24
PR\621538LT.doc 1/24 PE 376.349v01-00 LT EUROPOS PARLAMENTAS 2004 « « « « « « « « « « « « 2009 Konstitucinių reikalų komitetas NEGALUTINIS 2006/2152(ACI) 27.6.2006 PRANEŠIMO PROJEKTAS dėl tarpinstitucinio susitarimo sudarymo iš dalies pakeistas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 1999/468/EEB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (new regulatory procedure with scrutiny) (10126/1/2006 – 2006/2152(ACI)) Konstitucinių reikalų komitetas Pranešėjas: Richard Corbett

PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 1/24 PE 376.349v01-00

LT

EUROPOS PARLAMENTAS2004 «

«««

«««««

««

« 2009

Konstitucinių reikalų komitetas

NEGALUTINIS2006/2152(ACI)

27.6.2006

PRANEŠIMO PROJEKTASdėl tarpinstitucinio susitarimo sudarymo iš dalies pakeistas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 1999/468/EEB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (new regulatory procedure with scrutiny)(10126/1/2006 – 2006/2152(ACI))

Konstitucinių reikalų komitetas

Pranešėjas: Richard Corbett

Page 2: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 2/24 PE 376.349v01-00

LT

PR_ACI_art120

TURINYS

Psl.

PASIŪLYMAS DĖL EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMO.................................................. 3

EXPLANATORY STATEMENT ................................................................................................... 5

ANNEX: Texts forming the outcome of negotiations ("comitology package") .............................. 10

Page 3: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 3/24 PE 376.349v01-00

LT

PASIŪLYMAS DĖL EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMO

dėl tarpinstitucinio susitarimo sudarymo iš dalies pakeistas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą 1999/468/EEB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (new regulatory procedure with scrutiny)(10126/1/2006 – 2006/2152(ACI))

Europos Parlamentas,

– having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular the third indent of Article 202 thereof,

– having regard to the Council Decision of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission1,

– having regard to the Commission proposal for a Council Decision amending Decision 1999/468/EC2,

– having regard to its position of 2 September 20033,

– having regard to the amended proposal from the Commission4,

– having regard to the draft of the Council (10126/1/2006) rev 15,

– having regard to the draft joint statement,

– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 120 straipsnio 1 dalį,

– atsižvelgdamas į Konstitucinių reikalų komiteto pranešimą (A6-0000/2006),

Whereas,

A. the Council and the Commission agreed last autumn to open talks on the possibilities for carrying on the reform of comitology procedures on the basis of the Commission's amended proposal,

B. the Conference of Presidents decided on 10 November 2005 to begin discussions with the Council and the Commission on the comitology procedures and gave a mandate to this end to the Chairman of the Conference of Committee Chairmen and the Rapporteur of the committee responsible which was renewed on 19 January 2006,

C. these talks have led to a draft for a new procedure and draft statements in connection with the decision to be taken on this procedure,

D. the new procedure will introduce into the 1999 Decision on comitology, a new procedure, known as the "Regulatory Procedure with Scrutiny", which will entitle the European Parliament

1 Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999, OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.2 COM(2002) 719 final.3 OJ C 76 E, 25.3.2004, p. 82.4 COM(2004) 324 final.5 Not yet published in OJ.

Page 4: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 4/24 PE 376.349v01-00

LT

and the Council to scrutinise "quasi-legislative" measures implementing an instrument adopted by codecision on an equal footing and to reject such measures,

E. the decision will be accompanied by a joint statement by the European Parliament, the Council and the Commission, a statement by the Commission to be recorded in the minutes of the Council and statements by the Commission concerning the implementation and application of the new procedure,

F. these statements reflect important points brought into the negotiations by the three institutions, without them the compromise on the new procedure would not have been achieved and its practical impact would not have been secured.

1. pritaria pridedamo susitarimo sudarymui taking the form of a joint statement annexed to this decision;

2. Takes note of the statement by the Commission concerning its undertaking to take transparency measures, made in connection with the joint statement;

3. Takes note of the statements by the Commission concerning the language regime and the starting point of the period for scrutiny and the alignment of acts in force made on the same occasion;

2. paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą Tarybai ir Komisijai susipažinti.

Page 5: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 5/24 PE 376.349v01-00

LT

EXPLANATORY STATEMENT

1. Introduction

It may be recalled that the problem was created with the development in the 1960s and 1970s of a system for delegating implementing powers to the Commission whereby the latter is empowered to act in conjunction with a committee of national representatives (at the level of officials). Except where they are purely advisory, such committees could block the Commission's decision on an implementing measure and refer the matter back to the Council.

Parliament criticised the fact that only a committee, and not the Parliament, had such a right and that a blocked decision was referred back to Council alone with no parliamentary involvement.

