20
l200 CONTROL PRO PROGRAMADOR 12 ESTACIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES

PROGRAMADOR 12 ESTACIONES PROCONTROLl200

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN1 Información General ..................................................................................1

1.A Caracterís�cas......................................................................................1

1.B Teclado / pantalla LCD .........................................................................2

1.C Panel inferior .......................................................................................3

2 Programación del calendario......................................................................4

2.A Año ......................................................................................................6

2.B Mes. .....................................................................................................6

2.C Día........................................................................................................5

3 Programación de la hora ............................................................................5

3.A Hora .....................................................................................................5

3.B Minuto .................................................................................................5

3.C Reloj AM/PM .......................................................................................6

3.D Reloj 24h ..............................................................................................6

4 Programación de los ciclos de riego ...........................................................6

4.A Ciclo automá�co ac�vado / desac�vado .............................................7

4.B Estaciones (zonas) ac�vado / desac�vado...........................................7

4.C Estaciones (zonas)Tiempo de riego......................................................7

4.D Tiempos de Inicio de riego, ac�vado / desac�vado.............................8

4.E Horas de Inicio de riego, programación ...............................................9

4.F Días de riego, programación ................................................................9

4.F.1 Días de riego, días personalizados...............................................10

4.F.2 Días de riego, ciclo 2 días.............................................................10

4.F.3 Días de riego, ciclo 3 días.............................................................10

4.F.4 Días de riego, Pares / Impares .....................................................10

5 Ciclos de riego, ciclo corto (prueba de las estaciones)...............................10

5.A Ciclo manual de riego ..........................................................................11

5.A.1 Ciclo manual de riego completo .................................................11

5.C. 2 Ciclo manual de riego una sola zona..........................................11

6 Sensor de lluvia ..........................................................................................12

6.A Sensor de lluvia, ac�var / desac�var ...................................................12

7 Botón de reset............................................................................................13

8 interruptor de salida úl�ma estación .........................................................13

9 Conexiones .................................................................................................14

9.A Conexión de las electroválvulas (estaciones).......................................14

9.B Conexión Sensores (lluvia y flujo) ........................................................15

9.C Conexión del Relé de arranque de bomba...........................................15

9.D Conexión a red 220-230V CA ...............................................................15

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN1 Información General ..................................................................................1

1.A Caracterís�cas......................................................................................1

1.B Teclado / pantalla LCD .........................................................................2

1.C Panel inferior .......................................................................................3

2 Programación del calendario......................................................................4

2.A Año ......................................................................................................6

2.B Mes. .....................................................................................................6

2.C Día........................................................................................................5

3 Programación de la hora ............................................................................5

3.A Hora .....................................................................................................5

3.B Minuto .................................................................................................5

3.C Reloj AM/PM .......................................................................................6

3.D Reloj 24h ..............................................................................................6

4 Programación de los ciclos de riego ...........................................................6

4.A Ciclo automá�co ac�vado / desac�vado .............................................7

4.B Estaciones (zonas) ac�vado / desac�vado...........................................7

4.C Estaciones (zonas)Tiempo de riego......................................................7

4.D Tiempos de Inicio de riego, ac�vado / desac�vado.............................8

4.E Horas de Inicio de riego, programación ...............................................9

4.F Días de riego, programación ................................................................9

4.F.1 Días de riego, días personalizados...............................................10

4.F.2 Días de riego, ciclo 2 días.............................................................10

4.F.3 Días de riego, ciclo 3 días.............................................................10

4.F.4 Días de riego, Pares / Impares .....................................................10

5 Ciclos de riego, ciclo corto (prueba de las estaciones)...............................10

5.A Ciclo manual de riego ..........................................................................11

5.A.1 Ciclo manual de riego completo .................................................11

5.C. 2 Ciclo manual de riego una sola zona..........................................11

6 Sensor de lluvia ..........................................................................................12

6.A Sensor de lluvia, ac�var / desac�var ...................................................12

7 Botón de reset............................................................................................13

8 interruptor de salida úl�ma estación .........................................................13

9 Conexiones .................................................................................................14

9.A Conexión de las electroválvulas (estaciones).......................................14

9.B Conexión Sensores (lluvia y flujo) ........................................................15

9.C Conexión del Relé de arranque de bomba...........................................15

9.D Conexión a red 220-230V CA ...............................................................15

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.A CARACTERÍSTICAS

El controlador de riego electrónico K-Rain PRO-1200 �ene tres programas de riegos (A, B, C), 12 zonas (Estación 1 a 12), con una pantalla LCD grande que muestra la información del controlador en todo momento y teclas de programación/operación fáciles de usar en el PANEL FRONTAL.

La programación del controlador es muy lógica y fácil de aprender con un poco de prác�ca. El resultado de todas las entradas del teclado se muestra inmediatamente en la pantalla LCD y se ignoran todas las entradas erróneas del teclado. Un AUDIO BEEPER señala entradas de teclado válidas e inválidas.

La pantalla LCD normalmente muestra la HORA DEL DÍA o el estado del CICLO DE RIEGO al ejecutarse uno de ellos. Las entradas válidas del teclado dan como resultado un cambio en la pantalla LCD en respuesta a la pulsación de la tecla como se describe en el cuerpo de este manual. La pantalla LCD del programador se man�ene durante 10 segundos si no hay respuesta después de haber presionado una tecla. Después de los 10 segundos la pantalla vuelve al estado HORA DEL DÍA o CICLO DE RIEGO. Se puede ejecutar un cambio de regreso a la pantalla de estado HORA DEL DÍA o CICLO DE RIEGO antes de que expiren los 10 segundos. presionando la tecla SHIFT.

Los ciclos de riego pueden iniciarse automá�camente a través de los �empos de INICIO programados (3 por programa A, B, C) o manualmente a través de las teclas del PANEL FRONTAL. Los ciclos de riego automá�cos se pueden programar para días específicos (personalizados) de la semana, cada 2º día, cada 3º día, días pares o días impares del mes. El �empo de riego es programable para cada zona individual de cada programa A. B o C, en el rango de 0 min. a 8 horas y 30 minutos.

El PRO-1200 es capaz de medir e informar el uso del agua y detectar zonas defectuosas (zonas con flujo de agua alto o bajo) con la instalación y programación de un MEDIDOR DE FLUJO.

El PRO-1200 puede inhibir el riego automá�co en días de lluvia instalando un SENSOR DE LLUVIA adecuado, ahorrando así un uso significa�vo de agua durante las estaciones lluviosas.

El PRO-1200 puede controlar un MOTOR de CA a través de un RELÉ DE BOMBA no incluido. No se requiere programación para operar la bomba. Se usan las estaciones con el programa A y B que se alimentan de agua procedente desde una bomba y el programa C para suministrar agua desde otras zonas con una fuente de agua alterna�va sin bomba.

El PRO-1200 está diseñado para evitar interferencias electromagné�cas procedentes del funcionamiento eléctrico del motor, así como a la electricidad está�ca producida presionando las teclas del panel frontal.

El PRO-1200 �ene una BATERÍA de alta capacidad para la retención del programa cuando se interrumpe la alimentación principal (240 V CA). La BATERÍA mantendrá el programa por un período de �empo superior a 1400 horas (58 días) antes de que deba reemplazarse. El PRO-1200 u�liza una pila Panasonic CR2354 o equivalente para mantener la copia de seguridad.

1.B TECLADO / PANTALLA LCD

El teclado del panel frontal de PRO-1200 está organizado con siete grupos lógicos de teclas dispuestas con teclas funcionalmente similares en cada grupo lógico. La siguiente figura muestra vistas de cada grupo lógico.

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

STATION

UPUP

DOWN

hours

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

seconds

MON

FRI

CLNDR

RUN DAYS

TUE

SAT

ODD

WED

SUN

EVEN

THU

2nd

3rd

S1 S2 S3

WATER START TME

FLOWRATE

RAIN SENSORON/OFF

2000YEAR

SET TIMEBotones apara aumentar / disminuir los parámetros programables y ajuste de la hora AM/PM o 24 Horas. Designación:H UP/ DOWN, M UP/DOWN, AM/PM

STATIONBotones ac�var / desac�var zonas de riego y mostrar el �empo de riego en pantalla. Designación: STA1 (Estación 1) a STA12 (estación 12)

RUN DAYSTeclas para configurar el calendario y los días de riego. Designación: MON a SUN (lunes a Domingo) 2ND, 3RD, EVEN, ODD, CLND (intervalo)

WATER START TIMETeclas para seleccionar y programar inicios de riego los programas A, B o C. Designación: S1, S2, S3.

