4
! JeanJacquesRousseau: I ,r^,.- *..r: ... r L,e1te muz| remeslo' které sehodrieho |.].-'." l"ň-rg"9jilirozum před citem iÁŇďliŇĚl muŽi řemeďo, t,*a* l-'"ai jeho reku. ž..' .. ... .. ] ffiilbřiniíšíŽádnýpoko-. ,Ňi ;:T:."ffiTi::.#'ffi""1?i;r;ffil;:; .. si sám od sebe přáti byti krejcím;je k tolnr' i:...- . ... se narodi|ve Švýcarsku' ANo NE .ul1hom k ,"'";;;;:J" ).n,ko*u primel; p. :., pracova| ce|ýŽivotjakospisovate| zpovolani. ÁŇo *Nr není stvořenol..Jehiou a mečem nemohou r,a;:. -. ruce' Kdybych byl panovníkem, dovolil br'ch k;e vány doma Ženami. Přeložili Brejcha, Not,ák p,':|'al!ť!jy.}|opedie články o hudbě' nŇól j ŇEl mesla uzívá'icr;.r'iyl." z""J'";;;; chron.'.l: m."*";;;;nn"'i,,.,^*"- ným na to,aby se zaměstnávali jako žen1.. (..') sevesvéknizezabýval životem |.:1'::.l j.:.. r -'. --] .- o^w Ztr1). \..',l i;il; il;iá;;;;il. ANo NE Zakazuji svému chovanci řemesla nezdrar a' alt :.-. ' ffiustitrrancii. ÁNo Ňr i:il11}i:iffiffi'ffiff'ffill}]l:,i'í.- . ;-.il.''h* il.;;ňJ;;'; Abé|arda kjeptišce He|oise. ANo N E li::l| o' se tedy muŽové nestydéli zasahovati Jo z.- * PrdLt: :'r!iylT.:ti ', státě[(Ňď ij!il 1 U starých vůbec nebylo krejčích: oděr,y mužů bvh. z: Všechno jest dobré, jak r,rychází z rukou původce všechvěcí;vše zvrhá se v rukou Človéka' on nutí zem jednu, aby lydávala plo. ďy zeméjíné, jeden strom, aby nesl ovoce stlomu druhého. on směšujea mate podnebí, Živly a dobyročníl mrzačísvéhopsa, svéhokoně, svéhootroka; všepřevrací. vše znetvořuje; má rád nerůdnost, stvůry;nic nechce míti tak, jak to udělala příroda' ani člověkane; a tak je mu ho třeba r,7cvičitijako koně jezdec- kého a přistřihnouti ho poďe módy jako strom v jeho zahradě. Nebyti toho, všeby bylo ještěhorší, a lidstvo nechce b1hi utvářeno jen na polovic. Jak nyní věci isou, byl by člwěk' zůstavený od narození sobě samémuuprostřed ostatních, ze všech nejvíce zneťvořen' Předsudky, autorita' nutnost, příklad, všechna společenská zÍizení,v kterých toneme' by v něm udusily přírodu a ničím by ji nenahradily. Stál by zde jako stromek,který náhodou rryrostl uprostředcesty a který .hod.i 'ahy zničí' vráŽejíce do ného ze všech stran a všelijal< jej ohýbajíce' Přetožili Brejcha, Noyák a Svoboda I 2 l fllut1i' řemeslem se zabývat mladý muŽ? Proč? MajÍŽeny a muŽi podIe autora ýejné předpok|ady pro zaměstnánÍ? ffi maji vsoutasné době muŽi i Ženy stejné předpok|ady pro prácl? :. se do dvou skupin podIe názorového zaměření asepište argumenty prc . postoj. Poté se snaŽte osprávnosti svého postoje přesvědčit druhou sku'l 1 2. 3. 4. 5. 1 s lat1ú ;e autorův názor na civiIizaci? VysvětIete větu:0n nutí (..') jeden stron, aby nesl ovoce stronu druhého. Je podIe Rousseaua č|ověk přírodní bytost? (o dusí přírodu v Iidech7 Najděte V textu přirovnání. EVR0PSKA LITERATURA 18. ST0LETÍ- KLASItISMUS, oSVítENSTVíA PRERoMANTISMUS t

Preromantizmus-pracovní listy

  • Upload
    initw8x

  • View
    43

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Preromantizmus-pracovní listy

! JeanJacquesRousseau: I ,r^,.- *. .r: . . .r

L,e1te muz| remeslo ' které se hodr ieho |.] .- ' ."l"ň-rg"9jilirozum před citem iÁŇďliŇĚl

muŽi řemeďo, t,*a* l-'"ai jeho reku. ž..'.. ... ..]

