48
Proportional-Druckregelventil VPPM-...C1 (LCD) Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 711 347-0 www.festo.com Bedienungsanleitung 8047963 1508e [8047959] Original: de Proportional-Druckregelventil VPPM-...C1 (LCD) Deutsch ................... Hinweis Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchge- führt werden. Das Fachpersonal muss mit der Installation von elektrischen und pneumatischen Steuerungssystemen vertraut sein. 1 Produktbeschreibung 1.1 Anschlüsse, Befestigungsbohrungen und Bedienteile (Muffenventil) 1 4 5 4 2 3 6 1 elektrischer Anschlussstecker M12 (8-polig) 2 Anschluss Arbeitsluft (2), Druckausgang 3 Anschluss Entlüftung (3) 4 Durchgangsbohrungen zur Befesti- gung 5 Anschluss Druckluft (1), Druckein- gang 6 Typenschild Fig. 1 1.2 Pneumatische Anschlüsse (Flanschventil) 1 2 3 1 Kanal (2) Arbeitsluft, Druckaus- gang 2 Kanal (1) Druckluft, Druckeingang 3 Kanal (3) Entlüftung Fig. 2 1.3 Anzeige-, Bedienelemente und Displaysymbole 1 2 3 4 1 Display 2 Taste DOWN 3 Taste EDIT 4 Taste UP Fig. 3 2 Anwendung und Funktion Das VPPM-...C1 dient bestimmungsgemäß zum Regeln eines Druckes proportional zu einem vorgegebenen Sollwert. Ein integrierter Drucksensor nimmt dazu den Druck am Arbeitsanschluss auf und vergleicht diesen Wert mit dem Sollwert. Bei Soll-Ist-Abweichungen wird das Regelventil solange betätigt, bis der Ausgangs- druck den Sollwert erreicht hat. Fig. 4 3 Varianten des VPPM-... Typenschlüssel des VPPM-... VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - - V1N S1C1 1 4 5 6 2 3 7 Pos. Merkmale Bedeutung 1 Nennweite in [mm] Ventilar t 6, 8, 12 F (Flansch), L (Muffe) 2 Dynamikklasse L (Low) 3 Ventilfunktion 1 (3-Wege-Druckregelventil, Ruhestellung geschlossen) 4 Pneu. Anschluss Flansch/Anschlussplatte ISO-Gewinde NPT-Gewinde F G18 (1/8”), G14 (1/4”), G12 /1/2“) N18 (NPT 1/8), N14 (NPT 1/4), N12 (NPT 1/2) 5 Standard-Regelbereiche: unterer Druckwert oberer Druckwert Alternative Regelbereiche: 1) unterer Druckwert oberer Druckwert 0L (0 bar) 2H (2 bar), 6H (6 bar), 10H (10 bar) ...L (... = Wert zwischen 0,1...10 bar) z. B. 4L ...H (... = Wert zwischen 0,1...10 bar) z. B. 9H 6 Sollwer tvorgabe Schaltausgang A4 (4 ... 20 mA), V1 (0 ... 10 V) P (PNP), N (NPN) 7 Genauigkeit Bediengerät ... (2 %, Standard), S1 (1 %) ... (LED), C1 (LCD) 1) Bei Verwendung eines alternativen unteren und oberen Druckwertes, kann die Gesamtgenauigkeit des VPPM-…C1 nicht gewährleistet werden. Fig. 5 4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Warnung Abhängig von der Funktionalität der Maschine/Anlage kann die Manipulation von Signalzuständen schwere Personen- oder Sachschäden verursachen. ʼn Berücksichtigen, dass das Ändern des Schaltverhaltens der Schaltausgänge im EDIT-Modus sofort wirksam wird. ʼn Passwortschutz (Sicherheitscode) aktivieren (è Kapitel 6 unter EDIT-Modus). ʼn Das Produkt nur im Originalzustand ohne eigenmächtige Veränderung verwenden. ʼn Das Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. ʼn Alle geltenden nationalen und internationalen Vorschriften einhalten. ʼn Angegebene Grenzwerte einhalten (è Kapitel 13).

Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

  • Upload
    vunhi

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Proportional-DruckregelventilVPPM-...C1 (LCD)

Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenDeutschland+49 711 347-0www.festo.com

Bedienungsanleitung 80479631508e[8047959]

Original: de

Proportional-Druckregelventil VPPM-...C1 (LCD) Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hinweis

Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchge­führt werden. Das Fachpersonal muss mit der Installation von elektrischen undpneumatischen Steuerungssystemen vertraut sein.

1 Produktbeschreibung

1.1 Anschlüsse, Befestigungsbohrungen und Bedienteile (Muffenventil)

1

45

42

3

6

1 elektrischer Anschlussstecker M12(8-polig)

2 Anschluss Arbeitsluft (2),Druckausgang

3 Anschluss Entlüftung (3)

4 Durchgangsbohrungen zur Befesti­gung

5 Anschluss Druckluft (1), Druckein­gang

6 Typenschild

Fig. 1

1.2 Pneumatische Anschlüsse (Flanschventil)

1

23

1 Kanal (2) Arbeitsluft, Druckaus­gang

2 Kanal (1) Druckluft, Druckeingang3 Kanal (3) Entlüftung

Fig. 2

1.3 Anzeige-, Bedienelemente und Displaysymbole

1

2

3

4

1 Display2 Taste DOWN

3 Taste EDIT4 Taste UP

Fig. 3

2 Anwendung und FunktionDas VPPM-...C1 dient bestimmungsgemäß zum Regeln eines Druckes proportionalzu einem vorgegebenen Sollwert. Ein integrierter Drucksensor nimmt dazu denDruck am Arbeitsanschluss auf und vergleicht diesen Wert mit dem Sollwert. BeiSoll-Ist-Abweichungen wird das Regelventil solange betätigt, bis der Ausgangs­druck den Sollwert erreicht hat.

Fig. 4

3 Varianten des VPPM-...

Typenschlüssel des VPPM-...

VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - -V1N S1C1

1 4 5 6

2 3 7

Pos. Merkmale Bedeutung1 Nennweite in [mm]

Ventilar t6, 8, 12F (Flansch), L (Muffe)

2 Dynamikklasse L (Low)

3 Ventilfunktion 1 (3-Wege-Druckregelventil, Ruhestellung geschlossen)

4 Pneu. Anschluss– Flansch/Anschlussplatte– ISO-Gewinde– NPT-Gewinde

FG18 (1/8”), G14 (1/4”), G12 /1/2“)N18 (NPT 1/8), N14 (NPT 1/4), N12 (NPT 1/2)

5 Standard-Regelbereiche:– unterer Druckwert– oberer DruckwertAlternative Regelbereiche: 1)

– unterer Druckwert

– oberer Druckwert

0L (0 bar)2H (2 bar), 6H (6 bar), 10H (10 bar)

...L (... = Wert zwischen 0,1...10 bar)z. B. 4L...H (... = Wert zwischen 0,1...10bar) z. B. 9H

6 – Sollwer tvorgabe– Schaltausgang

A4 (4 ... 20 mA), V1 (0 ... 10 V)P (PNP), N (NPN)

7 GenauigkeitBediengerät

... (2 %, Standard), S1 (1 %)

... (LED), C1 (LCD)

1) Bei Verwendung eines alternativen unteren und oberen Druckwertes, kann die Gesamtgenauigkeit desVPPM-…C1 nicht gewährleistet werden.

Fig. 5

4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz

Warnung

Abhängig von der Funktionalität der Maschine/Anlage kann die Manipulation vonSignalzuständen schwere Personen- oder Sachschäden verursachen.� Berücksichtigen, dass das Ändern des Schaltverhaltens der Schaltausgänge

im EDIT-Modus sofort wirksam wird.� Passwortschutz (Sicherheitscode) aktivieren (� Kapitel 6 unter EDIT-Modus).

� Das Produkt nur im Originalzustand ohne eigenmächtige Veränderungverwenden.

� Das Produkt nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden.� Alle geltenden nationalen und internationalen Vorschriften einhalten.� Angegebene Grenzwerte einhalten (� Kapitel 13).

Page 2: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

� Umgebungsbedingungen am Einsatzort berücksichtigen.� Transportvorkehrungen wie Schutzwachs, Folien (Polyamid), Kappen (Polyethy­

len), Kartonagen entfernen. Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwer­tung auf stofflicher Basis (Ausnahme: Ölpapier = Restmüll).

� Warnungen und Hinweise am Produkt und in dieser Bedienungsanleitung be­rücksichtigen.

� Ordnungsgemäß aufbereitete Druckluft verwenden (� Technische Daten).� Gesamte Anlage langsam belüften. Dann treten keine unkontrollierten Bewe­

gungen auf.

Einsatzbereich und ZulassungenIn Verbindung mit dem UL­Kennzeichen auf dem Produkt gelten zusätzlich die In­formationen dieses Abschnitts zur Einhaltung der Zertifizierungsbedingungen vonUnderwriters Laboratories Inc. (UL) für USA und Kanada. Beachten Sie diefolgenden Hinweise von UL:

Note

� The Unit shall be supplied by a power source which fulfils the requirements ona limited-energy circuit in accordance to IEC/EN/UL/CSA 61010-1 or on aLimited Power Source (LPS) in accordance to IEC/EN/UL/CSA 60950-1 orIEC/EN/UL/CSA 62368-1 or a Class 2 circuit in accordance to NEC or CEC.

UL approval information

Product category code QUYX, QUYX7

File number E322346

Considered standards UL 61010­1, CAN/CSA­C22.2 No. 61010­1

UL mark

Fig. 6

Electrical and environmental ratings

Supply voltage 24 V DC

Max. Power VPPM-6, VPPM-8 7 W

Max. Power VPPM-12 12 W

Rated pressure Up to 1.1 MPa

Altitude up to 2000m.

Fig. 7

5 Einbau

5.1 Mechanisch

Hinweis

� Der Einbau und die Inbetriebnahme darf nur gemäß der Bedienungsanleitungund von qualifiziertem Fachpersonal erfolgen.

� Auf genügend Platz für den Kabelanschluss und dieSchlauchanschlüsse achten. Dadurch wird ein Ab­knicken des Anschlusskabels vermieden.

� Das VPPM-...C1 möglichst nahe am Verbraucherplatzieren. Dies führt zu besserer Regelgenauigkeitund kürzeren Ansprechzeiten.

Fig. 8

Wandmontage (Muffenventil)

� Das VPPM-...C1 (1/8“ und 1/4“) an der vorgesehe­nen Stelle mit zwei M4-Schrauben befestigen.Hierzu ggf. den Winkel Typ VAME-P1-A verwenden(siehe Bild). Bei Montage des VPPM mit Hilfe desWinkels darf das VPPM-...C1 nur statisch belastetwerden (Anziehdrehmoment: 1,5 Nm).

� Das VPPM-…C1 (1/2“) an der vorgesehenen Stellemit zwei M5-Schrauben befestigen (Anziehdreh­moment 2,0 Nm).

Fig. 9

Hutschienenmontage (Muffenventil)� Hutschienenadapter mit Hilfe der beigelegten Schrauben (x”: M4 x 65,

¼”: M4 x 77) an das VPPM-...C1 montieren (Anziehdrehmoment ca. 1,5 Nm).� Das VPPM-... in die Hutschiene hängen.

� Das VPPM-...C1 mit den Sicherungsschrauben des Hutschienenadapters sichern(Anziehdrehmoment 1,5 Nm).

ÓÓÓÓÓ

Ô

1

23 54

1 Hutschienenadapter Typ VAME-P1-T

2 VPPM-...C1

3 Befestigungsschrauben M44 Hutschiene5 Hutschienen-Klemmeinheit

Fig. 10

Anschlussplattenmontage (Flanschventil)

� Das VPPM-...C1 2 auf der pneumatischen An­schlussleiste Typ VABM-P1-SF-G18-...1befestigen.

� Die Befestigungsschrauben 3 anziehen (Anzieh­drehmoment 1,5 Nm).

Fig. 11

1 2

3

5.2 Pneumatisch (Muffenventil)� Verschlusselemente an den Druckluftanschlüssen entfernen.� Folgende Anschlüsse verschlauchen (� Fig. 1):

– Druckeingang (1) Pos. 5– Druckausgang (2) Pos. 2

� Am Entlüftungsanschluss (3) Pos. 3 einen Schalldämpfer montieren oder dieAbluft gefasst abführen.

Betriebsmedium

Hinweis

Zu hoher Restölgehalt in der Druckluft verkürzt die Lebensdauer des Ventils.� Bei Verwendung von Bioölen (Öle, die auf der Basis synthetischer Ester oder

nativer Ester aufgebaut sind z.B. Rapsölmethylester) darf der Restölgehaltvon maximal 0,1 mg/m³ nicht überschritten werden (� ISO 8573-1:2010 [–:–:2]).

5.3 Elektrisch

Warnung

Elektrische SpannungVerletzung durch Stromschlag, Schäden an Maschine und Anlage� Für die elektrische Versorgung ausschließlich PELV-Stromkreise nach

IEC 60204­1/EN 60204­1 verwenden.� Ausschließlich Spannungsquellen verwenden, die eine sichere elektrische

Trennung vom Netz nach IEC 60204-1/EN 60204-1 gewährleisten.� Die Anforderungen der IEC 60204-1/EN 60204-1 an PELV-Stromkreise berück­

sichtigen.

Hinweis

Lange Signalleitungen reduzieren die Störfestigkeit.� Signalleitungen verwenden, die kürzer als 10 m sind.

� Anhand des Typenschildes prüfen, welche Ventilvariante vorliegt:

Bezeichnung auf dem Typenschild

VPPM-...-V1...C1 VPPM-...-A4...C1

Benennung Spannungsvariante Stromvariante

Elektrischer Sollwert 0 … 10 V DC 4 … 20 mA

Fig. 12

� Sicherstellen, dass die Kabel quetsch-, knick- und dehnungsfrei. verlegt sind.� Vorkonfektioniertes Steckdosenkabel von Festo verwenden

(Zubehör � www.festo.com/catalogue). Dadurch ist gewährleistet, dass dievorgegebene Schutzart IP65 und EMV erreicht wird.

� Wenn ein abgeschirmtes Kabel verwendet wird, die Abschirmung am VPPM-fer­nen Kabelende erden.

Page 3: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Hinweis

Beim Anschluss des Y-Anschlusskabels Typ NEBV-M12G8-KD-...-M12G5 an CPX-E/A-Module ist die galvanische Trennung der E/A-Module nicht mehr gewährlei­stet!

� Das VPPM-...C1 gemäß entsprechendem Anschlussbild verkabeln:

Anschlussbilder VPPM-...C1Spannungsvariante (Typ VPPM-...-V1...C1)

Stromvariante (Typ VPPM-...-A4...C1)

W-

84

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

7

XGND

6

W+

D3out

Uv

0...10 V

2PIN

A

7

8

4

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

XGND

6

w-

D3out

Uv

4...20 mA

PIN

w+

2

Fig. 13

Die einzelnen Pins am elektrischen Anschluss sind folgendermaßen belegt:

PIN Kabel-Farbe 1)

Anschlussbezeichnungen Stecker M12

Spannungsva­riante TypVPPM-...-V1...C1

StromvarianteTypVPPM-...-A4...C1

1 weiß (WH) Digitaler Eingang D1 1

3

2

4 5 6

7

82 braun (BN) +24 V DC Versorgungsspannung

3 grün (GN) Analoger Eingang W- (- Sollwert)

4 gelb (YE) Analoger Eingang W+(+ Sollwert)0 ... 10 V

Analoger Eingang W+(+ Sollwert)4 ... 20 mA

5 grau (GY) Digitaler Eingang D2

6 rosa (PK) Analoger Ausgang X (Istwert)

7 blau (BU) GND Versorgungsground

8 rot (RD) Digitaler Ausgang D3 2)

PE Schirmgeflecht auf Gewinde

1) Bei Verwendung der Anschlussdose mit Kabel lt. Zubehör. Das Anziehdrehmoment beträgt max.0,5 Nm

Fig. 14

Schaltbilder VPPM-... SchaltausgangPNP NPN

8

7

2

PNP

P BNRD

BU 0 V

+24 V

RLRD RL

2

8

7NPN

PBN

BU0 V

+24 V

Fig. 15

6 Inbetriebnahme

6.1 Schnellinbetriebnahme mit WerkseinstellungDas VPPM-...C1 wird mit folgender Werkseinstellung ausgeliefert:– Schaltverhalten: Schwellwert-Komparator– Schaltpunkt: 40 % FS (Full Scale)

Der Schaltpunkt ist nur bei Auswahl eines Komparators (Schwellwert- bzw. Fens­ter-Komparator) aktiv.

– Hysterese: 0,5�% FS– Schaltcharakteristik: NO (normally open – Schließer)Wenn Sie die Werkseinstellung nutzen möchten aber einen anderen Schaltpunktfür Out festlegen wollen, gehen Sie wie folgt vor:

Hinweis

Nach dem Einschalten der Betriebsspannung befindet sich das VPPM-...C1 auto­matisch im RUN-Modus (Grundstellung). Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich dasVPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. DasVPPM-...C1 ist dann im RUN-Modus. Schaltpunkte können Sie manuell einstellen.

So stellen Sie einen Schaltpunkt manuell ein:1. Um den EDIT-Mode zu aktivieren, EDIT-Taste drücken.

� [Out] blinkt.

2. EDIT-Taste 2 mal drücken.� SP blinkt.

3. Angezeigten Schwellwert mit den UP- bzw. DOWN-Tasten ändern.4. EDIT-Knopf 3 Sekunden gedrückt halten.

� Das VPPM-...C1 ist im RUN-Modus.

6.2 Vorbereiten der Inbetriebnahme

Hinweis

� Sicherstellen, dass hochfrequente Einstrahlungen (z.B. durch Funkgeräte,Funktelefone oder sonstige störaussendende Geräte) vom VPPM-...C1 fernge­halten werden. Erhöhte Toleranzen des Ausgangsdrucks werden so vermieden(Angaben zur EMV � Technische Daten).

� Das VPPM-...C1 interpretiert Sollwertsignale, die kleiner als 1 % Full scale sindals 0 V (� Fig. 29). In diesem Fall wird der Arbeitsdruck auf Umgebungsdruckgesetzt.

Bei der Erstinbetriebnahme erscheint der RUN-Modus. Er zeigt den aktuellen Mess­wert an. Durch kurzes Drücken der DOWN-Taste wird der Sollwert angezeigt.Aus anderen Modi heraus ist der RUN-Modus erreichbar durch:– EDIT-Taste für 3 Sekunden drücken.– Ablauf einer Überwachungszeit (Timeout � Abschnitt Menüstruktur)Gehen Sie zur Vorbereitung der Inbetriebnahme wie folgt vor:� Betriebsspannung einschalten.

� Das VPPM-...-C1 befindet sich im RUN-Modus.

� Funktionen des VPPM-...C1 prüfen.Zum Einstellen des Regelverhaltens über digitale Eingänge oder Display Folgendesbeachten:

Hinweis

Die Auswahl des Regelverhaltens über die digitalen Eingänge D1 und D2 hatVorrang vor den Werksparametersätzen im VPPM-...C1.� Beim Auswählen des Regelverhalten über die Werks-Parametersätze, sicher­

stellen, dass an den digitalen Eingängen D1 und D2 ein 0-Signal anliegt.� Den gewünschten Werks-Parametersatz im Menü EDIT am VPPM-...C1 aus­

wählen (� Fig. 27). Ab Werk ist der Parametersatz [Set 2] (universelles Regel­verhalten) vorgewählt.

� Soll das Regelverhalten über die digitalen Eingänge vorgewählt werden, an dendigitalen Eingängen D1 und D2 folgende Signale anlegen:

Parametersatz Regelverhalten Eingang D1PIN 1

Eingang D2PIN 5

1 schnelles Regelverhalten 1 1) 0 1)

2 universelles Regelverhalten (Werkseinstellung)

0 1) 1 1)

3 präzises Regelverhalten 1 1) 1 1)

... Auswahl des gewünschten Parameter­satzes über das Display des VPPM-...C1

0 1) 0 1)

1) 1 = 24 V DC/0 = 0 V DC

Fig. 16

Page 4: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.3 Symbolik auf dem Display des VPPM-...C1

Menüebene Symbol Beschreibung

Out / Schaltausgang gesetzt / nicht gesetzt

[Out] Schaltausgang

[SP]

Schwellwer t-Komparator

Schaltpunkt

[SP max][SP min]

Fenster-Komparator

Oberer SchaltpunktUnterer Schaltpunkt

SP.O. SetPoint OK

[HY] Hysterese

[NO][NC]

Schließer (normally open)Öffner (normally closed)

In [In] Eingang

[min][max]

unterer Druckwertoberer Druckwert

[mA] oder [V] 1), [%], [bar], [psi], [kPa] 2)

Einheiten des Eingangs

Force [Force] Manuelle Sollwertvorgabe

Set... [Set 1], [Set 2], [Set 3] Werks Parametersätze

SPEC [SPEC] Spezialmenü

[LOCK] Sicherheitscode aktiv (Sperrung gegen unbefugteProgrammierung)

[kPa], [psi], [bar] Einheiten des Drucks, umschaltbar

Druckanzeige als Balkendiagramm

1) Abhängig von der Variante des VPPM-…C12) Abhängig von der eingestellten Einheit im Menü SPEC

Fig. 17

6.4 Symbolik zur Darstellung der Menüstruktur

Symbol Bedeutung

80s

(Timeout) Automatische Rückkehr in den Grundzustand (RUN-Modus) nach Ablauf derÜberwachungszeit (hier z.B. nach 80 Sekunden)

3sEDIT (Cancel) Um manuell in den Grundzustand (RUN-Modus) zurückzukehren, 3 Sekunden

EDIT-Taste drücken

OutSymbol auf dem Display blinkt (hier Out)

Sicherheitscode aktiv (lock – Sperrung gegen unbefugte Programmierung)

Sicherheitscode inaktiv (lock)

Taste (hier UP-Taste) drücken

UP- oder. DOWN-Taste drücken zum Einstellen von Werten oder Wählen vonFunktionen)

UP- oder DOWN-Taste drücken zum Wechseln der Funktionen im Menü.

Edit

EDIT-Taste drücken

Fig. 18

RUN-ModusDer RUN-Modus zeigt den aktuellen Druckwert des Ausgangs (Out) an. Durchkurzes Drücken der DOWN-Taste wird der Sollwert des Eingangs (In) angezeigt.SHOW-Modus (� Fig. 19)Wenn sich das VPPM-...-C1 im RUN-Modus befindet, wird nach zweimaligem Drü-cken der UP-oder DOWN-Taste der SHOW-Modus aktiv.Nach Auswahl des Ausgangs (Out) werden mit jeder weiteren Betätigung der UP-Taste nacheinander die aktuellen Einstellungen des Schaltausgangs (Out) ange­zeigt.Nach Auswahl des Eingangs (In) werden nacheinander mit Betätigung der DOWN-Taste der Wert des Mindestdrucks und der Maximaldruck des Eingangs [In] ange­zeigt.Der SHOW-Modus zeigt folgende Einstellungen und Werte:

Einstellungen für [Out] :– Schaltfunktion [Schwellwert-/Fenster-Komparator/SP.O.]– Schaltpunkt [SP] oder [SP min] und [SP max]– Hysterese [HY]– Schaltcharakteristik [NO/NC]� Mehrmals hintereinander die UP-Taste drücken und die aktuellen Werte und

Einstellungen von [Out] prüfen. Nach Anzeige der Schaltcharakteristik erfolgtdurch erneutes Drücken der UP-Taste die Rückkehr in den RUN-Modus.

Einstellungen für [In] :– Minimaler Druckwert [min]– Maximaler Druckwert [max]� Mehrmals hintereinander die DOWN-Taste drücken und prüfen die aktuellen

Werte von [In] prüfen. Nach Anzeige des Maximaldrucks erfolgt durch erneutesDrücken der DOWN-Taste die Rückkehr in den RUN-Modus.

10s

1)

1) Abhängig von der Einstellung im Menü [Out] im EDIT-Mode

Fig. 19

Page 5: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

EDIT-Modus (� Auch Fig. 20)Der EDIT-Modus ermöglicht Folgendes:Im Menü OUT:

– Wählen der Schaltfunktion (Schwellwert-, Fenster-Komparator oder SP.O.)– Einstellen des Schaltpunkte [SP] bzw. [SP min] und [SP max] und der

Hysterese [HY]– Wählen des Schaltertyp [NO/NC] (Öffner/Schließer)

Im Menü IN:

– Einstellen des minimalen und maximalen Drucks des Druckregelbereichs– Wählen der Druckeinheit [kPa, psi, bar] (je nach Einstellung im Menü [SPEC] )

oder [mA/V] oder [%]Im Menü Set:

– Auswahl eines Werks-Parametersatzes [Set1], [Set2] oder [Set3]Im Menü SPEC:

– Einstellen des Sicherheitscode [Lock] und der Druckeinheit [kPa, psi, bar]

1)

2)

1) Abhängig von der Ausführung des VPPM-...C12) Abhängig von der Einstellung im Menü [SPEC]

Fig. 20

Page 6: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.5 Konfigurieren des VPPM-...C1

Ändern des Druckbereichs und der Konfiguration der Sollwertdarstellung

1. Um den EDIT-Modus zu aktivieren, EDIT-Taste drücken.

Nur bei aktiver Sicherheitssperre – [lock] blinkt:2. UP/DOWN-Taste drücken, bis der gewählte Sicherheitscode eingestellt ist und mit EDIT-Taste

bestätigen.

[Out] blinkt.3. Up-/DOWN-Taste drücken, bis [In] im Display blinkt, dann EDIT-Taste drücken.

[min] blinkt.Ändern des Druckregelbereichs:4. Mit UP/DOWN-Tasten minimalen Druckwert einstellen, dann EDIT-Taste drücken.[max] blinkt.5. Mit UP/DOWN-Tasten maximalen Druckwert einstellen, dann EDIT-Taste drücken.

Aktuelle Darstellungsart des Sollwerts blinkt.– Entweder blinkt [mA] bzw. [V], abhängig von der Variante des VPPM-...C1– oder es blinkt Prozent [%]– oder es blinkt [kPa], [psi] oder [bar], abhängig von der im Menü SPEC eingestellten Einheit.Konfiguration der Sollwertdarstellung6. Mit UP/DOWN-Tasten gewünschte Anzeigeart auswählen, dann EDIT-Taste drücken.

Das VPPM-...C1 ist wieder im RUN-Modus.

