата,

която сте оформили (фиг. 5).

БЪЛГАРСКИ

Page 105: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

105

За да постигнете трайни резултати, поставете превключвателя вположение Cool и насочете хладния въздушен поток към косата си,за да фиксирате прическата.

4 Сушете косата си чрез четкащи движения със сешоара намалко разстояние от косата (фиг. 6).

5 За ултрабързо сушене изберете положението за най-голямаскорост на въздушния поток (III) в съчетание с функцияQuick-Dry или Protect.

6 За сушене на къса коса или за оформяне на прическаизберете по-ниска скорост на въздушния поток (І-ІІ).

Приспособления

Концентратор

Концентраторът ви позволява да насочвате въздушната струя къмчетката или гребена, с които оформяте косата си.

1 Прикрепете концентратора, като просто го поставите върхууреда. Свалете го чрез изтегляне (фиг. 7).

2 Включете уреда, като поставите плъзгача за въздушната струяв положение І, ІІ или ІІІ.

3 Когато сушите косата си с концентратора, можете даизползвате четка или гребен, за да си оформите прическа(фиг. 8).

Дифузор за обем

Дифузорът за обем е разработен специално за нежно сушене направа и къдрава или вълниста коса.

◗ Дифузорът за обем подава слаба въздушна струя и випозволява да придадете на прическата си обем и гъвкавост(фиг. 9).

БЪЛГАРСКИ

Page 106: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

106

1 Прикрепете дифузора чрез просто надяване върху уреда иизравнете стрелките на дифузора и цилиндъра. Откачайте гочрез издърпване (фиг. 10).

◗ За да добавите обем при корените на косата, вмъкнетезъбците в косата така, че да докосват скалпа ви (фиг. 11).

2 Правете въртеливи движения с уреда, за да разпределитетоплия въздух равномерно в косата си (фиг. 12).

Къдрава или вълниста коса◗ Когато оформяте прическа на къдрава или вълниста коса

дръжте дифузора на разстояние 10-15 см от главата си, за даможе косата да изсъхне постепенно (фиг. 13).

- Междувременно можете да оформите косата си съссвободната ръка или с гребен.

- Можете също да стискате кичури коса в ръката си, за даоформяте къдрици и вълни, докато сушите. Това ще предпазикъдриците от провисване или ситно накъдряне.

Дълга коса◗ За да сушите дълга коса, можете да разпрострете кичурите

върху горната част на дифузора (фиг. 14).◗ Като алтернатива, можете да срешете косата си надолу със

зъбците на дифузора, докато я сушите (фиг. 15).

Съвети за оформяне на прическа и сушене

Ето една прическа, която можете да направите лесно и внимателносъс сешоара Powerprotect ION на Philips. След като се запознаетепо-добре с уреда, ще откриете много други начини за оформяне навеликолепни прически. Само използвайте въображението си!

1 След като измиете и подготвите косата си както обикновено,подсушете я първо с кърпа, а след това я срешетевнимателно.

2 Поставете дифузора в косата си така, че върховете на зъбцитеда докосват скалпа ви. Като правите кръгови движения сдифузора, косата ще бъде повдигната към основата на

БЪЛГАРСКИ

Page 107: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

107

дифузора и провеждащите въздух зъбци ще сушат косата откорените нагоре. Това ще добави обем към косата ви.Продължете да я сушите, докато изсъхне при корените.

3 Поставете превключвателя на въздушната струя на по-нискоположение и продължете да сушите косата си, докатоизсъхне напълно. Докато я сушите, използвайте гребен иличетка, за да оформите прическата по желания от вас начин.

4 За да придадете обем в краищата на косата, дръжте дифузорав хоризонтално положение и поставете няколко кичура восновата на дифузора между зъбците. Оставете ги тамизвестно време. Нежният въздушен поток пази къдрицитеили вълнистата ви коса и не разваля прическата по време насушене.

