32
Manual del usuario Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y Manual del usuario (p. 30)). Después de leer los documentos, guárdelos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta. Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION ° Tocar el piano ˙ Tocar sonidos variados Este piano contiene una amplia variedad de tonos (sonidos). El usuario puede elegir libremente los que desee y tocar con esos tonos. Para obtener una lista de los tonos disponibles, consulte “Tone List” al final de este manual. ˙ Tocar dos tonos superpuestos (Dual Play) Puede superponer dos tonos en una sola tecla. ˙ Tocar diferentes tonos con la mano izquierda y la derecha (Split Play) Puede dividir el teclado en las zonas izquierda y derecha, y seleccionar un tono diferente para cada zona. ˙ Guardar los ajustes de interpretación (Registration) Puede guardar los ajustes de tono y los ajustes de Dual Play o Split Play, y recuperarlos fácilmente. página 8 página 9 página 9 página 16 ° Practicar con canciones ˙ Escuchar el metrónomo Puede hacer sonar un metrónomo. ˙ Practicar con las canciones incluidas Este piano incluye numerosas canciones. Para conocer los títulos de las canciones, consulte “Internal Song List” al final de este manual. ˙ Grabar la canción que se está ensayando Puede grabar su interpretación. página 10 página 11 página 12 ° Ajustar el piano ˙ Ajustar la sensibilidad al tacto del teclado Puede ajustar la sensibilidad táctil del teclado para adaptarla a su estilo de interpretación. ˙ Ajustar la altura tonal con la de otros instrumentos Cuando toque junto con otros instrumentos, puede hacer coincidir la altura tonal de referencia de este piano con la de los demás instrumentos (Master Tuning). ˙ Crear un tono de piano propio (Piano Designer) Puede personalizar el sonido para adaptarlo a sus preferencias ajustando los elementos sónicos del sonido de un piano de cola. página 8 página 24 página 15 ° La unidad se enciende o se apaga con solo abrir o cerrar la tapa del teclado página 5 Función Bluetooth incluida Tenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el piano, la función Bluetooth podría no estar incluida. El logotipo Bluetooth aparece cuando se enciende la unidad. Si la función Bluetooth está incluida 1. Cuando se abre la tapa del teclado, la unidad se enciende automáticamente. Cuando se cierra la tapa del teclado, la unidad se apaga automáticamente. 2. Utilice los botones [Volume] para ajustar el volumen.

Practicar Ajustar - static.roland.com

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Practicar Ajustar - static.roland.com

Manual del usuario

Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y Manual del usuario (p. 30)). Después de leer los documentos, guárdelos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.

Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION

° Tocar el piano

˙ Tocar sonidos variadosEste piano contiene una amplia variedad de tonos (sonidos). El usuario puede elegir libremente los que desee y tocar con esos tonos.Para obtener una lista de los tonos disponibles, consulte “Tone List” al final de este manual.

˙ Tocar dos tonos superpuestos (Dual Play)Puede superponer dos tonos en una sola tecla.

˙ Tocar diferentes tonos con la mano izquierda y la derecha (Split Play)Puede dividir el teclado en las zonas izquierda y derecha, y seleccionar un tono diferente para cada zona.

˙ Guardar los ajustes de interpretación (Registration)Puede guardar los ajustes de tono y los ajustes de Dual Play o Split Play, y recuperarlos fácilmente.

página 8

página 9

página 9

página 16

° Practicar con canciones

˙ Escuchar el metrónomoPuede hacer sonar un metrónomo.

˙ Practicar con las canciones incluidasEste piano incluye numerosas canciones.Para conocer los títulos de las canciones, consulte “Internal Song List” al final de este manual.

˙ Grabar la canción que se está ensayandoPuede grabar su interpretación.

página 10

página 11

página 12

° Ajustar el piano

˙ Ajustar la sensibilidad al tacto del tecladoPuede ajustar la sensibilidad táctil del teclado para adaptarla a su estilo de interpretación.

˙ Ajustar la altura tonal con la de otros instrumentosCuando toque junto con otros instrumentos, puede hacer coincidir la altura tonal de referencia de este piano con la de los demás instrumentos (Master Tuning).

˙ Crear un tono de piano propio (Piano Designer)Puede personalizar el sonido para adaptarlo a sus preferencias ajustando los elementos sónicos del sonido de un piano de cola.

página 8

página 24

página 15

° La unidad se enciende o se apaga con solo abrir o cerrar la tapa del teclado página 5

Función Bluetooth incluidaTenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el piano, la función Bluetooth podría no estar incluida.

El logotipo Bluetooth aparece cuando se enciende la unidad.

Si la función Bluetooth está incluida

1. Cuando se abre la tapa del teclado, la unidad se enciende automáticamente.Cuando se cierra la tapa del teclado, la unidad se apaga automáticamente.

2. Utilice los botones [Volume] para ajustar el volumen.

Page 2: Practicar Ajustar - static.roland.com

2

° Guía rápida sencilla

Selección y reproducción de cancionesPuede tocar al mismo tiempo que se reproduce una canción.

Selección de una canción

12 3

1. Pulse el botón [Song].Categoría

TempoSignatura de tiempo

CompásNombre de la canción

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar una categoría.Categoría ExplicaciónMemoria USB Canciones guardadas en una memoria USBMemoria interna Canciones guardadas en la memoria internaListado de escucha

Canciones internas

Canciones de piano que se recomienda escuchar

Obras maestras

Obras maestras al pianoCanciones que corresponden a la colección de partituras “Roland Classical Piano Masterpieces” incluida.

Easy Piano

Canciones populares famosas y composiciones clásicasCanciones que corresponden a la colección de partituras “Let's Enjoy Piano” incluida.

Escalas

Escalas en todas las claves(escalas mayores, escala menores)Canciones que corresponden a la colección de partituras “Let's Enjoy Piano” incluida.

Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100 100 Übungsstücke Op.139

3. Use los botones [–] [+] para seleccionar una canción.

RECUERDEPara obtener más información sobre las canciones internas, consulte “Internal Song List” al final de este manual.

Reproducción de una canción

1 2

1. Pulse el botón [s].La canción se reproduce.

2. Vuelva a pulsar el botón [s].La canción se detiene.Operaciones con las canciones

Regresar al principio de la canción Pulse el botón [u].Reproducir/detener Pulse el botón [s].Retroceso Pulse el botón [x].Avance rápido Pulse el botón [y].Reproducir todas las canciones de la categoría seleccionada (Reproducción de todas las canciones)

Mantenga pulsado el botón [Song] y pulse el botón [s].

Cambiar el tempo de la canción Pulse los botones [Slow] [Fast].

página 11

Selección de un tonoEste piano le permite interpretar con una serie de tonos de piano y otros tonos.

1 2

1. Pulse uno de los botones de tono.Seleccione un grupo de tonos.

Botón ExplicaciónBotón [Piano] Tonos de piano de colaBotón [E. Piano] Tonos de piano electrónicoBotón [Organ] Tonos de órgano

Botón [Strings] Tonos de instrumentos de cuerda, como los violines, así como de otros instrumentos presentes en las orquestas

Botón [Other] Selecciona una serie de sonidos como los de un bajo o los sonidos de acompañamiento

2. Use los botones [–] [+] para seleccionar un tono.

RECUERDEPara obtener más información sobre los tonos, consulte “Tone List” al final de este manual.

Utilización del metrónomoPuede tocar al tiempo que escucha el metrónomo.

1 2

1. Pulse el botón [Metronome].

2. Pulse los botones [Slow] [Fast].El tempo del metrónomo cambia.

página 10

página 8

Page 3: Practicar Ajustar - static.roland.com

3

Guía rápida sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Selección de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Utilización del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Selección y reproducción de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Especificaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Antes de empezar a tocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Utilización del atril para partituras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Apertura/cierre de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Encendido/apagado de la unidad (apertura/cierre de la tapa del teclado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Guía de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Selección de un tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ajuste del volumen general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Adición de reverberación al sonido (Ambience) . . . . . . . . . . 8Ajuste del brillo del sonido (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Realización de ajustes varios (modo Function) . . . . . . . . . . . 8Cambio de la sensibilidad del teclado al tocar (Key Touch) . . . 8Transposición de la altura tonal (Transpose) . . . . . . . . . . . . . 8División del teclado para dos personas (Twin Piano) . . . . . . 9Guardar los ajustes de interpretación (Registration) . . . . . . 9Tocar tonos distintos con las manos izquierda y derecha . . . . 9Creación de un tono de piano propio (Piano Designer) . . . . . 9Superposición de dos tonos (Dual Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Utilización de la función Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Selección de un elemento/edición de un valor . . . . . . . . . . . 10Sonido del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Selección de una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Reproducción o grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Desactivación de los botones (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . 11Selección de la parte (o partes) de reproducción (Part Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Funcionamiento avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Grabación de interpretaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Grabación de una canción nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Mezcla con una interpretación grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Grabación de audio en una memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . 13Eliminación de una canción guardada (Delete Song) . . . . . 13Copia de una canción guardada (Copy Song) . . . . . . . . . . . . 14Cambio del nombre de una canción (Rename Song) . . . . . . 14

Personalización del sonido del piano (Piano Designer) . . . . . . . . . 15Guardar los ajustes de interpretación (Registration) . . . . . . . . . . . . 16

Recuperación de un registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Guardar los ajustes actuales en un registro . . . . . . . . . . . . . . 16Guardar un conjunto de registros (Registration Export) . . . . . 17Carga de un conjunto de registros guardado (Registration Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cargar/guardar configuraciones del piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export) . . . . . . . 18Carga de los ajustes del piano (Piano Setup Import) . . . . . . 18

Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Inicialización de la memoria (Format Media) . . . . . . . . . . . . . 19

Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset) . . . . . 19Utilización de la función Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lo que se puede hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Escuchar música por los altavoces del piano . . . . . . . . . . . . . 21Configuración inicial (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado . . . . . . . . 21Reproducción de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Utilización del piano con una aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ejemplo de aplicaciones que se pueden usar con el piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Configuración (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Utilización de los pedales para pasar páginas en una aplicación para ver partituras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Configuración inicial (Pairing) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado . . . . . . . . 23Paso de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Ajustes diversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ajustes diversos (modo Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Operaciones básicas en el modo Function . . . . . . . . . . . . . . . 24Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cambio del método de afinación (Temperament) . . . . . . . . 24Especificación de la nota tónica (Temperament Key) . . . . . . 24Ajuste del volumen de la canción (SMF) (Song Volume SMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ajuste del volumen de la canción (Audio) (Song Volume Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ajuste del volumen de un dispositivo de audio (Input Volume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Especificación del tono del teclado cuando se reproduce una canción (SMF Play Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Selección del formato de grabación (Recording Mode) . . . . 25Cambiar cómo se aplican los efectos de pedal (Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Cambiar cómo funcionan los pedales (Center Pedal) . . . . . . 25Cambio del efecto del pedal (Left Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . 25Utilización de un pedal para cambiar los registros (Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ajuste del brillo de la pantalla (Display Contrast) . . . . . . . . . 25Especificación del volumen máximo (Volume Limit) . . . . . . 26Evitar notas duplicadas cuando se conecta un secuenciador (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ajustes de canal de transmisión MIDI (MIDI Transmit Ch) . . . 26Cambio del idioma que se muestra en pantalla (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Apagar al cerrar la tapa del teclado (Power Off by the Lid) . . . . 26Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto Off) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ajustes que se guardan con la función de copia de seguridad automática de la memoria (Auto Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

° Contenido

Generador de sonido Sonido de piano: Tecnología de modelado de piano SuperNATURAL

Teclado Teclado PHA-50: Estructura híbrida en madera y plástico, con tacto de marfil/ébano y mecanismo de escape (88 teclas)

BluetoothAudio: Bluetooth ver. 3.0 (admite protección de contenido SCMS-T)MIDI, pasar página de partitura: Bluetooth ver. 4.0

Alimentación Adaptador de CA

Consumo 18W (13W–44W)

Dimensiones

Con la tapa abierta: 1445 (ancho) x 1501 (fondo) x 1569 (alto) mmCon la tapa cerrada: 1445 (ancho) x 1501 (fondo) x 996 (alto) mm

Peso 148 kg

Accesorios

Manual del usuario, “Folleto para un distribuidor o instalador profesional cualificado”, folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”, colección de partituras “Roland Classical Piano Masterpieces”, colecciones de arreglos para piano Roland “Let’s Enjoy Piano”, set de mantenimiento, tapa del teclado, protectores de las ruedas, cable de alimentación, gancho para los auriculares, sujetacables

Accesorios opcionales (se venden por separado)

Auriculares, memoria USB (*1)*1: Use una memoria USB de venta en comercios o una memoria USB comercializada por Roland. No obstante, Roland no garantiza que todas las memorias USB de venta en comercios funcionen con esta unidad.

* Este documento recoge las especificaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.

Especificaciones principales Roland GP609: Piano Digital

Page 4: Practicar Ajustar - static.roland.com

4

° Antes de empezar a tocar

Utilización del atril para partiturasAlzado del atril para partituras

1. Suba con suavidad el atril para partituras.* Cuando levante el atril para partituras, tenga cuidado de no

pillarse los dedos entre la parte móvil y el cuerpo de la unidad. En los lugares donde haya niños pequeños, asegúrese de que haya siempre un adulto presente que los supervise.

2. Enganche el pie en una de las ranuras de modo que el atril para partituras quede en el ángulo que desee.

12

Utilización de sujeta páginasPuede utilizar los sujeta páginas para, como su propio nombre indica, sujetar las páginas de las partituras.

Si no va a utilizar los sujeta páginas, déjelos plegados.

Empujar

Apertura/cierre de la tapaApertura de la tapa

* La tapa debe abrirla o cerrarla un adulto.

* Cuando abra la tapa, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el cuerpo de la unidad. En los lugares donde haya niños pequeños, asegúrese de que haya siempre un adulto presente que los supervise.

1. Use las dos manos para sujetar con firmeza el lado derecho de la tapa (hacia las notas altas: posición A en la ilustración) y levante con cuidado.

A

* Cuando abra la tapa, tenga cuidado de no abrirla en exceso. Un ángulo de unos 30 grados es suficiente. Si abre la tapa mucho más de este ángulo, el piano podría resultar dañado o la tapa podría caerse. Antes de abrir la tapa, asegúrese de que no hay nadie en la dirección hacia la que se abre la tapa.

* No transporte el piano con la tapa abierta. Si lo hace, el soporte de la tapa podría salirse de su muesca y hacer que la tapa caiga de golpe.