In 1993, under a new codecision procedure, legislative powers were allocated to Parliament and Council on an (almost) equal footing. Parliament took the view that codecision acts, in which Council and Parliament can jointly delegate implementing measures, implied that they should both be involved in defining the procedures for exercising delegated powers and that they should have equal rights regarding retrieval or call-back. Council, however, argued that Article 202 of the EC-Treaty remained unchanged, providing for Council (alone) to define the system for implementing powers.

The key step forward for Parliament which is possible now as outcome of negotiations with the Council and the Commission, is that Parliament will be able to block the adoption of "quasi-legislative" implementing measures to which it objects. If it does so, the Commission can make a new proposal or table draft legislation.

2. The road to the "package"

What is now on the table, a compromise text for a new "regulatory procedure with scrutiny" and a set of draft statements to accompany this text, one to be made by the three institutions jointly and one to be made by the Commission individually, is the - late - fruit of a procedure which started four years ago with a Commission proposal to amend Council's Decision of 1999 on "comitology".1

On that occasion, the Commission rightly recalled that the Treaty as it stands, does not distinguish between delegation of legislative and exercise of executive powers and that it had proposed to the European Convention to amend Article 202 of the Treaty in order to establish a new system for delegating powers introducing the concept of "delegation of legislative powers".

It recognized at the same time that a relatively long period will elapse before any new Treaty provisions on this come into force and that the Council's 1999 Decision on comitology needs to be amended now as it does not take account of the fact that in matters governed by the codecision procedure the legislative function is exercised by two institutions, the European Parliament and the Council.

1 Proposal for a Council Decision amending Decision 1999/468/EC laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission, COM 719 of 11.12.2002

Page 6: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 6/24 PE 376.349v01-00

LT

The Commission proposed therefore a new regulatory procedure giving Parliament and the Council a right to object to draft comitology measures, though limited to "executive measures... designed to widely implement the essential aspects of the basic instrument or adapt certain other aspects of it".1This right was no longer limited to cases where the Commission had allegedly exceeded its implementing powers, as in the Parliament's "droit de regard" under the existing regime. The proposal was presented as "an initial reform of the current system as a temporary measure, pending the advent of a new system for delegating powers in the new Treaty...using to the maximum effect the legal scope afforded by the current Treaty, which does not allow to go further".2

What the Commission meant by this is in essence that when "executive competences" are conferred upon the Commission, it would have to have "the last word", even if Parliament or Council object. This was expressed in the formula "the Commission must either withdraw its draft ...or adopt the proposed measure, possibly amending its draft to take account of the objections".3

Parliament welcomed the proposal in principle as "an important step forward towards a possibly definitive solution of the age-old problem of comitology"4 but tried to get rid of the "possibly" formula. The Commission refused to accept this request, the matter was referred back to committee and the Rapporteur Corbett following intensive talks reached important improvements of the proposal. On the question of whether the Commission could uphold its draft measures in spite of objections however, a breakthrough was at that time not possible. In an amended proposal the Commission conceded to act "taking account of the positions" of Parliament and Council and accepted the obligation to "inform the legislator of the action it intends to take on the latter's objections and of its reasons for doing so".5 This was as the Rapporteur put it, "not ideal, but suitable to tide us over until the new constitution comes into force".6

Time passed and the Council did not progress with the Commission proposal until the introduction of clauses conferring implementing powers on the Commission became again contentious and Parliament started to introduce so called "sunset clauses" into the texts, especially in the financial markets sector, limiting the delegation of powers in time.7 The UK Presidency reacted by setting up a special working party to explore "horizontal solutions" to avoid controversies in every single case. The Commission agreed not to seek ad hoc solutions in specific legislative proposals.

This situation opened the option of a genuine interinstitutional approach. Parliament decided on 10 November 2005 to begin discussions on both the political and administrative aspects of the comitology procedures and decided that exploratory talks should be conducted jointly by Mr. Daul, Chairman of the Conference of Committee Chairmen, and Mr. Corbett, as representative of the Committee on Constitutional Affairs.8 This exploratory mandate was renewed on 19 January 2006. In its meeting of 23 January 2006 and in subsequent meetings the Committee on Constitutional

1 Article 2a letter b) of the proposed new procedure2 page 2 of the Explanatory Memorandum3 Article 5a (5) as proposed by the Commission; highlighting by the author4 Explanatory Statement of the Rapporteur, Richard Corbett, in the report of the committee responsible, doc. A5-0128/2003 of 29 April 20035 Article 5a(5) in its version of the amended proposal, doc. COM(2004)324 of 22.4.20046 debate in plenary on the Second report (A5-0266/2003) on 2 September 20037 problems with comitology came up among others in the context of the following reports: Nassauer on the third money laundering directive, Cashman on the regulation " External and internal borders: Code on the rules governing the movement of persons across borders, Doorn, Statutory audit of annual and consolidated accounts, and Radwan, capital adequacy of investment firms and credit institutions8 Decision by the Conference of Presidents

Page 7: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 7/24 PE 376.349v01-00

LT

Affairs was informed by its Rapporteur about the progress of the talks and their foreseeable outcome. Meanwhile Parliament increased pressure on the negotiations as branch of the budgetary authority by withholding funding of comitology committees.

