20
Procesamiento de Textos con OO-Writer Benavent Victoria, Alfonso Iborra Baeza, Ignacio Martínez Pérez, Francisco Miguel Morales Benavente, José Luis Vicent Francés, José Francisco

Procesamiento de Textos con OO-Writer · 2017-02-13 · Procesamiento de Textos con OO-Writer Benavent Victoria, Alfonso Iborra Baeza, ... • Marca de texto y Navegador ... en lo

Embed Size (px)

Citation preview

Procesamiento de Textos con OO-Writer

Benavent Victoria, AlfonsoIborra Baeza, IgnacioMartínez Pérez, Francisco MiguelMorales Benavente, José LuisVicent Francés, José Francisco

Procesamiento de Textos con OO-Writer 2.ª edición

© Alfonso Benavent Victoria Ignacio Iborra Baeza Francisco Miguel Martínez Pérez José Luis Morales Benavente José Francisco Vicent Francés

ISBN: 978-84-8454-954-3Depósito legal: A-1052-2009

Edita: Editorial Club Universitario. Telf.: 96 567 61 33C/ Cottolengo, 25 - San Vicente (Alicante)www.ecu.fm

Printed in SpainImprime: Imprenta Gamma. Telf.: 965 67 19 87C/ Cottolengo, 25 - San Vicente (Alicante)[email protected]

Reservados todos los derechos. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética o cualquier almacenamiento de información o sistema de reproducción, sin permiso previo y por escrito de los titulares del Copyright.

Agradecimiento a Martín Andrés Ortiz

ÍndiceÍndice

Tema 1. Trabajar en OO-Writer...........................................................................7● El aspecto OO-Writer..............................................................................7● ¿Qué hay de menú?..................................................................................8• De abrir, guardar y cerrar....................................................................8• La mejor selección.............................................................................9• De cortar, copiar y pegar.....................................................................9• Menú contextual..............................................................................10

● El entorno OO-Writer............................................................................11• Las reglas.........................................................................................11• Barras de desplazamiento.................................................................11• Barra de estado.................................................................................11

● Barras de herramientas...........................................................................13• ¿Cómo quieres ver las barras?..........................................................13• Barra estándar..................................................................................14• Buscar y reemplazar.........................................................................15

● ¿Qué más ver?.......................................................................................16● Ver palabras y párrafos...........................................................................16• El texto por partes............................................................................17• Palabras y signos de puntuación........................................................17• El concepto de párrafo......................................................................17• El guión...........................................................................................18

● Corrección ortográfica............................................................................19• Configuración de idiomas.................................................................19• Revisión automática.........................................................................20• Revisión ortográfica.........................................................................21• Corrección automática......................................................................22• Sinónimos........................................................................................23• Separación silábica...........................................................................23

● Ejercicio 1-1..........................................................................................24● Ejercicio 1-2..........................................................................................25● Ejercicio 1-3..........................................................................................26

Tema 2. Caracteres............................................................................................27● Dar forma al carácter..............................................................................27● Con buena letra......................................................................................28• ¿De qué fuentes bebe OO-Writer?....................................................28• Fuente de partida..............................................................................30• Escoger una fuente con estilo............................................................30• Símbolos.........................................................................................31

● Efectos especiales..................................................................................32• Subrayado y sobrelineado.................................................................32• Tachado...........................................................................................33• Colores............................................................................................33

3

Í n d i c e

• Efectos.............................................................................................33• Conversiones entre mayúsculas y minúsculas....................................33• Relieve............................................................................................34• Volver a la normalidad.....................................................................34

● Posición.................................................................................................34• Superíndice y subíndice....................................................................34• Rotación y escala.............................................................................35• Espacios..........................................................................................35

● Color de fondo.......................................................................................36● Ayuda....................................................................................................37• La ventana de ayuda.........................................................................37• Ayuda contextual.............................................................................40

● Ejercicio 2-1..........................................................................................42● Ejercicio 2-2..........................................................................................43

Tema 3. Párrafos...............................................................................................45● Párrafo...................................................................................................45• Alineación o justificado....................................................................45

● Espacios y párrafos sangrados.................................................................47• La sangría........................................................................................48• ¿Cómo se separan correctamente dos párrafos?.................................49• Interlineado......................................................................................50• Alineación vertical en un renglón......................................................52

● Más allá de la primera página.................................................................52• El flujo del texto...............................................................................53• Mantener juntas huérfanas y viudas...................................................54

● Tabuladores...........................................................................................54• Configuración de la regla horizontal..................................................55• Marcas de tabulación........................................................................56

● Adornos para los párrafos.......................................................................58• Bordes.............................................................................................59• Fondos.............................................................................................61• Imagen de relleno.............................................................................62

● Ejercicio 3-1..........................................................................................64● Ejercicio 3-2..........................................................................................65

Tema 4. Enumeraciones y tablas........................................................................67● Numeración y viñetas.............................................................................67• Numeración.....................................................................................68• Viñetas............................................................................................71• Opciones..........................................................................................72• Esquemas........................................................................................74

● Trabajar con tablas.................................................................................80• Crear una tabla.................................................................................80• Operaciones básicas sobre tablas.......................................................81• Unir y dividir celdas.........................................................................82• Formatos y propiedades de las tablas.................................................83• Moviéndonos entre celdas................................................................84• La barra de tabla...............................................................................85• Orden y formulación........................................................................86

● Ejercicio 4-1..........................................................................................87

4

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

● Ejercicio 4-2..........................................................................................88● Ejercicio 4-3..........................................................................................89● Ejercicio 4-4..........................................................................................90

Tema 5. Páginas y secciones..............................................................................93● Configurar páginas.................................................................................93• Tamaño, orientación del papel y márgenes........................................94• Fondos y bordes de página................................................................94

● Encabezamientos y pies de página..........................................................95● Campos automáticos..............................................................................97• Fecha y Hora....................................................................................98• Número de página y Contar páginas..................................................99• Tema, Título y Autor......................................................................100

● Nota al pie...........................................................................................102• Configurar las notas al pie..............................................................103

● Columnas............................................................................................104● Secciones.............................................................................................105• Propiedades de las columnas...........................................................109

● Ejercicio 5-1........................................................................................112● Ejercicio 5-2........................................................................................115