2. Mientras sujeta la tapa con una mano, levante el soporte de la tapa y colóquelo en su muesca.

* Cuando levante el soporte de la tapa, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. En los lugares donde haya niños pequeños, asegúrese de que haya siempre un adulto presente que los supervise.

Acerca de los soportes de la tapa y las muescasEl piano tiene dos soportes de tapa de distintas longitudes. Estos soportes de la tapa le permiten variar el grado de apertura de la tapa.

Soporte de tapa largo

Soporte de tapa corto

Los soportes de la tapa encajan en las muescas como se indica a continuación.

5 Soporte de tapa largo: muesca interior (ubicación B) 5 Soporte de tapa corto: muesca exterior (ubicación C)

B C

Page 5: Practicar Ajustar - static.roland.com

5

Antes de empezar a tocar

3. Mueva la punta del soporte de la tapa a la posición de la muesca, para fijarla en su sitio.

NOTA

5 El soporte de la tapa debe bloquearse en la muesca para evitar que la tapa se caiga. No suelte la tapa hasta que el soporte quede bloqueado por completo.

5 Cierre la tapa cuando no vaya a usar el piano.

* Para cerrar la tapa, invierta los pasos del procedimiento de apertura.

Encendido/apagado de la unidad (apertura/cierre de la tapa del teclado)

* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.

Puede encender o apagar la unidad con solo abrir o cerrar la tapa del teclado.

Encendido1. Baje al mínimo el volumen de los dispositivos conectados.

2. Abra la tapa del teclado.Para abrir la tapa del teclado, use las dos manos para levantarla.

3. Utilice los botones [Volume] para ajustar el volumen.

Apagado1. Cierre la tapa del teclado.

Para cerrar la tapa del teclado, use las dos manos para bajarla con suavidad.

RECUERDE

5 Cuando la tapa del teclado está abierta, también puede encender o apagar la unidad pulsando el botón [L] (p. 6).

5 Puede especificar que la unidad no se apague al cerrar la tapa del teclado (p. 26).

* Cuando abra o cierre la tapa del teclado, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el cuerpo de la unidad. En los lugares donde haya niños pequeños, asegúrese de que haya siempre un adulto presente que los supervise.

* Cuando apague la unidad, no desconecte el cable de alimentación mientras el indicador del conector “Phones” esté iluminado.

Acerca de la función Auto OffLa unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off).Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 26).

5 Cuando la unidad se apaga, se perderán los cambios que no se hayan guardado. Si ha realizado ajustes que desea conservar, asegúrese de guardarlos con antelación.

5 Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.

Page 6: Practicar Ajustar - static.roland.com

6

° Descripción de los paneles

Botón [L]La unidad se enciende/apaga al abrir/cerrar la tapa del teclado.Si desea encender/apagar la unidad estando la tapa del teclado abierta, pulse el botón [L].Para apagar la unidad, mantenga pulsado el botón [L].

* No desconecte nunca el cable de alimentación mientras la pantalla muestre “Don’t disconnect the power.” (No desconecte la unidad).

Gancho para los auricularesCuando no esté usando los auriculares, puede colgarlos en el gancho para auriculares.

* No cuelgue en este gancho otra cosa que no sean los auriculares y no aplique una fuerza excesiva sobre él. Si lo hace, el gancho para auriculares podría resultar dañado.

Pedal Damper o de resonanciaUtilice este pedal para sostener el sonido. Mientras mantenga pisado este pedal, las notas se sostendrán durante un periodo de tiempo prolongado, aunque levante los dedos del teclado.Esto reproduce las siguientes características del pedal Damper de un piano acústico.

5 Un cambio en la sensación que se percibe cuando se pisa el pedal, inicialmente ligero pero notándose cada vez más a medida que sigue pisándolo

5 El sonido de los apagadores al soltar las cuerdas y el sonido de las cuerdas adyacentes a las de las notas que se han tocado realmente que vibran por simpatía dan lugar a un tono rico y de gran resonancia

5 El desvanecimiento distintivo que se obtiene mediante la técnica de “medio pedal” en la que el núcleo del sonido desaparece rápidamente mientras permanece una resonancia y sensación espacial ricas

Pedal Sostenuto o centralLas notas que se tocan mientras este pedal está pisado se sostienen.

Pedal celeste o de aproximaciónEste pedal se utiliza para suavizar el sonido. Al tocar con el pedal celeste pisado, se produce un sonido que no es tan fuerte como cuando se toca aplicando una fuerza equivalente. Es la misma función que la del pedal izquierdo de un piano de cola. La suavidad del tono se puede variar sutilmente según la fuerza aplicada al pisar el pedal.

Pedales

Panel delanteroPara accionar el piano, use los botones para seleccionar uno de los elementos mostrados en la pantalla.

* Al accionar los pedales, hay que tener cuidado de no pillarse los dedos entre las partes móviles y el cuerpo de la unidad. Preste especial atención a esto cuando use la unidad en lugares donde hay niños.

página 8

Panel inferiorAquí se conectan los auriculares y la memoria USB.

página 7

Page 7: Practicar Ajustar - static.roland.com

7

° Conexión del equipo

Conectores PhonesAquí se pueden conectar auriculares estéreo.Este piano dispone de dos conectores para auriculares, lo cual permite que dos personas utilicen auriculares a la vez.Se aplicará un efecto Headphones 3D Ambience con el que se crea la sensación de que el sonido se oye por el propio piano aunque se estén utilizando los auriculares.

* El efecto Headphones 3D Ambience solo se aplica a los sonidos de piano, no al resto de sonidos.

* También es posible desactivar el efecto Headphones 3D Ambience (p. 8).

* Puede usar el botón [Ambience] para ajustar el efecto Headphones 3D Ambience.

Conector InputSi conecta aquí un reproductor de sonido u otro dispositivo de audio, puede reproducir su contenido a través de este piano.Use Input Volume (p. 24) para ajustar el volumen del dispositivo que está conectado al conector Input.

Conectores OutputSi conecta estos conectores a altavoces amplificados, el sonido de este piano se escuchará a través de ellos.

* Antes de apagar la unidad, debe apagar primero los dispositivos conectados a los conectores Output.

* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de realizar cualquier conexión.

Puerto USB MemorySi tiene una memoria USB puede hacer lo siguiente. 5 Los datos de archivos WAVE o MIDI (SMF) copiados del

ordenador se pueden reproducir en el piano. 5 Puede realizar grabaciones como audio de sus

interpretaciones al piano. 5 Las grabaciones como audio de las canciones que ha

realizado se pueden reproducir en el ordenador.* No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB o el

cable de alimentación mientras el indicador de acceso de la memoria USB esté parpadeando.

* Use una memoria USB de venta en comercios o una memoria USB comercializada por Roland. No obstante, Roland no garantiza que todas las memorias USB de venta en comercios funcionen con esta unidad.

Puerto USB ComputerUtilice un cable USB de venta en comercios para conectar el puerto USB Computer de este piano al puerto USB del ordenador y poder hacer lo siguiente. 5 Los datos SMF reproducidos por el software

compatible con MIDI pueden sonar por el piano.

5 Los datos MIDI se pueden transferir entre el piano y el software secuenciador, lo que ofrece una amplia gama de posibilidades para la producción y edición de música.

Page 8: Practicar Ajustar - static.roland.com

8

° Guía de funcionamiento

Ajuste del volumen generalPuede ajustar el volumen de los altavoces cuando use los altavoces internos, o el volumen de los auriculares si tiene unos conectados.

Ajuste del volumen 0–100 (valor predeterminado: 50)

Operaciones básicasSeleccionar un elemento de ajuste Use los botones [K] [J].Editar el valor de un elemento Use los botones [–] [+].Restaurar el valor predeterminado Pulse los botones [–] [+] al mismo tiempo.

Transposición de la altura tonal (Transpose)El teclado o la canción se pueden transponer en pasos de semitono.Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que definir el ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.

Si toca C E G0Sonará como E G B

Kbd Transpose

-6–0–5 (valor predeterminado: 0)RECUERDE

También puede cambiar el ajuste de transposición del teclado manteniendo pulsado el botón [Transpose] y pulsando la nota que será la nota tónica (o raíz) de la tecla transpuesta.

Song Transpose -12–0–12 (valor predeterminado: 0)

Adición de reverberación al sonido (Ambience)Es posible agregar al sonido la reverberación característica de las interpretaciones en salas de concierto.

Ajuste de la reverberación (Ambience)

Los valores más altos producen un ambiente más profundo; los valores más bajos producen un ambiente más ahuecado.

* Si “Headphones 3D Ambience” está en “On”, puede ajustar la profundidad del efecto de sonido multidimensional de los auriculares.

0–10 (valor predeterminado: 2)Headphones 3D Ambience(cuando se usan auriculares)

Puede aplicar un efecto Headphones 3D Ambience que crea la sensación de que el sonido sale del propio piano aunque esté utilizando los auriculares.Off, On (valor predeterminado: On)

* El efecto de reverberación no se aplica a los archivos de audio.

Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando reproduce una canción.

Ajuste del brillo del sonido -10–0–10 (valor predeterminado: 0)

Realización de ajustes varios (modo Function)Puede realizar ajustes detallados para este piano.1. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance].2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee

definir.3. Use los botones [–] [+] para editar el ajuste.

página 24

Cambio de la sensibilidad del teclado al tocar (Key Touch)Puede cambiar la sensibilidad (tacto) del teclado al tocar.

Ajuste de Key Touch

Valor predeterminado (50)

Este ajuste es el más próximo a la sensibilidad de respuesta del teclado de un piano acústico.

1–100 Los valores más altos hacen que el teclado parezca más pesado.

Fixed (Fix)Las notas suenan a un volumen fijo independientemente de la dinámica de la interpretación.

Fix, 1–100 (valor predeterminado: 50)

Hammer Response

Ajusta el tiempo que pasa desde que se toca la tecla hasta que se oye el sonido del piano. Los valores más altos producen un mayor retardo.Off, 1–10 (valor predeterminado: 1)

Además de los sonidos de piano, este piano le permite interpretar con muchos otros sonidos.Estos sonidos se denominan “Tonos”. Hay cinco grupos de tonos; cada botón de tono selecciona un grupo.

RECUERDEPara obtener más información sobre los tonos, consulte “Tone List” al final de este manual.

Para seleccionar un tono Pulse un botón de tono (por ejemplo, [Piano]) y luego use los botones [–] [+].

Vista de la pantalla

Tempo

Signatura de tiempo

Compás

Nombre del tono

Transposición del teclado

Transposición de la canción

Audición de los tonos (Tone Demo)1. Mantenga pulsado el botón [Key Touch] y pulse el botón [Transpose].

2. Seleccione un tono.Puede oír la demostración de tono del primer tono de cada grupo.

3. Para finalizar la demostración de tonos, pulse el botón [u] (Exit).

Grupos de tonos

Botón ExplicaciónBotón [Piano] Tonos de piano de colaBotón [E. Piano] Tonos de piano electrónico

Botón [Organ]

Tonos de órgano

* Si ha seleccionado un sonido de órgano que proporciona un efecto rotatorio (*1), por ejemplo, Combo Jz. Org o Ballad Organ, al pulsar el botón [Organ] se cambiará la velocidad del efecto rotatorio.

Botón [Strings] Tonos de instrumentos de cuerda, como los violines, así como de otros instrumentos presentes en las orquestas

Botón [Other]

Selecciona una serie de sonidos como los de un bajo o los sonidos de acompañamiento

RECUERDEPuede usar los botones [K] [J] para seleccionar los sonidos de la siguiente categoría.

*1 Rotatorio es un efecto que simula el sonido de los altavoces rotatorios. Puede elegir entre dos opciones: Rápido y Lento.

Selección de un tono

Page 9: Practicar Ajustar - static.roland.com

9

Guía de funcionamiento

Creación de un tono de piano propio (Piano Designer)Puede crear su propio tono de piano adaptando los elementos del sonido de un piano de cola a sus preferencias personales.1. Pulse el botón [Piano Designer].2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el

elemento que desee editar.3. Use los botones [–] [+] para editar el valor.

RECUERDEPiano Designer sirve para personalizar el sonido únicamente de los tonos del botón [Piano].

página 15

Tocar tonos distintos con las manos izquierda y derecha(Split Play)

Puede tocar distintos tonos en las secciones a izquierda y derecha de la tecla que haya especificado. Por ejemplo, puede usar la mano izquierda para tocar un tono de bajo y la derecha para tocar un tono de piano.Esta función se conoce como “Split Play” (interpretación dividida) y la posición en la que se divide el teclado se conoce como “split point” (punto de división).

Activación de la interpretación dividida Active el botón [Split].

Cambio del tono de la mano derecha y del tono de la mano izquierda

1. Use los botones [K] [J] para seleccionar el “tono de mano derecha” o el “tono de mano izquierda”.

2. Pulse un botón de tono.3. Use los botones [–] [+].

Split Point

Cambia el punto de división.

RECUERDETambién puede especificar el punto de división manteniendo pulsado el botón [Split] y pulsando la tecla en la que desea dividir el teclado.

B1–B6 (valor predeterminado: F#3)

BalanceCambia el balance del volumen de la interpretación dividida.9:1–9:9–1:9 (valor predeterminado: 9:9)

Left ShiftCambia la altura tonal del tono de la mano izquierda en unidades de una octava.-2–0–2 (valor predeterminado: 0)

Tono de la mano izquierda Tono de la mano derecha

Punto de división (valor predeterminado al encender): F#3

F#3

* Si selecciona un sonido del botón [Piano] como el tono de la mano izquierda, podría sonar diferente a como lo hace habitualmente.

Superposición de dos tonos (Dual Play)Puede tocar dos tonos al mismo tiempo mediante una sola tecla. Esta función se denomina “Dual Play” (interpretación dual).

Activación de la interpretación dual

Active el botón [Dual].

RECUERDETambién puede usar la interpretación dual pulsando dos botones de tono al mismo tiempo.

Cambio del tono 1 y el tono 2

1. Use los botones [K] [J] para seleccionar el “tono 1” o el “tono 2”.

2. Pulse un botón de tono.3. Use los botones [–] [+].

BalanceAjusta el balance del volumen (tono 1: tono 2) para la interpretación dual.9:1–9:9–1:9 (valor predeterminado: 9:4)

Tone 2 ShiftCambia la altura tonal del tono 2 en unidades de una octava.-2–0–2 (valor predeterminado: 0)

* En función de la combinación de tonos, el efecto podría no aplicarse al tono 2, lo que haría que el sonido suene distinto a lo habitual.

