66
PRAVILNIK O KVALITETU VOĆA, POVRĆA I PEČURKI ("Sl. list SFRJ", br. 29/79, 53/87 i "Sl. list SCG", br. 31/2003 - dr. pravilnik, 56/2003 - dr. pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik) I OPŠTE ODREDBE Ĉlan 1 Ovim pravilnikom propisuju se minimalni uslovi kvaliteta koje moraju ispunjavati voće, povrće i peĉurke (u daljem tekstu: proizvodi), namenjeni potrošnji u svežem stanju, odnosno posle kulinarske pripreme (za povrće), kao i uslovi pakovanja u cilju obezbeĊenja oĉuvanja kvaliteta i higijenske ispravnosti proizvoda. Uslovi propisani ovim pravilnikom moraju biti ispunjeni kako u proizvodnji, tako i u prometu. Ĉlan 2 Za proizvode za koje ovim pravilnikom nisu propisani uslovi kvaliteta i uslovi za oĉuvanje upotrebne vrednosti i higijenske ispravnosti, shodno važe odredbe ovog pravilnika za srodne, odnosno sliĉne proizvode. Ĉlan 3 Sveže voće i povrće koje se stavlja u promet mora biti deklarisano na naĉin propisan odgovarajućim odredbama ovog pravilnika (ĉl. 4 i 10). Ĉlan 4 Ako za pojedine proizvode ovim pravilnikom nije drukĉije propisano, svaka jedinica pakovanja, u paletnim sanducima i na transportnim kontejnerima, mora imati deklaraciju. Deklaracija sadrži podatke o: 1) nazivu proizvoda, odnosno sorti - za proizvode za koje je to propisano ovim pravilnikom; 2) firmi, odnosno nazivu i sedištu proizvoĊaĉa; 3) godini proizvodnje; 4) roku upotrebe i godini berbe - za proizvode za koje je to propisano ovim pravilnikom; 5) kategoriji kvaliteta (klasi); 6) kalibru proizvoda, ako je to ovim pravilnikom predviĊeno. Ĉlan 5 Sveže voće i povrće mora se uskladištavati i ĉuvati na naĉin kojim se obezbeĊuje oĉuvanje kvaliteta i higijenske ispravnosti do momenta isporuke neposrednom potrošaĉu. Ovi proizvodi moraju se pakovati samo u prikladnu ambalažu predviĊenu ovim pravilnikom, kojom se obezbeĊuje oĉuvanje njihovog kvaliteta i higijenske ispravnosti.

PRAVILNIK - Fungo Jug o kvalitetu voca i povrca .pdforganizacije udruženog rada, druga pravna lica i graĊane koji voće i povrće proizvode i stavljaju u promet. Ĉlan 7 Odredbe

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PRAVILNIK

O KVALITETU VOĆA, POVRĆA I PEČURKI

("Sl. list SFRJ", br. 29/79, 53/87 i "Sl. list SCG", br. 31/2003 - dr. pravilnik, 56/2003 - dr.

pravilnik i 4/2004 - dr. pravilnik)

I OPŠTE ODREDBE

Ĉlan 1

Ovim pravilnikom propisuju se minimalni uslovi kvaliteta koje moraju ispunjavati voće,

povrće i peĉurke (u daljem tekstu: proizvodi), namenjeni potrošnji u svežem stanju, odnosno

posle kulinarske pripreme (za povrće), kao i uslovi pakovanja u cilju obezbeĊenja oĉuvanja

kvaliteta i higijenske ispravnosti proizvoda.

Uslovi propisani ovim pravilnikom moraju biti ispunjeni kako u proizvodnji, tako i u

prometu.

Ĉlan 2

Za proizvode za koje ovim pravilnikom nisu propisani uslovi kvaliteta i uslovi za oĉuvanje

upotrebne vrednosti i higijenske ispravnosti, shodno važe odredbe ovog pravilnika za srodne,

odnosno sliĉne proizvode.

Ĉlan 3

Sveže voće i povrće koje se stavlja u promet mora biti deklarisano na naĉin propisan

odgovarajućim odredbama ovog pravilnika (ĉl. 4 i 10).

Ĉlan 4

Ako za pojedine proizvode ovim pravilnikom nije drukĉije propisano, svaka jedinica

pakovanja, u paletnim sanducima i na transportnim kontejnerima, mora imati deklaraciju.

Deklaracija sadrži podatke o:

1) nazivu proizvoda, odnosno sorti - za proizvode za koje je to propisano ovim pravilnikom;

2) firmi, odnosno nazivu i sedištu proizvoĊaĉa;

3) godini proizvodnje;

4) roku upotrebe i godini berbe - za proizvode za koje je to propisano ovim pravilnikom;

5) kategoriji kvaliteta (klasi);

6) kalibru proizvoda, ako je to ovim pravilnikom predviĊeno.

Ĉlan 5

Sveže voće i povrće mora se uskladištavati i ĉuvati na naĉin kojim se obezbeĊuje oĉuvanje

kvaliteta i higijenske ispravnosti do momenta isporuke neposrednom potrošaĉu. Ovi proizvodi

moraju se pakovati samo u prikladnu ambalažu predviĊenu ovim pravilnikom, kojom se

obezbeĊuje oĉuvanje njihovog kvaliteta i higijenske ispravnosti.

Sveže voće i povrće mora se transportovati odgovarajućim prevoznim sredstvima kojima se

obezbeĊuje oĉuvanje kvaliteta i higijenske ispravnosti do momenta potrošnje.

Ĉlan 6

Ako ovim pravilnikom nije drukĉije propisano, njegove odredbe obavezne su za sve

organizacije udruženog rada, druga pravna lica i graĊane koji voće i povrće proizvode i

stavljaju u promet.

Ĉlan 7

Odredbe ovog pravilnika primenjuju se i na uvezeno voće i povrće.

II VOĆE

Ĉlan 8

Pod voćem, u smislu ovog pravilnika, podrazumevaju se plodovi razliĉitih vrsta voćaka

umereno toplog, suptropskog i tropskog podruĉja, kao i samoniklih dugoveĉnih drvenastih

biljaka, namenjeni za ljudsku ishranu u svežem stanju.

Ĉlan 9

Voće koje se stavlja u promet mora ispunjavati sledeće uslove:

1) da je zrelo;

2) da je sveže;

3) da nije zaprljano, ovlaženo i natrulo;

4) da ne sadrži ostatke sredstava za zaštitu bilja u koliĉinama većim od maksimalno

dozvoljenih;

5) da nema stran i neprijatan ukus i miris i da ne sadrži strane primese;

6) da nema naprslina, uboja niti oštećenja prouzrokovanih biljnim bolestima i štetoĉinama,

ako to ovim pravilnikom za pojedine vrste i klase voća nije drukĉije odreĊeno.

Pored uslova iz stava 1 ovog ĉlana, voće mora ispunjavati i druge posebne uslove propisane

ovim pravilnikom za pojedine vrste i klase voća.

Kao zrelo voće u prometu na malo (fiziološki zrelo), u smislu taĉke 1 stava 1 ovog ĉlana,

podrazumeva se voće koje je pogodno za neposrednu potrošnju u svežem stanju.

Voće koje ne ispunjava uslove iz taĉ. 1, 2, 3 i 6 stava 1 ovog ĉlana mora se vidno oznaĉiti kao

proizvod nižeg kvaliteta.

Ĉlan 10

Radi stavljanja u promet po odredbama ovog pravilnika, voće se po kvalitetu razvrstava u tri

klase: ekstra, I i II, ako ovim pravilnikom nije drukĉije odreĊeno za pojedine vrste i sorte

voća.

Klasa voća iz odredbe stava 1 ovog ĉlana utvrĊuje se prema vrsti i sorti voća, stepenu zrelosti,

krupnoći, odnosno težini, obliku, boji i ukusu plodova, odsustvu nedostataka i drugim

karakteristikama morfološkog ili anatomskog i organoleptiĉkog karaktera.

U klasu ekstra razvrstavaju se plodovi visokokvalitetnih sorti, koji nemaju nikakve nedostatke

u pogledu svojstava navedenih u stavu 2 ovog ĉlana.

U klasu I razvrstavaju se plodovi visokokvalitetnih sorti, koji imaju neznatne nedostatke

najvećim delom morfološko-fiziĉkog karaktera, koji im ne umanjuju vrednost u toku

transporta i ĉuvanja.

U klasu II razvrstavaju se plodovi koji imaju manje nedostatke zbog kojih se ne mogu

razvrstati u prethodnu klasu, ali ispunjavaju minimalne uslove iz ĉlana 9 ovog pravilnika.

Kod svih klasa voća dozvoljena su odstupanja koja su za svaku vrstu voća posebno odreĊena

odredbama ovog pravilnika.

Ĉlan 11

Voće koje se stavlja u promet mora biti razvrstano i ujednaĉeno po krupnoći (kalibru)

plodova, ako je to ovim pravilnikom odreĊeno za pojedine vrste i sorte odnosno klase

kvaliteta proizvoda.

Kalibar ploda odreĊuje se merenjem obima ili preĉnika najšireg dela ploda, ili merenjem

njegove težine, ili prema broju plodova u jedinici pakovanja.

U jedinici pakovanja najviše do 10% plodova može po broju ili težini, odstupati od kalibra

oznaĉenog u deklaraciji za I i II klasu.

Odstupanje od kalibra oznaĉenog u deklaraciji za ekstra klasu može da iznosi najviše do 5%.

Ĉlan 12

Voće se pakuje i stavlja us promet u ambalaži koja je za pojedine vrste, sorte i klase kvaliteta

propisana ovim pravilnikom.

Voće namenjeno prometu na malo može se pakovati u specijalnu ambalažu razliĉitih osobina

i od razliĉitog materijala, kao što su kartonske i furnirske kutije, kese od plastiĉne mase,

tekstila, celofana ili hartije, kontejneri od lepenke, korpice i sl.

Izuzetno od odredbe stava 2 ovog ĉlana, manje osetljivo voće može se isporuĉivati i u

rasutom stanju (rinfuza). Pod rasutim stanjem, u smislu ovog pravilnika, podrazumeva se

voće pakovano u paletne sanduke.

Deklaracija za voće u rasutom stanju mora da sadrži podatak o vrsti voća i klasu kojoj

pripada.

Ĉlan 13

U svakoj jedinici pakovanja voće mora biti istog porekla, ujednaĉeno po krupnoći i stepenu

zrelosti i iste vrste, sorte i klase kvaliteta.

Ĉlan 14

Odredbe ovog pravilnika, osim odredaba ĉlana 9, ne odnose se na voće koje individualni

proizvoĊaĉi iznose na tržište i to u koliĉinama od najviše 50 kg plodova jedne vrste ili sorte

voća.

Voće umereno toplog pojasa

1. Jabuke (Malus domestica Borkh M. silvestris L.)

Ĉlan 15

Radi stavljanja u promet jabuke se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 16

U klasu ekstra razvrstavaju se plodovi visokokvalitetnih sorti jabuka iz svetskog i domaćeg

sortimenta, koji su u svakom pogledu visokog kvaliteta zbog ĉega su velike upotrebne

vrednosti.

Jabuke klase ekstra moraju biti dobro razvijene i bez ikakvih nedostataka. One moraju

odgovarati karakteristikama sorte po obliku, krupnoći, boji i ĉistoći pokožice, zrelosti i ukusu.

U sorti sa krupnim plodovima preĉnik jabuka mora biti najmanje 65 mm, a u sorti sa sitnim

plodovima - najmanje 60 mm.

U jedinici pakovanja toleriše se do 5% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim za

klasu ekstra ali ispunjavaju kvalitetne zahteve sledeće niže klase.

U jedinici pakovanja do 5% plodova može imati 5 mm manji ili veći preĉnik od preĉnika

propisanog za tu klasu. Najviše 5% plodova može biti bez peteljki. U sorti kao što je "Granny

Smith" i "Democrat" toleriše se do 25% plodova bez peteljki ako nema oštećenja od biljnih

bolesti i štetoĉina.

Dozvoljava se karakteristiĉna rĊasta prevlaka u jamici peteljke ploda ukoliko to nije posledica

prouzrokovana biljnim bolestima i štetoĉinama, a kod kožara i preko celog ploda jer je to

sortna odlika.

Ĉlan 17

U klasu I razvrstavaju se jabuke visokokvalitetnih i kvalitetnih sorti, sa svim sortnim

karakteristikama, bez većih nedostataka, s tim što može biti nešto sitnijih plodova u sorti sa

krupnim plodovima preĉnika najmanje 60 mm i u sorti sa sitnim plodovima preĉnika

najmanje 55 mm.

Tolerišu se manja ulegnuća na pokožici ploda izazvana udarom ili lakim pritiskom, koja ne

utiĉu na održivost i organoleptiĉka svojstva ploda, a njihova ukupna površina ne sme prelaziti

2 cm2 po plodu.

Dozvoljava se do 2% plodova sa oštećenjima izazvanim mehaniĉkim povredama ili

parazitima, s tim što pege izazvane ĉaĊavom krastavošću mogu obuhvatiti najviše 1/4 cm2

površine jednog ploda, dok pege drugog porekla mogu obuhvatiti do 1 cm2 površine ploda ali

te pege mogu biti najviše do 2 cm dužine.

Kod plodova klase I toleriše se do 25% plodova bez peteljki u jednom pakovanju, osim kod

plodova sorte "Granny Smith" gde se toleriše do 50% plodova bez peteljki u jednom

pakovanju ako na mestu gde je bila peteljka nema oštećenja.

Kod jabuka klase I može se tolerisati samo slabije izražena rĊasta prevlaka, ukoliko ta

prevlaka nije posledica prouzrokovana biljnim bolestima, štetoĉinama ili mrazom. Kod jabuka

kožara klase I rĊasta prevlaka je sortna odlika i ne smatra se nedostatkom.

U jedinici pakovanja toleriše se do 10% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim za

ovu klasu ali ispunjavaju zahteve sledeće niže klase.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova preĉnika koji je najviše 5 mm manji ili veći

od preĉnika propisanog za ovu klasu jabuka.

Ĉlan 18

U klasu II razvrstavaju se plodovi visokokvalitetnih i drugih sorti jabuka, koji usled slabije

razvijenosti, manjeg kalibra ili drugih manjih nedostataka ne mogu da se svrstaju u klasu

ekstra ili klasu I. Krupnoća plodova mora biti takva da u sorti sa krupnim plodovima preĉnik

bude najmanje 55 mm, a u sorti sa sitnim plodovima - najmanje 45 mm. Osim toga plodovi

mogu imati i slabije izraženu boju pokožice, kao i veće tolerancije drugih nedostataka.

Najviše 10% plodova može odstupati za 5 mm od preĉnika propisanog za ovu klasu.

Dozvoljava se da najviše 10% mase plodova ne ispunjava uslove propisane za ovu klasu ali

mora odgovarati minimalnim uslovima kvaliteta koji su propisani u ĉlanu 9 ovog pravilnika.

Jabuke klase II mogu da sadrže do 4% plodova sa oštećenjima izazvanim mehaniĉkim

povredama, mrazom, biljnim bolestima i štetoĉinama, gradom, kao i sredstvima za zaštitu

bilja i to na najviše 2,5 cm2 površine jednog ploda (od toga do 1 cm2 oštećen ĉaĊavom

krastavošću).

Dozvoljavaju se manje deformacije pokožice izazvane udarom, koje ne utiĉu na održivost i

organoleptiĉka svojstva ploda, a njihova ukupna površina ne sme prelaziti 2 cm2 po plodu.

Toleriše se odsustvo peteljki i rĊasta prevlaka pokožice.

Ĉlan 19

Jabuke ekstra klase moraju se pažljivo pakovati u propisanu novu ambalažu, i to: slaganjem u

velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022), srednje otvorene plitke letvarice (JUS

D.F1.021), dvostruke plitke letvarice (JUS D.F1.025), zatvorene male letvarice (JUS

D.F1.027), zatvorene ameriĉke sanduke (JUS D.F1.031) i u zatvorene kabinetske sanduke

(JUS D.F1.032) obložene papirom ili drugim pogodnim materijalom i snabdevene sa

posebnim ulošcima.

Jabuke klase I pakuju se u ambalažu navedenu u stavu 1 ovog ĉlana, s tim što se mogu, pored

slaganja u navedenu ambalažu, pakovati u rasutom stanju u letvarice jabuĉare (JUS D.F1.026

ili JUS D.F1.037). U istu ovakvu ambalažu pakuju se i jabuke klase II.

Jabuke svih klasa mogu se pakovati i u paletne sanduke, a u prometu na malo u razliĉitu

ambalažu malih dimenzija, kao što su kontejneri od valovite lepenke, kartona ili plastiĉnih

masa (polistirena), prikladne korpice, kartonske kutije itd. (komercijalno pakovanje u

samouslugama, za turiste i dr.).

Deklaracija za jabuke klase ekstra i klase I pored podataka iz ĉlana 4 ovog pravilnika mora da

sadrži i podatak o sorti.

Ĉlan 20

Pre stavljanja u promet plodovi jabuka se mogu tretirati odgovarajućim sredstvima u cilju

zaštite od preterane dehidracije. Dozvoljavaju se sredstva na bazi kombinacije sorbinske

kiseline i parafina ali se u deklaraciji mora oznaĉiti da je takva zaštita primenjena i uneti

podatak o postupku kojim se zaštitno sredstvo uklanja.

2. Kruške (Pyrus communis L.)

Ĉlan 21

Radi stavljanja u promet kruške se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Kruške namenjene za neposrednu potrošnju moraju biti takvog stepena zrelosti da su plodovi

pogodni za jelo.

Ĉlan 22

U klasu ekstra razvrstavaju se plodovi najboljih sorti krušaka iz svetskog i domaćeg

sortimenta, koji su u svakom pogledu visokog kvaliteta, naroĉito po organoleptiĉkim

svojstvima, zbog ĉega su velike upotrebne vrednosti.

Kruške klase ekstra moraju biti dobro razvijene i bez ikakvih nedostataka. Po obliku,

krupnoći, boji pokožice, zrelosti i ukusu moraju odgovarati karakteristikama sorte. U sorti sa

krupnim plodovima preĉnik kruške mora iznositi najmanje 60 mm, u sorti sa sitnim

plodovima najmanje 55 mm, a u ranim sortama - do 50 mm.

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 5% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim

za ovu klasu ali ispunjavaju kvalitetne zahteve sledeće niže klase.

U jedinici pakovanja do 5% plodova može imati najviše 5 mm manji ili veći preĉnik od

propisanog i oznaĉenog u deklaraciji za ovu klasu krušaka.

Ĉlan 23

U klasu I razvrstavaju se kruške visokokvalitetnih i kvalitetnih sorti, s tim da im preĉnik u

sorti sa krupnim plodovima iznosi najmanje 55 mm, a u ostalih sorti 50 mm. Tolerišu se

manja ulegnuća u pokožici koja ne utiĉu na održivost i organoleptiĉka svojstva ploda, a

njihova površina ne sme prelaziti 2 cm2 po plodu. Osim toga, kruške klase I mogu ispoljavati

nešto izraženije nedostatke, koji im ne umanjuju upotrebnu vrednost, kao što su oštećenja

izazvana mehaniĉkim povredama, biljnim bolestima i štetoĉinama, mrazom ili ožegotinama, s

tim da ukupno samo 1 cm2 površine ploda i u dužini do 2 cm po plodu, može imati takvih

oštećenja (od toga može biti 1/4 cm2 pega po jednom plodu izazvanih ĉaĊavom krastavošću).

U jedinici pakovanja do 10% plodova može imati preĉnik najviše 5 mm manji ili veći od

preĉnika propisanog za klasu I.

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 10% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim

za ovu klasu ali ispunjavaju uslove kvaliteta sledeće niže klase.

Ĉlan 24

U klasu II razvrstavaju se plodovi krušaka visokokvalitetnih i drugih sorti, koji usled slabije

razvijenosti, manjeg kalibra ili drugih manjih nedostataka ne zadovoljavaju uslove propisane

za klasu I uz uslov da su praktiĉno bez nedostataka. U sorti sa krupnim plodovima najmanji

preĉnik krušaka klase I mora biti 45 mm, a u sorti sa sitnim plodovima najmanje 35 mm, s tim

što kod najmanjih sorti preĉnik ploda može iznositi i manje od 35 mm. Osim toga, tolerišu se

nedostaci kao što su oštećenja izazvana biljnim bolestima i štetoĉinama, dok pege izazvane

ĉaĊavom krastavošću mogu obuhvatiti do 1 cm2 površine pokožice po jednom plodu.

U jedinici pakovanja najviše 10% plodova može imati preĉnik do 5 mm veći ili manji od

preĉnika propisanog za ovu klasu.

Kruške klase II mogu imati do 4% plodova sa oštećenjima izazvanim biljnim bolestima i

štetoĉinama, gradom, mrazom, sredstvima za zaštitu bilja i mehaniĉkim povredama koje

mogu obuhvatiti najviše 2,5 cm2 površine po jednom plodu.

U jedinici pakovanja dozvoljava se najviše 10% mase plodova koji ne ispunjavaju uslove

propisane za klasu II, ali moraju odgovarati minimalnim uslovima kvaliteta iz ĉlana 9 ovog

pravilnika.

Ĉlan 25

Kruške se moraju pakovati u novu pogodnu ambalažu. Plodovi klase ekstra i klase I pakuju se

brižljivim slaganjem u velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022), srednje otvorene

plitke letvarice (JUS D.F1.021), zatvorene plitke letvarice (JUS D.F1.023), dvostruke plitke

letvarice (JUS D.F1.025), zatvorene male letvarice (JUS D.F1.027), zatvorene ameriĉke

sanduke (JUS D.F1.031), zatvorene kabinetske sanduke (JUS D.F1.032) obložene papirom ili

drugim odgovarajućim materijalom i u otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.036) sa ulošcima

ili bez ovih.