Tema 6. Estilos y plantillas..............................................................................117● Estilos y formato..................................................................................117• Definición de estilos.......................................................................118• Aplicar un estilo.............................................................................118• Redefinir un estilo..........................................................................119

● Otras formas de manipular estilos.........................................................121• El estilista......................................................................................122• Trabajar con la selección................................................................124

● Plantillas..............................................................................................125• Creación de una plantilla................................................................126• Utilización de una plantilla personalizada........................................126• Administración de plantillas...........................................................127

● Ejercicio 6-1........................................................................................129● Ejercicio 6-2........................................................................................132● Ejercicio 6-3........................................................................................134

Tema 7. Imágenes y otros objetos flotantes.......................................................137● Insertar imágenes.................................................................................137• Imágenes de Galería.......................................................................138• Imágenes de Internet.......................................................................139• Imágenes vinculadas.......................................................................139

● Propiedades de las imágenes.................................................................140• El tipo............................................................................................140• Ajuste............................................................................................141• Hiperenlace....................................................................................143

● Formas de símbolos.............................................................................144• Líneas y flechas..............................................................................145• Formas básicas y de símbolos.........................................................146• Flechas de bloque...........................................................................146• Diagrama de flujo...........................................................................147

5

Í n d i c e

• Cintas y estrellas............................................................................147• Llamadas.......................................................................................147

● Fontwork.............................................................................................147● Diagrama.............................................................................................149● Marco..................................................................................................150● Incrustado............................................................................................151● Vinculación.........................................................................................153● Ejercicio 7-1........................................................................................156● Ejercicio 7-2........................................................................................159● Ejercicio 7-3........................................................................................160● Ejercicio 7-4........................................................................................161● Ejercicio 7-5........................................................................................163● Ejercicio 7-6........................................................................................165

Tema 8. Manejo avanzado...............................................................................167● Más insertar.........................................................................................167• Nota...............................................................................................167• Marca de texto y Navegador...........................................................168• Referencias....................................................................................169

● Combinación de correspondencia.........................................................170• ¿Qué es una base de datos?.............................................................170• ¿Y una carta modelo?.....................................................................171• La combinación..............................................................................171

● La caja negra del proceso: el asistente...................................................172• Paso 1: Seleccionar el documento inicial.........................................172• Paso 2: Seleccionar el tipo de documento........................................173• Paso 3: Insertar bloque de direcciones.............................................173

1) Crear o seleccionar una lista de direcciones...............................1742) Personalizar el bloque de direcciones........................................178

• Paso 4: Crear saludo.......................................................................181• Paso 5: Ajustar diseño....................................................................183• Paso 6: Editar documento...............................................................183• Paso 7: Personalizar documento......................................................184• Paso 8: Guardar, imprimir o enviar.................................................185

● ¿Y ya está?...........................................................................................186● Ejercicio 8-1........................................................................................188● Ejercicio 8-2........................................................................................191● Ejercicio 8-3........................................................................................194● Ejercicio 8-4........................................................................................196● Ejercicio 8-5........................................................................................198

6

Trabajar enTrabajar en

OO-WriterOO-Writer

n los últimos años, muchas instituciones y gobiernos han incentivado, dentro de sus posibilidades y ámbitos de influencia, el uso de software abierto en favor de su propia independencia; y en un intento de evitar el monopolio cada vez más afianzado de

algunas compañías informáticas en sectores como el de la ofimática.EOO-Writer es la alternativa en software de código abierto más evolucionada en la actualidad en lo que a procesador de texto se refiere. Se trata de uno de los componentes de la suite OpenOffice.org un conjunto de herramientas ofimáticas que se puede encontrar en la Web y descargar gratuitamente. En esta edición del documento se hace referencia a la versión 3.1, la última en el momento de su revisión.

Este primer tema realiza una primera toma de contacto con la ventana de trabajo de OO-Writer en la que veremos como guardar, editar, salir para luego abrir y completar nuestro documento de trabajo. Veremos algunas opciones básicas de los menús para poder empezar a trabajar. Estableceremos algunas reglas muy recomendables y que seguiremos a lo largo del resto de temas, y tras instalar y configurar correctamente los diccionarios necesarios, concluiremos con la corrección ortográfica.

El aspecto El aspecto OOOO--WriterWriter

Una vez que accedamos a OO-Writer, como en cualquier aplicación, a través del botón Inicio y Programas (por defecto se instala en un grupo propio para OpenOffice.org), o mediante el correspondiente icono sobre el escritorio, la ventana que aparece tendrá prácticamente el mismo aspecto que ésta:

Resulta muy similar a la que nos podríamos encontrar en otros procesadores de texto, aunque en éste destaca que se puedan activar los Límites de texto en el menú Ver, unas líneas grises indicando los límites de los márgenes, líneas que son solamente para informarnos, y que no

7

Icono identificativo de la aplicación

OO-Writer.

Icono identificativo de un documento

asociado a OO-Writer.Si hacemos doble

click sobre él (solicitamos la acción asociada por defecto)

abre el documento con la aplicación

OO-Writer. Es otra forma de invocar a

este procesador de de textos.

La descarga e instalación de la suit

OpenOffice.org en español es posible

realizarla desde http://es.openoffice.org

TemaTema

11

T r a b a j a r e n O O - W r i t e r

se imprimirán a pesar de estar mostrando el documento en modo de Configuración de impresión.

La etiqueta de la ventana muestra el nombre del documento (Sin nombre1 en este caso) seguido de un guión y la aplicación (OpenOffice.org Writer), y en el extremo derecho tiene los botones habituales para Minimizar, Maximizar o Restaurar y Cerrar.

El icono identificativo de la izquierda de la etiqueta proporciona el menú estándar para ventanas.

¿Qué hay de menú?¿Qué hay de menú?

Por debajo de la etiqueta de la ventana se encuentra la barra de menús. Daremos un breve paseo por algunos menús de esta barra, comentando algunas de sus funcionalidades, y dejaremos para entrar en más detalle, otras funcionalidades que iremos conociendo poco a poco en posteriores temas.

De abrir, guardar y cerrarDe abrir, guardar y cerrarEl habitual menú Archivo, como en otras aplicaciones, nos proporciona los comandos Abrir, Guardar, Guardar como y Cerrar.

