3
2 Resumen de piezas del producto 3 Características técnicas Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ). Montaje con fijación Montar la fijación en el cuerpo con los tornillos de montaje (tornillos roscadores: tamaño nominal 3 x 8L (2 uds.)) y, a continuación, ajustar el cuerpo en la posición especificada. *: Apriete los tornillos de fijación con un par de 0.5 ±0.05 N·m. Los tornillos roscadores utilizados no deben reutilizarse. Tornillos roscadores: Tamaño nominal 3 x 8L Fijación A (a) (b) Adaptador para montaje en panel Panel Cubierta protectora delantera (opcional) *: El adaptador para montaje en panel puede girarse 90 grados para el montaje. •Fijación A (ref.: ZS-46-A1) •Fijación C (ref.: ZS-46-E) Wiring Conexiones de cables Las conexiones deben realizarse con el suministro eléctrico apagado. Separe los cables del producto de cualquier cable de potencia o alta tensión. De lo contrario, las interferencias pueden provocar fallos en el funcionamiento. Si se usa una fuente de alimentación comercial, asegúrese de que el terminal de toma de tierra (FG) está conectado a tierra. En caso de generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación y el producto. Cómo utilizar el conector Conexión/desconexión del conector Al conectar el conector, insértelo recto en los pins sujetando la palanca y el cuerpo del conector y bloquee el conector empujando el gancho de la palanca en la ranura cóncava del alojamiento. Para retirar el conector, suelte el gancho de la ranura presionando la palanca hacia abajo y tire del conector hacia afuera. 5 Nº de pin 4 3 2 1 DC (+) OUT1 OUT2 FUNC DC (-) Marrón Negro Blanco Gris Azul Display LCD LED de funcionamiento LED de funcionamiento botón botón botón Display de unidades Designación de las piezas 4 Montaje e instalación 4 Montaje e instalación (continuación) Consulte el catálogo del producto o el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ) para obtener información detallada sobre las dimensiones del panel y del orificio de montaje. Tras realizar el apriete, no sujete el cuerpo del presostato con una llave. Conector Palanca Cable (Azul) Cable (Marrón) Gancho Pasadores Cóncavo Número de pins del conector Manual de instalación y mantenimiento Presostato digital Serie ZSE20C(F)/ISE20C(H) 1 Normas de seguridad Este manual contiene información esencial para la protección de usuarios y otros contra posibles lesiones y daños al equipo. • Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatos correspondientes antes de utilizarlos. • Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. • Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas de información de seguridad importante que debe leerse detenidamente. • Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberán observarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo de producto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes. PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel de riesgo bajo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves a moderadas. Precaución Advertencia Peligro ADVERTENCIA indica un peligro con un nivel de riesgo medio que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PELIGRO indica un peligro con un nivel de riesgo elevado que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entorno industrial. Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética en otros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas. Z/ISE20C-TFV07ES Advertencia No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa de circuito impresa) ni repare el producto. Pueden producirse fallos o lesiones personales. No utilice el producto fuera de las especificaciones. Evite los fluidos inflamables o dañinos. Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños. Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento. No utilice el producto en una atmósfera que contenga gases inflamables o explosivos. Podrían producirse incendios o explosiones. Este producto no está diseñado a prueba de explosiones. No utilice el producto en lugares en los que la exposición a la electricidad estática puede representar un problema. De lo contrario, puede ocasionar fallos en el funcionamiento del sistema. Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo: • Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo, un sistema mecánico. • Compruebe periódicamente el producto para asegurar un uso adecuado. De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar un accidente. Al realizar trabajos de mantenimiento, deben observarse las siguientes instrucciones: Corte el suministro eléctrico. Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y com- pruebe la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento. De lo contrario, pueden producirse lesiones. Precaución No toque los terminales ni los conectores cuando la corriente esté activada. Podrían producirse descargas eléctricas, errores de funcionamiento o daños. Una vez completado el mantenimiento, lleve a cabo las inspecciones funcionales y las pruebas de fugas apropiadas. Si se detecta una fuga o si el equipo no funciona correctamente, interrumpa la operación. Si se producen fugas en partes distintas a las tuberías, el producto podría estar defectuoso. Corte el suministro eléctrico y deje de suministrar fluido. No aplique fluido si existen fugas. Si se produce un fallo de funcionamiento inesperado, no existe una garantía absoluta de seguridad. Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com ). 1 Normas de seguridad (continuación) Montaje con adaptador de montaje en panel <Conexionado posterior> Monte la pieza (a) en la parte frontal del cuerpo y fíjela. A continua- ción, inserte el cuerpo con (a) en el panel hasta que (a) entre en contacto con la superficie frontal del panel. Seguidamente, monte la pieza (b) en el cuerpo desde la parte trasera e insértela hasta que (b) entre en contacto con el panel para fijarla. •Adaptador para montaje en panel (Ref.: ZS-46-B) Adaptador para montaje en panel + Cubierta protectora delantera (Ref.: ZS-46-D) Tornillos roscado Tamaño nominal 3 x 10L Fijación C LED de funcionamiento: Muestra el estado de En caso de generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación y el producto. Display LCD:Muestra el valor actual de presión, el modo de ajuste, las unidades de visualización seleccionadas y el código de error. Posibilidad de seleccionar 4 tipos de visualizaciones para el display principal: Color único en rojo o verde iluminado; o cambiando de rojo a verde o de verde a rojo al activarse la salida. La indicación para la pantalla secundaria es naranja. botón : Aumenta los valores de modo y de ajuste ON/OFF. botón : Disminuye los valores de modo y de ajuste ON/OFF. botón : Pulse este botón para cambiar el modo y confirmar los ajustes. Display de unidades: Indica las unidades que están seleccionadas actualmente. (Sólo para unidades de visualización de kPa y MPa) Conexión del tubo Cuando se utilice el presostato en un lugar donde esté expuesto a salpicaduras de agua o partículas de polvo, inserte un tubo en la conexión de ventilación atmosférica y coloque el otro extremo del tubo en una posición segura para protegerlo del agua y el polvo (véase figura inferior). *: El tubo debe insertarse hasta el final del orificio de ventilación atmosférica. *: El modelo SMC TU0425 (poliuretano, diám. ext. ø4, diám. int. ø2.5) es adecuado para este producto. Tubo Orificio de ventilación atmosférica En posición segura como protección del agua y del polvo. Installation Montaje Monte la fijación opcional y el adaptador para montaje en panel en el presostato. Cuando el presostato se va a montar en un lugar donde puedan generarse salpicaduras de agua y polvo, introduzca un tubo en el orificio de ventilación atmosférica del presostato. (Consulte la “Conexión del tubo”) <Conexionado posterior> <Conexionado inferior> <Conexionado inferior> Inserte el adaptador de montaje en panel A desde la parte delantera del panel y el adaptador de montaje en panel B desde la parte posterior del panel. A continuación, inserte el presostato y fíjelo usando la fijación de montaje. •Adaptador para montaje en panel (Ref.: ZS-35-B) Adaptador para montaje en panel + Cubierta protectora delantera (Ref.: ZS-35-E) Panel Cubierta protectora delantera (opcional) Adaptador para montaje en panel B Adaptador para montaje en panel A Fijación de montaje Conexionado Connection using screw type fitting Realice el conexionado a la conexión. Para conectar el tapón de cabeza hueca hexagonal o el racor en el orificio de presión, sujete la parte hexagonal del orificio de presión con una llave adecuada Aplique un par de apriete de 8 a 12 Nm. Tubo Orificio de ventilación atmosférica

