12
PRODUCTION PROGRAM 2015-2016 PRODUCTION PROGRAM 2015-2016 NCAGE A5009 CONFORM TO THE QUALITY SYSTEM STANDARD AQAP 2110 and ISO 9001:2008 FD 359

PRODUCTION PROGRAM 2015-2016cristanini.com.br/data/documents/FD-359-New-catalogo... · 2018-07-23 · byp = stop system of the machine with operation of the pump in by-pass and thermal

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PRODUCTION PROGRAM 2015-2016PRODUCTION PROGRAM 2015-2016

NCAGE A5009CONFORM TO THE QUALITY

SYSTEM STANDARD AQAP 2110and ISO 9001:2008

FD 359

2

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

Kg 90 (100)*

55 cm21.6 in

63 cm24.8 in

1GROUP

HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINESHYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA

BIG SUPER

83 cm32.6 in

63 cm24.8 in

86 cm33.8 in

TEQUENDAMA TOP / E

Kg 140 (155)*

106 cm41.7 in

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

BIG SUPER 130/10 (BYP) 25÷130 360÷1900 300÷600 79÷158 140÷30 284÷86 1~ 230V (1450) 1~ 230V (1750)

BIG SUPER 180/12 (BYP) 25÷180 360÷2600 300÷720 79÷190 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450) 3~ 230/440V (1750)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

3.82.8

6.54.8

25÷150

25÷200

25÷200

360÷2175

360÷2900

360÷2900

300÷1080

300÷900

300÷1200

79÷285

79÷238

79÷317

140÷30

140÷30

140÷30

284÷86

284÷86

284÷86

3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

TEQUENDAMA TOP E 150/18 (BYP-STR)

TEQUENDAMA TOP E 200/15 (BYP-STR)

8

8

10.6

6

6

8TEQUENDAMA TOP E 200/20 (STR)

3~ 230/440V (1750)

3~ 230/440V (1750)

3~ 230/440V (1750)

LEGEND - LEGENDE - NOMENCLATURA - LEGENDA

* THE WEIGHT MENTIONED REFERS: THE FIRST NUMBER WITHOUT PACKING, THE SECOND WITH PACKING. • LES POIDS MENTIONNÉES SONT: LE PREMIER NÚMERO SANS EMBALLAGE, LE DEUXIÉME AVEC EMBALLAGE.EL PRIMER NÚMERO INDICA EL PESO SIN EMBALAJE, EL SEGUNDO CON EMBALAJE. • LA PRIMA CIFRA INDICA IL PESO SENZA IMBALLO, LA SECONDA CON IMBALLO.

BYP = STOP SYSTEM OF THE MACHINE WITH OPERATION OF THE PUMP IN BY-PASS AND THERMAL SAFETY VALVE FOR PROTECTION PUMP PACKINGS.SYSTÉME D’ARRÊT DE LA MACHINE AVEC FONCTIONNEMENT DE LA POMPE EN BY-PASS ET SÛRETÉ THERMIQUE POUR LA PROTECTION DES JOINTS DE LA POMPE.SISTEMA DE PARO DE LA MÁQUINA CON FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA EN BY-PASS Y VÁLVULA DO SEGURIDAD TÉRMICA PARA PROTECCIÓN DE GUARNICIÓN DE LA BOMBA.SISTEMA DI ARRESTO DELLA MACCHINA CON FUNZIONAMENTO DELLA POMPA IN BY-PASS E VALVOLA DI SICUREZZA TERMICA PER PROTEZIONE GUARNIZIONI POMPA.

STR = TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, DELAYED OF 20 SECONDS FROM THE RELEASE OF THE GUN.SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, RETARDÉ DE 20 SECONDES APRÈS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET.SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, CON RETARDO DE 20 SEGUNDOS AL SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA.SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, RITARDATO DI 20 SECONDI DAL RILASCIO DELLA PISTOLA.

ST = TOTAL STOP SYSTEM OF THE MACHINE, WITHOUT DELAY AFTER THE RELEASE OF THE GUN.SYSTÉME D’ARRÊT TOTAL DE LA MACHINE, SANS RETARD APRÉS AVOIR RELÂCHÉ LE PISTOLET.SISTEMA DE PARO TOTAL DE LA MÁQUINA, SIN RETARDO DESPUÉS DE SOLTAR (EL GATILLO DE) LA PISTOLA.SISTEMA DI ARRESTO TOTALE DELLA MACCHINA, SENZA RITARDO DOPO IL RILASCIO DELLA PISTOLA.