Cuando el documento activo es nuevo y todavía tiene el nombre provisional que se le proporciona al crearlo (Sin título 1, Sin título 2, etc.), la opción Guardar está desactivada y sólo se puede Guardar como, que invoca un diálogo que nos permitirá ubicar, nombrar y establecer el formato (Tipo) de un documento:

Si el documento ya está definitivamente nombrado, porque se trata de un documento ya existente (el diálogo del comando Abrir te permite localizar y cargar cualquier documento ya existente) o porque se trate de uno nuevo al que ya se le aplicó el comando Guardar como, entonces el comando Guardar salva directamente el documento actual en su ubicación correspondiente sin preguntar por nada más. El comando Guardar como con un documento que ya existe (que tiene ubicación y nombre) nos permite crear un nuevo documento con las modificaciones actuales y mantener el original en el estado de la última vez que se guardó.

La opción Cerrar se refiere al documento activo y sólo si ya no queda ningún documento resulta equivalente a la opción Terminar, también en el menú Archivo, que es la que directamente cierra la aplicación con todos sus documentos.

8

El botón del extremo derecho de la barra de menú permite cerrar el documento activo sin cerrar la aplicación. Aparece sólo si el documento activo es el único abierto en ese momento. En otro caso, el documento activo se cierra al cerrarse la ventana.El botón que aparece a su izquierda siempre está presente y permite consultar si hay disponible una nueva actualización de la aplicación.

Menú estándar para ventanas.

Una alternativa al ratón para acceder a los menús es combinar con el teclado la tecla Alt y la letra subrayada en el título del menú (por ejemplo, Alt+A conduce al menú Archivo). Ya con sólo pulsar Alt se accede a la barra de menús.Para acceder después a las opciones del menú o cambiar a otro bastaría con moverse con las teclas de cursor (←, ↑, ↓, →) o pulsar la letra subrayada de cada opción (por ejemplo, G nos permite Guardar en el menú de Archivo). Si la opción se alcanza con las teclas de cursor debes aceptar su selección con la tecla Intro (↵, Enter, Entrar).

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

Si al cerrar un documento quedan modificaciones pendientes de salvar, una ventana de advertencia nos preguntará si guardar o rechazar los cambios o si cancelar la operación de cerrar el documento. De igual forma, si queremos guardar un documento como otro que ya existe, otra ventana de advertencia nos preguntará si queremos o no sobrescribir el existente.

Se pueden tener abiertos más de un documento, y OO-Writer proporcionará una ventana para cada uno. Las ventanas son gestionables a través del entono de ventanas del sistema operativo o directamente con el menú Ventana que además permite poder duplicar la apertura de una ventana con la opción Nueva ventana. Con esta opción, y con sólo cambiar de ventana, podemos editar el mismo fichero en dos páginas al mismo tiempo, visualizando una de las páginas en una de las ventanas, y la otra página en la otra ventana.

La mejor selecciónLa mejor selecciónAntes de entrar a ver algunas de opciones del menú Editar vamos a aprender algunos modos de seleccionar el texto distintos a la forma habitual de arrastrar el puntero del ratón por encima del texto. Es muy interesante aprender a seleccionar rápidamente el texto que pretendemos operar, antes de ver que acciones de edición le podemos aplicar.

Si hacemos doble click sobre el texto seleccionamos la palabra sobre la que se encuentra el puntero de ratón. Si hacemos triple click se selecciona la frase sobre la que se encuentra el puntero (las frase se separan por punto y seguido). Al hacer cuádruple click se selecciona todo un párrafo. Observa que el concepto de párrafo en un editor de texto puede no coincidir exactamente con el gramatical, por ejemplo, el título de un apartado o un capítulo es un párrafo que puede que no llegue a tener ni una sola línea completa.

Para seleccionar todo el texto de un documento tenemos que hacer Ctrl+E como se nos indica en la correspondiente opción del menú Editar (despliega el menú para comprobarlo).

Las líneas completas las puedes seleccionar arrastrando el puntero del ratón por el margen izquierdo o derecho de la página. También arrastrando, pero sobre la zona que hay texto, es la forma más habitual de seleccionar texto consecutivo. Otra forma de seleccionar texto consecutivo es poniendo el cursor de texto al principio de aquella parte que se quiere seleccionar y pinchando con el puntero en el final de la selección pretendida mientras se mantiene la tecla de mayúsculas pulsada. A la operación de hacer click con la tecla de mayúsculas pulsada se le llama combinar click con mayúsculas de la misma manera que hablamos de combinaciones de otras teclas del teclado (Mayús+Click).

Cualquier movimiento del cursor realizado con el teclado (ver Ejercicio 1-1), o con el ratón, combinado con la tecla mayúsculas te permitirá seleccionar el texto comprendido entre la posición de origen y destino del movimiento. Si ya se partía de una selección previa, al combinar con mayúsculas un movimiento, la selección resultante será la comprendida ente la que se considere primera posición del texto ya seleccionado y la nueva posición final.

De cortar, copiar y pegarDe cortar, copiar y pegarCon el texto previamente seleccionado podemos usar algunas de las opciones del menú Editar como Cortar y Copiar. La primera de estas operaciones, Cortar, elimina el texto seleccionado dejando una copia de éste en el portapapeles, que es un almacén virtual donde guardar cualquier (texto, gráfico, etc.) que acabemos de cortar o copiar. La segunda, Copiar, lleva una copia al portapapeles sin eliminar la selección.

Cuando tenemos algún contenido en el portapapeles se nos habilita la posibilidad de Pegar, otra operación de Editar que nos permite añadir en la posición del cursor el contenido del portapapeles.

9

Las combinaciones de teclas que aparecen a la derecha de algunas

opciones de los menús son atajos:

Combinaciones que desde el teclado

permiten invocar la opción asociada sin ni

siquiera desplegar el menú: (por ejemplo,

Ctrl+P invoca el diálogo para imprimir

un documento sin necesidad de ir a la

opción Imprimir... en el menú de Archivo).

La tecla de mayúsculas es una

tecla de combinación. Se identifica por el

símbolo y/o la leyenda May o Mayús,

(Shift en teclados anglosajones) y está

duplicada en el teclado a derecha e izquierda de la parte

alfanumérica para facilitar su

combinación (pulsado simultáneo) con

teclas tanto asociadas a la mano

derecha como a la mano izquierda, lo

mismo les pasa a las otras teclas de

combinación: Ctrl y Alt.