5 Завършете с хладна въздушна струя, за да фиксиратеприческата си.

Сложете кобиличния превключвател в положение за хладен въздух(Cool) и насочете хладната въздушна струя към косата си.

Почистване

Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да го почистите.

Никога не изплаквайте уреда с вода.

◗ Почиствайте уреда със суха кърпа.◗ Почистете приспособленията с влажна кърпа или ги

изплакнете под течаща вода.Свалете приспособленията от уреда, преди да ги почистите.

◗ Решетката за приток на въздух може да се откача заулесняване на почистването (фиг. 16).

Съхраняване

Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да го приберете.

◗ Поставете уреда на безопасно място и го оставете даизстине.

БЪЛГАРСКИ

Page 108: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

108

◗ Не навивайте захранващия кабел около уреда.◗ Уредът може да се съхранява, като го закачите на окачалката.

Смяна

◗ За предотвратяване на опасност при повреда в захранващияткабел, той трябва да бъде сменен незабавно от Филипс,оторизиран от Филипс сервиз или квалифициран техник.

◗ Винаги връщайте уреда в упълномощен от Philips сервизенцентър за извършване на проверка и ремонт. Ремонт, извършенот неквалифицирани лица, може да доведе до изключителноопасни ситуации за потребителя.

Гаранции и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посететеИнтернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или сеобърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips въвВашата страна (телефонния му номер можете да намерите вмеждународната гаранционна карта). Ако във Вашата страна нямаЦентър за обслужване на клиенти, обърнете се към местниятърговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизнообслужване на битови уреди на Philips [Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV].

БЪЛГАРСКИ

Page 109: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

109

Решение

Може би няма ток в контакта, към който стесвързали уреда:

Проверете дали в контакта има ток.

Уредът може да е прегрял и да се е изключил сам.

Изключете уреда от контакта и го оставете даизстине за няколко минути. Преди да включитеотново уреда, проверете дали решетката не езадръстена с пух, косми и др.

Възможно е уредът да не е подходящ занапрежението, към което е свързан:

Проверете дали напрежението, посочено върхууреда, отговаря на напрежението в местнатаелектрическа мрежа.

Захранващият кабел на уреда може би е повреден:

За предотвратяване на опасност при повреда взахранващият кабел, той трябва да бъде смененнезабавно от Филипс, оторизиран от Филипссервиз или квалифициран техник.

Проблем

Уредът не работиизобщо.

Отстраняване на неизправностиАко възникнат проблеми със сешоара Ви и не можете да гиразрешите с помощта на долните указания за отстраняване нанеизправности, свържете се с най-близкия сервиз на Philips илис Центъра за обслужване на клиенти на Philips във Вашатастрана.

БЪЛГАРСКИ

Page 110: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

Uvod

Philips Powerprotect ION je posebno konstruisan da zadovolji vašepotrebe, i čini da vaša kosa ne bude grgurava, već lepa i sjajna. Jonizatorkoji se nalazi u fenu za sušenje kose emituje negativno naelektrisanejone koji okružuju vašu kosu. Negativni joni smanjuju stvaranje statičkogelektriciteta i pomažu vam da kosu održavate u dobrom stanju, čineći jeglatkom i negrguravom.

Naučni testovi su pokazali da sušenje na suviše visokoj temperaturimože da dovede do preteranog sušenja kose. Kosa koja je previšeosušena, gruba je na dodir, gubi sjaj i grgurava je. Dok obični fenovi zasušenje kose mogu da zagreju kosu do vrlo visokih temperatura (pribl.80cC), Powerprotect ION poseduje Powerprotect sistem. Ovaj sistemomogućuje lagano sušenje na nižoj temperaturi od 57cC, smanjujućitako rizik od pregrevanja kose. Kombinovano sa vrlo jakim protokomvazduha, sistem suši vašu kosu vrlo brzo, dajući joj sjaj, jačinu i punoćukoju volite.

