13
1. 4. 2015 – 31. 3. 2016 CITY TOURS EXCURSIONS RIVER CRUISES RESERVA TION TEL.: GSM +420 602 375 552 Phone +420 222 314 661/655 www.pstours.cz 我们非常欢迎来自中国的游客

Prague Sightseeing Tours

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

  • 1. 4. 2015 31. 3. 2016

    CITY TOURSEXCURSIONS

    RIVER CRUISES

    RESERVATION TEL.:GSM +420 602 375 552

    Phone +420 222 314 661/655www.pstours.cz

  • GRAND TOUR DE LA VILLE3 heures Bus + pied / Sans entreLors de cette visite, vous verrez les monuments historiques les plus importants de Prague: la Maison municipale, la Place Venceslas, le Muse national, la Place Charles, le Chteau de Prague. Vous prendrez les quais puis traverserez la Vltava (Moldau) pour rejoindre le Chteau de Prague, aprs une promenade vous reviendrez dans le centre, sur la place de la Vieille-Ville, l vous verrez lglise Notre-Dame-du-Tn, lglise Saint-Nicolas-de-la-Vieille-Ville et lhorloge astronomique de lHtel de ville de la Vieille-Ville, o sachve la visite.TOUS LES JOURS 9.45, 14.30

    GROSSE STADTRUNDFAHRT3 Stunden Bus + zu Fu / Eintritt nicht inbegriffenWhrend der Tour erleben Sie die interessantesten historischen Sehenswrdigkeiten von Prag: das Gemeindehaus, den Wenzelsplatz, das Nationalmuseum, den Karlsplatz und die Prager Burg. Man fhrt des schnene Moldau-Ufers entlang und dann ber die Karlsbrcke hinauf zur Prager Burg. Danach gehen Sie ins Stadtzentrum auf den Altstdter Ring mit der Teynkirche, der Nikolauskirche und der astronomischen Aposteluhr am Altstdter Rathaus zurck, wo die Tour endet.TGLICH 9.45, 14.30

    GRAN GIRO DELLA CITT3 ore Autobus + a piedi / Senza ingressoQuesto itinerario vi consentir di scoprire i monumenti storici pi interessanti di Praga, tra cui il Palazzo di rappresentanza, Piazza San Venceslao, il Museo nazionale, la Piazza di re Carlo, il Castello di Praga. Percorrerete le romantiche sponde del fiume Moldava, attraverserete il fiume fino ad arrivare al Castello di Praga, poi, dopo una passegiata dei cortili del Castello di Praga tornerete a piedi nel centro della citt, nella Piazza della Citt Vecchia, dove potrete ammirare la Chiesa di Tn, la Chiesa di San Nicola e lorologio astronomico del Municipio della Citt Vecchia. Conclusione dellitinerario Piazza della Citt vecchia.GIORNALIERO 9.45, 14.30

    3 + / , , , , . , , , , , , , , . 9.45, 14.30

    GRAN RECORRIDO DE LA CIUDAD3 horas Autobs + a pie / No incluye billete de entradaDurante este circuito usted ver todos los monumentos histricos ms interesantes de Praga la Casa Municipal, la Plaza Wenceslao, el Museo Nacional, la Plaza de Carlos, el Castillo de Praga, ir por la bella ribera cruzando el ro Moldava al Castillo de Praga, despus de la visita de los patios del Castillo regresar a pie al centro ala Plaza de la Ciudad Vieja, donde ver la Iglesia de Nuestra Seora de Tn, la iglesia de San Nicols y el Reloj Astronmico en el Ayuntamiento de la Ciudad Vieja, donde terminar la ruta.DIARIO 9.45, 14.30

    GRAND CITY TOUR3 hours Bus + on foot / no admissionDuring this tour you are going to see all of the most interesting historical sights of Prague the Municipal House, Wenceslas Square, the National Museum, Charles Square followed by aride along the beautiful riverside, across the River Vltava to Prague Castle. Bywalk you will return to the city centre to the Old Town Square. Here you can admire the Tyn Church, St. Nicholas Church and the Astronomical clock on the Old Town Hall where the tour terminates.DAILY 9.45, 14.30

    PRIVATE TOURS Explore Prague with private guide and air-conditioned car

    or minibus. Off ered for individuals and smaller groups.

    BOOKING:GSM +420 602 375 552 / 24 hrs in advance

    Phone +420 222 314 655

    GENERAL CONDITIONSSTARTING POINT REPUBLIC SQUARE 3, PRAGUE 1 (NMST REPUBLIKY 3, PRAHA 1)from yellow kiosk of Prague Sightseeing Tours & Cityrama (opposite Municipal House)

    PICK UP SERVICE is available for all tours except T14 from reception or concierge of most

    3, 4 and 5* hotels close to city centre is free of charge pick up time depends on traffi c situation in Prague pick up time and pick up place must be respected

    DROP OFF SERVICE is free of charge for night programmes (T6, T6a) automatically to the

    place of starting Republic Square to hotels extra payment 5 / 130,- CZK per person MUST BE RESERVED IN ADVANCE, later request may not be accepted

    WE GUARANTEE ALL EXCURSIONS IN ENGLISH. TOUR 2 WE GUARANTEE IN 26 LANGUAGES.

    ALL TOURS ARE USUALLY GUIDED MULTILINGUALLY.

    WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR ITEMS LEFT ON THE BUS.

    CLIENTS MUST FOLLOW THE GUIDE AND GROUP.

    THE DURATION OF THE TOUR IS ONLY APPROXIMATE, ACTUAL TIME DEPENDS ON TRAFFIC SITUATION IN THE CITY CENTRE.

    2

    Guide + car for 1 hour:14 persons 3 000 CZK56 persons 3 500 CZK710 persons 4 000 CZKMINIMUM: 2 hours

    Guide for 1 hour:115 persons 2 000 CZK1625 persons 2 500 CZK

    MINIMUM: 2 hours

    T1ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK720,- 630,- 390,-

    32

  • PRAGUE INFORMATIVE2 heures Bus + pied / Sans entreAcceptez notre invitation dans notre autobus panoramique pour deux heures de tour de ville, pendant lesquelles vous pouvez voir les plus importants monuments de la Vieille-Ville et de la Ville-Nouvelle, du Chteau (une petite pause) et du quartier juif de Josefov. Le tour se termine au centre de la ville. ETE TOUS LES JOURS 11.00, 13.30, 16.00 HIVER TOUS LES JOURS 11.00, 13.30

    PRAG IN KRZE2 Stunden Bus + zu Fu / Eintritt nicht inbegriffenIn einem luxurisen, offenen Bus laden wir Sie zu einer 2-stndigen Panoramarundfahrt ein. Whrend dieser prsentieren wir Ihnen die bedeutendsten Sehenswrdigkeiten der Altstadt, der Neustadt, die Prager Burg (eine kurze Pause), sowie den jdischen Stadtteil Josefov. Die Stadtrundfahrt endet im Zentrum. SOMMER TGLICH 11.00, 13.30, 16.00 WINTER TGLICH 11.00, 13.30

    PRAGA INFORMATIVA2 ore Autobus + a piedi / Senza ingressoVi invitiamo aprendere posto su uno dei nostri confortevoli pullman per una visita guidata di due ore che vi dara` l'opportunita` di scoprire le meraviglie del centro storico di Praga: Star Msto (la Citta` Vecchia), Nov Msto (la Citta` Nuova), Hradany (la zona del Castello di Praga) (una breve pausa), Josefov (il quartiere ebraico). Il tour termina nel centro. ESTATE GIORNALIERO 11.00, 13.30, 16.00 INVERNO GIORNALIERO 11.00, 13.30

    +/

    2() 11.00, 13.30, 16.00 11.00, 13:30

    2 + / -. , ( ), . . 11.00, 13.30, 16.00 11.00, 13.30

    PRAGA INFORMATIVA2 horas Autobs + a pie / No incluye billete de entradaAcepten nuestra invitacin al lujoso autobs panormico, con el que durante dos horas de recorrido, visitarn los monumentos ms importantes de la Ciudad Vieja y Nueva, la zona del Castillo de Praga (un breve descanso) y Josefov la parte juda de la Ciudad Vieja. El recorrido termina en el centro de la ciudad. VERANO DIARIO 11.00, 13.30, 16.00 INVIERNO DIARIO 11.00, 13.30

    INFORMATIVE PRAGUE2 hours Bus + on foot / no admissionAccept our invitation for a two hours tour of Prague. From our luxurious open pa noramic bus you will admire the most famous sights of the Old and the New Town, the Prague Castle (short break) and the Jewish Quarter Josefov. The tour ends in the city centre. SUMMER DAILY 11.00, 13.30, 16.00 WINTER DAILY 11.00, 13.30