Kruške svih klasa mogu se pakovati i u paletne sanduke, a u prometu na malo u razliĉitu

prikladnu ambalažu, isto kao i jabuke (ĉlan 19).

Deklaracija za kruške klase ekstra i klase I pored ostalog mora da sadrži i podatke o sorti.

3. Dunje (Cydonia oblonga Mill.)

Ĉlan 26

Radi stavljanja u promet dunje se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 27

Dunje klase I moraju biti zdrave i dobro razvijene, karakteristiĉne za sortu i proizvodno

podruĉje, sa svetložutim mesnatim delom, bez mrkih mrlja i sa pokožicom bez crnih pega.

Preĉnik plodova mora iznositi najmanje 70 mm.

Ĉlan 28

Dunje klase II moraju biti zdrave i dobro razvijene, a mogu biti i nešto sitnije, sa preĉnikom

najmanje 50 mm. Dozvoljava se da najviše 5% plodova može imati mrke pege u mesnatom

delu i manja oštećenja koja ne umanjuju upotrebnu vrednost ploda. Toleriše se do 4% plodova

oštećenih biljnim bolestima i štetoĉinama.

Ĉlan 29

Dunje se pakuju u dvostruke plitke letvarice (JUS D.F1.025) i u letvarice jabuĉare (JUS

D.F1.027), kao i u paletne sanduke.

Dunje klase II mogu se stavljati u promet i u rasutom stanju, uz uslov da su zidovi prevoznog

sredstva obloženi hartijom, a da visina sloja nije veća od 1,2 m.

U prometu na malo dunje se mogu pakovati u razliĉitu komercijalnu ambalažu (shodno

odredbi ĉlana 12 ovog pravilnika), pa i u razliĉite kese manjih dimenzija.

4. Breskve (Prunus persica L; Persica vulgaris)

Ĉlan 30

Radi stavljanja u promet breskve se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 31

Breskve se po kalibru klasiraju u sedam grupa, i to:

Preĉnik ploda (mm) Obim ploda (cm) Oznaka kalibra

preko 90 preko 28 AAAA

81 - 89 25 - 27 AAA

74 - 80 23 - 24 AA

68 - 73 21 - 22 A

62 - 67 19 - 20 B

56 - 61 17,5 - 18 C

50 - 55 16 - 16,5 D

Do 1. juna mogu se stavljati u promet i breskve manjeg kalibra od 47 do 50 mm u preĉniku ili

od 15 do 16 cm u obimu ploda. U klasu ekstra mogu se razvrstati plodovi sa najmanje 56 mm

u preĉniku ili od 15 do 16 cm po obimu.

U jedinici pakovanja najviše 10% plodova po broju ili masi može imati do 5 mm manji ili

veći preĉnik od propisanog i deklarisanog za odgovarajuću klasu.

Ĉlan 32

U klasu ekstra razvrstavaju se plodovi visokokvalitetnih, plemenitih sorti breskve, brižljivo

obrani, koji su u svakom pogledu odliĉnog kvaliteta. Breskve ove klase moraju biti dobro

razvijene, zrele i bez ikakvih nedostataka.

Breskve klase ekstra moraju biti ujednaĉene po obliku, boji i veliĉini, s tim da preĉnik ploda

mora iznositi najmanje 62 mm.

Dozvoljava se da u jedinici pakovanja najviše 5% plodova ne ispunjava uslove propisane za

ovu klasu ali moraju zadovoljavati zahteve kvaliteta za sledeću nižu klasu.

U jedinici pakovanja do 5% plodova bresaka klase ekstra mogu imati 5 mm manji ili veći

preĉnik od preĉnika propisanog za ovu klasu.

Ĉlan 33

U klasu I razvrstavaju se plodovi bresaka visokokvalitetnih i kvalitetnih plemenitih sorti, s tim

što im preĉnik može biti najmanje 50 mm, a za one koje stižu do 1. juna - najmanje 47 mm.

U klasi I do 5% plodova može imati pukotine oko peteljke, s tim da nije nastupilo truljenje.

Dozvoljava se prisustvo pega koje ne zadiru u mezokarp, a mogu obuhvatiti najviše 0,5 cm2

površine jednog ploda.

Toleriše se da najviše 10% mase plodova bresaka ove klase ne ispunjava uslove propisane za

ovu klasu, a moraju zadovoljavati uslove kvaliteta propisane za sledeću nižu klasu.

U jedinici pakovanja bresaka klase I može biti do 10% plodova ĉiji preĉnik odstupa 10 mm od

propisanog za ovu klasu.

Ĉlan 34

U klasu II razvrstavaju se plodovi bresaka dobrog kvaliteta, zdravi i normalno razvijeni.

Mogu poticati i od sejanaca (vinogradarske breskve). Tolerišu se nedostaci, kao što je

izduženost do 2 cm. Dozvoljava se prisustvo pega na površini pokožice koje ne zadiru u

mezokarp, a mogu obuhvatiti najviše 1,5 cm2 površine jednog ploda.

U jedinici pakovanja toleriše se do 10% plodova koji u pogledu kvaliteta ne odgovaraju ovoj

kategoriji, ali ispunjavaju minimalne uslove kvaliteta propisane za voće u odredbi ĉlana 9

ovog pravilnika.

Ĉlan 35

Breskve klase ekstra pakuju se u novu i ĉistu ambalažu obloženu papirom ili snabdevenu

ulošcima, i to u otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.023 i JUS D.F1.036) i u velike otvorene

letvarice (JUS D.F1.022). Breskve klase I i klase II mogu se pakovati i u paletne sanduke, ali

specijalno napravljene za tu svrhu sa manjom dubinom i obložene papirom, uz uslov da su

pažljivo obrane, dovoljno ĉvrste da izdrže transport i rukovanje i ujednaĉene po zrelosti i

kalibru.

U prometu na malo breskve se mogu pakovati u razliĉitu ambalažu manjih dimenzija (ĉlan

12).

Deklaracija za breskve klase ekstra i klase I pored ostalog mora da sadrži i podatak o sorti.

5. Kajsije (Prunus armeniaca L. sin. Armeniaca vulgaris)

Ĉlan 36

Radi stavljanja u promet kajsije se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 37

U klasu ekstra razvrstavaju se plodovi visokokvalitetnih sorti kajsija, dobro razvijeni,

brižljivo obrani, dovoljno zreli i bez ikakvih nedostataka.

Kajsije klase ekstra moraju biti ujednaĉene po obliku, boji i veliĉini, s tim da preĉnik ploda

mora iznositi najmanje 40 mm.

U jedinici pakovanja do 5% plodova kajsije klase ekstra mogu imati do 5 mm manji ili veći

preĉnik od preĉnika propisanog za ovu klasu i najviše 5% plodova koji ne ispunjavaju

propisane uslove u pogledu kvaliteta, ali zadovoljavaju uslove koji su propisani za kvalitet

sledeće niže klase.

Ĉlan 38

Klasa I obuhvata plodove kajsije koji su po obliku, krupnoći i boji pokožice tipiĉni za sortu i

proizvodno podruĉje, s tim da preĉnik ploda mora iznositi najmanje 30 mm.

Dozvoljavaju se manja odstupanja u pogledu oblika, razvijenosti i koloracije pokožice, koja

ne umanjuju upotrebnu vrednost proizvoda.

Tolerišu se nedostaci kao što su manja ulegnuća koja ne utiĉu na održivost ploda, neznatne

ožegotine koje zahvataju samo pokožicu, a ukupni nedostaci ne smeju prelaziti 0,5 cm2

površine po jednom plodu.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova sa preĉnikom do 5 mm manjim ili većim od

propisanog.

Dozvoljava se da u jedinici pakovanja može biti najviše 10% plodova koji u pogledu kvaliteta

ne ispunjavaju uslove propisane za ovu klasu, ali zadovoljavaju minimalne uslove kvaliteta

(ĉlan 9).

Ĉlan 39

U klasu II razvrstavaju se plodovi kajsija koji zadovoljavaju minimalne uslove kvaliteta (ĉlan

9) i veliĉine ploda najmanje 25 mm u preĉniku. Ukupna oštećenja pokožice ne smeju da

prelaze 1 cm2 po plodu. U ovu klasu mogu se uvrstiti i plodovi od samoniklih kajsija

razmnoženih semenom.

Ĉlan 40

Kajsije klase ekstra pakuju se slaganjem u srednje otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.021),

složene plitke letvarice (JUS D.F1.024), zatvorene kabinetske sanduke (JUS D.F1.032) i

otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.036). One se moraju pakovati pažljivo slaganjem samo u

jednom sloju, s tim što plodovi moraju biti odvojeni jedan od drugog odgovarajućim

materijalima, sa ĉistom hartijom kao ulošcima.

Kajsije klase I i klase II pakuju se u srednje otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.021), složene

plitke letvarice (JUS D.F1.024) i otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.036). Mogu se pakovati

i u dva sloja, s tim da se izmeĊu slojeva stavi talasasta hartija ili hartija za pakovanje. Kajsije

klase I i klase II mogu se pakovati i nasipanjem, bez slaganja, s tim da u jedinici ambalaže ne

sme biti preko 8 kg plodova klase I i 10 kg plodova klase II.

6. Šljive (Prunus domestica L.)

Ĉlan 41

Radi stavljanja u promet šljive se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 42

Šljive klase ekstra moraju biti ujednaĉene po obliku, veliĉini i boji, obrane rukom sa

peteljkom, neraspuknute i sa oĉuvanim pepeljkom (ako ga plodovi sorte imaju) i bez ikakvih

nedostataka.

U jedinici pakovanja kod šljiva ove klase moraju se naći samo plodovi krupnih sorti sa

tipiĉnim sortnim karakteristikama. Toleriše se do 5% plodova bez peteljki.

Ĉlan 43

Šljive klase I obuhvataju plodove dobrog kvaliteta tipiĉne za sortu po razvijenosti, obliku i

boji, i bez nedostataka. Plodovi moraju biti takoĊe pažljivo rukom brani. Šljive ove klase

mogu imati manja odstupanja od oblika i boje pokožice. Dozvoljava se prisustvo do 10%

plodova bez peteljke. Kod šljive renkloda (reineclaude) tolerišu se plitke, potpuno zarasle

naprsline.

Ĉlan 44

Šljive klase II obuhvataju plodove koji se usled razliĉitih nedostataka u pogledu kalibra,

razvijenosti, boje pokožice i dr. ne mogu uvrstiti u klasu I ali u svemu ispunjavaju minimalne

uslove kvaliteta (ĉlan 9).

U jedinici pakovanja toleriše se i do 10% plodova sa razliĉitim oštećenjima pokožice

izazvanim biljnim bolestima i štetoĉinama, mehaniĉkim povredama i dr., s tim da zahvataju

najviše ĉetvrtinu ploda.

Ĉlan 45

Šljive klase ekstra i klase I pakuju se u srednje otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.021) i

velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022).

Šljive klase II mogu se pakovati i u kose letvarice (JUS D.F1.030).

Šljive namenjene maloprodaji mogu se pakovati i u razliĉitu prikladnu komercijalnu

ambalažu manjih dimenzija (ĉlan 12).

7. Trešnje (Prunus avium L.)

Ĉlan 46

Radi stavljanja u promet trešnje se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 47

Trešnje klase ekstra obuhvataju plodove najboljih sorti trešanja sa karakteristiĉnim sortnim

osobinama i bez ikakvih nedostataka.

Plodovi trešanja klase ekstra moraju biti ĉvrsti, pravilno razvijeni, ujednaĉeni po veliĉini, boji

i zrelosti. Za trešnje ove klase preĉnik ploda ne može biti manji od 20 mm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% plodova koji ne ispunjavaju navedene uslove kvaliteta,

s tim da ne smeju biti omekšali ili prezreli, ali može biti do 2% neznatno povreĊenih trešanja.

Do 10% plodova može imati preĉnik ispod 20 mm, ali ne manji od 17 mm.

Ĉlan 48

Trešnje klase I obuhvataju plodove tipiĉne za sortu, ali sa nedostacima u pogledu kalibra,

razvijenosti i boje. Preĉnik ploda ne sme da bude ispod 17 mm, a u ranih sorti ne ispod 15

mm.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim za

ovu klasu, a najviše 4% povreĊenih i 2% crvljivih trešanja. Toleriše se takoĊe do 10%

plodova sa preĉnikom manjim od propisanog, ali ne manjim od 15 mm.

Ĉlan 49

Trešnje klase II obuhvataju plodove dobrog kvaliteta, koji usled nedostataka u pogledu

razvijenosti, preĉnika i boje ne odgovaraju klasi I, ali ispunjavaju minimalne uslove kvaliteta

(ĉlan 9).

Preĉnik ploda trešnje ove klase ne sme da bude ispod 15 mm, a kod ranih sorti ne ispod 13

mm.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim za

ovu klasu, a najviše 6% povreĊenih i 4% crvljivih trešanja. Toleriše se i do 10% plodova sa

preĉnikom manjim od 13 mm.

Ĉlan 50

Trešnje se pakuju u otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020) i u velike otvorene plitke

letvarice (JUS D.F1.022). U maloprodaji mogu se pakovati i u manju prikladnu komercijalnu

ambalažu od razliĉitog materijala, pretežno od 0,5 kg neto mase (ĉlan 12).

8. Višnje i marele (Prunus cerasus L. i Prunus avium - Prunus cerasus)

Ĉlan 51

Radi stavljanja u promet višnje i marele se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 52

Višnje i marele klase ekstra obuhvataju plodove najboljih sorti, sa peteljkom, bez nedostataka

i ujednaĉene po zrelosti i krupnoći, s tim da nisu previše meki, odnosno prezreli i sa

proseĉnom masom ploda koja nije manja od 5,5 g.

Ĉlan 53

Višnje i marele klase I obuhvataju plodove tipiĉne za sortu, bez nedostataka, s tim što se

tolerišu odstupanja po krupnoći, boji i kvalitetu. Dozvoljava se do 2% plodova oštećenih

parazitima i mehaniĉkim povredama, koji ne umanjuju upotrebnu vrednost plodova.

Ĉlan 54

Višnje i marele klase II obuhvataju plodove dobrog kvaliteta sa manjim nedostacima u

pogledu razvijenosti, oblika i boje. Dozvoljava se do 5% plodova oštećenih parazitima,

mehaniĉkim i drugim povredama.

Ĉlan 55

Višnje i marele pakuju se u male otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020), srednje plitke

letvarice (JUS D.F1.021) i velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022). Višnje i marele

mogu se, kao i trešnje, pakovati i u prikladnu komercijalnu ambalažu.

9. Jagode (Fragaria ananasa; F. grandiflora)

Ĉlan 56

Radi stavljanja u promet jagode se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 57

Jagode klase ekstra moraju imati oblik, razvijenost i boju karakteristiĉne za odnosnu sortu.

Plodovi moraju biti ujednaĉeni po zrelosti, obliku i krupnoći, bez ikakvih nedostataka, bez

nenormalne spoljne vlažnosti, sa ĉašicom i skraćenom peteljkom.

Plodovi jagoda klase ekstra moraju biti celi, bez ĉestica zemlje i bez drugih stranih primesa.

Preĉnik plodova krupnih i srednje krupnih sorti mora iznositi najmanje 25 mm, a ostalih sorti

- najmanje 20 mm.

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 5% plodova koji ne ispunjavaju uslove propisane za

ovu klasu, ali s tim da potpuno odgovaraju kvalitetnim zahtevima sledeće niže klase.

Dozvoljava se najviše 5% plodova sa preĉnikom koji je manji od propisanog, ali ne manjim

od 18 mm.

Ĉlan 58

Jagode klase I moraju imati približno isti oblik i moraju imati veliĉinu i boju karakteristiĉne

za sortu kojoj pripadaju. Moraju biti cele, nepovreĊene površine, bez nedostataka, sa ĉašicom

i skraćenom peteljkom, a dozvoljava se prisustvo neznatnih ĉestica zemlje.

Preĉnik plodova krupnih i srednje krupnih sorti mora iznositi najmanje 18 do 25 mm, a ostalih

sorti - najmanje 15 mm. Kod rano zrelih sorti se toleriše preĉnik od najmanje 18 mm.

U jedinici pakovanja do 10% mase jagoda može da odstupa od uslova propisanih za klasu I, s

tim da ispunjavaju zahteve koji su u pogledu kvaliteta propisani za sledeću nižu klasu. U tih

10% može biti najviše 2% pokvarenih plodova i do 10% plodova bez ĉašice.

Dozvoljava se da najviše 10% plodova jagode može imati preĉnik koji ne odgovara kalibru

ove klase.

Ĉlan 59

Jagode klase II obuhvataju plodove koji po kvalitetu ne odgovaraju prethodnoj klasi, ali

ispunjavaju minimalne uslove kvaliteta (ĉlan 9). Plodovi mogu imati preĉnik i manji od 15

mm, a u jedinici pakovanja toleriše se i 10% prezrelih ili sitnijih plodova, kao i do 2%

plodova sa oštećenjima od biljnih bolesti i štetoĉina i do 10% plodova bez ĉašice i peteljke, a

najviše 10% plodova sa oštećenjem pokožice koje bitno ne umanjuje upotrebnu vrednost

proizvoda.

Ĉlan 60

U promet se mogu stavljati i šumske jagode koje imaju oblik, boju, miris, ukus i razvijenost

karakteristiĉni za šumsku jagodu. Plodovi moraju biti ujednaĉeni po krupnoći, dovoljno zreli,

bez nenormalne spoljne vlažnosti, sa ĉašicom i kratkom peteljkom.

Ĉlan 61

Jagode i šumske jagode pakuju se u male otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020) koje se

stavljaju u ramove (JUS D.F1.033) ili u korpice za jagode (JUS D.F1.046), kao i u pogodnu

manju ambalažu od plastiĉne mase i drugog pogodnog materijala, koja se zatim slaže u

letvarice.

Jedinica pakovanja za jagodu klase ekstra i šumsku jagodu može da sadrži najviše 0,5 kg neto

mase.

10. Maline (Rubus idaeus L.)

Ĉlan 62

Radi stavljanja u promet maline se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 63

Maline klase ekstra obuhvataju plodove malina visokokvalitetnih sorti. Plodovi moraju biti

celi, ĉisti, sveži na izgled, zdravi bez ikakvih nedostataka, ujednaĉeni po zrelosti, dovoljno

ĉvrsti da mogu izdržati rukovanje i transport. Moraju biti bez stranih primesa i bez ĉašica. U

jedinici pakovanja preĉnik ploda ne sme biti ispod 15 mm, a najviše 10% plodova može biti

sa preĉnikom koji je manji od 15 mm ali nije manji od 12 mm.

Toleriše se da u jedinici pakovanja do 5% mase plodova ne ispunjava uslove propisane za

klasu ekstra, ali moraju ispunjavati uslove propisane za sledeću nižu klasu.

Ĉlan 64

Maline klase I obuhvataju sorte dobrog kvaliteta, plodova ujednaĉenih po veliĉini, boji i

zrelosti. Tolerišu se izvesna odstupanja u pogledu razvijenosti i krupnoće plodova, ali plodovi

ne smeju biti prezreli. Može biti 5% plodova sa ĉašicom i 5% plodova sa mehaniĉkim

povredama, a najmanji preĉnik ploda mora biti 12 mm. Dozvoljava se do 10% plodova sa

preĉnikom koji je manji od 12 mm ali nije manji od 10 mm.

Toleriše se da u jedinici pakovanja najviše 10% mase plodova ne ispunjava uslove propisane

za ovu klasu, ali moraju ispunjavati uslove za sledeću nižu klasu, kao i da može biti do 2%

crvljivih plodova.

Ĉlan 65

Klasa II obuhvata plodove malina koji ne odgovaraju uslovima propisanim za prethodnu

klasu, ali moraju odgovarati minimalnim uslovima kvaliteta (ĉlan 9) što podrazumeva i da

plodovi nisu svenuli.

Toleriše se manja neujednaĉenost plodova po krupnoći i zrelosti.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova sa ĉašicom i do 5% plodova sa mehaniĉkim

povredama koje ne umanjuju upotrebnu vrednost proizvoda.

Dozvoljava se do 2% crvljivih plodova u jedinici pakovanja.

Ĉlan 66

Maline klase ekstra i klase I beru se brižljivo rukom i pakuju neposredno u otvorene plitke

letvarice (JUS D.F1.020) ili pogodnu malu ambalažu od 0,250 do 0,5 kg. Letvarice u koje se

pakuju maline klase II ne moraju se stavljati u ramove.

11. Kupine (Rubus fructicosus L.)

Ĉlan 67

Radi stavljanja u promet kupine se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 68

Kupine klase ekstra moraju biti dovoljno zrele, ujednaĉene po krupnoći i boji, bez ĉašice,

ĉiste, zdrave i bez nedostataka. Toleriše se da u jedinici pakovanja do 5% mase plodova ne

ispunjava uslove propisane za ovu klasu ali moraju ispunjavati uslove propisane za sledeću

nižu klasu.

Ĉlan 69

Kupine klase I moraju biti dobro razvijene, ujednaĉene krupnoće, dobrog kvaliteta, dovoljno

zrele i bez ĉašice. Ne tolerišu se prezreli, uveli ili mehaniĉki jaĉe oštećeni plodovi.

Dozvoljava se da u jedinici pakovanja do 10% mase plodova ne ispunjava uslove propisane za

ovu klasu, ali moraju ispunjavati uslove propisane za sledeću nižu klasu.