Precaución Manual de instalación y mantenimiento Presostato … · 2019. 1. 9. · de generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Precaución Manual de instalación y mantenimiento Presostato … · 2019. 1. 9. · de generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación

2 Resumen de piezas del producto

3 Características técnicasConsulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

Montaje con fijaciónMontar la fijación en el cuerpo con los tornillos de montaje (tornillosroscadores: tamaño nominal 3 x 8L (2 uds.)) y, a continuación, ajustarel cuerpo en la posición especificada.*: Apriete los tornillos de fijación con un par de 0.5 ±0.05 N·m.

Los tornillos roscadores utilizados no deben reutilizarse.

Tornillos roscadores:Tamaño nominal3 x 8L

Fijación A

(a)

(b)

Adaptadorpara montaje

en panel

Panel

Cubiertaprotectoradelantera(opcional)

*: El adaptador para montaje en panel puede girarse 90 grados para el montaje.

•Fijación A (ref.: ZS-46-A1) •Fijación C (ref.: ZS-46-E)

WiringConexiones de cables

Las conexiones deben realizarse con el suministro eléctrico apagado.Separe los cables del producto de cualquier cable de potencia oalta tensión. De lo contrario, las interferencias pueden provocarfallos en el funcionamiento.Si se usa una fuente de alimentación comercial, asegúrese de queel terminal de toma de tierra (FG) está conectado a tierra. En casode generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre lafuente de alimentación y el producto.

Cómo utilizar el conectorConexión/desconexión del conector

Al conectar el conector,insértelo recto en los pinssujetando la palanca y elcuerpo del conector ybloquee el conectorempujando el gancho de lapalanca en la ranuracóncava del alojamiento.Para retirar el conector,suelte el gancho de laranura presionando lapalanca hacia abajo y tiredel conector hacia afuera.

5Nº de pin

4321

DC (+)OUT1OUT2FUNCDC (-)

MarrónNegroBlancoGrisAzul

Display LCD

LED de funcionamiento

LED de funcionamiento

botónbotónbotón

Display de unidades

Designación de las piezas

4 Montaje e instalación 4 Montaje e instalación (continuación)

Consulte el catálogo del producto o el sitio web de SMC(URL http://www.smcworld.com) para obtener información detallada sobrelas dimensiones del panel y del orificio de montaje.

Tras realizar el apriete, no sujete el cuerpo del presostato con unallave.

Conector

Palanca

Cable(Azul)

Cable(Marrón)

Gancho

PasadoresCóncavo

Número de pins del conector

Manual de instalación y mantenimientoPresostato digitalSerie ZSE20C(F)/ISE20C(H)

1 Normas de seguridadEste manual contiene información esencial para la protección deusuarios y otros contra posibles lesiones y daños al equipo.• Lea este manual antes de utilizar el producto para asegurarse un

correcto manejo del mismo y lea los manuales de los aparatoscorrespondientes antes de utilizarlos.

• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.• Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las

etiquetas “Precaución”, “Advertencia” o “Peligro”, seguidas deinformación de seguridad importante que debe leerse detenidamente.

• Para garantizar la seguridad del personal y del equipo, deberánobservarse las normas de seguridad de este manual y del catálogo deproducto, junto con otras prácticas de seguridad relevantes.

PRECAUCIÓN indica un peligro con un nivel deriesgo bajo que, de no evitarse, podría provocarlesiones leves a moderadas.

Precaución

Advertencia

Peligro

ADVERTENCIA indica un peligro con un nivelde riesgo medio que, de no evitarse, podríaprovocar la muerte o lesiones graves.

PELIGRO indica un peligro con un nivel deriesgo elevado que, de no evitarse, provocarála muerte o lesiones graves.

Este producto es un equipo de clase A destinado al uso en un entornoindustrial.Puede resultar difícil garantizar la compatibilidad electromagnética enotros entornos debido a las perturbaciones radiadas y conducidas.

Z/ISE20C-TFV07ES

Advertencia

No desmonte, modifique (incluido el cambio de una placa decircuito impresa) ni repare el producto.Pueden producirse fallos o lesiones personales.No utilice el producto fuera de las especificaciones.Evite los fluidos inflamables o dañinos.Podrían producirse incendios, errores de funcionamiento o daños.Confirme las especificaciones antes de iniciar el funcionamiento.No utilice el producto en una atmósfera que contenga gasesinflamables o explosivos.Podrían producirse incendios o explosiones.Este producto no está diseñado a prueba de explosiones.No utilice el producto en lugares en los que la exposición a laelectricidad estática puede representar un problema.De lo contrario, puede ocasionar fallos en el funcionamiento delsistema.Si utiliza el producto en un sistema de bloqueo:• Disponga un sistema de bloqueo adicional como, por ejemplo,un sistema mecánico.• Compruebe periódicamente el producto para asegurar un usoadecuado.