    TOUR DE LA VILLE + BATEAU + PONT CHARLES3 heures Autocar + bateau + pied/ entres non comprisesCette visite vous donnera un aperu complet des monuments historiques de Prague, dite la ville aux cent clochers. Depuis votre autobus, vous verrez les principaux quartiers de la ville. Aprs environ 1h30 de route, vous allez poursuivre bord dun bateau sur la Vltava (Moldau); un caf ou une boisson non-alcoolise vous seront servis sur le bateau. Le voyage commence et se termine prs du Pont Charles, et une promenade sur le Pont Charles lui succde. La visite sachve sur le Pont Charles. ETE TOUS LES JOURS 11.00, 13.30

    STADTRUNDFAHRT + SCHIFFFAHRT + DIE KARLSBRUCKE 3 Stunden Bus + Schiff + zu Fuss / Eintritt nich inbegriffenDie Tour vermittelt einen Gesamteindruck von den historischen Sehenswrdigkeiten des hunderttrmigen Prags. Vom Bus aus sehen Sie die wichtigsten Stadtteile. Nach ca. 1 Stunde endet die Fahrt und weiter geht es mit dem Schiff auf der Moldau. Am Bord gibt es Kaffee und alkoholfreie Getrnke. Die Schifffahrt beginnt und endet an der Karlsbrcke und wird mit einem Spaziergang ber die Karlsbrcke fortgesetzt. Die Tour endet an der Karlsbrcke. SOMMER TGLICH 11.00, 13.30

    GIRO + ESCURSIONE IN BATTELLO CON BEVANDA + PONTE CARLO3 ore Pullman + battello + apiedi / senza ingressiQuesto itinerario offre una panoramica generale dei maggiori monumenti storici di Praga, la citt dalle cento torri. Dal vostro autobus potrete vedere iquartieri pi importanti della citt. Il Percorso in autobus dura circa unora, dopodich il giro turistico prosegue a piedi per arrivare al imbarcadero. A bordo di un battello vi veranno serviti caff e bibite analcoliche. La crociera inizia e termina nei pressi del Ponte Carlo ed seguita da una passeggiata sul Ponte Carlo. Il giro si conclude presso il Ponte Carlo. ESTATE GIORNALIERO 11.00, 13.30

    + + 3 - + + / . . , 1,5 ( ). , . - . . 11.00, 13.30

    PASEO POR LA CIUDAD + EXCURSIN EN EL BARCO+ PUENTE DE CARLOS3 horas Autobs + barco + apie / no incluye entradasLa visita le facilitar aobtener un resumen general de los monumentos histricos de Praga, la ciudad de cien torres. De su autocar ver las partes ms importantes de la ciudad. Aproximadamente despus de 1 hora termina su recorrido y usted seguir a pie para llegar al lugar de embarcacin. En el barco se sirve caf o una bebida no alcohlica. Despus de la navegacin paser por puente de Carlos donde la excursion terminar. VERANO DIARIO 11.00, 13.30

    CITY TOUR + BOAT + CHARLES BRIDGE3 hours Bus + on foot + boat / no admissionThis tour will provide you with an overall coverage of the historical sights in the city of ahundred spires. During about 1 hour long coach ride you will have an opportunity to see the most important parts of the city. After a walk from the Prague Castle to the pier you will continue this tour by a boat trip, coffee/tea or soft drink will be provided. The boat ride starts and finishes by Charles Bridge and a walking tour of Charles Bridge ensues. The tour terminates at Charles Bridge. SUMMER DAILY 11.00, 13.30

    T2aADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK780,- 730,- 630,-T2ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK450,- 400,- 300,-

    54

  • PRAGUE CASTLE IN DETAIL3 hours Incl. admission to the CastleOur guide will take you by coach to Prague Castle. During this tour of the interiors of the castle you will visit the Royal Palace, St. Vitus Cathedral, St. GeorgesBasilica and Golden Lane. Our guide will highlight all important historical details of Prague Castles role in Czech history. After the visit you will descend the castle stairs to the Lesser Town and continue walking towards Charles Bridge where the tour terminates.DAILY 11.30 Except 24.12.

    PRAGER BURG IM DETAIL3 Stunden Eintritt in die Burg inbegriffenMit dem Bus und in Begleitung unseres Stadtfhrers geht es zur Besichtigung der Innenrume der Prager Burg. Sie besuchen den Knigspalast, den St.-Veits-Dom, die St.-Georgs-Basilika und das Goldene Gsschen. Der Stadtfhrer macht Sie mit allen bedeutenden historischen Details der Burg und damit der verbundenen tschechischen Geschichte bekannt. Nach der Besichtigung begeben Sie sich ber die Schlosstreppen hinunter zur Kleinseite und Karlsbrcke, wo der Rundgang endet.TGLICH 11.30 Ausser 24.12.

    LE CHATEAU DE PRAGUE EN DETAIL3 heures Billet pour le Chteau inclusNotre guide vous conduira en bus faire la visite des intrieurs du Chteau de Prague. Vous visiterez le Palais royal, la Cathdrale Saint-Guy, la basilique Saint-Georges et la Ruelle dOr. Vous prendrez connaissance de tous les dtails historiques importants du Chteau, en rapport avec lhistoire tchque. A lissue de la visite, vous descendrez par les escaliers du Chteau jusquau quartier du Petit Ct (Mal Strana) et vous continuerez vers le Pont Charles, et cest ici que se termine la visite. TOUS LES JOURS 11.30 Excepte 24.12.

    3 . , . , . . , . , , , , . 11.30 24.12.

    CASTILLO DE PRAGA EN DETALLE3 horas Incluye billete de entrada al CastilloNuestro gua le llevar en el autocar para la visita de los interiores del Castillo de Praga usted visitar el Palacio Real, la catedral de San Vito, la baslica de San Jorge y el Callejn del Oro. Le informar sobre todos los detalles histricos importantes del Castillo relacionados con la historia checa. Despus de la visita bajar Ud. las escaleras del castillo al Barrio Pequeo y seguir haca el Puente de Carlos, donde termina el paseo.DIARIO 11.30 Excepto 24.12.

    IL CASTELLO DI PRAGA IN DETTAGLIO3 ore Ingresso al Castello inclusoRaggiungerete il Castello di Praga in autobus insieme alla nostra guida, che vi accompagner nella visita dellarea del castello stesso. Visiterete il Palazzo reale, la Cattedrale di San Vito, la Basilica di San Giorgio e la Viuzza dOro. La guida vi esporr tutti iprincipali dati storici del Castello legati alla storia ceca. Dopo la visita, scenderete la scalinata reale fino al Quartiere Piccolo e continuerete fino al Ponte Carlo. Qui termina la passeggiata.GIORNALIERO 11.30 Tranne 24.12.

    PRAG UNLIMITED TOUR - ALL INCLUSIVE 6 Stunden Bus + zu Fu + Schiff / Mittagessen inbegriffenWir bieten eine kombinierte Besichtigung von Prag an. Sie werden unsere Stadt aus verschiedenen Sichtpunkten kennenlernen. Wir machen zuerst einen Spaziergang durch die Altstadt mit ihrem einzigartigen Judischen Viertel. Dann erwartet uns eine etwa 20 Minuten dauernde Minibusreise bis zur Prager Burg Hradschin, wo wieder eine Besichtigung zu Fus folgt mit einer kurzen Pause fur ein leichtes Mittagessen. Weiter werden wir durch die Nerudagasse uber die Kleinseite bis zur Karlsbrucke spazieren, wo Sie sich eine kurze Schifffahrt auf der Moldau geniesen konnen. Uber die historische Karlsbrucke kehren wir dann in die Altstadt zuruck, wo Sie im grosten Hard Rock Cafe Europas ein freies Getrank als Verabschiedung erwartet.So viele Moglichkeiten in einer Besichtigung das ist ja die richtige Wahl! SOMMER TGLICH 10.00 WINTER DI, DO, SA 10.00

    PRAGA UNLIMITED - TUTTO COMPRESO6 ore Pullman + a piedi + batello / Icluso pranzoComprende: Giro a piedi, giro in bus, giro sul battello, Castello di Praga, Pranzo con una bibita inclusa la famosa birra ceca Pilsner Urquell. Vi presentiamo un nuovo tour della nuova agenzia, il tour di Praga combinato, cos avrete loccasione di visitare la nostra capitale in tanti modi diversi. Cominceremo la nostra visita dalla Citt Vecchia passando attraverso il quartiere ebraico. Dopodich un bus in 20 minuti ci porter attraverso il centro storico fino a raggiungere il Castello. Al Castello attraverseremo i cortili e poi scenderemo a Mala Strana attraverso la via Nerudova dove avremo una breve pausa per il pranzo per poi raggiungere il Ponte Carlo, dove ci aspetta una crociera sulla Moldava. Dopo il giro in battello attraverseremo il Ponte Carlo per tornare nella Citt Vecchia dove vi porteremo nel pi grande Hard Rock Cafe dEuropa dove riceverete una bevanda in omaggio.Tante possibilit diverse in un tour unico nel suo genere! Andiamo! ESTATE GIORNALIERO 10.00 INVERNO MAR, GIO, SAB 10.00