PROGRAMTeclas para seleccionar el programa A, B o C para visualización o programación y la tecla AUTO para habilitar / deshabilitar automá�co. Designadores: PROG A, B, C, AUTO ON/OFF.

MANUALTeclas para funcionamiento manual de los ciclos de riego y restaurar la pantalla. Designadores: RUN, STOP, SHIFT, SHORT CYCLE.

SENSORESTeclas para habilitar / deshabilitar sensores para leer / borrar datos de uso.

11 2

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.A CARACTERÍSTICAS

El controlador de riego electrónico K-Rain PRO-1200 �ene tres programas de riegos (A, B, C), 12 zonas (Estación 1 a 12), con una pantalla LCD grande que muestra la información del controlador en todo momento y teclas de programación/operación fáciles de usar en el PANEL FRONTAL.

La programación del controlador es muy lógica y fácil de aprender con un poco de prác�ca. El resultado de todas las entradas del teclado se muestra inmediatamente en la pantalla LCD y se ignoran todas las entradas erróneas del teclado. Un AUDIO BEEPER señala entradas de teclado válidas e inválidas.

La pantalla LCD normalmente muestra la HORA DEL DÍA o el estado del CICLO DE RIEGO al ejecutarse uno de ellos. Las entradas válidas del teclado dan como resultado un cambio en la pantalla LCD en respuesta a la pulsación de la tecla como se describe en el cuerpo de este manual. La pantalla LCD del programador se man�ene durante 10 segundos si no hay respuesta después de haber presionado una tecla. Después de los 10 segundos la pantalla vuelve al estado HORA DEL DÍA o CICLO DE RIEGO. Se puede ejecutar un cambio de regreso a la pantalla de estado HORA DEL DÍA o CICLO DE RIEGO antes de que expiren los 10 segundos. presionando la tecla SHIFT.

Los ciclos de riego pueden iniciarse automá�camente a través de los �empos de INICIO programados (3 por programa A, B, C) o manualmente a través de las teclas del PANEL FRONTAL. Los ciclos de riego automá�cos se pueden programar para días específicos (personalizados) de la semana, cada 2º día, cada 3º día, días pares o días impares del mes. El �empo de riego es programable para cada zona individual de cada programa A. B o C, en el rango de 0 min. a 8 horas y 30 minutos.

El PRO-1200 es capaz de medir e informar el uso del agua y detectar zonas defectuosas (zonas con flujo de agua alto o bajo) con la instalación y programación de un MEDIDOR DE FLUJO.

El PRO-1200 puede inhibir el riego automá�co en días de lluvia instalando un SENSOR DE LLUVIA adecuado, ahorrando así un uso significa�vo de agua durante las estaciones lluviosas.

El PRO-1200 puede controlar un MOTOR de CA a través de un RELÉ DE BOMBA no incluido. No se requiere programación para operar la bomba. Se usan las estaciones con el programa A y B que se alimentan de agua procedente desde una bomba y el programa C para suministrar agua desde otras zonas con una fuente de agua alterna�va sin bomba.

El PRO-1200 está diseñado para evitar interferencias electromagné�cas procedentes del funcionamiento eléctrico del motor, así como a la electricidad está�ca producida presionando las teclas del panel frontal.

El PRO-1200 �ene una BATERÍA de alta capacidad para la retención del programa cuando se interrumpe la alimentación principal (240 V CA). La BATERÍA mantendrá el programa por un período de �empo superior a 1400 horas (58 días) antes de que deba reemplazarse. El PRO-1200 u�liza una pila Panasonic CR2354 o equivalente para mantener la copia de seguridad.

1.B TECLADO / PANTALLA LCD

El teclado del panel frontal de PRO-1200 está organizado con siete grupos lógicos de teclas dispuestas con teclas funcionalmente similares en cada grupo lógico. La siguiente figura muestra vistas de cada grupo lógico.

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

STATION

UPUP

DOWN

hours

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

seconds

MON

FRI

CLNDR

RUN DAYS

TUE

SAT

ODD

WED

SUN

EVEN

THU

2nd

3rd

S1 S2 S3

WATER START TME

FLOWRATE

RAIN SENSORON/OFF

2000YEAR

SET TIMEBotones apara aumentar / disminuir los parámetros programables y ajuste de la hora AM/PM o 24 Horas. Designación:H UP/ DOWN, M UP/DOWN, AM/PM

STATIONBotones ac�var / desac�var zonas de riego y mostrar el �empo de riego en pantalla. Designación: STA1 (Estación 1) a STA12 (estación 12)

RUN DAYSTeclas para configurar el calendario y los días de riego. Designación: MON a SUN (lunes a Domingo) 2ND, 3RD, EVEN, ODD, CLND (intervalo)

WATER START TIMETeclas para seleccionar y programar inicios de riego los programas A, B o C. Designación: S1, S2, S3.

PROGRAMTeclas para seleccionar el programa A, B o C para visualización o programación y la tecla AUTO para habilitar / deshabilitar automá�co. Designadores: PROG A, B, C, AUTO ON/OFF.

MANUALTeclas para funcionamiento manual de los ciclos de riego y restaurar la pantalla. Designadores: RUN, STOP, SHIFT, SHORT CYCLE.

SENSORESTeclas para habilitar / deshabilitar sensores para leer / borrar datos de uso.

11 2

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

Day

2nd3rdEvenOdd

Program

ABC

month day AlarmYearGpm

ampm

HiLo

secminminhrs

AutoOnOff

StationTime 1 2 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Short Cycle Rain Sensor

A F B

C

I G

D H E

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

El controlador PRO-1200 cuenta con una pantalla LCD ubicada en el PANEL DELANTERO para mostrar de forma clara y lógica el estado de los parámetros programados y el estado opera�vo. Todos los elementos de la pantalla LCD se pueden encender manteniendo presionada la tecla SHIFT y presionando la tecla STA9, tal como se muestra en la imagen siguiente. La pantalla LCD se divide en grupos marcados según la siguiente lista:

A. Cuatro dígitos numéricos/texto de 7 segmentos, dos puntos y decimales.

B. Días de la semana (lunes a domingo) y días de riego (2nd 3rd, Par e impar).

C. A, B, C. Visualización del programa.

D. E�queta estación y números de estación (Zonas) 1 a 12.

E. E�quetas de hora (hrs, min, sec, am, pm).

F. E�quetas de calendario (año, mes, día).

G. Indicadores del sensor (Sensor de lluvia, GPM, Alarma, Hi, Lo)

H. Estado del ciclo de riego (automá�co, apagado, encendido, ciclo corto)

I. E�queta de hora de inicio y números de hora de inicio 1, 2 y 3.

1.C PANEL INFERIOREl TABLERO INFERIOR ubicado en la caja debajo del PANEL FRONTAL con�ene regletas de terminales para conectar las 12 zonas, el relé de la bomba, el sensor de lluvia, el medidor de flujo y la corriente alterna de 24 V CA desde el transformador. Las conexiones de cableado a las regletas de terminales en esta placa se detallan en la Sección 12B.

2. CALENDARIO (FECHA) PROGRAMACIÓN

Cuando conecta el PRO-1200 a la energía por primera vez, el sistema pasa al modo de programación CALENDARIO para forzar la configuración del AÑO, MES y DÍA DEL MES correctos. Se requiere un ajuste de CALENDARIO con la fecha actual para cuando se usan los ciclos de riego PAR o IMPAR. El sistema permanecerá en modo CALENDARIO inicial hasta que se completen los ajustes AÑO, MES y DÍA DEL MES (se requiere que la tecla CALNDR se presione una vez para cada ajuste).

2.A. AÑO

Cuando se enciende por primera vez, el sistema pasa al modo de programación CALENDARIO / AÑO con el año 2000 parpadeando en la ventana de la pantalla LCD.

El AÑO se establece:

Presione en MINUTES la tecla UP o DOWN para cambiar en +1 o -1 año o presione HOURS la tecla UP o DOWN para cambiar en +10 o -10 años. Manteniendo presionada la tecla hace que el AÑO cambie con�nuamente.

2.B MES

Una vez que se ha establecido el AÑO, presione la tecla CALNDR para pasar al modo de programación MES. El MES se establece en números, y el 1 es enero. La pantalla LCD parpadea los dos dígitos izquierdos de la pantalla de cuatro dígitos.

El MES se establece:

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 mes.

Mantener presionada la tecla hace que el MES cambie con�nuamente.