De lo contrario, un error de funcionamiento podría provocar unaccidente.Al realizar trabajos de mantenimiento, deben observarse lassiguientes instrucciones:• Corte el suministro eléctrico.• Detenga el suministro de aire, evacue la presión residual y com-pruebe la descarga de aire antes de proceder al mantenimiento.

De lo contrario, pueden producirse lesiones.

Precaución

No toque los terminales ni los conectores cuando la corriente estéactivada.Podrían producirse descargas eléctricas, errores de funcionamiento odaños.Una vez completado el mantenimiento, lleve a cabo las inspeccionesfuncionales y las pruebas de fugas apropiadas.Si se detecta una fuga o si el equipo no funciona correctamente,interrumpa la operación.Si se producen fugas en partes distintas a las tuberías, el producto podríaestar defectuoso.Corte el suministro eléctrico y deje de suministrar fluido.No aplique fluido si existen fugas.Si se produce un fallo de funcionamiento inesperado, no existe unagarantía absoluta de seguridad.

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

1 Normas de seguridad (continuación)

Montaje con adaptador de montaje en panel<Conexionado posterior>

Monte la pieza (a) en la parte frontal del cuerpo y fíjela. A continua-ción, inserte el cuerpo con (a) en el panel hasta que (a) entre encontacto con la superficie frontal del panel. Seguidamente, monte lapieza (b) en el cuerpo desde la parte trasera e insértela hasta que (b)entre en contacto con el panel para fijarla.•Adaptador para montaje en panel(Ref.: ZS-46-B)Adaptador para montaje en panel + Cubierta protectora delantera(Ref.: ZS-46-D)

Tornillos roscadores:Tamaño nominal3 x 10L

Fijación C

LED de funcionamiento: Muestra el estado de En caso de generarse ruido instaleun filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación y el producto.Display LCD: Muestra el valor actual de presión, el modo de ajuste, las

unidades de visualización seleccionadas y el código de error.Posibilidad de seleccionar 4 tipos de visualizaciones para eldisplay principal: Color único en rojo o verde iluminado; ocambiando de rojo a verde o de verde a rojo al activarse la salida.La indicación para la pantalla secundaria es naranja.

botón : Aumenta los valores de modo y de ajuste ON/OFF.botón : Disminuye los valores de modo y de ajuste ON/OFF.botón : Pulse este botón para cambiar el modo y confirmar los ajustes.Display de unidades: Indica las unidades que están seleccionadas actualmente.

(Sólo para unidades de visualización de kPa y MPa)

Conexión del tuboCuando se utilice el presostato en un lugar donde esté expuesto asalpicaduras de agua o partículas de polvo, inserte un tubo en laconexión de ventilación atmosférica y coloque el otro extremo deltubo en una posición segura para protegerlo del agua y el polvo(véase figura inferior).*: El tubo debe insertarse hasta el final del orificio de ventilación atmosférica.*: El modelo SMC TU0425 (poliuretano, diám. ext. ø4, diám. int. ø2.5) es

adecuado para este producto.

Tubo

Orificio deventilaciónatmosférica

En posición segura como protección del agua y del polvo.

InstallationMontaje

Monte la fijación opcional y el adaptador para montaje en panel en elpresostato.Cuando el presostato se va a montar en un lugar donde puedangenerarse salpicaduras de agua y polvo, introduzca un tubo en elorificio de ventilación atmosférica del presostato.(Consulte la “Conexión del tubo”)

<Conexionado posterior> <Conexionado inferior>

<Conexionado inferior>Inserte el adaptador de montaje en panel A desde la parte delantera delpanel y el adaptador de montaje en panel B desde la parte posterior delpanel.A continuación, inserte el presostato y fíjelo usando la fijación de montaje.•Adaptador para montaje en panel(Ref.: ZS-35-B)Adaptador para montaje en panel + Cubierta protectora delantera(Ref.: ZS-35-E)

Panel

Cubiertaprotectoradelantera(opcional)

Adaptador paramontaje en panel B

Adaptador paramontaje en panel A

Fijación de montaje

ConexionadoConnection using screw type fitting

Realice el conexionado a la conexión.Para conectar el tapón de cabeza huecahexagonal o el racor en el orificio de presión,sujete la parte hexagonal del orificio de presióncon una llave adecuada Aplique un par de aprietede 8 a 12 Nm.