* Si selecciona un sonido del botón [Piano] como el tono 2, podría sonar diferente a como lo hace habitualmente.

División del teclado para dos personas (Twin Piano)Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar en la misma escala tonal.

Activación de la función de piano doble Active el botón [Twin Piano].

Cambio del tono de piano doble

1. Pulse un botón de tono.2. Use los botones [–] [+].

Cambio del modo en que se oye el sonido (Mode)

Pair

Las notas que se tocan en la sección derecha sonarán más fuerte por el altavoz derecho, mientras que las notas que se tocan en la sección izquierda sonarán más fuerte por el altavoz izquierdo.Cuando use auriculares, podrá oír la interpretación de la otra persona.

Individual

Las notas que se tocan en la sección derecha solo se oirán por el altavoz derecho, mientras que las notas que se tocan en la sección izquierda solo se oirán por el altavoz izquierdo.Cuando use auriculares, no podrá oír la interpretación de la otra persona.

Pedal Damper para la sección izquierda

Pedal Damper para la sección derecha

Teclado convencional

Piano doble

punto de división

C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1

C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6

Guardar los ajustes de interpretación (Registration)Puede guardar los ajustes de tono y los ajustes de interpretación (dual o dividida), y recuperarlos fácilmente cuando lo desee.

página 16

Lectura del nombre de la nota (por ejemplo, C4)La indicación alfabética de los ajustes (como el punto de división) muestra el nombre de la nota.Por ejemplo, la indicación “C4” significa “la cuarta ‘C’ desde el extremo izquierdo del teclado”.

C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1

Page 10: Practicar Ajustar - static.roland.com

10

Guía de funcionamiento

Utilización de la función BluetoothEl piano puede reproducir el sonido almacenado en un reproductor de sonido con Bluetooth, o también se puede usar el piano junto con una aplicación instalada en un dispositivo móvil.Cuando se enciende este instrumento, el indicador Bluetooth se ilumina.Durante la sincronización, así como durante la conexión o desconexión, el indicador Bluetooth parpadea.

PantallaMuestra información diversa como el nombre del tono, nombre de la canción, el tempo y la signatura de tiempo. Las indicaciones “K” “J” y “–” “+” mostradas en la pantalla indican los botones utilizados para accionar las distintas funciones.

Tempo

Signatura de tiempo

Compás

Nombre del tono o de la canción

Estado de la conexión Bluetooth

Transposición del teclado

Transposición de la canción

Sonido del metrónomoPuede hacer que se oiga el sonido del metrónomo mientras toca. También puede cambiar el tempo y la signatura de tiempo del metrónomo.Si se está reproduciendo una canción, el metrónomo suena conforme al tempo y la signatura de tiempo de esa canción.

RECUERDEUse los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee definir.Use los botones [–] [+] para cambiar el valor de un elemento.

Sonido del metrónomo Active el botón [Metronome].

Cambio del tempoUse los botones [Slow] [Fast].10–500

Beat

Cambia la signatura de tiempo del metrónomo.

RECUERDETambién puede cambiar la signatura de tiempo manteniendo pulsado el botón [Metronome] y usando los botones [Slow] [Fast].

2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valor predeterminado: 4/4)

Down beatHace sonar un tiempo fuerte.Off, On (valor predeterminado: On)

Pattern

Cambia el patrón del metrónomo.Off, Corchea, Triple corchea, Shuffle, Semicorchea, Triple negra, Negra, Corchea punteada (valor predeterminado: Off)

VolumeCambia el volumen del metrónomo.Off, 1–10 (valor predeterminado: 5)

ToneCambia el tono del metrónomo.

Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)(valor predeterminado: Click)

Selección de un elemento/edición de un valorSeleccionar un elemento de ajuste Use los botones [K] [J].

Editar el valor de un elemento Use los botones [–] [+].Cambiar un valor consecutivamente Mantenga pulsado el botón [–] o el botón [+].

Restablecer un valor predeterminado

Mantenga pulsado el botón [–] y el botón [+] al mismo tiempo.

página 20

Page 11: Practicar Ajustar - static.roland.com

11

Guía de funcionamiento

Selección de una canción

Desactivación de los botones (Panel Lock)La desactivación de los botones, a excepción del botón [L] y los botones [Volume], puede prevenir cualquier operación no intencionada.

Bloquear el panel Mantenga pulsado el botón [Right] hasta que aparezca en pantalla el símbolo “ ”.

Desbloquear el panel Mantenga pulsado el botón [Right] hasta que desaparezca el símbolo “ ” o apague la unidad.

Reproducción o grabaciónAquí se explica cómo reproducir o grabar una canción.Regresar al principio de la canción Pulse el botón [u].

Reproducir/detener Pulse el botón [s].Acceder al estado “preparado para grabar” Cuando está detenido, pulse el botón [t].

Grabar En el estado “preparado para grabar”, pulse el botón [s].

Retroceso Pulse el botón [x].Avance rápido Pulse el botón [y].Reproducir todas las canciones de la categoría seleccionada (Reproducción de todas las canciones)

Mantenga pulsado el botón [Song] y pulse el botón [s].

Cambiar el tempo de la canción Pulse los botones [Slow] [Fast].

Reproducir la canción a un tempo constante (Tempo Mute)

Mantenga pulsado el botón [s] y pulse el botón [Slow] o [Fast].Para cancelar la función de silencio de tempo, mantenga pulsado otra vez el botón [s] y pulse el botón [Slow] o [Fast].

Hacer sonar la señal de conteo (*1)

Mantenga pulsado el botón [Metronome] y pulse el botón [s].

*1 La serie de sonidos que suenan rítmicamente para indicar el tempo antes de que comience la reproducción de la canción se denomina “conteo”. Si hace que suene el conteo, le resultará más sencillo sincronizar su propia interpretación con el tempo de la reproducción.

Para realizar una grabación nueva1. Seleccione el tono que desea reproducir.2. Pulse el botón [t].3. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para iniciar la

grabación.4. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para detener la

grabación.

Para mezclar1. Seleccione la canción con la que va a realizar la mezcla.2. Pulse el botón [t].3. Pulse el botón de cursor [J] (derecha).4. Pulse el botón de la parte que desea grabar para que parpadee.5. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para iniciar la

grabación.6. Pulse el botón [s] (Reproducir/detener) para detener la

grabación.

Selección de la parte (o partes) de reproducción (Part Mute)Las canciones de este piano constan de tres partes: acompañamiento, mano izquierda y mano derecha.Puede silenciar una parte específica para que no suene; solo se reproducirán las partes que desee oír.

Permitir reproducción de una parte

Ilumine los botones de las partes que desee que se reproduzcan.

Silenciar una parte Apague los botones de las partes que desee silenciar.

Parte de acompañamiento

Parte de la mano izquierda

Parte de la mano derecha

* Hay canciones que no incluyen parte de la mano izquierda o parte de acompañamiento. En este caso, al pulsar el botón de la parte correspondiente, el botón no se ilumina.

* La función Part Mute no está disponible cuando se reproduce un archivo de audio.

Puede seleccionar canciones en la pantalla Song.1. Pulse el botón [Song] para acceder a la pantalla Song.

Categoría

TempoSignatura de tiempo

CompásNombre de la canción

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar una categoría.3. Use los botones [–] [+] para seleccionar una canción.4. Pulse el botón [s] para reproducir la canción.

RECUERDEPara seleccionar una canción alojada en una carpeta de una memoria USB, haga lo siguiente.

Acceder a la carpeta Use los botones [–] [+] para seleccionar la carpeta y pulse el botón [s] (Enter).

Salir de la carpeta Use el botón [–] para seleccionar “(up)” y luego pulse el botón [s] (Enter).

Lista de categoríasCategoría ExplicaciónUSB Memory Canciones guardadas en una memoria USBInternal Memory Canciones guardadas en la memoria internaListening

Canciones internas

Canciones de piano que se recomienda escuchar

Masterpieces

Obras maestras al pianoCanciones que corresponden a la colección de partituras “Roland Classical Piano Masterpieces” incluida.

Easy Piano

Canciones populares famosas y composiciones clásicasCanciones que corresponden a la colección de partituras “Let's Enjoy Piano” incluida.

Scales

Escalas en todas las claves(escalas mayores, escala menores)Canciones que corresponden a la colección de partituras “Let's Enjoy Piano” incluida.

Hanon The Virtuoso Pianist No.1–20Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1–106Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100 100 Übungsstücke Op.139

RECUERDEPara obtener más información sobre las canciones internas, consulte “Internal Song List” al final de este manual.

Formatos de canción que se pueden reproducir en este pianoEl piano puede reproducir datos en los formatos siguientes: 5 Formatos SMF 0/1 5 Archivos de audio: Formato WAV, 44,1 kHz, 16 bits lineales

página 12

Page 12: Practicar Ajustar - static.roland.com

12

También puede reproducir la interpretación que ha grabado para comprobar cómo toca, o puede tocar junto con una interpretación ya grabada.

Grabación

Grabación de una canción nueva* Si desea grabar con la función Twin Piano activada, defina SMF

Play Mode (p. 25) como “External”.

Preparativos para la grabación

32 3

1. Seleccione el tono que desea reproducir (p. 8).

2. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del metrónomo (p. 10).También puede especificar el tempo y la signatura de tiempo del metrónomo.

RECUERDE

El tempo del metrónomo y la signatura de tiempo se almacenan en la canción para que la canción se pueda reproducir con los mismos tempo y signatura de tiempo.

3. Pulse el botón [t].El botón [t] se ilumina, el botón [s] parpadea y el piano entra en modo de grabación en espera.Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [t].

RECUERDE

Si desea grabar la mano izquierda y la mano derecha por separado, pulse el botón Part correspondiente a la parte que desea grabar (mano izquierda o mano derecha) para que parpadee.

* Si no selecciona una parte en este momento, la interpretación se graba en los botones siguientes.

Cuando se toca un solo tono Botón [Right]Cuando se tocan tonos diferentes con la mano izquierda y la derecha (Split Play)

Botón [Right] y botón [Left]Cuando se divide el teclado en las partes izquierda y derecha que reproducen el mismo rango de altura tonal (Twin Piano)Cuando se tocan dos tonos superpuestos en capa (Dual Play)

Botón [Right] y botón [Accomp]

Inicio de la grabación y almacenamiento

1 2

1. Pulse el botón [s].La grabación comienza cuando hayan sonado dos compases (el número de compases que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla indica “-2” y luego “-1”).Cuando el conteo comienza, el botón [t] y el botón [s] se iluminan.

RECUERDE

Si toca el teclado sin pulsar el botón [s], la grabación comienza de inmediato. En este caso, el conteo no suena.

2. Pulse el botón [s].La grabación se detiene y la interpretación se guarda automáticamente.

RECUERDE

5 Puede eliminar la canción que ha grabado (p. 13).

5 Puede cambiar el nombre de la canción que ha grabado (p. 14).

NOTA

No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Saving...” esté visible en pantalla.

Escuchar la interpretación grabadaAl terminar la grabación, se selecciona la canción que se acaba de grabar.

1. Pulse el botón [s].La reproducción comienza desde el principio de la interpretación grabada.

Mezcla con una interpretación grabadaPuede grabar la interpretación de la mano derecha (o de la mano izquierda) mezclándola con la interpretación de la mano izquierda (o de la mano derecha) grabada anteriormente.

* Cuando vaya a mezclar tonos diferentes, defina SMF Play Mode (p. 25) como “External”.

1. Seleccione los datos grabados de la interpretación que desea mezclar (p. 11).

RECUERDE

Si desea volver a grabar una porción de la canción, use los botones [x] [y] para indicar el compás en el que desea que se inicie la grabación.

2. Pulse el botón [t].El botón [t] se ilumina, el botón [s] parpadea y el piano entra en modo de grabación en espera.En este caso, se selecciona “New Song”.Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [t].

3. Pulse el botón de cursor [J] (derecha).Se seleccionan los datos grabados del paso 1.

RECUERDE

El tempo y la signatura de tiempo de la interpretación mezclada serán los mismos que los de los ajustes de los datos grabados seleccionados.

4. Pulse el botón Part correspondiente a la parte que desea grabar (mano izquierda o mano derecha) para que parpadee.Las partes que tienen el botón iluminado se reproducirán durante la grabación.

5. Empiece a grabar como se ha explicado en “Inicio de la grabación y almacenamiento” (p. 12).

Grabación SMF

Grabación SMF

Parte de la mano izquierda

Parte de la mano derecha

˙ Grabación de interpretaciones

° Funcionamiento avanzado

Page 13: Practicar Ajustar - static.roland.com

13

Funcionamiento avanzado

Grabación de audio en una memoria USBSi desea grabar su interpretación al piano y escucharla en su ordenador o reproductor de sonido, o crear un CD, puede grabarla como audio en una memoria USB.

* El efecto de proyección acústica no se reproduce con una canción grabada como audio.

* Acoustic projection (o proyección acústica) es un efecto que emite diferentes sonidos por cada uno de los distintos altavoces de este piano con el fin de reproducir la profundidad y la sensación espacial del sonido de un piano. Este efecto se aplica cuando se toca el teclado y cuando se reproduce una canción que se grabó como SMF.

Preparativos para la grabación

353 4

1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 7).* Los datos de audio no se pueden guardar en la memoria interna

del piano.

2. Seleccione el tono que desea reproducir (p. 8).

3. Mantenga pulsado el botón [t] y pulse el botón [+] para seleccionar “Audio”.

RECUERDE

También puede especificar esto mediante el ajuste “Recording Mode” del modo Function (p. 25).

4. Pulse el botón [t].El botón [t] se ilumina, el botón [s] parpadea y el piano entra en modo de grabación en espera.Si decide cancelar la grabación, vuelva a pulsar el botón [t].

NOTA

No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB durante la grabación.

5. Si lo desea, puede hacer que se oiga el sonido del metrónomo (p. 10).

Inicio de la grabación y almacenamiento

1 2

1. Pulse el botón [s].Comienza la grabación.Cuando la grabación comienza, se iluminan el botón [t] y el botón [s].

2. Pulse el botón [s].La grabación se detiene y la interpretación se guarda automáticamente.

RECUERDE

5 Puede eliminar la canción (p. 13).

5 Puede cambiar el nombre de la canción (p. 14).

Escuchar la interpretación grabadaAl terminar la grabación, se selecciona la canción que se acaba de grabar.