Fig. 21

Konfigurieren des Schaltausgangs (Out)

Warnung

Abhängig von der Funktionalität der Maschine/Anlage kann die Manipulation vonSignalzuständen schwere Personen- oder Sachschäden verursachen.� Berücksichtigen, dass das Ändern des Schaltverhaltens der Schaltausgänge

im EDIT-Modus sofort wirksam wird.

� Das gewünschte Schaltverhalten des Schaltausgangs D3 festlegen.

Schaltpunkte (SP...�) und Hysterese (Hy)

Bei Einstellung SP.O.

SP.O.-Signal

U [V]

p [bar]

t

t

Hysterese

Istwert

Sollwer t

Fig. 22

Schaltpunkte (SP...�) und Hysterese (Hy) bei Einstellung NO (Schließer)

Bei Einstellung Schwellwer t-Komparator

P

1

0

Hy

OUT

SPBei EinstellungFenster-Komperator

Hy Hy

P

1

0

OUT

SPmin

SPmax

Fig. 23

Schaltpunkte (SP...�) und Hysterese (Hy) bei Einstellung NO (Schließer)

Bei Einstellung Schwellwer t-Komparator

P

1

0

Hy

OUT

SPBei EinstellungFenster-Komparator

Hy Hy

P

1

0

OUT

SP min SP max

Fig. 24

Konfigurieren des Schaltausgangs

1. Um den EDIT-Modus zu aktivieren, EDIT-Taste drücken.

Nur bei aktiver Sicherheitssperre: [lock] blinkt2. UP/DOWN-Taste drücken, bis der gewählte Sicherheitscode eingestellt ist und mit EDIT-Taste

bestätigen.

[Out] blinkt.3. EDIT-Taste drücken.

Das aktuelle Schaltverhalten blinkt.4. Das gewünschte Schaltverhalten (Schwellwert-, Fenster-Komparator bzw. SP.O.) wählen mit

UP-/DOWN-Taste und mit EDIT-Taste bestätigen.

Bei Schaltfunktion Schwellwert- oder Fenster-Komparator:[SP] bzw. [SP] [min] blinkt.5. Schaltpunkt (SP bzw. SPmin) einstellen mit UP/DOWN-Taste und mit EDIT-Taste bestätigen.

Bei Schaltfunktion Fenster-Komparator:[SP] [max] blinkt.6. Schaltpunkt (SP max) einstellen mit UP/DOWN-Taste und mit EDIT-Taste bestätigen.

[HY] blinkt.7. Hysterese (HY) einstellen mit UP/DOWN-Taste und mit EDIT-Taste bestätigen.

[NO] bzw. [NC] blinkt.8. Schaltcharakteristik (NO/NC) einstellen mit UP/DOWN-Taste und mit EDIT-Taste bestätigen.

Das VPPM-...C1 ist wieder im RUN-Modus.

Fig. 25

Forcen des Eingangs

1. Um den EDIT-Modus zu aktivieren, EDIT-Taste drücken.

Nur bei aktiver Sicherheitssperre: [lock] blinkt2. UP/DOWN-Taste drücken, bis der gewählte Sicherheitscode eingestellt ist und mit EDIT-Taste

bestätigen.

[Out] blinkt.3. Up-bzw. DOWN-Taste drücken, bis [Force] im Display blinkt, dann EDIT-Taste drücken.

4. [Force] blinkt.5. Durch drücken der UP- bzw. DOWN-Tasten kann der Vorgabewer t geändert werden.VorsichtDer neu eingestellte Vorgabewer t wird vom Regler sofort übernommen.6. Durch Drücken der EDIT-Taste den Force-Mode verlassen. Die analogen Spannungs bzw. Strom­

werte des Eingangs gelten wieder.

Das VPPM-...C1 ist wieder im RUN-Modus.

Fig. 26

Page 7: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Werks-Parametersatz (Presets) auswählen

1. Um den EDIT-Modus zu aktivieren, EDIT-Taste drücken.

Nur bei aktiver Sicherheitssperre – [lock] blinkt:2. UP- bzw. DOWN-Taste drücken, bis der gewählte Sicherheitscode eingestellt ist und mit EDIT-

Taste bestätigen.

[Out] blinkt.3. DOWN-Taste drücken, bis [Set1 Set2 Set3] im Display blinkt, dann EDIT-Taste drücken.

[Set1], [Set2] oder [Set3] blinkt.4. Mit UP- bzw. DOWN-Tasten gewünschte Werks-Parametersatz auswählen.

Set1 (Parametersatz 1): schnelles RegelverhaltenSet2 (Parametersatz 2): universelles RegelverhaltenSet3 (Parametersatz 3): präzises RegelverhaltenAusgewählter Parametersatz blinkt. Zur Bestätigung EDIT-Knopf drücken.

Das VPPM-...C1 ist wieder im RUN-Modus.

Fig. 27

Einstellen der Einheit und des Sicherheitscodes

1. Um den EDIT-Modus zu aktivieren, EDIT-Taste drücken.

Nur bei aktiver Sicherheitssperre – [lock] blinkt:2. UP/DOWN-Taste drücken, bis der gewählte Sicherheitscode eingestellt ist und mit EDIT-Taste

bestätigen.

[Out] blinkt.3. DOWN-Taste drücken, bis [SPEC] im Display blinkt, dann EDIT-Taste drücken.

Aktuelle Einheit [kPA] oder [psi] oder [bar] blinkt.4. Mit UP- bzw. DOWN-Tasten gewünschte Einheit [kPA]�, [psi]� oder [bar] auswählen. Ausgewählte

Einheit blinkt. Zur Bestätigung EDIT-Taste drücken.

[lock] blinkt, Displayanzeige [OFF] bzw. Anzeige des Sicherheitscodes.5. Gewünschten Sicherheitscode, maximal 4-stellig, mit UP- bzw. DOWN-Tasten einstellen (OFF =

kein Schutz). Zur Bestätigung EDIT-Taste drücken.Tipp: Sicherheitscode wiederauffindbar hinterlegen.

Bei vergessenem Sicherheitscode � Abschnitt 7.

6. Zur Bestätigung EDIT-Taste drücken.

Das VPPM-...C1 ist wieder im RUN-Modus.

Fig. 28

� Das VPPM-...C1 mit einem Sollwertsignal verbinden. Das VPPM-...C1 verfügtüber einen sogenannten ”Differenzeingang”. Das Sollwertsignal 0 ... 10 V wirddabei an die Kontakte 3 und 4 angelegt, wobei das niedrigere Potenzial am Kon­takt 3 und das höhere Potenzial an Kontakt�4 anzuschließen ist. Kontakt 3 (–Sollwert) kann mit Kontakt 7 (0 V DC) verbunden werden.

� Das VPPM-...C1 mit Gleichstrom bestromen (Versorgungsspannung UV = 24 VDC± 10%).

� Das VPPM-...C1 belüften, mit einem mindestens um 1 bar höheren Eingangs­druck als der maximal gewünschte Ausgangsdruck. Es stellt sich ein dazu pro­portionaler Ausgangsdruck p2 ein. Dem Sollwertsignal ist dann folgender Aus­gangsdruck zugeordnet:

VPPM-...C1 Ausgangsdruck beim Signal 1 % FS 1)

Ausgangsdruck beim Signal 100 % FS 1)

2 bar Typ 0,02 bar 2 bar

6 bar Typ 0,06 bar 6 bar

10 bar Typ 0,1 bar 10 bar

1) – FS = Full scale: 1 % FS = 0,1 V bzw. 4,16 mA/100 % FS = 10 V bzw. 20 mA– Ausgangsdruck: 0 V bzw. 4 mA erzeugt einen Ausgangsdruck von 0 bar

Fig. 29

Einen passenden Parametersatz auswählen:

Empfohlene Parametersätze VPPM-... Baugröße 1/8”Schlauchlänge 1) Offenes

SystemAusgangsvolumen in ml

0 ... 100 100 ... 1000 > 1000

0 m 3 3 2 1

1 m 3 3 2 2

3 m 3 3 3 2

� 5 m 3 3 3 2

1) Bei Schlauchinnendurchmesser 6 mm für 1/8“ oder 8 mm für 1/4“

Fig. 30

Empfohlene Parametersätze VPPM-... Baugröße 1/4”Schlauchlänge 1) Offenes

SystemAusgangsvolumen in ml

0 ... 500 500 ... 2000 > 2000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) bei Schlauchdurchmesser 8 mm oder 10 mm

Fig. 31

Empfohlene Parametersätze VPPM-... Baugröße 1/2”Schlauchlänge 1) Offenes

SystemAusgangsvolumen in ml

0 ... 2000 2000 ... 10000 > 10000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) bei Schlauchdurchmesser 12 mm oder 16 mm

Fig. 32

7 Bedienung und Betrieb

Hinweis

Sicherstellen, dass beim Abschalten des VPPM-... zuerst der Sollwert auf 0V bzw.4m A eingestellt wird, dann der Versorgungsdruck, danach der Sollwert undzuletzt die Versorgungsspannung abgeschaltet wird.

VPPM-...C1 zurücksetzen auf Werkseinstellung(auch bei nicht auffindbarem Sicherheitscode)

Hinweis

Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung gehen die aktuellen Einstellungenverloren.

� Folgende Schritte vollziehen:

Reset des VPPM-...C1

1. Die UP-, DOWN- und EDIT-Taste drücken und halten.2. Betriebsspannung einschalten.3. Die Tasten wieder loslassen.

[ALL] blinkt.4. Mit den UP-- bzw. DOWN-Tasten wählen, welche Parameter auf die Werkseinstellung zurückge­

setzt werden sollen:[Out] blinkt: Zürücksetzen aller Ausgangsparameter[In] blinkt: Zürücksetzen aller Eingangsparameter[All] blinkt: Zürücksetzen aller Aus- und Eingangsparameter sowie des

Sicherheitscode5. Die EDIT-Taste drücken zum Zurücksetzen der gewählten Parameter

Das VPPM-...C1 ist wieder im RUN-Modus.

Fig. 33

8 Wartung und PflegeZur Reinigung:� Zur äußeren Reinigung folgende Energiequellen abschalten:

– Betriebsspannung– Druckluft

� Bei Bedarf das VPPM-...C1 von außen mit einem weichen Lappen reinigen.Zulässige Reinigungsmittel sind eine milde Seifenwasserlösung (max. +50 °C�) oderalle werkstoffschonenden Medien.

Page 8: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

9 AusbauZum Ausbau:� Folgende Energiequellen abschalten:

– Betriebsspannung– Druckluft

� Die jeweiligen Anschlüsse vom VPPM-...C1 trennen.� Das VPPM-...C1 von der Befestigungsfläche/Hutschiene demontieren.

10 ZubehörZubehör � www.festo.com/catalogue

11 Sicherheitseinstellung

Kabel­bruch

Spannungstyp Stromtyp

Sollwer t Ausgangsdruck sinkt auf 0 bar Letzter Wert wird gesichert. Ausgangs­druck bleibt ungeregelt erhalten. Mit­telfristig kann sich der Druck am Aus­gang erhöhen oder verringern.

Versorgungs-spannung

Letzter Wert wird gesichert. Ausgangsdruck bleibt ungeregelt erhalten. Mittelfri­stig kann sich der Druck am Ausgang erhöhen oder verringern.

Fig. 34

12 Störungsbeseitigung

Ursache Fehleranzeige im Display

– Unterschreiten des Grenzwertes (Sollwertes)– Überschreiten des Grenzwertes (Sollwertes)

ER.09ER.10

– Unterspannung der 24 V Betriebsspannung– Überspannung der 24 V Betriebsspannung– Hardwarefehler– Temperaturbereich im VPPM-...C1 überschritten

ER.05ER.26ER.01ER.28

Fig. 35

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

VPPM-...C1 re­agiert�nicht

Versorgungsspannung fehlt, POWER-LEDleuchtet nicht

� Anschluss der Versorgungs­spannung 24 V DC überprü­fen

Sollwer tspannung bzw. Sollwertstromfehlt

� Steuergerät überprüfen� Anschluss überprüfen

VPPM-... C1 defekt � Senden Sie das Gerät an denReparaturser vice von Festo

Durchflussmengezu gering

Verengung des Strömungsquerschnittsdurch Anschlusstechnik (Schwenkver­schraubungen)

� Anschlussalternativen ein­setzen

Druckanstiegzu�langsam

großes Zylindervolumen und langeSchlauchlänge

� Anderen Parametersatz wäh­len

� VPPM-...C1 mit größererNennweite verwenden

Druck konstanttrotz veränderterSollwer tvorgabe

– Bruch des Versorgungskabels (der zu­letzt eingestellte Ausgangsdruck bleibtungeregelt erhalten. Mittelfristig kannsich der Druck am Ausgang erhöhenoder verringern).

– Zu geringer Versorgungsdruck P1

� Versorgungskabel ersetzten

� Versorgungsdruck erhöhen

UP/DOWN-Tastenam VPPM-...C1reagieren nicht.

auf den digitalen Eingängen D1 und D2liegt Spannung an

� An digitale Eingänge D1 undD2 0 V DC anlegen

Fig. 36

13 Technische Daten

Daten Allgemein

Bauart Propor tional Druckregelventil

Einbaulage beliebig, vorzugsweise liegend(Anzeigeelemente nach oben)

Medium Druckluft nach ISO 8573-1:2010 [7:4:4], InerteGasegeölter Betrieb nicht möglich

Schutzart IP65 im montiertem Zustand, mit angezoge­nen Befestigungsschrauben, in Verbindungmit Anschlussdose laut Zubehör.

Zul. Temp.-bereich– Umgebung– Medium– Lagerung

[C °]0 ... +50

+10 ... +50–10 ... +70

Schwingung und Schock

– Schwingung

– Schock

Nachfolgende Angaben gelten nicht beiMontage an den Winkel VAME-P1-A.geprüft nach DIN/IEC 68/EN 60068 Teil 2-6;bei Wandmontage:0,35 mm Weg bei 10 … 60 Hz5 g Beschleunigung bei 60 … 150 Hzgeprüft nach DIN/IEC 68/EN 60068 Teil 2-27bei Wandmontage:±30 g bei 11 ms Dauer; 5 Schocks je Richtung

Daten Allgemein

WerkstoffeGehäuseDeckelDichtungenSchmierung

Aluminium-KnetlegierungPAXMD6-GF50/gr-P, PA6-GB20,GF10/gr-PNitrilkautschuksilikonfrei

Gewicht [g] 1/8”: 4001/4”: 5601/2“: 2050

Fig. 37

Daten zur Pneumatic Typ 2 bar30 psi

Typ 6 bar90 psi

Typ 10 bar150 psi

Druckbereiche– Zul. Eingangsdruck– Regelbereich

[bar]0 ... 40,02 … 2

0 ... 80,06 ... 6

0 ... 110,1 ... 10

Eingangsdruck p1 mind. 1 bar über Ausgangs­druck p2

Gesamtleckage im Neuzustand [l/h] < 5

Anschlüsse G1/8” (1/8 NPT), G1/4” (1/4 NPT), G1/2” (1/2” NPT)

Nennweite– Belüftung

– Entlüftung

[mm]bei 1/8”: 6bei 1/4”: 8bei 1/2”: 12

bei 1/8”: 4,5bei 1/4”: 7bei 1/2”: 12

Fig. 38

Daten zur Elektrik Typ 2 bar30 psi

Typ 6 bar90 psi

Typ 10 bar150 psi

Elektrischer Anschluss Steckkontakt M12x1, 8-polig

Zul. Betriebsspannung [V DC] 21,6 ... 26,4 (zul. Restwelligkeit max. 10 %)

Max. elektrische Leistungsaufnahme– Nenngröße 1/8“ und 1/4“– Nenngröße 1/2“

[W]712

Belastbarkeit des digitalen Schal­tausgangs D3 (PIN 8 im el. Anschluss)

[mA]max. 60

Max. zul. Versorgungs- und Signallei­tungslänge

[m]10

Gesamtgenauigkeit– Standard (2 %) +0,5 x Hysterese– Klasse S1 (1 %) +0,5 x Hysterese

[bar]0,0450,025

0,1350,075

0,2250,125

Hysterese 0,5 % Full scale

Spannungstyp VPPM-...-V1.-...C1– Sollwer tgröße– Eingangswiderstand�(Sollwer t)– Bürde Istwertausgang

Stromtyp VPPM-...-A4.-...C1– Sollwer tgröße [mA]– Eingangswiderstand�(Sollwer t)– Bürde Istwertausgang

[V DC][kΩ][kΩ]

[m A][Ω][Ω]

0 ... +1010min. 2

4 ... 20250max. 500

Elektromagnetische VerträglichkeitEMV *)

– Störaussendung u. Störfestigkeit Siehe Konformitätserklärung � www.festo.comCE-Konformität für Industriebereiche erfüllt

1) Das Ventil ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Außerhalb von industriellen Umge­bungen, z. B. in Gewerbe- und Wohn-Mischgebieten, müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörunggetroffen werden.

Fig. 39

Page 9: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Proportional pressure regulatorvalve VPPM-...C1 (LCD)

Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenGermany+49 711 347-0www.festo.com

Operating instructions 80479631508e[8047959]

Original: de

Proportional pressure regulator valve VPPM-...C1 (LCD) English. . . . . . . . . . . . . .

Note

Installation and commissioning may only be conducted by qualified personnel.The qualified personnel must be familiar with installation and operation of elec­trical and pneumatic control systems.

1 Product description

1.1 Connections, mounting holes and control sections (in-line valve)

1

45

42

3

6

1 Electrical connecting plug M12(8-pin)

2 Air connection (2), pressure output3 Exhaust connection (3)

4 Through-holes for fastening5 Compressed air connection (1),

supply port6 Rating plate

Fig. 1

1.2 Pneumatic connections (flanged valve)

1

23

1 Duct (2) air, pressure output2 Duct (1) compressed air, supply

port3 Duct (3) exhaust

Fig. 2

1.3 Display and control elements, display symbols

1

2

3

4

1 Display2 DOWN key

3 EDIT key4 UP key

Fig. 3

2 Application and functionThe VPPM-...C1 is intended for regulating pressure proportionally to a specifiedsetpoint value. A built-in pressure sensor records the pressure at the working lineand compares this value with the setpoint value. If the actual value differs from thesetpoint value, the regulating valve is actuated until the outlet pressure reachesthe setpoint value.

Fig. 4

3 Variants of the VPPM-...

Type codes of the VPPM-...

VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - -V1N S1C1

1 4 5 6

2 3 7

Pos. Characteristics Significance1 Nominal width in [mm]

valve type6, 8, 12F (flange), L (sleeve)

2 Dynamic response class L (Low)

3 Valve function 1 (3-way pressure-reducing valve, normally closed)

4 Pneumatic connection– Flange/sub-base– ISO thread– NPT thread

FG18 (1/8”), G14 (1/4”), G12 /1/2”)N18 (NPT 1/8), N14 (NPT 1/4), N12 (NPT 1/2)

5 Standard control ranges:– Lower pressure value– Upper pressure valueAlternative control ranges: 1)

– Lower pressure value

– Upper pressure value

0L (0 bar)2H (2 bar), 6H (6 bar), 10H (10 bar)

...L (... = value between0.1...10 bar) e.g. 4L...H (... = value between0.1...10 bar) e.g. 9H

6 – Setpoint specification– Switching output

O4 (4 ... 20 mA), V1 (0 ... 10 V)P (PNP), N (NPN)

7 AccuracyOperator unit

... (2 %, Standard), S1 (1 %)

... (LED), C1 (LCD)

1) When an alternative upper and lower pressure value are used, it is not possible to guarantee the overallaccuracy of the VPPM-…C1.

Fig. 5

4 Requirements for product use

Warning

Depending on the functions of the machine/system, the manipulation of signalstatuses can cause serious injury to people or material damage.� Note that changing the switching characteristics of the switching outputs in

the EDIT mode is effective immediately.� Activate the password protection (security code) (� Chapter 6 under EDIT

mode).

� The product may only be used in its original status without unauthorised modi­fications.

� Only use the product if it is in an excellent technical status.� Comply with all applicable national and international regulations.� Comply with specified limits (� Chapter 13).

Page 10: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

� Take into consideration the ambient conditions at the location of use.� Remove all transport packing, such as protective conduit fitting, foils (polyam­

ide), caps (polyethylene), cardboard boxes. The material used in the packaginghas been specifically chosen for its recyclability (exception: oil paper = residualwaste).

� Observe the warnings and notes on the product and in these operating instruc­tions.

� Use properly prepared compressed air (� Technical data).� Pressurise the entire system slowly. There will then be no uncontrolled move­

ments.

Range of applications and certificationsIn combination with the UL mark on the product, the information included in thissection is also applicable for compliance with the certification requirements ofUnderwriters Laboratories Inc. (UL) for USA and Canada. Observe the followingnotes from UL:

Note

� The Unit shall be supplied by a power source which fulfils the requirements ona limited-energy circuit in accordance to IEC/EN/UL/CSA 61010-1 or on aLimited Power Source (LPS) in accordance to IEC/EN/UL/CSA 60950-1 orIEC/EN/UL/CSA 62368-1 or a Class 2 circuit in accordance to NEC or CEC.

UL approval information

Product category code QUYX, QUYX7

File number E322346

Considered standards UL 61010­1, CAN/CSA­C22.2 No. 61010­1

UL mark

Fig. 6

Electrical and environmental ratings

Supply voltage 24 V DC

Max. power VPPM-6, VPPM-8 7 W

Max. power VPPM-12, 12 W

Rated pressure Up to 1.1 MPa

Altitude up to 2000 m.

Fig. 7

5 Installation

5.1 Mechanical

Note

� Installation and commissioning may only be performed in accordance with theoperating instructions and by qualified personnel.

� Make sure there is sufficient space for the cableconnection and tubing connections. In this way youwill prevent the connecting cable from being bent.

� Place the VPPM-...C1 as close to the consumer aspossible. This leads to improved control precisionand shorter response times.

Fig. 8

Wall mounting (in-line valve)

� Fasten the VPPM-...C1 (1/8” and 1/4”) at the inten­ded position with two M4 screws. To do this, usebracket type VAME-P1-A (see figure). When mount­ing the VPPM with the aid of the bracket, theVPPM-...C1 may only be loaded statically (tighten­ing torque: 1.5 Nm).

� Fasten the VPPM-…C1 (1/2”) in the intended posi­tion with two M5 screws (tightening torque2.0 Nm).

Fig. 9

H-rail mounting (in-line valve)� Mount the H-rail adapter using the included screws (x”: M4 x 65, ¼”: M4 x 77)

to the VPPM-...C1 (tightening torque approx. 1.5 Nm).� Hang the VPPM-... onto the H-rail.

� Secure the VPPM-...C1 with the retaining screws of the H-rail adapter (tighteningtorque 1.5 Nm).

ÓÓÓÓÓ

Ô

1

23 54

1 H-rail adapter type VAME-P1-T2 VPPM-...C13 M4 mounting screws

4 H-rail5 H-rail clamping unit

Fig. 10

Sub-base mounting (flanged valve)

� Fasten the VPPM-...C1 2 on the pneumatic mani­fold rail type VABM-P1-SF-G18-...1.

� Tighten the mounting screws 3 (tighteningtorque 1.5 Nm).

Fig. 11

1 2

3

5.2 Pneumatic (in-line valve)� Remove the covers from the compressed air supply ports.� Attach the tubing to the following connections (� Fig. 1):

– Supply port (1) pos. 5– Pressure output (2) pos. 2

� Mount a silencer at exhaust port (3) pos. 3 or remove the exhaust with ductedtubing.

Operating medium

Note

Too much residual oil content in the compressed air will reduce the service life ofthe valve.� When using bio-oils (oils that are based on synthetic ester or native ester, e.g.

rapeseed oil methyl ester), the maximum residual oil content of 0.1 mg/m³must not be exceeded (� ISO 8573-1:2010 [–:–:2]).

5.3 Electrical

Warning

Electric voltageInjury caused by electric shock, damage to machine and system� For the electrical power supply, use only PELV circuits in accordance with

IEC�60204-1/EN 60204-1.� Use only voltage sources that ensure a reliable electric separation from the

mains network in accordance with IEC 60204-1/EN 60204-1.� Observe the requirements of IEC 60204-1/EN 60204-1 for PELV circuits.

Note

Long signal lines reduce the resistance to interference.� Use signal lines that are shorter than 10 m.

� Check by means of the rating plate to determine which valve variant you have:

Designation on the rating plate

VPPM-...-V1...C1 VPPM-...-A4...C1

Designation Voltage variant Current variant

Electrical setpointvalue

0 … 10 V DC 4 … 20 mA

Fig. 12

� Make sure that the cables are installed free of crimping, kinking and stretching.� Use the pre-assembled plug socket with cable from Festo

(accessories � www.festo.com/catalogue). You can then guarantee that thespecified protection class IP 65 and EMC are fulfilled.

� If a screened cable is used, earth the insulation at the cable end which is fartheraway from the VPPM.

Page 11: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Note

If the Y-connecting cable type NEBV-M12G8-KD-...-M12G5 is connected to CPXI/O modules, galvanic separation of the I/O modules is no longer guaranteed!

� Connect the VPPM-...C1 as shown in the corresponding port pattern:

Connection patterns VPPM-...C1Voltage variant (type VPPM-...-V1...C1)

Current variant (type VPPM-...-A4...C1)

W-

84

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

7

XGND

6

W+

D3out

Uv

0...10 V

2PIN

A

7

8

4

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

XGND

6

w-

D3out

Uv

4...20 mA

PIN

w+

2

Fig. 13

The individual pins on the electrical connection are assigned as follows:

PIN Cablecolour 1)

Port identifications M12 plug connector

Voltage varianttypeVPPM-...-V1...C1

Current varianttypeVPPM-...-A4...C1

1 White(WH)

Digital input D1 1

3

2

4 5 6

7

8

2 Brown(BN)

+24 V DC supply voltage

3 Green(GN)

Analogue input W- (- setpoint value)

4 Yellow(YE)

Analogue input W+ (+ setpoint value)0 ... 10 V

Analogue input W+ (+ setpoint value)4 ... 20 mA

5 Grey (GY) Digital input D2

6 Pink (PK) Analogue output X (actual value)

7 Blue (BU) GND supply earth

8 Red (RD) Digital output D3 2)

PE braided screen on thread

1) Using the plug socket with cable as specified in Accessories. The maximum tightening torque is0.5 Nm

Fig. 14

Circuit diagrams for VPPM-... switching outputPNP NPN

8

7

2

PNP

P BNRD

BU 0 V

+24 V

RLRD RL

2

8

7NPN

PBN

BU0 V

+24 V

Fig. 15

6 Commissioning

6.1 Fast commissioning with factory settingThe VPPM-...C1 is delivered with the following factory setting:– Switching characteristics: threshold value comparator– Switching point: 40 % FS (Full Scale)

The switching point is only active when a comparator is active (threshold valueor window comparator).