Tubo

Orificio deventilaciónatmosférica

Page 2: Precaución Manual de instalación y mantenimiento Presostato … · 2019. 1. 9. · de generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación

[modo de ajuste en 3 pasos (modo de histéresis)]En el modo de ajuste en 3 pasos, el valor de ajuste (P_1 o n_1) y lahistéresis (H_1) se pueden modificar. Seleccione los elementos de lapantalla secundaria (valor de ajuste o histéresis) con el botón o .Cuando cambie el valor de ajuste, realice la siguiente operación. Elajuste de histéresis se puede modificar al mismo tiempo.(1) Pulse el botón una vez cuando el elemento que desea modificar

aparezca en el display secundario.El valor de ajuste del display secundario (derecha) comenzará aparpadear.

Valor de presión actual

7 Modo de ajuste en 3 pasos

(2) Pulse el botón o para cambiar el valor de ajuste.El valor de ajuste se puede incrementar con el botón y se puedereducir con el botón . Cuando y se mantienen pulsadossimultáneamente durante 1 segundo o más, en el display aparece [- - -] y el presostato toma como valor de ajuste la presión actual (funciónde captura). A continuación, es posible ajustar el valor pulsando elbotón o .

(3) Pulse el botón para completar el ajuste.En el modo de ventanacomparativa la señal del presostato se activa dentro de un rango (desdeP1L a P1H).Ajuste P1L (el límite inferior de activación), P1H (el límite superior) yWH1 (histéresis) conforme a las instrucciones anteriores.(Si se ha seleccionado la salida inversa, el display secundario(izquierdo) muestra [n1L] y [n1H].)*: La selección entre modo de salida normal/inverso y entre los modos

histéresis/ventana comparativa se realizan con el ajuste F1 (OUT1) y F2 (OUT2)del modo de selección de función.

Ajustes por defectoCuando la presión exceda el punto de disparo, la salida del presostato seactivará. Cuando la presión caiga por debajo del valor de disparo por lacantidad de histéresis o más, el presostato se apagará. El valor de ajustepor defecto es el valor el valor para activar el presostato cuando lapresión está en el punto medio entre la presión atmosférica y el límitesuperior del rango de la presión nominal. Si esta condición (mostrada a laderecha) resulta aceptable, mantenga estos ajustes.

6 Ajuste de la presión

Interruptor ONen salidanormal Interruptor OFF

Valor deajuste P_1 Histéresis H_1

Tiempo

Pre

sión

Z/ISE20C-TFV07ES

Se suministra alimentación.

El código del producto se muestra durante aproximadamente 3 segundostras la activación del suministro eléctrico.

*: Aproximadamente 0.2 segundos después de la activación, se inicia la conmutación.

[Modo de medición]Detecta la presión tras suministrar alimentación e indica el estado delas salidas digitales y el display. Éste es el modo básico. Paramodificar los ajustes y ver otros ajustes de función, es necesarioseleccionar otros modos.

Valor de presión actual(Display principal)

Elemento(Display secundario (izquierdo))

Valor de ajuste ovalor superior/valor inferior(Display secundario (derecho))

Display secundarioEn el modo de medición, la visualización del display secundario podrámodificarse temporalmente pulsando los botones o .

Valor deajusteOUT1

Valor deajusteOUT2

HistéresisOUT2

HistéresisOUT1

∗: Display arbitrario

Valorsuperior

Valorinferior

*: Se puede añadir un modo de visualización arbitraria al display secundarioajustando el ajuste del display secundario [F10]. Si el display secundariocambia durante el ajuste de visualización arbitraria, el display volverá a lavisualización arbitraria 30 segundos después. (El valor de fábrica no incluyevisualización arbitraria.)

Pantalla de modo de medición

Pulse elbotón una sola vez.

Pulse elbotón entre 1 y 3segundos.

Pulse elbotón entre 3 y 5segundos.

Ajuste para elvalor de ajusteo la histéresis.(Modo de ajuste en

3 pasos)

Seleccione elvalor de ajuste, lahistéresis y el

tiempo de retraso.(Modo de ajuste

sencillo)

Cambie losajustes defunción.