1. Pulse el botón [s].La reproducción comienza desde el principio de la interpretación grabada.

Conversión de una canción grabada como SMF a audioUna canción que se haya grabado anteriormente como SMF se puede convertir en datos de audio de modo que la pueda reproducir en un ordenador o usarla para crear un CD.1. Seleccione la canción que desea convertir a audio (p. 11).2. Prepare lo necesario para la grabación como audio

(“Preparativos para la grabación” (p. 13)).1. Conecte una memoria USB.2. Mantenga pulsado el botón [t] y use el botón [+] para

seleccionar “Audio”.3. Pulse el botón [t].

3. Pulse el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar la canción del paso 1.

4. Pulse el botón [s] para comenzar la grabación como audio (“Inicio de la grabación y almacenamiento” (p. 13)).

* Durante la grabación, cualquier sonido que produzca tocando el teclado o que reciba la unidad a través del puerto USB, el conector Input o el audio Bluetooth se incluyen en el audio que se graba durante este proceso de conversión. Las partes silenciadas no se graban.

* En función del SMF, podría no ser posible conseguir una conversión de audio idéntico al obtenido cuando se grabó la canción.

Eliminación de una canción guardada (Delete Song)Aquí se explica cómo eliminar una canción que se ha guardado en la memoria interna o en una memoria USB.

* Si desea eliminar una canción de la memoria USB, conecte la memoria USB en cuestión al puerto USB Memory antes de continuar.

RECUERDE

Si desea eliminar todas las canciones que ha guardado en la memoria interna, inicialice la memoria (p. 19).

1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Delete Song” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Delete Song.

3. Use los botones [–] [+] para seleccionar la memoria (interna o USB) donde está la canción que desea eliminar.

4. Pulse el botón de cursor [J] (derecha).

5. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción que desee eliminar.

Grabación de audio

Page 14: Practicar Ajustar - static.roland.com

14

Funcionamiento avanzado

6. Pulse el botón [s] (Enter).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

7. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).La eliminación se lleva a cabo.

NOTA

No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

8. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Copia de una canción guardada (Copy Song)Las canciones que se han guardado en la memoria interna se pueden copiar en una memoria USB. Del mismo modo, las canciones que se han guardado en una memoria USB se pueden copiar en la memoria interna.

* Los archivos de audio no se pueden copiar.

* Si no hay una memoria USB conectada, esta operación no puede llevarse a cabo.

1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Copy Song” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Copy Song.

3. Use los botones [–] [+] para seleccionar cuál va a ser la memoria de origen de copia y cuál la de destino de copia (memoria interna o memoria USB).

4. Pulse el botón de cursor [J] (derecha).

5. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción que desee copiar.Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

6. Pulse el botón [s] (Enter).La copia se lleva a cabo.

NOTA

No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Cambio del nombre de una canción (Rename Song)Aquí se explica cómo cambiarle el nombre a una canción que se ha guardado con anterioridad.

1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Rename Song” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Rename Song.

3. Use los botones [–] [+] para seleccionar el soporte (memoria interna o memoria USB) donde está la canción a la que desea cambiarle el nombre.

4. Pulse el botón de cursor [J] (derecha).

5. Use los botones [–] [+] para seleccionar la canción a la que desea cambiarle el nombre y, a continuación, pulse el botón de cursor [J] (derecha).

6. Cámbiele el nombre a la canción.

Botones [K] [J] Seleccione la posición cuyo carácter desea cambiar.

Botones [–] [+] Cambie el carácter.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

7. Pulse el botón [s] (Enter).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

8. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).El nombre de la canción queda cambiado.

NOTA

No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

9. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Page 15: Practicar Ajustar - static.roland.com

15

Funcionamiento avanzado

¿Qué es Piano Designer?Este piano le permite personalizar el sonido de su piano ajustando diversos factores que afectan al sonido, como las cuerdas del piano, la resonancia que se produce al usar los pedales y el sonido de los macillos al golpear las cuerdas.Esta función se denomina “Piano Designer”.

Resonancia de las cuerdas

Ruido de los macillos

Ajuste del sonido del piano a sus preferencias

* Piano Designer sirve para personalizar únicamente el sonido de los tonos del botón [Piano].

* Se guardan los ajustes que se hayan realizado para cada tono del botón [Piano].

1 2 34

1. Pulse el botón [Piano Designer].Aparece la pantalla Piano Designer.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee editar.

3. Use los botones [–] [+] para ajustar el valor.

4. Cuando haya terminado de usar Piano Designer, pulse el botón [Piano Designer] o el botón [u] (Exit).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

5. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).Los ajustes de Piano Designer se guardan.Si decide salir sin guardar los ajustes realizados, use el botón [K] para seleccionar “No” y luego pulse el botón [s] (Enter).

RECUERDE

Si instala la aplicación dedicada en su iPad u otro dispositivo móvil, puede usar la pantalla de su dispositivo móvil para editar los ajustes de “Piano Designer” de un modo más visual e intuitivo.(Consulte “Utilización del piano con una aplicación” (p. 22)).

Elementos que puede editar en Piano DesignerOpción Valor Explicación

Lid 0–6

Ajusta hasta qué punto está abierta la tapa del piano de cola.El sonido será más suave a medida que se cierra la tapa del piano en la pantalla. El sonido será más brillante a medida que se abre la tapa del piano en la pantalla.

Key Off Noise Off, 1–10Ajusta el ruido de acción que se oye al soltar una tecla.Los ajustes más altos producen un ruido de acción más sonoro.

Opción Valor Explicación

Hammer Noise -2–0–2

Ajusta el sonido que suena cuando el macillo de un piano acústico golpea la cuerda.Los ajustes más altos harán que el sonido del macillo al golpear la cuerda suene más alto.

Duplex Scale Off, 1–10

Ajusta las vibraciones por simpatía de la escala dúplex de un piano acústico.Los ajustes más altos harán que la vibración por simpatía suene más.

Full Scale String Res. Off, 1–10

Ajusta el sonido resonante de un piano acústico (el sonido que producen las cuerdas de las teclas que se han tocado anteriormente y que vibran por simpatía con las notas recién tocadas, o el sonido de otras cuerdas que vibran por simpatía con las notas que toca mientras tiene pisado el pedal Damper).Los ajustes más altos producen una resonancia por simpatía más sonora.

Damper Resonance Off, 1–10

Ajusta la resonancia global del piano acústico cuando se pisa el pedal Damper (el sonido de otras cuerdas que vibran por simpatía al pisar el pedal Damper, y la resonancia de todo el instrumento).Los ajustes más altos producen una resonancia por simpatía más sonora.

Key Off Resonance Off, 1–10

Ajusta las vibraciones por simpatía como el sonido de liberación de tecla de un piano acústico (el sonido sutil que se oye al liberar una nota).Los ajustes más altos producen un cambio tonal mayor durante el desvanecimiento.

Cabinet Resonance Off, 1–10

Ajusta la resonancia del cuerpo del piano de cola propiamente dicho.Los valores más altos producirán una resonancia del cuerpo mayor.

Soundboard Type 1–5

Selecciona cómo resonará la caja de resonancia del piano acústico.Puede elegir entre cinco tipos de resonancia diferentes.

Damper Noise Off, 1–10

Ajusta el ruido de resonancia del sonido de un piano acústico (el sonido del apagador al soltar las cuerdas cuando se pisa el pedal Damper).

Single Note Tuning (*1)

-50–0–+50

Especifica un método de afinación (afinación extendida) que es distintivo del piano y, según el cual, el registro alto se afina de forma ligeramente más aguda y el registro bajo se afina ligeramente más plano.

Single Note Volume (*1) -50–0 Ajusta el volumen de cada tecla. Los ajustes más bajos bajan

el volumen.

Single Note Character (*1) -5–0–+5

Ajusta el carácter tonal de cada tecla. Los ajustes más altos producen un sonido más duro y los ajustes más bajos producen un tono más suave.

Reiniciar la Configuración

Aquí se explica cómo restablecer los ajustes de Piano Designer asignados al sonido seleccionado a su estado de fábrica correspondiente.

1. Pulse el botón [s] (Enter).Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

2. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).Los ajustes recuperan su valor predeterminado de fábrica.

(*1) Ajuste de las notas sueltas 1. Seleccione un parámetro Single Note y pulse el botón [s] (Enter).2. Toque la tecla que desee editar y use los botones [–] [+] para ajustar

los ajustes de esa tecla.

RECUERDEPuede usar los botones [K] [J] para desplazarse a un parámetro Single Note distinto.

3. Pulse el botón [u] (Exit) para regresar a la pantalla anterior.

˙ Personalización del sonido del piano (Piano Designer)

¿Qué es “Duplex Scale”?Duplex scale (o escala dúplex) es un sistema que a veces se incluye en los pianos de cola y mediante el cual se hacen vibrar las cuerdas por simpatía.Estas cuerdas que vibran por simpatía no han sido golpeadas directamente con los macillos, sino que suenan por simpatía con las vibraciones de las otras cuerdas. Al resonar con los sobretonos, estas cuerdas aportan riqueza y brillo al sonido. Estas cuerdas simpáticas se añaden solo al registro alto, aproximadamente por encima de C4. Como no tienen apagador (un mecanismo que impide que suenen), seguirán sonando incluso después de haber soltado (para que deje de sonar) la nota que ha tocado en realidad.

Page 16: Practicar Ajustar - static.roland.com

16

Funcionamiento avanzado

˙ Guardar los ajustes de interpretación (Registration)Los ajustes de tono y otros ajustes como los de interpretación dual o interpretación dividida se pueden guardar y recuperar con facilidad. Este tipo de ajustes se denomina “registro”.

Puede guardar un total de 25 registros, cinco en cada uno de los botones [1]–[5]. Estos 25 registros se denominan colectivamente “conjunto de registros”.

=

Conjunto de registros

25 registros

1-1 2-1 3-1 4-1 5-1

1-5 2-5 3-5 4-5 5-5

Ajustes que se guardan en un registroAjuste PáginaAmbience p. 8Rotary Speed p. 8Key Touch p. 8Transpose p. 8El tono seleccionado (incluidos los tonos Split o Dual) p. 8Split on/off p. 9Split point p. 9Left Shift p. 9Dual on/off p. 9Tone 2 Shift p. 9Balance (Split, Dual) p. 9Twin Piano on/off p. 9Twin Piano Mode p. 9Damper Pedal Part p. 25Center Pedal p. 25Left Pedal p. 25MIDI Transmit Ch p. 26

Recuperación de un registro1. Pulse el botón [Registration].

2. Pulse un botón de número ([1] a [5]) para elegir la ubicación donde se va a guardar el registro deseado.

3. Pulse los botones [–] [+] para seleccionar la variación del registro.Los ajustes cambian según corresponda.Puede pulsar el botón de cursor [J] (derecha) para editar el registro seleccionado.

RECUERDE

5 También puede usar un pedal para recuperar los registros (p. 25).

5 Si pulsa el botón [Registration] para salir de la pantalla de registro, regresará al estado anterior a la recuperación del registro.

Guardar los ajustes actuales en un registroNOTA

Al guardar un registro en una ubicación se sobrescribe cualquier otro registro que ya esté almacenado en esa ubicación.

1. Mientras mantiene pulsado el botón [Registration], pulse un botón del [1] al [5] para seleccionar un registro y, a continuación, pulse los botones [–] [+] para seleccionar una variación de registro.

2. Cámbiele el nombre al registro.

Botones [K] [J] Seleccione la posición cuyo carácter desea cambiar.

Botones [–] [+] Cambie el carácter.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

3. Pulse el botón [s] (Enter).El registro se guarda.

NOTA

No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

Page 17: Practicar Ajustar - static.roland.com

17

Funcionamiento avanzado

Guardar un conjunto de registros (Registration Export)Puede guardar todos los registros que tenga en la memoria de registros en un conjunto de registros en una memoria USB.

1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 7).

2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Registration Export” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Registration Export.

4. Cámbiele el nombre al conjunto de registros.

Botones [K] [J]Seleccione la posición cuyo carácter desea cambiar.

Botones [–] [+] Cambie el carácter.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

5. Pulse el botón [s] (Enter).Los ajustes se guardan.

NOTA

No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

6. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Carga de un conjunto de registros guardado (Registration Import)Aquí se explica cómo un conjunto de registros guardado en una memoria USB se puede cargar en el botón [Registration].

NOTA

Al cargar un conjunto de registros, los registros que estaban guardados en el botón [Registration] se sobrescriben y pierden. Si no desea perder esos registros, guárdelos en una memoria USB.

1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 7).

2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Registration Import” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Registration Import.

4. Use los botones [–] [+] para seleccionar el conjunto de registros que desee cargar.

5. Pulse el botón [s] (Enter).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

6. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).Los ajustes se cargan.

NOTA

No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Page 18: Practicar Ajustar - static.roland.com

18

Funcionamiento avanzado

˙ Cargar/guardar configuraciones del pianoLos ajustes del piano que realice se pueden usar en otra unidad GP609 si guarda los ajustes en una memoria USB y luego los carga en la otra unidad GP609.

* Solo se pueden cargar ajustes de piano que se hayan creado en un GP609.

Ajustes que se guardan como ajustes del pianoAjuste PáginaSpeaker volume p. 8Headphone volume p. 8Ambience p. 8Headphones 3D Ambience p. 8Brilliance p. 8Key Touch p. 8Hammer Response p. 8Piano Designer settings p. 15Master Tuning p. 24Temperament p. 24Temperament Key p. 24Volume Limit p. 26

Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export)1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 7).

2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Piano Setup Export” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Piano Setup Export.

4. Cámbiele el nombre a los ajustes del piano.

Botones [K] [J] Seleccione la posición cuyo carácter desea cambiar.Botones [–] [+] Cambie el carácter.

5. Pulse el botón [s] (Enter).Los ajustes se guardan.

NOTA

No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

6. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Carga de los ajustes del piano (Piano Setup Import)1. Conecte una memoria USB al puerto USB Memory (p. 7).

2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Piano Setup Import” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Piano Setup Import.

4. Use los botones [–] [+] para seleccionar los ajustes del piano que desee cargar.

5. Pulse el botón [s] (Enter).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

6. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).Los ajustes se cargan.

NOTA

No apague nunca la unidad ni desconecte la memoria USB mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Page 19: Practicar Ajustar - static.roland.com

19

Funcionamiento avanzado

˙ Funciones prácticas

Inicialización de la memoria (Format Media)Aquí se explica cómo borrar todos los archivos que se han guardado en la memoria interna o en una memoria USB (se vende por separado).