– Hysteresis: 0.5 % FS– Switching characteristic: NO (normally open – N/O contact)If you wish to use the factory setting but define a different switching point for Out,proceed as follows;

Note

When the operating voltage is switched on, the VPPM-...C1 is automatically inthe RUN mode (basic setting). If you are not sure whether the VPPM-...C1 is inthe RUN mode, hold the EDIT button down for 3 seconds. The VPPM-...C1 is thenin the RUN mode. You can set switching points manually.

You can set a switching point manually as follows:1. In order to activate the EDIT mode, press the EDIT key.

� [Out] flashes.

2. Press the EDIT key twice.� SP flashes.

3. Modify the threshold value shown with the UP or DOWN key.4. Hold the EDIT key pressed down for 3 seconds.

� The VPPM-...C1 is in the RUN mode.

6.2 Preparing for commissioning

Note

� Make sure that the VPPM-...C1 is kept away from high-frequency radiation(e.g. from radio sets, mobile telephones or other interference-emitting devi­ces). In this way you will avoid increased tolerances of the outlet pressure(specifications for EMC � Technical data).

� The VPPM-...C1 interprets setpoint value signals which are smaller than 1 % offull scale as 0 V (� Fig. 29). In this case, the working pressure will be set tothe ambient pressure.

During initial start-up, the RUN mode appears. This shows the current measuredvalue. By briefly pressing the DOWN key, you can display the setpoint value.The RUN mode can be accessed from other modes:– Press EDIT key for 3 seconds.– When a monitoring period expires (timeout � Menu structure section)Proceed with preparation for commissioning as follows:� Switch on the operating voltage.

� The VPPM-...-C1 is in the RUN mode.

� Check functions of the VPPM-...C1.Observe the following when setting the control characteristics via digital inputs ordisplay:

Note

Selection of the control characteristics via the digital inputs D1 and D2 takespriority over the factory parameter sets in VPPM-...C1.� When selecting the control characteristics via the factory parameters, make

sure that a logic 0 signal is present at digital inputs D1 and D2.� You can select the desired factory parameter set in the EDIT menu on the

VPPM-...C1 (� Fig. 27). Parameter set [Set 2] (universal control characteri­stics) is preselected at the factory.

� If you wish to preselect the control characteristics via the digital inputs D1 andD2, create the following signals:

Parameter set Control response Input D1PIN 1

Input D2PIN 5

1 Fast control response 1 1) 0 1)

2 Universal control response (factory setting)

0 1) 1 1)

3 Precise control reaction 1 1) 1 1)

... Select the desired parameter set viadisplay of the VPPM-...C1

0 1) 0 1)

1) 1 = 24 V DC / 0 = 0 V DC

Fig. 16

Page 12: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.3 Symbols on the display of the VPPM-...C1

Menu level Symbol Description

Out / Switching output set / not set

[Out] Switching output

[SP]

Threshold value comparator

Switching point

[SP max][SP min]

Window comparator

Upper switching pointLower switching point

SP.O. SetPoint OK

[HY] Hysteresis

[NO][NC]

Normally openNormally closed

In [in] Input

[min][max]

Lower pressure valueUpper pressure value

[mA] or [V] 1), [%], [bar], [psi], [kPa] 2)

Units of the input

Force [Force] Manual setpoint specification

Set... [Set 1], [Set 2], [Set 3] Factory parameter sets

SPEC [SPEC] Special menu

[LOCK] Security code active (blocked against unauthor­ized programming)

[kPa], [psi], [bar] Units of pressure, switchable

Pressure display as bar chart

1) Dependent on the variant of the VPPM-…C12) Dependent on the unit set in SPEC menu

Fig. 17

6.4 Symbols for representing the menu structure

Symbol Significance

80 s

(Timeout) Automatic return to the basic status (RUN mode) when the monitoring timehas expired (e.g. here after 80 seconds)

3 sEDIT (Cancel) In order to return manually to the basic status (RUN mode), press the EDIT

key for 3 seconds

OutThe icon on the display flashes (here Out)

Security code active (lock – blocked against unauthorised programming)

Security code inactive (lock)

Press key (here UP key)

Press the UP key or DOWN key in order to set values or select functions)

Press the UP or DOWN key to change the functions in the menu.

Edit

Press the EDIT key

Fig. 18

RUN modeThe RUN mode indicates the current pressure value for the output (Out). By brieflypressing the DOWN key, you can display the setpoint value for the input (In).SHOW mode (� Fig. 19)If the VPPM-...-C1 is in RUN mode, the SHOW mode will become active when theUP button or the DOWN button is pressed twice.If the output (Out) is selected, the current settings of the switching output (Out)will be displayed one after the other each time the UP key is pressed.If the input (In) is selected, the minimum pressure value and the maximum pres­sure of the input [In] will be displayed one after the other when the DOWN key ispressed.The SHOW mode shows the following settings and values:

Settings for [Out]:– Switching function [threshold value/window comparator/SP.O.]– Switching point [SP] or [SP min] and [SP max]– Hysteresis [HY]– Switching characteristic [NO/NC]� Press the UP key several times in succession and check the current values and

settings of [Out]. When the switching characteristic is displayed, you can returnto the RUN mode by pressing the UP key again.

Settings for [In] :– Minimum pressure value [min]– Maximum pressure value [max]� Press the DOWN key several times in succession and check the current values of

[In]. When the maximum pressure is displayed, you can return to the RUN modeby pressing the DOWN key again.

10 s

1)

1) Dependent on the setting in the [Out] menu in the EDIT mode

Fig. 19

Page 13: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

EDIT mode (� Also Fig. 20)The EDIT mode enables the following:In the OUT menu:

– Selecting the switching function (threshold value, window comparator or SP.O.)– Setting the switching points [SP] or [SP min] and [SP max] and the hyster­

esis [HY]– Selecting the switch type [NO/NC] (normally open/closed)

In the IN menu:– Setting the minimum and maximum pressure of the pressure regulation range– Selecting the pressure unit [kPa, psi, bar] or [mA/V] or [%] (depending on

setting in menu [SPEC])In the Set menu:

– Selecting a factory parameter record [Set1], [Set2] or [Set3]In the SPEC menu:

– Setting the security code [Lock] and the pressure unit [kPa, psi, bar]

1)

2)

not in function (FORCE)

1) Dependent on the version of the VPPM-...C12) Dependent on the setting in the [SPEC] menu

Fig. 20

Page 14: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.5 Configuring the VPPM-...C1

Editing the pressure range and the arrangement of the setpoint value display

1. In order to activate the EDIT mode, press the EDIT key.

Only with active security locking - [lock] flashes:2. Press the UP/DOWN key until the desired security code is set and confirm by pressing the EDIT

key.

[Out] flashes.3. Press the UP/DOWN key until [In] flashes in the display, then press the EDIT key.

[min] flashes.Editing the pressure regulation range:4. Set the minimum pressure value with the UP/DOWN keys, then press the EDIT key.[max] flashes.5. Set the maximum pressure value with the UP/DOWN keys, then press the EDIT key.

The current setpoint value display type flashes.– Either [mA] or [V] flashes, depending on the variant of the VPPM-...C1– or percent [%] flashes– or [kPa], [psi] or [bar] flash, depending on the unit set in the SPEC menu.Configuring the setpoint value display6. Set the desired display type using the UP/DOWN keys, then press the EDIT key.

The VPPM-...C1 is in the RUN mode again.

Fig. 21

Configuring the switching output (Out)

Warning

Depending on the functions of the machine/system, the manipulation of signalstatuses can cause serious injury to people or material damage.� Note that changing the switching characteristics of the switching outputs in

the EDIT mode is effective immediately.

� Define the desired switching characteristics of switching output D3.

Switching points (SP...) and hysteresis (Hy)

With setting SP.O.

SP.O. signal

U [V]

p [bar]

t

t

Hysteresis

Actual value

Setpoint value

Fig. 22

Switching points (SP...) and hysteresis (Hy) with NO setting (normally opencontact)

With threshold comparator setting

P

1

0

Hy

OUT

SPWith windowcomparator setting

Hy Hy

P

1

0

OUT

SPmin

SPmax

Fig. 23

Switching points (SP...) and hysteresis (Hy) with NO setting (normally opencontact)

With threshold comparator setting

P

1

0

Hy

OUT

SPWith window comparator setting

Hy Hy

P

1

0

OUT

SP min SP max

Fig. 24

Configuring the switching output

1. In order to activate the EDIT mode, press the EDIT key.

Only with active security locking: [Lock] flashes2. Press the UP/DOWN key until the desired security code is set and confirm by pressing the EDIT

key.

[Out] flashes.3. Press the EDIT key.

The current switching reaction flashes.4. Select the desired switching characteristic (threshold value/window comparator or S.O.) with

the UP/DOWN key and confirm with the EDIT key.

With threshold value/window comparator switching function:[SP] or [SP] [min] flashes.5. Set the switching point (SP or SPmin) with the UP/DOWN key and confirm with the EDIT key.

With window comparator switching function:[SP] [max] flashes.6. Set the switching point (SP or SPmax) with the UP/DOWN key and confirm with the EDIT key.

[Hy] flashes.7. Set the hysteresis (HY) with the UP/DOWN key and confirm with the EDIT key.

[NO] or [NC] flashes.8. Set the switching characteristic (NO/NC) with the UP/DOWN key and confirm with the EDIT key.

The VPPM-...C1 is in the RUN mode again.

Fig. 25

Forcing the input

1. In order to activate the EDIT mode, press the EDIT key.

Only with active security locking: [Lock] flashes2. Press the UP/DOWN key until the desired security code is set and confirm by pressing the EDIT

key.

[Out] flashes.3. Press the UP/DOWN key until [Force] flashes in the display, then press the EDIT key.

4. [Force] flashes.5. The set value can now be edited by pressing the UP and DOWN keys.CautionThe new specified value will be accepted immediately by the controller.6. By pressing the EDIT button, you can exit the Force mode. The analogue voltage and current

values of the input still apply.

The VPPM-...C1 is in the RUN mode again.

Fig. 26

Page 15: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Selecting factory parameter sets (presets)

1. In order to activate the EDIT mode, press the EDIT key.

Only with active security locking - [lock] flashes:2. Press the UP/DOWN key until the desired security code is set and confirm by pressing the EDIT

key.

[Out] flashes.3. Press the UP/DOWN key until [Set1 Set2 Set3] flashes in the display, then press the EDIT key.

[Set1], [Set2] or [Set3] flashes.4. Select the desired factory parameter record value with the UP/DOWN keys.

Set1 (parameter set 1): fast control responseSet2 (parameter set 2): universal control responseSet3 (parameter set 3): precise control responseSelected parameter set flashes. To confirm, press the Edit key.

The VPPM-...C1 is in the RUN mode again.

Fig. 27

Setting the unit and security code

1. In order to activate the EDIT mode, press the EDIT key.

Only with active security locking - [lock] flashes:2. Press the UP/DOWN key until the desired security code is set and confirm by pressing the EDIT

key.

[Out] flashes.3. Press the UP/DOWN key until [SPEC] flashes in the display, then press the EDIT key.

The current unit [kPA] or [psi] or [bar] flashes.4. Select the desired unit [kPA], [psi] or [bar] with the UP/DOWN buttons. The selected unit

flashes. To confirm, press the EDIT key.

[Lock] flashes, display [OFF] or display of security code.5. Set the desired security code, maximum 4-figure, with the UP or DOWN key (OFF = no protec­

tion). To confirm, press the EDIT key.Tip: Keep the security code where it can be found.

If the security code is forgotten � Section 7.

6. To confirm, press the EDIT key.

The VPPM-...C1 is in the RUN mode again.

Fig. 28

� Connect the VPPM-...C1 with a setpoint value signal. The VPPM-...C1 possessesa so-called “differential input”. The setpoint value signal 0 ... 10 V is then ap­plied to contacts 3 and 4, whereby the lower potential must be connected tocontact 3 and the higher potential to contact 4. Contact 3 (– setpoint value) canbe connected to contact 7 (0 V DC).

� Supply the VPPM-...C1 with direct current (supply voltage UV = 24 V DC ±10 %).� Pressurize the VPPM-...C1 with a supply pressure at least 1 bar higher than the

maximum desired outlet pressure. An outlet pressure p2 proportionate to it isthen set. The following outlet pressure is then assigned to the setpoint valuesignal:

VPPM-...C1 Outlet pressure with signal 1 % FS 1)

Outlet pressure with signal 100 % FS 1)

2 bar type 0.02 bar 2 bar

6 bar type 0.06 bar 6 bar

10 bar type 0.1 bar 10 bar

1) – FS = Full scale: 1 % FS = 0.1 V or 4.16 mA/100 % FS = 10 V or 20 mA– Outlet pressure: 0 V or 4 mA generates an outlet pressure of 0 bar

Fig. 29

Select a suitable parameter set:

Recommended parameter sets VPPM-... size 1/8”Tube length 1) Open

systemOutput volumes in ml

0 ... 100 100 ... 1000 > 1000

0 m 3 3 2 1

1 m 3 3 2 2

3 m 3 3 3 2

��5 m 3 3 3 2

1) With tubing inner diameter 6 mm for 1/8” or 8 mm for 1/4”

Fig. 30

Recommended parameter sets VPPM-... size 1/4”Tube length 1) Open sys­

temOutput volumes in ml

0 ... 500 500 ... 2000 > 2000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

�5 m 3 3 3 3

1) With tubing diameter 8 mm or 10 mm

Fig. 31

Recommended parameter sets VPPM-... size 1/2”Tube length 1) Open

systemOutput volumes in ml

0 ... 2000 2000 ... 10000 > 10000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

��5 m 3 3 3 3

1) With tubing diameter 12 mm or 16 mm

Fig. 32

7 Operation

Note

When switching off the VPPM-..., make sure that first the setpoint value is set to0 V or 4 mA, then the supply pressure, after that the setpoint value, and finallythe supply voltage is switched off.

Reset VPPM-...C1 to factory setting(also if the security code cannot be found)

Note

By resetting to factory settings, the current settings are lost.

� Carry out the following steps:

Resetting the VPPM-...C1

1. Press and hold down the UP, DOWN and EDIT keys.2. Switch on the operating voltage.3. Release the keys again.

[ALL] flashes.4. With the UP or DOWN keys, select which parameters are to be reset to the factory setting:

[Out] flashes: reset all output parameters[In] flashes: reset all input parameters[All] flashes: reset all output and input parameters as well as the

security code5. Press the EDIT key to reset the selected parameters

The VPPM-...C1 is in the RUN mode again.

Fig. 33

8 Maintenance and careCleaning:� Switch off the following energy sources to clean the outside:

– Operating voltage– compressed air

� If necessary, clean the VPPM-...C1 on the outside with a soft cloth.Permitted cleaning agents are mild soapy water (max. +50 °C) or all non-abrasivemedia.

Page 16: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

9 DisassemblyOn disassembly:� Switch off the following energy sources:

– operating voltage– compressed air

� Separate the respective connections from the VPPM-...C1.� Remove the VPPM-...C1 from the mounting surface/H-rail.

10 AccessoriesAccessories � www.festo.com/catalogue

11 Safety setting

Wire break Voltage type Current type

Setpointvalue

Outlet pressure drops to 0 bar The last value is saved. The outletpressure is maintained unregulated. Inthe medium term, the pressure at theoutput can increase or diminish.

Supplyvoltage

The last value is saved. The outlet pressure is maintained unregulated. In themedium term, the pressure at the output can increase or diminish.

Fig. 34

12 Fault clearance

Cause Error display

– Value below limit value (setpoint value)– Value exceeds limit value (setpoint value)

ER.09ER.10

– Undervoltage in the 24 V operating voltage– Overvoltage in the 24 V operating voltage– Hardware error– Temperature range exceeded in the VPPM-...C1

ER.05ER.26ER.01ER.28

Fig. 35

Malfunction Possible cause Remedy

VPPM-...C1 doesnot react

Supply voltage not applied; POWER LEDdoes not light up

� Check connection of the 24 VDC supply voltage

Setpoint voltage or setpoint current notapplied

� Check controller� Check connection

VPPM-... C1 defective � Send the device to the Festorepair service

Flow rate too low Restriction of the flow cross section due toconnection technology (swivel fittings)

� Use an alternative connec­tion

Pressure rise tooslow

Large cylinder volume and long tubelength

� Select different parameterrecord

� Use VPPM-...C1 with largernominal width

Pressure constantdespite modifiedsetpoint specific­ation

– Supply cable breakage (the last set out­let pressure is maintained but not regu­lated. In the medium term the pressureat the output can increase or diminish).

– Too little supply pressure P1

� Replace supply cable

� Increase supply pressure

UP/DOWN keyson the VPPM-...C1do not react.

Voltage is present at digital inputs D1and D2

� Apply 0 V DC to digital inputsD1 and D2

Fig. 36

13 Technical data

General data

Design Propor tional pressure regulator valve

Mounting position Any, preferably horizontal(display elements facing upwards)

Medium Compressed air in accordance withISO 8573-1:2010 [7:4:4]; inert gases,operation with lubricated medium not possible

Degree of protection IP 65 when mounted, with tightened mountingscrews, in combination with plug socket accordingto accessories.

Permissible temp. range– Environment– Medium– Storage

[°C]0 ... +50

+10 ... +50–10 ... +70

Vibration and shock

– Vibration

– Shock

The following specifications do not apply tomounting on the bracket VAME-P1-A.Checked in accordance with DIN/IEC 68/EN 60068 part 2-6;for wall mounting:0.35 mm path with 10 … 60 Hz5 g acceleration with 60 … 150 HzTested in accordance with DIN/IEC 68/EN 60068 part 2-27for wall mounting:±30 g at 11 ms duration; 5 shocks per direction

General data

MaterialsHousingCoverSealsLubrication

Wrought aluminium alloyPAXMD6-GF50/gr-P, PA6-GB20,GF10/gr-PNitrile rubberSilicone-free

Weight [g] 1/8”: 4001/4”: 5601/2”: 2050

Fig. 37

Pneumatics data 2 bar type30 psi

6 bar type90 psi

10 bar type150 psi

Pressure ranges– Permissible inlet pressure– Control range

[bar]0 ... 40.02 … 2

0 ... 80.06 ... 6

0 ... 110.1 ... 10

Inlet pressure p1 at least 1 bar above outletpressure p2

Total leakage when new [l/h] < 5

Ports G1/8” (1/8 NPT), G1/4” (1/4 NPT), G1/2” (1/2” NPT)

Nominal width– Pressurisation

– Exhaust

[mm]With 1/8”: 6With 1/4”: 8With 1/2”: 12

With 1/8”: 4.5With 1/4”: 7With 1/2”: 12

Fig. 38

Data for the electrical components 2 bar type30 psi

6 bar type90 psi

10 bar type150 psi

Electrical connection Pin contact M12x1, 8-pin

Permissible operating voltage [V DC] 21.6 ... 26.4 (permissible residual ripplemax. 10 %)

Max. electrical power consumption– Nominal size 1/8” and 1/4”– Nominal size 1/2”

[W]712

Power rating of digital switchingoutput D3 (PIN 8 in el. connection)

[mA]Max. 60

Max. permitted supply and signal linelength

[m]10

Overall accuracy– Standard (2 %) +0.5 x hysteresis– Class S1 (1 %) +0.5 x hysteresis

[bar]0.0450.025

0.1350.075

0.2250.125

Hysteresis 0.5 % full scale

Voltage type VPPM-...-V1.-...C1– Setpoint variable– Input resistance (setpoint value)– Load of actual value output

Current type VPPM-...-A4.-...C1– Setpoint variable [mA]– Input resistance (setpoint value)– Load of actual value output

[V DC][kΩ][kΩ]

[m A][Ω][Ω]

0 ... +1010Min. 2

4 ... 20250Max. 500

Electromagnetic compatibility EMC *)

– Interference emission and interfer­ence immunity

See declaration of conformity � www.festo.comCE conformity for industry environmentsfulfilled

1) The valve is intended for use in an industrial environment. Outside of industrial environments, e.g. incommercial and mixed-residential areas, actions to suppress interference may have to be taken.

Fig. 39

Page 17: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Regulador de presión proporcionalVPPM-...C1 (LCD)

Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenAlemania+49 711 347-0www.festo.com

Instrucciones de utilización 80479631508e[8047959]

Original: de

Regulador de presión proporcional VPPM-...C1 (LCD) Español. . . . . . . . . . . . . . . .

Nota

El montaje y la puesta a punto sólo debe ser realizada por personal técnicocualificado. El personal técnico debe estar familiarizado con la instalación desistemas de mando eléctricos y neumáticos.

1 Descripción del producto

1.1 Conexiones, orificios de fijación y elementos de mando (válvula conconexiones roscadas)

1

45

42

3

6

1 Enchufe de conexión eléctrica M12(8 contactos)

2 Conexión del aire de trabajo (2),salida de presión

3 Conexión del escape de aire (3)

4 Taladros pasantes para fijación5 Conexión del aire comprimido (1),

entrada de presión6 Placa de características

Fig. 1

1.2 Conexiones neumáticas (válvula con brida)

1

23

1 Canal (2) de aire de trabajo, salidade presión

2 Canal (1) de aire comprimido,

entrada de presión3 Canal (3) de escape de aire

Fig. 2

1.3 Elementos de indicación y mando, y símbolos del display

1

2

3

4

1 Display2 Tecla DOWN

3 Tecla EDIT4 Tecla UP

Fig. 3

2 Funcionamiento y aplicaciónEl VPPM-...C1 ha sido diseñado para regular una presión de forma proporcional aun valor nominal especificado. Un sensor de presión integrado detecta la presiónen la conexión de trabajo y la compara con el valor nominal. Si se dan diferenciasentre el valor nominal y el real, se activa el regulador de presión hasta que lapresión de salida alcance el valor nominal.

Fig. 4

3 Variantes del VPPM-...

Código del producto del VPPM-...

VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - -V1N S1C1

1 4 5 6

2 3 7

Pos. Características Significado1 Tamaño nominal en [mm]

Tipo de vávula6, 8, 12F (brida), L (manguito)

2 Clase dinámica L (Low)

3 Función de la válvula 1 (regulador de presión de 3 víasnormalmente cerrada)

4 Conex. neumática– Brida/placa de conexión– Rosca ISO– Rosca NPT

FG18 (1/8”), G14 (1/4”), G12 /1/2”)N18 (NPT 1/8), N14 (NPT 1/4), N12 (NPT 1/2)

5 Gamas de regulación estándar:– valor inferior de presión– Valor superior de presión

Gamas de regulación alternativas: 1)

– Valor inferior de presión– Valor superior de presión

0L (0 bar)2H (2 bar), 6H (6 bar), 10H (10 bar)

...L (... = valor entre 0,1...10 bar) p. ej. 4L

...H (... = valor entre 0,1...10 bar) p. ej. 9H

6 – Valor de consigna– Salida de conmutación

O4 (4 ... 20 mA), V1 (0 ... 10 V)P (PNP), N (NPN)

7 PrecisiónUnidad de indicación y control

... (2 %, estándar), S1 (1 %)

... (LED), C1 (LCD)

1) Si se utiliza un valor de presión alternativo inferior y superior, no puede garantizarse la precisión totaldel VPPM-…C1.

Fig. 5

4 Requisitos para el uso del producto

Advertencia

Dependiendo de las funciones de la máquina/instalación, la manipulación de losestados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños a lapropiedad.� Tenga en cuenta que si modifica el estado de conmutación de las salidas de

conmutación en el modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente.� Active el password de protección (código de seguridad) (� Capítulo 6 en

modo EDIT).

� Utilizar el producto en su estado original, es decir, sin efectuar modificacionesno autorizadas.

� Utilizar el producto únicamente en perfecto estado técnico.� Cumplir todas las directivas nacionales e internacionales vigentes.� Respetar los valores límite (� Capítulo 13).

Page 18: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

� Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el lugar de utilización.� Retire todos los embalajes y protecciones como ceras, hojas (poliamida),

tapones (polietileno), cajas de cartón. El material utilizado en el embalaje hasido especialmente seleccionado para ser reciclado (con excepción del papelaceitado que debe ser adecuadamente eliminado).

� Observe las advertencias e instrucciones en el producto y en estas instruccionesde utilización.

� Utilizar aire comprimido correctamente preparado (� Especificacionestécnicas).

� Aplique la presión a toda la instalación lentamente. De este modo se evita quese produzcan movimientos descontrolados.

Aplicaciones y certificacionesEn relación con el marcado UL en el producto es válida adicionalmente lainformación de este apartado respecto al cumplimiento de las condiciones decertificación de Underwriters Laboratories Inc. (UL) para Estados Unidos y Canadá.Observe las notas siguientes de UL:

Note

� The Unit shall be supplied by a power source which fulfils the requirements ona limited-energy circuit in accordance to IEC/EN/UL/CSA 61010-1 or on aLimited Power Source (LPS) in accordance to IEC/EN/UL/CSA 60950-1 orIEC/EN/UL/CSA 62368-1 or a Class 2 circuit in accordance to NEC or CEC.

UL approval information

Product category code QUYX, QUYX7

File number I322346

Considered standards UL 61010­1, CAN/CSA­C22.2 No. 61010­1

UL mark

Fig. 6

Electrical and environmental ratings

Supply voltage 24 V DC

Max. Power VPPM-6, VPPM-8 7 W

Max. Power VPPM-12 12 W

Rated pressure Up to 1.1 MPa

Altitude up to 2000 m.

Fig. 7

5 Instalación

5.1 Parte mecánica

Nota

� El montaje y la puesta a punto sólo deben ser realizados por personal técnicocualificado y según las instrucciones de utilización.

� Asegúrese de que haya espacio suficiente para laconexión de los cables y los racores de empalme.De este modo se evita que el cable de conexión sedoble.

� Coloque VPPM-...C1 lo más cerca posible de launidad consumidora. Así se conseguirán una mayorexactitud de regulación y tiempos de respuestamás cortos.

Fig. 8

Montaje mural (válvula con conexiones roscadas)

� Fije VPPM-...C1 (1/8” y 1/4”) en la posiciónprevista para ello con dos tornillos M4. En casonecesario, utilice la escuadra tipo VAME-P1-A(véase la figura). Si se monta el VPPM con ayuda dela escuadra VPPM-...C1 sólo debe cargarseestáticamente (par de apriete: 1,5 Nm).

� Fije VPPM-…C1 (1/2”) en el lugar previsto con dostornillos M5 (par de apriete 2,0 Nm).