12345678911

12

A/B

10com

Ccom

min

iclickmin

iclickflow 2flow

shield

flow 1

PUM

P

PUM

Pcom

24VAC

24VAC

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

UPUP

DOWN

hours

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

seconds

MON

FRI

CLNDR

RUN DAYS

TUE

SAT

ODD

WED

SUN

EVEN

THU

2nd

3rd

Sat Day

Year

DIA DE LA SEMANA

NUMERO DEL AÑOPARPADEANDO

INDICADOR DEL AÑO

NUMERO DEL MESPARPADEANDO

INDICADOR DEL MESSat Day

month day

3 4

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

Day

2nd3rdEvenOdd

Program

ABC

month day AlarmYearGpm

ampm

HiLo

secminminhrs

AutoOnOff

StationTime 1 2 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Short Cycle Rain Sensor

A F B

C

I G

D H E

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

El controlador PRO-1200 cuenta con una pantalla LCD ubicada en el PANEL DELANTERO para mostrar de forma clara y lógica el estado de los parámetros programados y el estado opera�vo. Todos los elementos de la pantalla LCD se pueden encender manteniendo presionada la tecla SHIFT y presionando la tecla STA9, tal como se muestra en la imagen siguiente. La pantalla LCD se divide en grupos marcados según la siguiente lista:

A. Cuatro dígitos numéricos/texto de 7 segmentos, dos puntos y decimales.

B. Días de la semana (lunes a domingo) y días de riego (2nd 3rd, Par e impar).

C. A, B, C. Visualización del programa.

D. E�queta estación y números de estación (Zonas) 1 a 12.

E. E�quetas de hora (hrs, min, sec, am, pm).

F. E�quetas de calendario (año, mes, día).

G. Indicadores del sensor (Sensor de lluvia, GPM, Alarma, Hi, Lo)

H. Estado del ciclo de riego (automá�co, apagado, encendido, ciclo corto)

I. E�queta de hora de inicio y números de hora de inicio 1, 2 y 3.

1.C PANEL INFERIOREl TABLERO INFERIOR ubicado en la caja debajo del PANEL FRONTAL con�ene regletas de terminales para conectar las 12 zonas, el relé de la bomba, el sensor de lluvia, el medidor de flujo y la corriente alterna de 24 V CA desde el transformador. Las conexiones de cableado a las regletas de terminales en esta placa se detallan en la Sección 12B.

2. CALENDARIO (FECHA) PROGRAMACIÓN

Cuando conecta el PRO-1200 a la energía por primera vez, el sistema pasa al modo de programación CALENDARIO para forzar la configuración del AÑO, MES y DÍA DEL MES correctos. Se requiere un ajuste de CALENDARIO con la fecha actual para cuando se usan los ciclos de riego PAR o IMPAR. El sistema permanecerá en modo CALENDARIO inicial hasta que se completen los ajustes AÑO, MES y DÍA DEL MES (se requiere que la tecla CALNDR se presione una vez para cada ajuste).

2.A. AÑO

Cuando se enciende por primera vez, el sistema pasa al modo de programación CALENDARIO / AÑO con el año 2000 parpadeando en la ventana de la pantalla LCD.

El AÑO se establece:

Presione en MINUTES la tecla UP o DOWN para cambiar en +1 o -1 año o presione HOURS la tecla UP o DOWN para cambiar en +10 o -10 años. Manteniendo presionada la tecla hace que el AÑO cambie con�nuamente.

2.B MES

Una vez que se ha establecido el AÑO, presione la tecla CALNDR para pasar al modo de programación MES. El MES se establece en números, y el 1 es enero. La pantalla LCD parpadea los dos dígitos izquierdos de la pantalla de cuatro dígitos.

El MES se establece:

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 mes.

Mantener presionada la tecla hace que el MES cambie con�nuamente.

12345678911

12

A/B

10com

Ccom

min

iclickmin

iclickflow 2flow

shield

flow 1

PUM

P

PUM

Pcom

24VAC

24VAC

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

UPUP

DOWN

hours

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

seconds

MON

FRI

CLNDR

RUN DAYS

TUE

SAT

ODD

WED

SUN

EVEN

THU

2nd

3rd

Sat Day

Year

DIA DE LA SEMANA

NUMERO DEL AÑOPARPADEANDO

INDICADOR DEL AÑO

NUMERO DEL MESPARPADEANDO

INDICADOR DEL MESSat Day

month day

3 4

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

2.C DÍA DEL MES

Una vez que se ha configurado el MES correcto, presione la tecla CALNDR para pasar al modo de programación DÍA DEL MES. En el encendido, el DÍA DEL MES se establece en '01 ', primer día del mes. En la pantalla LCD parpadean los dos dígitos derechos de la pantalla de los cuatro dígitos

El DÍA DEL MES se establece:

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 día. Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar en +10 o -10 días.

Mantener presionadas las teclas hace que el DÍA cambie con�nuamente.

Una vez que el DÍA DEL MES esté configurado, presione la tecla CALNDR nuevamente para salir del Modo CALENDARIO y muestra el modo HORA DEL DÍA. Siempre puede volver al modo de PROGRAMACIÓN DE CALENDARIO presionando nuevamente la tecla CALNDR.

3. PROGRAMACIÓN DE LA HORA DEL DÍA

En el encendido, la HORA muestra las 12:00 PM. La pantalla muestra la hora con cuatro dígitos con un separador parpadeante entre los dígitos. El DÍA DE LA SEMANA se muestra en la parte superior de la pantalla LCD. El estado de los programas A, B y C se muestra en el lado izquierdo. Una letra intermitente A, B o C indica los programas de riego.

3.A HORA

Para establecer la hora actual:

Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 hora. Mantener presionada la tecla hace que la HORA cambie con�nuamente.

3.B MINUTO

Para establecer los minutos actuales:

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 minuto. Mantener presionada la tecla hace que los MINUTOS cambie con�nuamente.

3.C AM / PM (AM = antes de mediodía y PM = pasado mediodía)

El AM / PM se establece:

Presionando la tecla AM / PM. Esto alterna la HORA DEL DÍA entre AM y PM.

3.D RELOJ 24HR

el PRO-1200 puede cambiarse a un reloj de 24 horas mediante:

Sosteniendo la tecla SHIFT pulsada, mientras presiona la tecla AM/PM. Esto alterna HORA DEL DÍA entre los relojes de 12 y 24 horas.

Nota: En el modo de reloj de 24 horas, no se mostrará AM o PM en la pantalla LCD. En el encendido, el PRO-1200 está configurado para el reloj de 12 horas.

4. PROGRAMACIÓN DEL CICLO DE RIEGO

En esta sección programaremos los ciclos de riego, cada ciclo es una combinación de inicios de riego, los programas y estaciones habilitadas en cada uno.

Para consultar los ciclos de riego en la pantalla LCD:

Presione en PROGRAM la tecla A, o B, o C.

La pantalla LCD muestra los días de riego en la parte superior, el programa seleccionado (A, B o C) y su estado de funcionamiento (AUTO o APAGADO) a la izquierda, las estaciones habilitadas (ZONAS DE RIEGO) en la parte inferior y los horarios de inicio de riego habilitados (Start Time), directamente encima de las estaciones (Sta�on) en la pantalla .

Sat Daymonth day

NUMERO DEL DIAPARPADEANDO

INDICADOR DEL DIA

UPUP

DOWN

hours

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

seconds

DIA DE LA SEMANASEPARADOR HORA/MIN.

AM/PM

MINUTOS

LETRA DEPROGRAMA

(PARPADEA SIESTA

DESHABLITADO)

Sat DayProgram

ABC pm

minhrs

HORAS

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

DayProgram

BAuto

StationTime 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

AUTO(HABILITADO)

PROGRAMA B

ESTACIONES DE RIEGO HABILITADAS

HORARIO DE INICIOHABILITADO

5 6

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

2.C DÍA DEL MES

Una vez que se ha configurado el MES correcto, presione la tecla CALNDR para pasar al modo de programación DÍA DEL MES. En el encendido, el DÍA DEL MES se establece en '01 ', primer día del mes. En la pantalla LCD parpadean los dos dígitos derechos de la pantalla de los cuatro dígitos

El DÍA DEL MES se establece:

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 día. Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar en +10 o -10 días.

Mantener presionadas las teclas hace que el DÍA cambie con�nuamente.

Una vez que el DÍA DEL MES esté configurado, presione la tecla CALNDR nuevamente para salir del Modo CALENDARIO y muestra el modo HORA DEL DÍA. Siempre puede volver al modo de PROGRAMACIÓN DE CALENDARIO presionando nuevamente la tecla CALNDR.