(Modo de selecciónde función)

Otros ajustes• Función de

puesta a cero• Función de

bloqueo delteclado

*: Las salidas continuarán funcionando durante el ajuste.*: Si, durante el ajuste, no se pulsa ningún botón durante 3 segundos, el display

comenzará a parpadear. (Para evitar que el ajuste quede incompleto si, porejemplo, el operario debe abandonar el puesto de trabajo durante el ajuste.)

*: Los ajustes del modo de ajuste en 3 pasos, el modo de ajuste sencillo y el modo deselección de función se reflejan unos en otros.

5 Resumen de ajustes [Modo de medición]4 Montaje e instalación (continuación)-V/-T(Modo salida analógica)Salidas del detector2 salidas de colector abierto PNP

Máx. 80 mATensión residual 1 V o menosT: Salida analógica de 1 a 5 V

Impedancia de salida 1 kΩV: Salida analógica 4 a 20 mA

Impedancia máx. de cargaTensión de alimentación 12 V: 300 ΩTensión de alimentación 24 V: 600 Ω

Impedancia mín. de carga 50 Ω

Circ

uito

prin

cipa

l

12 a24 VDC

Marrón DC (+)

Blanco OUT2

Gris Salida analógica

Negro OUT1

Azul DC (-)

Carga

Carga

+

-

Carga

U

-V/-T(Modo entrada de autocorrección)Con entrada de autocorrección.2 salidas de colector abierto PNP

Máx. 80 mATensión residual 1 V o menos

Circ

uito

prin

cipa

l

12 a24 VDC

Marrón DC (+)

Blanco OUT2

Gris Entrada de autodiagnóstico

Negro OUT1

Azul DC (-)

+

-

Carga

Carga

-Y(Con función de copiado)-V/-T(Modo de función de copia)2 salidas de colector abierto PNP

Máx. 28 V, 80 mATensión residual 1 V o menos

Circ

uito

prin

cipa

l

12 a24 VDC

Marrón DC (+)

Blanco OUT2

Gris Terminal de copiado

Negro OUT1

Azul DC (-)

+

-

Carga

Carga

-S/-R(Modo salida analógica)Salidas del detector2 salidas de colector abierto NPN

Máx. 28 V, 80 mATensión residual 1 V o menosR: Salida analógica de 1 a 5 V

Impedancia de salida 1 kΩS: Salida analógica 4 a 20 mA

Impedancia máx. de cargaTensión de alimentación 12 V: 300 ΩTensión de alimentación 24 V: 600 Ω

Impedancia mín. de carga 50 Ω

Circ

uito

prin

cipa

l

12 a24 VDC

Marrón DC (+)

Blanco OUT2

Gris Salida analógica

Negro OUT1

Azul DC (-)

Carga

Carga

+

-

Carga

U

Ejemplo de circuito interno y cableado

4 Montaje e instalación (continuación)

-S/-R(Modo entrada de autocorrección)Con entrada de autocorrección.2 salidas de colector abierto NPN

Máx. 28 V, 80 mATensión residual 1 V o menos

Circ

uito

prin

cipa

l

12 a24 VDC

Marrón DC (+)

Blanco OUT2

GrisEntrada de autodiagnóstico

Negro OUT1

Azul DC (-)

Carga

Carga +

-

-X(Con función de copiado)-S/-R(Modo de función de copia)

2 salidas de colector abierto NPNMáx. 28 V, 80 mATensión residual 1 V o menos

Circ

uito

prin

cipa

l

12 a24 VDC

Marrón DC (+)

Blanco OUT2

GrisTerminal de copiado

Negro OUT1

Azul DC (-)

Carga

Carga +

-

Page 3: Precaución Manual de instalación y mantenimiento Presostato … · 2019. 1. 9. · de generarse ruido instale un filtro o un núcleo de ferrita entre la fuente de alimentación

Z/ISE20C-TFV07ES

Elemento Ajuste por defecto[F 3] Ajuste de filtro digital 0 ms[F 4] Función de preajuste automático No utilizado

Salida analógica[F 5] Ajuste de terminal FUNC0%[F 6] Ajuste preciso del valor del display

std (Estándar)[F10] Ajuste del display secundario1/1000[F11] Ajuste de resolución del displayOFF[F80] Modo de ahorro de potencia

