38
Program KULTURA | Projekti literarnega prevajanja (sklop 1.2.2) 1. Kako poteka izborni postopek? 2. Razpisna dokumentacija 3. Elektronski obrazec od A do F 4. Stroškovnik Maša Ekar Kulturna stična točka v Sloveniji

Program KULTURA | Projekti literarnega prevajanja (sklop 1. 2 . 2 )

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Program KULTURA | Projekti literarnega prevajanja (sklop 1. 2 . 2 ). Kako poteka i zborni postopek ? R azpisn a dokumentacij a Elektronski obrazec od A do F Stroškovnik. Ma ša Ekar Kulturna sti č na to č ka v Sloveniji. 1. Izborni postopek. Izborni postopek (4–5 mesecev). - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

Program KULTURA | Projekti literarnega prevajanja (sklop 1.2.2)

1. Kako poteka izborni postopek?

2. Razpisna dokumentacija3. Elektronski obrazec od A

do F4. Stroškovnik

Maša EkarKulturna stična točka v Sloveniji

Page 2: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

1. Izborni postopek

Page 3: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

Izborni postopek (4–5 mesecev)

1. Odpiranje prijav in preverjanje upravičenosti (EACEA)

2. Ocenjevanje ekspertnih komisij (2 neodvisna

strokovnjaka)

3. Finančno preverjanje (EACEA)

4. Predlog za izbor (EACEA & EK ob pomoči

strokovnjakov)

5. Sklep o izboru (EACEA)6. Preverjanje prevajalskih pravic &

pogodb s prevajalci

7. Objava rezultatov (EACEA)

Page 4: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

Izborni postopek (4–5 mesecev)

Zavrnitev vlog (EACEA)Prijaviteljem se pošlje uraden dopis (možnost pritožbe)

1. Preverjanje vlog na podlagi meril upravičenosti in meril izbora (eligibility & selection criteria) 2. Ocenjevanje na podlagi meril za dodelitev podpore (award criteria)

Oceno pripravita dva neodvisna področna strokonjaka

3. Sklep o izboru (award decision)

Obveščanje prijaviteljev (točkovanje in komentar strokovnjakov)

Page 5: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

ČASOVNICA od prijave do končnega poročila

Čas od oddaje vloge 4 do 5 mesecev do sklepa o izboru

Čas od sklepa o izboru 30 dni (skrajšano!)do prvega izplačila podpore EU(predfinanciranje!)

Čas za izvedbo projekta do 24 mesecev (od začetka do zaključka projekta)

Čas od datuma zaključka projekta do oddaje končnega do 2 meseca poročila

Page 6: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

2. Pregled razpisne dokumentacije

Page 7: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

PREDEN SE LOTITE IZPOLNJEVANJA

Spletna stran EACEA (razpisi v letu 2013):http://eacea.ec.europa.eu/culture/funding/2013/index_en.php

Vodnik po programu Kultura ((Programme GuideProgramme Guide): ): določa razpisne pogoje in koledar rokov (za oddajo prijav, objavo rezultatov in začetek izvajanja projektov)

Navodila za prijavitelje ((Instructions for applicantsInstructions for applicants): ): predstavitev e-obrazca in aneksov, napotki za izpolnjevanje obrazca za proračun in komunikacijo z EACEA ter slovarček terminologije

Tehnična navodila za izpolnjevanje e-obrazca (eForm User GuideeForm User Guide)

NOV dodatek s

posodobitvami!

Page 8: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

DRUGI UPORABNI DOKUMENTI

Culture Information Pack 2012Podrobna PPT predstavitev

NOVO

Page 9: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

ODDAJA VLOGE PO KORAKIH

1. Naloži e-obrazec2. Izpolni e-obrazec in obvezne e-priloge

Težave? Kulturna stična točka (CCP)3. ELEKTRONSKA PRIJAVA

Oddaj e-obrazec skupaj s prilogami preko spleta (rok: 6. feb. 2013 do 12:00) Tehnične težave? EACEA HelpDeskDokazilo? Print screens

4. ODDAJA VLOGE PO POŠTIOddaj spremni dopis skupaj z razpisno dokumentacijo na CD-romu/USB ključku po pošti(rok: 6. feb. 2013 do 24:00)Dokazilo? Poštni žig!

NOVOST:CD-rom/USB!!!

Ne čakaj do zadnjega!!!

Page 10: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

RAZPISNA DOKUMENTACIJA

I. e-obrazec z e-prilogamiII. dokumentacija, ki se odda po pošti

POZOR – nekateri dokumenti morajo biti podpisani: spremni dopis, častna

izjava, obrazec s proračunom...

1) Častna izjava (podpis!)

2) Izjava povezana deli, ki se bodo prevajala (podpis!)