Fig. 9

Accesorio para montaje en perfil DIN (válvula con conexiones roscadas)� Monte el accesorio para montaje en perfil DIN con ayuda de los tornillos

incluidos (x”: M4 x 65, ¼”: M4 x 77) en el VPPM-...C1 (par de aprieteaprox. 1,5 Nm).

� Cuelgue el VPPM-... en el perfil DIN.

� Fije VPPM-...C1 con los tornillos de retención del accesorio para montaje enperfil DIN (par de apriete: 1,5 Nm).

ÓÓÓÓÓ

Ô

1

23 54

1 Accesorio para montaje en perfilDIN tipo VAME-P1-T

2 VPPM-...C1

3 Tornillos de fijación M44 Perfil DIN5 Unidad de fijación sobre perfil DIN

Fig. 10

Montaje de la placa base (válvula con brida)

� Fije el VPPM-...C1 2 en el perfil neumático tipoVABM-P1-SF-G18-...1.

� Apretar los tornillos de fijación 3 (par de apriete:1,5 Nm).

Fig. 11

1 2

3

5.2 Parte neumática (válvula con conexiones roscadas)� Retire los elementos de cierre de las conexiones de aire.� Conecte los tubos en las conexiones siguientes (� Fig. 1):

– Entrada de presión (1), pos. 5– Salida de presión (2), pos. 2

� Monte un silenciador en la toma de escape (3) pos. 3 o descargue el aire deforma conducida.

Medio de funcionamiento

Nota

Demasiado aceite residual en el aire comprimido reducirá la vida útil de laválvula.� Si se utilizan bioaceites (aceites con éster sintético o base real de éster, p. ej.

metiléster de aceite de colza) el contenido residual del aceite no debe sobre­pasar 0,1 mg/m³ (� ISO 8573-1:2010 [–:–:2]).

5.3 Eléctrico

Advertencia

Tensión eléctricaLesiones a causa de descargas eléctricas, daños en la máquina y en lainstalación� Para la alimentación eléctrica, utilizar únicamente circuitos PELV conforme a

la norma CEI 60204­1/EN 60204­1.� Utilizar exclusivamente fuentes de tensión que garanticen un aislamiento

eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según 60204-1/EN 60204-1.� Preste también atención a las exigencias para circuitos PELV de conformidad

con CEI 60204-1/EN 60204-1.

Nota

Los cables de señal largos reducen la inmunidad a interferencias.� Los cables de señal no deben exceder los 10 m de longitud.

� Compruebe qué variante de válvula tiene la placa de características:

Nombre en la placa de características

VPPM-...-V1...C1 VPPM-...-A4...C1

Denominación Variante de tensión Variante de corriente

Valor nominaleléctrico

0 … 10 V DC 4 … 20 mA

Fig. 12

� Los cables deben estar tendidos de modo que no queden aprisionados,doblados ni sometidos a tracción.

� Utilice el cable de conexión con conector preconfeccionado de Festo (accesorios � www.festo.com/catalogue). De este modo se garantiza elcumplimiento del tipo de protección IP65 y de las directivas CEM.

� Si se utiliza un cable apantallado, ponga a tierra el aislamiento en el extremo delcable distante del VPPM.

Page 19: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Nota

Al conectar el cable de conexión Y tipo NEBV-M12G8-KD-...-M12G5 en losmódulos I/O CPX ya no se puede garantizar el aislamiento galvánico de losmódulos I/O.

� Cablear el VPPM-...C1 como se indica en el esquema de conexión:

Esquemas de conexión VPPM-...C1Variante de tensión (tipo VPPM-...-V1...C1)

Variante de corriente (tipo VPPM-...-A4...C1)

w-

84

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

7

XGND

6

w+

D3out

Uv

De 0 ...10 V

2Cla­vija

A

7

8

4

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

XGND

6

w-

D3out

Uv

4 ... 20 mA

Clavija

w+

2

Fig. 13

Los pines de la conexión eléctrica están asignados del modo siguiente:

Clavija

Color decable 1)

Denominación de conexiones Conector tipo clavijaM12Variante de

tensión tipoVPPM-...-V1...C1

Variante decorriente tipoVPPM-...-A4...C1

1 Blanco(WH)

Entrada digital D1 1

3

2

4 5 6

7

8

2 Marrón(BN)

Alimentación de +24 V DC

3 Verde(GN)

Entrada analógica W- (- valor nominal)

4 Amarillo(YE)

Entrada analógica W+(+ valor nominal)0 ... 10 V

Entrada analógica W+(+ valor nominal)4 ... 20 mA

5 Gris (GY) Entradas digital D2

6 Rosa (PK) Salida analógica x (valor real)

7 Azul (BU) GND tierra de alimentación

8 Rojo (RD) Salida digital D3 2)

Trenza de blindaje PE en rosca

1) Usar solamente el zócalo de conexión con cable especificado en los accesorios. El par deapriete máximo es de 0,5 Nm

Fig. 14

Esquemas de conexión VPPM-... salida de conexiónPNP NPN

8

7

2

PNP

P BNRD

BU 0 V

+24 V

RLRD RL

2

8

7NPN

PBN

BU0 V

+24 V

Fig. 15

6 Puesta a punto

6.1 Puesta a punto rápida con ajustes de fábricaEl VPPM-...C1 se entrega con los ajustes de fábrica siguientes:– Comportamiento de conmutación: Comparador de valor umbral– Punto de conmutación: 40 % FS (Full Scale)

El punto de conmutación sólo está activo si se selecciona un comparador (devalor umbral o de ventana).

– Histéresis: 0,5� % FS– Característica de conexión: NO (normally open – contacto normalmente

abierto)Si desea utilizar los ajustes de fábrica, pero definir otro punto de conmutaciónpara Out, siga este procedimiento:

Nota

Tras aplicar tensión de funcionamiento, el VPPM-...C1 se encuentraautomáticamente en modo RUN (posición básica). Si no está seguro de si elVPPM-...C1 se encuentra en modo RUN, mantenga presionada la tecla EDITdurante 3 s. Entonces VPPM-...C1 estará en modo RUN. Los puntos deconmutación pueden ajustarse manualmente.

Puede ajustar un punto de conmutación manualmente como sigue:1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT.

� [Out] parpadea.

2. Pulse la tecla EDIT dos veces.� SP parpadea.

3. Modifique el valor umbral que se muestra con la tecla UP o DOWN.4. Mantenga presionado el botón EDIT durante 3 s.

� Entonces VPPM-...C1 estará en modo RUN.

6.2 Preparación para la puesta a punto

Nota

� Asegúrese de mantener el VPPM-...C1 alejado de radiaciones de altafrecuencia (p. ej., provocadas por aparatos de radio, teléfonos u otrosaparatos que puedan emitir interferencias). De este modo evitará una mayortolerancia de la presión de salida (especificaciones CEM � Especificacionestécnicas).

� El VPPM-...C1 interpreta las señales de valor nominal inferiores al 1 % Fullscale como 0 V (� Fig. 29). En este caso, la presión de trabajo se ajusta a lapresión ambiente.

Cuando se pone el aparato en marcha por primera vez, se muestra el modo RUN.Este muestra el valor actual medido. Si se pulsa brevemente la tecla DOWN, semostrará el valor nominal.Al modo RUN puede accederse desde otros modos:– Pulsar la tecla EDIT durante 3 segundos.– Esperando a que transcurra el tiempo de supervisión (Timeout � Sección

Estructura de menús)Proceda como sigue para preparar la puesta a punto:� Conectar la tensión de funcionamiento.

� El VPPM-...-C1 estará en modo RUN.

� Vertifique las funciones de VPPM-...C1.Para ajustar la regulación a través de entradas digitales o del display observe lassiguientes indicaciones:

Nota

La selección de la regulación a través de las entradas digitales D1 y D2 tieneprioridad sobre los conjuntos de parámetros de fábrica en el VPPM-...C1.� Si desea seleccionar la regulación a partir del conjunto de parámetros de

fábrica, asegúrese de que en las entradas digitales D1 y D2 hay una señal 0.� Puede seleccionar el conjunto de parámetros de fábrica en el menú EDIT

VPPM-...C1 en (� Fig. 27). De fábrica está preseleccionado el conjunto deparámetros [Set 2] (regulación universal).

� En caso de que deba preseleccionarse la regulación a través de las entradasdigitales, coloque la señal siguiente en las entradas digitales D1 y D2:

Conjunto deparámetros

Comportamiento de regulación Entrada D1PIN 1

Entrada D2PIN 5

1 regulación rápida 1 1) 0 1)

2 Regulación universal (ajuste de fábrica)

0 1) 1 1)

3 regulación exacta 1 1) 1 1)

... Selección del conjunto de parámetros através del display del VPPM-...C1

0 1) 0 1)

1) 1 = 24 V DC / 0 = 0 V DC

Fig. 16

Page 20: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.3 Símbolos en la pantalla del VPPM-...C1

Nivel de menú Símbolo Descripción

OUT / Salida de conexión activada / desactivada

[Out] Salida

[SP]

Comparador de valor umbral

Punto de conexión

[SP max][SP min]

Comparador de ventana

Punto de conexión superiorPunto de conexión inferior

SP.O. SetPoint OK

[HY] Histéresis

[NO][NC]

Contacto abierto (normally open)Contacto cerrado (normally closed)

IN [In] entrada

[min][max]

Valor inferior de presiónValor superior de presión

[mA] o [V] 1), [%], [bar], [psi], [kPa] 2)

Unidades de entrada

Force [Force] Valor de referencia manual

Set... [Set 1], [Set 2], [Set 3] Conjuntos de parámetros de fábrica

SPEC [SPEC] Menú especial

[LOCK] Código de seguridad activo (bloqueado contraprogramación no autorizada)

[kPa], [psi], [bar] Unidades de presión, conmutables

Indicación de la presión mediante un diagrama debarras

1) Depende de la variante del VPPM-…C12) Depende de la unidad ajustada en el menú SPEC

Fig. 17

6.4 Símbolos para representar la estructura de menú

Símbolo Significado

80 s

(Timeout) Regreso automático al estado inicial (modo RUN), una vez transcurrido eltiempo de supervisión (en este caso, 80 segundos)

3 sEDIT (Cancel) Para regresar manualmente al estado inicial (modo RUN), pulse la tecla EDIT

durante 3 segundos

OUTEl símbolo en el display parpadea (en este caso, Out)

Código de seguridad activo (Lock - bloqueado contra programación noautorizada)

Código de seguridad no activo (lock)

Presione la tecla (aquí la tecla UP)

Pulse la tecla UP o bien la tecla DOWN para ajustar valores o seleccionarfunciones

Pulse la tecla UP o DOWN para cambiar las funciones en el menú.

Edit

Pulse la tecla EDIT

Fig. 18

Modo RUNEl modo RUN visualiza el valor actual de presión de la salida (Out). Al pulsarbrevemente la tecla DOWN se visualiza el valor nominal de la entrada (In).Modo SHOW (� Fig. 19)Cuando el VPPM-...-C1 está en modo RUN, al pulsar la tecla UP o DOWN se activa elmodo SHOW.Después de seleccionar la salida (Out), cada vez que se pulsa la tecla UP se vanmostrando consecutivamente los ajustes actuales de la salida de conexión (Out).Después de seleccionar la entrada (In), cada vez que se pulsa la tecla DOWN sevan mostrando consecutivamente el valor de la presión mínima y el de la presiónmáxima de la entrada [In].El modo SHOW muestra los siguientes ajustes y valores:

Ajustes para [Out]:– Función de conmutación [comparador de valor umbral/márgenes/SP.O.]– Punto de conmutación [SP] o [SP min] y [SP max]– Histéresis [HY]– Característica de conexión [NO/NC]� Pulse varias veces seguidas la tecla UP y compruebe los valores y ajustes

actuales para [Out]. Si se vuelve a pulsar la tecla UP después de que se muestrela característica de conexión, se regresa al modo RUN.

Ajustes para [In]:– Valor mínimo de la presión [min]– Valor máximo de la presión [max]� Pulse varias veces seguidas la tecla DOWN sucesivamente y compruebe los

valores actuales de [In]. Si se vuelve a pulsar la tecla DOWN después de que semuestre la presión máxima, se regresa al modo RUN.

10 s

1)

1) En función del ajuste en el menú [Out] en el modo EDIT

Fig. 19

Page 21: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Modo EDIT (� También Fig. 20)El modo EDIT permite los siguientes ajustes:En el menú OUT:

– Selección de la función de conmutación (comparador de valor umbral, demárgenes o SP.O.)

– Ajuste de los puntos de conmutación [SP] o [SP min] y [SP max] y de la histéresis [HY]

– Selección del tipo de interruptor [NO/NC] (normalmente cerrado/abierto)

En el menú IN:– Ajuste de la presión mínima y máxima de la gama de regulación de la presión– Selección de la unidad de presión [kPa, psi, bar] (según el ajuste en el menú

[SPEC] o [mA/V] o [ %])En el menú Set:

– Selección de un conjunto de parámetros de fábrica: [Set1], [Set2] o [Set3]En el menú SPEC:

– Ajuste del código de seguridad [Lock] y de la unidad de presión [kPa, psi, bar]

1)

2)

sin función (FORCE)

1) Depende de la ejecución del VPPM-...C12) Depende del ajuste en el menú [SPEC]

Fig. 20

Page 22: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.5 Configurar el VPPM-...C1

Modificación de la gama de presión y de la configuración de la visualizacióndel valor nominal

1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT.

Sólo con bloqueo de seguridad activo – [lock] parpadea:2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confírmelo con la

tecla EDIT.

[Out] parpadea.3. Pulse la tecla UP/DOWN hasta que [In] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT.

[min] parpadea.Modificación de la gama de regulación de la presión:4. Ajuste el valor mínimo de presión con las teclas UP/DOWN, después pulse la tecla EDIT.[max] parpadea.5. Ajuste el valor máximo de presión con las teclas UP/DOWN, después pulse la tecla EDIT.

El tipo de visualización actual del valor nominal parpadea.– Parpadeará [mA] o [V], en función de la variante del VPPM-...C1– o bien parpadeará el porcentaje [ %]– O parpadea [kPa], [psi] o [bar], según la unidad ajustada en el menú SPEC.Configuración de la visualización del valor nominal6. Ajuste el modo de indicación con las teclas UP/DOWN, después pulse la tecla EDIT.

El VPPM-...C1 vuelve al modo RUN.

Fig. 21

Configuración de la salida de conexión (Out)

Advertencia

Dependiendo de las funciones de la máquina/instalación, la manipulación de losestados de las señales puede causar graves lesiones a las personas y daños a lapropiedad.� Tenga en cuenta que si modifica el estado de conmutación de las salidas de

conmutación en el modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente.

� Defina el comportamiento de conmutación deseado para la salida deconexión D3.

Puntos de conmutación (SP...�) e histéresis (Hy)

Con ajuste SP.O.

Señal SP.O

U [V]

p [bar]

t

t

Histéresis

Valor real

Valor de consigna

Fig. 22

Puntos de conmutación (SP...) e histéresis (Hy) con ajuste NO (contactonormalmente abierto)

Ajuste del comparador de umbral

P

1

0

Hy

OUT

SPAjuste delcomparador de ventana

Hy Hy

P

1

0

OUT

SPmín

SPMáx.

Fig. 23

Puntos de conmutación (SP...) e histéresis (Hy) con ajuste NO (contactonormalmente abierto)

Ajuste del comparador de umbral

P

1

0

Hy

OUT

SPAjuste delcomparador de ventana

Hy Hy

P

1

0

OUT

SP mín SP Máx.

Fig. 24

Configuración de la salida de conexión

1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT.

Sólo con bloqueo de seguridad activo: [lock] parpadea2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confírmelo con la

tecla EDIT.

[Out] parpadea.3. Pulse la tecla EDIT.

El comportamiento de conmutación actual parpadea.4. Seleccione el comportamiento de conmutación deseado (comparador de valor umbral, de

márgenes o SP.O.) con la tecla UP/DOWN y confírmelo con la tecla EDIT.

Con función de conmutación del comparador de valor umbral o de ventana:[SP] o [SP] [min] parpadea.5. Ajuste el punto de conmutación (SP o SPmin) con la tecla UP/DOWN y confírmelo con la tecla

EDIT.

Con la función de conmutación “comparador de ventana”:[SP] [max] parpadea.6. Ajuste el punto de conmutación (SP max) con la tecla UP/DOWN y confírmelo con la tecla EDIT.

[HY] parpadea.7. Ajuste la histéresis (HY) con la tecla UP/DOWN y confírmela con la tecla EDIT.

[NO] o [NC] parpadea.8. Ajuste la característica de conmutación (NO/NC) con la tecla UP/DOWN y confírmela con la

tecla EDIT.

El VPPM-...C1 vuelve al modo RUN.

Fig. 25

Forzado de la entrada

1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT.

Sólo con bloqueo de seguridad activo: [lock] parpadea2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confírmelo con la

tecla EDIT.

[Out] parpadea.3. Pulse la tecla UP o DOWN hasta que [Force] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT.

4. [Force] parpadea.5. Se puede modificar el valor establecido pulsando la tecla UP o DOWN.Atenciónel valor establecido recién ajustado es aceptado de inmediato por el regulador.6. Cuando se pulsa la tecla EDIT, se sale del modo Force. Los valores analógicos de tensión o

corriente de la entrada vuelven a ser válidos.

El VPPM-...C1 vuelve al modo RUN.

Fig. 26

Page 23: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Selección del conjunto de parámetros de fábrica (presets)

1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT.

Sólo con bloqueo de seguridad activo – [lock] parpadea:2. Pulse la tecla UP o DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confírmelo con

la tecla EDIT.

[Out] parpadea.3. Pulse la tecla DOWN hasta que [Set1 Set2 Set3] parpadee en el display, luego pulse la tecla

EDIT.

[Set1], [Set2] o [Set3] parpadea.4. Con las teclas UP o DOWN se puede seleccionar el conjunto de parámetros de fábrica que se

desee. Set1 (conjunto de parámetros 1): comportamiento rápido de regulaciónSet2 (conjunto de parámetros 2): comportamiento universal de regulaciónSet3 (conjunto de parámetros 3): comportamiento preciso de regulaciónConjunto de parámetros seleccionado parpadea. Para confirmar, pulse la tecla EDIT.

El VPPM-...C1 vuelve al modo RUN.

Fig. 27

Ajuste de la unidad de medida y del código de seguridad

1. Para activar el modo EDIT, pulse la tecla EDIT.

Sólo con bloqueo de seguridad activo – [lock] parpadea:2. Pulse la tecla UP/DOWN hasta ajustar el código de seguridad seleccionado y confírmelo con la

tecla EDIT.

[Out] parpadea.3. Pulse la tecla DOWN hasta que [SPEC] parpadee en el display, luego pulse la tecla EDIT.

La unidad actual [kPA], [psi] o [bar] parpadea.4. Con la tecla UP o DOWN, seleccione la unidad deseada: [kPA], [psi] o [bar]. La unidad selec­

cionada parpadea. Para confirmarlo, pulse la tecla EDIT.

[lock] parpadea, indicación en display [OFF] o indicación del código de seguridad.5. Ajuste el código de seguridad que desee (como máximo 4 caracteres) con las teclas UP o

DOWN (OFF = sin protección). Para confirmarlo, pulse la tecla EDIT.Consejo: guarde el código de seguridad en un lugar seguro.

Si se olvida el código de seguridad, � Sección 7.

6. Para confirmarlo, pulse la tecla EDIT.

El VPPM-...C1 vuelve al modo RUN.

Fig. 28

� Conecte el VPPM-...C1 con una señal de valor nominal. El VPPM-...C1 tiene lo quese conoce como “entrada diferencial”. La señal de valor nominal 0 ... 10 V seaplica a los contactos 3 y 4; el potencial más bajo se debe conectar al contacto3 y el potencial más alto al contacto 4. El contacto 3 (– valor de referencia) sepuede enlazar con el contacto 7 (0 V DC).

� Aplique corriente continua al VPPM-...C1 (tensión de alimentación UV = 24 V DC± 10 %).

� Aplique presión al VPPM-...C1 con una presión de entrada como mínimo 1 barsuperior a la presión de salida máxima deseada. Se crea una presión de salidaproporcional p2. A continuación la señal de valor nominal pasa a tener asignadala presión de salida siguiente:

VPPM-...C1 Presión de salida con señal 1 % FS 1)

Presión de salida con señal 100 % FS 1)

Tipo de 2 bar 0,02 bar 2 bar

Tipo de 6 bar 0,06 bar 6 bar

Tipo de10 bar

0,1 bar 10 bar

1) – FS = Full scale: 1 % FS = 0,1 V o bien 4,16 mA/100 % FS = 10 V o bien 20 mA– presión de salida: 0 V o bien 4 mA genera una presión de salida de 0 bar

Fig. 29

Seleccione un conjunto de parámetros adecuado:

Conjuntos de parámetros recomendados VPPM-... tamaño 1/8”Longitud de tubo 1) Sistema

abiertoVolumen de salida en ml

0 ... 100 100 ... 1000 > 1000

0 m 3 3 2 1

1 m 3 3 2 2

3 m 3 3 3 2

� 5 m 3 3 3 2

1) Con un diámetro interior del tubo de 6 mm para 1/8” o 8 mm para 1/4”

Fig. 30

Conjuntos de parámetros recomendados VPPM-... tamaño 1/4”Longitud de tubo 1) Sistema

abiertoVolumen de salida en ml

0 ... 500 500 ... 2000 > 2000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) Con diámetros de tubo de 8 mm u 10 mm

Fig. 31

Conjuntos de parámetros recomendados VPPM-... tamaño 1/2”Longitud de tubo 1) Sistema

abiertoVolumen de salida en ml

0 ... 2000 2000 ... 10000 > 10000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) Con diámetros de tubo de 12 mm u 16 mm

Fig. 32

7 Manejo y funcionamiento

Nota

Asegúrese de que al desconectar el VPPM-... primero se ajusta el valor nominal a0 V o 4 mA, después la presión de alimentación, el valor nominal y, por último, latensión de alimentación se desconecta.

VPPM-...C1 debe restablecerse a los ajustes de fábrica(incluso si se ha perdido el código de seguridad)

Nota

Todos los ajustes actuales se perderán tras restablecer los ajustes de fábrica.

� Siga los siguientes pasos:

Reset del VPPM-...C1

1. Pulse las teclas UP, DOWN y EDIT, y manténgalas pulsadas.2. Conectar la tensión de funcionamiento.3. Suelte las teclas.

[ALL] parpadea.4. Seleccione con las teclas UP o DOWN qué parámetros deben restablecerse a sus valores de

fábrica. [Out] parpadea: Restablecer todos los parámetros de salida [In] parpadea: Restablecer todos los parámetros de entrada [All] blinkt: Restablecer todos los parámetros de entrada y salida, así como del código de

seguridad5. Pulse la tecla EDIT para restablecer los parámetros seleccionados

El VPPM-...C1 vuelve al modo RUN.

Fig. 33

8 Cuidados y mantenimientoLimpieza:� Para realizar la limpieza exterior se deben desconectar las siguientes fuentes de

energía:– Tensión de funcionamiento– aire comprimido

� Limpie el exterior de VPPM-...C1 con nun trapo suave cuando sea necesario.Como detergentes se permiten una solución jabonosa suave (máx. +50 °C) ocualquier otro producto que no dañe los materiales.

Page 24: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

9 DesmontajePara el desmontaje:� Desconectar las siguientes fuentes de energía:

– Tensión de funcionamiento– aire comprimido

� Desconecte las correspondientes conexiones del VPPM-...C1.� Desmonte el VPPM-...C1 de la superficie de fijación o de perfil DIN.

10 AccesoriosAccesorios � www.festo.com/catalogue

11 Ajuste de la seguridad

Rotura decable

Tipo de tensión Tipo de corriente

Valor deconsigna

La presión de salida se reduce a 0 bar Se guarda el último valor. La presiónde salida se conserva sin regulación. Amedio plazo, la presión en la salidapuede aumentar o disminuir.

Tensión dealimentación

Se guarda el último valor. La presión de salida se conserva sin regulación. Amedio plazo, la presión en la salida puede aumentar o disminuir.

Fig. 34

12 Eliminación de fallos

Causa Indicación de error en eldisplay

– No se alcanza el valor umbral (valor de referencia)– Se supera el valor umbral (valor de referencia)

ER.09ER.10

– Subtensión de la tensión de funcionamiento de 24 V– Sobretensión de la tensión de funcionamiento de 24 V– Error de hardware– Margen de temperatura en el VPPM-...C1 excedido

ER.05ER.26ER.01ER.28

Fig. 35

Fallo Posible causa Remedio

VPPM-...C1 noreacciona

No hay tensión de alimentación, el LEDPOWER no se enciende

� Comprobar la conexión de latensión de alimentación24 V DC

No hay tensión de valor de referencia nicorriente de valor de referencia

� Compruebe el equipo demando

� Compruebe la conexión

VPPM-... C1 averiado � Envíe el aparato al serviciode reparación de Festo

El caudal esinsuficiente

La técnica de conexión ha estrechado lasección del flujo (racores orientables)

� Utilice otras alternativas deconexión

Subida de presióndemasiado lenta

Cilindro de gran volumen y tubo largo � Seleccione otro conjunto deparámetros

� VPPM-...C1 debe utilizarsecon diámetro nominal mayor

Presión constanteaunque se hamodificado elvalor dereferencia

– Rotura del cable de alimentación (seconserva la presión de salida ajustadaen último lugar sin regulación; a medioplazo, la presión en la salida puedeaumentar o disminuir).

– Presión de alimentación P1 demasiadobaja

� Cambiar el cable de alimen­tación

� Incrementar la presión dealimentación

Las teclasUP/DOWN delVPPM-...C1 noreaccionan.

Hay tensión en las entradas digitales D1y D2

� En las entradas digitales D1y D2 debe haber 0 V DC

Fig. 36

13 Datos técnicos generales

Datos generales

Tipo de construcción Válvula reguladora de presión proporcional

Posición de montaje Indistinta, preferentemente en posición horizontal(elementos de indicación en la parte superior)

Fluido Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4],gases inertes, no es posible el funcionamiento conaire comprimido lubricado

Clase de protección IP65 en estado montado, con tornillos de fijaciónapretados, en conexión con zócalo de conexiónsegún accesorios.