3. The "package"

These exceptional circumstances and means led, under the very engaged Austrian Presidency, to complex negotiations which resulted in an agreement on 13 June on the package now in front of us.

The Council asked Parliament on 13 June for an opinion on the final compromise text for a new regulatory procedure with scrutiny1 which would be incorporated into the existing comitology Decision instead of the procedure proposed by the Commission originally. This text was referred to the Committee on Constitutional Affairs under Rule 55(3) of the Rules of Procedure as a reconsultation. At the same time were transmitted two draft statements for approval in connection with this compromise text, one by the European Parliament, the Council and the Commission and one by the Commission,2 together two draft Commission declarations not included in the Council's "package" and dealing with the language regime and the question of alignment of acts in force.

The Conference of Presidents after having heard Mr. Daul and Mr. Corbett, asked the Committee on Constitutional Affairs, having been reconsulted by the Council, to examine the results of the negotiations in order to submit a recommendation to the plenary.

3.1. The new regulatory procedure with scrutiny

The text of the new procedure is annexed to this report.

The procedure comprises, as proposed initially by the Commission, two separate phases, a so called executive phase, where the Commission submits its draft measures to the representatives of national authorities in the relevant committee, and a so called supervisory phase, where the draft will be submitted to Parliament and Council.

The scope of the procedure is now defined as applying to cases where the basic instrument is adopted in codecision and "provides for the adoption of measures of general scope designed to amend non-essential elements of that instrument, inter alia by deleting some of those elements or by supplementing the instrument by the addition of new non-essential elements...".3

The "essential elements" of a legislative act remain the domain of the legislator and can only be amended through the normal legislative procedure.

This is the concept of "executive measures" with a "legislative substance" already mentioned in the Commission's original proposal 4 and now often referred to as "quasi legislative measures", a concept which has finally been accepted by the Council.

1 letter SGS6/06990 of the Secretary General/High Representative2 doc. 10125/06 of 6 June 20063 Article 2(2) new4 page three of the Explanatory Memorandum

Page 8: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 8/24 PE 376.349v01-00

LT

The new procedure has to be chosen in the basic act whenever the criteria are present. These are therefore binding upon the legislator and in consequence legally enforceable.1

The main feature of the supervisory phase of the procedure is that, parting from the existing comitology procedures, Parliament and Council are in principle placed on an equal footing, with a minor difference when the committee does not agree with the measures envisaged by the Commission.2 This difference is not logical but not essential in practice either.

Different from the original proposal is that Parliament's and Council's possible objections have to be motivated by reference to a limited number of reasons.3 Their "raison d'être" is not very clear but they are formulated so broadly that in practice they do not restrict the exercise of the right to object. Whether this is a good example of "better law making" is a different question.

The real and almost revolutionary achievement of the new procedure is the fact that a dogma has been abandoned, the dogma whereby under the existing Treaty when "implementing powers" are delegated to the Commission, they have to be exercised by it without "interference" by the legislator and that Article 202 of the Treaty does not allow to go further.4

The new procedure is a good example of developing the institutional system without Treaty change in order to improve the governance of the Union. It will, wisely applied, be in the interest of all three institutions and enhance the democratic character of decision making.

3.2 The accompanying statements

The text of the draft statements is equally annexed to this report.

They do not need to be commented but reflect rather important points brought into the negotiations: The interest of the Council to see sunset clauses to be used in the future only exceptionally (point 3.) and the interest of Parliament to see existing law adjusted ( points 4. and 5.).

On the former point, it is true that the existence of the new procedure gives Parliament sufficient guarantees that it can control the use of delegated powers, so that it will no longer need to have recourse to sunset clauses on the delegation itself. However, it would be wrong to rule out entirely the right that the legislator undoubtedly has under the treaties to put a time limit, if circumstances arise in which it would be appropriate.

On the latter point, a priority list of 25 items of existing legislation has been agreed upon. The Commission will then screen all other legislation and bring forward proposals to adapt it, by the end of 2007.

The declarations of the Commission are essential to improve the flow of information especially in the field of financial services legislation. They make it also clear that the "Lamfalussy acquis" with

1 "shall be adopted in accordance with" in Article 2(2) new instead of "should be adopted by use of " in the existing Article 22 Article 5a(4) (b) and (d)3 Article 5a(3) (b) and (4) (e)4 See the Commission's earlier position quoted in footnote 3 above.