ffiilbřiniíšíŽádnýpoko-. ,Ňi

;:T:."ffiTi::.#'ffi""1?i;r;ffil;:;.;.. ..s i sám od sebe přát i byt i krejcím;je k to lnr ' i : . . . - . . . .

se narodi|ve Švýcarsku' ANo NE .ul1hom k ," '";;;;:J" ).n,ko*u primel; p. :.,

pracova| ce|ýŽivotjakospisovate| zpovolani. ÁŇo *Nr není stvořenol..Jehiou a mečem nemohou r,a;:. -.ruce' Kdybych byl panovníkem, dovolil br'ch k;e

vány doma Ženami.

Přeložili Brejcha, Not,ák

p,':|'al!ť!jy.}|opedie články o hudbě' nŇól j ŇEl mesla uzívá'icr;.r'iyl." z""J'";;;; chron.'.l:m."*";;;;nn"'i,,.,^*"- ným na to, aby se zaměstnávali jako žen1.. (..')sevesvéknizezabýval životem |.:1 ':: . l j . : . . r - ' . --] .- o^w Ztr1). \ . . ' , l

i;il; il;iá;;;;il. ANo NE Zakazuji svému chovanci řemesla nezdrar a' alt :.-. '

ffiustitrrancii. ÁNo Ňr i:il11}i:iffiffi'ffiff'ffill}]l:,i'í.- .;-.i l. ' 'h* i l.;;ňJ;;'; Abé|arda k jeptišce He|oise. ANo N E li::l|

o' se tedy muŽové nestydéli zasahovati Jo z.-*

PrdLt:

:'r!iylT.:ti ', státě [(Ňď ij!il 1 U starých vůbec nebylo krejčích: oděr,y mužů bvh. z:

Všechno jest dobré, jak r,rychází z rukou původce všech věcí; vše

zvrhá se v rukou Človéka' on nutí zem jednu, aby lydávala plo.

ďy zemé jíné, jeden strom, aby nesl ovoce stlomu druhého. on

směšuje a mate podnebí, Živly a dobyročníl mrzačí svého psa,

svého koně, svého otroka; vše převrací. vše znetvořuje; má rád

nerůdnost, stvůry; nic nechce míti tak, jak to udělala příroda'

ani člověka ne; a tak je mu ho třeba r,7cvičiti jako koně jezdec-

kého a přistřihnouti ho poďe módy jako strom v jeho zahradě.

Nebyti toho, vše by bylo ještě horší, a lidstvo nechce b1hi

utvářeno jen na polovic. Jak nyní věci isou, byl by člwěk'

zůstavený od narození sobě samému uprostřed ostatních,

ze všech nejvíce zneťvořen' Předsudky, autorita' nutnost,

příklad, všechna společenská zÍizení,v kterých toneme' by

v něm udusily přírodu a ničím by ji nenahradily. Stál by zde

jako stromek, který náhodou rryrostl uprostřed cesty a který

.hod.i 'ahy

zničí' vráŽejíce do ného ze všech stran a všeli jal<

jej ohýbajíce'

Přetožili Brejcha, Noyák a Svoboda

I2l

fl lut1i' řemeslem se má zabývat mladý muŽ? Proč?MajÍŽeny a muŽi podIe autora ýejné předpok|ady pro zaměstnánÍ?ffi maji v soutasné době muŽi i Ženy stejné předpok|ady pro prácl? :.se do dvou skupin podIe názorového zaměření a sepište argumenty prc .postoj. Poté se snaŽte o správnosti svého postoje přesvědčit druhou sku'l

12.3.4.5.

1

s lat1ú ;e autorův názor na civiIizaci?VysvětIete větu:0n nutí (..') jeden stron, aby nesl ovoce stronu druhého.Je podIe Rousseaua č|ověk přírodní bytost?(o dusí přírodu v Iidech7Najděte V textu přirovnání.

EVR0PSKA LITERATURA 18. ST0LETÍ- KLASItISMUS, oSVítENSTVíA PRERoMANTISMUS t

Page 2: Preromantizmus-pracovní listy

i{

t .2.3.4.5.6.7.

flZe které částiFauÍa je ukáZka?K čemu MefistofeIes Fausta vyzývá?Je Faust spokojený se svým Životem?Proč nabízí Mefistofe|es taustovi své sluŽby? A co nabízí Mefistofe|es l..5kIoňujte jméno Mefi stofeles'Vypište, co všechno chce Faust po Mefistofelovi.[o znamenají výra zy zde a onde u následujících verších?