Margen temp. admisible– Entorno– Fluido– Almacenamiento

[°C]0 ... +50

+10 ... +50–10 ... +70

Vibración y choque

– Vibraciones

– Choque

Las siguientes indicaciones no son válidas para elmontaje en la escuadra VAME-P1-A.Verificado según DIN/CEI 68/EN 60068 parte 2-6;en montaje mural:0,35 mm de recorrido a 10 … 60 Hz5 g aceleración a 60 … 150 HzVerificado según DIN/CEI 68/EN 60068 parte 2-27montaje mural:±30 g a 11 ms de duración; 5 choques en cadadirección

Datos generales

MaterialesCuerpoCulataJuntasLubricación

Aleación forjable de aluminioPAXMD6-GF50/gr-P, PA6-GB20,GF10/gr-PNBRSin silicona

Peso [g] 1/8”: 4001/4”: 5601/2”: 2050

Fig. 37

Datos de neumática Tipo de2 bar30 Psi

Tipo de6 bar90 Psi

Tipo de10 bar150 psi

Cuatro márgenes de presión– Presión de entrada permitida– Margen de regulación

[bar]0 ... 40,02 … 2

0 ... 80,06 ... 6

0 ... 110,1 ... 10

Presión de entrada p1 como mínimo 1 bar porencima de la presión de salida p2

Fuga total en el nuevo estado [l/h] < 5

Conexiones G1/8” (1/8 NPT), G1/4” (1/4 NPT), G1/2” (1/2” NPT)

diámetro nominal– Alimentación de aire

– Escape

[mm]a 1/8”: 6a 1/4”: 8a 1/2”: 12

a 1/8”: 4,5a 1/4”: 7a 1/2”: 12

Fig. 38

Datos sobre el sistema eléctrico Tipo de2 bar30 Psi

Tipo de6 bar90 Psi

Tipo de10 bar150 psi

Conector eléctrico Contacto crimp M12x1, de 8 contactos

Tensión admisible de funcionamiento [V DC] 21,6 ... 26,4 (ondulación residual permitidamáx. 10 %)

Consumo máximo de potenciaeléctrica– Tamaño nominal 1/8” y 1/4”– Tamaño nominal 1/2”

[W]

712

Carga admisible de la salida deconexión digital D3 (PIN 8 en laconexión eléct.)

[mA]máx. 60

Longitud máxima permitida del cablede alimentación y del cable de señal

[m]10

Precisión total– Estándar (2 %) +0,5 x histéresis– Clase S1 (1 %) +0,5 x histéresis

[bar]0,0450,025

0,1350,075

0,2250,125

Histéresis 0,5 % Full Scale

Tipo de tensión VPPM-...-V1.-...C1– Magnitud del valor nominal– Resistencia de entrada (valor de

referencia)– Carga salida de valor real

Tipo de corriente VPPM-...-A4.-...C1– Magnitud del valor nominal [mA]– Resistencia de entrada (valor de

referencia)– Carga en salida de valor real

[V DC]

[kΩ][kΩ]

[m A]

[Ω][Ω]

0 ... +10

10mín. 2

4 ... 20

250Máx. 500

Compatibilidad electromagnética CEM *)

– Emisión y resistencia a las inter­ferencias

Véase la declaración de conformidad de � www.festo.comConforme para ámbitos industriales segúnla CE

1) Esta válvula está prevista para un uso industrial. Fuera de entornos industriales, p. ej. en zonasresidenciales y comerciales puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias.

Fig. 39

Page 25: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Manodétendeur proportionnelVPPM-...C1 (LCD)

Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenAllemagne+49 711 347-0www.festo.com

Notices d'utilisation 80479631508e[8047959]

Version originale : de

Manodétendeur proportionnel VPPM-...C1 (LCD) Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nota

La mise en place et la mise en service doivent être effectuées par un personnelqualifié uniquement. Le personnel spécialisé doit être familiarisé avec l'instal­lation de systèmes de commande électriques et pneumatiques.

1 Description du produit

1.1 Raccords, trous de fixation et éléments de commande (distributeur à rac­cordement direct)

1

45

42

3

6

1 Connecteur électrique M12(8 pôles)

2 Raccord air de travail (2), sortie depression

3 Raccord échappement (3)

4 Alésages traversants pour lafixation

5 Raccord air comprimé (1), entréede pression

6 Plaque signalétique

Fig. 1

1.2 Raccords pneumatiques (distributeur à flasque)

1

23

1 Canal (2) air de travail, sortie depression

2 Canal (1) air comprimé, entrée de

pression3 Canal (3) échappement

Fig. 2

1.3 Eléments de signalisation, de commande et symboles d'affichage

1

2

3

4

1 Afficheur2 Touche DOWN

3 Touche EDIT4 Touche UP

Fig. 3

2 Fonctionnement et applicationConformément à l'usage prévu, le VPPM-...C1 sert à réguler une pression pro­portionnellement à une valeur de consigne prédéfinie. Un capteur de pressionintégré mesure à cet effet la pression présente au niveau du raccord de travail etcompare cette valeur à la consigne. En cas de divergences entre les valeurs réelleet de consigne, le manodétendeur est actionné jusqu'à ce que la pression de sortieatteigne la valeur de consigne.

Fig. 4

3 Variantes du VPPM-...

Désignation de type du VPPM-...

VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - -V1N S1C1

1 4 5 6

2 3 7

Rep. Caractéristiques Signification1 Taille nominale en [mm]

type de distributeur6, 8, 12F (flasque)/L (manchon)

2 Classe de dynamique L (Low)

3 Fonction de distributeur 1 (manodétendeur 3 voies, fermé au repos)

4 Plaque d'alimentation pneumatique– Flasque/embase– Filetage ISO– Filetage NPT

FG18 (1/8”), G14 (1/4”), G12 /1/2“)N18 (NPT 1/8), N14 (NPT 1/4), N12 (NPT 1/2)

5 Plages de réglage standard :– valeur de pression inférieure– valeur de pression supérieure

Plages de réglage alternatives : 1)

– valeur de pression inférieure

– valeur de pression supérieure

0L (0 bar)2H (2 bars), 6H (6 bars), 10H (10 bars)

...L (... = valeur comprise entre0,1...10 bars) par ex. 4L...H (... = valeur comprise entre0,1...10 bars) par ex. 9H

6 – Définition de la valeur de consigne– Sortie de commutation

A4 (4 à 20 mA), V1 (0 ... 10 V)P (PNP), N (NPN)

7 PrécisionTerminal de dialogue

... (2 % ; standard), S1 (1 %)

... (LED), C1 (LCD)

1) Lorsqu'une valeur de pression inférieure ou supérieure alternative est utilisée, la précision générale duVPPM-…C1 ne peut être garantie.

Fig. 5

4 Conditions préalables à l'utilisation du produit

Avertissement

Selon la fonctionnalité de la machine/de l'installation, la manipulation des étatsde signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves.� Tenir compte du fait que le changement de comportement de commutation

des sorties de commutation en mode EDIT prend immédiatement effet.� Activez la protection par mot de passe (code de sécurité) (� Chapitre 6 sous

Mode EDIT).� Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans apporter de mo­

difications non autorisées.� Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable.� Respecter toutes les prescriptions nationales et internationales en vigueur.� Observer les valeurs limites (� Chapitre 13).

Page 26: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

� Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.� Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques

(polyamide), les caches (polyéthylène) et les cartons. Les emballages sontconçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier hui­leux = déchet résiduel).

� Respecter les avertissements et indications figurant sur le produit et dans laprésente notice d'utilisation.

� Utiliser un air comprimé correctement conditionné (� Caractéristiquestechniques).

� Mettre l'installation progressivement sous pression. On évite ainsi tout mou­vement incontrôlé.

Domaine d'application et certificationsEn combinaison avec le symbole UL sur le produit, les informations dans ce parag­raphe sont en outre applicables afin de respecter les conditions de certification del'organisme Underwriters Laboratories Inc. (UL) pour les États-Unis et la Canada.Observer les consignes suivantes d'UL :

Nota

� Cette unité sera alimentée par une source répondant aux exigences imposéesà un circuit à énergie limitée aux termes de CEI/EN/UL/CSA 61010-1 ou à unesource à puissance limitée (« Limited Power Source » ou LPS) aux termes deCEI/EN/UL/CSA 60950-1 ou CEI/EN/UL/CSA 62368-1 ou à un circuit declasse 2 aux termes de NEC ou CEC.

Informations relatives à l’agrément UL

Code de catégorie de produit QUYX, QUYX7

Numéro d’enregistrement E322346

Normes considérées UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 N°61010-1

Marque UL

Fig. 6

Caractéristiques électriques et environnementales assignées

Tension d’alimentation 24 V DC

Puissance maxi VPPM-6, VPPM-8 7 W

Puissance maxi VPPM-12 12 W

Pression assignée Jusqu’à 1,1 MPa

Altitude jusqu’à 2 000 m.

Fig. 7

5 Montage

5.1 Mécanique

Nota

� Le montage et la mise en service doivent être effectués uniquement par unpersonnel qualifié et conformément à la notice d'utilisation.

� Prévoir suffisamment de place pour le rac­cordement des câbles et des tuyaux. Il est ainsipossible d'éviter de plier le câble de connexion.

� Placer le VPPM-...C1 le plus près possible duconsommateur. Cela permet une meilleure préci­sion de régulation et des temps de réaction pluscourts.

Fig. 8

Montage sur panneau (distributeur à raccordement direct)

� Fixer le VPPM-...C1 (1/8“ et 1/4“) à l'endroit prévuà l'aide de deux vis M4. Utiliser, si nécessaire, uneéquerre de type VAME-P1-A (voir figure). Lors dumontage du VPPM à l'aide de l'équerre, leVPPM-...C1 ne doit être chargé que statiquement(couple de serrage : 1,5 Nm).

� Fixer le VPPM-…C1 (1/2“) à l'endroit prévu à l'aidede deux vis M5 (couple de serrage 2,0 Nm).

Fig. 9

Montage sur rail (distributeur à raccordement direct)� Monter l'adaptateur pour rail à l'aide des vis fournies (x” : M4 x 65, ¼” :

M4 x 77) sur le VPPM-...C1 (couple de serrage : 1,5 Nm env.).� Accrocher le VPPM-... sur le rail.

� Sécuriser le VPPM-...C1 avec les vis de sécurité de l'adaptateur pour rail (couplede serrage de 1,5 Nm).

ÓÓÓÓÓ

Ô

1

23 54

1 Adaptateur pour rail de type VAME-P1-T

2 VPPM-...C1

3 Vis de fixation M44 Rail DIN5 Bride de serrage sur rail

Fig. 10

Montage sur embase (distributeur à flasque)

� Fixer le VPPM-...C1 2 sur la barrette deraccordement pneumatique de typeVABM-P1-SF-G18-...1.

� Serrer les vis de fixation 3 (couple de serrage1,5 Nm).

Fig. 11

1 2

3

5.2 Pneumatique (distributeur à raccordement direct)� Retirer les éléments de fermeture se trouvant sur les raccords d'alimentation.� Monter les flexibles sur les raccords suivants (� Fig. 1) :

– Entrée de pression (1) Pos. 5– Sortie de pression (2) Pos. 2

� Monter un silencieux sur l'orifice de purge (3) pos. 3 ou réaliser une évacuationcommune de l'air d'échappement.

Fluide de service

Nota

Une teneur en huile résiduelle trop importante dans l'air comprimé réduit ladurée de vie du distributeur.� En cas d'utilisation d'huiles biologiques (huiles composées d'esters synthéti­

ques ou natifs dont par ex. le méthylester de colza), la teneur maximale enhuile résiduelle, à savoir 0,1 mg/m³, ne doit pas être dépassée (� ISO 8573-1:2010 [–:–:2]).

5.3 Électrique

Avertissement

Tension électriqueBlessure par électrocution, dommages sur la machine et l'installation� Pour l'alimentation électrique, utiliser uniquement des circuits électriques

TBTP selon CEI 60204­1/EN 60204­1.� Utiliser exclusivement des sources d'énergie qui garantissent une isolation

électrique fiable du réseau selon CEI 60204-1/EN 60204-1.� Tenir compte des exigences de la norme CEI 60204-1/EN 60204-1 pour les

circuits électriques TBTP.

Nota

Les fils de signaux longs réduisent l'immunité aux perturbations.� Utiliser des fils de signaux dont la longueur est inférieure à 10 m.

� À l'aide de la plaque signalétique, vérifier la variante de manodétendeur utili­sée :

Désignation se trouvant sur la plaque signalétique

VPPM-...-V1...C1 VPPM-...-A4...C1

Désignation Variante de tension Variante de courant

Valeur de consigneélectrique

0 … 10 V DC 4 … 20 mA

Fig. 12

� S'assurer que les câbles sont posés de manière à n'être ni écrasés, ni pliés, niétirés.

� Utiliser le câble de connexion avec prise pré-assemblé de Festo (accessoires � www.festo.com/catalogue). Cela permet de garantir que la CEMet l'indice de protection IP65 prescrits sont atteints.

� En cas d’utilisation d’un câble blindé, mettre à la terre le blindage sur l’ext­rémité du câble distante du VPPM.

Page 27: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Nota

En cas de branchement du câble de raccordement Y de typeNEBV-M12G8-KD-...-M12G5 aux modules d’I/O CPX, l’isolation galvanique desmodules d'I/O n'est plus garantie !

� Réaliser le câblage du VPPM-...C1 selon le schéma de connexion correspon­dant :

Schémas des connexions du VPPM-...C1Variante de tension (type VPPM-...-V1...C1)

Variante de courant (type VPPM-...-A4...C1)

W-

84

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

7

XGND

6

W+

D3out

Uv

0 à10 V

2PIN

A

7

8

4

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

XGND

6

w-

D3out

Uv

4...20 mA

PIN

w+

2

Fig. 13

Les différentes broches du connecteur électrique sont affectées comme suit :

PIN Couleurdu câble1)

Désignations de raccordement Connecteur M12

Variante detension, typeVPPM-...-V1...C1

Variante decourant, typeVPPM-...-A4...C1

1 blanc(WH)

Entrée numérique D1 1

3

2

4 5 6

7

8

2 marron(BN)

Alimentation +24 V DC

3 vert (GN) Entrée analogique W- (valeur de consigne -)

4 jaune (YE) Entrée analogiqueW+ (valeur deconsigne +)0 ... 10 V

Entrée analogiqueW+ (valeur deconsigne +)4 ... 20 mA

5 gris (GY) Entrée numérique D2

6 rose (PK) Entrée analogique X (valeur effective)

7 bleu (BU) Alimentation GND

8 rouge (RD) Sortie numérique D3 2)

PE, tresse de blindage sur filetage

1) En cas d'utilisation de la prise femelle avec câble comme indiqué dans les accessoires. Lecouple de serrage maximal est de 0,5 Nm

Fig. 14

Schémas de branchement VPPM-... sortie de commutation

PNP NPN

8

7

2

PNP

P BNRD

BU 0 V

+24 V

RLRD RL

2

8

7NPN

PBN

BU0 V

+24 V

Fig. 15

6 Mise en service6.1 Mise en service rapide avec les préréglages effectués en usineLe VPPM-...C1 est livré avec le réglage d'usine suivant :– Comportement à la commutation : comparateur de seuils– Point de commutation : 40 % FS (Full Scale, pleine échelle)

Le point de commutation est uniquement actif lorsqu'un comparateur (compa­rateur à seuil ou à fenêtre) est sélectionné.

– Hystérésis : 0,5 �% FS– Caractéristique de commutation : NO (normalement ouvert – contact à

fermeture)Si vous souhaitez utiliser le réglage d'usine mais définir un autre point de com­mutation pour Out, procédez comme suit :

Nota

Après la mise sous tension, le VPPM-...C1 se trouve automatiquement en modeRUN (position initiale). Si vous n'êtes pas sûr que le VPPM-...C1 se trouve enmode RUN, maintenez la touche EDIT enfoncée pendant 3 s. Le VPPM-...C1 esten mode RUN. Il est possible de régler manuellement les points de commutation.

Pour régler manuellement un point de commutation, procédez comme suit :1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT.

� [Out] clignote.

2. Appuyez 2 fois sur la touche EDIT.� SP clignote.

3. Modifiez la valeur seuil affichée à l'aide des touches UP et DOWN.4. Maintenir le bouton EDIT enfoncé pendant 3 s.

� Le VPPM-...C1 est en mode RUN.

6.2 Opérations préalables à la mise en service

Nota

� S'assurer que les rayonnements à haute fréquence (provenant par ex. desappareils radio, des téléphones radio ou d'autres appareils à émissions per­turbatrices) sont tenus à distance du VPPM-...C1. Les tolérances élevées de lapression de sortie sont ainsi évitées (pour les indications en matière de CEM� Caractéristiques techniques).

� Le VPPM-...C1 interprète les signaux de consigne inférieurs à 1 % de l'étenduede l'échelle (Full Scale) comme étant de 0 V (� Fig. 29). Dans ce cas, lapression de travail est réglée sur la pression ambiante.

Lors de la première mise en service apparaît le mode RUN. Il affiche la valeur demesure actuelle. Appuyez brièvement sur la touche DOWN pour que la valeur deconsigne s'affiche.Quel que soit le mode activé, il est possible de repasser en mode RUN de la façonsuivante :– Appuyer pendant 3 secondes sur la touche EDIT.– Expiration du temps de surveillance (Timeout � Paragraphe Structure du menu)Pour la préparation de la mise en service, procédez comme suit :� Mettre sous tension.

� Le VPPM-...-C1 est en mode RUN.

� Contrôler les fonctions du VPPM-...C1.Respecter les points suivants pour régler le comportement de régulation via lesentrées numériques ou l'écran :

Nota

La sélection du comportement de régulation via les entrées numériques D1 etD2 a priorité sur les blocs de paramètres d'usine du VPPM-...C1.� Lors de la sélection du comportement de régulation via les blocs de para­

mètres d'usine, s'assurer qu'un signal 0 est présent sur les entrées numé­riques D1 et D2.

� Le bloc de paramètres d'usine souhaité peut être sélectionné dans le menuEDIT au niveau du VPPM-...C1 (� Fig. 27). Au départ usine, le bloc de para­mètres [Set2] (comportement de régulation universel) est présélectionné.

� Si le comportement de régulation doit être présélectionné via les entrées numé­riques, appliquer les signaux suivants aux entrées numériques D1 et D2 :

Bloc deparamètres

Comportement de régulation Entrée D1BROCHE 1

Entrée D2BROCHE 5

1 compor tement de régulation rapide 1 1) 0 1)

2 compor tement de régulation universel (réglage à l'usine)

0 1) 1 1)

3 compor tement de régulation précis 1 1) 1 1)

... Sélection du bloc de paramètressouhaité via l'afficheur du VPPM-...C1

0 1) 0 1)

1) 1 = 24 V DC/ 0 = 0 V DC

Fig. 16

Page 28: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.3 Symboles apparaissant à l'écran du VPPM-...C1

Niveau demenu

Symbole Description

Sortie / Sortie de commutation activée/non activée

[Out] Sortie TOR

[SP]

Comparateur de valeur seuil

Point de commutation

[SP max][SP min]

Comparateur à fenêtre

Point de commutation supérieurPoint de commutation inférieur

SP.O. SetPoint OK

[HY] Hystérésis

[NO][NF]

Contact à fermeture (normalement ouvert)Contact à ouverture (normalement fermé)

In [In] Entrée

[min][max]

valeur de pression inférieurevaleur de pression supérieure

[mA] ou [V] 1), [%], [bar], [psi], [kPa] 2)

Unités de l'entrée

Forçage [Force] Définition manuelle de la valeur de consigne

Set... [Set 1], [Set 2], [Set 3] Blocs de paramètres d'usine

SPEC [SPEC] Menu spécial

[LOCK] Code de sécurité activé (verrouillage contre uneprogrammation non autorisée)

[kPa], [psi], [bar] Unités de pression, commutation possible

Affichage de la pression sous forme de diagrammeen barres

1) Selon la variante du VPPM-…C12) Selon l'unité paramétrée dans le menu SPEC

Fig. 17

6.4 Symboles pour la représentation de la structure du menu

Symbole Signification

80s

(Timeout) Retour automatique à l'état initial (mode RUN) après expiration du temps desurveillance (ici 80 secondes)

3sEDIT (Cancel) Pour revenir manuellement à l'état initial (mode RUN), appuyer pendant

3 secondes sur la touche EDIT

SortieLe symbole clignote à l'écran (ici Out)

Code de sécurité activé (lock - verrouillage contre une programmation nonautorisée)

Code de sécurité inactif (lock)

Appuyez sur la touche (ici la touche UP)

Appuyer sur la touche UP ou DOWN pour régler des valeurs ou sélectionnerdes fonctions

Appuyer sur la touche UP ou la touche DOWN pour changer de fonction ausein du menu.

Edit

Appuyer sur la touche EDIT

Fig. 18

Mode RUNLe mode RUN indique la valeur de pression actuelle de la sortie (Out). Appuyerbrièvement sur la touche DOWN pour afficher la valeur de consigne de l’entrée (In).Mode SHOW (� Fig. 19)Lorsque le VPPM-...-C1 est en mode RUN, le fait d'appuyer deux fois sur la toucheUP ou sur la touche DOWN active le mode SHOW.Une fois la sortie (Out) sélectionnée, les réglages actuels de la sortie de com­mutation (Out) sont affichés les uns après les autres à chaque actionnement de latouche UP.

Une fois l'entrée (In) sélectionnée, la valeur de la pression minimale et celle de lapression maximale de l'entrée [In] s'affichent l'une après l'autre lorsque la toucheDOWN est actionnée.Le mode SHOW affiche les réglages et valeurs suivants :Réglages pour [Out] :– Fonction de commutation [comparateur à seuil/fenêtre/SP.O.]– Point de commutation [SP] ou [SP min] et [SP max]– Hystérésis [HY]– Caractéristique de commutation [NO/NF]� Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche UP et vérifier les valeurs et ré­

glages actuels de [Out]. Une fois la caractéristique de commutation affichée, ilfaut appuyer de nouveau sur la touche UP pour retourner au mode RUN.

Réglages pour [In] :– Valeur de pression minimale [min]– Valeur de pression maximale [max]� Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche DOWN et vérifier les valeurs

actuelles de [In]. Une fois la pression maximale affichée, il faut appuyer de nou­veau sur la touche DOWN pour retourner au mode RUN.

10s

1)

1) Selon le réglage effectué dans le menu [Out] en mode EDIT

Fig. 19

Page 29: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Mode EDIT (� Aussi Fig. 20)Le mode EDIT permet de faire les réglages suivants :Dans le menu OUT :

– Sélection de la fonction de commutation (comparateur à seuil, à fenêtre ouSP.O.)

– Réglage du point de commutation [SP] ou [SP min] et [SP max] et de l'hystérésis [HY]

– Sélection du type de contacteur [NO/NC] (contact à ouverture/contact àfermeture)

Dans le menu IN :– Réglage de la pression minimale et maximale de la plage de réglage de la

pression– Sélection de l'unité de pression [kPa, psi, bar] (selon le réglage dans le menu

[SPEC]) ou [mA/V] ou [%]Dans le menu Set :

– Sélection d'un bloc de paramètres d'usine [Set1], [Set2] ou [Set3]Dans le menu SPEC :

– Réglage du code de sécurité [Lock] et de l'unité de pression [kPa, psi, bar]

1)

2)

pas en fonction (FORCE)

1) Selon l'exécution du VPPM-...C12) Selon le réglage dans le menu [SPEC]

Fig. 20

Page 30: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.5 Configuration du VPPM-...C1

Modifier la plage de pression et la configuration de la présentation de la valeurde consigne

1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT.

[lock] clignote uniquement lorsque le verrouillage de sécurité est activé :2. Appuyer sur la touche UP/DOWN jusqu'à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. Valider en

appuyant sur la touche EDIT.

[Out] clignote.3. Appuyez sur la touche UP/DOWN jusqu'à ce que [In] clignote à l'écran, puis appuyez sur la

touche EDIT.

[min] clignote.Pour modifier la plage de réglage de la pression :4. Utiliser les touches UP/DOWN pour régler la valeur de pression minimale, puis appuyer sur la

touche EDIT.[max] clignote.5. Utiliser les touches UP/DOWN pour régler la valeur de pression maximale, puis appuyer sur la

touche EDIT.

Le mode de présentation courant de la valeur de consigne clignote.– En fonction de la variante du VPPM-...C1, [mA] ou [V] clignote– ou le pourcentage [%] clignote– ou, selon l'unité réglée dans le menu SPEC, [kPa], [psi] ou [bar] clignote.Pour configurer la présentation de la valeur de consigne6. Utilisez les touches UP/DOWN pour choisir le type d'affichage souhaité, puis appuyez sur la

touche EDIT.

Le VPPM-...C1 repasse alors en mode RUN.

Fig. 21

Configuration de la sortie de commutation (Out)

Avertissement

Selon la fonctionnalité de la machine/de l'installation, la manipulation des étatsde signaux peut entraîner des dommages personnels ou matériels graves.� Tenir compte du fait que le changement de comportement de commutation

des sorties de commutation en mode EDIT prend immédiatement effet.

� Définir le comportement de commutation souhaité pour la sortie de com­mutation D3.

Points de commutation (SP...) et hystérésis (Hy)

Pour le réglage SP.O.

Signal SP.O.

U [V]

p [bar]

t

t

Hystérésis

Valeur réelle

Consigne

Fig. 22

Points de commutation (SP...) et hystérésis (Hy) en cas de réglage NO (contactà fermeture)

En cas de réglage du comparateur de valeur seuil

P

1

0

Hy

OUT

SPEn cas de réglagedu comparateur à fenêtre

Hy Hy

P

1

0

OUT

SPmin.

SPmax.

Fig. 23

Points de commutation (SP...) et hystérésis (Hy) en cas de réglage NO (contactà fermeture)

En cas de réglage du comparateur de valeur seuil

P

1

0

Hy

OUT

SPEn cas de réglagedu comparateur à fenêtre

Hy Hy

P

1

0

OUT

SP min. SP max.

Fig. 24

Configuration de la sortie de commutation

1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT.

[lock] clignote uniquement lorsque le verrouillage de sécurité est activé2. Appuyer sur la touche UP/DOWN jusqu'à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. Valider en

appuyant sur la touche EDIT.

[Out] clignote.3. Appuyez sur la touche EDIT.

Le comportement actuel de commutation clignote.4. Sélectionnez le comportement de commutation souhaité (comparateur à seuil, à fenêtre ou

SP.O.) avec la touche UP/DOWN puis validez en appuyant sur la touche EDIT.

En cas de fonction de commutation Comparateur à seuil ou à fenêtre :[SP] et [SP] [min] clignotent.5. Réglez le point de commutation (SP ou SPmin) avec la touche UP/DOWN et validez en appuyant

sur la touche EDIT.

En cas de fonction de commutation Comparateur à fenêtre :[SP] [max] clignote.6. Réglez le point de commutation (SP max) avec la touche UP/DOWN et validez en appuyant sur

la touche EDIT.