3. PROGRAMACIÓN DE LA HORA DEL DÍA

En el encendido, la HORA muestra las 12:00 PM. La pantalla muestra la hora con cuatro dígitos con un separador parpadeante entre los dígitos. El DÍA DE LA SEMANA se muestra en la parte superior de la pantalla LCD. El estado de los programas A, B y C se muestra en el lado izquierdo. Una letra intermitente A, B o C indica los programas de riego.

3.A HORA

Para establecer la hora actual:

Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 hora. Mantener presionada la tecla hace que la HORA cambie con�nuamente.

3.B MINUTO

Para establecer los minutos actuales:

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 minuto. Mantener presionada la tecla hace que los MINUTOS cambie con�nuamente.

3.C AM / PM (AM = antes de mediodía y PM = pasado mediodía)

El AM / PM se establece:

Presionando la tecla AM / PM. Esto alterna la HORA DEL DÍA entre AM y PM.

3.D RELOJ 24HR

el PRO-1200 puede cambiarse a un reloj de 24 horas mediante:

Sosteniendo la tecla SHIFT pulsada, mientras presiona la tecla AM/PM. Esto alterna HORA DEL DÍA entre los relojes de 12 y 24 horas.

Nota: En el modo de reloj de 24 horas, no se mostrará AM o PM en la pantalla LCD. En el encendido, el PRO-1200 está configurado para el reloj de 12 horas.

4. PROGRAMACIÓN DEL CICLO DE RIEGO

En esta sección programaremos los ciclos de riego, cada ciclo es una combinación de inicios de riego, los programas y estaciones habilitadas en cada uno.

Para consultar los ciclos de riego en la pantalla LCD:

Presione en PROGRAM la tecla A, o B, o C.

La pantalla LCD muestra los días de riego en la parte superior, el programa seleccionado (A, B o C) y su estado de funcionamiento (AUTO o APAGADO) a la izquierda, las estaciones habilitadas (ZONAS DE RIEGO) en la parte inferior y los horarios de inicio de riego habilitados (Start Time), directamente encima de las estaciones (Sta�on) en la pantalla .

Sat Daymonth day

NUMERO DEL DIAPARPADEANDO

INDICADOR DEL DIA

UPUP

DOWN

hours

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

seconds

DIA DE LA SEMANASEPARADOR HORA/MIN.

AM/PM

MINUTOS

LETRA DEPROGRAMA

(PARPADEA SIESTA

DESHABLITADO)

Sat DayProgram

ABC pm

minhrs

HORAS

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

DayProgram

BAuto

StationTime 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

AUTO(HABILITADO)

PROGRAMA B

ESTACIONES DE RIEGO HABILITADAS

HORARIO DE INICIOHABILITADO

5 6

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

4.A CICLO AUTOMÁTICO ACTIVAR / DESACTIVAR

La habilitación de un programa de riego (A, B o C), da como resultado la ejecución automá�ca del programa de riego en las HORAS DE INICIO habilitadas, y en las ESTACIONES habilitadas con el TIEMPO DE EJECUCIÓN por estación programado.

Los programas de riego (A, B, C) se HABILITAN o DESACTIVAN para la operación automá�ca de la siguiente forma:

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A o B o C mientras presiona repe�damente la tecla AUTO para alternar el programa de riego entre AUTO y OFF. Cuando un programa de riego está HABILITADO. la pantalla LCD muestra AUTO. Cuando está DESACTIVADO, la pantalla LCD muestra Off.

Nota: En el encendido inicial, los tres programas de riego están HABILITADOS para funcionamiento automá�co.

4.B ESTACIONES (ZONAS) ACTIVAR / DESACTIVAR

En cada programa de riego (A, B, C) riega solo las ESTACIONES (ZONAS) que están HABILITADAS para regar. Las estaciones se habilitan / deshabilitan así:

Mantenga presionada en PROGAM la tecla A o B o C mientras presiona repe�damente en STATION las teclas del 1 al 12 para alternar entre HABILITADO e INHABILITADO. Cuando la zona o estación de riego está HABILITADA, el N º de esa zona se muestra en la parte inferior de la pantalla, y sí está INHABILITADA, esa zona no aparece

en la pantalla.

Nota: En el encendido inicial, las 12 ESTACIONES están habilitadas para los programas de riego A, B y C.

4.C ESTACIONES (ZONA) TIEMPO DE EJECUCIÓN.

El �empo de riego (RUNTIME) para cada ESTACIÓN se establece mediante:

Seleccione un programa (A, B o C) pulsando en PROGRAM la tecla A, B o C.

1. Presione en STATION la tecla de la estación (1 a 12) en la que desea poner el �empo de riego. Esto hace que el �empo de riego de la estación deseada se muestre en la pantalla LCD.

2. Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 los minutos.

3. Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 las horas.

Mantener presionada la tecla hace que los MINUTOS o las HORAS cambien con�nuamente. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las ESTACIONES deseadas estén habilitadas. Repita lo anterior para los Programas A, B y C que desee usar.

Nota: El TIEMPO DE RIEGO máximo para cada ESTACIÓN es de 8 horas y 30 minutos. En el 1 º encendido, el �empo de ejecución se establece en 10 minutos para todas las estaciones en los tres programas de riego (A, B, C). Sí se corta el suministro eléctrico y la Batería está agotada, la programación realizada se borrará de la memoria y todas las estaciones en los 3 programas regarán 10 minutos como riego de seguridad. NO OLVIDE REVISAR LA BATERÍA AL COMENZAR LA TEMPORADA DE RIEGO.

4.D TIEMPOS DE INICIO ACTIVAR / DESACTIVAR

Los tres TIEMPOS DE INICIO para cada programa de riego se HABILITAN o DESACTIVAN de la siguiente manera:

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C mientras presiona repe�damente en WATER START TIME la tecla S1, S2 o S3. El 1, 2 o 3 se mostrará a la derecha de la hora de inicio (Start Time) en la pantalla LCD. Se mostrará solo cuando la Hora de inicio esté ACTIVADA y se APAGARÁ cuando esté DESACTIVADA.

Nota: La configuración de encendido para las horas de inicio es 1 HABILITADO, 2 y 3 DESACTIVADO para todos los programas de riego (A, B, C).

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUALSTATION

UPUP

DOWN

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAMhours1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

STATION

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

Program

Bminhrs

Station 5

PROGRAMA BTIEMPO DE RIEGOESTACIÓN

ESTACION

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM

S1 S2 S3

WATER START TME

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

DayProgram

BAuto

StationTime 1 2 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INICIOS DE RIEGO1, 2 Y 3 HABILITADOS

7 8

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

4.A CICLO AUTOMÁTICO ACTIVAR / DESACTIVAR

La habilitación de un programa de riego (A, B o C), da como resultado la ejecución automá�ca del programa de riego en las HORAS DE INICIO habilitadas, y en las ESTACIONES habilitadas con el TIEMPO DE EJECUCIÓN por estación programado.

Los programas de riego (A, B, C) se HABILITAN o DESACTIVAN para la operación automá�ca de la siguiente forma:

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A o B o C mientras presiona repe�damente la tecla AUTO para alternar el programa de riego entre AUTO y OFF. Cuando un programa de riego está HABILITADO. la pantalla LCD muestra AUTO. Cuando está DESACTIVADO, la pantalla LCD muestra Off.

Nota: En el encendido inicial, los tres programas de riego están HABILITADOS para funcionamiento automá�co.

4.B ESTACIONES (ZONAS) ACTIVAR / DESACTIVAR

En cada programa de riego (A, B, C) riega solo las ESTACIONES (ZONAS) que están HABILITADAS para regar. Las estaciones se habilitan / deshabilitan así:

Mantenga presionada en PROGAM la tecla A o B o C mientras presiona repe�damente en STATION las teclas del 1 al 12 para alternar entre HABILITADO e INHABILITADO. Cuando la zona o estación de riego está HABILITADA, el N º de esa zona se muestra en la parte inferior de la pantalla, y sí está INHABILITADA, esa zona no aparece

en la pantalla.

Nota: En el encendido inicial, las 12 ESTACIONES están habilitadas para los programas de riego A, B y C.

4.C ESTACIONES (ZONA) TIEMPO DE EJECUCIÓN.

El �empo de riego (RUNTIME) para cada ESTACIÓN se establece mediante:

Seleccione un programa (A, B o C) pulsando en PROGRAM la tecla A, B o C.

1. Presione en STATION la tecla de la estación (1 a 12) en la que desea poner el �empo de riego. Esto hace que el �empo de riego de la estación deseada se muestre en la pantalla LCD.

2. Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 los minutos.

3. Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar en +1 o -1 las horas.

Mantener presionada la tecla hace que los MINUTOS o las HORAS cambien con�nuamente. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las ESTACIONES deseadas estén habilitadas. Repita lo anterior para los Programas A, B y C que desee usar.

Nota: El TIEMPO DE RIEGO máximo para cada ESTACIÓN es de 8 horas y 30 minutos. En el 1 º encendido, el �empo de ejecución se establece en 10 minutos para todas las estaciones en los tres programas de riego (A, B, C). Sí se corta el suministro eléctrico y la Batería está agotada, la programación realizada se borrará de la memoria y todas las estaciones en los 3 programas regarán 10 minutos como riego de seguridad. NO OLVIDE REVISAR LA BATERÍA AL COMENZAR LA TEMPORADA DE RIEGO.

4.D TIEMPOS DE INICIO ACTIVAR / DESACTIVAR

Los tres TIEMPOS DE INICIO para cada programa de riego se HABILITAN o DESACTIVAN de la siguiente manera:

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C mientras presiona repe�damente en WATER START TIME la tecla S1, S2 o S3. El 1, 2 o 3 se mostrará a la derecha de la hora de inicio (Start Time) en la pantalla LCD. Se mostrará solo cuando la Hora de inicio esté ACTIVADA y se APAGARÁ cuando esté DESACTIVADA.

Nota: La configuración de encendido para las horas de inicio es 1 HABILITADO, 2 y 3 DESACTIVADO para todos los programas de riego (A, B, C).

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUALSTATION

UPUP

DOWN

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAMhours1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

STATION

DOWN

AM/PM

minutesSET TIME

Program

Bminhrs

Station 5

PROGRAMA BTIEMPO DE RIEGOESTACIÓN

ESTACION

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM

S1 S2 S3

WATER START TME

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

DayProgram

BAuto

StationTime 1 2 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

INICIOS DE RIEGO1, 2 Y 3 HABILITADOS

7 8

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

2nd3rdEvenOdd

DIA DE LA SEMANA

CICLO 2 DIASCICLO 3 DIASCICLO DIAS PARESCICLO DIAS IMPARES

Start

Program

B am

minhrs

Time 1

EJ. PROGRAMA B, HORA INICIO 1 =7:00AM

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

4.D PROGRAMACIÓN DE HORARIOS DE INICIO

Los �empos de inicio HABILITADOS inician un ciclo de riego para cada riego HABILITADO en el programa A, B y C a la hora del día programada para la hora de inicio.

Los horarios de inicio se programan de la siguiente manera:

Presione en PROGRAM la tecla de programa de riego A, B o C y presione también una de las teclas S1, S2 o S3. Esto mostrará la HORA DE INICIO en S1, S2 y S3 en la pantalla LCD.

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar el TIEMPO DE INICIO en +1 o -1 min.

Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar la HORA DE INICIO en +1 o -1 hora.

Manteniendo presionada la tecla hace que los MINUTOS o las HORAS cambien con�nuamente.

Presione en SET TIME la tecla AM/PM para alternar la HORA DE INICIO entre AM y PM.

Nota: Las horas de inicio deben estar escalonadas lo suficiente como para permi�r la finalización de un ciclo de riego (suma de los �empos de todas las estaciones), antes de que se alcance la próxima hora de inicio de otro ciclo de riego. El PR0-1200 retrasa el inicio de la próxima Hora de inicio, cuando un ciclo de riego anterior va más allá de la siguiente Hora de inicio. El PR0-1200 almacena hasta seis �empos de inicio para ejecución demorada.

4.F PROGRAMACIÓN DE DÍAS DE RIEGO

Cada programa de riego A, B y C requiere una configuración de DÍAS DE RIEGO. Se pueden programar en uno de los cinco ciclos posibles: CICLO DE DÍAS PERSONALIZADO, DE 2 DÍAS, DE 3 DÍAS, DE DÍAS PARES o IMPARES. El encendido predeterminado viene con todos los días (de lunes a domingo) HABILITADOS para todos los programas de riego A, B y C.

4.F-1 DÍAS PERSONALIZADOS CICLO DE RIEGO

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego, y presione en RUN DAYS las teclas MON a SUN (lunes a Domingo). Esto alterna el día entre HABILITADO y DESHABILITADO. Los DÍAS HABILITADOS se muestran en la parte superior de la pantalla LCD.

4.F-2 CICLO DE RIEGO DE DOS DÍAS

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego y presione en RUN DAYS la tecla 2nd para HABILITAR el ciclo de riego de dos días. La pantalla LCD mostrará '2nd'. Suelte todas las teclas y luego presione la tecla de RUN DAYS (MON a SUN) para definir el día de riego durante la primera semana.

4.F-3 CICLO DE RIEGO DE TRES DÍAS

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego y presione en RUN DAYS la tecla 3rd para HABILITAR el ciclo de riego de dos días. La pantalla LCD mostrará '3rd'. Suelte todas las teclas y luego presione la tecla de RUN DAYS (MON a SUN) para definir el día de riego durante la primera semana.

4.F-4 CICLO DE RIEGO DE DÍAS PARES (EVEN) / IMPARES (ODD)

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego y presione la tecla EVEN (pares) u ODD (Impares) para HABILITAR los ciclos de riego. La pantalla LCD mostrará "EVEN" o "ODD". Los días PARES o IMPARES para la presente semana aparecerán ien la pantalla LCD, se debe haber establecido el AÑO, MES y DÍA DEL MES a través de la programación CALENDARIO.

5. CICLO CORTO

El PRO-1200 �ene un programa de riego de CICLO CORTO des�nado a probar rápidamente el funcionamiento de todas las estaciones (zonas).

El programa de riego CICLO CORTO se ejecuta de la siguiente manera:

Presione en PROGRAM la tecla A, B o C para seleccionar programa.

Presione la tecla SHORT CYCLE. El CICLO CORTO se ejecutará.

Presione la tecla AUTO para interrumpir la ejecución de CICLO CORTO.

Presione la tecla STOP para detener la ejecución en funcionamiento en una estación.

Presione la tecla RUN para reanudar la ejecución en la próxima estación HABILITADA.

UPUP

DOWN

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAMhour

DOWN

AM/PM

minuteSET TIME

S1 S2 S3

WATER START TME

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM

MON

FRI

CLNDR

RUN DAYS

TUE

SAT

ODD

WED

SUN

EVEN

THU

2nd

3rd

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

9 10

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

2nd3rdEvenOdd

DIA DE LA SEMANA

CICLO 2 DIASCICLO 3 DIASCICLO DIAS PARESCICLO DIAS IMPARES

Start

Program

B am

minhrs

Time 1

EJ. PROGRAMA B, HORA INICIO 1 =7:00AM

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

4.D PROGRAMACIÓN DE HORARIOS DE INICIO

Los �empos de inicio HABILITADOS inician un ciclo de riego para cada riego HABILITADO en el programa A, B y C a la hora del día programada para la hora de inicio.

Los horarios de inicio se programan de la siguiente manera:

Presione en PROGRAM la tecla de programa de riego A, B o C y presione también una de las teclas S1, S2 o S3. Esto mostrará la HORA DE INICIO en S1, S2 y S3 en la pantalla LCD.

Presione en MINUTES la tecla UP o DWN para cambiar el TIEMPO DE INICIO en +1 o -1 min.

Presione en HOURS la tecla UP o DWN para cambiar la HORA DE INICIO en +1 o -1 hora.

Manteniendo presionada la tecla hace que los MINUTOS o las HORAS cambien con�nuamente.

Presione en SET TIME la tecla AM/PM para alternar la HORA DE INICIO entre AM y PM.

Nota: Las horas de inicio deben estar escalonadas lo suficiente como para permi�r la finalización de un ciclo de riego (suma de los �empos de todas las estaciones), antes de que se alcance la próxima hora de inicio de otro ciclo de riego. El PR0-1200 retrasa el inicio de la próxima Hora de inicio, cuando un ciclo de riego anterior va más allá de la siguiente Hora de inicio. El PR0-1200 almacena hasta seis �empos de inicio para ejecución demorada.

4.F PROGRAMACIÓN DE DÍAS DE RIEGO

Cada programa de riego A, B y C requiere una configuración de DÍAS DE RIEGO. Se pueden programar en uno de los cinco ciclos posibles: CICLO DE DÍAS PERSONALIZADO, DE 2 DÍAS, DE 3 DÍAS, DE DÍAS PARES o IMPARES. El encendido predeterminado viene con todos los días (de lunes a domingo) HABILITADOS para todos los programas de riego A, B y C.