La tecla de mayúsculas no se

debe confundir con la tecla de bloqueo de

mayúsculas (Bloq Mayús) que es una

tecla de tipo interruptor que activa o desactiva el modo

de funcionamiento del teclado para

mayúsculas o minúsculas, de forma

similar a como lo hace otra tecla interruptor que es la del bloqueo de teclado numérico

(Bloq Num). Ambas suelen encender una

pequeña luz en el teclado indicando el

modo bloqueado (una luz asociada a algún

símbolo con una A mayúscula o un 1

dependiendo de si es bloqueo mayúsculas

o numérico).

T r a b a j a r e n O O - W r i t e r

Si al pegar tenemos una selección, ésta es sustituida por el contenido pegado. Estas tres operaciones, Cortar, Copiar y Pegar, son muy frecuentes y puede resultar interesante saberse las combinaciones de teclas (atajos: Ctrl+X, Ctrl+C y Ctrl+V) que en el menú Editar se indican. Existen otras combinaciones de teclas equivalentes, no indicadas en el menú, y que pueden resultar más nemotécnicas: Mayús+Supr para Cortar (suprimir memorizando), Mayús+Insert para Pegar (insertar lo memorizado), y Ctrl+Insert para Copiar (memorizar para pegar).

Otra operación posible con un texto seleccionado es la de suprimirlo. Esta operación no está en el menú Editar, se realiza directamente con la tecla de suprimir o la de borrado. Cuando no hay texto seleccionado la tecla suprimir borrar el carácter a la derecha del cursor, mientras que la de borrado el carácter de la izquierda.

Si cuando nos ponemos a escribir, en vez de cursor tenemos texto seleccionado, ese texto seleccionado se elimina antes de aparecer el primer carácter tecleado, de forma que el efecto es el de sustituir lo seleccionado por lo nuevo tecleado.

La operación de Cortar y Pegar es equivalente a mover un texto de un sitio a otro. Eso es posible también realizarlo arrastrando con el ratón un texto seleccionado. Aunque resulte equivalente, no es lo mismo, pues el texto arrastrado se mueve de un sito a otro sin ser copiado al portapapeles. Cuando algo se copia o corta al portapapeles permanece allí para poder ser pegado cuantas veces queramos hasta que vuelva a entrar una nueva copia o corte al portapapeles. Cuando arrastramos un texto, el portapapeles mantiene su contenido, y si después hacemos la operación Pegar obtenemos una copia de ese contenido almacenado y no del texto que hemos movido en el arrastre.

Existe también el equivalente a Copiar y Pegar con el ratón: Si al soltar el texto, cuando lo estamos arrastrando, combinamos con la tecla de control (Ctrl+Soltar Click), el efecto conseguido es el de insertar una copia de lo seleccionado allí donde hemos arrastrado el texto. Un símbolo + acompaña al puntero del ratón cuando combinamos con la tecla de control para indicarnos que lo que se va a insertar en ese punto no es el texto seleccionado original (lo que sería igual a mover), sino una copia adicional (más) a la original que se quedará en su sito (lo que equivale a copiar).

La operación Pegar tiene una variante en el mismo menú Editar que es Pegado especial y que nos permite interpretar de distintas formas el contenido del portapapeles que se va a pegar. Por ejemplo, si el contenido del portapapeles se interpreta como Texto no formateado, del texto se pega sólo su contenido, sin su aspecto original (negrita, subrayado, etc.).

El menú Editar nos permite también las operaciones de Deshacer, muy útil cuando nos equivocamos, y de Restaurar, lo último que hemos deshecho se puede volver a restaurar. También se dispone de Último comando, que nos permite repetir lo último realizado. Para Deshacer y Restaurar se mantiene una pila de operaciones (a manera de lista ordenada) y no sólo una única y última operación. A la lista se puede acceder desplegando los botones asociados a estas acciones en la barra de herramientas Estándar que veremos más adelante.

Menú contextualMenú contextualEl menú contextual es aquél que ofrece opciones distintas según el contexto en el que se solicite, de ahí su nombre. Resulta muy cómodo porque proporciona una clara y bastante completa idea de qué es posible hacer en aquel sitio donde ha sido solicitado. La forma de solicitarlo es mediante el botón derecho del ratón (Click Derecho). El contexto al que se referirá viene dado por el lugar donde se encuentre el puntero del ratón.

10

La tecla suprimir (Supr) se encuentra duplicada en los teclados. Aparece en las teclas de cursor (entre la zona alfanumérica y el teclado numérico) y también en el teclado numérico, en la misma posición del punto decimal. En esta segunda posición solo tiene efecto si el bloqueo numérico está desactivadoLa tecla de borrado (, y/o Retroceso) está en la parte superior derecha de la zona alfanumérica.

Los iconos que aparecen a la izquierda de algunas opciones de los menús son indicativo de que esa misma función existe en algún botón con ese mismo icono en algún lugar de OO-Writer, posiblemente en alguna barra de herramientas.Otros simbolismos que podemos apreciar en los menús son los ... a continuación de una opción, e indican que la opción abre un diálogo, una ventana donde solicitar información que se necesita para realizar la acción asociada a esa opción. Las opciones que implican a su vez un submenú vienen indicadas por un a la derecha.

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

Un ejemplo de cómo este menú se adapta al contexto se puede realizar solicitándolo cuando no se tiene texto seleccionado y solicitándolo después con texto seleccionado. Al solicitarlo con texto seleccionado, el puntero del ratón debe estar sobre el propio texto seleccionado o se moverá el cursor abandonando texto seleccionado antes de desplegar el menú. En el primer caso, sin texto seleccionado, el menú no tendrá las opciones de Cortar y Copiar, que sí aparecen cuando el menú se solicita sobre texto seleccionado.

El entorno OOEl entorno OO--WriterWriter

Antes de continuar con otras opciones de menú describiremos algunos componentes del entorno y cómo usar varios de los controles que nos proporcionan:

Las reglasLas reglasAparecen dos reglas, horizontal y vertical, como las que podemos ver aquí envolviendo este texto. Estas reglas nos indican de qué espacio disponemos para escribir entre márgenes en la página. En la imagen que envuelve este texto, el espacio del que dispondríamos entre margen izquierdo y derecho (según la regla horizontal), es de 17 cm que se muestran en blanco, mientras que de margen se aprecian 2 cm por cada lado. Otros 2 cm de margen superior se pueden también apreciar en la regla vertical.