NOTA

5 Al realizar una inicialización se pierden todos los registros o datos que se hayan guardado en la memoria interna o en una memoria USB.

5 Si desea restablecer el valor de fábrica de ajustes distintos a los de la memoria interna, ejecute la función Factory Reset (p. 19).

1. Si desea inicializar una memoria USB, conecte la memoria USB en cuestión al puerto USB Memory (p. 7).

2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Format Media” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Format Media.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

4. Use los botones [–] [+] para seleccionar el soporte (Internal Memory o USB Memory) que desee formatear.

5. Pulse el botón [s] (Enter).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

6. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).La memoria se formatea.

NOTA

No desconecte nunca la memoria USB ni apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)Aquí se explica cómo restaurar todos los registros y ajustes guardados internamente a su estado de fábrica. Esta función se denomina “Factory Reset”.

NOTA

Factory Reset, o restablecimiento de fábrica, borra todos los ajustes que haya guardado y recupera el valor predeterminado de fábrica.

RECUERDE

La ejecución de esta función no borra los datos de la memoria interna ni de la memoria USB (se vende por separado). Si desea borrar todos los datos de la memoria interna o de la memoria USB, consulte “Inicialización de la memoria (Format Media)” (p. 19).

1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Factory Reset” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece un mensaje de confirmación.

Si decide cancelar esta acción, pulse el botón [u] (Exit).

3. Use el botón de cursor [J] (derecha) para seleccionar “Yes” y luego pulse el botón [s] (Enter).La memoria se restablece a sus valores de fábrica.

NOTA

No apague nunca la unidad mientras el mensaje “Executing...” esté visible en pantalla.

4. Apague la unidad y luego vuelva a encenderla (p. 4).

Page 20: Practicar Ajustar - static.roland.com

20

Funcionamiento avanzado

˙ Utilización de la función Bluetooth®

Función Bluetooth incluidaTenga en cuenta que, según el país en el que se haya comprado el piano, la función Bluetooth podría no estar incluida.

El logotipo Bluetooth aparece cuando se enciende la unidad.

Si la función Bluetooth está incluida

Lo que se puede hacerLa función Bluetooth establece una conexión inalámbrica entre este piano y un dispositivo móvil, por ejemplo un teléfono inteligente o una tableta (en adelante “dispositivo móvil”), para que pueda realizar lo siguiente.

Puede oír la música que reproduzca en el dispositivo móvil por los altavoces del piano.Puede reproducir los datos de música que están guardados en un iPhone u otro dispositivo móvil, y escucharlos inalámbricamente a través de los altavoces del piano.

0 “Escuchar música por los altavoces del piano” (p. 21)

Puede usar aplicaciones que amplíen aún más las posibilidades de su piano.Puede instalar aplicaciones (como “Piano Partner 2” o “Piano Designer” de Roland) en su dispositivo móvil y usarlas junto con el piano.

0 “Utilización de aplicaciones con el piano” (p. 22)

Puede conectar una aplicación para ver partituras de música y usar los pedales para pasar las páginas.Puede ver partituras electrónicas (en una aplicación para ver partituras como “piaScore”) en su iPad u otro dispositivo móvil, y usar los pedales para pasar las páginas.

0 “Utilización de los pedales para pasar páginas en una aplicación para ver partituras” (p. 23)

Altavoces

Juego de adivinar notas en la aplicación “Piano Partner 2”

Pasar página

Estado de la conexión entre este piano y el dispositivo móvilDependiendo de las funciones del dispositivo móvil conectado, se muestran los siguientes iconos en la esquina inferior izquierda de la pantalla.

Función Icono mostrado

Escuchar la música del dispositivo móvil (AUDIO)

Vincular una aplicación (MIDI)

Usar los pedales para pasar las páginas (PAGE)Pasar páginas y vincular una aplicación (P+MID)

* Si tiene algún problema al realizar las conexiones, consulte “Problemas con la función Bluetooth” (p. 28).

SincronizaciónPara usar la función Bluetooth, primero debe realizar la acción denominada “sincronización”, la cual conecta el piano a un dispositivo móvil en una relación individualizada.

“Sincronización” es el procedimiento de registro (autenticación mutua) de su dispositivo móvil con el piano.

Para llevar a cabo la sincronización, use el procedimiento adecuado para cada función.

Sincronización

Page 21: Practicar Ajustar - static.roland.com

21

Funcionamiento avanzado

Escuchar música por los altavoces del pianoAquí se explica cómo realizar los ajustes para que los datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir inalámbricamente por los altavoces del piano.

* Si su dispositivo móvil ya está sincronizado con el piano, no tendrá que volver a realizar la sincronización. Consulte “Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado” (p. 21)

Configuración inicial (Pairing)En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un iPad. Si va a utilizar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario del dispositivo móvil en cuestión.

1. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del piano.

2. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

3. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Bluetooth Audio” y luego pulse el botón [s] (Enter).Aparece la pantalla Bluetooth Audio.

4. Pulse el botón [s] (Enter).La pantalla muestra el mensaje “Now pairing...” y el piano espera la respuesta del dispositivo móvil.

Si decide cancelar la sincronización, pulse el botón [u] (Exit).

5. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.

6. Toque “GP609 Audio” que se muestra en la pantalla de dispositivo Bluetooth de su dispositivo móvil.

* Si la pantalla del dispositivo móvil le pide que introduzca una “Clave de paso”, escriba “0000” (cuatro ceros).

Cuando la sincronización se ha realizado correctamente, “GP609 Audio” se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” de su dispositivo móvil.La pantalla del piano indica “Completed” y aparece la palabra “AUDIO” junto al logotipo Bluetooth.

7. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.Esto finaliza la configuración inicial.

RECUERDE

Si la sincronización no se realiza correctamente, cancele de forma temporal la sincronización en su dispositivo móvil y, a continuación, intente otra vez el procedimiento a partir del paso 5.

Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.

El piano y el dispositivo móvil se conectan inalámbricamente.

RECUERDE

Si no consigue establecer la conexión con el procedimiento anterior, toque la entrada “GP609 Audio” que aparece en la pantalla de dispositivo Bluetooth del dispositivo móvil.

Reproducción de audioCuando se reproducen datos de música en el dispositivo móvil, el sonido se oye a través de los altavoces del piano.

Ajuste del volumen de audioNormalmente, el volumen se ajusta en el dispositivo móvil. Si así no logra el volumen que desea, puede ajustar el volumen como se indica a continuación.

1. Proceda con los pasos 2–3 de la sección “Configuración inicial (Pairing)” (p. 21).

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Bluetooth Volume” y use los botones [–] [+] para ajustar el volumen.

Si tiene más de un pianoPor ejemplo, si desea sincronizar su dispositivo móvil con varios pianos que hay en un centro de música, puede especificar un ID para cada piano individual y sincronizar el dispositivo móvil con los pianos que desee.

Para sincronizar el dispositivo con varios pianos

Especifique un ID de Bluetooth en cada piano.

Cuando realice este ajuste, se agrega un número de ID al final del nombre del dispositivo mostrado en el dispositivo móvil (por ejemplo, GP609 Audio1).

1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Bluetooth ID” y luego

pulse el botón [s] (Enter).3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.

Valor Explicación

0–99Definido como “0”: “GP609 Audio” (valor predeterminado)Definido como “1”: “GP609 Audio1”

* Si la sincronización se va a realizar en un entorno donde hay varios pianos, se recomienda encender el dispositivo móvil y solo aquellos pianos con los que desea sincronizarlo (apague los demás dispositivos).

Page 22: Practicar Ajustar - static.roland.com

22

Funcionamiento avanzado

Utilización del piano con una aplicaciónAquí se explica cómo realizar los ajustes de modo que pueda usar el piano con una aplicación instalada en su dispositivo móvil.

Ejemplo de aplicaciones que se pueden usar con el piano

Nombre de la aplicación

SO compatible Explicación

Piano Partner 2

iOSAndroid

Puede ver partituras musicales de las canciones internas, añadir automáticamente un acompañamiento mediante la detección de los acordes que toca en el teclado, o jugar a juegos de adivinar notas para entrenar su oído.

Piano Designer

iOSAndroid

Puede usar la función “Piano Designer” (p. 15) de un modo más visual e intuitivo para ajustar distintos aspectos del sonido del piano, como la resonancia de las cuerdas y los pedales del piano.

* Aplicaciones que se pueden descargar de la App Store o Google Play (gratuitas).

* La información proporcionada aquí sobre las aplicaciones de Roland era correcta en el momento de publicar este manual. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.

Configuración (Pairing)En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un iPad. Si va a utilizar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario del dispositivo móvil en cuestión.

* Para usar una aplicación con el piano, tendrá que realizar los ajustes de sincronización cada vez.

1. Si el GP609 ya está sincronizado en los ajustes de Bluetooth de su dispositivo móvil, cancele esa sincronización temporalmente.Si el nombre del dispositivo “GP609” no aparece, el piano no está sincronizado. Continúe en el paso 3.

2. Desactive temporalmente la función Bluetooth de su dispositivo móvil.

3. Cerca del piano, coloque el dispositivo móvil en el que tiene instalada la aplicación que desea utilizar.

4. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

5. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Bluetooth Turn/MIDI” y luego pulse el botón [s] (Enter).

6. Use los botones [–] [+] para seleccionar “MIDI”.

7. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.

NOTA

Por ahora, active solamente la función Bluetooth; no toque el nombre de dispositivo “GP609” aunque esté visible. Si lo ha tocado para llevar a cabo la sincronización, repita el procedimiento desde el paso 1.

8. En los ajustes de la aplicación (por ejemplo, “Piano Partner 2”) instalada en el dispositivo móvil, sincronice el dispositivo con el piano.Cuando la sincronización finalice, aparece la indicación “MIDI” junto al logotipo Bluetooth en la pantalla del piano. Los ajustes han finalizado.

Si tiene más de un pianoPor ejemplo, si desea sincronizar su dispositivo móvil con varios pianos que hay en un centro de música, puede especificar un ID para cada piano individual y sincronizar el dispositivo móvil con los pianos que desee.

Para sincronizar el dispositivo con varios pianos

Especifique un ID de Bluetooth en cada piano.

Cuando realice este ajuste, se agrega un número de ID al final del nombre del dispositivo mostrado en el dispositivo móvil (por ejemplo, GP609_1).

1. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Bluetooth ID” y luego pulse el botón [s] (Enter).

3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.

Valor Explicación

0–99Definido como “0”: “GP609” (valor predeterminado)Definido como “1”: “GP609_1”

* Si la sincronización se va a realizar en un entorno donde hay varios pianos, se recomienda encender el dispositivo móvil y solo aquellos pianos con los que desea sincronizarlo (apague los demás dispositivos).

Page 23: Practicar Ajustar - static.roland.com

23

Funcionamiento avanzado

Utilización de los pedales para pasar páginas en una aplicación para ver partiturasAquí se explica cómo usar los pedales del piano para pasar las páginas de una partitura mostrada en el dispositivo móvil (por ejemplo, en una aplicación para ver partituras de música como “piaScore”).

Configuración inicial (Pairing)En nuestro ejemplo se explican los ajustes para un iPad. Si va a utilizar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario del dispositivo móvil en cuestión.

1. Si el GP609 ya está sincronizado en los ajustes de Bluetooth de su dispositivo móvil, cancele esa sincronización temporalmente.Si el nombre del dispositivo “GP609” no aparece, el piano no está sincronizado. Continúe en el paso 3.

2. Desactive temporalmente la función Bluetooth de su dispositivo móvil.

3. Cerca del piano, coloque el dispositivo móvil en el que tiene instalada la aplicación para ver partituras que desea utilizar.

4. Pulse el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] al mismo tiempo.

5. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Bluetooth Turn/MIDI” y luego pulse el botón [s] (Enter).

6. Use los botones [–] [+] para seleccionar “Page Turn”.

7. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.

8. En el dispositivo móvil, toque “GP609”.

En el dispositivo móvil, toque “Pair”.

* Si la pantalla del dispositivo móvil le pide que introduzca una “Clave de paso”, escriba “0000” (cuatro ceros).

Cuando la sincronización se haya realizado correctamente, el nombre de modelo (“GP609”) se agrega a la lista “Dispositivos sincronizados” del dispositivo móvil. La indicación “PAGE” aparece junto al logotipo Bluetooth en la pantalla del piano.

9. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.Esto finaliza la configuración inicial.

Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado1. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.

El piano y el dispositivo móvil se conectan inalámbricamente.

Paso de páginas1. Inicie la aplicación para ver partituras de música instalada

en el dispositivo móvil y cargue una partitura.

2. El pedal Sostenuto (central) pasa a la página siguiente y el pedal celeste (izquierdo) pasa a la página anterior.

Pedal celeste (página anterior)

Pedal Sostenuto (página siguiente)

* Incluso si la función de los pedales se ha asignado en “Función del pedal central/izquierdo” (p. 25), la función “Page Turn” tiene prioridad.

Si desea usar tanto Page Turn como los pedales celeste/SostenutoSi desea usar la función de pasar página pero también quiere usar el pedal celeste y el pedal Sostenuto, puede cambiar el ajuste como se explica a continuación.

1. Realice los pasos 4 y 5 de la sección “Configuración inicial (Pairing)” (p. 23).

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Page Turn Mode” y luego use los botones [–] [+] para seleccionar el ajuste.

Valor Explicación

Once La página se pasa cuando se pisa el pedal una vez.

TwiceLa página se pasa cuando se pisa el pedal dos veces rápidas seguidas.Si pisa el pedal una vez, ejecuta la función habitual del pedal.

3. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Page 24: Practicar Ajustar - static.roland.com

24

Operaciones básicas en el modo Function1. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance].

El piano está en modo Function.

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar el elemento que desee definir.

RECUERDE

En función del elemento que haya seleccionado, podría aparecer una pantalla distinta en la que puede elegir elementos adicionales.

3. Use los botones [–] [+] para editar el valor del ajuste.

4. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Indicación Valor Explicación

Master Tuning

Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning)Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro instrumento.La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal de la nota que suena al tocar la tecla a central. Para conseguir un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada instrumento coincide con la de los demás. Esta afinación de todos los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “afinación principal” o “Master Tuning”.