Page 9: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 9/24 PE 376.349v01-00

LT

regard to special information rights in the field of the financial services remains in place.

The additional declarations by the Commission are of great relevance for the time available for Parliament and Council in order to exercise their right of scrutiny. The Commission commits itself further to examine all acts in force adopted under codecision with a view to adapt them to the new procedure and make appropriate proposals before the end of 2007. However, there is no commitment to that timetable by the Council.

Without these statements the new procedure would not have been achieved and its practical impact would not have been secured. They are essential elements of the package which your Rapporteur recommends to approve as a whole.

Page 10: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 10/24 PE 376.349v01-00

LT

ANNEX: Texts forming the outcome of negotiations ("comitology package")

EUROPOS SĄJUNGOSTARYBA

Briuselis, 2006 m. birželio 9 d. (13.06)(OR. fr)

Tarpinstitucinė byla:2002/0298 (CNS)

10126/1/06REV 1

LIMITE

INST 89JUR 243

PRANEŠIMASnuo: Pirmininkaujančios valstybės narėskam: „Pirmininkaujančios valstybės narės draugų“ grupei (komitologijos procedūra)Dalykas: Iš dalies pakeistas pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio

Sprendimą 1999/468/EEB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką

Delegacijoms priede pateikiamas galutinio kompromisinio teksto dėl naujos procedūros projektas, parengtas remiantis 2006 m. birželio 8 d. įvykusio Nuolatinių atstovų komiteto posėdžio rezultatais.

Page 11: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 11/24 PE 376.349v01-00

LT

PRIEDAS... m. ... ... d. Tarybos sprendimas

iš dalies keičiantis 1999 birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką 23

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 202 straipsnio trečią įtrauką,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą 24,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę 25,

kadangi:

(1) 1999 m. birželio 28 d. Taryba priėmė Sprendimą 1999/468/EEB, nustatantį naudojimosi Komisijai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką; šiuo sprendimu nustatytas ribotas naudojimosi tokiais įgaliojimais procedūrų skaičius.

(2) Šis sprendimas turėtų būti iš dalies pakeistas siekiant įvesti naują naudojimosi tokiais įgaliojimais procedūrą, reguliavimo procedūrą su tikrinimu, pagal kurią teisės aktų leidėjui suteikiama galimybė paprieštarauti priemonių projekto priėmimui, jeigu jis nurodo, kad toks projektas viršija pagrindiniame dokumente numatytus įgyvendinimo įgaliojimus arba yra nesuderinamas su to dokumento tikslu ar turiniu, arba juo nesilaikoma subsidiarumo ar proporcingumo principų.

(3) Reguliavimo procedūrą su tikrinimu būtina taikyti bendro pobūdžio priemonėms, skirtoms iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio dokumento, priimto laikantis EB sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, nuostatas, inter alia išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba įrašant naujas neesmines nuostatas;

(4) Taip pat turėtų būti užtikrinta, kad Europos Parlamentas būtų geriau informuojamas apie komitetų darbą,

23 OL L 184, 1999 7 17, p. 23.24 OL L [...], [...], [...].25 OL L [...], [...], [...].

Page 12: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 12/24 PE 376.349v01-00

LT

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, iš dalies keičiamas taip:

1) Preambulės 5 konstatuojamosios dalies pabaigoje įrašyti: „išskyrus reguliavimo procedūrą su

tikrinimu“.

2) Preambulėje po 7 konstatuojamosios dalies įrašoma nauja 7a konstatuojamoji dalis:

„(7a) Reguliavimo procedūra su tikrinimu turėtų būti taikoma bendro pobūdžio priemonėms, skirtoms iš dalies pakeisti neesmines pagrindinio dokumento, priimto laikantis EB sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, nuostatas, inter alia išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba įrašant naujas neesmines nuostatas; ši procedūra turėtų sudaryti sąlygas dviem teisės aktų leidimo institucijoms patikrinti tokias priemones prieš jas patvirtinant. Tokio teisės akto esmines nuostatas iš dalies keisti gali tik teisės aktų leidėjas remdamasis Sutartimi.“

3) 10 konstatuojamoji dalis pakeičiama šia konstatuojamąja dalimi:

„(10) Trečias šio sprendimo tikslas yra pagerinti Europos Parlamento informavimą nustatant, kad Komisija turėtų jį reguliariai informuoti apie komitetų posėdžius, kad Komisija turėtų jam perduoti su komitetų veikla susijusius dokumentus ir informuoti kiekvienu atveju, kai Komisija perduoda Tarybai priemones ar pasiūlymus dėl priemonių, kurių reikia imtis; ypatingas dėmesys bus kreipiamas į Europos Parlamento informavimą apie komitetų posėdžius, rengiamus pagal reguliavimo procedūrą su tikrinimu, siekiant užtikrinti, kad Europos Parlamentas priimtų sprendimą iki nustatyto termino.“

4) 1 straipsnio paskutiniame sakinyje tarp „5“ ir „6“ įrašoma „5a“.