En próximos temas comprobaremos la utilidad de estas reglas, que más allá de orientarnos sobre en que zona de la página se encuentra el texto, nos permitirán manejar tabuladores, sangrías y márgenes.

Barras de desplazamientoBarras de desplazamientoEstas dos barras, también vertical y horizontal, sirven para movernos dentro del documento. Disponen de los controles clásicos que nos permiten desplazarnos en horizontal (si la página sobrepasa el ancho de la ventana) o en vertical.

La barra vertical dispone en la parte inferior de tres botones para movimientos concretos. Los de doble flecha arriba o abajo son en principio para moverse página a página, pero su comportamiento puede modificarse mediante el control de navegación: una botonera-menú que aparece al pulsar el botón con una bola que queda entre los otros dos.

Barra de estadoBarra de estadoSe trata de una barra que aparece en la parte inferior de la ventana. Está dividida en campos y el primero por la izquierda nos indica el número de página y el total de páginas que tiene el documento.

11

El puntero del ratón tiene habitualmente el

aspecto de una flecha. Cuando está

sobré el área de la página se convierte

en , una especie de X estilizada parecida al cursor de texto

(una barra vertical que parpadea). Su

parecido físico no nos debe llevar a error,

uno es el puntero que se maneja con el ratón, y el otro el

cursor que atiende al teclado.

T r a b a j a r e n O O - W r i t e r

Haciendo doble click sobre ese primer campo obtenemos la ventana de Navegador (accesible también con la tecla de función F5). Ésta permite acceder a cualquier objeto que forme parte del documento. El mismo diálogo está accesible desde el menú Editar.

El segundo campo indica el estilo de la página actual, y su doble click nos abre el diálogo de estilo de Página que también es accesible, como veremos en otro tema, desde el menú Formato.

Un tercer campo muestra el idioma usado por defecto. Veremos más adelante como cambiarlo en un diálogo de opciones de configuración, pero desde la barra es posible haciendo click sobre ese campo. El menú que aparece para elegir idioma por defecto dispone de una última opción para cambiar el idioma a sólo parte del texto, mediante un diálogo que veremos en el próximo tema.

El siguiente campo informa del modo de escritura, inserción [INSERT] o sobrescritura [SOBRE], y se puede conmutar de uno a otro tanto con un click sobre este campo o pulsando la tecla de inserción (Ins o Insert).

Mientras al escribir, en el modo de inserción, el texto a la derecha del cursor se desplaza permitiendo insertar aquello que se teclea, en el modo sobrescritura, cada nuevo carácter (letra, símbolo o código) que se teclea sustituye a aquél que en ese instante está a la derecha del cursor, corrigiendo con lo que se sobrescribe aquello que ya estaba escrito.

Para advertir del modo sobrescritura y resultar más acorde con el comportamiento general, OO-Writer hace una selección de texto automática de aquel carácter que va a ser sustituido.

Hay que tener en cuenta que también puede crear confusión cuando en el modo sobrescritura se intenta sustituir texto seleccionado por nuevo texto escrito, pues además de eliminar lo seleccionado, desaparecerá un carácter por cada uno que se teclee.

12

Desde la ventana de navegador se puede acceder con el segundo botón arriba a la derecha ( ) al mismo control de navegación que nos proporciona el botón con bola (en medio de los tres botones inferiores) de la barra de desplazamiento vertical:

La tecla de inserción (Ins o Insert) se encuentra, como la de suprimir, duplicada en las teclas de cursor y teclado numérico. Se comporta, en algunas aplicaciones como los procesadores y editores de texto, como una tecla interruptor de dos modos como pasa con las teclas de bloqueo mayúsculas o numérico. Pero a diferencia de estas dos últimas, la tecla de inserción no tiene luz que lo indique en el teclado, siendo la barra de estado el único indicador del modo en el que nos encontramos.

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

A continuación del modo de escritura, otro campo más en la barra de estado, nos informa del modo de selección. Del modo estándar [STD], con un click sobre ese campo, pasamos al modo extendido [EXT], en el que el efecto al seleccionar texto es el mismo que si estuviéramos combinando con mayúsculas, pero sin necesidad de tener que pulsar esa tecla: la selección queda determinada por una posición inicial del cursor, previa a cambiar el modo, y la posición final del cursor que pongamos en este modo extendido. Con otro click pasamos al modo agregar [AGR] que nos permite hacer selecciones múltiples, acumulando a lo ya seleccionado lo nuevo que seleccionemos pudiendo obtener así selecciones de texto no consecutivo. Otro click más pasar a modo bloque [BLK] que hace las selecciones “rectangulares” en vez de seguir el flujo del texto en el párrafo. Para volver al modo estándar [STD] deberemos hacer click un vez más sobre este campo. Desde el modo estándar [STD] es posible hacer selecciones múltiples combinando con la tecla control (Ctrl+Seleccionar). Mientras tengamos la tecla de control pulsada, lo que seleccionemos se añade a lo seleccionado que no deja de estarlo.

El siguiente campo de la barra de estado nos indicará con un asterisco [*] si el texto tiene modificaciones pendientes de salvar. Y el siguiente si el documento está firmado digitalmente. A continuación, otro campo más largo proporciona información variada según el caso. Su contenido y acceso rápido por doble click varía dependiendo de donde esté el cursor o qué tengamos seleccionado.

Los tres últimos campos están relacionados con la forma de ver el documento. Con doble click sobre el último se muestra un diálogo accesible también desde la opción Escala del menú Ver.

La escala variable (o fijada a 100%) se puede cambiar directamente, sin abrir el diálogo, desde el penúltimo campo de la barra de estado (desplazando a derecha e izquierda el control, o pinchando sobre el + o el -). El otro campo permite seleccionar entre ver una sola página o dos en columna; en este segundo caso con posibilidad de visualizarlas a derecha o izquierda como quedarían en un libro.

Barras de herramientasBarras de herramientas

Las dos barras que aparecen debajo de la barra de menús son barras de herramientas. Se trata de la barra de herramientas Estándar (arriba) y Formato (abajo).

Existen muchas más. Algunas automáticamente se visualizarán, o sustituyen a otras que no son necesarias, cuando tratamos ciertos objetos.

¿Cómo quieres ver las barras?¿Cómo quieres ver las barras?Pero hay una forma con la que voluntariamente podemos visualizarlas: activándolas o desactivándolas desde el menú Ver con la opción Barras de herramientas.