415,3 Hz–440,0 Hz–466,2 Hz

Temperament

Cambio del método de afinación (Temperament)Puede tocar en estilos clásicos como el Barroco usando los temperamentos históricos (métodos de afinación).La mayoría de las canciones modernas están compuestas y se tocan en temperamento igual, la afinación más común utilizada en la actualidad. Pero en otras épocas, existió una amplia variedad de otros sistemas de afinación.Al tocar con el temperamento utilizado en la época en que se creó una composición determinada, puede apreciar la sonoridad de las cuerdas tal como se concibió originalmente para esa canción.

Equal Este temperamento divide la octava en doce pasos iguales. Es el temperamento que se usa más comúnmente en los pianos actuales. Cada intervalo tiene la misma cantidad leve de disonancia.

Just Major En estos temperamentos, las triadas primarias son perfectamente consonantes. No es adecuado para tocar melodías y no se puede transponer, pero logra una sonoridad muy hermosa.Las afinaciones de temperamento justo difieren entre las claves mayor y menor. Just Minor

PythagoreanEsta afinación, desarrollada por el filósofo Pitágoras, elimina la disonancia en cuartas y quintas.Aunque los acordes triádicos son ligeramente disonantes, esta afinación es apta para canciones que tienen una melodía sencilla.

Kirnberger I Al igual que en los temperamentos justos, en esta afinación las triadas primarias son consonantes. La sonoridad que se obtiene al tocar canciones escritas en claves adecuadas para esta afinación es muy hermosa.

Kirnberger II Se trata de una revisión de Kirnberger I que reduce las limitaciones de las claves que se pueden usar.

Kirnberger IIISe trata de una mejora de las afinaciones de los temperamentos justo y de medio tono que proporciona un alto grado de libertad de modulación. Se puede interpretar en todas las claves. Como la resonancia difiere en función de la clave, los acordes que se tocan en este temperamento resuenan de distinta forma en comparación al temperamento igual.

MeantoneEste temperamento reduce ligeramente la quinta con respecto a los temperamentos justos. Mientras los temperamentos justos contienen dos tipos de tono completo (tono mayor completo y tono menor completo), el temperamento de medio tono solo usa un tipo de tono completo (medio tono completo). La transposición dentro de un intervalo limitado de claves es posible.

WerckmeisterEste temperamento consiste en ocho quintas perfectas y cuatro quintas temperadas. Se puede interpretar en todas las claves. Como las distintas teclas producen sonoridades diferentes, los acordes resonarán de varios modos en comparación al temperamento igual (Werckmeister I (III)).

Arabic Esta afinación es adecuada para la música de Arabia.

Temperament Key

Especificación de la nota tónica (Temperament Key)Cuando se toca con una afinación distinta al temperamento igual, es necesario especificar la clave de temperamento para afinar la canción que se va a interpretar (es decir, la nota que corresponde a “do” para una clave mayor o a “la” para una clave menor).Si selecciona un temperamento igual, no es necesario seleccionar una clave de temperamento.C–B

Bluetooth Audio Consulte “Escuchar música por los altavoces del piano” (p. 21).Bluetooth Turn/MIDI Consulte “Utilización del piano con una aplicación” (p. 22) y “Utilización de los pedales para pasar páginas en una aplicación para ver partituras” (p. 23).Bluetooth ID Consulte “Si tiene más de un piano” (p. 21).

Song Volume SMF

Ajuste del volumen de la canción (SMF) (Song Volume SMF)Ajusta el volumen de la canción (SMF).

* Si el modo SMF Play Mode está definido como “Internal”, habrá algunas partes cuyo volumen no cambiará al ajustar el valor de Song Volume SMF. Si SMF Play Mode está definido como “External”, cambiará el volumen de todas las partes.

0–10

Song Volume AudioAjuste del volumen de la canción (Audio) (Song Volume Audio)

Ajusta el volumen de la canción (audio).0–10

Input VolumeAjuste del volumen de un dispositivo de audio (Input Volume)

Puede ajustar el volumen del dispositivo de audio conectado a los conectores Input.0–10

˙ Ajustes diversos (modo Function)

° Ajustes diversos

Page 25: Practicar Ajustar - static.roland.com

25

Ajustes diversos

Indicación Valor Explicación

SMF Play Mode

Especificación del tono del teclado cuando se reproduce una canción (SMF Play Mode)Este ajuste especifica el tono que se toca en el teclado cuando se reproducen una canción interna o datos externos. Normalmente, se usa el ajuste “Auto Select”.Esto determina si se selecciona el ajuste que es más adecuado para la canción interna o el más adecuado para los datos externos cuando se reproduce una canción cuyo formato de archivo es SMF.

RECUERDETambién puede cambiar el modo SMF Play Mode manteniendo pulsado el botón [s] y usando los botones [–] [+].

* El efecto de proyección acústica (p. 13) no se reproduce si SMF Play Mode está definido como “External”. Algunos efectos de Piano Designer tampoco se aplican en este caso.

Auto Select El ajuste de canción “Internal” o de datos “External” se selecciona automáticamente según la canción que se esté reproduciendo.

Internal Cuando se reproduce una canción interna, el tono utilizado para la interpretación del teclado cambia automáticamente al tono de la canción interna. Esto se recomienda cuando se reproduce una canción interna o una canción que se ha grabado en este piano.

ExternalCuando se reproducen datos externos, el tono utilizado para la interpretación del teclado se puede especificar de forma independiente al tono utilizado para reproducir los datos externos. Esto se recomienda cuando se reproducen datos externos como música adquirida en comercios.

Recording Mode

Selección del formato de grabación (Recording Mode)Puede elegir si desea grabar como SMF o como audio.

RECUERDETambién puede cambiar el modo de grabación manteniendo pulsado el botón [t] y usando los botones [–] [+].

SMFGrabe su interpretación y reprodúzcala en el piano.También puede grabar cada mano por separado y luego oír la interpretación combinada de ambas manos.

AudioGrabe como datos de audio.Puede reproducir la interpretación que ha grabado al piano en su ordenador o en un reproductor de sonido, o puede usarla para crear un CD.

Rename Song Consulte “Cambio del nombre de una canción (Rename Song)” (p. 14).Copy Song Consulte “Copia de una canción guardada (Copy Song)” (p. 14).Delete Song Consulte “Eliminación de una canción guardada (Delete Song)” (p. 13).Piano Setup Export Consulte “Guardar los ajustes del piano (Piano Setup Export)” (p. 18).Piano Setup Import Consulte “Carga de los ajustes del piano (Piano Setup Import)” (p. 18).

Damper Pedal Part

Cambiar cómo se aplican los efectos de pedal (Damper Pedal Part)Cuando se pisa el pedal Damper durante las interpretaciones Dual Play o Split Play, el efecto del pedal se suele aplicar a ambos tonos, pero también se puede seleccionar el tono al que se desea aplicar el efecto.Right & Left Todo activadoRight Se aplica solo al Tono 1 (en modo dual)/Tono de la mano derecha (en modo dividido)Left Se aplica solo al Tono 2 (en modo dual)/Tono de la mano izquierda (en modo dividido)

Center Pedal

Cambiar cómo funcionan los pedales (Center Pedal)Cuando se enciende la unidad, el pedal central funciona como pedal Sostenuto (p. 6).Puede cambiar la función del pedal para que desempeñe otras operaciones diferentes.

* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn” (p. 23) 0 “Center/Left Pedal”.Sostenuto Define la función como pedal Sostenuto.Play/Stop El pedal tendrá la misma función que el botón [s].

LayerAl pisar el pedal se aplicará la capa en el Tono 2, se usa con la interpretación dual.

* La función Layer se puede aplicar solamente cuando se usa la interpretación Dual Play.

Left Pedal

Cambio del efecto del pedal (Left Pedal)Cuando se enciende la unidad, el pedal izquierdo funciona como pedal celeste (p. 6).Puede cambiar este ajuste para que realice otras funciones.

* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn” (p. 23) 0 “Center/Left Pedal”.Soft El pedal funciona como pedal celeste.Play/Stop El pedal tiene la misma función que el botón [s].

LayerAl pisar el pedal se agrega el tono 2 de la función Dual Play.

* Esto solo está disponible cuando se usa la interpretación Dual Play.

Reg. Pedal Shift

Utilización de un pedal para cambiar los registros (Reg. Pedal Shift)Puede asignar un pedal para cambiar sucesivamente los registros. Cada vez que se pisa el pedal, se pasa al siguiente registro.

* El orden de prioridad de los ajustes de la función Pedal es el siguiente: “Reg. Pedal Shift” 0 “Page Turn” (p. 23) 0 “Center/Left Pedal”.Off Al pisar el pedal el registro no cambia.

Left Pedal El pedal celeste se puede usar solamente para cambiar registros. En este caso, la función asignada al pedal celeste no puede utilizarse.

Center Pedal El pedal Sostenuto se puede usar solamente para cambiar registros. En este caso, la función asignada al pedal Sostenuto no puede utilizarse.

Registration Export Consulte “Guardar un conjunto de registros (Registration Export)” (p. 17).

Registration Import Consulte “Carga de un conjunto de registros guardado (Registration Import)” (p. 17).

Display ContrastAjuste del brillo de la pantalla (Display Contrast)

Puede ajustar el brillo de la pantalla del piano.

1–10

Page 26: Practicar Ajustar - static.roland.com

26

Ajustes diversos

Indicación Valor Explicación

Volume LimitEspecificación del volumen máximo (Volume Limit)

Puede especificar un valor de volumen máximo. Esto impide que suene un volumen alto innecesario incluso si acciona los botones [Volume] sin darse cuenta.20, 40, 60, 80, 100

Local Control

Evitar notas duplicadas cuando se conecta un secuenciador (Local Control)Cuando conecte un secuenciador MIDI, ajuste este parámetro como Off.La mayoría de los secuenciadores suelen tener la función Thru activada, por eso, las notas que toque en el teclado pueden sonar duplicadas o cortarse. Para evitar que esto suceda, puede activar el ajuste “Local Off” de modo que el teclado y el generador de sonido interno queden desconectados.

OffEl control local está desactivado.El teclado está desconectado del generador de sonido interno. Al tocar el teclado no sonará ningún sonido.

OnEl control local está activado.El teclado está conectado al generador de sonido interno.

MIDI Transmit ChAjustes de canal de transmisión MIDI (MIDI Transmit Ch)

Este ajuste especifica el canal MIDI por el que transmitirá el piano.Este piano puede recibir los dieciséis canales (1–16).Off, 1–16

LanguageCambio del idioma que se muestra en pantalla (Language)

Puede cambiar el idioma que se muestra en la pantalla.English, Japanese

Power Off by the Lid

Apagar al cerrar la tapa del teclado (Power Off by the Lid)Puede elegir si desea que la unidad se apague al cerrar la tapa del teclado.

Ineffective

La unidad no se apaga al cerrar la tapa del teclado.Para apagar la unidad, pulse el botón [L].

* Si se ha seleccionado el parámetro Auto Off, la unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un determinado periodo de tiempo desde que se dejó de tocar o de utilizar el instrumento.

Effective La unidad se apaga al cerrar la tapa del teclado.

Auto OffApagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto Off)

Con los ajustes de fábrica, el piano se apaga automáticamente cuando han transcurrido 30 minutos desde que se dejó de tocar o de utilizar.Si no desea que se apague automáticamente, cambie el ajuste “Auto Off” a “Off” como se indica a continuación.Off, 10, 30, 240 (min)

Auto Memory Backup

Ajustes que se guardan con la función de copia de seguridad automática de la memoria (Auto Memory Backup)

Puede hacer que los ajustes se guarden automáticamente de modo que no cambien cuando apague la unidad y la vuelva a encender.Off Los ajustes no se guardan.

OnLos ajustes se guardan automáticamente.Para obtener más información sobre los ajustes que se pueden guardar, consulte “Ajustes que se guardan con la función de copia de seguridad automática de la memoria” (p. 26).

Format Media Consulte “Inicialización de la memoria (Format Media)” (p. 19).

Factory Reset Consulte “Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)” (p. 19).Version Muestra la versión del sistema del piano.

Ajustes que se guardan automáticamenteEn este piano, los ajustes siguientes se guardan automáticamente. Estos ajustes se conservan incluso después de apagar la unidad.

Ajuste PáginaSpeaker volume p. 8Headphone volume p. 8All settings for the Bluetooth function p. 20Power Off by the Lid p. 26Auto Off p. 26

Ajustes que se guardan con la función de copia de seguridad automática de la memoriaLos ajustes siguientes se guardan si “Auto Memory Backup” (p. 26) está definido como “On”.

Ajuste PáginaAmbience p. 8Headphones 3D Ambience p. 8Brilliance p. 8Key Touch p. 8Hammer Response p. 8Balance (Split, Dual) p. 9Twin Piano Mode p. 9Metronome (volume, tone, down beat) p. 10Master Tuning p. 24Temperament p. 24Temperament Key p. 24Input Volume p. 24SMF Play Mode p. 25Damper Pedal Part p. 25Reg. Pedal Shift p. 25MIDI Transmit Ch p. 26Display Contrast p. 25Volume Limit p. 26Language p. 26

Page 27: Practicar Ajustar - static.roland.com

27

° Solución de problemas

Problema Lo que hay que comprobar Acción Página

La reverberación se mantiene aunque se desactive el efecto Ambience.

Aunque el efecto Ambience esté desactivado, permanece la resonancia propia del piano acústico.Puede reducir esta reverberación ajustando el parámetro Cabinet Resonance.

p. 15

El sonido de las notas más altas cambia de repente a partir de una tecla en concreto.

Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería.El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien una transición de cuerdas entorchadas a cuerdas no entorchadas.

Se oye un timbre muy agudo.

Si no se oye por los auriculares: Puede tratarse de un fallo de funcionamiento del piano. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.Si también se oye por los auriculares: Para reducir el timbre metálico, ajuste los siguientes parámetros.

5 Duplex Scale (p. 15) 5 Full Scale String Res. (p. 15) 5 Ambience (p. 8)

Cuando se pulsa una tecla, el sonido de una nota que no se ha tocado también suena levemente.

En algunos casos, una nota que se toca podría hacer que una nota diferente (cuya frecuencia es un múltiplo entero de la primera nota) resuene, produciendo la sensación de que el sonido ha cambiado; esto no es un fallo de funcionamiento.Baje el valor de “String Resonance” de Piano Designer o desactívelo.

p. 15

Las notas bajas suenan mal o con zumbidos.