3) Obrazec s proračunom

Page 11: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

(A) Na papirju:(A) Na papirju:1. Podpisan uradni spremni dopis – PODPIS!2. Javno dostopni izvodi knjig, ki se bodo prevajale

(Commercially available hardcopise of books)3. Kontrolni obrazec (Checklist 1.2.2)

(B)(B) Na CD-romu ali USB ključku:Na CD-romu ali USB ključku:1. Identifikacijski obrazec o pravni osebi (Legal entity form) s

prilogami2. Obrazec za finančno identifikacijo (Financiral identification

form)3. Proračun (Total grant requested)4. Življenjepisi prevajalcev 5. Podporni dokumenti (življenjepisi oseb, odgovornih za izvedbo

projekta, poročilo o aktivnostih organizaije za zadnji dve leti, katalogi)

6. DDodatni dokumeti (če je potrebno).

Preveri KONTROLNI OBRAZEC

(Checklist)!

Sklop 1.2.2RAZPISNA DOKUMENTACIJA, ki se odda po pošti

PO

DP

IS!Zavihek v Excel

tabeli

Page 12: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

ČE BO VAŠA PRIJAVA USPEŠNA, vas bo EACEA pozvala, da v roku 14 dni oddate

bodisi:A. Pogodbe o prenosu pravic Pogodbe o prenosu pravic za literarno delo predlagano za

prevajanje B. Če to ni možno, je dovolj pismo o nameri pismo o nameri s strani avtorja ali lastnika pravic,vendar morate najmanj do konca upravičenega obdobja poslati

EACEA izvod pogodbe o prenosu pravic!

Izvod pogodbe / pismo o nameri mora biti poslano za vsako delo posebej

Da boste zahtevane dokumente lahko poslali pravočasno, se z lastniki pravic dogovorite v naprej;

Sklop 1.2.2DODATNO

NOVO!NOVO!

Page 13: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

3. Elektronski obrazec od A do F

Page 14: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

Pripomoček ‘poudari polja’ !!!

Adobe Help

Pripomočka za priponke

NE UPORABLJAJ!

Aktiviraj ‘Page

Thumbnails’ !!!

SPOZNAJMO OBRAZEC

Potrebujete program Adobe Reader različica 8.1.5 ali novejša!

Page 15: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

PAGE THUMBNAILS

Lažje prehajanje po različnih delih prijavnice

Uporabno, ko iščete napake, ki se izpišejo po potrditvi obrazca (Validation)

Desno klikni na vrstico za povečanje ali zmanjšanje pasu

Rdeč okvir kaže vaš položaj

Page 16: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

KAKO NAJTI OBVEZNA POLJA?

Klikni

tukaj…

Nepoudarjeno

…potem tukaj

Poudarjeno

Page 17: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

ŠTEVILKE IN DATUMI

PRAVILO PRIMER

ŠTEVILA brez VEJIC (,) in PIK (.)

50000 in NE 50,000 ALI

50.000

DATUMI dan/mesec/letosamo leto (Del C.2.1

in D)

01/05/2012 2012

TELEFONSKE ŠTEVILKE

Vpiši celotno številko – vključno s kodo za državo/regijo/mesto.

+32-(0)2-2991111

Page 18: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

BRISANJE IN DODAJANJE VRSTIC

18

Klikni tu za brisanje vrstice

Klikni tu za

dodajanje nove

vrstice

zeleni gumbi za dodajanje vrstic

oranžni gumbi za brisanje vrstic

Page 19: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

E-OBRAZEC

Page 20: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

PREDNOSTI E-PRIJAVNICE

→ Nadzor nad večino kriterijev upravičenosti (izognemo se napakam, zaradi katerih bi bila vloga neupravičena)

→ Dokler niso izpolnjena vsa obvezna polja, prijavnice ni mogoče oddati!

Page 21: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

IZPOLNJEVANJE OD A DO FA in B del: PODATKI O PRIJAVITELJU

A1: ORGANIZACIJA (naziv, sedež …)A2: KONTAKTNA OSEBAA3: PRAVNI ZASTOPNIK organizacije

B1: STRUKTURA organizacije(status & oblika podatki se morajo ujemati s podatki v Legal entity form!)

B2: CILJI IN AKTIVNOSTI organizacijeB3: PODPORA EU

(a) pridobljena (za zadnja 3 leta)(b) zaprošena (za ta projekt)

Page 22: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

C del: OPIS PROJEKTA C.1 TRAJANJE PROJEKTA

(začetek med 1.9.2013 in 31.8.2014 & max. 24 mesecev)C.2 PODATKI O ORGANIZACIJI (datum ustanovitve …)C.3 POVEZAVA S CILJI PROGRAMAC.4 POVEZAVA Z EVROPSKIM LETOM (2013 = Evropsko leto

državljanstva)C.5 OPIS PROJEKTA (max. 2.000 znakov) C.6 PODATKI OPODATKI O DELIH, KI SE BODO PREVAJALA DELIH, KI SE BODO PREVAJALA (žanr, obdobje, št. strani, izvirni in ciljni jezik ...)

IZPOLNJEVANJE OD A DO F

Page 23: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

C del: OPIS PROJEKTA

C 8: INFORMACIJA O ZAPROŠENI PODPORIINFORMACIJA O ZAPROŠENI PODPORI

C9: Ali ste se posvetovali z nami?