Za više informacija o ovom fenu za sušenje kose ili bilo kojem drugomPhilips-ovom proizvodu za negu lepote, posetite našu internetprezentaciju: www.philips.com/beauty.

Opšti izgled (sl. 1)

A Rešetka za dovod vazduhaB Mikroprekidač za podešavanje temperature- ‡ Quick-Dry podešavanje- · Protect podešavanje- — Cool podešavanjeC Klizač za podešavanje protoka vazduha i uključenje/isključenje- O = Isključeno- I = Slab protok vazduha posebno namenjen oblikovanju- II = Umereni protok vazduha za sušenje i oblikovanje- III = Vrlo jak protok vazduha za brzo sušenjeD Petlja za kačenjeE Difuzor volumenaF KoncentratorG Generator jona

110 SRPSKI

Page 111: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

111

Važno

Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe, i sačuvajte ih za kasnijuupotrebu.

◗ Pre nego uključite uređaj, proverite da li voltaža navedena nauređaju odgovara naponu lokalne električne mreže.

◗ Redovno proveravajte stanje kabla za napajanje. Nemojte koristitiuređaj ako je oštećen utikač, kabl ili sam uređaj.

◗ Ako je oštećen glavni kabl, on mora biti zamenjen od stranePhilipsa, tj. servisnog centra ovlašćenog od strane Philipsa ili naodgovarajući način kvalifikovanih osoba, da bi se izbegao rizik.

◗ Držite uredjaj van domašaja vode! Ne koristite ovaj proizvod ublizini, niti iznad vode u kupatilu, lavabou, sudoperi, itd. Kada gakoristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite uredjaj iz utičnicejer blizina vode predstavlja rizik, čak i kada je fen isključen.

◗ Radi dodatne zaštite, savetujemo da u električnom kolu kojenapaja kupatilo montirate zaštitnu strujnu sklopku (FID sklopku)čija preostala radna struja ne prelazi 30mA. Za savet, obratite sestručnom licu.

◗ Uredjaj držite van domašaja dece.◗ Nikada ne blokirajte rešetku za dovod vazduha.◗ U slučaju pregrevanja, uredjaj će se automatski isključiti. Isključite

uredjaj iz utičnice, i ostavite ga nekoliko minuta da se ohladi. Preponovnog uključivanja uredjaja, proverite rešetku da biste utvrdilida nije blokirana paperjem, vlasima, itd.

◗ Uvek isključite uredjaj pre nego ga odložite, makar i samo natrenutak.

◗ Uvek isključite uređaj iz utičnice nakon upotrebe.◗ Ne omotavajte kabl za napajanje oko uređaja.◗ Možda ćete primetiti karakterističan miris kada upotrebljavate

ovaj fen za sušenje kose. On je izazvan generisanim jonima i nijeopasan za ljudski organizam.

◗ Nemojte ispitivati generator jona metalnim objektima.◗ Nivo šuma: L= 86 dB(A) re 1pW

SRPSKI

Page 112: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

112

Upotreba uređaja

Sušenje

1 Uključite uređaj u utičnicu.

2 Uključite uređaj tako što ćete izabrati željeno podešavanje: (sl. 2).O = IsključenoI = Slab protok vazduha posebno namenjen oblikovanju koseII = Umereni protok vazduha za sušenje i oblikovanjeIII = Vrlo jak protok vazduha za brzo sušenje

Joni će biti automatski generisani.

3 Pritiskom na mikroprekidač izaberite željeno temperaturnopodešavanje.

Quick-Dry podešavanje◗ Quick-Dry podešavanje vam omogućava da veoma brzo osušite

potpuno mokru kosu (sl. 3).Preporučujemo upotrebu Quick-Dry podešavanja na potpuno mokrojkosi, i prelazak na Protect podešavanje kada je kosa skoro suva, da bi sesmanjio rizik od isušivanja.