13

La ventaja de una selección múltiple es

la de poder trabajar con texto

seleccionado que no sea necesariamente

consecutivo. El problema que nos

podemos encontrar es que alguna operación no se pueda aplicar a

una selección múltiple,

precisamente por eso, por no tener sentido

para un texto no consecutivo.

El modo de sobrescritura puede causar confusión en

un usuario que cambie

involuntariamente a este modo, sobre todo si se están añadiendo

caracteres especiales, espacios, puntos y aparte, etc.

Si al teclear se detecta un

comportamiento extraño habría que

comprobar que no se ha pulsado la tecla de

inserción sin querer.

T r a b a j a r e n O O - W r i t e r

Como ejemplo podemos activar la barra de Dibujo. Ésta aparece por defecto abajo, pegada a la barra de estado, aunque el lugar donde aparece cualquier barra de herramientas es algo que se puede cambiar.

Para mover de sitio una barra de herramientas hay que arrastrarla de la barra vertical que determina su comienzo por la izquierda ( ). Se pueden fijar arriba, abajo, a derecha o a izquierda de la ventana, simplemente con aproximarla a ese lado (a la barra de menús, regla vertical o barra de desplazamiento horizontal o vertical). Cuando las barras de herramientas aparecen así, pegadas a los bordes de la ventana de OO-Writer, se dice que están acopladas. De la misma forma que cambiamos de borde al que está acoplada una barra de herramientas (arrastrando de la barra punteada del extremo izquierdo), pero sin cambiarla de lado, se puede subir o bajar, si está en vertical, o desplazar a derecha o izquierda si está en horizontal. También es posible reordenarlas si comparten el mismo lado con otras barras. En ese caso, además de ponerla arriba o abajo de otra (a la derecha o izquierda de otra), también se pueden juntar (dos o más) en una misma línea de botones.

Cuando una barra de herramientas no puede mostrar todos los botones que tiene, el último botón de la derecha ( ) aparece con el símbolo » como indicativo de que ese botón permite desplegar aquellos botones que no caben en la barra. Esto suele ocurrir al compartir la misma línea dos o más barras de herramientas, por ejemplo

Si al arrastrar una barra de herramientas la soltamos en un lugar distinto a los bordes de la ventana, la barra aparecerá en modo de botonera flotante: una pequeña ventana con los botones que siempre queda en primer plano. Se dice entonces que no está acoplada.

Para moverla, o devolverla a uno de los bordes de la ventana, debemos arrastrar la botonera de la etiqueta que porta el nombre que tiene esa barra de herramientas. Si, en vez de acoplarla de nuevo a la ventana de OO-Writer, la quitamos cerrando la botonera con la del extremo derecho de la etiqueta, para volverla a activar deberemos hacerlo, como ya vimos, en la opción Barras de herramientas del menú Ver.

Barra EstándarBarra EstándarEsta barra contiene botones con funcionalidades relacionadas con este primer tema.

Las barras de herramientas tienen unos separadores que agrupan a los botones que guardan cierta relación. Son pequeñas barritas grises ( ), en vertical u horizontal dependiendo si la barra de herramientas está dispuesta en horizontal o vertical respectivamente.

El primer grupo de botones por la izquierda está relacionado con el principio de este tema, proporcionando botones para opciones que se encuentran en el menú Archivo como Abrir y Guardar ( y ). Se dispone también de un botón para abrir directamente un Documento de texto OO-Writer nuevo ( ), con un desplegable al lado, equivalente a la opción Nuevo del menú Archivo, y que nos permitirá abrir también otros tipos de documentos OpenOffice.org.

El siguiente grupo tiene un solo botón ( ). Cuando el documento ya existe permite que podamos editarlo o sólo verlo sin poder modificarlo (si el botón está activado o no).

14

Dejando parado un instante el puntero del ratón encima de un botón de una barra de herramientas, una pequeña etiqueta amarilla aparecerá junto al puntero proporcionando el nombre de la acción asociada. Se puede configurar para que esa descripción acompañe o sustituya el icono en el botón con el diálogo que aparece con la opción Personalizar barra de herramientas del botón del final de cualquier barra de herramientas.

El botón con el símbolo que aparece al final de cada barra de herramientas (derecha o abajo) o en la etiqueta de una botonera flotante (al lado del botón de cerrar) sirve (además de para acceder a los botones no visibles cuando la barra no se visualiza completa) para configurarla.Podemos mostrar más o menos botones, acoplarla si está flotante, cerrarla, bloquearla o personalizarla. Esta última acción también se encuentra en la opción Personalizar del submenú Barras de herramientas de Ver y nos permite operaciones como la de añadir botones o nombrar o crear barras de herramientas nuevas.

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

En el siguiente grupo nos encontramos dos botones interesantes. El de imprimir ( ) es una versión rápida de la opción Imprimir del menú de Archivo, ya que el botón manda a imprimir directamente a la impresora predeterminada, o última usada, con opciones por defecto y sin preguntar más, mientras que la opción del menú abre un diálogo donde configurar el trabajo a imprimir.

El segundo botón interesante de este grupo ( ) sí que coincide exactamente con la opción Vista preliminar del menú Archivo. Nos muestra por pantalla el aspecto que tendría el documento impreso. Como veremos más adelante, no todo lo que se ve en una página mientras se edita va a salir impreso, hay información para orientarnos en la edición que aun formando parte del documento no saldrá impresa. La Vista preliminar es una buena y rápida forma de ver el documento sin esa información añadida para el manejo de su edición.

Otro grupo interesante de botones en la barra de herramientas Estándar son los relacionados con las operaciones de Cortar, Copiar y Pegar ( , y ) que ya vimos en el menú de Editar. El botón de Pegar va acompañado de un desplegable que proporciona las opciones de Pegado especial. El último botón de este grupo ( ) nos permite transmitir las propiedades de un texto a otro: Convierte el puntero del ratón en un pequeño bote de pintura que “pinta” lo que seleccionemos con el aspecto que tuviera lo seleccionado o el texto donde estuviera el cursor antes de activar ese botón. Para desactivar el bote de pintura sin “pintar” nada se puede pulsar la tecla de escape (Esc) o pinchar de nuevo sobre el botón de la brocha.