Page 13: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 13/24 PE 376.349v01-00

LT

5) 2 straipsnyje:

i) žodžiai „1. Nepažeidžiant 2 dalies“ įrašomi pirmos pastraipos pradžioje;

ii) įrašoma tokia 2 dalis:

„2. Kai pagrindiniame dokumente, priimtame laikantis EB sutarties 251 straipsnyje nurodytos tvarkos, numatyta patvirtinti bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines to dokumento nuostatas, inter alia išbraukiant kai kurias tokias nuostatas arba įrašant naujas neesmines nuostatas, tokios priemonės patvirtinamos taikant reguliavimo procedūrą su tikrinimu.“

6) 4 straipsnio 2 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje vietoj „2 dalyje“ įrašomi žodžiai „2 ir 4 dalyse“.

7) Po 5 straipsnio įrašomas naujas 5a straipsnis:

„5a straipsnisReguliavimo procedūra su tikrinimu

1. Komisijai padeda iš valstybių narių atstovų sudarytas Reguliavimo procedūros su tikrinimu

komitetas, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas.

2. Komisijos atstovas pateikia komitetui priemonių, kurių turi būti imtasi, projektą. Komitetas

savo nuomonę dėl projekto pareiškia per laikotarpį, kurį gali nustatyti pirmininkas

atsižvelgdamas į klausimo skubumą. Nuomonė priimama Sutarties 205 straipsnio 2 ir

4 dalyse nustatyta balsų dauguma tuo atveju, kai Taryba turi priimti sprendimus remdamasi

Komisijos pasiūlymu. Valstybių narių atstovų balsai komitete skaičiuojami taip, kaip

nustatyta tame straipsnyje. Pirmininkas nebalsuoja.

Page 14: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 14/24 PE 376.349v01-00

LT

3. Jei Komisijos numatytos priemonės atitinka komiteto nuomonę, taikoma tokia procedūra:

a) Komisija nedelsdama pateikia priemonių projektą Tarybai ir Europos Parlamentui

tikrinti.

b) Europos Parlamentas savo narių balsų dauguma arba Taryba kvalifikuota balsų

dauguma gali paprieštarauti projekto priėmimui Komisijoje remdamiesi tuo, kad

Komisijos siūlomas priemonių projektas viršija pagrindiniame dokumente numatytus

įgyvendinimo įgaliojimus arba kad projektas yra nesuderinamas su pagrindinio

dokumento tikslu ar turiniu, arba jame nesilaikoma subsidiarumo ar proporcingumo

principų.

c) Jei per tris mėnesius nuo projekto gavimo Europos Parlamentas ar Komisija

paprieštarauja priemonių projektui, Komisija jo nepriima. Tokiu atveju Komisija

komitetui gali pateikti iš dalies pakeistą priemonių projektą arba pateikti pasiūlymą

dėl teisės akto priėmimo remdamasi Sutartimi.

d) Jei praėjus šiam laikotarpiui Europos Parlamentas ir Taryba nepaprieštarauja

priemonių projektui, Komisija jį priima.

4. Jei Komisijos numatytos priemonės neatitinka komiteto nuomonės arba jei nuomonė

nepateikiama, taikoma tokia procedūra:

a) Komisija nedelsdama pateikia Tarybai pasiūlymą dėl priemonių, kurių turi būti

imtasi, ir tuo pačiu metu perduoda jį Europos Parlamentui.

b) Taryba kvalifikuota balsų dauguma priima sprendimą dėl šio pasiūlymo per du

mėnesius nuo jo gavimo dienos.

c) Jei per šį laikotarpį Taryba kvalifikuota balsų dauguma paprieštarauja siūlomoms

priemonėms, jos nepatvirtinamos. Tokiu atveju Komisija Tarybai gali pateikti iš

dalies pakeistą pasiūlymą arba pateikti pasiūlymą dėl teisės akto priėmimo

remdamasi Sutartimi.