Protect podešavanje◗ · Protect podešavanje nežno suši kosu pri zaštitnoj temperaturi

od 57cC (sl. 4).

Cool podešavanje◗ — Cool podešavanje učvršćava prethodno oblikovanu kosu (sl. 5).Za dugotrajne rezultate friziranja, podesite mikroprekidač na Coolpodešavanje i usmerite hladan vazduh na svoju kosu da biste učvrstilifrizuru.

4 Sušite svoju kosu pokretima sličnim četkanju, držeći fen na malojudaljenosti od kose (sl. 6).

5 IZa ultra-brzo sušenje, izaberite najveću brzinu protoka vazduha(III), u kombinaciji sa Quick-Dry ili Protect podešavanjem.

6 Za oblikovanje, ili za sušenje kratke kose, izaberite nižu brzinuprotoka vazduha (I-II)

SRPSKI

Page 113: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

113

Dodaci

Usmerivač

Ovaj dodatak vam omogućava da usmerite protok vazduha na četku iličešalj koji koristite za oblikovanje svoje kose.

1 Priključite usmerivač tako što ćete ga jednostavno nataknuti nauredjaj. Isključite ga izvlačenjem (sl. 7).

2 Uključite uredjaj tako što ćete klizač za protok vazduha postavitiu poziciju I, II ili III.

3 Dok sušite kosu usmerivačem, možete koristiti četku ili češalj daoblikujete svoju kosu (sl. 8).

Difuzor volumena

Difuzor volumena posebno je razvijan da omogući nežno sušenje kakoprave, tako i kovrdžave ili talasaste kose.

◗ Difuzor volumena emituje blago vazdušno strujanje i omogućavavam da date svojoj frizuri volumen i lepršavost (sl. 9).

1 Priključite difuzor tako što čete ga jednostavno montirati nauređaj i poravnati strelice na difuzoru i cevi fena. Skinite ga takošto ćete ga svući (sl. 10).

◗ Da biste dodali volumen u korenu kose, umetnite zupce u kosutako da dodiruju kožu vaše glave (sl. 11).

2 Pravite kružne pokrete uredjajem, tako da se protok toplogvazduha ravnomerno rasporedi kroz kosu (sl. 12).

Kovrdžava ili talasasta kosa◗ Kada oblikujete kovrdžavu ili talasastu kosu, držite difuzor na

udaljenosti od 10-15 cm od glave da bi se kosa postepeno sušila(sl. 13).

- U medjuvremenu možete oblikovati kosu slobodnom rukom, iličešljem.

SRPSKI

Page 114: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

114

- Možete takođe vašom rukom praviti uvojke radi oblikovanja lokni italasa dok sušite kosu.Time ćete sprečiti da se uvojci opuste ilipostanu grguravi.

Duga kosa◗ Za sušenje duge kose, možete rasporediti pramenove kose na

vrhu difuzora (sl. 14).◗ U toku sušenja takodje možete češljati kosu nadole zupcima

difuzora (sl. 15).

Saveti za sušenje i oblikovanje

Evo jedne frizure koju možete da napravite jednostavno i lagano saPhilips Powerprotect ION fenom za sušenje kose. Kada se boljeupoznate sa funkcionisanjem uređaja, otkrićete mnogo drugih načina dapravite sjajne frizure. Samo koristite vašu maštu!

1 Nakon pranja i nege kose na uobičajen način, počnite sušenjeupijajući suvišnu vodu peškirom, a zatim pažljivo raščešljajte kosu.

2 Postavite difuzor u kosu tako da vrhovi zubaca dodiruju kožu vašeglave. Praveći kružne pokrete difuzorom podići ćete kosu premaosnovi difuzora, i vazdušni zupci će sušiti kosu od korena nagore.Time ćete vašoj kosi dodati volumen. Nastavite sa sušenjem svedok kosa ne bude suva u korenu.