Otros botones de la barra de herramientas Estándar están asociados a acciones que ya hemos visto: Deshacer y Restaurar con sus listas de operaciones ( y ), el Navegador ( ) o activar y desactivar la barra de herramientas de Dibujo ( ).

Buscar y reemplazarBuscar y reemplazarJunto al botón del Navegador se encuentran los prismáticos. Este botón ( ) invoca, al igual que la opción Buscar y reemplazar del menú Editar, un diálogo en el que poder buscar texto o buscar y reemplazarlo.

15

La tecla de escape (Esc) nos permite salir de situaciones en las

que no queremos terminar una acción

que hemos empezado. Por ejemplo, nos saca

de los diálogos cancelándolos, o nos

devuelve al texto cuando tenemos

algún objeto seleccionado, como

una imagen.

T r a b a j a r e n O O - W r i t e r

Este diálogo nos permite, al solicitar Más opciones, buscar o sustituir texto con unos atributos o formato concreto, expresiones genéricas (regulares) o semejantes a las especificadas, con un estilo concreto, etc.

¿Qué más ver?¿Qué más ver?

Hemos comentado ya alguna opción del menú Ver, como las Barras de herramientas o la de Escala. Esta última tiene su correspondiente botón ( ) en la barra de herramientas Estándar.

Pero hay más opciones, como son Regla o Barra de estado, que sirven para activar y desactivar la visualización de las reglas o la barra de estado respectivamente.

La opción Pantalla completa hace desaparecer el sistema de ventanas y muestra en pantalla únicamente el contenido de la ventada OO-Writer, sin etiqueta, bordes, menús, barras de herramientas, etc. Para poder desbloquear este modo podemos usar la tecla escape (Esc), el atajo correspondiente (Ctrl+Mayús+J) indicado en el menú, o el botón de la única botonera flotante que aparece en este modo.

La opción Límites del texto permite activar o desactivar las líneas gris claro que delimitan las zonas de escritura. Estas líneas, ya lo comentamos al principio, son información para la edición, información de la que no se muestra en la Vista preliminar del menú Archivo ( ). Aunque puedas desactivar estas líneas para que la edición te resulte más realista respecto a lo que va a salir impreso, no es interesante tenerlo desactivo. Como en el caso de otras características de información para la edición, y que veremos a continuación, no saldrán impresas, y lo mejor es acostumbrarse a editar así y sólo desactivarlo puntualmente en algún momento mientras comprobamos el aspecto que puede tomar el documento sin esas líneas.

Ver palabras y párrafosVer palabras y párrafos

La opción más interesante del menú Ver es la de Caracteres no imprimibles. Está también disponible en un botón ( ) de la barra de herramientas. El símbolo ¶ que tiene el botón lo llamaremos a partir de ahora fin de párrafo.

Esta opción permite activar (y desactivar) la vista de caracteres invisibles a la impresión como el espacio en blanco separador de palabras, los tabuladores o la marca de fin de párrafo que provocamos al pulsar la tecla Intro (↵, Enter o Entrar) después de un punto y aparte.

Resulta un poco confuso a priori ver el texto si, sobre todo por los puntos centrados (·) que en este modo sustituyen a los espacios en blanco. Sin embargo resulta muy interesante para,

16

OO-Writer se puede usar para hacer páginas web. Por eso tiene un modo en el menú Ver de Diseño para Internet. Pero aquí nos vamos ha centrar exclusivamente en hacer páginas para imprimir: Usaremos siempre el modo visual Configuración para impresión y no nos preocuparemos de detalles relacionados con la confección de páginas web, como el campo [HYP] de la barra de estado.

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

por ejemplo, poder determinar cuantos espacios separan dos palabras. Observa que en la imagen sólo hay un punto entre cada palabra, pero si se hubieran escrito más de uno seguidos en algún sitio se debería interpretar como que ahí hay más de un espacio en blanco.

Una característica fundamental de un procesador de texto es que debe detectar él sólo cuando es necesario pasar a la línea siguiente. Sólo hay que pulsar la tecla Intro (↵, Enter o Entrar) cuando se pretenda terminar un párrafo, y no al terminar una línea si el texto que viene a continuación es del mismo párrafo.

Esto es importantísimo, porque OO-Writer solo podrá dar forma adecuada y automáticamente al texto si le delimitamos correctamente los párrafos y demás elementos que componen el texto.

El texto por partesEl texto por partesLa unidad más pequeña del texto es evidentemente el carácter. La mayoría de los caracteres son imprimibles, pero hay algunos que no porque la información que aportan es para estructurar el texto y no para ser identificados como una letra, dígito, símbolo, etc.

La siguiente unidad de tratamiento para un procesador de texto como OO-Writer es la palabra. Las palabras se agrupan en párrafos, y éstos a su vez en estructuras más complejas como páginas, áreas, etc.

Aquí nos centraremos en las palabras y párrafos, y hay que volver a advertir que el concepto de palabra o párrafo para un procesador de textos no siempre coincide con la idea o concepto gramatical que podamos tener de éstos. Debemos entender que tanto las palabras como los párrafos en este contexto no son más que tiras o secuencias de caracteres que tienen un mismo tratamiento (las palabras un tratamiento y los párrafos otro) por el procesador de texto.

Palabras y signos de puntuaciónPalabras y signos de puntuaciónPara OO-Writer, una palabra son uno o más caracteres delimitados por alguno de los separadores de palabras. De momento los separadores que veremos son el espacio en blanco, que se provoca con la barra espaciadora del teclado, y el fin de párrafo (¶), que se consigue con la tecla Intro (↵, Enter o Entrar).

Para separar dos palabras entre sí no se debe usar más de un separador: ni dos espacios en blanco seguidos, ni blanco y fin de párrafo ( ¶ ) o viceversa.

Los símbolos de puntuación por sí solos no son separadores, necesitan para actuar como tal otro separador inmediatamente antes o después. De hecho, si van entre otros caracteres no separadores se consideran parte de la palabra (por ejemplo, el punto en OpenOffice.org que forma parte de una única palabra).

Si el símbolo de puntuación trabaja en pareja (paréntesis, llaves, corchetes, comillas, etc.), la pareja que abre la puntuación debe llevar el espacio delante y la palabra siguiente debe ir pegada a continuación. Cualquier otro símbolo que cierre puntuación, que trabaje por separado (punto, coma, dos puntos, etc.) o que sea compuesto por más de un carácter (puntos suspensivos, etc.), debe ir pegado a la palabra anterior y detrás llevar un separador.