Page 15: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 15/24 PE 376.349v01-00

LT

d) Jei Taryba numato patvirtinti siūlomas priemones, ji nedelsdama pateikia jas

Europos Parlamentui. Jei per minėtą dviejų mėnesių laikotarpį Taryba nepriima

sprendimo, Komisija nedelsdama pateikia priemones Europos Parlamentui.

e) Per keturis mėnesius nuo pasiūlymo perdavimo pagal a punktą Europos

Parlamentas savo narių balsų dauguma gali paprieštarauti atitinkamų

priemonių patvirtinimui remdamasis tuo, kad siūlomos priemonės viršija

pagrindiniame dokumente numatytus įgyvendinimo įgaliojimus arba yra

nesuderinamos su pagrindinio dokumento tikslu ar turiniu, arba jomis

nesilaikoma subsidiarumo ar proporcingumo principų.

f) Jei per šį laikotarpį Europos Parlamentas paprieštarauja siūlomoms

priemonėms, jos nepatvirtinamos. Tokiu atveju Komisija komitetui gali

pateikti iš dalies pakeistą priemonių projektą arba pateikti pasiūlymą dėl teisės

akto priėmimo remdamasi Sutartimi.

g) Jei praėjus šiam laikotarpiui Europos Parlamentas nepaprieštarauja siūlomoms

priemonėms, jas pagal aplinkybes patvirtina Taryba arba Komisija.

5. Nukrypstant nuo 3 ir 4 dalių, tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais pagrindiniame

dokumente gali būti numatyta:

a) kad šio straipsnio 3 dalies c punkte bei 4 dalies b ir e punktuose nustatytas

laikotarpis pratęsiamas dar vienam mėnesiui, kai tai pagrindžiama priemonių

sudėtingumu; arba

b) kad šio straipsnio 3 dalies c punkte bei 4 dalies b ir e punktuose nustatytas

laikotarpis sutrumpinamas, kai tai pagrindžiama veiksmingumo sumetimais.

6. Pagrindiniame dokumente gali būti numatyta, jog, kai dėl neišvengiamų skubos

priežasčių neįmanoma laikytis 3, 4 ir 5 dalyse nurodyto reguliavimo procedūros su

tikrinimu termino, taikoma tokia procedūra:

a) Jei Komisijos numatytos priemonės atitinka komiteto nuomonę, Komisija

patvirtina priemones, kurios įgyvendinamos nedelsiant. Komisija nedelsdama

praneša apie jas Europos Parlamentui ir Tarybai.

Page 16: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PE 376.349v01-00 16/24 PR\621538LT.doc

LT

b) Per vieną mėnesį nuo tokio pranešimo Europos Parlamentas savo narių balsų

dauguma arba Taryba kvalifikuota balsų dauguma gali paprieštarauti

Komisijos patvirtintoms priemonėms remdamiesi tuo, kad priemonės viršija

pagrindiniame dokumente numatytus įgyvendinimo įgaliojimus arba yra

nesuderinamos su pagrindinio dokumento tikslu ar turiniu, arba jomis

nesilaikoma subsidiarumo ar proporcingumo principų.

c) Europos Parlamentui ar Tarybai paprieštaravus, Komisija priemones panaikina.

Tačiau ji gali laikinai taikyti galiojančias priemones, jei tai pateisinama dėl

sveikatos apsaugos, saugumo ar aplinkos apsaugos priežasčių. Tokiu atveju ji

nedelsdama komitetui pateikia iš dalies pakeistą priemonių projektą arba

pasiūlymą dėl teisės akto priėmimo remdamasi Sutartimi. Laikinos priemonės

galioja tol, kol jos pakeičiamos galutiniu dokumentu.“

8) 7 straipsnio 3 dalies pirmo sakinio pabaigoje įrašomas šis tekstas:

„laikydamasi tvarkos, užtikrinančios informacijos perdavimo sistemos skaidrumą bei perduotos informacijos ir skirtingų procedūros etapų nustatymą“.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Priimta ..., ... m. ... ... d.

Page 17: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 17/24 PE 376.349v01-00

LT

I priedas

Pareiškimas, kuris turi būti priimtas būsimo Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos trišalio posėdžio metu

1. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija palankiai vertina tai, kad netrukus bus

priimtas Tarybos sprendimas, iš dalies keičiantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos

sprendimą, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais

tvarką 1. Į 1999 m. sprendimą įtraukus naują procedūrą, vadinamą „reguliavimo

procedūra atliekant tikrinimą“, teisėkūros institucijoms bus suteikta teisė tikrinti pagal

bendro sprendimo procedūrą priimto dokumento įgyvendinimo pusiauįstatymines

priemones.

2. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija pabrėžia, kad atsižvelgiant į galiojančią

Sutartį šiuo sprendimu numatomas Europos Parlamento pageidavimą tikrinti, kaip

įgyvendinami pagal bendro sprendimo procedūrą priimti dokumentai, tenkinantis

horizontalus sprendimas.

3. Nepažeidžiant teisės aktus leidžiančių institucijų prerogatyvų, Europos Parlamentas ir

Taryba pripažįsta, kad pagal geros teisėkūros principus įgyvendinimo įgaliojimai

Komisijai turi būti suteikti nenustatant termino. Tačiau, kai per nustatytą laikotarpį

būtina pataisyti teisės aktus, Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija mano, kad

nuostata, pagal kurią Komisija turėtų pateikti pasiūlymą patikslinti arba panaikinti

nuostatas dėl įgyvendinimo įgaliojimų perdavimo, sustiprintų teisėkūros institucijų

vykdomą kontrolę.