BE = GASOLINE ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR À ESSENCE/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR A GASOLINA /ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE A BENZINA /AVVIAMENTO ELETTRICO

DE = DIESEL ENGINE/ ELECTRIC START • MOTEUR DIESEL/DEMARRAGE ÉLECTRIQUE • MOTOR DIESEL/ARRANQUE ELÉCTRICO • MOTORE DIESEL/AVVIAMENTO ELETTRICO

HR = REDUCED NOISE VERSION • VERSION A BRUIT REDUIT • VERSIÓN DE BAJA RUMOROSIDAD • VERSIONE A RUMOROSITA’ RIDOTTA

HOT WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINESHYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU CHAUDE HIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA CALIENTE IDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA CALDA

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

GHIBLI NATURAL GAS PROPANE

Kg 180 (200)*

60 cm23.6 in

55 cm21.6 in

2GROUP

C 200 SS - C 300 SS (MODEL THAT CAN BE USED WITH

A MAX OF 3 LANCES SIMULTANEOUSLY)

Kg 500 (580)*

130 cm51.1 in

66 cm25.9 in

105 cm41.3 in

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

25÷160

25÷200

25÷300

360÷2320

360÷2900

360÷4350

300÷780

300÷1800

300÷1200

79÷206

79÷476

79÷317

120÷30

140÷30

140÷30

248÷86

284÷86

284÷86

3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

6

16

4.4

12

1612

GHIBLI NATURAL GAS PROPANE (STR)

C 200 SS (STR)

C 300 SS (STR)

3~ 230/440V (1750)

3~ 230/440V (1750)

3~ 230/440V (1750)

3

100 cm39.3 in

SupportCod. 1130115

OPTIONAL

HOT WATER INDUSTRIAL GROUPSGROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTEGRUPPI INDUSTRIALI AD ACQUA CALDA

COMPACT JET(AUTONOMOUS)

Kg 170 (220)*

84 cm33 in

80 cm31.4 in

CENTRALIZED UNIT MC 180/21

Kg 190 (225)*

SupportCod. 1130115

OPTIONAL

60 cm23.6 in

100 cm39.3 in

CENTRALIZED UNIT MC 109/RE (WITH ELECTRIC MOTOR AND ELECTRIC HEATING)

Kg 150 (170)*60 cm23.6 in

100 cm39.3 in

4

2GROUP

SupportCod. 1130115

OPTIONAL

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

4

100 cm39.3 in

108 cm42.5 in

84 cm33 in

AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE ET CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CON MOTOR ELÉCTRICO Y CALENTAMIENTO ELÉCTRICO CON MOTORE ELETTRICO E RISCALDAMENTO ELETTRICO

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

25÷180 360÷2610 300÷1260 79÷333 140÷30 284÷86 3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

11 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)

CENTRALIZED UNIT MC 180/21 (STR)

CENTRALIZED UNIT MC 109/RE (STR)

COMPACT JET 200/15 DE (AUTONOMUS)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

10.5 7.8

25÷100

25÷200

360÷1450 300÷540

300÷900

70÷143

79÷238

85

140÷30

185

284÷86360÷2900

12,5 kW

3~ 230/440V (1750)

3~ 230/440V (1750)

HOT WATER INDUSTRIAL GROUPSGROUPES INDUSTRIELES A EAU CHAUDE GRUPOS INDUSTRIALES PARA AGUA CALIENTEGRUPPI INDUSTRIALI AD ACQUA CALDA

SOUNDPROOFED

AUTONOMOUS

5 m 5 m

5 m

5 m

dB(A) 65

GUMKILLERTRAILER VERSION(AUTONOMOUS)

GUMKILLERSKID VERSION(AUTONOMOUS)

Kg 1200 (1310)*

87 cm34.2 in

115 cm45.2 in

2GROUP

417 cm164.1 in

149 cm58.6 in

165 cm65 in

SKID UNIT 180/21 DE - HR

5

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

95 cm37.4 in

Kg 850 (930)*

220 cm86.6 in

115 cm45.3 in

106 cm41.7 in

SKID UNIT 180/21 DE-HR (BYP)

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-minMODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Engine power Puissance moteur Potencia motor Potenza motore

bar

25÷180

25÷130

360÷2610

1900

300÷1260

30÷600

79÷333

79÷158

140÷30 16333÷79

GUMKILLER

p.s.i. bar p.s.i.