    - !6 , . . , . 20- , , . , . , , , . ! ... ! 10.00 , , 10.00

    PRAGA UNLIMITED TOUR - TODO INCLUIDO 6 horas Autobs + a pie + barco / Incluye el almuerzoLes presentamos nuevo tour de nuestra agencia el tour de Praga combinado. Asi van a conocer nuestra capital de muchas vistas. Empezaremos nuestra vuelta en la Ciudad Vieja y en el Barrio judio que es tambien parte del centro historico. Luego tomaremos nuestro minibus y en 20 minutos pasaremos por la Ciudad Nueva hasta el Castillo de Praga Hradany que vamos a visitar andando. Alli tambien haremos una pausa corta para el almuerzo ligero. Seguimos caminando por la Calle de Neruda en la Ciudad Pequea hasta el Puente de Carlos donde disfrutaremos un paseo corto en el barco en el rio Vltava. Cruzando el Puente de Carlos regresaremos a la Ciudad Vieja. Alli en Hard Rock Cafe mas grande en Europa nos despediremos con una bebida gratis.Tantas posibilidades en un solo tour es la eleccion correcta. Vamos! VERANO DIARIO 10.00 INVIERNO MAR, JUE, SAB 10.00

    PRAGUE UNLIMITED TOUR - ALL INCLUSIVE6 hours Bus + on foot + boat / Incl. lunch We offer a combined, comprehensive city tour of Prague. You will see our capital city from many perspectives. We will start our walk tour at the Old Town, which includes a unique Jewish part. Then we can expect a 20 minute minibus tour through the downtown to the Prague Castle, followed by a walking tour and a short break for lunch. The walk tour continues along Nerudova Street, through the Lesser Town to the Charles Bridge, where we can enjoy a short Vltava river cruise on a boat. After the boat cruise we will cross the Charles Bridge and will go back to the Old Town and here, in the the largest Hard Rock Cafe in Europe, you will enjoy a free drink to finish the tour.So many options in the only one visit, it is the right choice... Let's go! SUMMER DAILY 10.00 WINTER TUE, THU, SAT 10.00

    T3aADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK900,- 750,- 600,-T3ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1200,- 1100,- 1000,-

    76

  • CROISIERE SUR LA RIVIERE VLTAVAAVEC DEJEUNER2 heures Bus + bateauVous serez conduit en autobus jusqu la Vltava (Moldau), o un bateau vous attendra. Vous naviguerez pendant 2 heures sur la Vltava, avec un djeuner sous forme de buffet, vous pourrez profiter de la vue fantastique sur la rivire, borde dimportants difices et monuments historiques tels que le Rudolfinum, le Pont Charles et autres. L'excursion se termine l'embarcadre, 5 minutes pied du centre de la ville. ETE TOUS LES JOURS 11.30 HIVER VEN, SAM, DIM 11.30 Excepte 24.12.

    MOLDAUSCHIFFFAHRTMIT MITTAGESSEN2 Stunden Bus + SchiffMit dem Bus geht es zur Moldau, wo Sie ein Schiff besteigen. Whrend der 2-stndigen Fahrt mit Mittagessen vom Buffet (Getrnke sind nicht inbegriffen), bietet sich Ihnen ein phantastischer Blick auf die Moldau, eingerahmt von bedeutenden Bauwerken und historischen Denkmlern, wie dem Rudolfinum, der Karlsbrcke und der Prager Burg. Der Ausflug wird an der Anlegestelle beendet, die cca. 5 Minuten zu Fu vom Stadtzentrum entfernt liegt. SOMMER TGLICH 11.30 WINTER FR, SA, SO 11.30 Ausser 24.12.

    GIRO IN BATTELLO SULLA MOLDAVA CON PRANZO2 ore Autobus + battelloRaggiungerete in autobus la sponda del fiume Moldava, dove troverete ad attendervi il battello. La crociera di due ore abordo del battello, durante la quale verr servito anche il pranzo a buffet, vi consentir di godere, un meraviglioso panorama del fiume Moldava, costellato di numerosi monumenti e palazzi storici, come il Rudolfinum, il Ponte Carlo e il Castello di Praga. Il giro avr termine all imbarcadero distante circa 5 minuti a piedi dal centro. ESTATE GIORNALIERO 11.30 INVERNO VEN, SAB, DOM 11.30 Tranne 24.12.

    2 + , . 2- , ( ), , , , . , . , 5- . 11.30 , , 11.30 24.12.

    CRUCERO POR EL RO MOLDAVACON ALMUERZO 2 horas Autobs + barcoEl autocar le llevar al ro Moldava, donde le espera el barco. Durante el crucero de 2 horas por el ro Moldava con el almuerzo servido a buf, se le ofrecer una vista fantstica al ro bordeado por los edificios importantes y monumentos histricos as como el Rudolfinum, el Puente de Carlos, el Castillo de Praga y los dems. El paseo termina en el embarcadero que se encuentra a unos 5 minutos andando del centro de la ciudad. VERANO DIARIO 11.30 INVIERNO VIE, SAB, DOM 11.30 Excepto 24.12.

    CRUISE ON THE VLTAVA RIVERWITH LUNCH2 hours Bus + boatOur coach will take you to the River Vltava where you will board your boat. Enjoy fantastic views of the river lined by important buildings and historical sights such as the Rudolfinum, Charles Bridge, Prague Castle and many others during this 2-hour tour. Buffet style lunch will be provided for your enjoyment (drinks not included). The tour ends at the pier about 5-minute walk from the centre of the city. SUMMER DAILY 11.30 WINTER FRI, SAT, SUN 11.30 Except 24.12.

    GIRO IN BATTELLO SULLA MOLDAVA(CON DOLCE E CAFF)1 ore Autobus + battello 1 oraRaggiungerete in autobus la sponda del fiume Moldava, dove vi attender il bat-tello con un piccolo rinfresco: una tazza di t/caff e un dolce. Durante la crociera abordo del battello avrete la possibilit di ammirare un fantastico panorama del fiume Moldava e di osservare con calma iprincipali monumenti e palazzi storici, come il Rudolfinum, il Ponte Carlo e il Castello di Praga, la Torre panoramica di Petn e lAccademia Straka. Il giro avr termine all imbarcadero distante circa 5 minuti a piedi dal centro. ESTATE GIORNALIERO 14.00, 15.30 INVERNO GIORNALIERO 14.00 Tranne 24.12.

    CRUCERO POR EL RO MOLDAVACON CAF Y POSTRE 1 horas Autobs + barco 1 horaEl autocar le llevar al ro Moldava, donde le espera el barco con un pequeo refresco una taza de t/caf y un postre. Durante el paseo tendr una vista fantstica al ro, en tranquilidad podr mirar los edificios importantes y monumentos histricos por ejemplo el Rudolfinum, el Puente de Carlos, el Castillo de Praga, el Mirador de Petn , la Academia de Straka y los dems. El paseo termina en el embarcadero que se encuentra a unos 5 minutos andando del centro de la ciudad. VERANO DIARIO 14.00, 15.30 INVIERNO DIARIO 14.00 Excepto 24.12.

    1 + 1 , /, . , , , , , , , . , 5- . 14.00, 15.30 14.00 24.12.

    CROISIERE SUR LA RIVIERE VLTAVAAVEC CAFE ET PATISSERIE1 heures Bus + bateau-mouche 1 heureUn autobus vous conduira jusqu la Vltava, o vous serez attendu par un bateau et une petite collation caf/th et ptisserie, pendant le voyage vous aurez une vue fantastique sur la rivire, et vous pourrez admirer au calme dimportants difices et monuments historiques par exemple le Rudolfinum, le Pont Charles, le Chteau de Prague, la Rozhledna du jardin de Petn, lAcadmie Straka, et autres. L'excursion se termine l'embarcadre, 5 minutes pied du centre de la ville. ETE TOUS LES JOURS 14.00, 15.30 HIVER TOUS LES JOURS 14.00 Excepte 24.12.

    MOLDAUSCHIFFFAHRTMIT KAFFEE UND KUCHEN1 Stunden Bus + Schiff 1 StundeUnser Bus bringt Sie zum Moldau-Ufer, wo Sie ein Schiff besteigen. Dort gibt es einen kleinen Imbiss mit Kaffee/Tee und Dessert. Whrend der Fahrt erffnet sich ein phantastischer Blick auf den Fluss. In Ruhe knnen Sie bedeutende Bauwerke und historische Denkmler wie das Rudolfinum, die Karlsbrcke, die Prager Burg, den Aussichtsturm auf dem Laurenziberg (Petn) oder den Regierungssitz bewundern. Der Ausflug wird an der Anlegestelle beendet, die cca. 5 Minuten zu Fu vom Stadtzentrum entfernt liegt. SOMMER TGLICH 14.00, 15.30 WINTER TGLICH 14.00 Ausser 24.12.