1 OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

Page 18: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PE 376.349v01-00 18/24 PR\621538LT.doc

LT

4. Įsigaliojus šiai naujai procedūrai, ji bus taikoma pagal bendro sprendimo procedūrą

priimtuose dokumentuose numatytoms pusiauįstatyminėms priemonėms, įskaitant

priemones, numatytas dokumentuose, kurie bus priimti ateityje finansinių paslaugų

srityje (Lamfalussy dokumentai). Tačiau, kad ši procedūra būtų taikoma pagal bendro

sprendimo procedūrą priimtiems jau galiojantiems dokumentams, jie turi būti pataisyti

pagal taikomas procedūras, kad Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnyje nustatyta

reguliavimo procedūra būtų pakeista reguliavimo procedūra atliekant tikrinimą

kiekvienu atveju, kai yra numatytos priemonės, priklausančios jos taikymo sričiai.

5. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija mano, kad šie dokumentai turėtų būti

pataisyti skubos tvarka:

a) Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl teiginių apie maisto produktų

maistingumą ir sveikatingumą (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje);

b) Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl 1993 m. kovo 15 d. Tarybos direktyvos 93/6/EEB dėl investicinių įmonių ir kredito įstaigų kapitalo pakankamumo naujos redakcijos (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje);

c) Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/12/EB dėl kredito įstaigų veiklos pradėjimo ir vykdymo naujos redakcijos (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje);

d) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl

teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės

atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir

83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157,

2006 6 9, p. 87);

e) 2006 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 562/2006, nustatantis taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (OL L 105, 2006 4 13, p. 1);

f) 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui (OL L 309, 2005 11 25, p. 15);

Page 19: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 19/24 PE 376.349v01-00

LT

g) 2005 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/32/EB, nustatanti ekologinio projektavimo reikalavimų energiją vartojantiems gaminiams nustatymo sistemą ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 92/42/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 96/57/EB ir 2000/55/EB (OL L 191, 2005 7 22, p. 29);

h) 2005 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/1/EB, iš dalies

keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 85/611/EEB, 91/675/EEB, 92/49/EEB

bei 93/6/EEB, taip pat Direktyvas 94/19/EB, 98/78/EB, 2000/12/EB, 2001/34/EB,

2002/83/EB ir 2002/87/EB, siekiant sukurti naują finansinių paslaugų komitetų

organizacinę struktūrą (OL L 79, 2005 3 24, p. 9);

i) 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr.

396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės

maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiantis Tarybos direktyvą 91/414/EEB

(OL L 70, 2005 3 16, p. 1);

j) 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/109/EB

dėl informacijos apie emitentus, kurių vertybiniais popieriais leista prekiauti

reguliuojamoje rinkoje, skaidrumo reikalavimų suderinimo, iš dalies keičianti

Direktyvą 2001/34/EB (OL L 390, 2004 12 31, p. 38);

k) 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB

dėl finansinių priemonių rinkų, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 85/611/EEB,

93/6/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2000/12/EB bei

panaikinanti Tarybos direktyvą 93/22/EEB (OL L 145, 2004 4 30, p. 1);

l) 2003 m. lapkričio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/71/EB dėl

prospekto, kuris turi būti skelbiamas, kai vertybiniai popieriai siūlomi visuomenei

ar įtraukiami į prekybos sąrašą, ir iš dalies keičianti Direktyvą 2001/34/EB

(OL L 345, 2003 12 31, p. 64);

m) 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB)

Nr. 1829/2003 dėl genetiškai modifikuoto maisto ir pašarų (OL L 268,

2003 10 18, p. 1);

n) 2003 m. birželio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/41/EB dėl įstaigų, atsakingų už profesinių pensijų skyrimą, veiklos ir priežiūros (OL L 235, 2003 9 23, p. 10);

Page 20: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PE 376.349v01-00 20/24 PR\621538LT.doc

LT

o) 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/6/EB dėl

prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir

manipuliavimo rinka (piktnaudžiavimo rinka) (OL L 96, 2003 4 12, p. 16);

p) 2003 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/96/EB dėl

elektros ir elektroninės įrangos atliekų (OL L 37, 2003 2 13, p. 24);

q) 2003 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/95/EB dėl

tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje

apribojimo (OL L 37, 2003 2 13, p. 19);

r) 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl

finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir

investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas

73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35,

2003 2 11, p. 1);

s) 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr.