Working steam pressurePression de travail vapeurPresión del trabajo a vaporPressione di lavoro vapore

20

20 145

145

l/h g.p.h. °C °F hp

140÷30 5.1 kW - 6.8 hp333÷79

Kg 420 (460)*

GENTLE, NON-INVASIVE CLEANSING OF VALUABLE HISTORIC, ARTISTIC AND CULTURALMONUMENTS MADE OF STONE, WOOD AND BRONZE.

NETTOYAGE DELICAT ET NON-INVASIF DES PRODUITS QUI ALTERENT LES SURFACES ENMARBRE, GRANIT, BOIS ET BRONZE D’UNE VALEUR HISTORIQUE, ARTISTIQUE ETCULTURELLE RECONNUE

REMOCIÓN DELICADA DE RECUBRIMIENTOS EN SUPERFICIES DE MÁRMOL, GRANITO, BRON-CE, Y ANTIGÜEDADES DE RECONOCIDO VALOR HISTÓRICO, ARTÍSTICO Y CULTURAL.

RIMOZIONE DELICATA e NON INVASIVA DI PRODOTTI ALTERANTI LE SUPERFICI LAPIDEE,LIGNEE O BRONZEE DI MANUFATTI DALLA RICONOSCIUTA VALENZA STORICA, ARTISTICA ECULTURALE.

2GROUP

SILENT

TemperatureTempératureTemperaturaTemperaturaMODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Water flowDebit d’eau CaudalPortata acqua

Engine power Puissance moteur Potencia motor Potenza motore

bar

130 1900 10 37.8 60 140

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F

5.1 6.8

SILENT + MIXER 0.05 kg/cm2 30 g/min 60 140 5.1 6.8

kW hp

Kg 300 (350)*

120 cm47.2 in

90 cm35.4 in

154 cm60.6 in

GHIBLI SILENT MIXER

GHIBLI SILENT + MIXER

6

FT

Kg 105 (120)*

95 cm37.4 in

73 cm28.7 in

90 cm35.4 in

1GROUP

COLD WATER HIGH PRESSURE CLEANERS / OPERATING MACHINESHYDRONETTOYEURS / HYDROPERATRICES A EAU FROIDEHIDROLIMPIADORAS / HIDROPERADORAS DE AGUA FRIAIDROPULITRICI / IDROSABBIATRICI AD ACQUA FREDDA

25÷200 360÷2900 300÷1800 79÷476 60 140FT 200/30 (BYP) 15 11 3~ 400V (1450) 3~ 220/440V (1750)

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

KT

69 cm

27.1 in

50 cm19.6 in

95 cm37.4 in

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

25÷150

25÷200

360÷2175

360÷2900

300÷1080

300÷900

79÷285

79÷238

60

60

140

140

3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

7.5

7.5

5.6

5.6

KT 150/18 (BYP)

KT 200/15 (BYP)

3~ 220/440V (1750)

3~ 220/440V (1750)

7

Kg 67 (77)*

ELECTRIC MOTORMOTEUR ÉLECTRIQUEMOTOR ELÉCTRICOMOTORE ELETTRICO

COLD WATER INDUSTRIAL GROUPSGROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDEGRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍAGRUPPI INDUSTRIALI ACQUA FREDDA

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO2GROUP

STARK 350/21

110 cm43.3 in

100 cm39.3 in

70 cm27.5 in

Kg 190 (220)*

8

STARK 350/21 (BYP)

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

25÷350

25÷200

360÷5075

360÷2900

300÷1260

300÷1800

79÷333

79÷476

60

60

140

140STARK 200/30 SD SKID (BYP)

3~ 400V (1450)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

2015 3~ 220/440V (1000)

27 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)