Ĉlan 70

Kupine klase II moraju biti zdrave, ĉiste i potpuno zrele, sa manjim nedostacima u pogledu

oblika ploda. U jedinici pakovanja toleriše se do 20% mase prezrelih plodova, do 10% mase

plodova sa ĉašicom, kao i najviše 5% mase crvljivih plodova.

Ĉlan 71

Kupine svih klasa pažljivo se beru rukom i pakuju u plitke otvorene male letvarice (JUS

D.F1.020) ili u pogodnu malu ambalažu do 0,5 kg neto ploda. Plodovi se zatim slažu u

pogodne letvarice.

12. Ribizle (Ribes album, R. rubrum i R. nigrum)

Ĉlan 72

Radi stavljanja u promet ribizle se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 73

Plodovi ribizle klase I moraju biti veoma dobrog kvaliteta, celi, pravilno razvijeni, dovoljno

zreli, tipiĉni za sortu, u grozdovima, ujednaĉeni po krupnoći i bez prisustva pojedinaĉnih

bobica.

Ĉlan 74

U jedinici pakovanja ribizli klase II može biti do 10% plodova sa neujednaĉenim grozdovima

i malo okrunjenim bobicama. Toleriše se prisustvo nešto zrelijih bobica, kao i rastresiti

grozdovi.

Ĉlan 75

Ribizle se moraju pažljivo rukom brati i pakovati u manju ambalažu od plastiĉne mase, drveta

ili hartije (kartona), sadržine do najviše 0,5 kg neto ploda. Ribizle klase II mogu se pakovati i

u male otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020).

13. Ogrozd (Ribes grossularia L.)

Ĉlan 76

Radi stavljanja u promet ogrozd se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 77

Ogrozd klase I mora biti sa bobicama tipiĉnim za sortu, dobrog kvaliteta i bez nedostataka.

Bobice moraju biti pogodne zrelosti, ujednaĉene po veliĉini, obliku i boji. Toleriše se do 10%

prezrelih plodova.

Ĉlan 78

U ogrozd klase II razvrstavaju se normalno razvijene, zrele i zdrave bobice sa manjim

nedostacima. Toleriše se do 10% plodova lošijeg kvaliteta, ĉak i naprslih.

Ĉlan 79

Ogrozd se pakuje u male kontejnere sadržine do 0,5 kg neto, a plodovi ogrozda klase II i u

otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020).

14. Borovnice (Vaccinium myrtillus)

Ĉlan 80

Radi stavljanja u promet borovnice se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 81

U klasu I razvrstavaju se borovnice brane rukom, dobre razvijenosti, tamnoplave boje, bez

gorĉine i sa potpuno oĉuvanim pepeljkom. Bobice moraju biti pogodne zrelosti, ĉvrste,

meĊusobno neslepljene, bez peteljki i listića. Bobice borovnica ne smeju biti prezrele.

Oštećenja koja ne umanjuju transportnu izdržljivost i organoleptiĉka svojstva ne smatraju se

nedostacima.

Toleriše se da u jedinici pakovanja do 10% mase plodova ne ispunjava uslove propisane za

ovu klasu, ali moraju ispunjavati uslove propisane za sledeću nižu klasu.

U jedinici pakovanja može biti do 1% nejestivih delova, odnosno listića, peteljki i granĉica.

Ĉlan 82

U klasu II razvrstavaju se manje razvijene, sitnije borovnice dobrog kvaliteta, normalno

razvijene, zdrave, sa bojom koja odgovara pogodnom stepenu zrelosti, bez gorĉine i bez

peteljki. Borovnice ne moraju biti ujednaĉene po zrelosti. Tolerišu se odstupanja u pogledu

razvijenosti, boje pokožice i ĉvrstine. Tolerišu se i bobice sa neznatnim oštećenjima pokožice

koja ne utiĉu na održivost i organoleptiĉka svojstva proizvoda.

U jedinici pakovanja može biti do 10% mase prezrelih plodova i najviše 2% nejestivih delova,

odnosno listića, peteljki i granĉica.

Ĉlan 83

Borovnice se pažljivo rukom beru i pakuju u specijalnu malu ambalažu od pogodnog

materijala, sadržine najviše do 0,5 kg neto ploda, dok se borovnice klase II mogu pakovati i u

male otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020) sa ramovima (JUS D.F1.033).

15. Stono grožĊe (Vitis vinifera L.)

Ĉlan 84

Radi stavljanja u promet stono grožĊe se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 85

Kao grožĊe klase ekstra može se stavljati u promet samo stono grožĊe visokokvalitetnih

svetskih i domaćih sorti koje potiĉu od vrste Vitis vinifera, bez ikakvih nedostataka. Grozdovi

moraju biti normalno razvijeni i tipiĉni za sortu, kao i da su odreĊene veliĉine. Veliĉina

grozda se utvrĊuje masom. Kod sorti sa krupnim bobicama grozd mora imati najmanje 200 g

a kod ostalih najmanje 150 g. Bobice moraju biti pravilnog oblika, dobro i ravnomerno

razvijene, ujednaĉene po boji i krupnoći, sa obilnim pepeljkom i ne smeju biti zbijene.

Naroĉito ne smeju biti mehaniĉki i na drugi naĉin oštećene, što bi ih ĉinilo manje pogodnim

za potrošnju.

U jedinici pakovanja toleriše se do 10% mase grozdova manjih od 200 g kod sorti sa krupnim

bobicama, odnosno manjih od 150 g kod sorti sa sitnijim bobicama, ali ne manjih od 100 g

mase.

U jedinici pakovanja do 5% mase stonog grožĊa može da odstupa od uslova propisanih za

klasu ekstra, s tim da ispunjava zahteve propisane za sledeću nižu klasu. U tih 5% može biti

do 3% otkinutih bobica.

Ĉlan 86

Grozdovi stonog grožĊa klase I moraju imati ista svojstva kao grozdovi stonog grožĊa klase

ekstra, s tim što bobice na grozdinki ne moraju biti sasvim ravnomerno rasporeĊene, a mogu

imati manje nedostatke u pogledu boje i manje ožegotine od sunca.

Masa svakog grozda mora iznositi najmanje 150 g kod sorti sa krupnim bobicama, a najmanje

100 g kod sorti sa sitnim bobicama.

U jedinici pakovanja do 10% grozdova može imati masu manju od 100 g ali ne manju od 75

g.

U jedinici pakovanja do 10% mase grožĊa može da ostupa od uslova propisanih za klasu I, s

tim da u tih 10% može biti do 3% otkinutih bobica, od mase grožĊa.

Ĉlan 87

GrožĊe klase II mora takoĊe pripadati stonim sortama. Grozdovi i bobice moraju biti

normalno razvijeni i zdravi, po svim osobinama karakteristiĉni za sortu, pri ĉemu se tolerišu

nedostaci u pogledu veliĉine grozdova, razvijenosti bobica, boje pokožice, stepena zrelosti,

rasporeda i zbijenosti bobica.

U ovu klasu može se razvrstati i grožĊe vinskih sorti namenjeno za potrošnju u svežem stanju,

uz uslov da je zdravo i dobrog kvaliteta.

Ĉlan 88

Stono grožĊe klase ekstra pakuje se u nove male otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.020) i u

srednje plitke otvorene letvarice (JUS D.F1.021).

Stono grožĊe klase I pakuje se u nove srednje otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.021),

velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022) i u zatvorene plitke letvarice (JUS D.F1.023).

Stono grožĊe klase II može se pakovati još i u kose letvarice (JUS D.F1.030).

Stono grožĊe može se pakovati i u razliĉitu komercijalnu ambalažu.

Deklaracija za stono grožĊe klase ekstra i klase I, pored ostalog, mora da sadrži i podatak o

sorti.

16. Orah u ljusci (Juglans regia L.)

Ĉlan 89

Radi stavljanja u promet orah u ljusci se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 90

Orah u ljusci razvrstava se u dve grupe: svež orah u ljusci koji nije podvrgavan nikakvim

pripremama posle branja i odvajanja lupine i osušen orah u ljusci koji je posle berbe, pored

lupine, osloboĊen dela vlage, tako da vlaga iznosi najviše 12%.

Vlažnost se izraĉunava na osnovu razlike u masi pre i posle sušenja najmanje 50 g oraha u

ljusci, u sušnici na 103oC 2oC u toku 6 ĉasova.

Ĉlan 91

Orah u ljusci mora zadovoljavati sledeće minimalne uslove kvaliteta: da mu je ljuska zdrava,

a naroĉito bez tragova oštećenja od biljnih bolesti i štetoĉina, cela (pri ĉemu se delimiĉno

otvoreni orasi ne smatraju kao naĉeti) i ĉista, bez lupine i stranih primesa.

Jezgro oraha mora biti meko i umereno tvrdo, zdravo, bez vidljivih tragova biljnih bolesti i

štetoĉina, kao i bez živih ili uginulih insekata, ĉvrsto i normalno razvijeno, normalne zrelosti,

bez stranog mirisa i ukusa, a jezgro mora dobro ispunjavati ljudsku.

Orah u ljusci mora biti obran u punoj zrelosti, kada se lupina potpuno odvaja od ljuske.

Ĉlan 92

Orah u ljusci klase ekstra mora biti sa tankom ljuskom, svetle boje, bez ostataka lupine i

mrlja, ujednaĉen po obliku, veliĉini i izgledu, bez oštećenja i ozleda od biljnih bolesti i

štetoĉina, a može da sadrži do 12% vode. Jezgro oraha klase ekstra mora biti potpuno zrelo i

svetlije boje i mora dobro ispunjavati ljusku.

U jedinici pakovanja kod osušenog oraha u ljusci toleriše se do 5% plodova koji po kvalitetu

ljuske i jezgra ne odgovaraju uslovima iz stava 1 ovog ĉlana, ali ispunjavaju uslove propisane

za sledeću nižu klasu, s tim da ne može biti više od 2% plodova sa oštećenjima od biljnih

bolesti i štetoĉina, plesnivih i užeglih i više od 5% drugih sorti od deklarisane. U ovu klasu

svrstava se samo orah sa oznakom sorte.

Orah u ljusci klase ekstra mora imati preĉnik od najmanje 27 mm a kod sorti duguljastog

oblika ploda i iznad 26 mm (ako dužina prelazi 1,25 preĉnik oraha).

Toleriše se najviše 10% plodova sa odstupanjem preĉnika do 1 mm, od ĉega do 3% sa

odstupanjem koje nije iznad 2 mm.

Ĉlan 93

Orah u ljusci I klase mora biti dobrog kvaliteta, s preĉnikom najmanje 24 mm. Ljuska mora

biti svetla i ĉista, nepovreĊena i umereno tvrda do prihvatljivo meka. Jezgro mora biti dobrog

kvaliteta i dobro ispunjavati ljusku.

U jedinici pakovanja toleriše se do 10% plodova koji pripadaju drugim sortama i do 10%

plodova kod kojih ljuska i jezgro ne zadovoljavaju uslove propisane za ovu klasu, ali

odgovaraju minimalnim uslovima (ĉlan 91). Od toga najviše 5% plodova može biti oštećeno

biljnim bolestima i štetoĉinama, plesnivo ili užeglo.

Prema veliĉini ploda orah u ljusci klase I stavlja se u promet kao: duguljast orah u ljusci sa

preĉnikom od 24 do 27 mm i orah u ljusci sa preĉnikom od 24 do 26 mm.

Ĉlan 94

U klasu II razvrstava se orah u ljusci koji ne ispunjava uslove klase I, ali odgovara

minimalnim uslovima (ĉlan 91). Preĉnik oraha klase II može iznositi od 20 do 24 mm. Ljuska

može da bude umereno tvrda, srednje tvrda i tvrda. Toleriše se mešavina plodova razliĉitih

sorti, odnosno tipova, uz uslov da plodovi imaju punu upotrebnu vrednost.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova oraha u ljusci sa kalibrom preĉnika za 2 mm

manjeg ili većeg od propisanog za ovu kategoriju, ali ne manjeg od 18 mm, s tim da ne može

biti više od ukupno 5% plodova oraha oštećenih biljnim bolestima i štetoĉinama, plesnivih i

užeglih oraha.

U jedinici pakovanja dozvoljava se najviše 10% plodova drugih sorti, do 10% plodova kod

kojih ljuska i jezgro ne odgovaraju uslovima iz ĉlana 91 ovog pravilnika, a od toga najviše

7,5% plodova oštećenih štetoĉinama, plesnivih i užeglih.

Ĉlan 95

Orah u ljusci pakuje se u vreće od retkog tkanja (JUS F.G4.021), vreće od trostruke natron

hartije, jutene vreće, kao i u drugu vrstu ambalaže koja obezbeĊuje zaštitu proizvoda i

zadovoljava potrebne higijenske uslove. U prometu na malo može se pakovati u manju

komercijalnu ambalažu, kao što su kese od tekstilnih vlakana ili drugih pogodnih materijala,

neto mase 0,5 do 2 kg.

U deklaraciju se mora uneti podatak o godini berbe.

Ne toleriše se mešavina oraha iz berbi koje su bile raznih godina.

17. Jezgro oraha (Juglans regia L.)

Ĉlan 96

Radi stavljanja u promet jezgro oraha se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 97

Jezgro oraha mora poticati od oraha obranih u punoj zrelosti i zadovoljavati sledeće uslove

kvaliteta: da je zdravo, celo ili u polutkama, ĉisto i neužeglo, sa najviše 8% vlage, bez plesni i

truleži i bez insekata, živih ili uginulih.

Ĉlan 98

Jezgro oraha klase ekstra mora biti odliĉnog kvaliteta, belo, zdravo, na preseku svetle i

ujednaĉene boje, suvo, bez plesni, neužeglo, bez delova ljuske i drugih stranih primesa, sa

najmanje 22 mm u preĉniku.

Toleriše se da u jedinici pakovanja može biti do 10% raspuknutih jezgra.

Ĉlan 99

Jezgro oraha klase I mora imati ista svojstva kao jezgro oraha klase ekstra, bez znaĉajnijih

nedostataka, s tim što jezgra mogu biti u preĉniku izmeĊu 16 i 22 mm i što se u jedinici

pakovanja toleriše do 15% jezgri u ĉetvrtinkama.

Ĉlan 100

U klasu II razvrstava se jezgro oraha dobrog kvaliteta, suvo, zdravo, neužeglo, bez plesni i

drugih manjih nedostataka, bez delova ljuske i drugih primesa, sa preĉnikom ispod 16 mm i

sa ĉetvrtinkama razliĉite veliĉine.

U jedinici pakovanja može biti do 15% jezgri sa polomljenim ĉetvrtinkama u vidu slomljenih

ĉetvrtinki.

Ĉlan 101

Jezgro oraha pakuje se u zatvorene ameriĉke sanduke (JUS D.F1.031) obložene pergament-

hartijom ili celofanom, kao i u drugu komercijalnu ambalažu, ukljuĉujući i celofanske kese

neto mase do 0,5 kg.

Ako jezgro potiĉe od oraha iz ranije berbe, onda se taj podatak mora oznaĉiti u deklaraciji. Ne

toleriše se mešanje jezgra iz razliĉitih berbi oraha.

18. Kesten (Castanca sativa Mill.)

Ĉlan 102

Radi stavljanja u promet kesten se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Da bi se mogao staviti u promet kesten mora ispunjavati sledeće uslove kvaliteta:

1) da je dobro razvijen, zreo, zdrav i ĉist;

2) da nije gorak;

3) da nije proklijao;

4) da nije promrzao ili presušen;

5) da nije polomljen ili nagnjeĉen;

6) da nema stranih primesa;

7) da ne pokazuje znake truleži;

8) da nije oštećen insektima ili glodarima;

9) da nema žive ili uginule insekte.

Ĉlan 103

Kesten klase ekstra obuhvata plodove najboljih sorti ili tipova, dobro razvijene, krupnoće do

65 plodova u jednom kilogramu. Toleriše se do 5% plodova drugih sorti ili tipova, ali

odgovarajućih osobina, kao i do 4% plodova sa raznim manjim nedostacima u pogledu

razvijenosti.

Ĉlan 104

U klasu I razvrstavaju se dobro razvijeni i zdravi plodovi kestena krupnoće od 65 do 95

plodova u jednom kilogramu. Toleriše se do 10% plodova drugih sorti ili tipova

odgovarajućeg kvaliteta i do 5% plodova koji ne odstupaju od kvaliteta propisanog u ĉlanu

102 ovog pravilnika.

Ĉlan 105

U klasu II razvrstava se kesten krupnoće iznad 95 plodova u jednom kilogramu. Pri tom se

toleriše do 12% plodova sa nedostacima koji im ne umanjuju upotrebnu vrednost, kao i 15%

plodova drugih sorti ili tipova odgovarajućeg kvaliteta.

Ĉlan 106

Kesten se pakuje u vreće od retkog tekstila ili natron hartije sadržine najviše 50 kg. Za

komercijalno pakovanje upotrebljavaju se kese manje zapremine, od tekstila i drugog

materijala, kao i sliĉna ambalaža.

Ambalaža za pakovanje kestena mora biti nova, bez ikakvog mirisa i dovoljno ĉvrsta i ĉista.

U deklaraciju se mora uneti podatak o godini berbe.

19. Lešnik u ljusci (Corylus avellana L., Corylus maxima Mill.) i njegovi hibridi

Ĉlan 107

Radi stavljanja u promet lešnik u ljusci se razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Prema krupnoći lešnik u ljusci razvrstava se kao: vrlo krupan, sa preĉnikom preko 18 mm;

krupan, sa preĉnikom od 16 do 18 mm; srednje krupan, sa preĉnikom od 13 do 16 mm i sitan

sa preĉnikom manjim od 13 mm.

Lešnik u ljusci se može stavljati u promet i kao nekalibrisan ali ne sitniji od 13 mm u

preĉniku.

Ĉlan 108

Plod lešnika u ljusci mora biti normalno razvijen, zdrav, ceo, potpuno zreo, bez vidljivih

oštećenja od biljnih bolesti i štetoĉina (insekata, glodara), bez živih insekata, neužegao, bez

plesni, bez stranog mirisa i ukusa i sa sadržajem vlage do 12%.

Vlažnost se izraĉunava na osnovu razlike u masi pre i posle sušenja koliĉine od najmanje 50 g

lešnika u ljusci na temperaturi od 103oC 2oC u toku 6 ĉasova.

U jedinici pakovanja toleriše se do 12% plodova drugih sorti od one koja je navedena u

deklaraciji, kao i do 0,2% plodova sa živim ili mrtvim insektima.

Ĉlan 109

Lešnik u ljusci klase ekstra obuhvata plodove visokokvalitetnih sorti ili tipova, veoma dobro

razvijene i sa preĉnikom iznad 16 mm i bez nedostataka.

Lešnik u ljusci ovog kvaliteta mora biti sortiran po veliĉini. Plod mora biti bez lupine i

neĉistoće, a jezgro mora dobro ispunjavati ljusku (randman jezgra po masi najmanje 40%).

U jedinici pakovanja lešnika u ljusci toleriše se do 5% duguljastih plodova u smeši sa

okruglim plodovima, odnosno do 10% okruglih plodova u smeši sa duguljastim plodovima.

U jedinici pakovanja može biti do 3% plodova šupljih, plesnivih i oštećenih od insekata, kao i

do 1% plodova sa nedostacima ljuske.

Ĉlan 110

U klasu I razvrstava se lešnik u ljusci kvalitetnih sorti i tipova sa normalno razvijenim

plodovima, sa preĉnikom iznad 13 mm i bez većih nedostataka.

Lešnik u ljusci klase I mora biti sortiran po veliĉini plodova i ujednaĉenog preĉnika. U

jedinici pakovanja toleriše se do 5% duguljastih plodova lešnika u ljusci u smeši sa okruglim

plodovima, odnosno do 10% okruglih plodova lešnika u ljusci u smeši sa duguljastim

plodovima. Lešnik mora biti bez lupine i neĉistoće, a jezgro mora ispunjavati ljusku tako da

randman jezgra po masi ne bude ispod 40%.

U jedinici pakovanja može biti do 3% šupljih plodova ili plodova oštećenih insektima, kao i

najviše 1% plodova sa nedostacima ljuske i do 4% od mase lešnika sa unutrašnjim

nedostacima jezgra.

Ĉlan 111

U klasu II razvrstava se lešnik u ljusci dobrog kvaliteta, normalno razvijen, sa preĉnikom

ispod 13 mm, zdrav i ĉist.

U ovu klasu može se razvrstati i nekalibrisani lešnik u ljusci, ali ne sitniji od 13 mm u

preĉniku.

Jezgro mora dobro ispunjavati ljusku tako da randman jezgra po masi ne bude ispod 36%.

U jedinici pakovanja toleriše se do 6% praznih plodova, do 3% plodova sa manama na ljusci i

do 10% plodova sa nedostacima jezgra.

Ĉlan 112

Lešnik u ljusci pakuje se u jutane vreće (JUS F.G4.020) ili u vreće od natron hartije a u

maloprodaji i u razliĉite kese od tekstila, plastike i dr.

20. Jezgro lešnika (Corylus avellana L., Corylus maxima Mill.) i njegovi hibridi

Ĉlan 113

Radi stavljanja u promet jezgro lešnika se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II, a

prema krupnoći razvrstava se u tri kalibra: vrlo krupno, sa preĉnikom od 13 do 15 mm,

krupno, sa preĉnikom od 11 do 13 mm i sitno sa preĉnikom od 9 do 11 mm.