    CRUISE ON THE VLTAVA RIVERWITH COFFEE AND CAKE1 hours Bus + boat 1 hourYou will be taken by coach to the Vltava river to board your boat. A small refreshment consisting of coffee/tea and cake will be provided. You will be able to sit back and enjoy fabulous views of the river, marvelling at the beauty of important buildings and historical sights such as the Rudolfinum, Charles Bridge, Prague Castle, the Petrin Viewtower, the Straka Academy and more. The tour ends at the pier about 5-minute walk from the centre of the city. SUMMER DAILY 14.00, 15.30 WINTER DAILY 14.00 Except 24.12

    T5ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK450,- 400,- 250,-T4ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK750,- 700,- 400,-

    98

  • PRAGUE BY NIGHT3 hours Bus + boat + aperitif + dinner and musicThe coach will take you from Powder Gate to the River Vltava to board your boat, where you will be welcomed with an aperitif. During a cruise you will enjoy awonderful buffet featuring afine selection of hot and cold food will tempt your taste buds. Music will be played during this 3-hour tour to further enhance your enjoyment of the beautifully-lit sights of Prague: the Rudolfinum, Charles Bridge, Prague Castle, the Petrin Viewtower and many more. The tour terminates on Republic Square (Namesti Republiky). Drop off see page 2. SUMMER DAILY 18.30 WINTER MON, WED, FRI, SAT 18.30 Except 24. 12. + 31.12.

    PRAG BEI NACHT3 Stunden Bus + Schiff + Aperitif + Abendessen und MusikVom Pulverturm aus fahren Sie mit dem Bus zum Moldau-Ufer und besteigen ein Schiff. Nach einem Begrungsdrink steht ein kaltes und warmes Buffet mit reichhaltiger Speisenauswahl bereit. Getrnke sind nicht im Preis inbegriffen. Whrend des 3-stndigen Ausflugs werden Sie durch Musik unterhalten und knnen die beleuchteten Sehenswrdigkeiten Prags genieen: das Rudolfinum, die Karlsbrcke, die Prager Burg, den Laurenziberg (Petn) u. a. Die Tour endet am Platz der Republik (Nmst Republiky). Drop off siehe seite 2. SOMMER TGLICH 18.30 WINTER MO, MI, FR, SA 18.30 Ausser 24. 12. + 31.12.

    PRAGUE DE NUIT3 heures Bus+bateau-mouche+apritif+dner et musiqueDepuis la Tour poudrire, vous prendrez le bus jusqu la Vltava, o vous monterez sur un bateau. Aprs lapritif de bienvenu, un buffet froid et chaud avec un large choix de plats vous sera propos. Les boissons ne sont pas comprises dans le prix de la visite. Une musique viendra agrmenter les 3 heures de voyage avec vue des monuments historiques clairs de Prague le Rudolfinum, le Pont Charles, le Chteau de Prague, le jardin de Petn, etc. La visite sachve place de la Rpublique (Nmst Republiky). Drop off voir page 2. ETE TOUS LES JOURS 18.30 HIVER LUN, MER, VEN, SAM 18.30 Excepte 24. 12. + 31.12.

    3 + + + , . , . . 3- , , , , , . Drop off . . 2. 18.30 O, CPE, T, CY 18.30 24. 12. + 31.12.

    PRAGA DE NOCHE3 horas Autobs + barco + aperitivo + cena y msicaDesde la Puerta de la torre de la Plvora ir en el autocar rumbo al ro Moldava, donde se embarcar. Despus del aperitivo de bienvenida y una vez empezada la navegacin, estar preparado buf con una seleccin amplia de comidas fras y calientes. Las bebidas no estn incluidas en el precio de la excursin. Durante el crucero de 3 horas habr msica y le har ms agradable la navegacin con las vistas alos monumentos iluminados de Praga el Rudolfinum, el Puente de Carlos, el Castillo de Praga, Petn y los dems. La visita termina en la Plaza de la Repblica. Regreso a hotel ver pagina 2. VERANO DIARIO 18.30 INVIERNO LUN, MIE, VIE, SAB 18.30 Excepto 24. 12. + 31.12.

    PRAGA DI NOTTE3 ore Autobus + battello + aperitivo + cena e musicaDalla Torre delle Polveri arriverete in autobus al fiume Moldava, dove salirete abordo del battello. Dopo l'aperitivo di benvenuto e dopo essere partiti, avrete a vostra disposizione un buffet con un'ampia scelta di pietanze, sia calde che fredde. Le bibite non sono comprese nel prezzo del giro. La crociera di tre ore abordo del battello sar allietata da un gradevole accompagnamento musicale, al suono del quale potrete ammirare imonumenti praghesi illuminati dalle luci serali: il Rudolfinum, il Ponte Carlo, il Castello di Praga, la Torre panoramica di Petn e molti altri. La visita termina in Piazza della Repubblica. Rientro in hotel vedi pagina 2. ESTATE GIORNALIERO 18.30 INVERNO LUN, MER, VEN, SAB 18.30 Tranne 24. 12. + 31.12.

    3 . 6 + + + . , , , . , . Drop off . . 2. , , 19.00 , 19.00 24. + 31.12.

    FOLKLORE PARTY WITH DINNER 3 hours pick up with Tour 6 Bus + dinner + drinks + programmeOur coach will take you to a typical Czech restaurant for a traditional dinner consisting of an aperitif, coffee and unlimited consumption of beer, wine and soft drinks. After dinner you will be able to enjoy afolklore programme with live music and dance. The tour terminates on Republic Square (Nmst Republiky).Drop off see page 2. SUMMER THU, FRI, SAT 19.00 WINTER FRI, SAT 19.00 Except 24. + 31.12.

    FOLKLOREABEND3 Stunden Hotelabholung gemeinsam mit T6 Bus + Abendessen + Getrnke + ProgrammMit dem Bus bringen wir Sie in ein typisches tschechisches Restaurant. Hier wird ein traditionelles Abendessen gereicht, ein Aperitif, Kaffee bzw. Bier, Wein und alkoholfreie Getrnke in unbegrenzter Menge. Fr Unterhaltung sorgt ein Folkloreprogramm mit Live-Musik und Tanz. Die Tour endet am Platz der Republik (Nmst Republiky).Drop off siehe seite 2. SOMMER DO, FR, SA 19.00 WINTER FR, SA 19.00 Ausser 24. + 31.12.

    SOIREE FOLKLORE AVEC DINER 3 heures pick up avec Tour 6 Bus + dner + boissons + programmeVous serez conduit en autobus dans un restaurant authentique tchque. L, on vous proposera un dner traditionnel, avec apritif, caf, ainsi que de la bire, du vin ou des boissons non-alcoolises volont. Pendant le dner, vous pourrez apprcier un programme folklorique avec de la musique et de la danse. La visite sachve place de la Rpublique (Nmst Republiky).Drop off voir page 2. ETE JEU, VEN, SAM 19.00 HIVER VEN, SAM 19.00 Excepte 24. + 31.12.

    FIESTA FOLCLRICA CON LA CENA 3 horas recogida con Tour 6 Autobs + cena + bebidas + programaEl autocar le llevar a un restaurante checo tpico. All le ofrecern una cena tradicional, un aperitivo, caf y la cantidad ilimitada de cerveza, vino obebidas no alcohlicas. Durante la cena podr disfrutar del programa folclrico con la msica en vivo y el baile. La visita termina en la Plaza de la Repblica.Regreso a hotel ver pagina 2. VERANO JUE, VIE, SAB 19.00 INVIERNO VIE, SAB 19.00 Excepto 24. + 31.12.

    SERATA FOLCLORISTICA CON CENA3 ore raccolta con Tour 6 Autobus + cena + bevande + programmaVi condurremo in autobus in un tipico ristorante ceco. Qui potrete gustare una cena tradizionale, con aperitivo e caff e birra, vino o bibite analcoliche nella quantit che desiderate. La cena sar accompagnata da un interessante programma folcloristico con musica dal vivo e danze. La visita termina in Piazza della Repubblica. Rientro in hotel vedi pagina 2. ESTATE GIO, VEN, SAB 19.00 INVERNO VEN, SAB 19.00 Tranne 24.+31.12.