DIESEL ENGINEMOTEUR DIESELMOTOR DIESELMOTORE DIESEL

STARK 200/30 SD

121 cm47.6 in

125 cm49.2 in

95 cm37.4 in

Kg 230 (260)*

COLD WATER INDUSTRIAL GROUPSGROUPES INDUSTRIELES A EAU FROIDEGRUPOS INDUSTRIALES AGUA FRÍAGRUPPI INDUSTRIALI AD ACQUA FREDDA

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO2GROUP

STARK 500/38 SKID (BYP)

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

25÷500

25÷500

360÷5800

360÷5800

300÷2280

300÷2280

79÷602

79÷602

60

60

140

140STARK 500/38 SD SKID (BYP)

3~ 400V (1450)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

5038 3~ 220/440V (1750)

50 hp (engine power puissance moteur potencia motor potenza motore)

9

STARK 500/38 SKID

Kg 650 (710)*

ELECTRIC MOTORMOTEUR ÉLECTRIQUEMOTOR ELÉCTRICOMOTORE ELETTRICO

120 cm47.3 in

100 cm39.4 in

160 cm67 in

STARK 500/38 SD SKID

Kg 750 (820)*

DIESEL ENGINEMOTEUR DIESELMOTOR DIESELMOTORE DIESEL

160 cm67 in

120 cm47.3 in

100 cm39.4 in

HIGH PRESSURE HYDRO-OPERATIVE SYSTEMSSYSTEME HYDRO-OPERATRICES A HAUTE PRESSIONSISTEMAS HIDROPERATIVOS A ALTA PRESION SISTEMI IDROPERATIVI AD ALTA PRESSIONE

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

3GROUP

NIMBUSNIMBUS

16

20

22

26

28

30

32

36

40

45

50

20

30

40

55

65

70

75

80

120

1100

760

530

450

390

340

295

235

130

l/m bargpm psi

45 kW60 hp

K 4500

NIMBUS

1

Pump - PompeBomba - Pompa

Engine - MoteurMotor - Motore

Piston - PistonPistón - Pistone

ø mm

10

25

40

45

65

75

85

95

120

150

190

235

2000

1130

930

665

575

500

440

345

280

220

180

l/m bargpm psi

90 kW120 hp

K 9000

NIMBUS

3

23

35

45

70

80

90

120

145

130

225

2500

1530

1345

860

725

535

505

405

320

260

l/m bargpm psi

110 kW147 hp

K 10000

NIMBUS

4

50

60

85

95

110

125

160

195

250

310

1600

1300

950

810

710

620

490

400

310

265

l/m bargpm psi

160 kW214 hp

K 16000

NIMBUS

5

60

85

100

115

130

165

205

260

320

2130

1540

1315

1145

1000

800

645

510

425

l/m bargpm psi

250 kW335 hp

K 25000

NIMBUS

6

85

95

110

125

150

160

250

310

2000

1600

1430

1260

900

800

635

515

l/m bargpm psi

300 kW402 hp

K 30000

NIMBUS

7

100

115

130

150

195

230

295

365

2000

1820

1520

1400

1100

900

705

560

l/m bargpm psi

400 kW536 hp

K 40000

NIMBUS

8

5.2

7.9

10.5

14.5

17.2

18.4

19.8

21.1

31.7

15960

11020

7685

6525

5655

4930

4277

3407

1885

6.6

10.5

11.8

17.2

19.8

22.4

25.0

31.7

39.6

50.1

62.0

29000

16385

13485

9642

8337

7250

6380

5000

4060

3190

2610

5.8

9.2

11.8

18.4

21.1

23.7

31.7

38.3

34.4

59.4

36250

22185

19502

12470

10512

7757

7322

5872

4640

3770

13.2

15.8

22.4

25.0

29.0

33.0

42.2

51.5

66.0

80.6

23200

18850

13775

11745

10295

8990

7105

5800

4495

3842

15.8

22.4

26.0

29.9

34.4

42.9

53.3

67.6

83.2

30885

22330

19067

16600

14500

11600

9352

7395

6162

22.4

25.0

29.0

33.0

39.0

41.6

66.0

80.6

29000

23200

20735

18270

13050

11600

9207

7467

26.0

29.9

34.4

39.0

50.7

59.8

76.7

94.9

29000

26390

22040

20300

15950

13050

10222

8120

POWER UNIT NIMBUS SERIES.The power range of the Nimbus units goes from 60 to 536 hp with workingpressures from 130 to 2500 bar and water flow from 20 to 635 l/m of thecostructive solutions and the high level of the componentes allow the use ofthe “Nimbus” machines in hard and longlasting jobs.Please contact us for further information.