Jezgra lešnika svih klasa moraju ispunjavati sledeće uslove kvaliteta:

1) da vlažnost jezgra ne prelazi 6%;

2) da je ĉisto, zdravo, normalno razvijeno i kompaktno;

3) da je bez plesni i truleži;

4) da jezgro nema vidljivih oštećenja od štetoĉina, kao što su insekti, glodari (ukupna masa

jezgra sa mrtvim insektima i njihovim delovima ne sme prelaziti 0,2%) i drugi paraziti;

5) da užeglih plodova nema više nego što je dozvoljeno za pojedinu klasu;

6) da je boja karakteristiĉna za odgovarajuću sortu;

7) da je pokožica bez vidnih oštećenja i ozleda i da jezgro nije nalomljeno.

Jezgro lešnika mora biti sortirano prema veliĉini (kalibrisano) tako da razlika izmeĊu jezgra

sa najmanjim i jezgra sa najvećim preĉnikom ne bude veća od 2 mm u istoj jedinici

pakovanja.

Jezgro lešnika može biti sa ogrebotinama nastalim pri oslobaĊanju iz ljuske, ali ne više od 2

mm dubine. Oštećenje može da iznosi najviše 1/5 ukupne površine jezgra, s tim da ta

oštećenja ne utiĉu na njegovu održivost. Komadi izlomljenog jezgra lešnika ne smeju prolaziti

kroz sito sa otvorima od 5 mm.

Izuzetno od odredbe stava 3 u ĉlanu 113, jezgro lešnika namenjeno za industrijsku preradu

može se stavljati u promet i nekalibrisano tako da ispunjava uslove iz stava 2 ovog ĉlana.

Ĉlan 114

U klasu ekstra razvrstava se jezgro lešnika koje je odliĉnog kvaliteta, normalno razvijeno,

ujednaĉeno po krupnoći, boje karakteristiĉne za sortu i bez nedostataka. Jezgro lešnika mora

ispunjavati uslove propisane u ĉlanu 113 stav 2 taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika.

Za ovu kvalitetnu klasu dozvoljava se da razlika izmeću minimalnog i maksimalnog preĉnika

jezgra iznosi 2 mm kod najviše 5% jezgra lešnika.

Toleriše se da 2% jezgra bude druge sorte od sorte koja je deklarisana.

Ĉlan 115

Jezgro lešnika klase I obuhvata plodove dobrog kvaliteta koji moraju da ispunjavaju uslove

kvaliteta propisane u ĉlanu 113 stav 2 taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika.

Dozvoljava se da razlika izmeĊu najmanjeg i najvećeg preĉnika jezgra iznosi 2 mm kod

najviše 5% jezgra lešnika.

U jedinici pakovanja toleriše se do 0,3% ljuske i stranih primesa, do 1% jezgra užeglih,

plesnivih, natrulih ili crvljivih do 3% slomljenih i mehaniĉki oštećenih jezgra - delova ĉiji

preĉnik nije manji od 5 mm, do 4% nepravilno razvijenih jezgra, kao i do 10% jezgra drugih

sorti, odnosno tipova lešnika odgovarajućeg kvaliteta.

Ĉlan 116

U klasu II razvrstava se zdravo jezgro lešnika, koje zadovoljava minimalne uslove (ĉlan 113

stav 2 taĉ. 1 do 7) ali koje zbog manjih nedostataka ne odgovara prethodnoj klasi. Rešenje ili

kalibrisanje nije obavezno.

U jedinici pakovanja dozvoljava se najviše 8% po masi dvojnih jezgra, do 0,4% delova ljuski

i drugih stranih primesa, do 2% jezgra užeglih, plesnivih, trulih ili oštećenih od biljnih bolesti

i štetoĉina (insekti, glodari), do 5% polomljenih jezgra, do 5% nepravilno razvijenih jezgra i

do 10% jezgra drugih sorti ili tipova lešnika odgovarajućeg kvaliteta.

Ĉlan 117

Pri klasiranju jezgra lešnika po veliĉini (kalibrisanju) razlika izmeĊu najmanjeg i najvećeg

preĉnika ne sme biti veća od 2 mm. Kod jezgra lešnika klase II dozvoljava se odstupanje u

preĉniku.

U deklaraciji za jezgro lešnika klase ekstra i klase I, pored ostalog, mora biti unet podatak o

kalibru i sorti.

Toleriše se najviše 10% jezgra koja su razliĉitog oblika ili tipa od onih koji su oznaĉeni u

deklaraciji.

Ĉlan 118

Jezgro lešnika pakuje se u ambalažu koja mu obezbeĊuje oĉuvanje kvaliteta u uslovima

transporta i ĉuvanja.

21. Badem u ljusci (Amygdalus communis L.)

Ĉlan 119

Radi stavljanja u promet badem u ljusci se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 120

Plod badema u ljusci mora biti normalno razvijen, zreo, zdrav, ĉist bez smole i ostataka

spoljne lupine, bez vidljivih oštećenja od biljnih bolesti i štetoĉina (insekata, glodara) bez

živih insekata, neužegao, bez plesni, bez stranog mirisa i ukusa i sa najviše 9% vlage.

Vlažnost se izraĉunava na osnovu razlike u masi pre i posle sušenja u sušnici koliĉine od

najmanje 50 g badema u ljusci na temperaturi 103oC 2oC u toku 6 ĉasova.

Ĉlan 121

U klasu ekstra razvrstava se badem u ljusci visokokvalitetnih sorti, odliĉnog kvaliteta, sa svim

sortnim karakteristikama, sa mekom ili polumekom ljuskom koju jezgro potpuno ispunjava,

suv i bez smole i drugih nedostataka. Badem klase ekstra mora ispunjavati uslove kvaliteta

propisano u ĉlanu 120 stav 1 ovog pravilnika.

U jedinici pakovanja može biti do 2% praznih i plesnivih plodova ili plodova oštećenih od

insekata, do 1% plodova sa gorkim jezgrom, kao i do 3% plodova drugih sorti i sa

nedostacima ljuske.

Ĉlan 122

U klasu I razvrstavaju se plodovi badema u ljusci sliĉnog kvaliteta kao plodovi badema klase

ekstra, pri ĉemu se toleriše do 5% praznih i plesnih plodova, ili plodova oštećenih od insekata,

do 5% plodova drugih sorti ili sa nedostacima ljuske, kao i do 1% plodova sa gorkim jezgrom.

Ĉlan 123

U klasi II plodovi badema u ljusci moraju biti zdravi, dobro razvijeni i bez većih nedostataka

jezgra. Toleriše se do 10% plodova šupljih, plesnih i od insekata oštećenih plodova, kao i do

10% drugih sorti i plodova sa nedostacima ljuske. Toleriše se do 1% plodova sa gorkim

jezgrom.

Ĉlan 124

Badem u ljusci pakuje se u jutane vreće (JUS F.G4.020) i vreće od natron hartije, a u prometu

na malo u razliĉite kese od tekstila, plastiĉnih masa i dr.

U jedinici pakovanja može biti najviše 2% polomljenih ljuski i drugih stranih primesa.

22. Jezgro badema (Amygdalus communis L.)

Ĉlan 125

Radi stavljanja u promet jezgro badema se razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 126

Jezgro badema mora ispunjavati sledeći minimalne uslove kvaliteta:

1) da sadrži najviše 6% vlage (više od 10 g jezgra badema sušenog na 103oC 2oC za vreme

od 6 ĉasova);

2) da je celo, ĉisto, zdravo, normalno razvijeno i kompaktno;

3) da jezgro nema vidljivih oštećenja od biljnih bolesti i štetoĉina, kao što su insekti i glodari.

Ukupna masa jezgra sa mrtvim insektima i njihovim delovima ne sme prelaziti 0,2%;

4) da je pokožica jezgra bez vidljivih ozleda, da jezgra nisu nalomljena i da nisu gumasta;

5) da su jezgra slatka, neužegla, bez stranog mirisa i ukusa;

6) da je boja ujednaĉena i karakteristiĉna za odgovarajuću sortu;

7) da nema dvojnih jezgra iznad dozvoljene tolerancije date za svaku klasu.

U prometu se mogu nalaziti: jezgra sortirana prema veliĉini (kalibrisana) i jezgra nesortirana

prema veliĉini.

Ĉlan 127

U klasu ekstra razvrstava se jezgro badema visokokvalitetnih sorti, ujednaĉeno po veliĉini i

izgledu i bez nedostataka. Jezgro badema mora ispunjavati uslove kvaliteta propisane u ĉlanu

126 stav 1 taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika.

U pakovanju sa oznakom "bez dvojnih jezgra" toleriše se do 2% dvojnih jezgra, a u

pakovanju bez ove oznake najviše 10% dvojnih jezgra.

Kod jezgra badema sortiranih prema veliĉini dozvoljava se za klasu ekstra do 0,20% mase

stranih primesa koje potiĉu od peska, ljuske i pokožice, do 2% gorkih jezgra, do 0,05%

deformisanih ili smežuranih jezgra, do 0,5% plesnivih, pokvarenih ili crvljivih i do 3%

nerazvijenih jezgra. Kod jezgra koja nisu sortirana prema veliĉini toleriše se do 0,25% stranih

primesa koje potiĉu od peska, ljuske i pokožice, do 2% gorkih jezgra, do 1% deformisanih ili

smežuranih jezgra, do 1% slomljenih jezgra, do 0,5% jezgra plesnivih ili oštećenih biljnih

bolestima ili štetoĉinama i do 5% nerazvijenih jezgra.

Kod jezgra badema ove klase, koja su sortirana prema veliĉini, deklaracija pored ostalog mora

da sadrži i podatak o najmanjem preĉniku ekvatorijalnog dela jezgra (od 14 do 15 mm) ili broj

jezgara u 100 g (od 80 do 85).

Ĉlan 128

U klasu I razvrstava se jezgro badema koje potiĉe od visokokvalitetnih i kvalitetnih sorti

najboljeg i dobrog kvaliteta. Jezgro badema ove klase mora takoĊe ispunjavati uslove

kvaliteta propisane u ĉlanu 126 stav 1 taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika.

U ovoj klasi toleriše se u jedinici pakovanja kod jezgra badema sortiranih prema veliĉini sa

oznakom "bez dvojnih jezgra" - do 3% mase dvojnih jezgra, a bez ove oznake do 25% mase

dvojnih jezgra.

U jedinici pakovanja kod jezgra badema sortiranih prema veliĉini dozvoljava se: do 0,5%

stranih primesa (pesak, delići ljuske ili pokožice), do 3% gorkih jezgra, do 1,5% deformisanih

ili smežuranih jezgra, do 3% izlomljenih jezgra, do 1% plesnivih, trulih ili crvljivih jezgra i

do 5% nedovoljno razvijenih jezgra.

Kod jezgra badema koja nisu sortirana prema veliĉini dozvoljava se u jedinici pakovanja: do

0,5% stranih primesa (pesak, delići ljuske i pokožice), do 3% gorkih jezgra, do 2%

deformisanih ili smežuranih jezgra, do 5% izlomljenih, do 1% jezgra plesnivih, ili oštećenih

od biljnih bolesti i štetoĉina, gumastih ili užeglih i do 7% nedovoljno razvijenih jezgra.

Kod jezgra badema ove klase sortiranih prema kalibru u deklaraciji mora biti sadržan podatak

o najmanjem preĉniku ekvatorijalnog dela jezgra (od 13 do 14 mm) ili broj jezgra u 100 g (od

85 do 90).

Ĉlan 129

U klasu II razvrstava se jezgro badema koje potiĉe od sorti razliĉitog kvaliteta, koje usled

manjih nedostataka ne može da bude razvrstano u višu klasu, ali ispunjava minimalne zahteve

iz ĉlana 9 ovog pravilnika. U ovoj klasi toleriše se: kod jezgra badema sortiranih prema

veliĉini sa oznakom "bez dvojnih jezgra" do 3% dvojnih jezgra, a bez te oznake do 40%

dvojnih jezgra.

Kod jezgra badema sortiranih prema veliĉini dozvoljeno je u jedinici pakovanja do 0,5%

stranih primesa (pesak, delići ljuske ili pokožice), do 4% gorkih jezgra, do 3% deformisanih

ili smežuranih jezgra, do 5% izlomljenih jezgra, do 2% plesnivih, oštećenih od biljnih bolesti

i štetoĉina, gumastih ili užeglih, i do 10% nepotpuno razvijenih jezgra.

Kod jezgra badema koja nisu sortirana prema veliĉini dozvoljava se u jedinici pakovanja: do

1% stranih primesa primesa (pesak, delići ljuske ili pokožice), do 4% užeglih jezgra, do 4%

deformisanih ili smežuranih jezgra, do 8% izlomljenih jezgra, do 2% plesnivih, oštećenih od

biljnih bolesti i štetoĉina ili gumastih i do 10% nepotpuno razvijenih jezgra.

Za jezgra badema ove klase sortirana prema veliĉini, deklaracija mora, pored ostalog, da

sadrži podatak o najmanjem preĉniku ekvatorijalnog dela jezgra (od 12 do 13 mm) ili broju

jezgara u 100 g (preko 90 u 100 g).

Ĉlan 130

Jezgro badema pakuje se u ambalažu koja mu obezbeĊuje oĉuvanje kvaliteta u uslovima

transporta i ĉuvanja.

23. Sirovi kikiriki u ljusci (Arachis hupogaea)

Ĉlan 131

Sirovi kikiriki u ljusci koji se stavlja u promet razvrstava se u dve klase - I i II.

Ĉlan 132

Da bi se mogao staviti u promet plod sirovog kikirikija u ljusci mora da ispunjava sledeće

uslove kvaliteta:

1) da je zreo, suv, ĉist i ceo;

2) da je normalno razvijen i zdrav, sa dva ili više jezgra;

3) da je boja ljuske slamasto žuta;

4) da su jezgra zdrava, a boja pokožice i unutrašnjosti da je karakteristiĉna za sortu;

5) da ima miris svojstven sirovom kikirikiju i da ne sadrži strani miris;

6) da nije užegao i da ne sadrži plesni;

7) da nema prisutnih stranih primesa;

8) da nema žive ili uginule insekte i njihove delove;

9) da ne sadrži više od 12% vlage.

Ĉlan 133

Sirovi kikiriki u ljusci klase I obuhvata plodove visokokvalitetnih sorti bez nedostataka

ujednaĉene po krupnoći i iz iste berbe.

Jezgra kikirikija u ljusci ove klase moraju dobro ispunjavati ljusku (randman jezgra po masi

najmanje 65%).

U jedinici pakovanja toleriše se do 3% praznih ljuski kikirikija, do 0,25% stranih primesa, do

3% plodova sa mehaniĉkim oštećenjem ljuske i do 3% plodova sa oštećenjem jezgra od ĉega

najviše 1% jezgara oštećenih biljnim bolestima i štetoĉinama.

Ĉlan 134

Kikiriki u ljusci klase II obuhvata plodove dobrog kvaliteta, normalno razvijene i iz iste

berbe.

Jezgra kikirikija u ljusci ove klase moraju dobro ispunjavati ljusku (randman jezgra po masi

najmanje 60%).

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 5% praznih ljuski kikirikija, do 0,25% stranih primesa,

do 5% plodova sa mehaniĉki oštećenih i do 5% plodova sa nedostatkom jezgra od ĉega

najviše 1% jezgra oštećenih biljnim bolestima i štetoĉinama.

Ĉlan 135

Kikiriki u ljusci pakuje se u vreće od retkog tkanja (JUS F.G4.021), jutane vreće (JUS

F.G4.020), papirne vreće od trostruke natron hartije, kao i u ostalu pogodnu ambalažu koja

obezbeĊuje propisane higijenske uslove za ovu vrstu proizvoda.

Kikiriki u ljusci može se pakovati i u manju komercijalnu ambalažu kao što su kese od

tekstilnih vlakana ili drugih pogodnih materijala, neto težine od 0,5 do 2 kg.

U deklaraciju se mora, pored ostalog, uneti podatak o godini berbe.

24. Jezgro kikirikija (Arachis hypogaea)

Ĉlan 136

Jezgro kikirikija koje se stavlja u promet razvrstava se u dve kategorije - I i II.

Ĉlan 137

Radi stavljanja u promet jezgro kikirikija mora ispunjavati sledeće uslove:

1) da je celo, zdravo, normalno razvijeno i ĉisto;

2) da je boja pokožice i unutrašnjosti karakteristiĉna za sortu;

3) da je miris i ukus svojstven kikirikiju i jezgro da ne sadrži strani miris;

4) da nije užeglo i da ne sadrži plesni;

5) da nema prisutnih stranih primesa;

6) da je prijatno ĉvrste konzistencije;

7) da nema žive ili uginule insekte i larve;

8) da ne sadrži više od 7% vlage.

Ĉlan 138

U klasu I razvrstava se jezgro kikirikija odliĉnog kvaliteta, normalno razvijeno, ujednaĉene

krupnoće, iz iste berbe i bez nedostataka. Jezgro kikirikija mora ispunjavati uslove propisane

u ĉlanu 137 ovog pravilnika.

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 3% mase jezgra sa mehaniĉkim oštećenjem, do 1%

jezgra oštećenih insektima i do 0,25% stranih primesa.

Ĉlan 139

U klasu II razvrstava se jezgro kikirikija koje je dobrog kvaliteta, normalno razvijeno i iz iste

berbe. Jezgro kikirikija mora ispunjavati uslove kvaliteta propisane u ĉlanu 137 ovog

pravilnika.

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 5% mase jezgra sa mehaniĉkim oštećenjem, do 1%

jezgra oštećenih insektima i do 0,25% prisutnih stranih primesa.

Ĉlan 140

Jezgro kikirikija pakuje se u ambalažu koja mu obezbeĊuje oĉuvanje kvaliteta u uslovima

transporta i ĉuvanja.

25. Pistać u ljusci (Pistacia vera)

Ĉlan 141

Radi stavljanja u promet pistać u ljusci se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Prema obliku ploda pistać u ljusci se razvrstava u dve grupe: sa okruglim i izduženim

plodovima.

Krupnoća se odreĊuje rešetanjem kroz rešeto sa okruglim otvorima.

Prema krupnoći pistaći mogu biti:

1) vrlo krupni - plod okruglastog oblika prolazi kroz sito br. 12

- plod izduženog oblika prolazi kroz sito br. 11

2) srednje krupni - plod okruglastog oblika prolazi kroz sito br. 11

- plod izduženog oblika prolazi kroz sito br. 10

Ĉlan 142

U klasu ekstra razvrstava se pistać u ljusci od najboljih sorti odliĉnog kvaliteta, dobro razvijen

i bez nedostataka.

Krupnoća ploda pistaća u ljusci ove kase, treba da bude za okruglasti oblik ploda najmanje 12

mm a za izdužen najmanje 11 mm.

Ljuska plodova pistaća klase ekstra mora biti raspuknuta. Dozvoljava se samo do 2%

neraspuknutih plodova.

Ĉlan 143

U klasu I razvrstava se pistać u ljusci dobrog kvaliteta, kalibrisan, sa preĉnikom za okruglaste

plodove najmanje 11 mm, a za izdužene najmanje 10 mm.

Za pistać u ljusci klase I dozvoljava se do 3% neraspuknutih plodova, do 0,2% stranih

primesa, do 3% praznih ljuski, do 4% plodova nerazvijenih i sa mrljama, odnosno stvrdnutih,

do 1,5% užeglih i plesnivih plodova.

Ĉlan 144

U klasu II razvrstava se pistać u ljusci, dobrog kvaliteta, koji mora ispunjavati minimalne

uslove kvaliteta: preĉnik okruglastih plodova pistaća u ljusci ne sme da bude ispod 10 mm, a

izduženih plodova ispod 9 mm. Kalibrisanje nije obavezno, pa se u jedinici pakovanja mogu

naći i krupniji plodovi.

Za pistać u ljusci klase II dozvoljava se prisustvo do 5% neraspuknutih ljuski, do 0,2% stranih

primesa, do 7% praznih ljuski, do 8% plodova nerazvijenih, stvrdnutih i sa mrljama i do 3%

užeglih i plesnivih plodova.

Ĉlan 145

Pistać u ljusci mora biti upakovan u ambalažu koja mu obezbeĊuje oĉuvanje kvaliteta u

uslovima transporta i ĉuvanja.

26. Smokva (Ficus carica L.)

Ĉlan 146

Radi stavljanja u promet, sveže smokve se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 147

U klasu ekstra razvrstavaju se plodovi najboljih sorti smokava, odliĉnog kvaliteta, sa tipiĉnim

sortnim osobinama, bez ikakvih nedostataka, dovoljne krupnoće i ujednaĉene zrelosti.

Smokve ekstra klase moraju biti kalibrisane tako da u jedinici pakovanja nema većih

odstupanja u preĉniku.

Ĉlan 148

U klasu I razvrstavaju se smokve najboljih sorti, normalno razvijene, dobrog kvaliteta, ali

nešto sitnijih plodova i manje ujednaĉenih po zrelosti i drugim osobinama.

Ĉlan 149

U klasu II razvrstavaju se plodovi smokava dobrog kvaliteta, koji mogu biti sitniji i manje

ujednaĉeni.

Ĉlan 150

Smokve se pakuju u malu ambalažu namenjenu za najosetljivije voće, kao što je jagodasto, a

ukoliko se za klasu II koriste letvarice, one moraju biti plitke, tako da plodovi budu poreĊani

samo u jednom sloju.

27. Agrumi (Citru ssp.)

Ĉlan 151

Naziv agrumi ili citrusi odnosi se na šest vrsta suptropskih voćaka, a to su: narandža ili

pomorandža (Citrus sinensis Osbeck), grejpfrut (Citrus paradisi Mac Farlane), limun (Citrus

limonia Osbeck), obiĉna mandarina (Citrus reticulata Blanco), mandarina sorte Unshiu ili

Satsuma (Citrus Unshiu Marcovitch) i plemenita mandarina sorte Tangerine i njeni hibridi

(Wilking, Monreal, Clementine, itd.).