4.F-1 DÍAS PERSONALIZADOS CICLO DE RIEGO

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego, y presione en RUN DAYS las teclas MON a SUN (lunes a Domingo). Esto alterna el día entre HABILITADO y DESHABILITADO. Los DÍAS HABILITADOS se muestran en la parte superior de la pantalla LCD.

4.F-2 CICLO DE RIEGO DE DOS DÍAS

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego y presione en RUN DAYS la tecla 2nd para HABILITAR el ciclo de riego de dos días. La pantalla LCD mostrará '2nd'. Suelte todas las teclas y luego presione la tecla de RUN DAYS (MON a SUN) para definir el día de riego durante la primera semana.

4.F-3 CICLO DE RIEGO DE TRES DÍAS

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego y presione en RUN DAYS la tecla 3rd para HABILITAR el ciclo de riego de dos días. La pantalla LCD mostrará '3rd'. Suelte todas las teclas y luego presione la tecla de RUN DAYS (MON a SUN) para definir el día de riego durante la primera semana.

4.F-4 CICLO DE RIEGO DE DÍAS PARES (EVEN) / IMPARES (ODD)

Mantenga presionada en PROGRAM la tecla A, B o C del programa de riego y presione la tecla EVEN (pares) u ODD (Impares) para HABILITAR los ciclos de riego. La pantalla LCD mostrará "EVEN" o "ODD". Los días PARES o IMPARES para la presente semana aparecerán ien la pantalla LCD, se debe haber establecido el AÑO, MES y DÍA DEL MES a través de la programación CALENDARIO.

5. CICLO CORTO

El PRO-1200 �ene un programa de riego de CICLO CORTO des�nado a probar rápidamente el funcionamiento de todas las estaciones (zonas).

El programa de riego CICLO CORTO se ejecuta de la siguiente manera:

Presione en PROGRAM la tecla A, B o C para seleccionar programa.

Presione la tecla SHORT CYCLE. El CICLO CORTO se ejecutará.

Presione la tecla AUTO para interrumpir la ejecución de CICLO CORTO.

Presione la tecla STOP para detener la ejecución en funcionamiento en una estación.

Presione la tecla RUN para reanudar la ejecución en la próxima estación HABILITADA.

UPUP

DOWN

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAMhour

DOWN

AM/PM

minuteSET TIME

S1 S2 S3

WATER START TME

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM

MON

FRI

CLNDR

RUN DAYS

TUE

SAT

ODD

WED

SUN

EVEN

THU

2nd

3rd

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

9 10

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

DayProgram

BAuto

StationTime 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Rain Sensor

SENSOR DE LLUVIAHABILITADO.SI PARPADEA EN EL PROGRAMA B ESTADESHABILITADO

FLOWRATE

RAIN SENSORON/OFF

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

5.A CICLO MANUAL DE RIEGO

Cada uno de los programas de riego A, B o C se puede iniciar y finalizar de forma manual a través del teclado. Se pueden ejecutar todas las estaciones o un solo programa de estación según las siguientes instrucciones:

5.A.1 EJECUCIÓN MANUAL DE CICLO COMPLETO

Un CICLO DE RIEGO MANUAL completo del Programa A, B o C se ejecuta de la siguiente forma:

Presione en PROGRAM la tecla A, B o C para seleccionar el programa.

Presione la tecla RUN. El programa A, B o C seleccionado se ejecutará a través de todas las estaciones habilitadas y su �empo de riego programado.

Presione la tecla AUTO para finalizar un CICLO MANUAL COMPLETO en ejecución antes de la finalización de este.

Presione la tecla STOP para detener una ejecución de CICLO MANUAL COMPLETO de riego.

Presione la tecla RUN para reanudar la ejecución del CICLO MANUAL COMPLETO de riego en la próxima estación habilitada.

5.A.2 EJECUCIÓN MANUAL DE UNA SOLA ZONA

Se puede ejecutar una sola estación de cualquier programa A, B o C MANUALMENTE de la siguiente forma:

Presione en PROGRAM la tecla A, B o C para seleccionar el programa para la ejecución MANUAL. Si se omite este paso, el programa A se ejecutará por defecto.

Presione la tecla RUN. El programa seleccionado A, B o C comenzará a ejecutar la primera estación HABILITADA

Presione en STATION una tecla, 1 a 12 para seleccionar la estación deseada para la ejecución MANUAL. La estación seleccionada (si está HABILITADA) funcionará durante el �empo de riego programado y el CICLO MANUAL terminará.

Presione la tecla AUTO para finalizar la ejecución de un CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN antes de finalizar.

Presione la tecla STOP para detener la ejecución de un CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN en la estación en funcionamiento.

Presione la tecla RUN para reiniciar una ejecución de CICLO MANUAL COMPLETO en las estaciones HABILITADAS restantes. Presione otra estación en STATION habilitada más alta para reiniciar el CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN.

Presione la tecla AUTO cuando esté en el estado STOP para finalizar el CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN.

6. SENSOR DE LLUVIA

El PRO-1200 está diseñado para u�lizar un SENSOR DE LLUVIA que presenta el interruptor ABIERTO cuando ha llovido y está MOJADO, o interruptor CERRADO cuando el agua de lluvia se ha evaporado y está SECO. Si un SENSOR DE LLUVIA está conectado y HABILITADO, al comienzo de cada ciclo de riego, se determina el estado del SENSOR DE LLUVIA, si está HABILITADO y ABIERTO (mojado), se omite todo el ciclo de riego.

6.A SENSOR DE LLUVIA. ACTIVAR / DESACTIVAR

Mantenga presionadas en PROGRAM las teclas A, B o C, y presione la tecla RAIN SENSOR. (sensor de lluvia) para conectarlo. La palabra “Rain Sensor” aparecerá en la pantalla LCD si está ac�vo.

Si las palabras “Rain Sensor” están intermitentes en la pantalla LCD, el programa automá�co estará desconectado y no será opera�vo. Para desac�varlo mantener la tecla programa (A, B, o C) y pulsar la tecla “Rain Sensor” (sensor de lluvia) y que desaparezca de la pantalla LCD. Pulsar la tecla SHIFT para volver a la pantalla principal.

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

Sat DayProgram

C minhrs

On

Station 10

CICLO MANUAL EN EJECUCION

PROGRAMA CEN EJECUCION

DIA DE LA SEMANA

TIEMPO RESTANTEDE EJECUCION= 1HR Y 24 MIN.

ESTACION 10 EN EJECUCION

11 12

Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun

Start

DayProgram

BAuto

StationTime 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12Rain Sensor

SENSOR DE LLUVIAHABILITADO.SI PARPADEA EN EL PROGRAMA B ESTADESHABILITADO

FLOWRATE

RAIN SENSORON/OFF

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

5.A CICLO MANUAL DE RIEGO

Cada uno de los programas de riego A, B o C se puede iniciar y finalizar de forma manual a través del teclado. Se pueden ejecutar todas las estaciones o un solo programa de estación según las siguientes instrucciones:

5.A.1 EJECUCIÓN MANUAL DE CICLO COMPLETO

Un CICLO DE RIEGO MANUAL completo del Programa A, B o C se ejecuta de la siguiente forma:

Presione en PROGRAM la tecla A, B o C para seleccionar el programa.

Presione la tecla RUN. El programa A, B o C seleccionado se ejecutará a través de todas las estaciones habilitadas y su �empo de riego programado.

Presione la tecla AUTO para finalizar un CICLO MANUAL COMPLETO en ejecución antes de la finalización de este.

Presione la tecla STOP para detener una ejecución de CICLO MANUAL COMPLETO de riego.

Presione la tecla RUN para reanudar la ejecución del CICLO MANUAL COMPLETO de riego en la próxima estación habilitada.

5.A.2 EJECUCIÓN MANUAL DE UNA SOLA ZONA

Se puede ejecutar una sola estación de cualquier programa A, B o C MANUALMENTE de la siguiente forma:

Presione en PROGRAM la tecla A, B o C para seleccionar el programa para la ejecución MANUAL. Si se omite este paso, el programa A se ejecutará por defecto.

Presione la tecla RUN. El programa seleccionado A, B o C comenzará a ejecutar la primera estación HABILITADA

Presione en STATION una tecla, 1 a 12 para seleccionar la estación deseada para la ejecución MANUAL. La estación seleccionada (si está HABILITADA) funcionará durante el �empo de riego programado y el CICLO MANUAL terminará.