UNITÉ D’ÉNERGIE SÉRIES NIMBUS.Les unités de la séries Nimbus sont construites avec des puissances, de 60 à536 hp, afin d’obtenir des pressions de travail de 130 à 2500 bar et des débitsde 20 à 365 l/min. Les solutions coinstructives adoptées et le haut niveauqualitatif des composants permettent l’utilisation des unités “Nimbus” dans desopérations de lingue durée ou laissant preésager une utilisation sousconditions particulièrement lourdes.Pour toutes les renseignements, merci de nous contacter.

UNIDAD DE ENERGÍA SERIE NIMBUS.Las unidades de la serie “Nimbus” vienen costruidas con potencias desde 60a 536 hp, para obtener presiones de trabajo desde 130 a 2500 bar y caudalesdesde 20 a 365 l/min. Las soluciones constructivas adoptadas y el alto nivelcualitativo de los componentes, permiten el empleo de las unidades “Nimbus”en operaciones de larga duración o que prevean el utilizzo en laboresparticolarmente gravosas.Para mayor información contactarnos.

UNITÀ DI ENERGIA SERIE NIMBUSLe unità della serie Nimbus vengono costruite con potenze da 60 a 536 hp perottenere delle pressioni di lavoro da 130 a 2500 bar e portata da 20 a 365l/min. Le soluzioni costruttive adottate e l’alto livello qualitativo dei componentipermettono l’impiego delle unità “Nimbus” in operazioni di lunga durata o chene prevedano l’utilizzo in condizioni particolarmente gravose.Per maggiori informazioni contattateci.

Mod. 150/18 - 150/40 - 150/60

CENTRALIZED UNITS

A

C

B

DimensionsDimensionsDimensionesDimensioni

COLD WATER CENTRALIZED SYSTEM WITH ELECTRIC MOTORSYSTEMES CENTRALISES A EAU FROIDE AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUESISTEMAS CENTRALIZADOS DE AGUA FRÍA CON MOTOR ELÉCTRICOIMPIANTI CENTRALIZZATI AD ACQUA FREDDA CON MOTORE ELETTRICO

ALL MODELS ARE SUPPLIED

WITH HOSE, LANCE AND NO

ZZLE

TOUS LES MODÈLES SONT FO

URNIS AVEC TUYAU, LANCE E

T BUSE

TODOS LOS MODELOS SON EN

TREGADOS CON MANGUERA,

LANZA Y BOQUILLA

TUTTI I MODELLI SONO FOR

NITI CON TUBO, LANCIA E U

GELLO

2GROUP

11

N° Water pumpsN° PompesN° BombasN° Pompe

150/60

160 x 60 x 152 cm - Kg 325 (340)* 62.9 x 23.6 x 59.8 in

31

A x B x C A x B x C

CENTRALIZED UNIT 150/18 (STR)

Temperature max-minTempérature max-minTemperatura max-minTemperatura max-min

Connecting powerPuissance de connexionPotencia de conexiónPotenza allacciamento

MODEL - MODÈLE

MODELO - MODELLO

Adjustable pressurePression réglablePresión regulablePressione regolabile

Adjustable water flowDebit d’eau réglableCaudal regulablePortata acqua regolabile

Voltage - Phase (r.p.m. pump)Tension - Phase (r.p.m. pompe)Tensión - Fase (r.p.m. Pumpe)Tensione - Fase (r.p.m. pompa)

bar

150

150

150

2175

2175

2175

300÷1080

300÷2400

300÷3600

79÷285

79÷632

79÷951

70

70

70

158

158

158

CENTRALIZED UNIT 150/40 (STR)

CENTRALIZED UNIT 150/60 (STR)

3~ 400V (1450)

3~ 400V (1450)

p.s.i. l/h g.p.h. °C °F 50 Hz 60 Hz hpkW

7,5

15

5,5

11

2317

3~ 220/440V (1750)

3~ 220/440V (1750)

3~ 220/440V (1750)3~ 400V (1450)