Ĉlan 152

Plodovi agruma, koji se shodno ovom pravilniku stavljaju u promet, moraju ispunjavati

sledeće uslove kvaliteta:

1) da su normalno zreli;

2) da su celi i zdravi;

3) da su bez oštećenja i promena na kori koji utiĉu na izdržljivost i opšti izgled ploda;

4) da su bez stranog mirisa i netipiĉnog ukusa;

5) da nemaju znakova unutrašnjeg sušenja;

6) da su bez spoljašnje nenormalne vlage.

Ĉlan 153

Sadržaj soka (dobijen ceĊenjem ruĉnom presom kroz dva sloja gaze) i boja kore kod agruma,

predstavljaju osnovne elemente kvaliteta. Zabranjeno je stavljati u promet:

1) limun - sa sadržajem soka ispod 25%, osim limuna sorte Verdeli i Primofiori, kod kojih je

koliĉina isceĊenog soka ispod 20% u odnosu na masu ploda.

Boja zrelog limuna je žuta, osim u poĉetku berbe kod sorti Verdeli i Primofiori, kod kojih je

zelenkasta boja kore karakteristiĉna za fazu normalne zrelosti, pod uslovom da plodovi sadrže

propisan procent soka;

2) mandarine - sa sadržajem soka ispod 40%, osim sorti Unshiu, Monreal, Wilking i Satsuma,

kod kojih je sadržaj soka najmanje 35% u odnosu na masu ploda.

Boja zrele mandarine je narandžastožuta.

Kod sorti Unshiu i Monreal, najmanje na trećini površine ploda boja mora biti tipiĉno žuta, a

kod sorte Wilking najmanje na dve trećine površine kora mora biti žute boje;

3) narandže - sa sadržajem soka ispod 35%, koje imaju tipiĉnu žutonarandžastu boju, osim

sorti Thompson Navel i Tarocco kod kojih je sadržaj soka najmanje 30% i sorte Washington

Navel kod kojih je sadržaj soka najmanje 33%;

4) grejpfrut (pomelo) - sa sadržajem soka ispod 35% a koji ima tipiĉnu svetložutu boju.

Ĉlan 154

Radi stavljanja u promet plodovi agruma se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 155

U klasu ekstra razvrstavaju se agrumi najboljih sorti, odliĉnog kvaliteta, dobro razvijeni, bez

nedostataka u izgledu i organoleptiĉkim svojstvima. Ne smatraju se kao nedostaci neznatne

spoljašne promene kore. Pored toga, plodovi moraju biti tipiĉni za sortu kojoj pripadaju.

U jedinici pakovanja može biti do 5% plodova sa jednom ili više manjih površinskih zaraslih

ozleda na kori, koje ne smeju biti duže od 1/10 preĉnika ploda, niti veće od 2% ukupne

površine ploda, kao i sa neznatnim deformacijama, hrapavom korom, i zelenkastim mrljama.

Ukupna odstupanja u jedinici ambalaže od navedenih osobina ne smeju biti veća od 5% mase

plodova.

Ĉlan 156

U klasu I razvrstavaju se plodovi agruma dobrog kvaliteta, normalno razvijeni, koji usled

neznatnih nedostataka oblika i boje, kao i zaraslih ozleda kore, ne mogu da se uvrste u klasu

ekstra.

U jedinici pakovanja toleriše se do 10% plodova sa jednom ili više površinskih zaraslih

ozleda koje ne smeju biti duže od 1/5 oznaĉenog kalibra agruma. Dozvoljavaju se deformacije

oblika u odnosu na sortu, zatim zadebljanje kore, zelenkaste mrlje i manji broj ozleda

izazvanih gradom.

Ovi nedostaci ne smeju biti veći od 10% mase plodova.

Ĉlan 157

Klasa II obuhvata plodove agruma koji ne ispunjavaju uslove klase I, ali odgovaraju

minimalnim uslovima navedenim u ĉlanu 152 ovog pravilnika.

Dozvoljava se da u jedinici pakovanja agruma ove klase može biti do 10% plodova sa jednom

ili više zaraslih površinskih ozleda, koje ne smeju biti duže od 1/5 oznaĉenog kalibra ploda,

niti iznositi preko 5% njegove površine, kao i do 10% plodova sa deformacijama oblika, sa

hrapavom korom ili sa preterano zadebljalom korom, zelenkastim mrljama na kori i jednom

ili više zaraslih ozleda izazvanih gradom, biljnim bolestima i štetoĉinama ili sredstvima za

zaštitu bilja.

U jedinici pakovanja ukupni navedeni nedostaci ne smeju biti veći od 10% mase plodova.

Ĉlan 158

Agrumi se klasiraju po krupnoći na osnovu merenja preĉnika na najširem delu ploda, pri

ĉemu je minimalni kalibar: za limune 45 mm, za narandže 53 mm, za grejpfrute 70 mm, a za

razliĉite sorte mandarina 35 mm. U pogledu krupnoće agrumi se klasiraju na sledeći naĉin:

Narandže Razne sorte mandarina

kalibri preĉnik u mm kalibri preĉnik u mm

1 87 - 100

2 84 - 96

3 81 - 92 1 63 i više

4 77 - 88 2 58 - 69

5 73 - 84 3 54 - 64

6 70 - 80 4 50 - 60

7 67 - 76 5 46 - 56

8 64 - 73 6 43 - 52

9 62 - 70 7 41 - 48

10 60 - 68 8 39 - 46

11 58 - 66 9 37 - 44

12 56 - 63 10 35 - 42

13 53 - 60

Limuni Grejpfrut (pomelo)

kalibri preĉnik u mm kalibri preĉnik u mm

1 72 - 83 1 109 - 139

2 68 - 78 2 100 - 119

3 63 - 72 3 93 - 110

4 58 - 67 4 88 - 102

5 53 - 62 5 84 - 97

6 48 - 57 6 81 - 93

7 45 - 52 7 77 - 89

8 73 - 85

9 70 - 80

Mandarine sorte Unshiu koje ispunjavaju propisane uslove, a imaju preĉnik od 54 do 64 mm,

razvrstavaju se u klasu ekstra. Mandarine iste sorte sa preĉnikom od 44 do 53 mm

razvrstavaju se u klasu I, a mandarine sorte Unshiu preĉnika ispod 44 mm u klasu II.

Ĉlan 159

Plodovi agruma razvrstavani po navedenim skalama, u svakoj jedinici pakovanja moraju biti

homogeni po krupnoći, i to: kada su plodovi u pakovanju poreĊani u pravilnim redovima u

jednom ili više slojeva, tada razlika u veliĉini izmeĊu najsitnijih agruma može biti sledeća: za

kalibar 1 i 2 - 11 mm, za kalibre 3 do 6 - 9 mm i za kalibre 7 do 13 - 7 mm, za plodove

mandarine ove razlike su manje i iznose: za kalibre 1 do 4 - 9 mm, za kalibre 5 i 6 - 8 mm i za

kalibre 7 do 10 - 7 mm, dok za plodove limuna, za sve kalibre dozvoljene razlike mogu

iznositi samo 7 mm.

Ĉlan 160

Agrumi se pakuju u razliĉitu ambalažu od drveta i kartona, kao i od plastiĉnih i drugih

materijala, razliĉitih dimenzija i drugih osobina, a u maloprodaji i u manje kese od tekstila i

plastiĉnih vlakana, i u ameriĉke i kabinetske sanduke.

S obzirom na kvarljivost plodovi agruma se moraju pakovati veoma pažljivo, u pogodnu novu

i ĉistu ambalažu.

Ĉlan 161

Ako su agrumi pre stavljanja u promet (u toku transporta i ĉuvanja) tretirani razliĉitim

fungicidima u cilju zaštite od truljenja, kao što su difenilna i druga jedinjenja, tada u

deklaraciji mora biti oznaĉeno da su takva tretiranja izvršena i da kora agruma nije za jelo.

Kod sorti i berbi agruma za koje su predviĊeni niĉi uslovi kvaliteta u pogledu boje i sadržine

soka, mora se u deklaraciju uneti podatak o sorti, odnosno berbi.

28. Banane (Musa sapientum)

Ĉlan 162

Radi stavljanja u promet banane se po kvalitetu razvrstavaju u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 163

Pri uvozu banana, a pre uskladištenja, plodovi moraju biti potrebne punoće i razvijenosti, sa

korom svetlozelene boje.

U toku uskladištenja a pre stavljanja u promet na malo, zelene banane moraju biti podvrgnute

dozrevanju do pogodnog stepena zrelosti (ĉlan 164 stav 2).

Ĉlan 164

U klasu ekstra razvrstavaju se banane visokokvalitetnih sorti odliĉnog kvaliteta u svakom

pobledu dobro razvijene i bez ikakvih nedostataka. Masa pojedinog ploda ne sme biti manja

od 100 g.

U prometu na malo banane klase ekstra moraju biti pogodne zrelosti za jelo, što se vidi po

karakteristiĉnoj žutoj boji, prijatno mekoj konzistenciji mesnatog dela ploda, izraženoj aromi i

dobrom ukusu.

Kod banana klase ekstra tolerišu se samo neznatne taĉkice ali ne i pukotine na kori, kao ni

prezrelost, odnosno sluzaste mrlje.

Ĉlan 165

Banane klase I moraju da odgovaraju uslovima iz ĉlana 164 stava 2 ovog pravilnika i da su

bez većih nedostataka. Težina jednog ploda ne sme da bude manja od 80 g. Toleriše se do 5%

prezrelih plodova.

Toleriše se do 5% plodova sa oštećenjima od biljnih bolesti i štetoĉina koja ne utiĉu na

trajnost i upotrebljivost plodova.

Ĉlan 166

Banane klase II moraju da odgovaraju uslovima iz ĉlana 164 stav 2 ovog pravilnika. Banane

mogu biti i sitnije, sa težinom ispod 80 g po komadu, ali bez nedostataka koji im umanjuju

upotrebnu vrednost. Toleriše se do 10% prezrelih plodova i do 10% plodova sa oštećenjima

koja ne utiĉu na trajnost i upotrebljivost plodova.

Ĉlan 167

Banane se pakuju u razliĉitu ambalažu, kako od kartona, tako i od drveta. Ambalaža mora da

bude nova i dovoljno izdržljiva da zaštiti proizvod u toku transporta i rukovanja.

29. Urme (datulje - Phoenix dactylifera L.)

Ĉlan 168

Radi stavljanja u promet urma se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 169

Plodovi urme moraju ispunjavati sledeće minimalne uslove:

1) da su celi;

2) da su zdravi, zreli, mesnati, ĉisti, normalno razvijeni, soĉni i elastiĉne konzistencije;

3) da su bez fermentacije, bez plesni, bez vidljivih oštećenja, od parazita, biljnih bolesti i

štetoĉina, bez živih i mrtvih insekata ili drugih štetoĉina;

4) da su ujednaĉene boje karakteristiĉne za sortu, od boje ćilibara do svetlosmeĊe;

5) da su bez stranih primesa;

6) da nemaju strani miris i ukus;

7) da sadržaj vlage nije veći od 26% i da odnos ukupnog šećera i vode iznosi najmanje 2.

Vlažnost se izraĉunava na osnovu razlike u masi pre i posle sušenja u sušnici koliĉine od

najmanje 50 g usitnjenog mesnatog dela urme za vreme od 4 ĉasa na temperaturi 100oC 2oC s

tim što se za usitnjavanje koriste 90% alkohol i pesak ispran u hlorovodoniĉnoj kiselini, a

zatim osušen.

Ĉlan 170

Urma klase ekstra obuhvata plodove odliĉnog kvaliteta, koji pored uslova iz ĉlana 169 stav 1

taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika, moraju imati boju ćilibara, vrlo soĉan i obilan mesnati deo,

ujednaĉenu krupnoću i prozraĉno sjajnu pokožicu koja dobro prianja uz mesnati deo.

U jedinici pakovanja toleriše se do 3% mase plodova koji ne ispunjavaju uslove propisane za

klasu ekstra već uslove propisane za sledeću nižu klasu, s tim da nema fermentisanih i

sasušenih plodova, kao i onih plodova koji sadrže žive insekte i druge parazite.

Kod urmi klase ekstra mogu se dozvoliti manja odstupanja od propisanih uslova kvaliteta, s

tim da ukupna odstupanja u jedinici pakovanja ne smeju biti veća od 3% mase plodova.

Urma klase ekstra mora biti kalibrisana, a težina ploda u jedinici pakovanja ne sme biti ispod

7 g.

Ĉlan 171

U klasu I razvrstavaju se plodovi urme dobrog kvaliteta koji ispunjavaju uslove iz ĉlana 169

stav 1 taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika, ali mogu imati i ujednaĉenu svetlosmeĊu boju, soĉan i

elastiĉan mesnati deo i sjajnu pokožicu.

U jedinici pakovanja toleriše se do 5% mase plodova koji ne ispunjavaju uslove propisane za

klasu I već uslove propisane za sledeću nižu klasu, s tim da nema fermentisanih i sasušenih

plodova, kao i onih plodova koji sadrže žive insekte i parazite.

Kod urmi klase I mogu se dozvoliti i manja odstupanja od propisanih uslova kvaliteta, s tim

da ukupna odstupanja u jedinici pakovanja ne smeju biti veća od 5% mase plodova.

Težina ploda u jedinici pakovanja ne sme biti ispod 6 g.

Ĉlan 172

Klasa II obuhvata plodove urme koji ne ispunjavaju u potpunosti uslove propisane u ĉlanu

169 stav 1 taĉ. 1 do 7 svog pravilnika, ali ispunjavaju minimalne uslove kvaliteta iz ĉlana 9

ovog pravilnika.

Plodovi mogu imati neznatne pukotine na pokožici koje ne utiĉu na kvalitet mesnatog dela,

kao i manje nedostatke u pogledu razvijenosti.

U jedinici pakovanja može biti ukupno 10% mase plodova koji ne ispunjavaju minimalne

uslove kvaliteta, od ĉega najviše 4% mase plodova sa poĉetnim znacima fermentacije i sa

nezaraslim naprslinama, ali bez truleži i prisustva živih insekata.

Plodovi urme ne moraju biti ujednaĉeni po krupnoći, ali težina ploda u jedinici pakovanja ne

sme biti ispod 5 g.

Ĉlan 173

U promet se mogu staviti i urme iz kojih je izvaĊena koštica s tim da to bude posebno

oznaĉeno u deklaraciji. Urme iz kojih je izvaĊena koštica moraju ispunjavati uslove iz ĉlana

169 stav 1 taĉ. 2 do 7 ovog pravilnika, a stavljaju se u promet samo u originalnom pakovanju.

Ĉlan 174

Urme se pakuju u razliĉitu ambalažu od drveta, kartona, plastiĉne mase ili celofana, koja mora

da bude nova, ĉista i dovoljno ĉvrsta da zaštiti proizvod u toku transporta i rukovanja, kao i da

obezbedi propisane higijenske uslove.

U deklaraciji za urme klase ekstra i klase I, pored ostalog, mora biti oznaĉen i kalibar.

III POVRĆE

Ĉlan 175

Pod povrćem, u smislu ovog pravilnika, podrazumevaju se plodovi i drugi jestivi delovi

povrtarskih biljaka, kao što su lišće, glavice, lukovice, krtole, korenje, mahune i stablo,

namenjeni za ljudsku ishranu u svežem stanju ili posle kulinarske pripreme, bez obzira na koji

naĉin se dobijaju - na otvorenom polju, u vrtovima ili kao njivski usevi, ili u zaštićenom

prostoru, odnosno u staklarama i oranžerijama.

Ĉlan 176

Ako ovim pravilnikom nije drukĉije odreĊeno, odredbe ĉl. 4 do 14 ovog pravilnika shodno se

primenjuju i na povrće.

Povrće ne sme biti kvašeno. Mogu se prati samo oni delovi povrća koji su se nalazili

neposredno u zemlji. Zemlja koja se nalazi na tim delovima odstranjuje se pre stavljanja

povrća u promet.

Posle pranja povrće iz stava 2 ovog ĉlana mora se ocediti.

Povrće ne sme poĉeti da se "pali", što se dešava pri slabom provetravanju. Lisnato povrće ne

sme biti uvenulo, odnosno požutelo. Kao minimalni uslov kvaliteta povrća uzima se i da ono

nije suviše staro, odnosno prezrelo.

Za pranje povrća sme da se koristi samo higijenski ispravna voda za piće.

Ĉlan 177

U jedinici pakovanja povrća mogu se nalaziti samo proizvodi koji pripadaju istoj sorti povrća

i koji su istog kvaliteta.

Ako je za pojedine vrste povrća ovim pravilnikom propisano, u istoj jedinici pakovanja

moraju biti samo proizvodi klasirani po krupnoći, odnosno kalibrisani.

1. Paradajz (Solanum Lycopersicum Foss, sin. Lycopersicum esculentum Mill.)

Ĉlan 178

Radi stavljanja u promet paradajz se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 179

Da bi se mogao staviti u promet, plod paradajza mora ispunjavati sledeće uslove kvaliteta:

1) da je dobro razvijen;

2) da je ceo, zdrav i ĉist;

3) da je bez nenormalne spoljne vlažnosti;

4) da nema prisustva stranog mirisa.

Ĉlan 180

Prema obliku ploda paradajz se razvrstava u dve grupe: sa okruglim i izduženim plodovima.

Paradajz sa okruglim plodovima može imati sferiĉan i pogaĉast oblik.

Krupnoća paradajza odreĊuje se preĉnikom ploda u ekvatorijalnoj ravni za sorte sa okruglim

plodovima, odnosno preĉnikom u taĉki koja pripada najvećoj debljini ploda - za sorte sa

izduženim plodovima.

Ĉlan 181

Prema krupnoći paradajz sa okruglim plodovima razvrstava se u sledeće kategorije:

1) vrlo sitan, sa preĉnikom ploda od 35 do 40 mm;

2) sitan, sa preĉnikom ploda od 40 do 47 mm;

3) srednje sitan, sa preĉnikom ploda od 47 do 57 mm;

4) srednje krupan, sa preĉnikom ploda od 57 do 67 mm;

5) krupan, sa preĉnikom ploda od 67 do 77 mm;

6) vrlo krupan, sa preĉnikom ploda od 77 do 87 mm.

Minimalni preĉnik kod paradajza sa okruglim plodovima je 35 mm, a kod sorti sa izduženim

plodovima je 30 mm.

Kvalitetna klasa nije uslovljena kalibražom.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova paradajza koji imaju nešto manji ili veći

preĉnik od oznaĉenog u deklaraciji, s tim da kod sorti sa okruglim plodovima ne može biti

plodova ispod 33 mm, a kod sorti sa izduženim plodovima - ispod 20 mm.

Ĉlan 182

Paradajz klase ekstra mora da potiĉe od jedne visokokvalitetne sorte sa najboljim sortnim

odlikama iz svetskog ili domaćeg sortimenta. Plodovi paradajza moraju biti tipiĉni za sortu po

boji, obliku i razvijenosti. Moraju biti odliĉnog kvaliteta, bez nedostataka i kalibrisani.

Paradajz mora biti dovoljno i ujednaĉeno zreo, ĉvrst, gladak i ravnomerno obojen bojom

karakteristiĉnom za sortu.

U jedinici pakovanja može biti do 5% plodova koji ne odgovaraju uslovima propisanim za

ovu klasu ali koji ispunjavaju zahteve propisane za sledeću nižu klasu, pri ĉemu se toleriše do

2% plodova sa manjim zaraslim naprslinama.

Ĉlan 183

Paradajz klase I mora poticati od dobrih sorti, mora biti dobro razvijen, bez zelenih plodova i

nedostataka, naroĉito onih koji bi mu umanjili trajnost i upotrebnu vrednost.

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova paradajza koji ne ispunjavaju uslove

propisane za klasu I, ali ispunjavaju uslove propisane za sledeću nižu klasu s tim da ne sme

biti više od 5% plodova sa zaraslim naprslinama.

Ĉlan 184

Paradajz klase II mora biti dobrog kvaliteta i može imati izvesne nedostatke u pogledu oblika,

boje, ujednaĉenosti po krupnoći, razvijenosti i koliĉini plodova, ali mora odgovarati

minimalnim uslovima (ĉlan 9).

U jedinici pakovanja može biti do 10% plodova sa oštećenjima i mehaniĉkim povredama, s

tim da su to zarasle naprsline koje ne smeju biti duže od 3 cm.

Ĉlan 185

Paradajz se pakuje u nove i ĉiste srednje otvorene plitke letvarice (JUS D.F1 021), plitke

letvarice za povrće (JUS D. F1. 029) i velike plitke letvarice (JUS D.F1.022 i JUS D.F1.045).

U prometu na malo paradajz se pakuje u razliĉitu ambalažu, ukljuĉujući i prikladne kese,

plastiĉne podmetaĉe i kartonske kutije.

Deklaracija za paradajz klase ekstra i klase I, pored ostalih podataka, mora da sadrži i podatak

o sorti, kalibru i obliku plodova.

2. Plavi patlidžan (Solanum melongena L.)

Ĉlan 186

Radi stavljanja u promet plavi patlidžan se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 187

Plavi patlidžan klase I mora biti dobrog kvaliteta, normalno razvijen, sa tipiĉnim

karakteristikama sorte kojoj pripada, i bez nedostataka. On mora biti ujednaĉen po obliku,

boji i krupnoći, sa peteljkom i neoštećenim ĉašiĉnim listićima.

U jedinici pakovanja može biti do 5% plodova sa neznatnim mehaniĉkim oštećenjima, koji ne

umanjuju upotrebnu vrednost proizvoda.