[F 1] Ajuste de OUT1

[F81] Código de seguridad OFF[F82] Entrada del nombre de la línea AAAA[F90] Ajuste de todas las funciones OFF

Sin elementos configurables[F96] Comprobación de señal de entradaOFF[F97] Selección de la función de copiado

N/A (salida normal)[F98] Comprobación de salidaOFF[F99] Restablecimiento de los ajustes por defecto

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

Otros ajustes de parámetros

ElementoModo de salidaSalida inversa

Ajuste de la presión

Ajustes por defecto

Histéresis

Modo de histéresis

ISE20C: 0.500 MPa/ZSE20C: -50.5 kPa/ZSE20CF: 50.0 kPa/ISE20CH: 1.000 MPa

Salida normal

ISE20C: 0.050 MPa/ZSE20C: 5.1 kPa/ZSE20CF: 5.0 kPa/ISE20CH: 0.100 MPa

Tiempo de retardo 1.5 ms o menosColor del display Salida activada: Verde / Salida desactivada: Rojo

13 MantenimientoCómo reiniciar el producto tras un corte de alimentación o unadesactivación forzosaSe mantendrán los ajustes existentes antes del corte de alimentación o dela desactivación. También se recuperará básicamente el estado de salidaexistente antes del corte de alimentación o de la desactivación, aunquepuede variar en función del entorno de trabajo. Por tanto, compruebe laseguridad de toda la instalación antes de utilizar de nuevo el producto. Si elsistema está utilizando un control preciso, espere hasta que el presostato sehaya calentado (aprox. 10 a 15 minutos).

12 Esquema con dimensiones (mm)Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

11 Forma de pedidoConsulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

10 Otros ajustesIndicación de los valores superior / inferiorSe detecta y actualiza la presión máx. (mín.) cuando se suministraalimentación.El valor se puede visualizar en el display secundario pulsando el botóno en el modo de medición.Función de capturaEl valor de presión actual se puede almacenar como valor de consigna(set point) de la salida digital.Al ajustar el punto de consigna o la histéresis pulse, pulse los botonesy simultáneamente durante al menos 1 segundo. El display secundario(derecho) muestra [- - -] y a continuación se muestra automáticamente elvalor de presión actual.Función de puesta a ceroEn el modo de medición, cuando los botones y se pulsan de formasimultánea durante al menos 1 segundo, el display muestra [- - -] y seproduce el reinicio a cero.El display regresa automáticamente al modo de medición.Función de bloqueo del teclado

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

14 Resolución de problemas

La corriente de carga de salidadigital es de 80 mA o superior.

Desactive la alimentación yelimine el origen de lasobrecorriente. Acontinuación, suministrealimentación de nuevo.

Error desobrecorriente

Error Errormostrado Descripción Medidas

Error depresiónresidual

Error depresurización

Error delsistema

Durante la operación de puesta acero, hay una presión superioral ±7 % fondo de escala (±3.5 %fondo de escala para el modelo depresión combinada). Observe queel display vuelve automáticamenteal modo de medición tras 1segundo. El rango de puesta acero varía en un ±1 % fondo deescala debido a la variación entrelos distintos productos individuales.

Haga que la presiónaplicada sea igual a lapresión atmosférica yvuelva a intentar realizarla operación de puesta acero.

Se ha aplicado una presión porencima del límite superior delrango de la presión de ajuste.

Se muestra si ha producido unerror de datos internos.

Reinicie la presiónaplicada a un nivel quese encuentre dentro delrango de presión dedisparo.

Corte la alimentación yconéctela de nuevo.Si el fallo no se puedesolucionar, consulte conSMC.

Se ha aplicado una presión pordebajo del límite inferior delrango de la presión de ajuste.

Error indication functionCon esta función se muestra la ubicación y el contenido del error cuandose produce un problema o un error.

Si el error no puede solucionarse después de tomar las medidas indicadas,o si se muestran errores distintos a los anteriores, póngase en contacto conSMC.

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

URL http://www.smcworld.com (Global) http://www.smceu.com (Europa)

Las características técnicas pueden sufrir modificaciones sin previo aviso por partedel fabricante.© 2017 SMC Corporation Todos los derechos reservados.