Presione la tecla AUTO para finalizar la ejecución de un CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN antes de finalizar.

Presione la tecla STOP para detener la ejecución de un CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN en la estación en funcionamiento.

Presione la tecla RUN para reiniciar una ejecución de CICLO MANUAL COMPLETO en las estaciones HABILITADAS restantes. Presione otra estación en STATION habilitada más alta para reiniciar el CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN.

Presione la tecla AUTO cuando esté en el estado STOP para finalizar el CICLO MANUAL DE UNA SOLA ESTACIÓN.

6. SENSOR DE LLUVIA

El PRO-1200 está diseñado para u�lizar un SENSOR DE LLUVIA que presenta el interruptor ABIERTO cuando ha llovido y está MOJADO, o interruptor CERRADO cuando el agua de lluvia se ha evaporado y está SECO. Si un SENSOR DE LLUVIA está conectado y HABILITADO, al comienzo de cada ciclo de riego, se determina el estado del SENSOR DE LLUVIA, si está HABILITADO y ABIERTO (mojado), se omite todo el ciclo de riego.

6.A SENSOR DE LLUVIA. ACTIVAR / DESACTIVAR

Mantenga presionadas en PROGRAM las teclas A, B o C, y presione la tecla RAIN SENSOR. (sensor de lluvia) para conectarlo. La palabra “Rain Sensor” aparecerá en la pantalla LCD si está ac�vo.

Si las palabras “Rain Sensor” están intermitentes en la pantalla LCD, el programa automá�co estará desconectado y no será opera�vo. Para desac�varlo mantener la tecla programa (A, B, o C) y pulsar la tecla “Rain Sensor” (sensor de lluvia) y que desaparezca de la pantalla LCD. Pulsar la tecla SHIFT para volver a la pantalla principal.

STOPRUN

SHORTCYCLESHIFT

A

B

C

AUTOON/OFF

PROGRAM MANUAL

Sat DayProgram

C minhrs

On

Station 10

CICLO MANUAL EN EJECUCION

PROGRAMA CEN EJECUCION

DIA DE LA SEMANA

TIEMPO RESTANTEDE EJECUCION= 1HR Y 24 MIN.

ESTACION 10 EN EJECUCION

11 12

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

7. BOTÓN DE RESET.

El PRO-1200 �ene un BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO accesible a través de un pequeño orificio en la parte posterior del PANEL FRONTAL ubicado justo por encima del INTERRUPTOR DE SALIDA DE LA ÚLTIMA ESTACIÓN. Coloque una varilla no conductora en el orificio y presione suavemente. Sen�rá la acción tác�l del interruptor cuando se cierre y el PRO-1200 se RESTABLECERÁ.

8. INTERRUPTOR DE SALIDA DE ÚLTIMA ESTACIÓN (DIP SWITCHES)

El PR0-1200 �ene dos bancos de interruptores DIP (12 por banco) accesibles en el área izquierda de la parte trasera del panel frontal. Los interruptores 'ON /OFF'establecen la ÚLTIMA ESTACIÓN para ser regada en cada programa. El banco superior define la ÚLTIMA ESTACIÓN para los Programas A y B y el banco inferior para el Programa C. Durante un ciclo de riego, cuando el PRO-1200 detecta un interruptor cerrado (OFF), el ciclo de riego finaliza al llegar a esta, incluso si las estaciones más allá de la ÚLTIMA ESTACIÓN ESTÁN ACTIVADAS y �enen un TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO dis�nto de cero.

El propósito de los interruptores de la ÚLTIMA ESTACIÓN es evitar el riego (a través de errores de programación) en estaciones que no existen �sicamente, lo que daría como resultado la desconexión del Magnetotérmico que proteja a la Bomba en los sistemas que u�lizan una BOMBA.

9.A CONEXIÓN ELECTROVÁLVULAS (STACIONES / ZONAS)

En el panel inferior ubicada debajo del panel frontal se encuentran los terminales para conectar válvulas de riego de 24V CA. Hay 12 terminales (marcados del 1 al 12) para los cables de electroválvulas y dos terminales marcados A / B COM, C COM para el cable común de las válvulas de riego.

Ÿ Las válvulas con el cable común conectado al A/B COM son operadas solo por los Programas A y B.

Ÿ Las válvulas con el cable común conectado al C COM son operadas solo por el Programa C.

Ÿ Las válvulas con el cable común conectado al A/B COM y C COM mediante un puente son operadas por los Programas A, B y C.

1 2 3 4 5 6 7 8

ON DIP

1 2 3 4

ON DIP

1 2 3 4 5 6 7 8

ON DIP

1 2 3 4

ON DIP

BOTON DE RESET

CABLE PLANO ATABLERO INFERIOR

PESTAÑAAISLANTE

PILA

INTERRUPTOR ULTIMA ESTACIONPROGRAMA A / B

INTERRUPTOR ULTIMA ESTACIONPROGRAMA C

13 14

PANEL INFERIOR

123456789

1112A/B

10

comC

com

miniclickminiclickflow 2flowshield

flow 1

PUMP

PUMPcom

24VAC

24VAC

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

PUENTE COMUN ELECTROVALVULAS(ELIMINAR SI SE VA A USAR PORSEPARADO EL PROGRAMA C)

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

7. BOTÓN DE RESET.

El PRO-1200 �ene un BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO accesible a través de un pequeño orificio en la parte posterior del PANEL FRONTAL ubicado justo por encima del INTERRUPTOR DE SALIDA DE LA ÚLTIMA ESTACIÓN. Coloque una varilla no conductora en el orificio y presione suavemente. Sen�rá la acción tác�l del interruptor cuando se cierre y el PRO-1200 se RESTABLECERÁ.

8. INTERRUPTOR DE SALIDA DE ÚLTIMA ESTACIÓN (DIP SWITCHES)

El PR0-1200 �ene dos bancos de interruptores DIP (12 por banco) accesibles en el área izquierda de la parte trasera del panel frontal. Los interruptores 'ON /OFF'establecen la ÚLTIMA ESTACIÓN para ser regada en cada programa. El banco superior define la ÚLTIMA ESTACIÓN para los Programas A y B y el banco inferior para el Programa C. Durante un ciclo de riego, cuando el PRO-1200 detecta un interruptor cerrado (OFF), el ciclo de riego finaliza al llegar a esta, incluso si las estaciones más allá de la ÚLTIMA ESTACIÓN ESTÁN ACTIVADAS y �enen un TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO dis�nto de cero.

El propósito de los interruptores de la ÚLTIMA ESTACIÓN es evitar el riego (a través de errores de programación) en estaciones que no existen �sicamente, lo que daría como resultado la desconexión del Magnetotérmico que proteja a la Bomba en los sistemas que u�lizan una BOMBA.

9.A CONEXIÓN ELECTROVÁLVULAS (STACIONES / ZONAS)

En el panel inferior ubicada debajo del panel frontal se encuentran los terminales para conectar válvulas de riego de 24V CA. Hay 12 terminales (marcados del 1 al 12) para los cables de electroválvulas y dos terminales marcados A / B COM, C COM para el cable común de las válvulas de riego.

Ÿ Las válvulas con el cable común conectado al A/B COM son operadas solo por los Programas A y B.

Ÿ Las válvulas con el cable común conectado al C COM son operadas solo por el Programa C.

Ÿ Las válvulas con el cable común conectado al A/B COM y C COM mediante un puente son operadas por los Programas A, B y C.

1 2 3 4 5 6 7 8

ON DIP

1 2 3 4

ON DIP

1 2 3 4 5 6 7 8

ON DIP

1 2 3 4

ON DIP

BOTON DE RESET

CABLE PLANO ATABLERO INFERIOR

PESTAÑAAISLANTE

PILA

INTERRUPTOR ULTIMA ESTACIONPROGRAMA A / B

INTERRUPTOR ULTIMA ESTACIONPROGRAMA C

13 14

PANEL INFERIOR

123456789

1112A/B

10

comC

com

miniclickminiclickflow 2flowshield

flow 1

PUMP

PUMPcom

24VAC

24VAC

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

PUENTE COMUN ELECTROVALVULAS(ELIMINAR SI SE VA A USAR PORSEPARADO EL PROGRAMA C)

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

9.B CONEXIONES DEL SENSOR DE LLUVIA

se puede conectar un SENSOR DE LLUVIA a los terminales RAIN SENSOR en el panel inferior, los dos terminales superiores de la izquierda. El SENSOR DE LLUVIA se debe ubicar a una distancia máxima de 30 metros del PRO-1200, y se recomienda u�lizar un cable blindado conectado a los terminales RAIN SENSOR, esto eliminará cualquier captación de ruido eléctrico extraño que pueda ocurrir con cables sin blindaje que podrían interferir con la medición del estado del SENSOR DE LLUVIA.