Ĉlan 188

Plavi patlidžan klase II mora biti dobrog kvaliteta, normalno razvijen i bez znatnijih

nedostataka, s tim što se toleriše do 10% plodova sa nedostacima u vidu mehaniĉkih povreda

ili bez peteljke i ĉašice.

Ĉlan 189

Za pakovanje plavog patlidžana koristi se uglavnom ista ambalaža koja se mora koristiti za

paradajz.

3. Paprika (Capsicum annum L.)

Ĉlan 190

Radi stavljanja u promet paprika se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 191

Paprika klase ekstra mora biti odliĉnog kvaliteta i poticati od iste visokokvalitetne sorte.

Plodovi moraju biti dobro razvijeni, sa tipiĉnim sortnim karakteristikama i bez nedostataka.

Plodovi takoĊe moraju da budu glatki, mesnati, ujednaĉeni po obliku, krupnoći, koji i ukusu

(sladak ili ljut) i moraju da budu sa peteljkom.

Ĉlan 192

Prema krupnoći plodova paprika klase ekstra stavlja se u promet kao:

1) paprika babura, koja sadrži do 12 komada u jednom kg;

2) paradajz-paprika, koja sadrži do 15 komada u jednom kg;

3) duga paprika, koja sadrži do 15 komada u jednom kg.

U jedinici pakovanja slatke paprike može biti do 3% ljutih paprika, a u jedinici pakovanja

ljute paprike do 3% slatkih paprika.

Ĉlan 193

Paprika klase I mora da ima plodove dobro razvijene, tipiĉne za sortu i ujednaĉene po obliku i

krupnoći, bez znatnijih nedostataka, s tim što može biti do 5% ljutih paprika u jedinici

pakovanja slatke paprike, ili do 5% slatkih paprika u jedinici pakovanja ljute paprike.

Dozvoljava se do 5% paprika sa manjim mehaniĉkim oštećenjima ili sa naprslinama, koji ne

umanjuju upotrebnu vrednost proizvoda.

Ĉlan 194

Prema krupnoći plodova paprika klase I stavlja se u promet kao:

1) paprika babura, koja sadrži od 12 do 20 komada u jednom kg;

2) paradajz-paprika, koja sadrži od 15 do 20 komada u jednom kg;

3) duga paprika, koja sadrži od 15 do 25 komada u jednom kg;

4) feferoni, sitne paprike.

Ĉlan 195

Paprika klase II mora biti dobrog kvaliteta, sa dobro razvijenim plodovima bez većih

nedostataka. Toleriše se manja ujednaĉenost plodova prema krupnoći i obliku, kao i manje

mehaniĉke povrede, odnosno naprsline.

U jedinici pakovanja paprike ne sme da bude više od 10% plodova sa oštećenjima iz stava 1

ovog ĉlana.

U jedinici pakovanja ljutih paprika može biti do 10% slatkih paprika, odnosno u jedinici

pakovanja slatkih paprika može biti do 10% ljutih paprika.

Ĉlan 196

Prema krupnoći plodova paprika klase II stavlja se u promet kao:

1) paprika babura, koja sadrži i preko 20 komada u jednom kg;

2) paradajz-paprika, koja sadrži preko 20 komada u jednom kg;

3) duga paprika, koja sadrži preko 25 komada u jednom kg;

4) feferoni.

Ĉlan 197

Paprika se pakuje u letvarice za povrće (JUS D. F1. 028), letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 041),

velike letvarice JUS D. F1. 044) u dvostruke plitke letvarice (JUS D. F1.044) ili u kartonske

kutije. Paprike klase I i II mogu se pakovati i u korpe, kao i u ĉiste vreće izraĊene od

tekstilnih ili plastiĉnih vlakana.

Paprike se pakuju i u manje kese i drugu pogodnu ambalažu za komercijalno pakovanje.

4. Lubenica (Citrulus aedulis Pang.)

Ĉlan 198

Radi stavljanja u promet lubenice se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 199

Lubenice klase I moraju biti vrlo dobrog kvaliteta, pravilno razvijene, zrele, slatke, tipiĉne za

sortu, sa peteljkom od najmanje 4 cm, bez tragova biljnih bolesti i štetoĉina, a naroĉito

antraknoze. Semenke moraju biti normalno razvijene, zrele i moraju se odvajati od jestivog

dela (izuzev besemenih lubenica).

Dozvoljena su manja odstupanja u pogledu boje kore karakteristiĉne za sortu, a naroĉito boje

na delu koji je u dodiru sa zemljom.

Ĉlan 200

Lubenice klase II moraju ispunjavati uslove iz ĉlana 199 ovog pravilnika, s tim što mogu

imati manje nedostatke u pogledu boje kore i manje mehaniĉke povrede i oštećenja od biljnih

bolesti i štetoĉina.

Može se tolerisati i peteljka manja od 4 cm.

Ĉlan 201

Prema krupnoći lubenice se klasiraju na sledeći naĉin:

1) sitne, do 2 kg;

2) srednje sitne, od 2 do 3 kg;

3) srednje krupne, od 3 do 5 kg;

4) krupne, od 5 do 7 kg;

5) vrlo krupne, preko 7 kg.

U jednom pakovanju ili partiji, do 10% lubenica mogu imati manju ili veću težinu od

oznaĉene, s tim što pojedinaĉne lubenice klase II ne mogu biti lakše od 1 kg, a klase I od 3 kg.

Ĉlan 202

Lubenice se u rasutom stanju pakuju u velike sanduke za povrće i u vreće. Transportuju se

prevoznim sredstvima, eventualno sa pregradama za otvoreno pakovanje (JUS D. F1. 035).

5. Dinje (Cucumis melo L.)

Ĉlan 203

Radi stavljanja u promet dinje se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 204

Dinje klase I moraju biti vrlo dobrog kvaliteta, cele, zrele, ĉiste, ujednaĉene po obliku, boji i

krupnoći, sa slatkim mesnatim delom koji ima aromu tipiĉnu za sortu, bez peteljke, ili sa

peteljkom dužine do 2 cm, u zavisnosti od sorte.

Dinje se klasiraju po veliĉini, s tim da u jednoj partiji ili pakovanju razlika u težini izmeĊu

najmanjih i najvećih dinja ne bude veća od 0,5 kg.

Toleriše se do 5% dinja sa naprslinama i mehaniĉkim povredama.

Ĉlan 205

Dinje klase II moraju ispunjavati uslove iz ĉlana 204 stav 1 ovog pravilnika, s tim što u partiji

ili pakovanju može biti do 5% nedovoljno zrelih ili prezrelih plodova i do 10% plodova sa

mehaniĉkim povredama ili naprslinama.

Ĉlan 206

Dinje se pakuju u velike plitke letvarice (JUS D. F1. 021), letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026

i JUS D. F1. 037), duboke letvarice za povrće (JUS D. F1. 028) i dvostruke plitke letvarice

(JUS D. F1. 044). Dinje se mogu pakovati i u paletne sanduke, kao i u pregraĊen prostor

prevoznih sredstava (JUS D. F1. 035).

6. Krastavci (Cucumis sativus L.)

Ĉlan 207

Radi stavljanja u promet krastavci se razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 208

Krastavci klase I moraju biti iste sorte, ĉvrsti, soĉni, pravilno razvijeni, glatki, zeleni, pravi,

bez gorĉine, bez šupljina, ujednaĉeni po obliku, dužini i boji, bez deformisanih plodova, sa

peteljkom dužine do 1 cm.

Prema dužini i težini plodova, krastavci se sortiraju i stavljaju u promet kao krastavci preko

40 cm dužine, odnosno preko 700 g mase i kao krastavci od 20 do 40 cm dužine, odnosno od

350 do 700 g mase.

U jedinici pakovanja može biti do 2% plodova sa mehaniĉkim oštećenjima koja bitno ne utiĉu

na kvalitet plodova.

Ĉlan 209

Krastavci klase II moraju odgovarati uslovima iz ĉlana 208 stav 1 ovog pravilnika, s tim što

ne moraju biti klasirani po veliĉini i što u jedinici pakovanja može biti do 5% naprslih i

mehaniĉki oštećenih plodova.

Ĉlan 210

Krastavci se pakuju u velike otvorene plitke letvarice (JUS D. F1. 022), duboke letvarice za

povrće (JUS D. F1. 028), plitke letvarice za povrće (JUS D. F1. 029), letvarice jabuĉare (JUS

D. F1. 037), duboke otvorene letvarice (JUS D. F1. 041), velike letvarice (JUS D. F1. 042),

dvostruke plitke letvarice (JUS D. F1. 044) i u kartonske kutije.

U prometu na malo krastavci se mogu pakovati i u kartonsku, tekstilnu i sliĉnu komercijalnu

ambalažu (npr. oblaganje folijom od plastiĉne mase).

7. Tikvice (Cucurbita pepo L.)

Ĉlan 211

Radi stavljanja u promet tikvice se razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 212

Tikvice klase I moraju biti mlade, pravilno razvijene, sa glatkom nežnom korom i ujednaĉene

po obliku, veliĉini i boji.

Prema dužini ploda tikvice se stavljaju u promet kao tikvice do 20 cm dužine i tikvice preko

20 cm dužine.

U jedinici pakovanja može biti do 5% plodova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima koja ne

umanjuju upotrebnu vrednost plodova.

Ĉlan 213

Tikvice klase II moraju odgovarati uslovima iz ĉlana 212 stav 1 ovog pravilnika, s tim što ne

moraju biti ujednaĉene po obliku, veliĉini i boji i što u jedinici pakovanja može biti do 10%

plodova sa manjim mahaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 214

Tikvice se pakuju u velike otvorene plitke letvarice (JUS D. F1. 022), letvarice jabuĉare (JUS

D. F1. 026), plitke letvarice za povrće (JUS D. F1. 029), kao i u kartonske kutije.

8. Bundeve i tikve (Cucurbita sp.)

Ĉlan 215

Radi stavljanja u promet bundeve i tikve se razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 216

Bundeve i tikve klase I moraju biti iste sorte, pravilno razvijene, ujednaĉene po obliku,

veliĉini i boji, obrane sa peteljkom a masa pojedinog ploda mora iznositi najmanje 1 kg.

U jedinici pakovanja može biti do 5% plodova bez peteljki i do 5% plodova sa manjim

oštećenjima koja znatno ne umanjuju upotrebnu vrednost proizvoda.

Ĉlan 217

Bundeve i tikve klase II moraju odgovarati uslovima iz ĉlana 216 stav 1 ovog pravilnika, s

tim što u jedinici pakovanja može biti do 10% plodova bez peteljki i do 10% mehaniĉki

oštećenih plodova.

9. Mladi krompir (Solanum tuberosum L.)

Ĉlan 218

Mladi krompir se proizvodi i stavlja u promet radi korišćenja za ljudsku ishranu, kao nova

proizvodnja, najkasnije do 1. avgusta.

Mladi krompir se vadi pre pune zrelosti i odmah stavlja u promet. Krtole moraju imati tanku i

nežnu pokožicu koja se lako skida pod pritiskom prsta.

Ĉlan 219

Da bi se mogao staviti u promet, mladi krompir mora, uz dozvoljena odstupanja propisana za

svaku klasu, da ispunjava sledeće minimalne uslove kvaliteta i higijenske ispravnosti:

1) da je normalno razvijenih krtola iste sorte, ĉist, zdrav, ceo i tvrd;

2) da je bez krompirovog raka (Synchitrium endobioticum), bez prstenaste bakterijske truleži

(Corynebacterium sependonicum), bez sluzaste truleži (Pseudomonas solanacearum,

Colletotrichum lagenarium, Phytophtora infestans, Phisoctonia solani i Phythorimea

operculella);

3) da je bez stranog mirisa i ukusa;

4) da je bez nenormalne spoljašnje vlažnosti i da nije smežuran;

5) da krtole nisu napadnute krompirovom plesni;

6) da je bez većih deformacija, rĊastih pega, unutrašnjih šupljina i staklavosti krtola;

7) da nema veće nedostatke, i to: zelenu koloraciju površine (ako prelazi 10% površine krtole,

a ljuštenjem pokožice se ne može odstraniti), površinsku krastavost (ako prelazi 25% površine

krtole) i teže nedostatke (ako prelazi 10% mase krtole).

Ĉlan 220

Mladi krompir se kalibriše merenjem preĉnika krtole kvadratnim otvorom sa odgovarajućom

dužinom stranice. Zavisno od oblika krtole preĉnik mladog krompira mora biti najmanje:

1) za sve sorte od 20. aprila........................................ 28 mm

2) za ostale sorte od 20. maja, i to:

a) za duguljaste i poluduguljaste sorte ...................... 30 mm

b) za okrugle i ovalne sorte ........................................ 35 mm

Duguljaste i poluduguljaste sorte su one sorte kod kojih je proseĉna dužina krtole bar

dvostruko veća od proseĉne širine.

U jedinici pakovanja najveća razlika u preĉniku izmeĊu najveće i najmanje krtole može biti za

klasu ekstra 20 mm, a za klasu I 30 mm.

Ĉlan 221

Radi stavljanja u promet mladi krompir se razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 222

Mladi krompir klase ekstra mora biti iste sorte, normalno razvijen i ujednaĉen po obliku,

krupnoći i kvalitetu. Mora imati nežnu pokožicu sa jedrim krtolama bez ikakvih nedostataka.

U jedinici pakovanja mladi krompir klase ekstra može da sadrži do 1% stranih primesa

(zemlja, klice) i najviše do 4% ukupne mase krtola sa nedostacima predviĊenim u odredbama

ĉlana 219 taĉ. 5, 6 i 7 ovog pravilnika, s tim da najviše 1% krtola ima zelenu koloraciju

površine iznad 10%. Može biti najviše 1% krtola napadnutih krompirovom plesni.

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 3% mase krtola sa preĉnikom 5 mm većim ili manjim

od propisanog.

Ĉlan 223

Mladi krompir klase I mora biti dobrog kvaliteta i zdrav, a u pogledu veliĉine i svojstava

krtole treba da ispunjava uslove propisane za mladi krompir klase ekstra, s tim što se toleriše

do 1% stranih primesa (zemlja, klice). U jedinici pakovanja može biti do 6% ukupne mase

krtola sa nedostacima koji su predviĊeni u ĉlanu 219 taĉ. 5, 6 i 7 ovog pravilnika (s tim što

može biti najviše 1% krtola sa zelenom koloracijom površine iznad 10% i 1% krtola

napadnutih krompirovom plesni).

U jedinici pakovanja može biti najviše 4% plodova sa preĉnikom 5 mm većim ili manjim od

propisanog.

Toleriše se i do 2% krtola druge sorte u jedinici pakovanja.

Ĉlan 224

Mladi krompir klase II mora biti zdrav i pogodan za ljudsku ishranu, s tim što ne mora biti

ujednaĉen po sorti. Dozvoljava se da do 10% mase krtola ne ispunjava uslove propisane u

ĉlanu 219 taĉ. 5, 6 i 7 ovog pravilnika (s tim što može biti najviše 1% krtola sa zelenom

koloracijom površine iznad 10%, odnosno 1% mase krtola napadnutih krompirovom plesni i

do 2% jaĉe oštećenih i natrulih krtola).

U jedinici pakovanja može biti najviše 2% stranih primesa (zemlja, klice) i do 4% mase krtola

sa preĉnikom 5 mm većim ili manjim od propisanog.

Ĉlan 225

Mladi krompir se pakuje u otvorene plitke letvarice (JUS D. F1. 022), letvarice jabuĉare (JUS

D. F1. 026 i JUS D. F1. 037), vreće od jute (JUS F. G4. 020) i vreće od sintetiĉkih vlakana.

Materijal za ambalažu mora biti nov i ĉist.

U prometu na malo mladi krompir pakuje se u manje kese od razliĉitog materijala (npr. od

tekstilnih ili plastiĉnih vlakana). Ova ambalaža može da sadrži 1, 2 i 5 kg mladog krompira.

Rani krompir klase ekstra mora se pakovati u zatvorenu ambalažu.

U deklaraciji treba oznaĉiti klasu i oblik mladog krompira kao: okrugao, ovalan, okruglast do

duguljastog, zatim naziv sorte (za klasu ekstra i klasu I), masu u jednom kg i firmu, odnosno

naziv i adresu proizvoĊaĉa koji krompir stavlja u promet.

10. Krompir (Solanum tuberosum L.)

Ĉlan 226

Krompir se vadi u punoj fiziološkoj zrelosti a namenjen je za ljudsku ishranu.

Da bi se mogao staviti u promet krompir mora, osim dozvoljenih odstupanja propisanih za

svaku klasu, da ispunjava uslove kvaliteta propisane u ĉlanu 219 taĉ. 1 do 7 ovog pravilnika.

Krompir se kalibariše merenjem preĉnika krtole kvadratnim otvorom odgovarajuće dužine

stranice. Zavisno od oblika krtole preĉnik krompira mora biti najmanje:

1) za duguljaste i poluduguljaste sorte .......................... 30 mm

2) za okrugle i ovalne sorte ........................................... 35 mm

Duguljaste i poluduguljaste sorte su one sorte kod kojih je proseĉna dužina krtole bar dva puta

veća od proseĉne širine.

U jedinici pakovanja razlika u preĉniku izmeĊu najveće i najmanje krtole može biti 20 mm za

klasu ekstra i 30 mm za klasu I.

Krompir koji se stavlja u promet posle 1. septembra mora imati tvrdu pokožicu.

Ĉlan 227

Radi stavljanja u promet krompir se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 228

Krompir klase ekstra mora biti fiziološki zreo, iste sorte, normalno razvijen i ujednaĉen po

obliku, veliĉini i boji. Krtole moraju biti specifiĉnog ukusa, bez klica i bez smežurane ili

oštećene pokožice.

U jedinici pakovanja dozvoljava se najviše 1% stranih primesa (zemlja, klice) i najviše 6%

ukupne mase krtola sa nedostacima predviĊenim u ĉlanu 219 taĉ. 2 do 7 ovog pravilnika (s

tim što može biti najviše 1% krtola sa zelenom koloracijom površine iznad 10% i 1% krtola

napadnutih krompirovom plesni, smežuranih ili natrulih).

U jedinici pakovanja dozvoljava se do 3% mase krtola sa preĉnikom 5 mm većim ili manjim

od propisanog.

Ĉlan 229

Krompir klase I mora biti fiziološki zreo i zdrav, a u pogledu veliĉine i svojstava kao i

krompir klase ekstra, s tim što se toleriše do 1% stranih primesa (zemlja, klice) i do 8% mase

krtola sa nedostacima predviĊenim u ĉlanu 219 taĉ. 2 do 7 ovog pravilnika (s tim što može

biti najviše 1% krtola sa zelenom koloracijom površine iznad 10% i 1% krtola napadnutih

krompirovom plesni, odnosno smežuranih ili natrulih).

U jedinici pakovanja toleriše se do 2% mase krtola druge sorte od one koja je naznaĉena na

pakovanju, kao i do 4% krtola sa preĉnikom koji je 5 mm manji ili veći od propisanog.

Ĉlan 230

Krompir II klase mora biti zdrav i pogodan za ljudsku ishranu, odnosno mora odgovarati

minimalnim uslovima propisanim u ĉlanu 219 ovog pravilnika. Dozvoljava se do 2% stranih

primesa (zemlja, klice) i do 10% mase krtola sa nedostacima predviĊenim u ĉlanu 219 taĉ. 2

do 7 ovog pravilnika (s tim što može biti najviše 1% krtola sa zelenom koloracijom površine

iznad 10%, do 5% mase krtola sa naprslinama, posekotinama i nagnjeĉenjima, kao i do 2%

natrulih krtola, odnosno krtola napadnutih krompirovom plesni).

U jedinici pakovanja dopušta se najviše 4% mase krtola koje su za 5 mm većeg ili manjeg

preĉnika od propisanog.

Ĉlan 231

Krompir ĉije su krtole zavisno od oblika, preĉnika manjeg od 30 mm odnosno 35 mm (ĉlan

226 stav 3), može se stavljati u promet samo sa oznakom: "sitan krompir".

U jedinici pakovanja sitnog krompira ne sme biti više od 4% zemlje i stranih primesa, niti

ukupno više od 10% krtola sa nagnjeĉenjima, naprslinama, posekotinama i drugim

oštećenjima, s tim da ne sme biti više od 2% natrulih krtola.

Ĉlan 232

Krompir se pakuje u ambalažu iz ĉlana 225 ovog pravilnika, a može se otpremati i u rasutom

stanju (rinfuza), s tim da se prevozno sredstvo pregradi ili da se pod i zidovi prevoznog

sredstva oblože pogodnim materijalom.

Deklaracija za krompir klase ekstra i klase I, pored ostalog, mora da sadrži podatak o sorti i

kalibar.

11. Kupus (Brassica oleracea var. capitata L.)

Ĉlan 233

Prema vremenu berbe kupus može biti rani (letnji), pozni (jeseni) i zimski.

Radi stavljanja u promet kupus se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 234

U klasu I razvrstava se kupus ĉije su glavice dobro razvijene, cele, ĉvrste, zbijene, ujednaĉene

po obliku, krupnoći i boji, bez odvojenih listova i sa korenom (koĉanom) odseĉenim do

osnovice glavice.

Rani kupus, prema masi glavice, stavlja se u promet kao rani kupus do 1 kg, rani kupus od 1

do 2 kg i rani kupus preko 2 kg.

Pozni kupus, prema masi glavice, stavlja se u promet kao pozni kupus od 1 do 2 kg i pozni

kupus preko 2 kg.

Zimski kupus, prema masi glavice, stavlja se u promet kao zimski kupus od 0,75 do 1,5 kg i

zimski kupus preko 1,5 kg mase jedne glavice.

Kupus klase I mora da ima tri ovojna zaštitna lista.