3 Podesite protok vazduha na nižu poziciju, i nastavite sa sušenjemdok vaša kosa ne bude potpuno suva. U toku sušenja, upotrebitečešalj ili četku da oblikujete kosu na željeni način.

4 Da biste dodali volumen na krajevima kose, držite difuzor uhorizontalnom položaju i postavite pramenove kose na osnovudifuzora između vazdušnih zubaca, ostavljajući ih tamo nekovreme. Blag protok vazduha sprečiće rasformiravanje kovrdža ilitalasa.

5 Sušenje završite hladnim vazduhom, da biste učvrstili frizuru.Podesite mikroprekidač na Cool (hladan vazduh) i usmerite strujuhladnog vazduha prema vašoj kosi.

SRPSKI

Page 115: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

115

Održavanje

Pre svakog čišćenja, uredjaj isključite iz utičnice.

Nikada ne ispirajte uredjaj vodom.

◗ Uredjaj se može čistiti pomoću suve tkanine.◗ Dodatke čistite vlažnom tkaninom, ili ispiranjem ispod slavine.Uklonite dodatke sa uredjaja pre svakog čišćenja.

◗ U cilju jednostavnog čišćenja, rešetka za dovod vazduha se možedemontirati (sl. 16).

Odlaganje

Pre odlaganja, uvek isključite uređaj iz utičnice.

◗ Postavite uređaj na sigurno mesto i ostavite ga da se ohladi.◗ Ne omotavajte kabl za napajanje oko uređaja.◗ Uredjaj se može odložiti kačenjem o kukicu.

Zamena delova

◗ Ako je oštećen glavni kabl, on mora biti zamenjen od stranePhilipsa, tj. servisnog centra ovlašćenog od strane Philipsa ili naodgovarajući način kvalifikovanih osoba, da bi se izbegao rizik.

◗ Radi ispitivanja ili popravke, uredjaj uvek vratite autorizovanomPhilips-ovom servisu. Popravke od strane nekvalifikovanih osobamogu prouzrokovati opasnost za korisnika.

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, molimo vas daposetite Philips Internet prezentaciju na adresi www.philips.com, ili dakontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji (broj telefonapronaći ćete u međunarodnom garantnom listu). U koliko u vašoj zemljine postoji predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu ilikontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za domaćinstvo i ličnuhigijenu BV.

SRPSKI

Page 116: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

116

Rešenje

Utičnica u koju je aparat uključen nije pod naponom:

Proverite da li je utičnica pod naponom.

Uredjaj se možda pregrejao, i automatski isključio.

Isključite uredjaj iz utičnice i ostavite ga nekoliko minutada se ohladi. Pre nego ponovo uključite uredjaj,proverite rešetku da biste utvrdili da nije blokiranapaperjem, vlasima, itd.

Uredjaj nije namenjen za voltažu na koju je priključen:

Proverite da li voltaža navedena na uredjaju odgovaranaponu lokalne električne mreže.

Kabl za napajanje uredjaja može biti oštećen.

Ako je oštećen glavni kabl, on mora biti zamenjen odstrane Philipsa, tj. servisnog centra ovlašćenog odstrane Philipsa ili na odgovarajući način kvalifikovanihosoba, da bi se izbegao rizik.

Problem

Uredjaj uopšte neradi.

Mogući problemiAko budete imali probleme sa vašim fenom za sušenje kose i nemožete da ih rešite uz pomoć priloženih uputstava za rešavanjeproblema, molimo vas da kontaktirate najbliži Philips-ov servisnicentar ili Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji.

SRPSKI

Page 117: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

117

Page 118: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

118

2 3 4 5

6 7 8 9

10 11 12 13

14 15 16

Page 119: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

119

Page 120: Powerprotect ION - Philips · 6 ENGLISH. Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and ... appliance,you will discover many other ways to create

www.philips.comu

4222 002 60261