15 ContactosAUSTRIA (43) 2262 62280-0

PAÍSES BAJOS (31) 20 531 8888 BÉLGICA (32) 3 355 1464

NORUEGA (47) 67 12 90 20 REP. CHECA (420) 541 424 611 POLONIA (48) 22 211 9600 DINAMARCA (45) 7025 2900 PORTUGAL (351) 21 471 1880

FINLANDIA (358) 207 513513 ESLOVAQUIA (421) 2 444 56725 FRANCIA (33) 1 6476 1000 ESLOVENIA (386) 73 885 412ALEMANIA (49) 6103 4020 ESPAÑA (34) 945 184 100 GRECIA (30) 210 271 7265 SUECIA (46) 8 603 1200 HUNGRÍA (36) 23 511 390 SUIZA (41) 52 396 3131 IRLANDA (353) 1 403 9000 REINO UNIDO (44) 1908 563888 ITALIA (39) 02 92711

BULGARIA (359) 2 974 4492

ESTONIA (372) 651 0370 RUMANÍA (40) 21 320 5111

LETONIA (371) 781 77 00 LITUANIA (370) 5 264 8126

9 Modo de selección de función (continuación)

[F 2] Funcionamiento de OUT2Mismo ajuste que [F 1] OUT1.

Fallo en la función de copiado.

Pulse los botones ydurante al menos 1

segundo para recuperarsede un error.Intente activar la función decopiado tras comprobar elcableado, el modelo deproducto, etc.

Error decopiado

8 Modo de ajuste sencillo(1) Mantenga pulsado el botón entre 1 y 3 segundos en el modo de

medición. Se mostrará [SEt] en el display principal. Si suelta el botónmientras aparece [SEt] en la pantalla, se mostrará el valor de presiónactual en la pantalla principal, [P_1] o [n_1] en la pantalla secundaria(izquierda) y el valor de ajuste en la pantalla secundaria (derecha)(parpadeando).

(2) Cambie el valor de ajuste con el botón o y pulse el botónpara ajustar el valor. A continuación, el ajuste se mueve al ajuste dehistéresis.(Se puede usar la función de captura)

(3) Cambie el valor de ajuste con el botón o y pulse el botónpara ajustar el valor. A continuación, el ajuste se mueve al tiempo deretraso de la salida digital.(Se puede usar la función de captura))

(4) Pulse el botón o para poder seleccionar el tiempo de retardode la salida digital.El ajuste del tiempo de retardo puede prevenir fluctuaciones en lasalida digital

(5) Pulse el botón durante al menos 2 segundos para completar elajuste.*: Si pulsa el botón durante menos de 2 segundos, el ajuste se

moverá al ajuste OUT2.En el modo de ventana comparativa, ajuste P1L (el límite inferior de laventana), P1H (el límite superior), WH1 (histéresis) y dt1 (tiempo deretraso) conforme a las instrucciones anteriores.(Si se ha seleccionado la salida inversa, el display secundario (izquierdo)muestra [n1L] y [n1H].)*: Ajuste OUT2 de la misma forma.

Consulte el manual de funcionamiento en el sitio web de SMC (URL http://www.smcworld.com).

9 Modo de selección de función

[F 0] Función de selección de unidades

Modo de selección de funciónEn el modo de medición, pulse el botón entre 3 y 5 segundos paravisualizar [F 0]. Seleccione la función que se vaya a cambiar [F ].Mantenga pulsado el botón durante al menos 2 segundos en el modode selección de función para volver al modo de medición.

Pulse el botón entre 3 y 5 segundos.

Modo de medición

Modo de selección de función

F0 Ajustede función

F1 Ajustede función

F99 Ajustede función

*: Algunos productos no disponen de todas las funciones. Si no hay ningunafunción disponible o seleccionada debido a la configuración de otrasfunciones, se muestra [- - -] en el display secundario (derecho).

Características de la unidad Rango de presiónISE20C(H)ZSE20C(F)ISE20C(H)ZSE20C(F)

Ajustes por defectoMPakPa

psi

- o M

P

Ajustes por defectoEl ajuste de fábrica es el siguiente.Si este ajuste no genera ningún problema, manténgalo.