Una vez que el SENSOR DE LLUVIA esté conectado, encienda el PRO-1200 a través de la toma de 220/240V CA (configure el CALENDARIO) y pruebe el SENSOR DE LLUVIA presionando la tecla RAIN. La pantalla LCD mostrará un '10' si el interruptor del SENSOR DE LLUVIA ESTÁ CERRADO (seco y regando). Moje el SENSOR DE LLUVIA y presione la tecla RAIN nuevamente. La pantalla LCD mostrará "0" si el interruptor está ABIERTO (está mojado e interrumpiendo el riego).

9.B CONEXIONES DEL MEDIDOR DE FLUJO

El MEDIDOR DE FLUJO se conecta a la regleta de los terminales FLOW METER con dos cables cubiertos con una trenza protectora. Los cables apantallados son absolutamente necesarios para conectar el MEDIDOR DE FLUJO ya que cualquier ruido eléctrico en esta conexión, parecerá ser un flujo de agua. Se suministran 3 terminales (FLOW2, FLOW SHIELD y FLOW1).

9.C CONEXIONES DE LA BOBINA RELÉ DE LA BOMBA.

La bobina de 24V AC del RELÉ DE BOMBA está conectada a los terminales PUMP y PUMP COM en el PANEL INFERIOR. Los terminales PUMP suministran 24 VCA a la bobina del RELE DE LA BOMBA durante la ejecución del ciclo de riego del programa A, B o C. Pruebe la conexión del RELÉ DE LA BOMBA ejecutando un CICLO DE RIEGO MANUAL (MANUAL WATERING CYCLE) (presione la tecla RUN). Cuando se presiona la tecla RUN, escuchará un "clic" fuerte cuando el RELÉ DE LA BOMBA se cierre.

Si el RELÉ DE LA BOMBA debe operar en el Programa A / B y no en el Programa C, conecte el cable común de la bomba al terminal COM A / B (consulte la Fig. 12.B-1 para la ubicación) en lugar del terminal COM de la BOMBA.

Si el RELÉ DE LA BOMBA funciona en el Programa C y no en el Programa A / B, conecte el cable común de la bomba al terminal C COM (consulte la Fig. 12.B-1 para la ubicación) en lugar del terminal COM de la BOMBA.

9.D CONEXIÓN A RED 220/240V AC.

El PRO-1200 se envía con un transformador de CA de 22OV a 24V montado en el compar�mento secundario de la caja (lado izquierdo mirando hacia el frente de la caja).

Del transformador de 22O /24V AC sobresalen dos cables de la parte inferior de la caja a través de un conducto metálico de montaje roscado desde el transformador.

Estos cables deben ir conectados a una conexión existente que suministre 220-240V CA.

1516

123456789

1112A/B

10

comC

com

miniclickminiclickflow 2flowshield

flow 1

PUMP

PUMPcom

24VAC

24VAC

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

SENSOR DE LLUVIA

RELE BOMBA

TRANSFORMADOR220-240V CA

CONEXIÓN A UNA FUENTE DE CORRIENTE EXISTENTE

220-240V CA

PANEL INFERIOR

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAINl200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

9.B CONEXIONES DEL SENSOR DE LLUVIA

se puede conectar un SENSOR DE LLUVIA a los terminales RAIN SENSOR en el panel inferior, los dos terminales superiores de la izquierda. El SENSOR DE LLUVIA se debe ubicar a una distancia máxima de 30 metros del PRO-1200, y se recomienda u�lizar un cable blindado conectado a los terminales RAIN SENSOR, esto eliminará cualquier captación de ruido eléctrico extraño que pueda ocurrir con cables sin blindaje que podrían interferir con la medición del estado del SENSOR DE LLUVIA.

Una vez que el SENSOR DE LLUVIA esté conectado, encienda el PRO-1200 a través de la toma de 220/240V CA (configure el CALENDARIO) y pruebe el SENSOR DE LLUVIA presionando la tecla RAIN. La pantalla LCD mostrará un '10' si el interruptor del SENSOR DE LLUVIA ESTÁ CERRADO (seco y regando). Moje el SENSOR DE LLUVIA y presione la tecla RAIN nuevamente. La pantalla LCD mostrará "0" si el interruptor está ABIERTO (está mojado e interrumpiendo el riego).

9.B CONEXIONES DEL MEDIDOR DE FLUJO

El MEDIDOR DE FLUJO se conecta a la regleta de los terminales FLOW METER con dos cables cubiertos con una trenza protectora. Los cables apantallados son absolutamente necesarios para conectar el MEDIDOR DE FLUJO ya que cualquier ruido eléctrico en esta conexión, parecerá ser un flujo de agua. Se suministran 3 terminales (FLOW2, FLOW SHIELD y FLOW1).

9.C CONEXIONES DE LA BOBINA RELÉ DE LA BOMBA.

La bobina de 24V AC del RELÉ DE BOMBA está conectada a los terminales PUMP y PUMP COM en el PANEL INFERIOR. Los terminales PUMP suministran 24 VCA a la bobina del RELE DE LA BOMBA durante la ejecución del ciclo de riego del programa A, B o C. Pruebe la conexión del RELÉ DE LA BOMBA ejecutando un CICLO DE RIEGO MANUAL (MANUAL WATERING CYCLE) (presione la tecla RUN). Cuando se presiona la tecla RUN, escuchará un "clic" fuerte cuando el RELÉ DE LA BOMBA se cierre.

Si el RELÉ DE LA BOMBA debe operar en el Programa A / B y no en el Programa C, conecte el cable común de la bomba al terminal COM A / B (consulte la Fig. 12.B-1 para la ubicación) en lugar del terminal COM de la BOMBA.

Si el RELÉ DE LA BOMBA funciona en el Programa C y no en el Programa A / B, conecte el cable común de la bomba al terminal C COM (consulte la Fig. 12.B-1 para la ubicación) en lugar del terminal COM de la BOMBA.

9.D CONEXIÓN A RED 220/240V AC.

El PRO-1200 se envía con un transformador de CA de 22OV a 24V montado en el compar�mento secundario de la caja (lado izquierdo mirando hacia el frente de la caja).

Del transformador de 22O /24V AC sobresalen dos cables de la parte inferior de la caja a través de un conducto metálico de montaje roscado desde el transformador.

Estos cables deben ir conectados a una conexión existente que suministre 220-240V CA.

1516

123456789

1112A/B

10

comC

com

miniclickminiclickflow 2flowshield

flow 1

PUMP

PUMPcom

24VAC

24VAC

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

DS-100839

xy24vdc

SENSOR DE LLUVIA

RELE BOMBA

TRANSFORMADOR220-240V CA

CONEXIÓN A UNA FUENTE DE CORRIENTE EXISTENTE

220-240V CA

PANEL INFERIOR

IDEAS IN IRRIGATION

K-Rain Manufacturing Corp.1640 Australian Avenue

Riviera beach, FL 33404 USAPH: 561 844-1002FAX: 561 842-9493

EMAIL: [email protected] WEB: http://www.k-rain.com

17

Estación número

ZonaPrograma

A, B, C.Tiempo de riego

Hora de inicio

Días de riego

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

Planifcación de Riego

Con ayuda de esta tabla, usted puede planificar el riego y para futuras consultas.

Distribuido por:

EURO-RAIN, S.L.C/ Cobre nº 6 P. I. Las canteras45520 Villaluenga de la Sagra

ToledoTlf: 925518569Fax: 92553186

correo: [email protected]

IDEAS IN IRRIGATION

K-Rain Manufacturing Corp.1640 Australian Avenue

Riviera beach, FL 33404 USAPH: 561 844-1002FAX: 561 842-9493

EMAIL: [email protected] WEB: http://www.k-rain.com

17

Estación número

ZonaPrograma

A, B, C.Tiempo de riego

Hora de inicio

Días de riego

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

l200CONTROLPROPROGRAMADOR 12 ESTACIONES

K-RAIN

Planifcación de Riego

Con ayuda de esta tabla, usted puede planificar el riego y para futuras consultas.

Distribuido por:

EURO-RAIN, S.L.C/ Cobre nº 6 P. I. Las canteras45520 Villaluenga de la Sagra

ToledoTlf: 925518569Fax: 92553186

correo: [email protected]