¿Está el volumen al máximo? Baje el volumen. p. 8Si también se oye por los auriculares:Puede tratarse de un fallo de funcionamiento del piano. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.Si no se oye por los auriculares: Los objetos próximos al piano resuenan a causa del alto volumen del sonido que se emite por los altavoces. Puede tomar las siguientes medidas para reducir al mínimo las resonancias.

5 Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia de las paredes o de otras superficies.

5 Mantenga el volumen bajo. 5 Aléjese de los objetos que resuenan.

El sonido seleccionado cambia al reproducir una canción.

¿Es posible que SMF Play Mode esté definido como “Internal”?

Defina SMF Play Mode como “External”. p. 25

La canción no se reproduce correctamente

El carácter tonal del piano cambia al grabar.

¿Puede ser que esté grabando con un tono que se ha creado en Piano Designer?

Algunos de los ajustes de Piano Designer podrían no sonar al reproducir una canción.

¿Puede ser que esté reproduciendo sonido grabado como audio?

Grabe como SMF. p. 12

El sonido de un instrumento particular de una canción es el único que no se reproduce.

¿Está apagado el botón Part?

Pulse el botón Part para que se ilumine su indicador.

p. 11

No se oye nada al reproducir una canción.

¿Está el volumen de la canción en “0”? p. 24

El volumen de la canción es demasiado bajo / el volumen varía entre la grabación y la reproducción.

¿Está demasiado bajo el volumen de la canción? p. 24

No se puede reproducir una canción guardada en una memoria USB.

Se pueden reproducir dos tipos de archivo: de audio y MIDI.

–Archivos de audio

Extensión “.WAV”, 16 bits linealesVelocidad de muestreo: “44,1 kHz”

Archivos MIDI Extensión “.MID”

Los títulos de las canciones guardadas en la memoria USB no se muestran en la pantalla.

¿Es posible que la información del nombre de la canción en la información del archivo esté en blanco o que solo tenga espacios?

¿Tiene el archivo una extensión “.MID”? Los títulos de las canciones se pueden mostrar en la pantalla solo si se trata de archivos con extensión “.MID”.

No se puede grabarNo se puede grabar como SMF.

¿Se ha seleccionado uno de los botones Part para grabar? p. 12

No se puede grabar como audio.

¿Hay una memoria USB conectada al puerto USB Memory? p. 13

Problema Lo que hay que comprobar Acción Página

Aunque se están usando unos auriculares para silenciar el sonido, al tocar el teclado se oye un ruido repetitivo.

El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos acústicos también se oye un ruido repetitivo que en realidad se produce cuando se toca una tecla. Estos sonidos no indican ningún fallo de funcionamiento.

La unidad se apaga sola.

¿Podría estar el ajuste Auto Off en una posición distinta de “Off”?

Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (parámetro “Off”).

p. 26

La unidad se enciende inesperadamente.

Este piano se enciende al abrir la tapa del teclado y se apaga al cerrar dicha tapa. p. 5

La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el adaptador de CA? –

No se puede realizar ninguna operación.

¿Podría estar activada la función Panel Lock?

Desactive la función Panel Lock. p. 11

El pedal no funciona o está “bloqueado”.

¿Está bien conectado el pedal? –¿Es posible que haya desconectado o conectado el cable de los pedales mientras la unidad estaba encendida?

Apague el piano antes de conectar o desconectar el cable de los pedales.

¿Es posible que se haya definido Damper Pedal Part como “Right” o “Left”? p. 25

¿Es posible que Twin Piano esté activado?Si la función Twin Piano está activada, el pedal derecho solo se aplicará a la sección de la mano derecha del teclado y el pedal izquierdo solo se aplicará a la sección de la mano izquierda del teclado.

p. 9

¿Es posible que haya cambiado la función del pedal?

Restablezca la función de los pedales (Center Pedal, Left Pedal, Reg. Pedal Shift) a su ajuste anterior.

p. 25

Se oye un “zumbido” de los dispositivos externos.

¿Se han conectado los dispositivos externos a más de una toma de alimentación de CA?

Si conecta varios dispositivos externos, asegúrese de enchufarlos a la misma toma de CA.

El nivel del volumen del dispositivo conectado al conector Input es demasiado bajo.

¿Puede ser que el valor de Input Volume esté bajo? p. 24

¿Puede ser que el volumen del dispositivo conectado esté bajo? –

Las notas no suenan bien

No se oye ningún sonido.

¿Se han conectado correctamente el amplificador, los altavoces, los auriculares, etc.? p. 7

¿Está el volumen bajo? p. 8¿Es posible que se hayan conectado a los conectores Phones unos auriculares o un enchufe adaptador?Los altavoces no emitirán ningún sonido si ha conectado unos auriculares o algún adaptador a los conectores Phones.

¿Está Local Control definido en “Off”?

Defina “Local Control” en “On”. p. 26

¿Es posible que el modo Twin Piano esté definido como “Individual”?Si se conectan unos auriculares cuando Twin Piano está en “On” y el modo está definido como Individual, las notas que se tocan en la sección de la mano izquierda del teclado no se oirán por los auriculares conectados al conector Phones derecho. Del mismo modo, las notas que se tocan en la sección de la mano derecha del teclado no se oirán por los auriculares conectados al conector Phones izquierdo.

p. 9

La altura tonal del teclado o de la canción es incorrecta.

¿Es posible que haya definido ajustes de Transpose? p. 8

¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning? p. 24

¿Es correcto el ajuste de Temperament? p. 24

¿Es adecuado el ajuste de Single Note Tuning? p. 15

Las notas se interrumpen.

¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper mientras toca un gran número de notas?¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando con una canción?

Los sonidos se oyen dos veces (duplicados) cuando se toca el teclado.

¿Está el piano en modo Dual Play?

Pulse el botón [Dual] para desactivar Dual Play. p. 9

¿Es posible que haya conectado el piano a un secuenciador externo?

Si no desea que el otro módulo de sonido produzca ningún sonido, desactive la función Soft Thru del software DAW.

Si Local Control está en “On”, defina Local Control en “Off”. p. 26

El sonido parece diferente cuando se usa Dual Play o Split Play.

Cuando se usa Dual Play o Split Play, el sonido podría parecer distinto con determinadas combinaciones de tonos.

Page 28: Practicar Ajustar - static.roland.com

28

Solución de problemas

Problemas con la función BluetoothProblema Lo que hay que comprobar / Acción Página

El nombre del piano (GP609) no aparece en la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.

¿Es posible que la función Bluetooth esté desactivada?

Active la función Bluetooth.Función Bluetooth Audio:Modo Function0“Bluetooth Audio”0active “Bluetooth Audio”Función Bluetooth Turn/MIDI:Modo Function0“Bluetooth Turn/MIDI”0active ”Bluetooth Turn & MIDI (*1)”(*1) Dependiendo del ajuste “Bluetooth Turn/MIDI” del modo Function, la pantalla podría indicar

“Bluetooth Page Turn” o “Bluetooth MIDI”.

p. 21p. 22p. 23

Si la función Bluetooth Audio está en “On” Aparece un dispositivo con el nombre “GP609 Audio”.

Si la función Bluetooth Page Turn está en “On” y la función Bluetooth Turn/MIDI está en “Page Turn” o “Page Turn&MIDI”

Aparece un dispositivo con el nombre “GP609”.

Si la función Bluetooth Page Turn está en “On” y la función Bluetooth Turn/MIDI está en “MIDI” o “Page Turn&MIDI”

Puede comprobar esto en los ajustes de una aplicación como “Piano Partner 2”.

No se puede conectar con Bluetooth Audio.(No se pueden realizar los ajustes para oír la música por los altavoces del piano)

Si el nombre de este piano (GP609 Audio) está visible como dispositivo en los ajustes Bluetooth de su dispositivo móvil

Después de anular la sincronización del “GP609 Audio” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión. p. 21

Si el nombre de este piano no está visible como dispositivo

Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego vuelva a activarla; luego inicie la sincronización desde este piano para volver a establecer la conexión.

No se puede conectar con Bluetooth Page Turning.(No se pueden realizar los ajustes para pasar las páginas con los pedales)

En algunos casos, la conexión con el dispositivo móvil podría no estar disponible si cambia la función Bluetooth Turn/MIDI.

p. 23

Si el nombre de este piano (GP609) está visible como dispositivo en los ajustes Bluetooth de su dispositivo móvil

Después de anular la sincronización del “GP609” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión.

Si este piano no está visible como dispositivo Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y vuelva a activarla; después, establezca otra vez la conexión.

No se puede conectar con Bluetooth MIDI.(No se pueden realizar los ajustes para usar el piano con una aplicación)

En alguno casos, cuando se cambia la función Bluetooth Turn/MIDI, la conexión con el dispositivo móvil podría dejar de estar disponible.Después de anular la sincronización del “GP609” que está registrado en el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil y luego vuelva a activarla; ahora vuelva a establecer la conexión.

p. 22

No se puede conectar a través de MIDI.

Debe realizar la conexión no desde el ajuste Bluetooth del dispositivo móvil, sino desde la aplicación “Piano Partner 2” u otra similar que esté utilizando. p. 22

No se puede sincronizar con la función Page Turning ni la función MIDI.

La función Page Turning y la función vinculada con la aplicación (MIDI) se sincronizan cuando se selecciona inicialmente un dispositivo en el dispositivo móvil y se establece la conexión. No es necesario realizar la sincronización desde este piano. –

La función Page Turning y la función MIDI no se pueden usar al mismo tiempo.

Defina la función Bluetooth Turn/MIDI como “Page Turn&MIDI”. –

No se puede conectar un dispositivo móvil sincronizado.

Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, o si cambia la función Page Turning a la función de transmisión/recepción de datos MIDI, desactive la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth y vuelva a activarla, es posible que esto permita establecer la conexión.

El teclado ya no aparece (deja de estar disponible) en el dispositivo móvil.

Cuando se usa la función Page Turning, el teclado podría no aparecer (podría dejar de estar disponible), depende del dispositivo móvil que esté utilizando.Si desea ver el teclado del dispositivo móvil mientras está usando la función Page Turning, mantenga pulsado el botón [Accomp] de este piano y pulse el botón [Left].Para ocultar el teclado del dispositivo móvil, mantenga pulsado el botón [Accomp] y pulse otra vez el botón [Left].

La página no pasa al pisar el pedal.

Dependiendo de la aplicación de visualización de partituras que esté usando, las páginas pueden pasarse con las teclas de flecha arriba/abajo del teclado de introducción de texto, o con las teclas de Page Up y Page Down del mismo.Si la página no pasa al pisar el pedal celeste o el pedal Sostenuto, pruebe cambiando las teclas que se usan para pasar las páginas.

1. Proceda con los pasos 4–5 de la sección “Utilización de los pedales para pasar páginas en una aplicación para ver partituras” (p. 23).

2. Use los botones [K] [J] para seleccionar “Page Turn Assign” y use los botones [–] [+] para seleccionar la función.

Ajuste Explicación

Cursor Up/Down Las teclas [.] [/] del teclado son utilizadas por la aplicación para pasar páginas.

Page Up/Down Las teclas [Page Up] [Page Down] del teclado son utilizadas por la aplicación para pasar páginas.

Cursor Left/Right Las teclas [1] [0] del teclado son utilizadas por la aplicación para pasar páginas.

3. Pulse al mismo tiempo el botón [Ambience] y el botón [Brilliance] para salir del modo Function.

Page 29: Practicar Ajustar - static.roland.com

29

Mensajes de error

° Mensajes de errorIndicación Significado

Error 2Se ha producido un error durante la escritura. Los soportes externos podrían estar dañados.Inserte otro soporte externo y vuelva a intentarlo. De modo alternativo, puede inicializar el soporte externo (p. 19).La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (p. 19).

Error 10No se ha insertado ningún soporte externo. Inserte un soporte externo y vuelva a intentarlo.La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (p. 19).

Error 11No hay memoria libre suficiente en la ubicación de destino seleccionada para guardar los datos.Inserte otro soporte externo o elimine los archivos que ya no necesite y vuelva a intentarlo.

Error 14Se ha producido un error durante la lectura. Los soportes externos podrían estar dañados.Inserte otro soporte externo y vuelva a intentarlo. De modo alternativo, puede inicializar el soporte externo (p. 19).La memoria interna podría estar dañada. Formatee la memoria interna (p. 19).

Error 15 El archivo no se puede leer. El formato de datos no es compatible con el piano.

Error 18Este formato de audio no es compatible.Utilice archivos de audio con formato WAV, 44,1 kHz, 16 bits lineales.

Error 30 La capacidad de la memoria interna del piano está llena.

Error 40El piano no puede procesar el volumen excesivo de datos MIDI enviados desde el dispositivo MIDI externo.Reduzca la cantidad de datos MIDI enviados al piano.

Error 43 Se ha producido un error en la transmisión MIDI. Compruebe el dispositivo MIDI conectado.

Error 51 Puede haber un problema con el sistema. Repita el proceso desde el principio. Si tras varios intentos sigue sin solucionarse el error, póngase en contacto con el servicio técnico de Roland.

Error 65 El conector de la memoria USB ha sufrido una corriente excesiva. Asegúrese de que no hay problemas con el soporte externo y, a continuación, apague y vuelva a encender la unidad.

Page 30: Practicar Ajustar - static.roland.com

30

° UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD

° NOTAS IMPORTANTESColocación

• No permita que sistemas de iluminación normalmente utilizados con su fuente de luz muy próxima a la unidad, (por ejemplo una luz de piano) ni focos de gran potencia estén encendidos en la misma zona de la unidad durante periodos prolongados de tiempo. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.

• No deje ningún objeto encima del teclado. Esto podría provocar fallos de funcionamiento, por ejemplo, que las teclas dejen de sonar.

Mantenimiento• El pedal y la bisagra de esta unidad son de latón. Este metal

puede oscurecerse con el tiempo debido a un proceso de oxidación natural. Si el latón pierde el lustre, puede pulirlo con un abrillantador de metales común.

Cuidado del teclado• No escriba encima del teclado con un bolígrafo u objeto similar,

y no selle ni marque el instrumento de ninguna forma. La tinta podría filtrarse por las líneas de la superficie y ser imposible de eliminar.

• No pegue adhesivos en el teclado. Podría ser imposible despegar los adhesivos que llevan pegamento fuerte y este podría provocar una decoloración.

• Para eliminar la suciedad incrustada, utilice un limpiador para teclados común que no contenga abrasivos. Empiece pasándole un paño con suavidad. Si no consigue eliminar la suciedad, límpielo aplicando una presión cada vez mayor y procurando no rayar las teclas.