1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11,

p. 1);

t) 2002 m. sausio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/107/EB iš

dalies keičianti Tarybos direktyvą 85/611/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų,

susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius

subjektais (KIPVPS), derinimo siekiant reguliuoti valdymo įmonių veiklą ir

supaprastintus prospektus (OL L 41, 2002 2 13, p. 20);

u) 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/83/EB dėl

Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311,

2001 11 28, p. 67);

v) 2001 m. kovo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/18/EB dėl

genetiškai modifikuotų organizmų apgalvoto išleidimo į aplinką ir panaikinanti

Tarybos direktyvą 90/220/EEB (OL L 106, 2001 4 17, p. 1);

Page 21: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 21/24 PE 376.349v01-00

LT

w) 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/60/EB,

nustatanti Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus (OL L 327,

2000 12 22, p. 1);

Page 22: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PE 376.349v01-00 22/24 PR\621538LT.doc

LT

x) 2000 m. rugsėjo 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/53/EB dėl

eksploatuoti netinkamų transporto priemonių (OL L 269, 2000 10 21, p. 34);

y) 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/8/EB dėl

biocidinių produktų pateikimo į rinką (OL L 123, 1998 4 24, p. 1).

Šiuo tikslu Komisija nurodė, kad ji netrukus Europos Parlamentui ir Tarybai pateiks pasiūlymus dėl pirmiau nurodytų dokumentų keitimo, kad būtų įvesta reguliavimo procedūra atliekant tikrinimą ir atitinkamai panaikintos tų dokumentų nuostatos, kuriose numatytas Komisijai perduotų įgyvendinimo įgaliojimų pasibaigimo terminas. Europos Parlamentas ir Taryba užtikrins, kad šie pasiūlymai būtų kuo greičiau priimti.

6. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija primena, kad pagal tarpinstitucinį susitarimą

dėl geresnės teisėkūros (2003/C 321/01) teisės aktų įgyvendinimo priemonėms tenka

svarbus vaidmuo. Taip pat jie mano, kad bendri tarpinstitucinio susitarimo principai

dėl bendrųjų Bendrijos teisės aktų rengimo kokybės gairių (1999/C 73/01) turėtų

visais atvejais būti taikomi bendro pobūdžio priemonėms, priimtoms taikant naują

reguliavimo atliekant tikrinimą procedūrą.

___________________

Page 23: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PR\621538LT.doc 23/24 PE 376.349v01-00

LT

Annexe II

Déclarations à inscrire au procès-verbal du Conseil

A. Déclaration de la Commission (ad article 7, paragraphe 3)

En vue de donner son plein effet à l'article 7 paragraphe 3 de la décision du Conseil modifiant la décision 1999/468/CE, la Commission s'engage à adopter les mesures de transparence propres à assurer l'information simultanée du Parlement européen sur les projets de mesures d'exécution soumis aux comités. En améliorant les fonctionnalités du registre, la Commission devrait permettre au Parlement européen d'exercer pleinement son pouvoir de contrôle, notamment grâce à :

- une identification claire des différents documents faisant l'objet de la même procédure

- l'indication de l'étape de la procédure ainsi que du calendrier- une distinction nette entre le projet de mesures reçu par le Parlement en même

temps que les membres du comité au titre du droit d'information et le projet final après avis du comité qui est transmis au Parlement européen.

Dans le domaine des services financiers, la Commission veille, comme elle s'y est engagée, à ce que le Parlement soit tenu régulièrement informé des travaux des comités. La Commission s'engage :

1. à ce que le fonctionnaire de la Commission qui préside les réunions des comités informe le Parlement, à sa demande et après chaque réunion, des débats relatifs aux projets de mesures d'exécution soumis aux comités.

2. à répondre aux questions éventuelles portant sur les débats relatifs aux projets de mesures d'exécution soumis aux comités, par oral ou par écrit.

3. à confirmer à cet effet les engagements visés aux points 1 à 7 de la lettre du Commissaire Bolkestein du 2 octobre 2001 à l'attention de la Présidente de la commission des affaires économiques et monétaires.

Page 24: PR ACI art120€¦ · fgfd @abdh . fg-abihgd @aldev @yk g.bh .g a u.de@ f@a@khke@ aeekfk- @. @ydf -k/dfd. eo %, +alkf e.@k .g @yk f@a@khke@ ni @yk \. hhdffd. e /.e/kbedev d@f ge-kb@aldev

PE 376.349v01-00 24/24 PR\621538LT.doc

LT

Commission declarations (not included in the Council’s package)

Language regime

The Commission will endeavour to make its proposals available under the regulatory procedure with scrutiny in all official languages in the shortest time possible. In any event, for the Commission, the period foreseen under Article 5a paragraphs 3c) and 4e) will start only once the legislator has received the last language version.

Alignment

The Commission commits to proceed to an examination of all acts in force adopted under codecision with a view to adapt them, if necessary, to the new regulatory procedure with scrutiny. The Commission will make the appropriate proposals, in the framework of its right of initiative, as soon as possible and, in any case, before the end of 2007.