    T6aADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1350,- 1350,- 1050,-T6ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1250,- 1250,- 1000,-

    1110

  • GLASS FACTORY NIBOR5 hours Incl. admissionNibor is asmall town located 40 km from Prague, where one of the Czech most famous glass factories is situated. You will be acquainted with the operation and steps of handmade crystal production as well as metal works and the processing, decorating and cutting glass. You can visit there the company shop where you can buy crystal products at reasonable prices. And moreover each of guests willget asmall present. SUMMER TUE, THU, SAT 9.30 WINTER TUE, THU 9.30

    GLASSFABRIK NIBOR5 Stunden Eintritt inbegriffenNibor is eine kleine Stadt ungefhr 40 km von Prag entfernt, wo sich eine der berhmtesten Glassfabriken Bhmens befindet. Whrend der Besichtigung der Fabrik sieht man alle Schritte und Operationen der Herrstellung der Glassprodukte sowie die Arbeit der Fachleute bei der Dekoration und Schleifen der Ware. Danach knnen Sie auch das Fabrikgeschft besuchen und etwas aus dem Angebot zu den gnstigen Preisen kaufen. Und zuletzt bekommt jeder unser Kunde ein kleines Geschenk. SUMMER DI, DO, SA 9.30 WINTER DI, DO 9.30

    LA VERRERIE DE NIBOR5 heures Billet inclusNibor est la petite ville situe 40 km de Prague, o se trouve une des plus fameuses fabriques de verre en Bohme. On vous y ferra connatre toutes les operations en ce qui concerne la manipulation du cristal de Bohme comme la habilit des souffleurs ainsi que la decoration et la taille du cristal. Vous povez aussi visiter le magasin o on peut acheter les produits de la fabrique aux prix moders et en plus chaque de nos clients obtient un petit souvenir de verre. ETE MAR, JEU, SAM 9.30 HIVER MAR, JEU 9.30

    5 . , 40 , . , , . , B . . , , 9.30 , 9.30

    FBRICA DE CRISTAL NIBOR5 horas Incluye billete de entradaNibor es una ciudad pequea que se encuentra a40 km de la ciudad de Praga, donde est situada una de las fbricas de cristal ms conocidas. Vern los procesos y los pasos para la fabricacin y produccin de cristal, el trabajo de metal, la decoracin y talla de cristal. Visitarn la tienda de la fbrica donde podrn comprar productos de cristal a un precio razonable y adems todos nuestros clientes recibirn un pequeo obsequio. VERANO MAR, JUE, SAB 9.30 INVIERNO MAR, JUE 9.30

    FABBRICA DI CRISTALLO NIBOR5 ore Ingresso inclusoNibor e una piccola citt situata a 40 km da Praga conosciuta per la sua vetreria una delle pi famose in Bohemia. Durante la visita della fabbrica se vede la produzione di cristallo, ilavori di metallo ed anche tutto il processo di decorazione ed affilamento di cristallo. Fa parte della vetreria anche un negozio dove si possono comprare i prodotti ai prezzi pi convenienti. In pi ogni visitatore riceve un piccolo regalo. ESTATE MAR, GIO, SAB 9.30 INVERNO MAR, GIO 9.30

    KARLTEJN CASTLE5 hours Incl. admissionVisit Karlstejn Castle, built in the 14th century by the Czech king and Holy Roman Emperor Charles IV. At that time the castle housed the treasures of the Holy Roman Empire including the imperial coronation jewels. Due to the location of the castle this tour is more physically demanding and good walking shoes are recommen ded. SUMMER DAILY ex. MON 9.30 WINTER SAT, SUN 9.30

    BURG KARLTEJN5 Stunden Eintritt inbegriffenSie besuchen die im 14. Jahrhundert vom bhmischen Knig und rmischen Kaiser Karl IV. errichtete Burg Karltejn. Einst diente die Burg als Schatzkammer des Heiligen Rmischen Reiches und zur Aufbewahrung der kaiserlichen Krnungskleinodien. Fr diesen Ausflug sollten Sie in guter krperlicher Verfassung sein. SUMMER TGLICH ausser MO 9.30 WINTER SA, SO 9.30

    5 . , 14 , IV. , . , . . 9.30 , 9.30

    CASTILLO KARLTEJN5 horas Incluye billete de entradaVisite el castillo Karltejn construido en el siglo 14 por el rey checo y emperador romano Carlos IV. En aquel entonces el castillo sirvi para guardar los tesoros del Sacro Imperio Romano, incluyendo las joyas de coronacin imperiales. Quisiramos hacer hincapi en el hecho de que esta excursin es fsicamente ms exigente. VERANO DIARIO ex. LUN 9.30 INVIERNO SAB, DOM 9.30

    LE CHATEAU DE KARLTEJN5 heures Billet inclusVisitez le chteau de Karltejn, qui fut construit au XIVe sicle par le roi de Bohme et empereur romain Charles IV. Alpoque le chteau devait abriter les trsors du Saint Empire romain, y compris les joyaux de la couronne impriale. Nous voulons mettre en garde sur le fait que cette visite demande un certain effort physique. ETE TOUS LES JOURS ex. LUN 9.30 HIVER SAM, DIM 9.30

    CASTELLO DI KARLTEJN5 ore Ingresso inclusoVi invitiamo avisitare il castello Karltejn, che fu costruito nel XIV secolo da Carlo IV, re della Boemia e imperatore del Sacro Romano Impero. Aquei tempi il castello veniva utilizzato per conservarvi i tesori del Sacro Romano Impero, compreso il tesoro della corona imperiale. E' tuttavia opportuno precisare che questo giro turistico fisicamente pi impegnativo degli altri. ESTATE GIORNALIERO ec. LUN 9.30 INVERNO SAB, DOM 9.30

    T9ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK880,- 800,- 500,-T7ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK850,- 800,- 500,-

    1312

  • Departure Point: Republic Square 3 (Nmst republiky 3)

    Prague 1

    1514

  • UNESCO

    KUTN HORA + L'OSSARIO6 ore Ingresso inclusoKutn Hora una citt medievale fondata nel XIII secolo, un tempo nota per le sue miniere di argento. Vi invitiamo avisitare la splendida cattedrale di Santa Barbara con i suoi preziosi affreschi, l'antica zecca reale, dove un tempo si coniavano le monete praghesi, e leccezionale Ossario. Kutn Hora preserva tuttora loriginaria atmosfera medievale e rientra agiusto titolo tra ipi importanti monumenti cechi considerati dallUNESCO come patrimonio dell'umanit. ESTATE LUN, MER, VEN 9.30 MAR, GIO, SAB, DOM 12.30 INVERNO MAR, VEN 9.30 GIO, DOM 12.30 Tranne 24.12.

    KUTN HORA + OSARIO6 horas Incluye billete de entradaKutn Hora es una ciudad medieval minera fundada en el siglo 13. Se hizo famosa por sus minas de plata. Visite la catedral gtica nica de Santa Brbara con sus frescos valiosos, la antigua casa de moneda real, donde se solan acuar groses reales, y el Osario original. Hasta hoy Kutn Hora ha mantenido su carcter de ciudad medieval y con derecho pertenece al patrimonio de UNESCO ms importante en la Repblica Checa. VERANO LUN, MIE, VIE 9.30 MAR, JUE, SAB, DOM 12.30 INVIERNO MAR, VIE 9.30 JUE, DOM 12.30 Excepto 24.12.

    + 6 . , 13 , . . . , . . , . , CPE, T 9.30 , , , 12.30 , T 9.30 , 12.30 24.12.

    KUTN HORA + BEINHAUS6 Stunden Eintritt inbegriffenDie mittelalterliche Bergbaustadt Kutn Hora wurde im 13. Jahrhundert gegrndet und war fr ihre Silbergruben bekannt. Sie besuchen den einzigartigen gotischen Dom der heiligen Barbara mit seinen wertvollen Wandmalereien, die frhere knigliche Mnzsttte, wo einst der Prager Groschen geprgt wurde, und das berhmte Beinhaus. Kutn Hora hat seinen mittelalterlichen Charakter bis heute gewahrt und gehrt zu Recht zum Welterbe der UNESCO. SOMMER MO, MI, FR 9.30 DI, DO, SA, SO 12.30 WINTER DI, FR 9.30 DO, SO 12.30 Ausser 24.12.

    KUTN HORA + OSSUARY6 hours Incl. admissionKutna Hora is amediaeval mining town founded in the 13th century and famous for its silver mines. Visit the unique gothic Cathedral of St Barbora with its precious wall paintings, former Royal Mint which used to produce the Prague groschen and the unique Ossuary. Kutna Hora has preserved its mediaeval town character to date and is rightfully included on the UNESCO list of the most important cultural heritage of the Czech Republic. SUMMER MON, WED, FRI 9.30 TUE, THU, SAT, SUN 12.30 WINTER TUE, FRI 9.30 THU, SUN 12.30 Except 24.12.