IZPOLNJEVANJE OD A DO F

Page 24: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

D del: ZMOŽNOST ZA IZVEDBO (Operational Capacity)

Izkušnje z evropskimi / mednarodnimi projekti (za zadnji 2 leti)

IZPOLNJEVANJE OD A DO F

E del: IZVEDBA PROJEKTA

E.1: KOMUNIKACIJSKI IN PROMOCIJSKI NAČRT predlagane aktivnosti naj dosežejo deležnike na nacionalni in

evropski ravni

E.2: EVROPSKE DRŽAVE, ki bodo bodisi gostile projektne aktivnosti bodisi imeli koristi od njih

Page 25: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

F del: ČASOVNICA IZVEDBE PROJEKTA

Podatki se avtomatsko prenašajo iz delov prijavnice C.1 in C.6

IZPOLNJEVANJE OD A DO F

Page 26: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

OBVEZNE PRILOGE K e-PRIJAVNICI

PRILOGA NAZIV DOKUMENTA FORMAT

1. DECLARATION OF HONOUR

CLTP_ISO country code_companyname_DecHon

.pdf; .jpg; .tiff

2. DECLARATIONCONCERNING THE WORKS TO BE TRANSLATED(podpisati in skenirati!)

CLTP_ISO country code_companyname_DecWorks

.pdf; .jpg; .tiff

3. BUDGET CLTP_ISO country code_companyname_Budget

xls; xlsx; xlsm; ods

Primer: CLTP_SI_Zavod SCCA_DecHon

Page 27: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

OBVEZNE PRILOGE K e-PRIJAVNICI

Page 28: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

POŠILJANJE e-PRIJAVNICE

SEZNAM

NAPAK

POLJA Z

NAPAKO V

OBRAZCU

Page 29: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

NAMIG:

→Uporabi prikaz ‘Page Thumbnail’, da hitreje najdeš napake.

→Najprej izklopi funkcijo za poudarjanje obveznih polj

POŠILJANJE e-PRIJAVNICE

Page 30: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

Ko so vse napake odpravljene in je prijavnica uspešno potrjena, se gumb za oddajo prijavnice aktivira (iz sivega se obarva v zeleno).

S klikom na ‘yes’, je prijavnica ‘zaklenjena’ (nobena sprememba ni več mogoča)!

e-Prijavnica je nared za oddajo! BRAVO!

POŠILJANJE e-PRIJAVNICE

Ko kliknete na gumb, se odpre okno s tem sporočilom.

Page 31: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

Pred oddajo e-obrazec SHRANI!

Ko je oddaja prijavnice zaključena, se odpre okno:

Referenčna številka oddaje (‘submission number’) se izpiše v oknu in je avtomatsko dodana na konec e-obrazca.

Potrdilo o prejetju (‘acknowledgement of receipt’) je avtomatično poslano na e-mail kontaktne osebe prijavitelja.

POŠILJANJE e-PRIJAVNICE

Page 32: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

POMOČ ???

TEHIČNE TEŽAVE: EACEA HelpDesk v Bruslju T: +32 229 90705 e: [email protected]čet: 8.30-17.30 in pet: 8.30-17.00 (6. feb. samo do 12.00, ko se izteče rok za oddajo e-prijavnic)

OSTALO SVETOVANJE: Kulturna stična točka (CCP)

Page 33: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

4. Stroškovnik

Page 34: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

VRSTE FINANCIRANJA – izračun podpore EU

A. PROZA pavšalno financiranjeSamodejni izračun max. možne podpore temelji na fiksnem znesku na stran prevoda.

Za štetje strani izvirnega dela upoštevajte kriterij: *1 stran = 1.500 brez presledkov *1 stran = 1.500 brez presledkov

Uporabi se stopnja, ki velja za ciljni jezik prevoda, in št. strani izvirnega dela (upoštevajoč zgornji kriterij**).[podpora EU = pavšalni znesek x št. str.] pavšal za SL = 16,17 €

Končno poročilo brez podrobne finančne specifikacije!!!

NOVO!NOVO!

Page 35: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

STROŠKOVNIK “FLAT-RATE”

Page 36: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

VRSTE FINANCIRANJA – izračun podpore EUB. POEZIJA financiranje na osnovi proračuna

Izračun podpore temelji na podrobni oceni proračuna projekta.Podpora krije le prevajalske stroške, če ne predstavljajo več kot 50% skupnih stroškov (=prevajanje+izdaja).

UPRAVIČENI STROŠKI = prevajalski stroški = plačila prevajalcem in prispevki za socialno varnost ter drugi predpisani stroški

Page 37: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

STROŠKOVNIK ZA POEZIJO

Page 38: Program KULTURA  |  Projekti literarnega prevajanja  (sklop 1. 2 . 2 )

KJE NAS NAJDETE?KJE NAS NAJDETE?

Kulturna stična točka v Sloveniji

SCCA–Ljubljana, Metelkova 6, Ljubljana

Mateja Lazar ([email protected])

Maša Ekar ([email protected])

www.ccp.siwww.facebook.com/

CCPSlovenia