El concepto de párrafoEl concepto de párrafoPara OO-Writer, un párrafo son uno o más caracteres delimitados por algún separador de párrafo. De momento el único separador que vamos a ver es el fin de párrafo (¶), que como ya sabemos, se consigue con la tecla Intro, (↵, Enter o Entrar).

17

¡Cuidado!OO-Writer, en su modo

de Ver Caracteres no imprimibles, no

muestra los separadores que

queden después de la última palabra de una

línea que se ha cortado

automáticamente. Es decir, si se añade más

de un espacio en blanco entre la ultima palabra de una línea y

la primera de la siguiente, visualmente

no se apreciará en ningún modo.

T r a b a j a r e n O O - W r i t e r

Para separar dos párrafos entre sí no se debe usar más de un separador. Para abrir espacio entre dos párrafos no hay que insertar varios fin de párrafo ( ¶) seguidos.

Cuando el párrafo tiene suficientes caracteres como para distribuir en más de una línea, OO-Writer partirá el párrafo en líneas dejando por defecto palabras (o lo que el cree que son palabras) enteras en cada línea, a no ser que se tenga activada la separación silábica automática. De ahí la importancia de que le indiquemos correctamente a OO-Writer dónde acaban y empiezan las palabras y los párrafos, incluso con la separación silábica automática activada.

Esa distribución de palabras de un mismo párrafo en líneas la efectúa automáticamente conforme escribimos, por eso hasta que no se complete un párrafo no nos debemos preocupar por su aspecto.

Los símbolos de puntuación al principio o final de una palabra y antecedidos o seguidos de un separador, como ya hemos indicado, se consideran otra palabra, pero un tipo de palabra especial que no puede separase de la palabra a la que acompaña al llegar el final de la línea. Por eso es también importante que los signos de puntuación vayan correctamente pegados a una palabra y separados de la otra, según las reglas que ya hemos indicado.

El guiónEl guiónEl símbolo guión (-) es un caso especial. OO-Writer tiene distintas formas de tratarlo dependiendo de qué significado queramos darle. Por defecto actúa como separador por sí solo aunque no tenga delante o detrás otro separador de palabra. Esto es una excepción a las reglas que hemos indicado para los signos de puntuación. Si ponemos un guión entre dos palabras y se da la casualidad de que la línea termina entre las dos palabras, OO-Writer salta de línea dejando la primera palabra y el guión al final de ésta y la segunda palabra al principio de la siguiente línea.

Si lo que pretendemos con el guión es formar una única unidad indivisible con las dos palabras como si fuera una sola compuesta, como en el caso del nombre OO-Writer, deberemos indicarlo con un guión sin ruptura que se consigue combinando la tecla de control y mayúscula con el guión (Ctrl+Mayús+▬). Para distinguir durante la edición del texto un guión sin ruptura del normal, éste aparece con un fondo gris claro (-) que no se verá ni en la Vista preliminar ni en la impresión del texto.

La separación silábica automática es una propiedad que se puede activar en un párrafo (en la ficha Flujo del texto del diálogo que se obtiene con la opción Párrafo del menú Formato). Esta propiedad permite a OO-Writer que rompa las palabras en sílabas al final de las líneas, separándolas automáticamente con un guión. Como veremos más adelante OO-Writer puede conocer la ortografía de un idioma mediante diccionarios, y en algunos de ellos se indica la separación silábica de las palabras.

De todas formas, para aquellas palabras que no estén en el diccionario, o para aquéllas que queramos que rompa de una forma especial aunque no esté activada la separación silábica automática, se puede introducir entre los caracteres de la palabra un separador condicionado, es decir, un guión oculto que aparece y separa la palabra por ese lugar cuando se encuentra a final de una línea. El separador condicionado se consigue combinando la tecla de control con el guión (Ctrl+▬). Para poder apreciar durante la edición del texto que una palabra incorpora un separador condicionado, éste aparece como un guión con fondo gris claro (-) sobrescrito en su lugar pero sin ocupar espacio. Un separador condicionado no se aprecia ni en la Vista preliminar ni en la impresión del texto, a no ser que esté dividiendo una palabra al final de una línea.

18

Existe un equivalente al guión sin ruptura para el espacio en blanco. Se llama espacio protegido, se obtiene combinando la tecla de control con mayúsculas y la barra espaciadora (Ctrl+Mayús+Espacio), y no permite que las palabras que separa queden en líneas distintas. Se visualiza durante la edición con el fondo en gris ( ) y resulta un espacio normal en la Vista preliminar o impreso.Volveremos a hablar de guiones y espacios especiales (Marca de formato) cuando veamos con más detenimiento el menú Insertar.

P r o c e s a m i e n t o d e T e x t o s c o n O O - W r i t e r

Corrección ortográficaCorrección ortográfica

OO-Writer incorpora un corrector ortográfico. Para que las funcionalidades asociadas al corrector trabajen correctamente OO-Writer debe saber en qué idioma está escrito el texto y tener correctamente instalados los diccionarios necesarios para ese idioma.

El idioma es una propiedad del propio texto. Se puede establecer a qué idioma pertenece algo escrito en la ficha Fuente del diálogo que proporciona la opción Carácter del menú Formato.

Este sistema permite mezclar textos en distintos idiomas en un mismo documento y que el corrector ortográfico trabaje correctamente, según el caso, a lo largo de todo el documento.

Configuración de idiomasConfiguración de idiomasNo es necesario, sin embargo, decir para todos los textos que escribimos en qué idioma están. En el apartado Idiomas de la sección Configuración de idiomas del diálogo que nos proporciona la opción Opciones del menú Herramientas se puede establecer el idioma predeterminado de forma que todos los documentos que hagamos nuevos asumirán que parten inicialmente de texto en ese idioma.

Los diccionarios instalados se corresponden con los idiomas que en las listas desplegables aparecen con una marca ( ). Si el idioma seleccionado no tiene esa marca, el corrector no funcionará en esa instalación porque faltan los diccionarios adecuados.

19

A un texto se le puede poner como propiedad

un idioma que no tiene diccionarios en

la instalación donde lo estamos viendo. Así el

texto podrá ser corregido

ortográficamente cuando se vea desde

otra instalación que sí esté preparada para

ese idioma.