80 x 52 x 75 cm - Kg 80 (95)* 31.4 x 20.4 x 29.5 in

150/18 2

A x B x C

80 x 60 x 152 cm - Kg 248 (263)* 31.4 x 23.6 x 59.8 in

150/40

ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ACCESORIOS - ACCESSORI1GROUP

CRISTANINI

37010 RIVOLI VERONESE - VERONA - ITALY - Tel. +39-045-6269400 - Fax +39-045-6269411

[email protected] - www.cristanini.com ISO 9001:2008CERTIFICATE N° 36758

WW 110

Triple special lance working with 3 jets for diverse usageLance triple spéciale qui travaille avec 3 jets pour usages diversLanza tripla especial que trabaja con 3 chorros para distintos empleos Speciale lancia tripla che opera con 3 getti per differenti usi

AJ 3 SAM 56

SAD 1H SAD 3

KIT CHEWING-GUM

Chewing-gum removal kitKit pour l’élimination des chewing-gumKit para eliminar chiclesKit per l’eliminazione di chewing-gum

SAM 130M

Degassing nozzleEmbout de dégazificationBoquilla de desgasificaciónUgello di degassificazione

SAM 36

Accessory with rotating nozzles for large surfaceareas cleaningAccessoire à buses tournantes pour le nettoyagede grandes surfacesAccesorio con boquillas rotativas para limpiargrandes superficiesAccessorio ad ugelli rotanti per pulire superficidi grandi dimensioni

MSW 2 - MSW 3

WW 200

PRNDS 12 MILSAM 115 M - BARRA LAVASTRADE

Bend lance for vehicle chassis washingLance courbée pour lavage de châssis de véhiculesLanza curvada para lavar chassis de veículosLancia curva per lavaggio sottocassa veicoli

Fluid aspirator pumpAspirateur de liquidesAspirador de liquidosAspiratore di liquidi

Reaction nozzle for drainpipe cleaningEmbout à réaction pour nettoyer les tuyaux d’écoulementBoquilla a reacción para limpiar tubos des desagüeUgello a reazione per la pulizia dei tubi di scarico

Graffiti removal kitKit pour l’élimination des graffitisKit para eliminar grafitiKit per l’eliminazione di graffiti

Hydrosandblasting kit for road sign and markings removalKit d’hydrosablage pour effacer la signalisation routière horizontaleKit de hidroarenado para borrar la señalización horizontal en carreterasKit d’idrosabbiatura per la cancellazione della segnaletica stradale orizzontale

Electric and hydraulic rotating head forcistern/tank cleaningTête tournante électrique et hydraulique pour lenettoyage des citernesCabeza rotativa eléctrica e hidráulica para limpiarcisternas y tanquesTesta rotante elettrica ed idraulica per la pulizia dicisterne

Foam maker accessory for sanificationAccessoire à mousse pour l’hygiènisation Accesorio espumógeno para la sanificaciónAccessorio schiumogeno per la sanificazione

Road cleaning bar for large surfaces washing (roads, squares, etc.)Barre pour laver des grandes surfaces routières (rues, places, etc.)Barra para lavar grandes superficies (carreteras, plazas, etc.) Barra lavastrade per la pulizia di grandi superfici (strade, piazze, etc.)

CRISTANINI

THE ONLY ITALIAN MANUFACTURER OF HIGH PRESSURE WATER MACHINES ANDSYSTEMS THAT OBTAINED THE OFFICIAL RECOGNITION AS A NATO (NORTHATLANTIC TREATY ORGANIZATION) APPROVED CONSTRUCTOR – N. A5009

AND ALSO THE NATO ENDORSEMENT IN REGARDTO AQAP 2110 QUALITY PRODUCT CERTIFICATION.

CRISTANINI

EL ÚNICO CONSTRUCTOR ITALIANO DE SISTEMAS Y MÁQUINAS DE ALTA PRE-SIÓN QUE OBTUVO LA CERTIFICACIÓN DE CONSTRUCTOR ACREDITADO DE LAOTAN (ORGANIZACIÓN DEL TRATADO DEL ATLÁNTICO NORTE) – N. A5009

Y EL AQAP 2110, EL RECONOCIMIENTO DE LA OTAN PARAEL ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DE LOS PRODUCTOS.

DIRECT

ROTATING

FAN