    LA BRASSERIE PILSNER URQUELL5 heures Billet inclusOn vous invite nous joindre pour savoir un peu plus de lhistoire et des secrets cachs derrire la production de la lgendaire bire blonde (lager) Pilsner Urquell. Vous pourrez voir lendroit de la brasserie o on produit la Pilsner Urquell depuis 1842, en utilisant toujours la mme recette. Le tour de la brasserie de Pilsner Urquell ne serait pas complte sans avoir vu les caves historiques de la brasserie, tailles dans la roche. L, vous pourrez goter la Pilsner Urquell non filtre et non pasteurise juste du robinet des tonneaux de bire en chne. On vous amnera travers lusine d'embouteillage dont la capacit est 120,000 bouteilles par heure. En plus, vous visiterez une exposition unique des ingrdients utiliss dans la brasserie de Pilsner Urquell. ETE MER, DIM 10.30

    BRAUEREI PILSNER URQUELL5 Stunden Eintritt inbegriffenFahren Sie mit uns die Geschichte des legendren Pilsner Urquell Lagerbiers kennenzulernen, das man laut derselben Rezeptur seit 1842 braut. Sie besuchen die historischen Brauereikeller eingemeielt in den Felsen wo Sie das unfiltrierte und nicht pasteurisierte Pilsner Urquell direkt vom Eichenholz-Lagerfass probieren werden. Wir fhren Sie auch durch den modernen Abfllbetrieb mit einer Kapazitt von 120 000 Flaschen in der Stunde, die einzigartige Rohstoff-Ausstellung, das historische und das moderne Pilsner Urquell Sudhaus. SOMMER MI, SO 10.30

    LA FABBRICA DELLA BIRRA PILSNER URQUELL5 ore Ingresso inclusoVenite a trovarci per scoprire la storia e i segreti dellla fabbricazione della leggendaria e famosa birra Pilsner Urquel. Potete visitare il luogo del birrificio nel quale si fabbrica la birra con la stessa ricetta dal 1842. Il tour non sarebbe completo senza la visita delle cantine scavate nella roccia dove potete degustare la birra non filtrata e non pastorizzata direttamente dalle botti di quercia. Vi guideremo anche nel moderno reparto di imbottigliamento che imbottiglia fino a120000 bottiglie all'ora, un'esposizione degli ingredienti che usiamo e la birrerie storica e moderna. ESTATE MER, DOM 10.30

    5 . Pilsner Urquell ( ), 1842 . , Pilsner Urquell ( ), . 120 000 , , Pilsner Urquell ( ). CPE, 10.30

    EXCURSIN ALA FBRICA DE CERVEZA PILSEN5 horas Incluye billete de entradaVen aconocer la historia y los secretos de la produccin de la cerveza legendaria Pilsner Urquell elaborada de acuerdo con la misma receta desde 1842. Visitarn bodegas histricas de la fbrica talladas en la roca donde degustarn sin filtrar ysin pasteurizar cerveza Pilsner Urquell de barril directamente de las barricas de roble. Les vamos aensear tambin una moderna sala de embotellado con una capacidad de 120 000 botellas por hora, una exposicin nica de materias primas, as como histrica y contempornea fabricacin de la cerveza Pilsner Urquell. VERANO MIE, DOM 10.30

    PILSNER URQUELL EXCURSION5 hours Incl. admissionJoin us to learn about the history and secrets behind making the legendary Pilsner Urquell lager. You can see the actual spot in the brewery where Pilsner Urquell beer has been brewed using the same recipe since 1842. The tour of the Pilsner Urquell brewery would not be complete without avisit to the historic brewery cellars carved into the rock, where you can taste unfiltered and unpasteurized Pilsner Urquell on tap straight from oak lager barrels. We shall guide you through our modern bottling plant, with its capacity of 120,000 bottles per hour; aunique exposition on the ingredients we use; and the historic and modern Pilsner Urquell brewhouse. SUMMER WED, SUN 10.30

    T11ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1200,- 1100,- 1000,-T10ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK990,- 850,- 500,-

    1716

  • UNESCO

    ESK KRUMLOV10 heures Billet inclus (Hiver: sans entre)Cette visite vous conduira en Bohme du Sud, o vous vous rendrez dans une ville mdivale pittoresque, qui est classe par lUnesco. Elle possde plus de 300 maisons historiques. La ville fut le sige de la puissante maison de Rosenberg. Le chteau-fort et le chteau, les visites sont comprises dans le prix, sont les deuximes plus grands, aprs le Chteau de Prague. ETE MAR, JEU, VEN, SAM, DIM 9.00 HIVER MAR, JEU, SAM 9.00

    ESK KRUMLOV10 Stunden Eintritt inbegriffen (Winter: Eintritt nicht inbegriffen)Whrend dieses Ausflugs nach Sdbhmen besuchen Sie eine malerische mittelalterliche Stadt, die zum UNESCO-Welterbe gehrt. In esk Krumlov sind ber 300 historische Huser erhalten geblieben. Die Stadt war Sitz des mchtigen Geschlechts der Rosenbergers. Die Burganlage mit Schloss, deren Besichtigung im Preis inbegriffen ist, ist die zweitgrten nach der Prager Burg. SOMMER DI, DO, FR, SA, SO 9.00 WINTER DI, DO, SA 9.00

    ESK KRUMLOV10 ore Ingresso inclusi (Inverno: senza ingresso)Questa escursione nella Boemia meridionale vi consentir di visitare un pittoresco borgo medievale che stato incluso dallUNESCO nellelenco dei siti che fanno parte del patrimonio dellumanit e che ospita oltre 300 edifici in stile storico. La cittadina era sede della potente casata dei Rosenberg. Il complesso del castello, la cui visita compresa nel prezzo dellescursione, il pi grande dopo quello di Praga. ESTATE MAR, GIO, VEN, SAB, DOM 9.00 INVERNO MAR, GIO, SAB 9.00

    10 . (: ) , , , . , 300 . . . . , , T, , 9.00 , , 9.00

    ESK KRUMLOV10 horas Incluye billete de entrada (Invierno: No incluye billete de entrada.)Durante esta excursin aBohemia del Sur visitar una ciudad medieval pintoresca que se encuentra en la lista de UNESCO. Se conservaron aqu ms de 300 casas histricas. La ciudad era la sede de la poderosa casa de los Rosenberg. El castillo es el segundo ms grande despus del Castillo de Praga. La visita est incluida en el precio. VERANO MAR, JUE, VIE, SAB, DOM 9.00 INVIERNO MAR, JUE, SAB 9.00

    ESK KRUMLOV10 hours Incl. admission (Winter: no admission)During this tour to the South Bohemian region you will visit this beautiful UNESCO-listed mediaeval town. Our walk will take us past many of the 300-plus well-preserved local historical houses. Lunch will be served in one of these. The town of Cesky Krumlov was the seat of the powerful Rozmberk family. The tour includes the entrance fee to Cesky Krumlov castle complex with chateau, which is the second largest in the Czech Republic after Prague Castle. SUMMER TUE, THU, FRI, SAT, SUN 9.00 WINTER TUE, THU, SAT 9.00

    KARLOVY VARY + MOSER GLASS FACTORY10 hours Incl. admission and lunchWe invite you on aday trip to the spa town of Karlovy Vary, situated about 100 km west of Prague. The world famous spa was founded by the Czech king Charles IV in 1358 and the local mineral springs have healed many celebrities, such as the German poet Goethe and the Russian Tsar Peter the Great. While walking along the colonnade, youll have achance to taste the hot springs as well. The trip includes avisit to the famous glassworks Moser, lunch and aguided walk through the historic center.MON, WED, FRI, SAT 9.15

    KARLSBAD + GLASHTTE MOSER10 Stunden Eintritt und Mittagessen inbegriffenWir laden Sie zu einem eintgigen Ausflug nach Karlovy Vary (Karlsbad) ein. Die Stadt liegt etwa 100 Km westlich von Prag und es handelt sich um einen weltberhmten Kurort, der schon im Jahre 1358 von dem bhmischen Knig Karl IV. gegrndet wurde. Seine Heilquellen haben viele berhmte Persnlichkeiten probiert, z. B. der deutsche Dichter J. W. Goethe oder der russische Zar Peter der Groe. Auch Sie werden die Thermalquellen whrend eines Spaziergangs entlang der Kolonnaden probieren knnen. Der Ausflug beinhaltet den Besuch der berhmten Kristallfabrik Moser, das Mittagessen und einen gefhrten Spaziergang durch das historische Zentrum der Stadt.MO, MI, FR, SA 9.15

    KARLOVY VARY + LA FABRIQUE DE VERRE MOSER10 heures Billet et djeuner inclusNous Vous invitons apasser toute la journe dans la ville Karlovy Vary quelle se situe ale cot occidental de la Rpublique Tchque adistance de 100km de Prague et largement connu ases sources d'eaux thermales. Le roi Charles afond la ville en 1358. Pendant des siecles la force d'eaux thermales goutaient beaucoup des personnalits fameuses parmi des lesquelles l'ecrivain allemand Goethe ou le Tsar russe Pierre Le Grand. Vous allez gouter l'eau thermal pendant une promenade atravers les colonnades. Ce tour inclu la visite ala cristallerie "Moser", le djeuner dans le restauraunt avec la cuisine typique tcheque et aussi une promenade dans le centre historique de la ville avec notre guide expriment.LUN, MER, VEN, SAM 9.15