Zde poslušen chci býti tvého slovaAž onde shledóne se znova

1. f| Popište pocity' které proŽívá autor dopisu.2. Koho má na mys|i autordopisu vevětě:/eden z nás tří nusí pryt13. Jaké da|ší romány v dopisech znáte?4. Napište dopis příte|i/příte|kyni, který(á) neopětuje vaši |ásku.

Ísem rozhodnut, Lotto, zemřul A to ti píši bez romantické

trřepiatosti a k]idně, zrána toho dne, kdy té naposledy uvidjm.

ez il"a.s toto číst, drahá' budou uŽ pod drnem ostatky

neklidného nešťastníka, jenŽ v posledních okamŽicích svého

životaneznávětŠí slasti neŽzab(1vatse tebou. ProŽil jsem straš-

livou noc, ale přece také blahodárnou; ona to byla, která mne,

ko|ísaiícího, uwrdi la v mém rozhodnutí: zemřu. Když jsem se

včera od tebe odtrhl' v nejstrašnéjším rozboďení smyslů, jak

se to všechno ses}pa]o na mé srdce, jak na mne v tvé blízkosti

sá'}rl strašliw chlad mého beznadějného, bezútěšného bytí!

So|va jsem se dopotácel do svého pokoje, whl jsem se bez sebe

na koiena a _ ó, BoŽe' dopřáls mi posledni útěchy nejtrpčich

slz. A t isjce záměrů, t isíce nápadů mi zněIo v duŠi, aŽ tu nako-

nec stála, cele a neoblomně, poslední myšlenka, jediná: zemřul

Ulehl isem a zrána, když jsem se klidné probudil' stojí tu ještě

neotřósena, si- lná, iak byla, v mém srdci: zemřu! _ Není to

zou|alsrví' je to jistota, Že jsem dotrpěl a Že se pro tebe obětuji;

ano, Lotto, proč bych to zamlčova]: jeden z nás tří musí pryč'

a tím budulá. Ó, drahá, v tom ztrhaném srdci se to vztekle

plížilo _ "uúít

ruého muŽe! _ tebe! - sebe! _ BudiŽ tedy! KdyŽ

wstoupíš na horu za krásného letního večera, vzpomeň si na

Áne' iak isem tolikrát přicházel údolím k vám, a pak pohlédni

nup.oti na hřbitov, k mému hrobu' jak vítr v záři zapadajícího

slůce běŽí vysokou travou. - Byl jsem ldidný' kdyŽ jsem začal,

a nyní, kdyŽ ii všechno tak Živě předstar.uji, pláČu jako ďtě.-.-.l

Přeložil E, A. Saudek

Johann Wolfgang Goethe byI představiteIem hnutí

Velkou část života strávil ve

:ril:ffi #i: :r-lfi ffi :JH:'*:,il: il;,'.:;:,fffi :::'#:: :::-''

sázka mezi

EVROPSKÁ L|TERATURA 18. SToLEIÍ - KLAS|t|SMUS, oSVícENSTVÍ A PRERoMÁ\- s*'* '5 l

Page 3: Preromantizmus-pracovní listy

Kdybych se lenochem, kdy za peci měl státi'

v tu chvi l i , l ibo-l i , mé srazl

KdyŽ obelŽeš mě l ichotkami'

bych sám sebou byl spokojen'

kdyŽ rvoje rozkoše mě zmámí -

to poslední buďpro mne denl

Toé sázka má'

Já př i jímám.A ještě druhou ruku dáml

KdyŽ okamŽik mě zvábj k slor'u:

Jsi tol ik krásný! prodl i jen -

pak si mé sewi do okovů,

ó, pak chci rád b1h utracen!

Pak nech ať umíráčkem zvonj.

pak čas tvé služby dobíhá,

stůj, orloj, rafije se skloní,

to uplynula doba má!

|en rozv aŽ to, my nezapomenem'

A to jsi také v práw svéml

já lehkováŽně nepodjal se toho.

Iak spočinu, já sluha jsem'

ať suiij _ coŽ dbáml Či vlastně koho.

Dnes při doktorském hodokvase

má slůŽebnost uŽ počíná se.

Leč o maličkost musím poprosit:

pro strýčka příhodu, pár řádeček chci mít.

bedante, musíš pisemně to mit i?

Nepoznals muŽů? Slovo nestačí t i?

Coi není na tom dost, Že slovo mé

má řídit na véky mé Živobi1í?

Zda neproudí vše, stále proměnné,

a iá mám v poutech sl ibu Žíti?

Nám v srdci však ten blud je poloŽen'

nikdo ho nechce oŽeleti.