Ĉlan 235

Kupus klase II mora imati glavice koje odgovaraju uslovima iz ĉlana 234 ovog pravilnika, s

tim što u jedinici pakovanja može biti do 10% glavica sa naprslinama i mehaniĉkim

povredama.

Ĉlan 236

Rani kupus pakuje se u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026 ili JUS D. F1. 037) i u duboke

letvarice za povrće (JUS D. F1. 028), a pozni kupus može se isporuĉivati i u pregradama za

otvorena pakovanja u rasutom stanju (JUS D. F1. 035) i u vrećama od sintetiĉkog vlakna.

12. Karfiol (Brassica oleracea var. botrytis L.)

Ĉlan 237

Radi stavljanja u promet karfiol se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 238

Karfiol klase ekstra mora imati glavice ĉvrste, zbijene, cele, bele boje, ujednaĉene po obliku i

krupnoći i zaštićene neophodnim brojem skraćenih ovojnih listova (od 3 do 5), a koren

(koĉan) mora biti odrezan do osnovice ovojnog lista.

Prema veliĉini glavice, merno po njenom luku, karfiol klase ekstra stavlja se u promet kao

karfiol sa lukom preko 30 cm, karfiol sa lukom od 25 do 30 cm, karfiol sa lukom od 20 do 25

cm i karfiol sa lukom od 15 do 20 cm.

Ĉlan 239

Karfiol klase I mora imati glavice koje odgovaraju uslovima iz ĉlana 238 ovog pravilnika, s

tim što glavice mogu biti žućkastobele boje i što u jedinici pakovanja može biti glavica sa

lukom ispod 15 cm, ali ne ispod 10 cm, kao i do 5% mehaniĉki oštećenih glavica.

Ĉlan 240

Karfiol klase II mora imati glavice poluĉvrste, bele, zelenkastobele ili žućkastobele boje i sa

neophodnim brojem skraćenih zaštitnih ovojnih listova (od 3 do 5), koren (koĉan) mora biti

odrezan do osnovice ovojnog lista, a glavice mogu biti neujednaĉene po obliku i veliĉini,

manje zbijene i sa proraslim listovima.

U jedinici pakovanja može biti do 10% glavice sa mehaniĉkim povredama i oštećenjima od

štetoĉina.

Ĉlan 241

Karfiol se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D. F1. 028), velike letvarice bez

poklopca (JUS D. F1. 042), u velike letvarice sa poklopcem (JUS D. F1. 045), kao i u

prikladne kartonske kutije.

13. Kelj (Brassica oleracea var. sabauda)

Ĉlan 242

Radi stavljanja u promet kelj (rani i zimski) se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 243

Kelj klase I mora imati glavice ĉvrste, dobro razvijene, ujednaĉene po obliku i krupnoći i bez

naprslina, a koren (koĉan) mora biti odrezan do ovojnog lista. Glavice mogu imati najviše do

dva ovojna lista koja ne smeju biti žute boje. Zemski kelj iz primorja može imati i više

ovojnih listova.

Prema masi glavice, kelj klase I stavlja se u promet kao rani kelj - sa glavicom mase od 0,30

do 0,75 kg od 0,75 do 1,25 kg i preko 1,25 kg, i kao pozni kelj - sa glavicom mase od 1 do

1,50 kg, od 1,50 do 2 kg i preko 2 kg.

Ĉlan 244

Kelj klase II mora imati glavice koje odgovaraju uslovima iz ĉlana 243 stav 1 ovog

pravilnika, s tim što glavice mogu imati do tri ovojna lista i što u jedinici pakovanja može biti

do 10% glavica sa mehaniĉkim povredama i oštećenjima izazvanim štetoĉinama.

Prema masi glavice, kelj klase II stavlja se u promet kao rani kelj - sa glavicom mase od 0,25

kg do 1 kg, od 1 do 2 kg i preko 2 kg, i kao pozni kelj - sa glavicom mase od 0,5 do 1,5 kg, od

1,5 do 2,5 kg i preko 2,5 kg.

Ĉlan 245

Rani kelj pakuje se u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026 ili JUS D. F1. 037), u duboke

letvarice za povrće (JUS D. F1. 028) i u kartonske kutije, a pozni kelj i u pregrade za otvoreno

pakovanje (rinfuza - JUS D. F1. 035) i u vreće tkane od sintetiĉkog vlakna.

14. Kelj pupĉar (Brassica oleracea var. gemmifera)

Ĉlan 246

Radi stavljanja u promet kelj pupĉar se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 247

U klasu ekstra razvrstava se kelj pupĉar koji ima ĉvrste, zbijene glavice karakteristiĉne zelene

boje, preĉnika 25 do 30 mm i koje su bez žutih listića i drugih nedostataka.

Ĉlan 248

U klasu I razvrstava se kelj pupĉar približno istih osobina kao i kelj pupĉar klase ekstra, s tim

što mu je preĉnik od 18 do 24 mm, a ne ispoljava nedostatke koji bi mu znaĉajnije umanjili

upotrebnu vrednost.

Ĉlan 249

U klasu II razvrstava se kelj pupĉar koji odgovara klasi I, ima preĉnik preko 35 mm, a ne

ispoljava nedostatke koji bi mu znaĉajnije umanjivali upotrebnu vrednost.

Ĉlan 250

Kelj pupĉar se pakuje u kese od sintetiĉkih i drugih vlakana od po: 0,5 kg, 1 kg, 3 kg i 5 kg.

15. Keleraba (Brassica oleracea var. gongylodes)

Ĉlan 251

Radi stavljanja u promet keleraba (rana i pozna) se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 252

Keleraba klase I mora imati glavice sa svežim zelenim lišćem, ĉvrste, cele i ujednaĉene po

obliku, krupnoći i boji, a meso glavice mora biti bez ĉvrstih celuloznih vlakana.

U jedinici pakovanja može biti do 5% glavica sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Prema veliĉini glavice, rana keleraba se stavlja u promet sa preĉnikom glavice od 3 do 5 cm,

od 5 do 7 cm ili preko 7 cm, a pozna keleraba - sa preĉnikom glavice od 5 do 7 cm i preko 7

cm.

Ĉlan 253

Keleraba klase II mora imati glavice koje odgovaraju uslovima iz ĉlana 252 ovog pravilnika, s

tim što u jedinici pakovanja može biti do 10% glavica sa mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 254

Keleraba se pakuje u plitke letvarice (JUS D. F1. 029), u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 037) i

u kartonske kutije.

16. Kineski kupus (Brassica pekinensis, Rupr.)

Ĉlan 255

Prema vremenu berbe kineski kupus može biti rani, jesenji i zimski.

Radi stavljanja u promet, kineski kupus se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 256

U klasu I razvrstavaju se glavice kineskog kupusa karakteristiĉnog oblika za sortu, zbijene,

ujednaĉene po obliku, boji i veliĉini i bez odvojenih listova.

Glavice moraju biti bez oštećenja prouzrokovanih biljnim bolestima i štetoĉinama.

Ĉlan 257

Kineski kupus klase II obuhvata glavice koje moraju odgovarati uslovima iz ĉlana 256 ovog

pravilnika, s tim što u jedinici pakovanja može biti do 10% glavica koje su manje zbijene,

neujednaĉene veliĉine i sa neznatnim mehaniĉkim povredama.

Kineski kupus klase I i II pakuje se u duboke letvarice za povrće (JUS D. F1. 028), u velike

letvarice sa poklopcem i bez poklopca, kao i u prikladne kartonske kutije.

17. Mrkva - šargarepa (Daucus careta L.)

Ĉlan 258

Radi stavljanja u promet mrkva se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 259

Mrkva klase ekstra mora imati svojstva karakteristiĉna za sortu i mora imati glatke korenove

pravilnog oblika koji na dužini od 0,5 cm mogu biti zelene ili purpurne boje i koji ne smeju

biti mehaniĉki oštećeni ili imati druge nedostatke.

Ĉlan 260

Mrkva klase I mora odgovarati uslovima iz ĉlana 259 ovog pravilnika, s tim što korenovi ne

moraju biti pravilnog oblika i mogu imati manje naprsline, i što korenovi dužine do 8 cm

mogu biti na dužini do 1 cm zelene ili purpurne boje, a korenovi dužine preko 8 cm na dužini

do 1,6 cm zelene ili purpurne boje.

Ĉlan 261

Mrkva klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 9 ovog pravilnika, s tim što korenovi

dužine do 8 cm mogu biti na dužini do 1,5 cm zelene ili purpurne boje, a korenovi dužine

preko 8 cm na dužini do 2,5 cm zelene ili purpurne boje.

Ĉlan 262

Rane sorte mrkve i sorte mrkve sa malim korenom moraju imati preĉnik korena od 10 do 40

mm.

Sorte mrkve glavne berbe klase ekstra i sorte mrkve sa velikim korenom klase ekstra, moraju

imati preĉnik korena od 20 do 40 mm, a mrkve klase I i II - preĉnik korena od 20 do 50 mm.

Ĉlan 263

Deklaracija za mrkvu klase ekstra mora sadržavati i oznaku sorte.

Ĉlan 264

Mrkva se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D. F1. 037), duboke otvorene letvarice

(JUS D. F1. 041), u dvostruke plitke letvarice (JUS D. F1. 044) i u kartonske kutije, plastiĉne

perforirane vreće do 5 kg i vreće od sintetiĉkog vlakna.

Mrkva se može isporuĉivati i u rasutom stanju (rinfuza), s tim što pod i zidovi prevoznog

sredstva moraju biti obloženi slamom ili drugim podesnim materijalom.

18. Cvekla (Beta vulgaris subsp. rubra L.)

Ĉlan 265

Radi stavljanja u promet cvekla se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 266

Cvekla klase I mora imati koren ujednaĉen po obliku, veliĉini i boji mesnatog dela koja je

karakteristiĉna za sortu. Mesnati deo mora biti bez belih pruga (prstenova), bez ĉvrstih

celuloznih vlakana i bez raĉvi. Lišće cvekle mora biti odseĉeno 2 cm iznad korena.

Prema veliĉini korena cvekla klase I stavlja se u promet kao cvekla preĉnika od 5 do 8 cm i

cvekla preĉnika od 8 do 12 cm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 267

Cvekla klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 266 ovog pravilnika, s tim što korenovi ne

moraju biti ujednaĉeni po obliku, veliĉini i boji i što u jedinici pakovanja može biti ukupno do

15% naprslih i mehaniĉki oštećenih korenova.

Ĉlan 268

Cvekla se pakuje u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026 ili JUS D. F1. 027) u kartonske kutije i

u pregrade za otvoreno pakovanje (rinfuza - JUS D. F1. 035), kao i u vreće od sintetiĉkih

vlakana.

19. Rotkva (Raphanus sativus L. var. maior)

Ĉlan 269

Radi stavljanja u promet rotkva se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 270

Rotkva klase I mora imati koren soĉan, ujednaĉen po obliku, krupnoći i boji i bez ĉvrstih

celuloznih vlakana i šupljina. Lišće rotkve mora biti odstranjeno sa glavice korena.

Prema veliĉini korena rotkva klase I stavlja se u promet kao rotkva preĉnika korna od 6 do 8

cm i rotkva preĉnika korena od 8 do 10 cm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 271

Rotkva klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 270 ovog pravilnika, s tim što koren ne

mora biti ujednaĉen po obliku, veliĉini i boji, i što u jedinici pakovanja može biti do 20%

naprslih i mehaniĉki oštećenih korenova.

Ĉlan 272

Rotkve se pakuju u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026 ili JUS D. F1. 027), u kartonske kutije

ili u pregrade za otvoreno pakovanje (rinfuza - JUS D. F1. 035).

20. Rotkvice (Raphanus sativus var. radicola L.)

Ĉlan 273

Radi stavljanja u promet rotkvice se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i II.

Ĉlan 274

Rotkvice klase I moraju imati svež, soĉan koren, boje karakteristiĉne za sortu, bez šupljina,

neprorastao, bez ĉvrstih celuloznih vlakana i preĉnika od 1,5 do 2 cm, a lišće mora biti sveže i

zelene boje.

Rotkvice koje se stavljaju u promet moraju biti povezane u veze od 10, 15 ili 20 komada.

Mogu se stavljati u promet i rotkvice bez lišća.

U jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 275

Rotkvice klase II moraju odgovarati uslovima iz ĉlana 274 ovog pravilnika, s tim što u

jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa šupljinama i do 10% korenova sa

naprslinama, manjim mehaniĉkim oštećenjima i uvelim lišćem, i što preĉnik korena ne može

biti manji od 1 cm.

Ĉlan 276

Rotkvice se pakuju u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026), duboke letvarice za povrće (JUS D.

F1. 028), plitke letvarice za povrće (JUS D. F1. 029), duboke otvorene letvarice (JUS D. F1.

041) i u kartonske kutije.

Rotkvice bez lišća pakuju se u pogodnu komercijalnu ambalažu do 0,5 kg (kao jagode).

21. Broskva - podzemna keleraba (Brassica napus var. napobrassica)

Ĉlan 277

Radi stavljanja u promet broskva se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 278

Broskva klase I mora imati koren ujednaĉen po veliĉini, jedar, soĉan, sa krtim mesom, bez

šupljina i belih pruga i bez ĉvrstih celuloznih vlakana.

Broskva klase I stavlja se u promet kao broskva preĉnika korena od 6 do 8 cm i broskva

preĉnika korena preko 8 cm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% naprslih i mehaniĉki oštećenih korenova.

Ĉlan 279

Broskva klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 278 ovog pravilnika, s tim što korenovi

ne moraju biti ujednaĉeni po veliĉini i što u jedinici pakovanja može biti do 10% naprslih i

mehaniĉki oštećenih korenova.

Ĉlan 280

Broskva se pakuje u letvarice jabuĉare (JUS D. F1. 026 ili JUS D.F1.027) ili u pregrade za

otvoreno pakovanje (rinfuza - JUS D.F1.035).

22. Blitva (Beta vulgaris subsp. cicla f. hortensis i f. macropleura)

Ĉlan 281

U proizvodnji i prometu zastupljena je lisnata blitva (f. hortensis) kod koje se koristi list i

rebrasta blitva kod koje se koristi lisna drška sa centralnim nervom.

Radi stavljanja u promet lisnata i rebrasta blitva se po kvalitetu razvrstavaju u dve klase - I i

II.

Ĉlan 282

U klasu I razvrstava se lisnata blitva koja je ĉista, a po razvijenosti, boji i soĉnosti listova

tipiĉna za sortu i proizvodno podruĉje. Lisnata blitva klase I mora biti bez ikakvih

nedostataka, a naroĉito bez uvelosti, oštećenja izazvanih gljivicama i insektima i bez

neprirodne vlažnosti.

Rebrasta blitva klase I mora biti dobro razvijena, ĉista i bez ikakvih nedostataka.

U jedinici pakovanja do 10% mase proizvoda može odstupati od uslova kvaliteta propisanih

za ovu klasu, s tim da ispunjava uslove kvaliteta propisane za sledeću nižu klasu.

Ĉlan 283

U klasu II razvrstavaju se lisnata i rebrasta blitva, koje usled manjih nedostataka u pogledu

razvijenosti lista i lisne drške ne odgovaraju klasi I ali moraju biti ĉiste i odgovarati

minimalnim uslovima kvaliteta (ĉlan 9).

U jedinici pakovanja 10% proizvoda može odstupati od propisanih uslova kvaliteta, pod

uslovom da su pogodni za ishranu.

Ĉlan 284

Lisnata i rebrasta blitva pakuju se u letvarice jabuĉare (JUS D.F1.037), u duboke letvarice za

povrće (JUS D.F1.028) kao i u kartonske kutije.

23. Spanać (Spinacea oleracea L.)

Ĉlan 285

Radi stavljanja u promet spanać se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 286

Spanać klase I mora biti specifiĉne zelene boje zavisno od sorte i godišnjeg doba, bez primesa

zemlje i otpadaka, bez oštećenja od biljnih bolesti i štetoĉina, sa skraćenim drškama, koje ne

mogu biti duže od 10 cm i sa celim listovima.

Kod spanaća sa rozetom koren mora biti odrezan neposredno iznad spoljne krune lišća.

Ĉlan 287

Spanać klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 286 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 10% spanaća sa slabije požutelim listovima i listovima sa oštećenjima

od mraza, bolesti i štetoĉina i sa proraslinama.

Ĉlan 288

U istoj jedinici pakovanja ne mogu se zajedno pakovati spanać u listu i spanać u rozeti.

Ĉlan 289

Spanać se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), letvarice jabuĉare (JUS

D.F1.037), duboke otvorene letvarice (JUS D.F1.041), velike letvarice (JUS D.F1.042),

dvostruke plitke letvarice (JUS D.F1.044) i u kartonske kutije.

24. Glaviĉasta salata (Lactuca sativa L.)

Ĉlan 290

Radi stavljanja u promet glaviĉasta salata se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 291

Glaviĉasta salata klase I mora imati glavice ĉvrste, nežne, krte, razvijene, ujednaĉene po

obliku i boji, sa zatvorenim listovima, a koren joj mora biti odrezan tako da nije duži od 1 cm.

Prema veliĉini i težini glavice glaviĉasta salata klase I stavlja se u promet kao zimska salata sa

glavicama mase od najmanje 200 g i kao prolećna salata sa glavicama mase od najmanje 150

g, s tim što u jedinici pakovanja razlika u masi pojedinih glavica ne sme iznositi više od 50 g.

U jedinici pakovanja može biti do 5% glavica sa nedostacima u pogledu boje i sa manjim

oštećenjima.

Ĉlan 292

Glaviĉasta salata klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 291 ovog pravilnika, s tim što ne

mora imati odgovarajuću najmanju masu od 200, odnosno 150 g, i što u jedinici pakovanja

može biti do 15% glavica sa nedostacima u pogledu boje i sa mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 293

Glaviĉasta salata pakuje se u duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), duboke otvorene

letvarice (JUS D.F1.041), velike letvarice (JUS D.F1.042), dvostruke plitke letvarice (JUS

D.F1.044) i u kartonske kutije.

25. Endivija (Cichorium endivia L.)

Ĉlan 294

Radi stavljanja u promet endivija se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 295

Endivija klase I mora biti ĉvrsta, dobro razvijena, bez korena, ujednaĉena po veliĉini i boji i

klasirana po veliĉini i boji (bledoća i etioliranost lišća).

U jedinici pakovanja može biti do 5% endivije sa neujednaĉenom bojom srca (bledoća

unutrašnjih listova) i do 5% lišća sa manjim oštećenjima od biljnih bolesti i štetoĉina.

Ĉlan 296

Endivija klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 295 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 10% endivije sa neujednaĉenom bojom srca i do 10% lišća sa

oštećenjima od biljnih bolesti i štetoĉina.

Ĉlan 297

Endivija se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), plitke letvarice za povrće

(JUS D.F1.029), duboke otvorene letvarice (JUS D.F1.044) i u kartonske kutije.

26. Radiĉ (Cichorium intybus var. foliosum He)

Ĉlan 298

Radiĉ se uzgaja u glavicama ali se može stavljati u promet i kao rezano lišće. Listovi moraju

biti ujednaĉeni po veliĉini i boji, bez korena i neovlaženi. Lišće ne sme biti suviše gorko ni

dlakavo i ne sme imati strane primese.

U jedinici pakovanja može biti do 10% izvoda sa mehaniĉki oštećenim listovima.

Ĉlan 299

Radiĉ se pakuje u letvarice jabuĉare (JUS D.F1.026 ili JUS D.F1.037) ili u duboke letvarice

za povrće (JUS D.F1.028).

27. Mladi luk, crni (Allium cepa L.) i beli (Allium sativum L.)

Ĉlan 300

Radi stavljanja u promet mladi luk se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 301

Mladi luk klase I mora biti sa nerazvijenom glavicom, jedar, sa podrezanim žilicama, sa

perjem zelene boje koje ne sme biti oštećeno biljnim bolestima i štetoĉinama i dobro oĉišćen

od zemlje.

Kao mladi luk klase I moguće je stavljati u promet rane sorte luka tipa srebrenjak sa već

formiranom lukovicom, srebrnastobele boje, sa podrezanim žilicama i zelenim perjem do

visine 10 cm nad lukovicom. Luk ne sme sadržati ostatke zemlje i ne sme biti oštećen biljnim

bolestima i štetoĉinama.

Prema debljini stabljike i veliĉini lukovice mladi luk se klasira i stavlja u promet povezan u

snopiće od 5, 10, 15 ili 20 strukova, s tim da u svakom snopiću stabljike, odnosno lukovice

moraju biti ujednaĉene po debljini.

Ĉlan 302

Mladi luk klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 301 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 10% stabljika sa žutim i uvelim lišćem i sa mehaniĉkim povredama

oštećenjima izazvanim biljnim bolestima i štetoĉinama.

28. Crni luk (Allium cepa L.)

Ĉlan 303

Radi stavljanja u promet crni luk se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 304

Crni luk klase I mora imati glavice zrele, jedre, cele, neproklijale, ujednaĉene po obliku,

veliĉini i boji, sa suvom i tankom ovojnom ljuskom, sa tankim vratom, sa uvelim i skraćenim

žilicama ili bez žilica i sa preĉnikom koji mora iznositi najmanje 40 mm.

Crni luk namenjen dužem ĉuvanju mora imati najmanje dve ovojne ljuske.

U jedinici pakovanja može biti do 5% glavica sa mehaniĉkim povredama i oštećenjima

izazvanim biljnim bolestima i štetoĉinama.