[HY] clignote.7. Réglez l'hystérésis (HY) avec la touche UP/DOWN et validez en appuyant sur la touche EDIT.

[NO] et/ou [NF] clignote.8. Réglez la caractéristique de commutation (NO/NC) avec la touche UP/DOWN et validez en

appuyant sur la touche EDIT.

Le VPPM-...C1 repasse alors en mode RUN.

Fig. 25

Forçage de l'entrée

1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT.

[lock] clignote uniquement lorsque le verrouillage de sécurité est activé2. Appuyer sur la touche UP/DOWN jusqu'à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. Valider en

appuyant sur la touche EDIT.

[Out] clignote.3. Appuyez sur la touche UP ou sur la touche DOWN jusqu'à ce que [Force] clignote à l'écran,

appuyez ensuite sur la touche EDIT.

4. [Force] clignote.5. Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour modifier la valeur prédéfinie.AttentionLa nouvelle valeur de consigne réglée est immédiatement reprise par le régulateur.6. En appuyant sur la touche EDIT, vous quittez le mode de forçage. Les valeurs analogiques de

tension ou de courant de l'entrée sont à nouveau valables.

Le VPPM-...C1 repasse alors en mode RUN.

Fig. 26

Page 31: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Sélection des blocs de paramètres d'usine (Presets)

1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT.

[lock] clignote uniquement lorsque le verrouillage de sécurité est activé :2. Appuyez sur la touche UP ou la touche DOWN jusqu'à ce que le code de sécurité choisi soit

réglé. Validez en appuyant sur la touche EDIT.

[Out] clignote.3. Appuyez sur la touche DOWN jusqu'à ce que [Set1 Set2 Set3] clignote à l'écran, appuyez

ensuite sur la touche EDIT.

[Set1], [Set2] ou [Set3] clignote.4. Sélectionnez à l'aide des touches UP et DOWN le bloc de paramètres d'usine souhaité.

Set1 (bloc de paramètres 1) : comportement de régulation rapideSet2 (bloc de paramètres 2) : comportement de régulation universelSet3 (bloc de paramètres 3) : comportement de régulation précisLe bloc de paramètres sélectionné clignote. Appuyer sur le bouton EDIT pour valider.

Le VPPM-...C1 repasse alors en mode RUN.

Fig. 27

Réglage de l'unité et du code de sécurité

1. Appuyez sur la touche EDIT pour activer le mode EDIT.

[lock] clignote uniquement lorsque le verrouillage de sécurité est activé :2. Appuyer sur la touche UP/DOWN jusqu'à ce que le code de sécurité choisi soit réglé. Valider en

appuyant sur la touche EDIT.

[Out] clignote.3. Appuyez sur la touche DOWN jusqu'à ce que [SPEC] clignote à l'écran, appuyez ensuite sur la

touche EDIT.

L'unité actuelle [kPA], [psi] ou [bar] clignote.4. A l'aide des touches UP et DOWN, sélectionnez l'unité souhaitée [kPA], [psi] ou [bar]. L'unité

sélectionnée clignote. Appuyer sur la touche EDIT pour confirmer.

[lock] clignote, affichage [OFF] ou affichage du code de sécurité.5. À l'aide des touches UP et DOWN, régler le code de sécurité souhaité avec un maximum de

4 caractères (OFF = aucune protection). Appuyer sur la touche EDIT pour confirmer.Conseil : Notez le code de sécurité de sorte que vous puissiez le retrouver.

Si vous avez oublié le code de sécurité � Paragraphe 7.

6. Appuyer sur la touche EDIT pour confirmer.

Le VPPM-...C1 repasse alors en mode RUN.

Fig. 28

� Relier le VPPM-...C1 à un signal de consigne. Le VPPM-...C1 est doté d'une “ent­rée différentielle”. Le signal de consigne 0 ... 10 V est alors appliqué sur lescontacts 3 et 4, le potentiel le plus bas devant être branché sur le contact 3 et lepotentiel le plus haut sur le contact 4. Le contact 3 (valeur de consigne –) peutêtre relié au contact 7 (0 V DC).

� Alimenter le VPPM-...C1 en courant continu (tension d'alimentation UV =24 �V DC ±10 %).

� Mettre le VPPM-...C1 sous pression avec une pression d'entrée supérieure d'aumoins 1 bar à la pression de sortie maximale souhaitée. Une pression de sortiep2 proportionnelle à cette valeur se règle. La pression de sortie suivante estalors attribuée au signal de consigne :

VPPM-...C1 Pression de sortie pour un signal 1 % FS 1)

Pression de sortie pour un signal 100 % FS 1)

Type 2 bars 0,02 bar 2 bars

Type 6 bars 0,06 bar 6 bars

Type 10 bars 0,1 bar 10 bars

1) – FS = Full scale : 1 % FS = 0,1 V ou 4,16 mA/100 % FS = 10 V ou 20 mA– Pression de sortie : 0 V ou 4 mA crée une pression de sortie de 0 bar

Fig. 29

Sélectionnez un bloc de paramètres approprié :

Blocs de paramètres VPPM-... conseillés, taille 1/8”Longueur detuyau 1)

Systèmeouvert

Volume de sortie en ml

0 ... 100 100 ... 1 000 > 1 000

0 m 3 3 2 1

1 m 3 3 2 2

3 m 3 3 3 2

� 5 m 3 3 3 2

1) Pour un diamètre intérieur de tuyau de 6 mm pour 1/8” ou 8 mm pour 1/4”

Fig. 30

Blocs de paramètres VPPM-... conseillés, taille 1/4”Longueur detuyau 1)

Systèmeouvert

Volume de sortie en ml

0 ... 500 500 ... 2 000 > 2 000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) Pour un diamètre de tuyau de 8 mm ou de 10 mm

Fig. 31

Blocs de paramètres VPPM-... conseillés, taille 1/2”Longueur detuyau 1)

Systèmeouvert

Volume de sortie en ml

0 ... 2 000 2 000 ...10 000

> 10 000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) Pour un diamètre de tuyau de 12 mm ou de 16 mm

Fig. 32

7 Conditions d'utilisation et fonctionnement

Nota

Veiller à ce qu'à la mise hors tension du VPPM-..., la valeur de consigne soitd'abord réglée sur 0 V ou 4 mA et qu'ensuite, la pression d'alimentation, puis lavaleur de consigne, et enfin la tension d’alimentation soient coupées.

Réinitialisation sur les réglages à l'usine du VPPM-...C1(également si le code de sécurité ne peut pas être trouvé)

Nota

La réinitialisation des réglages effectués à l'usine entraîne la perte de tous lesréglages actuels.

� Effectuer les étapes suivantes :

Reset du VPPM-...C1

1. Appuyer sur les touches UP-, DOWN- et EDIT et les maintenir enfoncées.2. Mettre sous tension.3. Relâcher les touches.

[ALL] clignote.4. Avec les touches UP-- ou DOWN, sélectionner les paramètres qui doivent être réinitialsés aux

réglages d'usine :[Out] clignote : réinitialisation de tous les paramètres de sortie[In] clignote : réinitialisation de tous les paramètres d'entrée[All] clignote : réinitialisation de tous les paramètres d'entrée et de sortie ainsi que du

code de sécurité5. Appuyer sur la touche EDIT pour réinitialiser les paramètres choisis

Le VPPM-...C1 repasse alors en mode RUN.

Fig. 33

8 Maintenance et entretienPour le nettoyage :� Pendant un nettoyage externe, couper les sources d'énergie suivantes :

– Tension d'alimentation– air comprimé

� Nettoyer si nécessaire l'extérieur du VPPM-...C1 avec un chiffon doux.Les produits de nettoyage autorisés sont les suivants : solution douce d'eau sa­vonneuse (+50 °C max.) ou tout produit non agressif.

9 DémontagePour le démontage :� Couper les sources d’énergie suivantes :

– tension d'alimentation,– air comprimé

� Débrancher les raccords correspondants du VPPM-...C1.� Démonter le VPPM-...C1 de la surface de fixation/du rail.

Page 32: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

10 AccessoiresAccessoires � www.festo.com\catalogue

11 Réglage de sécurité

Rupture decâble

Type de tension Type de courant

Consigne La pression de sortie chute à 0 bar La dernière valeur en date est sau­vegardée. La pression de sortie estmaintenue sans régulation. À moyenterme, la pression au niveau de lasortie peut augmenter ou diminuer.

Tension d’ali­mentation

La dernière valeur en date est sauvegardée. La pression de sortie est maintenuesans régulation. À moyen terme, la pression au niveau de la sortie peut augmen­ter ou diminuer.

Fig. 34

12 Dépannage

Cause Erreur affichée à l'écran

– Valeur limite (valeur de consigne) non atteinte– Valeur limite (valeur de consigne) dépassée

ER.09ER.10

– Sous-tension de la tension d’alimentation 24 V– Surtension de la tension d’alimentation 24 V– Erreur matérielle– Plage de température du VPPM-...C1 dépassée

ER.05ER.26ER.01ER.28

Fig. 35

Dysfonction­nement

Cause possible Solutions

VPPM-...C1 neréagit pas

Absence de tension d'alimentation, la LEDPOWER ne s'allume pas

� Vérifier que la tensiond'alimentation 24 V DC estbien connectée

Absence de tension de consigne ou decourant de consigne

� Contrôlez l'unité decommande

� Contrôlez les raccords

VPPM-... C1 est défectueux � Retournez l'appareil auservice de réparation Festo

Débit trop faible Étranglement de la section de passage parles raccords utilisés (raccords filetésorientables)

� Utiliser d'autres raccords

Augmentation dela pression troplente

Grand volume de vérin et long tuyau � Sélectionner un autreenregistrement deparamètres

� Utiliser le VPPM-...C1 avecun diamètre nominalsupérieur

Pressionconstante malgréla modification dela valeur deconsigne

– Rupture du câble d'alimentation (ladernière pression de sortie réglée estmaintenue sans régulation. À moyenterme, la pression à la sortie peut aug­menter ou diminuer).

– Pression d'alimentation P1 trop faible

� Remplacer le câbled'alimentation

� Augmenter la pressiond'alimentation

Les touchesUP/DOWN duVPPM-...C1 neréagissent pas.

Tension présente sur les entréesnumériques D1 et D2

� Au niveau des entrées D1 etD2, appliquer une tension de0 V DC

Fig. 36

13 Caractéristiques techniques

Caractéristiques générales

Type de construction Manodétendeur proportionnel

Position de montage Indifférente, de préférence horizontale(éléments de signalisation orientés vers le haut)

Fluide Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4], gaz inertes,fonctionnement avec air comprimé lubrifié impossible

Degré de protection IP65 à l'état monté, avec vis de fixation serrées, en rap­port avec la prise de connexion indiquée dans lesaccessoires.

Plage de temp. admissible– Ambiante– Fluide– Stockage

[ °C]0 ... +50

+10 ... +50–10 ... +70

Tenue aux vibrations et auxchocs– Vibrations

– Choc

Les données suivantes ne s'appliquent pas au montagesur l'équerre VAME-P1-A.Contrôlée selon DIN/CEI 68/EN 60068 parties 2-6 ;En cas de montage sur panneau :Course de 0,35 mm pour 10 … 60 Hz5 g accélération pour 60 … 150 HzContrôlée selon DIN/CEI 68/EN 60068 parties 2-27En cas de montage sur panneau :±30 g pour une durée de 11 ms ; 5 chocs par sens

Caractéristiques générales

MatériauxBoîtierCouvercleJointsLubrification

Alliage d'aluminium corroyéPAXMD6-GF50/gr-P, PA6-GB20, GF10/gr-PCaoutchouc nitrileSans silicone

Poids [g] 1/8” : 4001/4” : 5601/2“ : 2 050

Fig. 37

Caractéristiques pneumatiques Type2 bars30 psi

Type6 bars90 psi

Type10 bars150 psi

Plages de pression– Pression d’entrée admissible– Plage de régulation

[bar]0 ... 40,02 … 2

0 ... 80,06 ... 6

0 ... 110,1 ... 10

Pression d'entrée p1 supérieure d'au moins1 bar à la pression de sortie p2

Fuites totales à l’état neuf [l/h] < 5

Raccords G1/8” (1/8 NPT), G1/4” (1/4 NPT), G1/2” (1/2” NPT)

Diamètre nominal– Mise sous pression

– Échappement

[mm]Pour 1/8” : 6Pour 1/4” : 8Pour 1/2” : 12

Pour 1/8” : 4,5Pour 1/4” : 7Pour 1/2” : 12

Fig. 38

Caractéristiques électriques Type2 bars30 psi

Type6 bars90 psi

Type10 bars150 psi

Raccordement électrique Contact à fiche M12x1 à 8 pôles

Tension de service admissible [V DC] 21,6 ... 26,4 (ondulation résiduelle adm.max. 10 %)

Puissance absorbée électrique max.– Tailles nominales 1/8” et 1/4”– Taille nominale 1/2”

[W]712

Résistance de la sortie decommutation numérique D3 (broche 8dans le raccord élect.)

[mA]max. 60

Longueur des câbles de signaux etd'alimentation max. adm.

[m]10

Précision totale– Standard (2 %) +0,5 x hystérésis– Classe S1 (1 %) +0,5 x hystérésis

[bar]0,0450,025

0,1350,075

0,2250,125

Hystérésis 0,5 % Full scale

Type de tension VPPM-...-V1.-...C1– Plage de valeur de consigne– Résistance d'entrée (valeur de

consigne)– Résistance ohmique, sortie de va­

leur réelle

Type de courant VPPM-...-A4.-...C1– Plage de valeur de consigne [mA]– Résistance d'entrée (valeur de

consigne)– Résistance ohmique, sortie valeur

réelle

[V DC]

[kΩ]

[kΩ]

[mA]

[Ω]

[Ω]

0 ... +10

10

min. 2

4 ... 20

250

500 max.

Compatibilité électromagnétique CEM *)

– Emission de perturbations etimmunité aux perturbations

Voir déclaration de conformité � www.festo.comConformité aux normes CE pour les domainesde l'industrie

1) Le distributeur est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d'antiparasitagedoivent éventuellement être prises en cas d'utilisation hors d'environnements industriels, par ex. enzones résidentielles, commerciales ou mixtes.

Fig. 39

Page 33: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Riduttore di pressione proporzionaleVPPM-...C1 (LCD)

Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenGermania+49 711 347-0www.festo.com

Istruzioni per l'uso 80479631508e[8047959]

Originale: de

Riduttore di pressione proporzionale VPPM-...C1 (LCD) Italiano. . . . . . . . . . . . . . .

Attenzione

L'installazione e la messa in servizio devono essere eseguite solo da parte dipersonale qualificato. Il personale qualificato deve essere praticodell'installazione e dell'esercizio di sistemi di comando elettrici e pneumatici.

1 Descrizione del prodotto

1.1 Attacchi, fori di fissaggio ed elementi di comando (valvola filettata)

1

45

42

3

6

1 Connettore elettrico M12 (a 8 poli)2 Attacco, aria di lavoro (2), uscita

della pressione3 Attacco scarico (3)

4 Fori passanti per il fissaggio5 Attacco aria compressa (1),

ingresso della pressione6 Targhetta di identificazione

Fig. 1

1.2 Attacchi pneumatici (valvola flangiata)

1

23

1 Canale (2) aria di lavoro, uscitadella pressione

2 Canale (1), aria compressa,ingresso della pressione

3 Canale (3) scarico

Fig. 2

1.3 Elementi di visualizzazione, controllo operativo e simboli del display

1

2

3

4

1 Display2 Tasto DOWN

3 Tasto EDIT4 Tasto UP

Fig. 3

2 Funzionamento e utilizzoIl VPPM-...C1 è stato progettato per regolare una pressione proporzionalmente adun valore di riferimento predefinito. Un sensore di pressione integrato assorbiscela pressione all’attacco linea di lavoro e confronta il questo valore con il valore diriferimento. In presenza di differenze fra valori nominali ed effettivi, la valvola diregolazione della pressione viene azionata finché la pressione d'uscita non haraggiunto il valore nominale.

Fig. 4

3 Varianti del VPPM-...

Composizione del codice del VPPM-...

VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - -V1N S1C1

1 4 5 6

2 3 7

Pos Caratteristiche Significato1 Diametro nominale in [mm]

tipo di valvola6, 8, 12F (flangia), L (raccordo)

2 Classe dinamica L (Low)

3 Funzione valvola 1 (riduttore di pressione a 3 vie,posizione di riposo chiusa)

4 Attacco pneumatico– Flangia/sottobase– Filettatura a norme ISO– Filetto NPT

FG18 (1/8”), G14 (1/4”), G12 /1/2”)N18 (NPT 1/8), N14 (NPT 1/4), N12 (NPT 1/2)

5 Campi di regolazione standard:– Valore di pressione inferiore– valore di pressione superiore

Campi di regolazione alternativi: 1)

– Valore di pressione inferiore– valore di pressione superiore

0L (0 bar)2H (2 bar), 6H (6 bar), 10H (10 bar)

...L (... = valore tra 0,1...10 bar) ad es. 4L

...H (... = valore tra 0,1...10 bar) ad es. 9H

6 – Parametri di riferimento– Uscita di commutazione

A4 (4 ... 20 mA), V1 (0 ... 10 V)P (PNP), N (NPN)

7 PrecisioneUnità operativa

... (2 %, standard), S1 (1 %)

... (LED), C1 (LCD)

1) Utilizzando un valore di pressione inferiore e superiore alternativo, la precisione complessiva delVPPM-…C1 non può essere garantita.

Fig. 5

4 Condizioni di utilizzo

Allarme

La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità dellamacchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose.� Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite elettriche nel

modo EDIT viene attivata immediatamente.� Attivare la protezione password (codice di sicurezza) (� Capitolo 6 in

modalità EDIT).

� Utilizzare il prodotto solo nel suo stato originale, senza apportare modifiche nonautorizzate.

� Utilizzare il prodotto solo in uno stato tecnicamente perfetto.� Osservare rigorosamente tutte le norme nazionali e internazionali vigenti.� Rispettare i valori limite indicati (� Capitolo 13).

Page 34: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

� Tenere presenti le condizioni ambientali esistenti nel luogo d'impiego.� Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliammide),

protezioni (polietilene), cartone. Gli imballaggi possono essere riciclati in baseal loro materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).

� Osservare gli avvertimenti e le indicazioni specificate sul prodotto e nelle pre­senti istruzioni per l’uso.

� Utilizzare un'adeguata preparazione dell'aria (� Dati tecnici).� Alimentare gradualmente l'impianto completo. L’alimentazione graduale impe­

disce il verificarsi di movimenti incontrollati.

Campo di impiego e omologazioniPer l’osservanza delle condizioni di approvazione degli Underwriters Laboratories(UL) per USA e Canada sono valide, unitamente alla certificazione UL sul prodotto,le informazioni riportate (UL) per gli USA e il Canada. Osservare le note seguentiUL:

Note

� The Unit shall be supplied by a power source which fulfils the requirements ona limited-energy circuit in accordance to IEC/EN/UL/CSA 61010-1 or on aLimited Power Source (LPS) in accordance to IEC/EN/UL/CSA 60950-1 orIEC/EN/UL/CSA 62368-1 or a Class 2 circuit in accordance to NEC or CEC.

UL approval information

Product category code QUYX, QUYX7

File number E322346

Considered standards UL 61010­1, CAN/CSA­C22.2 No. 61010­1

UL mark

Fig. 6

Electrical and environmental ratings

Supply voltage 24 V DC

Max. Power VPPM-6, VPPM-8 7 W

Max. Power VPPM-12 12 W

Rated pressure Up to 1.1 MPa

Altitude up to 2000 m.

Fig. 7

5 Installazione

5.1 Meccanica

Attenzione

� Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati attenendosi alle istru­zioni per l’uso e da personale specializzato qualificato.

� Predisporre spazio sufficiente per il cablaggio e gliattacchi. Così si impedisce la deformazione delcavo di collegamento.

� Collocare il VPPM-...C1 il più vicino possibile al­l'utenza. Ciò assicura una migliore precisione dicontrollo e minori tempi di azionamento.

Fig. 8

Montaggio a parete (valvola con utilizzi su corpo valvola)

� Fissare il VPPM-...C1 (1/8” e 1/4”) nel luogo previ­sto con due viti M4. Utilizzare eventualmente unconnettore a L, tipo VAME-P1-A (ved. fig.). Il mon­taggio del VPPM con aiuto dell'angolo permettesolo un carico statico sul VPPM-...C1. (coppia diserraggio: 1,5 Nm).

� Fissare il VPPM-…C1(1/2”) nel luogo previsto condue viti M5 (coppia di serraggio 2,0 Nm).

Fig. 9

Montaggio su guida profilata (valvola filettata)� Montare l'adattatore per guida profilata con l'ausilio delle viti in dotazione (x”:

M4 x 65, ¼”: M4 x 77) sul VPPM-...C1 (coppia di serraggio circa 1,5 Nm).� Appendere il VPPM-... nella guida omega.

� Fissare il VPPM-...C1 con le viti di sicurezza dell'adattatore guida profilata(coppia di serraggio 1,5 Nm).

ÓÓÓÓÓ

Ô

1

23 54

1 Adattatore per guide omega tipo VAME-P1-T

2 VPPM-...C13 viti di fissaggio M4

4 Guida a norme DIN5 Unità di serraggio per guida

“omega”

Fig. 10

Montaggio sottobase (valvola flangiata)

� Fissare il VPPM-...C1 2 sul blocchetto di collega­mento pneumatico tipo VABM-P1-SF-G18-...1.

� Stringere le viti di fissaggio 3 (coppia di serraggio1,5 Nm).

Fig. 11

1 2

3

5.2 Parte pneumatica (valvola filettata)� Rimuovere gli elementi di chiusura degli attacchi di alimentazione.� Collegare i seguenti tubi (� Fig. 1):

– ingresso della pressione (1) pos. 5– uscita della pressione (2) pos. 2

� Montare un silenziatore sull'attacco di scarico (3) pos. 3 o scaricare l'aria inmodo che venga convogliata.

Fluido di lavoro

Attenzione

Un eccessiva quantità di olio residuo nell'aria compressa riduce la durata utiledella valvola.� Con l'impiego di bio oli (oli costituiti da una base di estere sintetico o di estere

libero, ad esempio il metilestere di olio di colza) il contenuto di olio residuonon deve superare gli 0,1 mg/m³ (� ISO 8573-1:2010 [–:–:2]).

5.3 Elettriche

Allarme

Tensione elettricaLesione dovuta a scossa elettrica, danni alla macchina e all'impianto� Per l'alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV

secondo IEC 60204-1/EN 60204-1.� Utilizzare solo sorgenti di tensione in grado di garantire un sezionamento

elettrico sicuro della tensione dalla rete secondo IEC 60204-1/EN 60204-1.� Osservare i requisiti previsti dalla norma IEC 60204-1/EN 60204-1 per i circui­

ti elettrici PELV.

Attenzione

Lunghe linee di segnalazione riducono l'insensibilità ai disturbi.� Utilizzare linee di segnalazione che siano inferiori a 10 m.

� Verificare in base alla targhetta quale variante di valvola è disponibile:

Definizione sulla targhetta di identificazione

VPPM-...-V1...C1 VPPM-...-A4...C1

Denominazione Variante di tensione Varianti di corrente

Valore nominaleelettrico

0 … 10 V DC 4 … 20 mA

Fig. 12

� Assicurarsi che i cavi posati non siano schiacciati, ammaccati e allargati.� Utilizzare cavi Festo con connettore preconfezionato

(accessori � www.festo.com/catalogue). Ciò garantisce che vengano raggiuntiil grado di protezione prestabilito IP65 e la CEM.

� Se si utilizza un cavo schermato, mettere a terra la schermatura sull'estremitàdel cavo più lontana dal VPPM.

Page 35: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Attenzione

L’isolamento galvanico dei moduli I/O non viene più garantito collegando il cavoY tipo NEBV-M12G8-KD-...-M12G5 a moduli I/O CPX!

� Eseguire il cablaggio di VPPM-...C1 secondo la configurazione degli attacchi:

Configurazioni dei fori VPPM-...C1Variante di tensione(tipo VPPM-...-V1...C1)

Variante di corrente (tipo VPPM-...-A4...C1)

W-

84

3

D1 extin

D2ext in

1 5

7

XGND

6

W+

D3out

Uv

0...10 V

2Pin

A

7

8

4

3

D1 extin

D2ext in

1 5

XGND

6

w-

D3out

Uv

4...20 mA

Pin

w+

2

Fig. 13

I singoli pin sul collegamento elettrico sono occupati nel modo seguente:

Pin Colorecavo 1)

Denominazione degli attacchi Connettore M12

Variante ditensione tipoVPPM-...-V1...C1

Variante dicorrente tipoVPPM-...-A4...C1

1 bianco(WH)

ingresso digitale D1 1

3

2

4 5 6

7

8

2 marrone(BN)

Tensione di alimentazione +24 V DC

3 verde (GN) ingresso analogico W- (- valore nominale)

4 giallo (YE) ingresso analogicoW+ (+valorenominale) 0 ... 10 V

ingresso analogicoW+ (+valorenominale) 4 ... 20 mA

5 grigio (GY) ingresso digitale D2

6 rosa (PK) Uscita analogica X (valore reale)

7 blu (BU) Massa di alimentazione GND

8 rosso (RD) Uscita digitale D3 2)

calza schermante PE su filettatura

1) In caso di utilizzo del connettore femmina cablato indicato in Accessori. Applicare una coppia diserraggio di max. 0,5 Nm.

Fig. 14

Schemi di collegamento VPPM-... uscita di commutazionePNP NPN

8

7

2

PNP

P BNRD

BU 0 V

+24 V

RLRD RL

2

8

7NPN

PBN

BU0 V

+24 V

Fig. 15

6 Messa in servizio

6.1 Messa in servizio rapida con impostazione di fabbricaIl VPPM-...C1 viene fornito con la seguente regolazione di fabbrica:– Comportamento di commutazione: comparatore valore di soglia– Punto di commutazione: 40 % FS (Full Scale)

Il punto di commutazione è attivo solo con la selezione d un comparatore (com­paratore di soglia o fisso).

– isteresi: 0,5 % FS– Caratteristica di commutazione: NO (normally open – contatto

normalmente aperto)Per utilizzare la regolazione di fabbrica definendo però un altro punto di commuta­zione per “out”, procedere come segue:

Attenzione

Una volta inserita la tensione d'esercizio il VPPM-...C1 si trova automaticamentenel modo RUN (posizione di riposo). Se non si è sicuri che il VPPM-...C1 si trovinel modo RUN tenere premuto per 3 secondi il tasto EDIT. Il VPPM-...C1 è inmodalità RUN. I punti di commutazione si possono impostare manualmente.