Šťasten' kdo věrnost má v své hrudi jen:

necouvne nikdy před obětíl

LeČ tam, kde s pečetí a s písmem pergamen'

toé přizrak, před nímŽ musíme se chvěti.

VŽdyt slovo sotva z pera muze

a rozhodčí jsou vosk a kůže'

Co na mě, zloduchu ty, chceš?

Perqamen' papír' mramor' speŽ?

Máír perem' pisátkem, mám dlátem psáti?

i:llI

fr Rozdělte text na jednotIivé repIiky. Zdůvodněte 5Vé Í0Zhodnutí.Kdo s kým m|uví?Co je podstatou jejich sázky?

Shakespeare :

: Sturm und Drang

i r. El napiite krátkou úvahu na téma Hranice |idského poznání. ' i

1

Mně lhostejno, ty volbu máš.

Jak překotné se necháváŠ

řečnickou vášní strhovati!

VŽdl cedulička stačí téŽ

kapičkou krve se tam podpíšeš.

P ř elo žil a t okar F i s cher

m00a

sebevraŽda

ffiVytvořte p|akát s kresbou i 5 texiern ra tena DreŠnr Faust.

-

EVRoPSKÁ LITERATURA 13 S=0.:Ti - KtAsltISMUS,osvitENSTVIA PRER0MANT|SMUs

Page 4: Preromantizmus-pracovní listy

Pro 5chi||erovo dílo by|o významné jeho přáte|ství s německým

básníkem ' PrvníSchil|etovo drama sejmenuje

. Vystupují v něm dva bratři:

a .VJeně by| Schi||erjmenován

Počátek SchiIlerovy tvorby oV|ivňova|0 hnutí . Don (arlos

patří do klasicistního období 5chi||erovy tvorby. 0 českém vojevůdci napsaI Schillet

qrama

L

2.3.4.5.6.

fl oo kterého obdobíSchIIIerovy tvorby patřítoto drama?Proč se staI Moor IoupeŽnÍkem?Jaký vztah má Moor k IoupeŽníkům?Ceho Moor lituje?Proč se rozhodI zemřít? Komu/čemu má pomoct jeho smrt?VysvětIete výraz: ÁaněnÍ věčnou slepotou.

1.

t ffiVe skupinách seřadte s|oky do správného pořadí.

67B

Dvěma větami shrňte obsah básně.0dhadněte, co se stane v závěru básně. Napište obsah pos|ední (chybějící) stroÍ.

VymysIete pro báseň název a zdůvodněte jeho voIbu.Vysvět|ete výrazy m uŽ s tvrdým čelem, chytit se do křížku, jasní pdni a josné poní,

kral kyne potÍetí, srdce vaŠe pro mne plone.

Jaké hodnoty osIavuje 5chilIer touto básní?Čerpá Schi||er námět básně ze své současnosti?Charakterizuite baladu.

r2,3i4:5

A r1'tíř' muŽ neohroŽenýs divo\im srdcem a tvrdým čelem,vbíhá do strašné arény,do samélro středtr še'|enr.

Chytli se do kříŽku: pojednouzazni|v i Íeva Šelmy, vétýící horkou krev,v pokorném kruhu usednou.

|asní pani a jasné paníhrůzou nedýchají ani.A j iŽ se bez úhony vrací!

Král kyne potřetí'Dvoji bránoudva levhartí proletía po boji hladovívrhnou se k rygrovi.

Kral oper Kyva,tu z druhé brány lyběhne

ýgr: jen spatří lva,zařye a uŽ se k němu Žene,bije ocasem doprava doleva.a krev v bě]mua tesáky lryceněné,bázl ivě obchází Šelmu.aŽ s vrčenim uléhá stranou.

Nrar poKynur, a Jlzse zvedá mříŽa Ve střehu, př ikrčený'lev vbíhá do arény,rozhlédne sea dlolze ziyá,hříva se mu třese,protáhne sea ulehne.

Tu panně spani lého líČkaz altánku spadla rukavičkamezi tygra a lva. .Panna Kunhutalryzyváry'tíře Delorgese: ,'Nuže, pane,když srdce vaše pro mne plane,jak stokrát odpřisáhl jste,

na důkaz mi ji přinesete...

V aréně u svého lvince'po boku malého prince,kráI František holdovď hrám'Kolkolem r'1'kvét Francouzůa na rrysokém ochozukrtrh spanilýclr dvorních dam.

Přeložil Luděk Kubišta :

EVRoPSKÁ L|TERATURA 18. ST0LETí - KLAS|t|SMUS, oSVÍIENSTVÍA PRERoMANTISMUS I