Ĉlan 305

Crni luk klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 304 ovog pravilnika, s tim što glavice ne

moraju biti ujednaĉene po obliku i boji, što mogu imati nagnjeĉenja u tragovima, manje

ozlede od biljnih bolesti i štetoĉina i manje mehaniĉke povrede ukupno do 10%, i što u

jedinici pakovanja može biti do 10% glavica u poĉetnoj fazi proklijanja, a preĉnik glavice

može biti manji od 40 mm, ali ne manji od 30 mm.

Ĉlan 306

Prema veliĉini glavice crni luk se klasira i stavlja u promet sa glavicom preĉnika od 30 do 40

mm, od 40 do 50 mm, od 50 do 60 mm i preko 60 mm.

Ĉlan 307

Mladi crni luk, mladi beli luk i crni luk pakuju se u velike otvorene plitke letvarice (JUS

D.F1.022), letvarice jabuĉare (JUS D.F1.037), duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028),

kartonske kutije i plitke letvarice za povrće (JUS D. F1.029), a crni luk i u jutane vreće br. 3 i

4 (JUS F.G4.020) kao i u vreće od sintetiĉkih vlakana.

Mladi crni luk i mladi beli luk, kao i crni luk mogu se isporuĉivati i u otvorenom pakovanju

(rinfuza - JUS D.F1.035).

29. Beli luk (Allium sativum L.)

Ĉlan 308

Radi stavljanja u promet beli luk se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 309

Beli luk klase I mora imati glavice jedre, ĉvrste, zrele, suve, sa ovojnom ljuskom,

neproklijale, nepromrzle, sa kratkim žilicama ili bez žilica, sa sasušenom stabljikom,

ujednaĉene po obliku, veliĉini i boji i klasirane po veliĉini, s tim da preĉnik glavice mora

iznositi najmanje 30 mm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% glavica preĉnika manjeg od 25 mm, kao i do 5%

glavica sa odvojenim ĉešnjevima.

Ĉlan 310

Beli luk klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 309 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 10% glavica sa odvojenim ĉešnjevima i sa mehaniĉkim oštećenjima i

što preĉnik glavice može biti manji od 30 mm, ali ne manji od 20 mm.

Ĉlan 311

Beli luk pakuje se u velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022), letvarice jabuĉare (JUS

D.F1.026 i JUS D.F1.037), duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), plitke letvarice za

povrće (JUS D.F1.029), kartonske kutije i u jutane vreće br. 3 ili 7 (JUS F.G4.020).

30. Praziluk (Allium porrum L.)

Ĉlan 312

Radi stavljanja u promet praziluk se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 313

Da bi se mogao staviti u promet praziluk mora da ispunjava sledeće uslove kvaliteta:

1) da je ceo (izuzev krajeva korena i lišća koji se mogu seći);

2) da je svežeg izgleda, bez formiranog vertikalnog stabla sa cvetom i semenom;

3) da je ujednaĉen po dužini, debljini i boji;

4) da je zdrav i neoštećen biljnim bolestima i štetoĉinama, insektima, gljivicama i dr.;

5) da je ĉist, bez beliĉastog ili uvelog lišća, s tim što koren može sadržavati samo tragove

zemlje;

6) da je bez vidljivih ostataka hemijskih sredstava;

7) da je bez nenormalne spoljašnje vlage;

8) da je bez stranog mirisa i ukusa;

9) da je pogodnog stepena zrelosti, koji mu obezbeĊuje manipulisanje i transport.

Ĉlan 314

Praziluk klase I mora biti dobrog kvaliteta, dobro razvijen i bez nedostataka, osim neznatnih

nedostataka na površini, pod uslovom da znatno ne umanjuju upotrebnu vrednost proizvoda.

Beli deo stabljike mora iznositi najmanje jednu trećinu od ukupne dužine praziluka.

Praziluk klase I može imati preĉnik stabljike od 15 do 30 mm i preko 30 mm, u zavisnosti od

sorte.

U jedinici pakovanja može biti do 5% stabljika sa oštećenjima.

Ĉlan 315

Praziluk klase II mora zadovoljavati minimalne uslove kvaliteta predviĊene u ĉlanu 314 ovog

pravilnika, pri ĉemu beli deo stabljike mora iznositi najmanje jednu ĉetvrtinu od ukupne

dužine praziluka.

U jedinici pakovanja toleriše se do 10% stabljika sa mehaniĉkim oštećenjima i sa neznatnom

koliĉinom zemlje oko korena.

Ĉlan 316

Praziluk se pakuje u letvarice jabuĉare (JUS D.F1.026 ili JUS D.F1.037), duboke letvarice za

povrće (JUS D.F1.028), duboke otvorene letvarice (JUS D.F1.041), kartonske kutije i u

dvostruke plitke letvarice (JUS D.F1.044).

Praziluk se u maloprodaji pakuje u razliĉitu ambalažu manjih dimenzija (komercijalna

ambalaža), kao što su kese i sl.

31. Celer (Apium graveolens L.

Ĉlan 317

Radi stavljanja u promet celer se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 318

Celer klase I mora imati koren ceo, ĉvrst, soĉan, bez šupljina, bez ĉvrstih celuloznih vlakana,

bez raĉvi i ujednaĉen po veliĉini i boji, a list mora biti odseĉen do korena.

Prema debljini korena celer se klasira i stavlja u promet sa preĉnikom od 6 do 8 cm i sa

preĉnikom od 8 do 10 cm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 319

Celer klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 318 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 10% korenova sa mehaniĉkim oštećenjima i što koren ne mora biti

ujednaĉen po veliĉini i boji.

Ĉlan 320

U promet se može stavljati i list svežeg celera, bez oštećenja od biljnih bolesti i štetoĉina,

tamnozelene boje, sa dobro razvijenim listovima i sa normalno razvijenim skraćenim

drškama.

Ĉlan 321

Celer se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), letvarice jabuĉare (JUS

D.F1.037), duboke otvorene letvarice (JUS D.F1.041), kartonske kutije i u dvostruke plitke

letvarice (JUS D.F1.044).

Celer klase II može se isporuĉivati i u rasutom stanju (rinfuza), s tim što zidovi prevoznog

sredstva moraju biti obloženi slamom ili drugim podesnim materijalom.

32. Peršun (Petroselinum hortense Hoffm.)

Ĉlan 322

Radi stavljanja u promet peršun se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 323

Peršun klase I mora imati koren soĉan, ceo, ujednaĉen po obliku i veliĉini i bez raĉvi.

Prema veliĉini preĉnika peršun se klasira i stavlja u promet sa preĉnikom korena od 10 do 30

mm i preĉnikom korena preko 30 mm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 324

Peršun klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 323 ovog pravilnika, s tim što koren ne

mora biti ujednaĉen po obliku i veliĉini i što u jedinici pakovanja može biti do 10% naprslih

ili mehaniĉki oštećenih korenova.

Ĉlan 325

U promet se može stavljati i lišće svežeg peršuna bez oštećenja, ukoliko je na izgled sveže

tamnozelene boje, sa dobro razvijenim listovima i sa normalno razvijenim skraćenim

drškama.

Ĉlan 326

Peršun se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), letvarice jabuĉare (JUS

D.F1.037), duboke otvorene letvarice (JUS D.F1.038), kartonske kutije i u dvostruke plitke

letvarice (JUS D.F1.044).

Peršun klase II može se isporuĉivati i u rasutom stanju (rinfuza), s tim što zidovi prevoznog

sredstva moraju biti obloženi slamom ili drugim podesnim materijalom.

33. Paštrnak - paškanat (Pastinaca sativa L.)

Ĉlan 327

Radi stavljanja u promet paštrnak se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 328

Paštrnak klase I mora imati koren soĉan, ceo, ujednaĉen po obliku i veliĉini, bez raĉvi ili

naprslina.

Prema veliĉini preĉnika koren paštrnaka klasira se i stavlja u promet sa preĉnikom od 20 do

40 mm i preĉnikom preko 40 mm.

U jedinici pakovanja može biti do 5% korenova sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 329

Paštrnak klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 328 ovog pravilnika, s tim što koren ne

mora biti ujednaĉen po obliku i veliĉini i što u jedinici pakovanja može biti do 10%

mehaniĉki oštećenih korenova.

Ĉlan 330

Paštrnak se pakuje u duboke letvarice za povrće (JUS D.F1.028), letvarice jabuĉare (JUS

D.F1.037), duboke otvorene letvarice (JUS D.F1.038), kartonske kutije i u dvostruke plitke

letvarice (JUS D.F1.044).

Paštrnak se može isporuĉivati i u rasutom stanju (rinfuza), s tim što zidovi transportnog

sredstva moraju biti obloženi slamom ili drugim podesnim materijalom.

34. Ren (Armoracia lapathifolia Gilib, sin. Cochlearia armoracea L.)

Ĉlan 331

Radi stavljanja u promet ren se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 332

Ren klase I mora imati koren jedar, beo, neoštećen, gladak, bez lišća i bez raĉvi.

Prema masti korena, ren se kalibriše i stavlja u promet kao ren mase korena od 100 do 200 g,

mase korena od 200 do 300 g i mase korena preko 300 g.

Ĉlan 333

Ren klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 332 ovog pravilnika, s tim što korenovi mogu

biti nekalibrisani i raĉvasti i što u jedinici pakovanja može biti do 10% korenova sa

mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 334

Ren se pakuje u ambalažu i na naĉin kako je to ovim pravilnikom predviĊeno za paštrnak

(ĉlan 330).

35. Bela špargla (Asparagus officinalis L.)

Ĉlan 335

Radi stavljanja u promet bela špargla se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 336

Bela špargla klase I mora imati izdanke mlade, krte, glatke, prave, ujednaĉene po dužini,

debljini i boji, sa jednobojnim vrhovima, bez pega, šupljina, naprslina, sa mesom jedrim i

belim i bez ĉvrstih celuloznih vlakana.

Prema dužini i preĉniku izdanka, bela špargla klase I stavlja se u promet kao bela špargla sa

izdancima dužine preko 20 cm i preĉnika preko 1,5 cm i kao špargla sa izdancima dužine od

15 do 20 cm i preĉnika preko 1 cm. Izdanci se vezuju u snopiće od 0,5 do 1 kg.

U jedinici pakovanja može biti do 5% izdanaka sa manjom dužinom, odnosno preĉnikom, ali

ne sa dužinom manjom od 12 cm ni sa preĉnikom manjim od 1 cm.

Ĉlan 337

Bela špargla klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 336 stav 2 ovog pravilnika, s tim što

izdanci ne mogu biti kraći od 10 cm, niti preĉnika manjeg od 1 cm, ali mogu biti izvijeni i

nejednake debljine.

Ĉlan 338

Bela špargla se pakuje u letvarice jabuĉare (JUS D.F1.026 ili JUS D.F1.037), duboke

letvarice za povrće (JUS D.F1.028), plitke letvarice za povrće (JUS D.F1.029) i u duboke

otvorene letvarice (JUS D.F1.041).

36. Boranija (Phaseolus vulgaris L.)

Ĉlan 339

Radi stavljanja u promet boranija se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 340

Boranija klase I mora imati mahune mlade, mesnate, krte, soĉne, cele, bez konaca, ujednaĉene

po obliku, veliĉini i boji, i s nerazvijenim semenom.

U jedinici pakovanja može biti do 3% mahuna sa manjim mehaniĉkim oštećenjima i

razvijenim semenom.

Ĉlan 341

Boranija klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 340 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 5% mahuna sa razvijenim semenom, koncima, rĊastim pegama i

drugim oštećenjima.

Ĉlan 342

Boranija se pakuje u plitke letvarice za povrće (JUS D.F1.029), velike letvarice (JUS

D.F1.042), dvostruke plitke letvarice (JUS D.F1.044) i u kartonske kutije.

Boranija se može isporuĉivati i u vrećama, s tim što se prilikom prevoza i skladištenja moraju

upotrebljavati stalaže.

37. Mladi grašak (Pisum sativum L.)

Ĉlan 343

Radi stavljanja u promet mladi grašak se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 344

Mladi grašak klase I mora imati mahune soĉne, mlade, zelene boje, ujednaĉene po obliku,

veliĉini i boji, sa mladim i dovoljno razvijenim zrnom i mora biti istog stepena zrelosti.

Mahune graška šećerca moraju biti bez konaca i kožastog dela, a zrna tek u zaĉetku

razvijenosti.

U jedinici pakovanja može biti do 3% mahuna sa manjim mehaniĉkim oštećenjima.

Ĉlan 345

Mladi grašak klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 344 ovog pravilnika, s tim što u

jedinici pakovanja može biti do 10% mahuna sa mehaniĉkim povredama i oštećenjima

izazvanih biljnim bolestima i štetoĉinama i do 5% požutelih mahuna.

Ĉlan 346

Mladi grašak se pakuje u velike otvorene plitke letvarice (JUS D.F1.022), plitke letvarice za

povrće (JUS D.F1.029), velike letvarice (JUS D.F1.042), dvostruke plitke letvarice (JUS

D.F1.044) i u kartonske kutije.

Mladi grašak se može isporuĉivati u vrećama, s tim što se prilikom prevoza i skladištenja

moraju koristiti stelaže za smeštaj vreća.

38. Grašak u zrnu (Pisum sativum L.)

Ĉlan 347

Radi stavljanja u promet grašak u zrnu se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 348

Grašak u zrnu klase I mora biti zdrav, zreo, suv (sa najviše 14% vode), ujednaĉen po veliĉini i

boji, bez stranih primesa i oštećenja izazvanih biljnim bolestima i štetoĉinama.

U jedinici pakovanja može biti do 1% zrna graška druge sorte ili zrna neujednaĉenih po

veliĉini i boji, i ukupno do 2% pokvarenih zrna, odnosno zrna sa mehaniĉkim ili drugim

oštećenjima i nedostacima.

Ĉlan 349

Grašak u zrnu klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 348 ovog pravilnika, s tim što u

jedinici pakovanja može biti do 5% zrna graška druge sorte ili zrna neujednaĉenih po veliĉini

i boji, kao i ukupno do 5% pokvarenih zrna, odnosno zrna s mehaniĉkim ili drugim

oštećenjima i nedostacima.

Toleriše se do 2% stranih primesa.

39. Soĉivo (Lens esculenta L.)

Ĉlan 350

Radi stavljanja u promet soĉivo se po kvalitetu razvrstava u dve klase - I i II.

Ĉlan 351

Soĉivo klase I mora biti iz iste berbe, zrelo, zdravo, suvo (sa najviše 14% vode), ujednaĉeno

po veliĉini i boji, bez stranih primesa i oštećenja od skladišnih štetoĉina.

U jedinici pakovanja može biti do 5% zrna druge sorte soĉiva ili zrna soĉiva neujednaĉenih

po veliĉini kao i ukupno do 2% pokvarenih zrna, odnosno zrna sa mehaniĉkim ili drugim

oštećenjima i manama.

Dozvoljava se do 1% stranih primesa.

Ĉlan 352

Soĉivo klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 351 ovog pravilnika, s tim što u jedinici

pakovanja može biti do 10% zrna drugih sorti ili veliĉina soĉiva, kao i ukupno do 5%

pokvarenih zrna, odnosno zrna sa mehaniĉkim ili drugim oštećenjima i nedostacima.

Dozvoljava se do 3% stranih primesa.

40. Pasulj u zrnu (Phaseolus vulgaris L.)

Ĉlan 353

Radi stavljanja u promet pasulj u zrnu se po kvalitetu razvrstava u tri klase - ekstra, I i II.

Ĉlan 354

Kao pasulj ekstra klase može se stavljati u promet i pasulj sledećih sorti: tetovac, gradištanac i

sve novopriznate domaće sorte.

Pasulj u zrnu ekstra klase mora biti iz iste berbe, iste sorte, zdrav. suv (sa najviše 16% vode),

ujednaĉen po veliĉini i boji, bez potamnelih i smežuranih zrna i oštećenja izazvanih

skladišnim štetoĉinama.

U jedinici pakovanja dozvoljava se najviše 0,25% mase stranih primesa, do 0,5% mase zrna

sa mehaniĉkim oštećenjima i do 1% mase sa nedostacima u pogledu boje zrna.

Ĉlan 355

Pasulj u zrnu klase I mora odgovarati uslovima iz ĉlana 354 ovog pravilnika, sa izvesnim

odstupanjem u pogledu ujednaĉenosti prema krupnoći, boji i oštećenjima zrna.

Dozvoljava se do 2% pokvarenih (plesnivih) zrna, do 4% zrna sa napuklom ljuskom ili

mehaniĉkim oštećenjima zrna (polutke zrna), do 1% zrna sa oštećenjima od štetoĉina, ali bez

prisustva živih štetoĉina u bilo kom stadijumu razvića, do 0,5% mase ukupnih stranih primesa

i do 3% zrna sa nedostacima u pogledu boje (obojena korovom prilikom mehaniĉke vršidbe ili

zrna zaprljana zemljom), tako da ukupno odstupanje ne sme biti veće od 10% (m/m).

Ĉlan 356

Pasulj u zrnu klase II mora odgovarati uslovima iz ĉlana 354 ovog pravilnika, tako da u

jedinici pakovanja može biti: do 5% mase zrna od više sorti pasulja, do 5% pokvarenih

(plesnivih) zrna, do 5% zrna sa napuklom ljuskom ili mehaniĉkim oštećenjima (polutke zrna),

do 1% zrna sa oštećenjima od štetoĉina, ali bez živih štetoĉina u bilo kom stadijumu razvića,

do 1% stranih primesa i do 5% zrna sa nedostacima u pogledu boje (obojena korovom

prilikom mehaniĉke vršidbe ili zaprljana zemljom), tako da ukupno odstupanje ne sme biti

veće od 10% (m/m).

Ĉlan 357

Pasulj u zrnu pakuje se u vreće od jute i drugih vlakana (JUS F.G4.020).

Drugi proizvodi

Ĉlan 357a

Pod drugim proizvodima, u smislu ovog pravilnika, podrazumevaju se: seme maka (Papaver

somniferum), seme sezama (Sesamum indicum), semenka bundeve (Cucurbita pepo) i plod

rogaĉa (Ceratonia siliqua), koji su namenjeni za potrošnju u svežem stanju ili se koriste za

nadev, odnosno prekrivanje površina u pripremanju i proizvodnji konditorskih proizvoda.

Ĉlan 357b

Pod semenom maka, u smislu ovog pravilnika, podrazumeva se jestivo seme biljke mak

(Papaver somniferum), koje se, zavisno od sorte, stavlja u promet kao: plavi, sivkastrocrni,

sivi i beli mak, koji moraju biti deklarisani.

Ĉlan 357v

Seme maka iz ĉlana 357b ovog pravilnika mora da ispunjava sledeće uslove:

1) da je zdravo;

2) da je zrelo, ujednaĉene karakteristiĉne boje za sortu;

3) da nije zaprljano, ovlaženo, plesnivo, isklijalo i natrulo;

4) da ne sadrži seme otrovnih biljki (bunike i dr.),

5) da ne sadrži insekte u bilo kom stadijumu razvića;

6) da ne sadrži dlake glodara;

7) da nije neprijatnog, ustajalog, užeglog i stranog mirisa;

8) da nije gorko, užeglo i oporo;

9) da ne sadrži ostatke sredstava za zaštitu iznad maksimalno dozvoljene koliĉine;

10) da ne sadrži više od 10% vode;

11) da ne sadrži više od 3% stranih primesa, od ĉega najviše 2,5% oštećenih zrna, do 0,6%

organskih primesa poreklom od maka ili drugog bilja (komadići ĉahure, stabljike i lista, seme

korovskih i kulturnih biljaka i drugi biljni delići) i do 0,2% neoraganskih primesa (pesak,

zemlja, kamenĉići i sl.);

12) da ne sadrži više od 0,5% pepela nerastvorljivog u hlorovodoniĉnoj kiselini;

13) da ne sadrži više od 4% (m/m) semena maka drugih sorti.

Ĉlan 357g

Seme sezama (susama), semenke bundeve i plod rogaĉa iz ĉlana 357a ovog pravilnika, koji se

stavljaju u promet, moraju da ispunjavaju sledeće uslove:

1) da su zdravi;

2) da su zreli, ujednaĉene karakteristiĉne boje za proizvod;

3) da nisu zaprljani, ovlaženi, plesnivi, isklijali i natruli;

4) da su tipiĉno prijatnog mirisa;

5) da su prijatnog ukusa karakteristiĉnog za proizvod;

6) da ne sadrže ostatke sredstava za zaštitu iznad maksimalno dozvoljene koliĉine;

7) da ne sadrže insekte u bilo kom stadijumu razvića;

8) da sadržaj ukupnih stranih primesa ne prelazi 3% (m/m), tako da ne bude više od 0,5%

organskih primesa poreklom od biljke kojoj proizvod pripada i ne više od 0,2% primesa

neorganskog porekla (pesak, zemlja, kamenĉići i sl.)

Ĉl. 358-363*

(Prestali da važe)

IV PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Ĉlan 364

Odredbe ovog pravilnika ne odnose se na proizvode proizvedene pre dana poĉetka njegovog

primenjivanja.

Ĉlan 365

Danom poĉetka primenjivanja ovog pravilnika prestaju da važe odredbe ĉl. 1 do 302

Pravilnika o kvalitetu voća, povrća i peĉurki i proizvoda od voća, povrća i peĉurki ("Službeni

list SFRJ", br. 27/64, 25/65, 27/68 i 10/71), ĉije se odredbe primenjuju kao odredbe Pravilnika

o kvalitetu voća, povrća i peĉurki i proizvoda od voća, povrća i peĉurki ("Službeni list SFRJ",

br. 13/78).

Ĉlan 366

Ovaj pravilnik primenjivaće se po isteku šest meseci od dana objavljivanja u "Službenom listu

SFRJ".

Ĉlan 367

Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SFRJ".