    + 10 . c c , c cc 100 . . c c 1358 c IV. c c , c c cc . c . cc cc c c "Moser", c c c , cc c . , CPE, T, 9.15

    KARLOVY VARY + LA FBRICA DE VIDRIO MOSER10 horas Incluye billete de entrada+almuerzoLes invitamos avisitar el balneario Karlovy Vary que se encuentra aunos 100 km al oeste de Praga. Este balneario famoso fue fundado por el rey checo Carlos IV. en 1358 y muchas personas famosas probaron sus fuentes curativas por ejemplo el poeta alemn Goethe oel zar ruso Pedro el Grande. Al caminar por las columnatas podrn beber estas fuentes tambin. El tour incluye la visita de la famosa fbrica de cristal Moser, el almuerzo y el paseo por el centro histrico con nuestro gua. Antes de volver aPraga van atener tiempo libre para hacer compras, dar un paseo. LUN, MIE, VIE, SAB 9.15

    KARLOVY VARY + LA FABRICCA DI VETRI MOSER10 ore Ingresso e pranzo inclusiVi invitiamoalla visita di un giorno della citt termale di Karlovy Vary, situata a circa 100 chilometri allovest di Praga. Le terme di fama mondiale sono state fondate nell anno 1358 dal re di Boemia Carlo IV e numerosi personaggi illustri hanno provato le loro sorgenti curative, ad esempio il poeta tedesco J. W. Goethe olo zar russo Pietro il Grande. Anche voi potrete assaggiare lacqua delle sorgenti termali durante la vostra passeggiata lungo il colonnato della citt. La gita comprende la visita della famosa fabbrica di cristalli Moser, il pranzo e una passeggiata guidata attraverso il centro storico.LUN, MER, VEN, SAB 9.15

    T12ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1500,- 1300,- 1250,- T13ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1600,- 1300,- 1200,-

    T13aWITH LUNCH

    ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1750,- 1450,- 1350,-

    1918

  • TEREZN6 ore Ingresso inclusoUn luogo maledetto nella storia dell'Europa, dove si tragicamente conclusa la vita di migliaia di vittime innocenti, un luogo per non dimenticare gli orrori della Seconda Guerra Mondiale: questo il campo di concentramento nazista di Terezn (in tedesco Theresienstadt).La guida vi mostrer larea interna del campo di concentramento, dove potrete ascoltare la testimonianza autentica di alcuni di coloro che vi furono internati. Ricordare importante, in modo tale che gli orrori del passato non si ripetano. ESTATE GIORNALIERO 9.15 INVERNO LUN, MER, VEN, DOM 9.15 Tranne 24.-26.12., 1.1.2016

    TEREZN6 horas Incluye billete de entradaUn lugar negro en la historia de Europa, el destino trgico de muchos miles de vctimas inocentes, el lugar de recuerdo de los horrores de la Segunda Guerra Mundial esto es el campo de concentracin nazi Terezn.El gua le ensear el recinto del campo de concentracin, usted escuchar la narracin autntica de los antiguos presos. Es importante no olvidar, para que los mismos horrores ya no se repitan. VERANO DIARIO 9.15 INVIERNO LUN, MIE, VIE, DOM 9.15 Excepto 24.-26.12., 1.1.2016

    6 . , , . , . , . 9.15 , CPE, T, BOC 9.15 24.-26.12., 1.1.2016

    TEREZN6 heures Billet inclusLieu noir dans lhistoire de lEurope, lieu de destins tragiques de plusieurs milliers de victimes innocentes, lieu de souvenir des atrocits de la 2e Guerre mondiale cest le camp de concentration nazi de Terezn.Le guide vous montrera le complexe du camp de concentration, vous entendrez des tmoignages authentiques danciens dtenus. Il est important de ne pas oublier, afin que de telles atrocits ne se rptent plus. ETE TOUS LES JOURS 9.15 HIVER LUN, MER, VEN, DIM 9.15 Excepte 24.-26.12.,1.1.2016

    TEREZN6 Stunden Eintritt inbegriffenEin schwarzer Fleck in der europischen Geschichte, das tragische Schicksal vieler Tausender unschuldiger Opfer, ein Ort des Erinnerns an die Gruel des Zweiten Weltkrieges das ist das nazistische Konzentrationslager Theresienstadt.Unser Reiseleiter zeigt Ihnen das frhere Konzentrationslager. Sie hren authentische Berichte ehemaliger Gefangener. Diese Geschehnisse drfen nicht in Vergessenheit geraten, damit sich Derartiges nie wiederholt. SOMMER TGLICH 9.15 WINTER MO, MI, FR, SO 9.15 Ausser 24.-26.12., 1.1.2016

    TEREZN6 hours Incl. admissionA dark and tragic place in the history of Europe, scene of the extermination of many thousands of innocent victims. A reminder of the horrors of the Second World War this is Terezin, one of the Nazi concentration camps.Our guide will show you the area of the concentration camp and you will hear authentic recollections of former inmates. Visits to this place serve as a stark warning to prevent the recurrance of similar horrors in future. SUMMER DAILY 9.15 WINTER MON, WED, FRI, SUN 9.15 Except 24.-26.12., 1.1.2016

    T15ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1100,- 1000,- 900,-T14ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK850,- 700,- 400,-THE JEWISH TOWN2 hours Incl. admissionDuring this tour you will visit the only Jewish municipal area in Central Europe which survived the Holocaust. Walk through the Old Town Cemetery, visit some of the surviving synagogues and learn about the Jewish history. Walk through Maisel Street to the Old Town Square where the tour terminates.WED, FRI, SUN 10.15

    JUDENSTADT2 Stunden Eintritt inbegriffenSie besuchen das einzige mitteleuropische jdische Stadtviertel, das den Holocaust berlebt hat. Nach einem Spaziergang ber den Alten Jdischen Friedhof begeben Sie sich in eine der erhaltenen Synagogen und werden mit der jdischen Geschichte bekannt gemacht. Die Besichtigung endet nach einem Gang durch die Maiselova-Strae auf dem Altstdter Ring.MI, FR, SO 10.15

    LE QUARTIER JUIF2 heures Billet inclusVisitez le seul quartier juif dEurope centrale, qui a survcu lholocauste. Promenez-vous dans le vieux cimetire juif, visitez lune des synagogues conserves, vous dcouvrirez lhistoire juive. La visite sachve sur la place de la Vieille-Ville, o vous arriverez en passant par la rue Maiselova.MER, VEN, DIM 10.15

    2 . - , . , , . . .CPE, T, BOC 10.15

    BARRIO JUDO2 horas Incluye billete de entradaVisite el nico barrio municipal judo en Europa Central que sobrevivi al holocausto. Usted pasear por el Viejo Cementerio Judo, visitar algunas de las sinagogas conservadas, conocer la historia juda. La visita termina en la Plaza de la Ciudad Vieja, ala cual vendr caminando por la calle de Maisel.MIE, VIE, DOM 10.15

    QUARTIERE EBRAICO2 ore Ingresso inclusoQuesta la vostra occasione di visitare lunico quartiere ebraico dellEuropa centrale che non stato distrutto durante lOlocausto. Potrete visitare lAntico cimitero ebraico e alcune delle sinagoghe che si sono conservate e conoscere meglio la storia ebraica. La visita termina nella Piazza della Citt Vecchia, dove si arriva percorrendo la via Maisel.MER, VEN, DOM 10.15

    2120

  • T17ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK3100,- 3100,- 3100,-T16ADULTS STUDENTS CHILDREN

    CZK1950,- 1600,- 1450,-

    14 . , , , , , . 3- , . . . . . , "", . , "" . : 10, : 18:00 : 22:00, , 8.45

    VIENA AUSTRIA14 horas Les invitamos avisitar con nosotros una ciudad registrada en la lista del patrimonio mundial de UNESCO: Viena. Esta ciudad est situada en la orilla del Danubio y es famosa por sus monumentos histricos, msica, museos, palacios imperiales y centros de compras. El viaje de Praga dura aproximadamente 3,5 horas la duracin depende del trfico. Nuestro gua les acompaar al centro y les mostrar los monumentos histricos principales. Pueden admirar la catedral gtica de San Esteban o la sede de los emperadores el castillo Hofburg. En la Galera Albertina oen el Barrio de Museos pueden ver coleccines grandes del arte clsico ymo derno. Si les gustara ir de compras, no olviden acaminar por la Mariahilfer Strasse que es famosa por sus tiendas y boutiques. Y si les da tiempo, deben tomar un cafecito y probar la famosa torta "Sacher" en unde los cafs locales.Salida de Viena: 18:00 Llegada aPraga: apox. 22.00 distancia 310 kmLUN, MIE, VIE 8.45