Per impostare manualmente il punto di commutazione:1. Per attivare il modo EDIT premere il tasto EDIT.

� [Out] lampeggia.

2. Premere 2 volte il tasto EDIT.� SP lampeggia.

3. Modificare il valore di soglia visualizzato con i tasti UP e DOWN.4. Tenere premuto per 3 secondi il tasto EDIT.

� Il VPPM-...C1 è in modalità RUN.

6.2 Preparazione per la messa in servizio

Attenzione

� Controllare che le irradiazioni ad alta frequenza (dovute ad es. ad apparecchiradio, radiotelefoni o altri apparecchi che emettono interferenze) siano tenutelontane dal VPPM-...C1. In questo modo si evitano tolleranza elevate dellapressione d'uscita (dati su EMV � Dati tecnici).

� Il VPPM-...C1 interpreta segnali di valore di riferimento che sono inferioriall'1 % Full scale rispetto a 0 V (� Fig. 29). In questo caso la pressione dilavoro viene posta sulla pressione ambientale.

Alla prima messa in servizio viene visualizzato il modo RUN. Indica il valore di misu­razione attuale. Premendo brevemente il tasto DOWN si visualizza il valore nomi­nale.Il modo RUN è accessibile da altri modi:– Tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi.– una volta trascorso un tempo di watch dog (per il time-out � Vedi sezione Strut­

tura del menu)Per preparare la messa in servizio procedere come segue:� Inserire la tensione di esercizio.

� Il VPPM-...-C1 si trova in modo RUN.

� Controllare le funzioni del VPPM-...C1.Per impostare il comportamento di regolazione tramite gli ingressi digitali o il di­splay, osservare quanto segue:

Attenzione

la selezione del comportamento tramite gli ingressi digitali D1 e D2 ha la prioritàsui set di parametri di fabbrica nel VPPM-...C1.� Con la selezione del comportamento di regolazione tramite i set di parametri

di fabbrica, assicurarsi che sugli ingressi digitali D1 e D2 ci sia un segnalelogico 0.

� Selezionare il set di parametri di fabbrica nel menu EDIT su VPPM-...C1(� Fig. 27). Il set di parametri [Set 2] (comportamento di regolazione univer­sale) è preimpostato di fabbrica.

� Se si deve scegliere il comportamento di regolazione tramite gli ingressi digitali,porre i seguenti segnali sulle entrate digitali D1 e D2:

Set diparametri

Comportamento di regolazione Ingresso D1PIN 1

Ingresso D2PIN 5

1 compor tamento di regolazione rapido 1 1) 0 1)

2 compor tamento di regolazioneuniversale (impostazione di fabbrica)

0 1) 1 1)

3 compor tamento di regolazione preciso 1 1) 1 1)

... Selezione del set di parametridesiderato mediante il display delVPPM-...C1

0 1) 0 1)

1) 1 = 24 V DC/0 = 0 V DC

Fig. 16

Page 36: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.3 Simboli sul display del VPPM-...C1

Livello menu Simbolo Descrizione

Out / Uscita di commutazione impostata / non impostata

[Out] Uscita di commutazione

[SP]

Comparatore valore di soglia

Punto di commutazione

[SP max][SP min]

Comparatore finestra

Punto di commutazione superiorePunto di commutazione inferiore

SP.O. SetPoint OK

[HY] Isteresi

[NO][NC]

Contatto normalmente aperto (normally open)Contatto normalmente chiuso (normally closed)

In [In] ingresso

[min][max]

valore di pressione inferiorevalore di pressione superiore

[mA] o [V] 1), [%], [bar], [psi], [kPa] 2)

unità dell'ingresso

Force [Force] Impostazione manuale del valore nominale

Set... [Set 1], [Set 2], [Set 3] Set di parametri di fabbrica

SPEC [SPEC] Menu speciale

[LOCK] Codice di sicurezza attivo (password per impedirel’accesso ai non autorizzati)

[kPa], [psi], [bar] unità della pressione, commutabili

indicazione della pressione come diagramma abarre

1) in funzione della variante del VPPM-…C12) in funzione dell'unità impostata nel menu SPEC

Fig. 17

6.4 Simboli per la rappresentazione della struttura del menu

Simbolo Significato

80 s

(Timeout) Ritorno automatico alle condizioni normali (modo RUN) al termine del tempodi monitoraggio (qui ad es. dopo 80 secondi)

3 sEDIT (Cancel) Per ritornare manualmente alle condizioni normali (modo RUN), premere per

3 secondi il tasto EDIT

OutIl simbolo sul display lampeggia (qui Out)

Codice di sicurezza attivo (Lock - password per impedire l’accesso ai nonautorizzati)

Codice di sicurezza inattivo (lucchetto)

Premere il tasto (qui tasto UP)

Premere il tasto UP oppure DOWN per impostare i valori o selezionare lefunzioni

Il tasto DOWN per cambiare le funzioni nel menu.

Edit

Premere il tasto EDIT

Fig. 18

Modo RUNIl modo RUN visualizza la pressione corrente dell'uscita (Out). Premendo breve­mente il tasto DOWN viene visualizzato il valore nominale dell'ingresso (In).Modo SHOW (� Fig. 19)Se il VPPM-...-C1 è in modalità RUN, il modo SHOW viene attivato premendo duevolte il tasto UP o DOWN.Una volta selezionata l'uscita (Out), ad ogni ulteriore azionamento del tasto UPvengono visualizzate in sequenza le impostazioni attuali dell'uscita di commuta­zione (Out).Dopo la selezione dell'ingresso (In), vengono visualizzati il valore della pressioneminima e massima dell'ingresso [In] in successione con l'azionamento del tastoDOWN.

Il modo SHOW indica i seguenti impostazioni e valori:impostazioni per [Out] :– Funzione di commutazione [comparatore di soglia/finestra/SP.O.]– Punto di commutazione [SP] o [SP min] e [SP max]– Isteresi [HY]– Tipo di commutazione [NO/NC]� Premere più volte in successione il tasto UP e controllare i valori e le imposta­

zioni attuali di [Out]. Dopo la visualizzazione della caratteristica di commuta­zione si ritorna al modo RUN premendo nuovamente il tasto UP.

impostazioni per [In] :– Pressione minima [min]– Pressione massima [max]� Premere più volte in successione il tasto DOWN e controllare i valori attuali di

[In]. Dopo la visualizzazione della pressione massima si ritorna al modo RUNpremendo nuovamente il tasto DOWN.

10 s

1)

1) A seconda dell'impostazione nel menu [Out] nel modo EDIT

Fig. 19

Page 37: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Modo EDIT (� Anche Fig. 20)Il modo EDIT permette di impostare:Nel menu OUT:

– Selezionare la funzione di commutazione (comparatore di soglia/finestra oSP.O.)

– Impostare i punti di commutazione [SP] o [SP min] e [SP max] e l'isteresi [HY]– Selezionare il tipo [NO/NC] (contatto normalmente chiuso/aperto)

Nel menu IN– Impostare la pressione minima e massima del campo di regolazione della

pressione– Selezionare l'unità di pressione [kPa, psi, bar] (a seconda dell'impostazione

nel menu [SPEC] ) o [mA/V] o [%]Nel menu Set:

– Selezione di un set di parametri di fabbrica [Set1], [Set2] o [Set3]Nel menu SPEC:

– Impostare il codice di sicurezza [Lock] e l'unità di pressione [kPa, psi, bar]

1)

2)

non in funzione (FORCE)

1) A seconda della variante del VPPM-...C12) A seconda dell'impostazione nel menu [SPEC]

Fig. 20

Page 38: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.5 Configurazione del VPPM-...C1

Modificare l’intervallo di pressione e la configurazione della rappresentazionedel valore nominale

1. Per attivare il modo EDIT premere il tasto EDIT.

Solo se è attivato il blocco di sicurezza – [lock] lampeggia:2. Premere il tasto UP/DOWN finché non è impostato il codice di sicurezza selezionato e

confermare con il tasto EDIT.

[Out] lampeggia.3. Premere il tasto UP/DOWN finché sul display non lampeggia [In], quindi premere il tasto EDIT.

[min] lampeggia.Modificare il campo di regolazione della pressione:4. Regolare il valore di pressione minimo tramite i tasti UP/DOWN, poi premere il tasto EDIT.[max] lampeggia.5. Regolare il valore di pressione massimo tramite i tasti UP/DOWN, poi premere il tasto EDIT.

L'attuale tipo di rappresentazione del valore nominale lampeggia.– Lampeggia o [mA] ovvero [V], in funzione della variante del VPPM-...C1– o lampeggia la percentuale [%]– o lampeggia [kPa], [psi] o [bar], in funzione dell'unità impostata nel menu SPEC.Configurazione della rappresentazione del valore nominale6. Selezionare con i tasti UP/DOWN il tipo di visualizzazione desiderato, poi premere il tasto EDIT.

Il VPPM-...C1 è nuovamente nel modo RUN.

Fig. 21

Configurazione dell'uscita di commutazione (Out)

Allarme

La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità dellamacchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose.� Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite elettriche nel

modo EDIT viene attivata immediatamente.

� Determinare la commutazione desiderata dell'uscita elettrica D3.

Punti di commutazione (SP...) e isteresi (Hy)

Con impostazione SP.O.

Segnale SP.O.

U [V]

p [bar]

t

t

Isteresi

Valore effettivo

Valore nominale

Fig. 22

Punti di commutazione (SP...) e isteresi (Hy) con impostazione NO (contattonormalmente aperto)

Impostazione del comparatore di soglia

P

1

0

Hy

out

SPImpostazione del comparatore finestra

Hy Hy

P

1

0

out

SPmin

SPmax

Fig. 23

Punti di commutazione (SP...) e isteresi (Hy) con impostazione NO (contattonormalmente aperto)

Impostazione del comparatore di soglia

P

1

0

Hy

out

SPImpostazione del comparatorefinestra

Hy Hy

P

1

0

out

SP min SP max

Fig. 24

Configurazione dell'uscita di commutazione

1. Per attivare il modo EDIT premere il tasto EDIT.

Solo con il codice di sicurezza attivo – [Lock] lampeggia2. Premere il tasto UP/DOWN finché non è impostato il codice di sicurezza selezionato e confer­

mare con il tasto EDIT.

[Out] lampeggia.3. Premere il tasto EDIT.

Il comportamento di commutazione attuale lampeggia.4. Selezionare il comportamento di commutazione richiesto (comparatore valore di soglia, com­

paratore finestra oppure SP.O.) con il tasto UP/DOWN e confermare con il tasto EDIT.

Con la funzione di commutazione comparatore valore di soglia o comparatore finestra:[SP] o [SP] [min] lampeggia.5. Impostare il punto di commutazione (impostare SP o SPmin) con il tasto UP/DOWN e conferma­

re con il tasto EDIT.

Con funzione di commutazione comparatore finestra:[SP] [max] lampeggia.6. Impostare il punto di commutazione (SP max) con il tasto UP/DOWN e confermare con il tasto

EDIT.

[HY] lampeggia.7. Impostare l'isteresi (HY) con il tasto UP/DOWN e confermare con il tasto EDIT.

[NO] o [NC] lampeggia.8. Impostare la caratteristica di commutazione (NO/NC) con il tasto UP/DOWN e confermare con il

tasto EDIT.

Il VPPM-...C1 è nuovamente nel modo RUN.

Fig. 25

Forzatura dell'ingresso

1. Per attivare il modo EDIT premere il tasto EDIT.

Solo con il codice di sicurezza attivo – [Lock] lampeggia2. Premere il tasto UP/DOWN finché non è impostato il codice di sicurezza selezionato e confer­

mare con il tasto EDIT.

[Out] lampeggia.3. Premere il tasto UP o DOWN finché sul display non lampeggia [Force], quindi premere il tasto

EDIT.

4. [Force] lampeggia.5. Il valore assegnato può essere modificato premendo i tasti UP o DOWN.Prudenzail nuovo valore di default impostato viene accettato immediatamente dal regolatore.6. Premendo il tasto EDIT si esce dal modo Force. I valori analogici di tensione o di corrente del­

l'ingresso sono di nuovo validi.

Il VPPM-...C1 è nuovamente nel modo RUN.

Fig. 26

Page 39: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

Selezione del set di parametri (preset)

1. Per attivare il modo EDIT premere il tasto EDIT.

Solo se è attivato il blocco di sicurezza – [lock] lampeggia:2. Premere il tasto UP o DOWN finché non è impostato il codice di sicurezza selezionato e confer­

mare con il tasto EDIT.

[Out] lampeggia.3. Premere il tasto DOWN finché sul display non lampeggia [Set1 Set2 Set3], quindi premere il

tasto EDIT.

[Set1], [Set2] oppure [Set3] lampeggia.4. Con i tasti UP o DOWN selezionare il set di parametri di fabbrica richiesto.

Set1 (set di parametri 1): comportamento della regolazione rapidoSet2 (set di parametri 2): comportamento della regolazione universaleSet3 (set di parametri 3): comportamento della regolazione precisoIl set di parametri selezionato lampeggia. Per confermare premere il tasto EDIT.

Il VPPM-...C1 è nuovamente nel modo RUN.

Fig. 27

Impostazione dell'unità e del codice di sicurezza

1. Per attivare il modo EDIT premere il tasto EDIT.

Solo se è attivato il blocco di sicurezza – [lock] lampeggia:2. Premere il tasto UP/DOWN finché non è impostato il codice di sicurezza selezionato e confer­

mare con il tasto EDIT.

[Out] lampeggia.3. Premere il tasto DOWN finché sul display non lampeggia [SPEC], quindi premere il tasto EDIT.

L'unità attuale [kPA] o [psi] oppure [bar] lampeggia.4. Con i tasti UP o DOWN selezionare l'unità richiesta [kPA], [psi] oppure [bar]. L'unità selezionata

lampeggia. Per confermare premere il tasto EDIT.

[lock] lampeggia, visualizzazione display [OFF] o visualizzazione del codice di sicurezza.5. Con i tasti UP o DOWN Impostare il codice di sicurezza richiesto con un massimo di 4 cifre (OFF

= nessuna protezione). Per confermare premere il tasto EDIT.Consiglio: memorizzare il codice di sicurezza in modo che sia possibile ritrovarlo.

In caso di codice di sicurezza dimenticato � Paragrafo 7.

6. Per confermare premere il tasto EDIT.

Il VPPM-...C1 è nuovamente nel modo RUN.

Fig. 28

� Collegare il VPPM-...C1 con un segnale di valore di riferimento. Il VPPM-...C1dispone di un cosiddetto “ingresso differenziale”. Il segnale di valore di riferi­mento 0 ... 10 V viene applicato ai contatti 3 e 4 collegando il potenziale piùbasso al contatto 3 e quello più alto al contatto4. Il contatto 3 (– valore nomi­nale) può essere collegato al contatto 7 (0 V DC).

� Alimentare il VPPM-...C1 con corrente continua (tensione di alimentazioneUv = 24 V DC ±10 %).

� Alimentare il VPPM-...C1 con una pressione di ingresso di almeno 1 barsuperiore alla max. pressione di uscita desiderata. Si registra una pressione diuscita proporzionale p2. La pressione d'uscita seguente è correlata al segnale divalore di riferimento:

VPPM-...C1 Pressione d'uscita con segnale1 % FS 1)

Pressione d'uscita con segnale100 % FS1)

Tipo 2 bar 0,02 bar 2 bar

Tipo 6 bar 0,06 bar 6 bar

Tipo 10 bar 0,1 bar 10 bar

1) – FS = Full scale: 1 % FS = 0,1 V o 4,16 mA/100 % FS = 10 V o 20 mA– Pressione di uscita: 0 V o 4 mA crea una pressione di uscita di 0 bar

Fig. 29

Selezionare un set di parametri adeguato:

Set di parametri consigliato VPPM-... dimensioni 1/8”Lungh. del tubo 1) Sistema

apertoVolume in uscita ml

0 ... 100 100 ... 1000 > 1000

0 m 3 3 2 1

1 m 3 3 2 2

3 m 3 3 3 2

� 5 m 3 3 3 2

1) Con un diametro interno di tubo 6 mm per 1/8” o 8 mm per 1/4”

Fig. 30

Set di parametri consigliato VPPM-... dimensioni 1/4”Lungh. del tubo 1) Sistema

apertoVolume in uscita ml

0 ... 500 500 ... 2000 > 2000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) con diametro del tubo 8 mm oppure 10 mm

Fig. 31

Set di parametri consigliato VPPM-... dimensioni 1/2”Lungh. del tubo 1) Sistema

apertoVolume in uscita ml

0 ... 2000 2000 ... 10000 > 10000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) con diametro del tubo 12 mm oppure 16 mm

Fig. 32

7 Uso e funzionamento

Attenzione

Accertarsi che alla disattivazione del VPPM-...il valore di riferimento venga primaimpostato su 0 V o 4 mA e che poi siano disattivati la pressione di alimentazione,il valore di riferimento e infine la tensione di alimentazione.

Reset VPPM-...C1 all'impostazione di fabbrica(anche se il codice di sicurezza non è più reperibile)

Attenzione

Con il resettare sull'impostazione di fabbrica vanno perse le impostazioni attuali.

� Eseguire le seguenti operazioni:

Reset del VPPM-...C1

1. Premere e tenere premuti i tasti UP, DOWN e EDIT.2. Inserire la tensione di esercizio.3. Rilasciare i tasti.

[ALL] lampeggia.4. Con i tasti UP o DOWN selezionare quale parametro ripristinare sulle impostazioni di fabbrica:

[Out] lampeggia: ripristino di tutti i parametri in uscita[In] lampeggia: ripristino di tutti i parametri in ingresso[All] lampeggia: ripristino di tutti i parametri in uscita e in ingresso e del

codice di sicurezza5. Premere il tasto EDIT per resettare i parametri selezionati

Il VPPM-...C1 è nuovamente nel modo RUN.

Fig. 33

8 Manutenzione e curaPer la pulizia:� Per la pulizia esterna disinserire le seguenti fonti di energia:

– tensione d'esercizio– aria compressa

� Se necessario, pulire il VPPM-...C1 dall'esterno con un panno morbido.Si possono usare come detergenti una soluzione delicata di acqua saponata (max.+50 °C) e tutti i mezzi che non rovinano il materiale.

Page 40: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

9 SmontaggioPrima di procedere allo smontaggio:� Scollegare le seguenti alimentazioni:

– tensione d'esercizio– aria compressa

� Scollegare le rispettive connessioni dal VPPM-...C1.� Smontare il VPPM-...C1 dalla superficie di fissaggio/dalla guida omega.

10 AccessoriAccessori � www.festo.com/catalogue

11 Impostazione di sicurezza

Rottura delcavo

Tensione Corrente

Valorenominale

La pressione di uscita scende a 0 bar L'ultimo valore viene salvato. Lapressione d'uscita non viene regolata.A media scadenza, si può aumentare oridurre la pressione dell'uscita.

Tensione dialimentazione

L'ultimo valore viene salvato. La pressione d'uscita non viene regolata. A mediascadenza, si può aumentare o ridurre la pressione dell'uscita.

Fig. 34

12 Risoluzione dei problemi

Causa Indicazione di errore suldisplay

– Al di sotto del valore soglia (valore nominale)– Al di sopra del valore soglia (valore nominale)

ER.09ER.10

– Sottotensione della tensione d’esercizio di 24 V– Sovratensione della tensione d'esercizio di 24 V– Errore hardware– Intervallo di temperatura in VPPM-...C1 superato

ER.05ER.26ER.01ER.28

Fig. 35

Guasto Eventuale causa Rimedio

VPPM-...C1 nonreagisce

Manca la tensione di alimentazione, LED dialimentazione non si accende

� Controllare il collegamentodella tensione dialimentazione a 24 V DC

Manca la tensione o la corrente diriferimento

� Controllare la centralina� Controllare collegamento

VPPM-... C1 difettoso � Spedire l’apparecchio alservizio di assistenzatecnica Festo

Portatainsufficiente

Strozzatura della sezione di portatacausata dal sistema di collegamento(raccordo filettato orientabile)

� Inserire alternative diattacco

Aumento dipressione troppolento

grande volume di cilindro e lungalunghezza di tubo

� Selezionare un altro set diparametri

� Utilizzare il VPPM-...C1 condiametro nominale piùgrande

La pressione ècostantenonostanteparametri diriferimentomodificati

– Rottura del cavo di alimentazione (lapressione d'uscita impostata per ultimoresta senza controllo. A media scaden­za, si può aumentare o ridurre la pres­sione dell'uscita).

– Pressione di alimentazione P1 troppobassa

� Sostituire il cavo dialimentazione

� Aumentare la pressione dialimentazione

I tasti UP/DOWNdel VPPM-...C1non reagiscono.

sugli ingressi digitali D1 e D2 è applicatatensione

� Applicare 0 V DC sugliingressi digitali D1 e D2

Fig. 36

13 Dati tecnici

Dati generali

Tipo di costruzione Riduttore di pressione proporzionale

Posizione di montaggio A scelta, preferibilmente orizzontale (elementi divisualizzazione verso l'alto)

Fluido Non è consentito l'impiego con aria compressalubrificata conforme a ISO 8573-1:2010 [7:4:4], gasinerti

Grado di protezione IP65 con unità montata, viti di fissaggio ben serra­te, in funzione con connettore femmina secondoAccessori.

Interv. di temp. amm.– Area circostante– Fluido– Stoccaggio

[C °]0 ... +50

+10 ... +50–10 ... +70

Vibrazioni e urti

– Oscillazione

– Urti

Le seguenti indicazioni non sono valide in caso dimontaggio al connettore a L VAME-P1-A.Controllato secondo DIN/IEC 68/EN 60068parte 2-6; per montaggio a parete: Corsa 0,35 mmcon 10 … 60 Hz5 g accelerazione a 60 … 150 HzControllato secondo DIN/IEC 68/EN 60068 parte2-27; con montaggio a parete: ±30 g con durata di11 ms; 5 urti per ogni direzione

Dati generali

MaterialiCorpoCoperchioGuarnizioniLubrificazione

Lega di alluminio per lavorazione plasticaPAXMD6-GF50/gr-P, PA6-GB20,GF10/gr-PNBRsenza silicone

Peso [g] 1/8”: 4001/4”: 5601/2”: 2050

Fig. 37

Dati sulla pneumatica Tipo 2 bar30 psi

Tipo 6 bar90 psi

Tipo 10 bar150 psi

Intervalli di pressione– pressione di alimentazione

consentita– Campo di regolazione

[bar]

0 ... 40,02 … 2

0 ... 80,06 ... 6

0 ... 110,1 ... 10

Pressione di alimentazione p1 min. 1 barsuperiore rispetto alla pressione di uscita p2

Trafilamento totale con apparecchionuovo

[l/h] < 5

Attacchi G1/8” (1/8 NPT), G1/4” (1/4 NPT), G1/2” (1/2” NPT)

Diametro nominale– Alimentazione

– Scarico

[mm]con 1/8”: 6con 1/4”: 8con 1/2”: 12

con 1/8”: 4,5con 1/4”: 7con 1/2”: 12

Fig. 38

Dati sulla parte elettrica Tipo 2 bar30 psi

Tipo 6 bar90 psi

Tipo 10 bar150 psi

Connessione elettrica Connettore femmina M12x1, a 8 poli

Tensione d’esercizio ammissibile [V DC] 21,6 ... 26,4 (ondulazione residua ammessamax. 10 %)

Potenza elettrica assorbita max.– Diametro 1/8” e 1/4”– Diametro 1/2”

[W]712

carico ammissibile dell'uscita digitaledi commutazione D3 (PIN 8nell'attacco el.)

[mA]max. 60

Lungh. max. ammessa linea dialimentazione e di segnalazione

[m]10

Precisione complessiva– Standard (2 %) +0,5 x isteresi– Classe S1 (1 %) +0,5 x isteresi

[bar]0,0450,025

0,1350,075

0,2250,125

Isteresi 0,5 % Full scale

Tensione VPPM-...-V1.-...C1– Valore di riferimento– Resistenza di ingresso (valore

nominale)– Uscita segnale reale di carico

Corrente VPPM-...-A4.-...C1– Valore di riferimento [mA]– Resistenza di ingresso (valore

nominale)– Uscita segnale reale di carico

[V DC]

[kΩ][kΩ]

[m A]

[Ω][Ω]

0 ... +10

10min. 2

4 ... 20

250max. 500

Compatibilità elettromagnetica (CEM) *)

– Emissione di interferenze eimmunità alle interferenze

Vedere dichiarazione di conformità� www.festo.comConformità CE per ambiti industrialisoddisfatta

1) La valvola è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Al di fuori di ambienti industriali, ades. in zone polifunzionali professionali e abitative, occorre adottare eventualmente misure per la sop­pressione di radiodisturbi.

Fig. 39

Page 41: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

����� VPPM-...C1 (LCD)

Festo AG & Co. KGPostfach73726 Esslingen��

+49 711 347-0www.festo.com

���� 80479631508e[8047959]

��:de

����� VPPM-...C1 (LCD) ��....................................

��

������������� ��。����� ���� �

�����������。

1 ���

1.1 �、�� ���(���)

1

45

42

3

6

1 ������ M12(8 �)

2 ������ (2),����

3 ���� (3)

4 �������

5 ������ (1),���

6 !"��

Fig. 1

1.2 ��(���)

1

23

1 ������ (2),����

2 ������ (1),���

3 ���� (3)

Fig. 2

1.3 ��、� �����

1

2

3

4

1 # $

2 DOWN %!

3 EDIT %!

4 UP %!

Fig. 3

2 ����

& VPPM-...C1 ��"'#��(),%$�%��。*+&�',-�

��./0.(1�������,23*�()�$)。4() 5

*�+ 67,3,��-,.1����/1()。

Fig. 4

3 VPPM-... ����

VPPM-... ����

VPPM - 6L - L - 1 - G18 - 0L6H - -V1N S1C1

1 4 5 6

2 3 7

�! "# ��

1 0�89,:� [mm]

-1!