Cuidado de la unidad (acabado reflectante)• El piano tiene un acabado brillante que es tan delicado como el de

los delicados muebles de madera artesanales y, por tanto, necesita un cuidado de mantenimiento periódico. Lea con atención las secciones del manual del usuario tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “Notas importantes”. a continuación encontrará algunas sugerencias importantes acerca del cuidado adecuado de la unidad.

• Para limpiar el polvo, utilice un paño suave y limpio, o un plumero para pianos. Asegúrese de dar pasadas suaves. Incluso las motas de suciedad más pequeñas pueden dañar la superficie de la unidad si se pasa el paño con mucha fuerza.

• Si el módulo se ensucia, pásele un paño suave humedecido en agua y bien exprimido. Seguidamente, pásele otra vez un paño suave y seco. No use productos de limpieza que no sean el líquido abrillantador incluido, pues podrían afectar negativamente a las superficies brillantes y es posible que las agrieten o les causen otros daños. No utilice paños de limpieza tratados químicamente.

• Si la superficie del módulo pierde su brillo, pásele un paño suave humedecido con un poco de líquido abrillantador.

ADVERTENCIAAcerca de la función Auto OffLa unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto Off). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto Off (p. 26).

Bloquee las ruedasCuando instale el piano, asegúrese de afianzar las ruedas con los protectores de las ruedas suministrados.

Bloquee todas las ruedas si la movilidad de la unidad presenta un peligroSiempre que un movimiento inesperado de esta unidad pueda suponer un peligro (por ejemplo, si se coloca en un escenario o si se transporta dentro de un vehículo), asegúrese de bloquear todas las ruedas.

Utilice únicamente el adaptador de CA incluido y la tensión correctaAsegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador de CA provisto con la unidad. Asimismo, asegúrese de que la tensión de la línea de alimentación sea la misma que la tensión de entrada indicada en el adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden usar una polaridad distinta o estar diseñados para otra tensión, por lo que su uso podría causar daños, deficiencias de funcionamiento o descargas eléctricas.

Utilice únicamente el cable de alimentación suministradoUtilice exclusivamente el cable de alimentación incluido. Del mismo modo, el cable de alimentación suministrado tampoco debe usarse con ningún otro dispositivo.

Tenga cuidado cuando manipule la tapa• La tapa solo debe abrirla o cerrarla un adulto.• La tapa no debe abrirse demasiado (se recomienda

no abrirla más de unos 30 grados). Si se abre en un ángulo excesivo, corre el riesgo de dañar el piano o de que la tapa se caiga inesperadamente. Asimismo, al abrir la tapa, asegúrese de que no hay nadie por medio.

PRECAUCIÓNPrecauciones al mover esta unidadEste producto es muy pesado, por eso es necesario asegurarse de contar con varias personas para que ayuden a levantarlo y moverlo con seguridad, sin que suponga demasiado esfuerzo individual. Asegúrese de sujetarla firmemente para evitar lesiones o dañar el instrumento. Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

• Compruebe que los tornillos que fijan la unidad al soporte o al pedal no se han aflojado. Si nota que se han aflojado, apriételos de nuevo.

• Desconecte el cable de alimentación.• Desconecte todos los cables de los dispositivos externos.• Cierre la tapa del teclado.• Cierre la tapa.• Pliegue el atril.

Durante el transporte, tenga cuidado de no pillarse las manos y de que ninguna rueda le pise un pie.

Tenga cuidado de no pillarse los dedosAl manipular las siguientes piezas móviles, tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc. Estas piezas deberán ser siempre manipuladas por un adulto.

• Tapa (p. 4)• Atril para partituras (p. 4)• Soporte de la tapa (p. 4)• Tapa del teclado (p. 5)• Pedales (p. 6)

Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niñosPara evitar que los niños puedan tragarse por accidente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance.

• Piezas incluidasTornillos

• Precauciones sobre el uso de abrillantadores• Para saber cómo se usa correctamente el abrillantador,

consulte las instrucciones incluidas con él.• Use el líquido abrillantador solo sobre las superficies brillantes

del módulo. El paño se debe pasar siempre siguiendo la veta de la superficie, en pasadas uniformes y rectas. No pase el paño repetidamente por los mismos lugares con demasiada presión, el brillo se podría perder.

• Guarde el producto fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, provoque el vómito de inmediato. a continuación, acuda a un médico para que diagnostique su estado.

Reparaciones y datos almacenados• Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de enviarla

asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá prefiera anotar la información que pueda necesitar. Aunque procuraremos por todos los medios conservar los datos almacenados en la unidad cuando realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en los que la restauración de los datos podría resultar imposible, por ejemplo cuando la sección de la memoria está físicamente dañada. Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda.

Precauciones adicionales• Cuando coloque un dispositivo móvil (por ejemplo un teléfono

inteligente o una tableta) encima de esta unidad, tenga en cuenta lo siguiente

• Manipule el dispositivo con cuidado para evitar arañar la unidad o el dispositivo móvil.

• Para prevenir que el dispositivo móvil vuelque o se caiga, no mueva el atril ni la cubierta.

• Cualquier dato almacenado en la unidad puede perderse como resultado de un fallo del equipo, un funcionamiento incorrecto, etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de datos, procure acostumbrarse a realizar copias de seguridad periódicas de los datos que guarde en la unidad.

• Roland no asume responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración del contenido almacenado que se pierda.

• No golpee nunca ni aplique una presión excesiva a la pantalla.

• El sonido de las teclas y las vibraciones producidas al tocar un instrumento pueden transmitirse de manera insospechada a través de suelos o paredes. Procure no molestar a los demás.

• No aplique una fuerza innecesaria sobre el atril cuando lo utilice.

• No utilice cables de conexión con resistencias integradas.

Utilización de memorias externas• Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando manipule

dispositivos de memoria externos. Asimismo, asegúrese de observar todas las precauciones suministradas con el dispositivo de memoria externo.

• No extraiga el dispositivo mientras haya un proceso de lectura o escritura en curso.

• Para prevenir los posibles daños que puede ocasionar la electricidad estática, descargue toda la electricidad estática de su cuerpo antes de manipular el dispositivo.

Precaución sobre las emisiones de frecuencias de radio• Las acciones siguientes pueden resultar en la aplicación de

penalizaciones legales contra usted.• Desmontar o modificar este dispositivo.• Retirar la etiqueta de certificación adherida en la parte

posterior del dispositivo.

Derechos de propiedad intelectual• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio o vídeo, copias

o revisiones de obras protegidas por derechos de autor de terceros (obras musicales o audiovisuales, emisiones, actuaciones en directo, etc.), ya sea parcialmente o en su totalidad, así como distribuir, vender, alquilar, interpretar o emitir dichas obras sin el permiso del propietario de los derechos de autor.

• No use este producto con fines que pudieran infringir las leyes de derechos de autor de terceros. Roland declina toda responsabilidad por cualquier infracción de los derechos de autor de terceros derivada del uso que se haga de este producto.

• Roland Corporation se reserva los derechos de autor del contenido de este producto (los datos de forma de onda del sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen).

• Los compradores de este producto tienen autorización para utilizar dicho contenido (excepto los datos de las canciones, por ejemplo las canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales.

• Los compradores de este producto NO tienen autorización para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o modificado, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido o publicarlo en una red informática.

• Este producto contiene la plataforma de software integrada eParts de eSOL Co., Ltd. eParts es una marca comercial de eSOL Co., Ltd. en Japón.

• Los logotipos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia correspondiente para usar dichas marcas.

• Este Producto usa el Código Fuente de μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine Forum (www.tron.org).

• Roland y SuperNATURAL son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

• Este producto usa el código fuente de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen <[email protected]> con arreglo a la licencia MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php

PRECAUCIÓNPrecauciones acerca del uso del bancoCuando vaya a usar el banco, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

• No use el banco como si fuera un juguete, o como un taburete.

• No permita que se sienten dos o más personas en el banco.

• No ajuste la altura estando sentado en el banco.• No se siente en el banco si los pernos que sujetan las

patas del banco están flojos. (Si los pernos están flojos, vuelva a apretarlos de inmediato con la herramienta suministrada).

• No inserte nunca la mano en el espacio (mecanismo metálico de ajuste de la altura) que hay bajo la superficie de asiento. Si lo hace, podría pillarse la mano o hacerse daño en ella.

Tenga cuidado cuando manipule la tapa y la cubierta

• Para evitar que la tapa se caiga, asegúrese siempre de bloquear el soporte de la tapa en su sitio. Asimismo, asegúrese de seguir sujetando la tapa con las manos hasta que el soporte de la tapa esté bien fijo en su sitio.

• Al abrir y cerrar la tapa, tenga cuidado para no pillarse los dedos. Siempre que un niño utilice la unidad, debe haber un adulto presente para ofrecer supervisión e instrucciones.

• No cierre la cubierta si hay cualquier objeto, como una partitura, encima del teclado.

• Cierre la tapa cuando no vaya a usar el piano.• Como medida de precaución de seguridad,

asegúrese siempre de bajar la tapa y cerrar la cubierta antes de mover el piano.

Page 31: Practicar Ajustar - static.roland.com

° Tone List

PianoNo. Tone Name1 Concert Piano2 Ballad Piano3 Mellow Piano4 Bright Piano

MEMOPiano Designer can be used to customize the sound only for tones of the [Piano] button.

E. PianoNo. Tone Name1 Tremolo EP2 Pop EP3 Vintage EP4 FM E.Piano5 EP Belle6 ‘60s EP7 Clav.8 Stage Phaser9 ‘70s EP10 E.Grand

OrganNo. Tone Name1 Pipe Organ2 Nason flt 8’3 Combo Jz.Org4 Ballad Organ5 ChurchOrgan16 ChurchOrgan27 Gospel Spin8 Full Stops9 Mellow Bars10 Light Organ11 Lower Organ12 ‘60s Organ

StringsNo. Tone Name1 Symphonic Str 12 Epic Strings3 Rich Strings4 Orchestra Str5 Orchestra6 Chamber Winds7 Harp8 Violin9 Velo Strings10 Flute11 Cello12 OrchestraBrs13 Pizzicato Str14 Symphonic Str 215 Soft Pad16 Magical Piano17 Jazz Scat18 A.Bass+Cymbl

OtherNo. Tone Name1 UprightPiano2 MellowUprght3 BrightUprght4 Rock Piano5 RagtimePiano6 Fortepiano7 Mellow Forte8 Bright Forte9 Harpsichord10 Harpsi 8’+4’

* If you select tone numbers 11–19, you’ll be able to use the keyboard to play the sounds of a drum set.

* Tones numbered 20 and higher are accompaniment-use GM2 tones.* In the tone group “Other” when you hold down the [–] [+] buttons to switch tone

in succession, the tones will stop changing at number 6, number 11, and number 20.

* To select the next sound, release the [–] [+] buttons, then press it again.

Page 32: Practicar Ajustar - static.roland.com

° Internal Song List

No. Song Title ComposerListening

1 Widmung S.566 R.253 Robert Alexander Schumann, Arranged by Franz Liszt

2 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin3 Floral Pursuits * Léo Delibes, Arranged by Roland Corporation

4 The Nutcracker “Waltz of the Flowers” (Jazz Arrangement) *

Peter Ilyich TchaikovskyArranged by Roland Corporation

5 The Marriage of Figaro “Overture” (Piano Arrangement) Wolfgang Amadeus Mozart

6 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin

7 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev

8 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven9 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven10 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven11 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin12 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin13 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin

14 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt

15 Reflets dans l'Eau Claude Achille Debussy16 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy17 La Campanella Franz Liszt18 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek ChopinMasterpieces*Collection of scores “Roland Classical Piano Masterpieces” are included.1 Danse des Mirlitons * Peter Ilyich Tchaikovsky2 Salut d'amour * Edward Elgar 3 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach4 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach5 The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel6 Le Coucou Louis Claude Daquin7 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart8 Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart9 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven10 Für Elise Ludwig van Beethoven11 Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert12 Gavotte François Joseph Gossec13 Sonatine op.36-1 Muzio Clementi14 Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau15 Jägerlied Felix Mendelssohn16 Frühlingslied Felix Mendelssohn17 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn18 Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin20 Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin21 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin22 Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin23 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin24 Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss25 Träumerei Robert Alexander Schumann26 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann27 La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska28 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten29 Brautchor Wilhelm Richard Wagner30 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt31 Blumenlied Gustav Lange32 Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky33 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms34 An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn35 Humoreske Antonín Dvořák36 Clair de Lune Claude Achille Debussy37 1ère Arabesque Claude Achille Debussy38 Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy39 Je te veux Erik Satie40 1ère Gymnopédie Erik SatieEasy Piano*Collection of scores “Let’s Enjoy Piano” are included.1 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song2 Mary Had a Little Lamb Traditional3 Bear Song American Folk Song4 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song5 Grand Father's Clock Henry Work6 Maple Leaf Rag Scott Joplin

7 Le Quattro Stagioni “La Primavera” Antonio Vivaldi

8 Marche Militaire Nr.1 Franz Peter SchubertScales*Collection of scores “Let’s Enjoy Piano” are included.1–36 Major Scales, Minor Scales –

No. Song Title ComposerHanon1–20 Hanon 1–20 Charles-Louis HanonBeyer1–106 Beyer 1-106 Ferdinand BeyerBurgmüller1 Openness

Johann Friedrich Franz Burgmüller

2 Arabesque3 Pastoral4 A Small Gathering5 Innocence6 Progress7 The Clear Stream8 Gracefulness9 The Hunt10 Tender Flower11 The Young Shepherdess12 Farewell13 Consolation14 Austrian Dance15 Ballad16 Sighing17 The Chatterbox18 Restlessness19 Ave Maria20 Tarantella21 Angelic Harmony22 Gondola Song23 The Return24 The Swallow25 The Knight ErrantCzerny1001–100 Czerny100 1-100 Carl Czerny

* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than private, personal enjoyment is a violation of applicable laws.

* If the SMF Play Mode is set to “Internal,” there will be some parts whose volume does not change when you adjust the Song Volume SMF value. If the SMF Play Mode is set to “External,” the volume of all parts will change.

* Songs marked by an asterisk (*) are arranged by Roland Corporation. The copyrights to these songs are owned by the Roland Corporation.

* Listening 1, 2, 6–18 are piano solos. They have no accompaniment.