    VIENNA - AUSTRIA14 ore Vi invitiamo a visitare con noi una delle citt patrimonio dellumanit dellUNESCO, Vienna. Questa citt, situata sulle rive del fiume Danubio famosa per i suoi monumenti storici, musica, musei, palazzi imperiali e centri commerciali. Il viaggio da Praga dura circa tre ore e mezzo, traffico permettendo. La nostra guida vi accompagner al centro e vi mostrer i monumenti storici principali: potete ammirare la cattedrale gotica di Santo Stefano o la sede imperiale asburgica "Hofburg". Nella Galleria dArte "albertina" o nel Quartiere dei Musei potete vedere importanti collezioni di arte classica e moderna. Se invece volete fare shopping non dimenticate di passare per Mariehilfer Strasse che molto famosa per i suoi negozi e boutiques, e se vi rimane tempo prendetevi una tazza di caff o gustatevi la famosa torta "Sacher" in una delle caffetterie locali.Partenza da Vienna: 18.00 Arrivo a Praga: previsto intorno alle 22.00Distanza 310 kmLUN, MER, VEN 8.45

    VIENNA AUSTRIA14 hours We invite you to take a trip with us to one of UNESCO World Heritage Sites, to Vienna. This city located on the Danube River is considered to be town of music, historical sights, imperial palaces, museums and shopping. The journey takes about 3 hours, depending on the traffic situation. The guide will accompany youto the city centre and show you the main tourist spots. You can admire gothic St. Stephens cathedral or seatof emperors Hofburg Castle. In Albertina Gallery or in the Museum Quarter you can see extensive collections of classic and modern art. If you are keen on shopping, do not forget to walk down the Mariahilfer Strasse, which is well-known for its numerous shops and boutiques. And you should definitely find atime to taste traditional Sacher cake in one of local cafs. Departure from Vienna: 18:00 (6:00 pm) Arrival to Prague: approx. 22:00 (10pm) Distance: 310 KmMON, WED, FRI 8.45

    DRESDEN GERMANY11 hours Zwinger entrance fee includedTake atrip with us to the well-known Zwinger Art Gallery where you can admire Sixtin Madonna, the famous picture by Raffael, as well as many notable works by the Old Masters of centuries 1417 (Rubens, Rembrandt, Poussin etc.). The admission fee to Zwinger is included. The historical city centre is best to be walked through on foot. You should not forget to taste aspecial home-made Eierschecke cake in some of cosy Dresden cafes. Every hour you may take aride through acity centre on ahistoric steamer-ship.Departure from Dresden: 17:30 Schauspielhaus, Ostra-Alle 2Arrival to Prague: 20:00TUE, THU, SUN 9.05

    DRESDE ALLEMAGNE11 heures Billet inclusNous vous invitons a` une excursion vers Dresde, dans la clbre galerie Zwinger, ou` vous pourrez admirer le fameux tableau de Raphal "La Madone Sixtine" de mme que beaucoup d'autres oeuvres des vieux matres du XIVe au XVIIe sicle (Rubens, Rembrandt, Poussin etc). L'entre au Zwinger est comprise dans le prix. Le centre historique de la ville est le plus intressant lors d'un promenade pdestre. Vous ne devriez pas non plus oublier de visiter les tavernes ni de dguster la spcialit locale "Eierschecke" (tarte aux oeufs, aux amandes et aux petits raisins). Un vapeur historique effectue chaque heure une promenade dans le centre de la ville.Dpart de Dresde: 17:30 Schauspielhaus, Ostra-Alle 2Retour a` Prague: 20:00MAR, JEU, DIM 9.05

    11 . Zwinger , XIVXVII . (, , ..). Zwinger . . "Eierschecke" ( , ). . : 17:30 Schauspielhaus, Ostra-Alle 2 : 20:00, , BOC 9.05

    DRESDEN ALEMANIA11 horas Incluye billete de entradaLos invitamos auna excursin ala famosa galera Zwinger en Dresden donde se puede admirar el insigne cuadro de Raffael La Madona Sixtina" as como muchas otras obras importantes de los maestros de los siglos XIV-XVII (Rubens, Rembrandt, Poussin tc.). La entrada aZwinger est incluida en el precio. La mejor manera de conocer el casco histrico de la ciudad es andando. En una de las cafeteras muy acogedoras no dude probar la especialidad local "Eierschecke" (tarta con capa de huevos, almendras y pasas). Adems, acada hora completa se ofrece un paseo en un barco de vapor histrico por el centro de la ciudad. Salida de Dresden: 17:30 Schauspielhaus, Ostra-Alle 2Llegada aPraga: 20:00MAR, JUE, DOM 9.05

    DRESDEN GERMANIA11 ore Ingresso inclusoVi invitiamo alla gita nella Citta` di Dresda, nella nota galleria Zwinger nella quale potete ammirare il dipinto famoso di Raffaelo "Madonna Sistina" cosi` come molte altre opere significative dei vecchi maestri del 300600 (Rubens, Rembrandt, Poussin, ecc.). Il biglietto dingresso nello Zwinger e`incluso nel prezzo. Il centro storico della Citta` si conosce meglio camminando apiedi. Non dovreste dimenticare decisamente di assaggiare in uno dei caffe` invitanti la specialita`locale Eierschecke" (torta con glassa alluovo, mandorle e uva sultanina). Ogni ora potete farvi un giretto sul battello storico attraversando il centro della Citta`. Partenza da Dresda: 17:30 Schauspielhaus, Ostra-Alle 2Arrivo aPraga: 20:00MAR, GIO, DOM 9.05

    2322

  • 222 314 661222 314 655

    [email protected]

    602 375 552602 218 469

    [email protected]

    SUMMER 01. 04. 2015 31. 10. 2015 WINTER 01. 11. 2015 31. 03. 2016

    Nr TOURS SUMMER

    ADULTS STUDENTS CHILDREN WINTER

    T1 GRAND CITY TOUR DAILY09:45 / 14:30 720, 630, 390,

    T2 INFORMATIVE PRAGUE

    DAILY11:00 / 13:30 / 16:00

    450, 400, 300,

    DAILY11:00 / 13:30

    T2a CITY TOUR + BOAT TRIP DAILY11:00 / 13:30 780, 730, 630,

    T3PRAGUEUNLIMITED TOURALL INCLUSIVE

    DAILY10:00

    1200, 1100, 1000,

    TUE, THU, SAT10:00

    T3a PRAGUE CASTLE IN DETAIL DAILY11:30 900, 750, 600,

    T4CRUISE ON THE VLTAVA RIVER WITH LUNCH AND MUSIC

    DAILY11:30

    750, 700, 400,

    FRI, SAT, SUN11:30

    T5CRUISE ON THE VLTAVA RIVER WITH COFFEE AND CAKE

    DAILY

    14:00 / 15:30450, 400, 250,

    DAILY14:00

    T6 PRAGUE BY NIGHT

    DAILY18:30

    1250, 1250, 1000,

    MON, WED, FRI, SAT18:30

    T6a FOLKLORE PARTY WITH DINNER

    THU, FRI, SAT19:00

    1350, 1350, 1050,

    FRI, SAT19:00

    T7 GLASS FACTORY NIBOR

    TUE, THU, SAT9:30

    850, 800, 500,

    TUE, THU9:30

    T9 KARLTEJN CASTLE

    DAILY ex. MON9:30

    880, 800, 500,

    SAT, SUN9:30

    T10 KUTN HORA + OSSUARY UNESCO

    MON, WED, FRI9:30

    TUE, THU, SAT, SUN 12.30 990, 850, 500,

    TUE, FRI9:30

    THU, SUN12.30

    T11 BREWERY PLZE WED, SUN10:30 1200, 1100, 1000,

    T12 KARLOVY VARY MON, WED, FRI, SAT9:15 1500, 1300, 1250,

    T13 ESK KRUMLOV UNESCO

    TUE, THU, FRI, SAT, SUN 09:00

    1600, 1300, 1200,

    TUE, THU, SAT09:00

    T13a ESK KRUMLOV + LUNCH UNESCO

    TUE, THU, FRI, SAT, SUN 09:00

    1750, 1450, 1350,

    TUE, THU, SAT09:00

    T14 JEWISH PRAGUE WED, FRI, SUN10:15 850, 700, 400,

    T15 TEREZN

    DAILY09:15

    1100, 1000, 900,

    MON, WED, FRI, SUN09:15

    T16 DRESDEN GERMANY TUE, THU, SUN09:05 1950, 1600, 1450,

    T17 VIENNA AUSTRIA MON, WED, FRI08:45 3100, 3100, 3100,

    cestovn agenturatpnsk 61 pas Lucerna

    110 00 Praha 1DI: CZ25105116

    24