6, 8, 12

F(2;)、L(345��)

2 �<6= L(�)

3 ->7 1 (����-,?8)

4 � ��

–2;/�9@–ISO 34–NPT 34

F

G18 (1/8”)、G14 (1/4”)、G12 /1/2”)

N18 (NPT 1/8)、N14 (NPT 1/4)、

N12 (NPT 1/2)

5 :A�%;B:

– �<��– �<��

0=�%;B:1)

– �<��

– �<��

0L (0 bar)2H (2 bar)、6H (6 bar)、10H (10 bar)

...L(... = 0.1...10 bar �>�)C:4L...H(... = 0.1...10 bar �>�)C:9H

6 – ()?�– DE��@

O4 (4 ... 20 mA)、V1 (0 ... 10 V)P (PNP)、N (NPN)

7 AF��?

... (2 %,:A!)、S1 (1 %)

... (LED)、C1 (LCD)

1) 4��0=��< �<��7,3G2�B VPPM-…C1 �H�AF。

Fig. 5

4 �����$%�

&�

"'I//?�>7,CJ�"D<07KE�F��G�LMH�NO。

� IJP,Q EDIT K-��JDE��@�DELR,3MSNT。

� OPUQ�V(�W�Q)(� R% 6 EDIT K-�)。

� I�Q�D<���&�X,YZ[S�J�。

� I�Q\]D<^_�`a���&�X。

� ITb+))T��c �*U�。

� TbU��d<(� R% 13)。

Page 42: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

� JP��e�Vfg�。

� WX,�hij,C:YVZ、[\(k])、V^(_�`)、a@

bc。d!hijl"0mnij(o:ea = pj)。

� IJP�X� &����#�fq JP$g。

� ��%hU�rij�����(� \]s')。

� kte#H&?u�。dl0'Ym�+O�,�。

��'��()

&R%�v �X� UL :�,ln owp� uxy Underwriters

Laboratories Inc. (UL) z{�qBg�。ITb�| UL z{�JP

$g:

Note

� The Unit shall be supplied by a power source which fulfils the requirements ona limited-energy circuit in accordance to IEC/EN/UL/CSA 61010-1 or on aLimited Power Source (LPS) in accordance to IEC/EN/UL/CSA 60950-1 orIEC/EN/UL/CSA 62368-1 or a Class 2 circuit in accordance to NEC or CEC.

UL approval information

Product category code QUYX, QUYX7

File number E322346

Considered standards UL 61010­1, CAN/CSA­C22.2 No. 61010­1

UL mark

Fig. 6

Electrical and environmental ratings

Supply voltage 24 V DC

Max. Power VPPM-6, VPPM-8 7 W

Max. Power VPPM-12 12 W

Rated pressure Up to 1.1 MPa

Altitude up to 2000m.

Fig. 7

5 *+

5.1 ,-��

��

� }7�)�������"'����~�� ��。

� JP"�r �5��s�t���>。'u�

���r�v。

� I3 VPPM-...C1 ��Q�wxyz{?�e�。dl0'/1�_���AF �|��

(7>。

Fig. 8

./*+(���)

� *�+& M4 3-,3 VPPM-...C1(1/8”

1/4”)��1���}。�~7I"���

VAME-P1-A !��(����)。*����

VPPM 7,VPPM-...C1 ������<z{(����:1.5 Nm)。

� *�+& M5 3-,3 VPPM-…C1 (1/2”)

��1���}(���� 2.0 Nm)。 Fig. 9

01�23*+(���)

� *����3- (x”: M4 x 65, ¼”: M4 x 77),3��-K��&�

�1 VPPM-...C1 �(����y� 1.5 Nm)。

� 3 VPPM-... � ��-K�。

� *���-K��&����3-�� VPPM-...C1(���� 1.5 Nm)。

ÓÓÓÓÓ

ÔÔ

1

23 54

1 ��-K��&�

VAME-P1-T !2 VPPM-...C1

3 ��3- M4

4 ��-K�

5 ��-K���:�

Fig. 10

�45*+(���)

� 3 VPPM-...C1 2 ��1 VABM-P1-SF-G18-...1 !�9@�。

� ����3- 3(���� 1.5 Nm)。

Fig. 11

1 2

3

5.2 ����(���)

� WX�������。

� I"'������5 (� Fig. 1):

– ��� (1) �} 5– ���� (2) �} 2

� I�Q���� (3) �} 3 ��;&��/M�j�5��-��。

6�7

��

�<��e�wj������>�|-�����。

� ��N���e('w,�M��e"���,���e,C:��e)

7,�<��e�w�y?���j 0.1 mg/m³ (� ISO 8573-1:2010 [–:–:2])。

5.3 8���

&�

��

��0�,�G�L,I/ ?N�

� I}��ow IEC 60204­1/EN 60204­1 :A� PELV �9J�。

� I���ow IEC 60204-1/EN 60204-1 :A,K7�����0x��

�����。

� IJP IEC 60204-1/EN 60204-1 :A� PELV �9�~�。

��

�"�j�>��� ¡R。

� I���F¢� 10 m ��"�。

� IQ'!"���£+)�-�N!:

��9:���;

VPPM-...-V1...C1 VPPM-...-A4...C1

¤  ��! �¡!

��() 0 … 10 V DC 4 … 20 mA

Fig. 12

� ��¥?�r7?¦§Q¨�、©ª «R。

� I�� Festo z{�¢����r

(�� � www.festo.com/catalogue)。dl0'��/1U��YVc6

IP65 EMC :A。

� C¬��X$£�r,I3 VPPM ¤@��r@�$£��e。

Page 43: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

��

CPX I/O K­��� NEBV-M12G8-KD-...-M12G5 Y !���r7,G2

�¥ I/O K­�����!

� I%h����� VPPM-...C1:

VPPM-...C1 <=8��

(VPPM-...-V1...C1 �)(VPPM-...-A4...C1 �)8>�

W-

84

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

7

XGND

6

W+

D3out

Uv

0...10 V

2PIN

O

7

8

4

3

D1 ext in

D2 ext in

1 5

XGND

6

w-

D3out

Uv

4...20 mA

PIN

w+

2

Fig. 13

���r�®�§¯&`aC�:

PIN 8?@A1)

��; BC M12

8��

VPPM-...-V1...C18>�

VPPM-...-A4...C1

1 ¨© (WH) s°� @ D1 1

3

2

4 5 6

7

82 ª© (BN) +24 V DC ����

3 «© (GN) K±� @ W-(- ())

4 ¬© (YE) K±� @ W+

(+ ())

0 ... 10 V

K±� @ W+

(+ ())

4 ... 20 mA

5 ­© (GY) s°� @ D2

6 ®¯© (PK) K±��@ X(5*)

7 °© (BU) ���e GND

8 ¯© (RD) s°��@ D3 2)

34��_�` (PE) $£±²²

1) C��³�r�����,I��“��”。�����y" 0.5 Nm。

Fig. 14

VPPM-... D�E�F84=

PNP NPN

8

7

2

PNP

P BN(ª)RD(¯)

BU(°) 0 V

+24 V

RLRD(¯) RL

2

8

7NPN

PBN(ª)

BU(°)0 V

+24 V

Fig. 15

6 �G

6.1 ���!H!IJKL�G

VPPM-...C1 ³��|�´?}J´:

– DELR: µ$)/

– DE¶: 40 % FS (Full Scale(·w¸))

})4=µ;&$)/(µ$)/M¹�$)/)7,�DE¶¶>

OP。

– º»: 0.5f% FS

– DELR: NO(normally open – ?D¼¶)

C¬·~���´?},h½~" Out ��¸o;&DE¶7,0C���:

��

D¹����º,VPPM-...C1 S�� RUN K-(»¼�})。C¬�?

�� VPPM-...C1 ½¾� RUN K-,I%� EDIT %! 3 ¾¿。Àº

VPPM-...C1 � RUN K-。�0¿�?}DE¶。

�0'dl¿�?}DE¶:

1.%� EDIT %!,'OP EDIT K-。

� [Out] ÁÂ。

2.%� EDIT %! 2 Ã。

� SP ÁÂ。

3.�j UP M DOWN %!�J+# �µ。

4.ÀÄ%j EDIT %Å 3 ¾。

� VPPM-...C1 � RUN K-。

6.2 �G"M

��

� I�� VPPM-...C1 ¤��ÆÇÁ�(C:G��?、G��ÈM*k

ÂÁ ¡?)。'�u�����É6Ã�(EMC ÊÄ � \]

s')。

� 4()�"¢� 1 % Full scale(·w¸)7,VPPM-...C1 3()�

"ËÅ" 0 V (� Fig. 29)。dÌ`a�,����3?}"Vf

��。

QÍÃ��7�+ RUM K-。Æ# 4Ç(w。�j|Èe%� DOWN

%!,# ()。

�j�|�-�*kK-� RUN K-:

– %j EDIT %! 3 ¾。

– Î�7>vÉ(�7 �“�:vÊ”R%)

I�C���,A��:

� D¹����。

� VPPM-...-C1 � RUN K-。

� �£ VPPM-...C1 �>7。

�js°� @M# $?}�%LR7IJP�|$g:

��

�js°� @ D1 D2 =µ��%LR,qË� VPPM-...C1 #��´�sÏ。

� �j�´�sÏ=µ�%LR7,I��s°� @ D1 D2 �§Q 0

�"。

� +½��´�sÏ0Q VPPM-...C1 EDIT �:#=µ (� Fig. 27)。

�´7Ì¢=�sÏ [Set 2](��!�%LR)。

� C¬½~�js°� @¢=�%LR,Qs°� @ D1 D2 �ÍJ'

��":

#NO �P"Q E$F D1

PIN 1

E$F D2

PIN 5

1 ÎÐ�%LR 1 1) 0 1)

2 ���%LR(�´?}) 0 1) 1 1)

3 A��%LR 1 1) 1 1)

... �j VPPM-...C1 �# =µ+½��sÏ 0 1) 0 1)

1) 1 = 24 V DC/0 = 0 V DC

Fig. 16

Page 44: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.3 VPPM-...C1 ��R����

S%T& �� �'

Out / DE��@Ì?} / Ï?}

[Out] DE��@

[SP]

µ$)/

DE¶

[SP max][SP min]

¹�$)/

�DE¶

�DE¶

SP.O. SetPoint OK

[HY] º»

[NO][NC]

?D¼¶ (normally open)

?8¼¶ (normally closed)

In [In] � @

[min][max]

���

���

[mA] M [V] 1)、[%]、[bar]、[psi]、[kPa] 2)

� :�

��� [Force] ¿�()?�

Set... [Set 1]、[Set 2]、[Set 3] �´�sÏ

SPEC [SPEC] L�:

[LOCK] �W�QOP(ÒmÏÓÐÑ�±¸)

[kPa]、[psi]、[bar] ��:�,0ËÅ

ÔÒ���#

1) ÓÔ� VPPM-…C1 ��N!2) ÓÔ� SPEC �:#?}�:�

Fig. 17

6.4 �*��S%UV���

�� ��

80s

(Timeout) QÎ�7>vɺ(Q�"C:80 ¾º)S�Õm1�&D<(RUN

K-)

3sEDIT (Cancel) "X¿�Õm�&D<(RUN K-),%j EDIT %! 3 ¾

Out# $��o"ÁÂ(�r" Out)

�W�QOP(lock – ÒmÏÓÐÑ�±¸)

�W�QÏOP (Lock)

%�%!(�r" UP %!)

%� UP M DOWN %!'?}M=µ>7)

%� UP M DOWN %!,YÅ�:#�>7。

Edit

%� EDIT %!

Fig. 18

RUN W�

RUN K-# 4Ç��� (Out) ���。�j|Èe%� DOWN %!,

# � (In) �()。

SHOW W� (� Fig. 19)

4 VPPM-...-C1 �� RUN K-7,+Ã%� UP M DOWN %!0OP SHOW

K-。

=µ�� (Out) º,ÖÕ%;à UP %!,3×;# DE�� (Out) �4

Ç?}。

=µ� (In) º,%� DOWN %!3×;# � [In] ��¢�� �y

��。

SHOW K-3# �|?} s:

[Out] �?}:

– DE>7[µ$)//¹�$)//SP.O.]

– DE¶ [SP] M [SP min] [SP max]

– º» [Hy]

– DELR [NO/NC]

� �ÄÖÃ%� UP %!2�£ [Out] �4Çs ?}。Q# DEL

Rº,�jF×%� UP %!0Õm RUN K-。

[In] �?}:

– �¢�� [min]

– �y�� [max]

� �ÄÖÃ%� DOWN %!2�£ [In] �4Çs。Q# �y��

º,�jF×%� DOWN %!0Õm RUN K-。

10s

1)

1) ÓÔ�Q EDIT K-� [Out] �:#�?}

Fig. 19

Page 45: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

EDIT W�(+,#X � Fig. 20)

EDIT K-05+:

Q OUT �:#:

– =µDE>7(µ、¹�$)/M SP.O.)

– ?}DE¶ [SP] M [SP min] [SP max]

º» [HY]

– =µDE1! [NO/NC](?8¼¶/?D¼¶)

Q IN �:#:

– ?}���%;B��¢ �y��– =µ��:� [kPa、psi、bar]("' [SPEC] �:#�?})M

[mA/V] M [%]

Q Set �:#:

– =µ;g�´�sÏ [Set1]、[Set2] M [Set3]

Q SPEC �:#:

– ?}�W�Q [Lock] ��:� [kPa、psi、bar]

1)

2)

1) ÓÔ� VPPM-...C1 �!-2) ÓÔ� [SPEC] �:#�?}

Fig. 20

Page 46: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

6.5 VPPM-...C1 �Y!

Z[�-'��\/���Y!

1.%� EDIT %!,'OP EDIT K-。

�Q�WØ�OP7 – [lock] ÁÂ7:

2.%� UP/DOWN %!,.Ù�+=�W�Q�X?},Õ� EDIT %!�q。

[Out] ÁÂ。

3.% Up/DOWN %!,.Ù# $#� [In] ÁÂ,Õ% EDIT %!。

[min] ÁÂ。

�J���%;B:

4.*� UP/DOWN %!?}�¢��,Õ% EDIT %!。

[max] ÁÂ。

5.*� UP/DOWN %!?}�y��,Õ% EDIT %!。

4Ç()�# 1!ÁÂ。

– [mA] M [V] ÁÂ,ÓÔ� VPPM-...C1 ��N!"– MÚÛ¯$ [%] ÁÂ

– MÚ [kPa]、[psi] M [bar] ÁÂ,ÓÔ�Q SPEC �:#?}�:�。

&}()#

6.*� UP/DOWN %!=µ+½�# 1!,Õ% EDIT %!。

VPPM-...C1 ÕÃ� RUN K-。

Fig. 21

Y!D�E� (Out)

&�

"'I//?�>7,CJ�"D<07KE�F��G�LMH�NO。

� IJP,Q EDIT K-��JDE��@�DELR,3MSNT。

� ��DE��@ D3 �+½DELR。

D�] (SP... 7) ^_ (Hy)

?} SP.O. 7

SP.O. �"

U [V]

p [bar]

t

t

º»

5*

()

Fig. 22

`H! NO (aDb])c�D�] (SP... 7) ^_ (Hy)

?}

µ$)/7

P

1

0

Hy

Out

SP?}

¹�$)/7

Hy Hy

P

1

0

Out

SPmin

SPmax

Fig. 23

`H! NO (aDb])c�D�] (SP... 7) ^_ (Hy)

?}

µ$)/7

P

1

0

Hy

Out

SP?}

¹�$)/7

Hy Hy

P

1

0

Out

SP min SP max

Fig. 24

Y!D�E�F

1.%� EDIT %!,'OP EDIT K-。

�Q�WØ�OP7:[lock] ÁÂ

2.%� UP/DOWN %!,.Ù�+=�W�Q�X?},Õ� EDIT %!�q。

[Out] ÁÂ。

3.%� EDIT %!。

4Ç�DELRÁÂ。

4.*� UP/DOWN %!=µ+½�DELR(µ、¹�$)/M SP.O.)2*� EDIT

%!�q。

µ$)/M¹�$)/�DE>7:

[SP] M [SP] [min] ÁÂ。

5.*� UP/DOWN %!?}DE¶ (SP M SPmin) 2*� EDIT %!�q。

¹�$)/�DE>7:

[SP][max] ÁÂ。

6.*� UP/DOWN %!?}DE¶ (SP max) 2*� EDIT %!�q。

[Hy] ÁÂ。

7.*� UP/DOWN %!?}º» (HY) 2*� EDIT %!�q。

[NO] M [NC] ÁÂ。

8.*� UP/DOWN %!?}DELR (NO/NC) 2*� EDIT %!�q。

VPPM-...C1 ÕÃ� RUN K-。

Fig. 25

E$F� Forcen W�

1.%� EDIT %!,'OP EDIT K-。

�Q�WØ�OP7:[lock] ÁÂ

2.%� UP/DOWN %!,.Ù�+=�W�Q�X?},Õ� EDIT %!�q。

[Out] ÁÂ。

3.%� Up/DOWN %!,.Ù# $#� [Force] ÁÂ,Õ% EDIT %!。

4.[Force] ÁÂ。

5.�j% UP M DOWN %!0'�JÜq。

de

��/>MS(�×?}�Üq。

6.%� EDIT %!Ý� Force K- � @�K±��M�¡F×NT。

VPPM-...C1 ÕÃ� RUN K-。

Fig. 26

Page 47: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

fg�!#NO (Presets)

1.%� EDIT %!,'OP EDIT K-。

�Q�WØ�OP7 – [lock] ÁÂ7:

2.%� UP M DOWN %!,.Ù+=�W�Q�X?},Õ� EDIT %!�q。

[Out] ÁÂ。

3.%� DOWN %!,.Ù# $#� [Set1 Set2 Set3] ÁÂ,Õ% EDIT %!。

[Set1]、[Set2] M [Set3] ÁÂ。

4.*� UP M DOWN =µ+½��´�sÏ。

Set1(�sÏ 1):ÎÐ�%LR

Set2(�sÏ 2):���%LR

Set3(�sÏ 3):A��%LR

+=�sÏÁÂ。%� EDIT %Å'�q。

VPPM-...C1 ÕÃ� RUN K-。

Fig. 27

H!%�*8�

1.%� EDIT %!,'OP EDIT K-。

�Q�WØ�OP7 – [lock] ÁÂ7:

2.%� UP/DOWN %!,.Ù�+=�W�Q�X?},Õ� EDIT %!�q。

[Out] ÁÂ。

3.%� DOWN %!,.Ù# $#� [SPEC] ÁÂ,Õ% EDIT %!。

4Ç:� [kPa]、[psi] M [bar] ÁÂ。

4.*� UP M DOWN %!=µ+½�:� [kPA]、[psi] M [bar]。+=:�ÁÂ。%�

EDIT %!'�q。

[lock] ÁÂ,# $# [OFF] M# �W�Q。

5.*� UP M DOWN %!?}�y 4 ���W�Q(OFF = G�V)。%� EDIT

%!'�q。

JP:�§0F×Øm��W�Q。

C¬ÞÙX�W�Q � R% 7。

6.%� EDIT %!'�q。

VPPM-...C1 ÕÃ� RUN K-。

Fig. 28

� VPPM-...C1 ��()�"。VPPM-...C1 )+ß�“6¯� @”。S3

()�" 0 ... 10 V �Q¼¶ 3 4 �,*#)�����¼¶ 3、

)�����¼¶ 4。0��¼¶ 3(- 0�) ¼¶ 7 (0 V DC)。

� VPPM-...C1 ³�.¡�J�(J��� UV = 24 VDC ± 10%)。

� I��ÙÚ$+½�y����y 1 bar �� ��" VPPM-...C1 u�。

�7>�+;&%$����� p2。�n#�5*���� ()�"

��(E�:

VPPM-...C1 ;� 1 % FS 1)

c�E��-

;� 100 % FS 1)

c�E��-

2 bar ! 0.02 bar 2 bar

6 bar ! 0.06 bar 6 bar

10 bar ! 0.1 bar 10 bar

1) – FS = Full scale(·w¸):1 % FS = 0.1 V M 4.16 mA/100 % FS = 10 V M 20 mA

– ����:0 V M 4 mA �N���� 0 bar

Fig. 29

=µ�4��sÏ:

VPPM-... 1/8” hi�jk#NO

��lm1) Dn�op E�q,%� ml

0 ... 100 100 ... 1000 > 1000

0 m 3 3 2 1

1 m 3 3 2 2

3 m 3 3 3 2

� 5 m 3 3 3 2

1) 1/8” 7�5ÛÜ 6 mm,M 1/4” 7�5ÛÜ 8 mm

Fig. 30

VPPM-... 1/4” hi�jk#NO

��lm1) Dn�op E�q,%� ml

0 ... 500 500 ... 2000 > 2000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) �5.Ü 8 mm M 10 mm 7

Fig. 31

VPPM-... 1/2” hi�jk#NO

��lm1) Dn�op E�q,%� ml

0 ... 2000 2000 ... 10000 > 10000

0 m 3 1 2 3

1 m 3 1 2 3

3 m 3 2 3 3

� 5 m 3 3 3 3

1) �5.Ü 12 mm M 16 mm 7

Fig. 32

7 �sJ

��

��QEÝ VPPM-... 7,ÍË3()�%1 0 V、0 M 4 m A,ÀºÕE

Ý���� ()�",�ºEÝJ���。

t VPPM-...C1 u�v�!H!

(S�?7Ø1�W�Q�`a�)

��

Þ�Ù�´?}7,4Ç?}zO。

� ß'�àá:

u� VPPM-...C1

1.IÀÄ%� UP、DOWN EDIT %!。

2.D¹����。

3.ÕÃàDd!%!。

[ALL] ÁÂ。

4.I*� UP M DOWN %!=µ�½~Þ�1�´?}��s:

[Out] ÁÂ: Þ�+)���s

[In] ÁÂ: Þ�+)� �s

[All] ÁÂ: Þ�+)� ���s'á

�W�Q

5.%� EDIT %!'�+=��s

VPPM-...C1 ÕÃ� RUN K-。

Fig. 33

8 wxAB

âã:

� �oäâã7,IYÝ�|7�:

– ����– ����

� C¬½~,I��åââã VPPM-...C1 oä。

�����âãã),æ �çèé(�� +50 °C)M+)?N�ij

�{�。

Page 48: Proportional-Druckregelventil 1.3 Anzeige-, … · Wenn Sie nicht sicher sind, ob sich das VPPM-...C1 im RUN-Modus befindet, halten Sie 3 s die EDIT-Taste gedrückt. Das VPPM-...C1

9 yG

äå:

� IY�|7�:

– ����

– ����� ÝD VPPM-...C1 �®&��。

� I3 VPPM-...C1 �ê/��-K��ä�。

10 z�

�� � www.festo.com\catalogue

11 *8H!

8?{| 8�� 8>�

() �����Ù 0 bar �§�º;&s。�����À?æ。

����Q#ç07Ã�M��。

���� �§�º;&s。�����À?æ。����Q#ç07Ã�M��。

Fig. 34

12 }~��

JK ��R��}~��

– �jd<(())

– �jd<(())

ER.09

ER.10

– 24 V ����ë�

– 24 V ����j�

– ì�íÉ

– �� VPPM-...C1 #�æF;B

ER.05

ER.26

ER.01

ER.28

Fig. 35

}~ ,��JK ����

VPPM-...C1 Gè( G����,�� LED ?|。 � �£ 24 V DC ����。

G0���、0��¡ � �£��?� �£��

VPPM-... C1 N� � I3?é# Festo

��iêëä

¡wì¢ ���íKE¡wîêîï

(mË34��)

� ��*k0ïÅ��

���Ãjt �ððwy,�5�Fj� � =µ*k�sÏ

� ��³�y0�89�

VPPM-...C1

�5�JX(),

��}�À?æ

– ���rÝñ(G2�%�º?}�����。����Q#ç07Ã�

M��)。

– ���� P1 j�

� ����r

� ñuJ#��

VPPM-...C1 ��UP/DOWN %!G

è(。

s°� @ D1 D2 �§Q�� � Qs°� @ D1 D2

�§Q 0 V DC

Fig. 36

13 ��N�

Q�N�

UV�� $��-

*+�! ~P,q˳�éò�}

(# ��ó�)

�7 ����ow ISO 8573-1:2010 [7:4:4],ôR��

?7Q��g��,

�x�T "'��ÊÄ,����3-2������D<�,

YVc6" IP 65。

V���m'�

– Vf– {�

– §�

[° C]0 ... +50

+10 ... +50–10 ... +70

��XY

– õ�

– ö�

Z[�\��*`�� VAME-P1-A ���`a。

Ì�(,ow DIN/IEC 68/EN 60068 :Aò 2-6 ä¯;

÷ê�7:

0.35 mm �Ww(10 … 60 Hz 7)

5 g uÐF(60 … 150 Hz 7)

Ì�(,ow DIN/IEC 68/EN 60068 :Aò 2-27 ä¯

÷ê�7:

11 ms ÀÄ7>7 ±30 g;Ö&�ø 5 Ãö�

Q�N�

��

ù�

V^

Uú�

��

óûwô

PAXMD6-GF50/gr-P、PA6-GB20、GF10/gr-P�õö÷

?�øù

�q [g] 1/8”: 400

1/4”: 560

1/2”: 2050

Fig. 37

�� �N� 2 bar �

30 psi

6 bar �

90 psi

10 bar �

150 psi

�-'�

– ���� ��– �%;B

[bar]

0 ... 40.02 … 2

0 ... 80.06 ... 6

0 ... 110.1 ... 10

� �� p1 ÙÚ$���� p2 � 1 bar

��]�!c�����q [l/h] < 5

� G1/8” (1/8 NPT)、G1/4” (1/4 NPT)、

G1/2” (1/2”NPT)

����

– u�

– ��

[mm]

1/8” 7:6

1/4” 7:8

1/2” 7:12

1/8” 7:4.5

1/4” 7:7

1/2” 7:12

Fig. 38

8� �N� 2 bar �

30 psi

6 bar �

90 psi

10 bar �

150 psi

8� � -¼� M12x1,8 �

V��68� [V DC] 21.6 ... 26.4(���ú<û�,�y 10 %)

��8���� 

–: Uü 1/8” 1/4”–: Uü 1/2”

[W]7

12

N¡D�E�F D3 �¢£�-

(8� PIN 8)

[mA]�y 60

��V��8¤;�<lm [m]10

¥^¦m

–:A! (2 %) +0.5 x º»–S1 6 (1 %) +0.5 x º»

[bar]0.045

0.025

0.135

0.075

0.225

0.125

º» 0.5 % Full scale(·w¸)

��! VPPM-...-V1.-...C1– ()y¢

– � Ò�(())

– zý5*��

�¡! VPPM-...-A4.-...C1– ()!" [mA]

– � Ò�(())

– 5*���z{

[V DC][kΩ][kΩ]

[m A][Ω][Ω]

0 ... +1010

�¢ 2

4 ... 20250

�y 500

8§_¨ EMC *)

– ÂÁ ¡ � ¡R ��;ER�Ä

� www.festo.com·t��þü CE ;ER�Ä

1) �-�"��þü�(��?�。X��Vfo,C:Q�´ jý�wþ,� ³Ó��Ym

G�� ¡。

Fig. 39