76
de Bedienungs- anleitung en Operating instructions es Instrucciones de utilización fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso zh 操作手册 8043251 1501e [8043252] Proportional-Druckregelventil Proportional pressure regulating valve MPPES

Proportional-Druckregelventil Proportional ... - Festo USA€¦ · Proportional-Druckregelventil Proportional pressure regulating valve MPPES. MPPES 2 Festo – MPPES – 1501e Symbole/Symbols:

  • Upload
    others

  • View
    51

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

de Bedienungs­anleitung

en Operatinginstructions

es Instruccionesde utilización

fr Noticed’utilisation

it Istruzioni perl’uso

zh ����

8043251

1501e

[8043252]

Proportional-DruckregelventilProportional pressure regulating valve

MPPES

MPPES

2 Festo – MPPES – 1501e

Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach­

personal mit entsprechender Qualifikation gemäß

dieser Bedienungsanleitung durchgeführt

werden.

Installation and commissioning may only be per­

formed in accordance with these instructions by

technicians with appropriate qualifications.

El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea­

lizados por personal especializado debidamente

cualificado y según estas instrucciones de utiliza­

ción.

Le montage et la mise en service doivent exclusi­

vement être réalisés par un personnel spécialisé

disposant des qualifications adéquates, confor­

mément à la notice d’utilisation.

Le operazioni di montaggio e messa in servizio

devono essere eseguite solo da personale spe­

cializzato provvisto di apposita qualifica, in con­

formità alle istruzioni per l’uso.

������������������

��� ���。

Warnung

Warning

Advertencia

Avertissement

Allarme

Vorsicht

Caution

Atención

Attention

Prudenza

��

Hinweis

Note

Nota

Nota

Attenzione

��

Umwelt

Environment

Medio ambiente

Environnement

Ambiente

��

Zubehör

Accessories

Accesorios

Accessoires

Accessori

��

Deutsch – Proportional-Druckregelventil MPPES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English – Proportional pressure regulating valve MPPES 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Español – Regulador de presión proporcional MPPES 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français – Manodètendeur proportionnel MPPES 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italiano – Riduttore di pressione proporzionale MPPES 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� – ����� MPPES 63.....................................................

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Deutsch 3

Deutsch – Proportional-Druckregelventil MPPES

1 Bedienteile und Anschlüsse

2

3

4

5

6

1

5

2

3

4

6

1

1 Druckluftanschluss (Druckeingang)2 Arbeitsluftanschluss (Druckausgang)3 Entlüftungsanschluss

4 Elektrischer Anschluss5 Durchgangsbohrungen zur Befestigung6 Funktionserdungsanschluss (rückseitig)

Fig. 1

2 Funktion und AnwendungEin integrierter Drucksensor nimmt den Druck am Arbeitsluftanschluss auf. Die Regelelektronik ver­

gleicht den Druckwert mit dem Sollwert. Dem Ausgangsdruck entsprechend wird ein analoges, elektri­

sches Signal ausgegeben. Bei Soll-Ist-Abweichungen wird das Regelventil solange betätigt, bis der

Ausgangsdruck den Sollwert erreicht.

Das MPPES-... dient bestimmungsgemäß zum Regeln eines Druckes proportional zu einem vorgegebe­

nen, elektrischen Sollwert.

Hinweis� Stellen Sie sicher, dass hochfrequente Einstrahlungen (z. B. durch Funkgeräte,

Handtelefone oder sonstige störaussendende Geräte) vom MPPES-... ferngehalten

werden.

So vermeiden Sie erhöhte Toleranzen des Ausgangsdrucks (vgl. hierzu die Angaben

zur EMV im Kapitel Technische Daten).

MPPES

4 Festo – MPPES – 1501e Deutsch

3 Voraussetzungen für den Produkteinsatz

HinweisAllgemeine, stets zu beachtende Hinweise für den ordnungsgemäßen und sicheren

Einsatz des Produkts:

� Halten Sie die angegebenen Grenzwerte ein (z. B. für

Drücke, Kräfte, Momente, Temperaturen und elektrische

Spannungen).

� Vergleichen Sie die angegebenen Grenzwerte z. B. für

Drücke, Kräfte, Temperaturen mit Ihrem Einsatzfall.

� Sorgen Sie für ordnungsgemäß aufbereitete Druckluft

(� Fig. 2) Fig. 2

LF-..

.

LR-..

.

40 μm

� Berücksichtigen Sie die vorherrschenden Umgebungsbe­

dingungen (� Fig. 3 und Kap. 11 )C % mbar

Fig. 3

� Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des VDE, des Technischen Überwachungs­

vereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.

� Zu hoher Restölgehalt in der Druckluft verkürzt die Lebensdauer des Ventils.

Bei Verwendung von Bioölen (Öle, die auf der Basis synthetischer Ester oder nativer Ester aufge­

baut sind z. B. Rapsölmethylester) darf der Restölgehalt von maximal 0,1 mg/m³ nicht überschritten

werden (� ISO 8573-1 [7:4:2]).

� Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Schutzwachs, Folien, Kappen, Kartonagen (mit Aus­

nahme der Verschlusselemente in den pneumatischen Anschlüssen).

Die Entsorgung der einzelnen Werkstoffe in Recycling-Sammelbehälter ist möglich.

� Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam (z. B. nach Fig. 4)

Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.

� Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise

– am Produkt

– in dieser Bedienungsanleitung. Fig. 4

� Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Deutsch 5

4 Einbau

Mechanisch

� Behandeln Sie das MPPES-... so, dass keine Schäden am

elektrischen Anschluss auftreten.

Diese führen zur Minderung der

Funktionssicherheit.

Fig. 5

� Achten Sie auf genügend Platz für den Kabelanschluss und die

Schlauchanschlüsse.

Dadurch wird ein Abknicken des Anschlusskabels vermie­

den.� Platzieren Sie das MPPES-... möglichst nahe am Zylinder.

Dies führt zu besserer Regelgenauigkeit und kürzeren

Ansprechzeiten.Fig. 6

� Schieben Sie Schrauben zur Befestigung in beide Bohrungen 5.

� Befestigen Sie das MPPES-... an der vorgesehenen Stelle.

4.1 Pneumatisch

� Entfernen Sie die Verschlusselemente an den Druckluftanschlüssen.

� Verschlauchen Sie folgende Anschlüsse:

– Druckluftanschluss 1

– Arbeitsluftanschluss 2

� Drehen Sie einen Schalldämpfer (� Zubehör) in den Entlüftungsanschluss 3.

4.1.1 Elektrisch� Lesen Sie das Typenschild ab.

Folgende Ventilvarianten werden darauf unterschieden (� Tab. 1).

Bezeichnung auf Typenschild MPPES-…-010 MPPES-…-420

Benennung Spannungsvariante Stromvariante

Elektrischer Sollwert DC 0 … 10 V 4 … 20 mA

Tab. 1

MPPES

6 Festo – MPPES – 1501e Deutsch

Warnung� Verwenden Sie für die elektrische Versorgung ausschließlich PELV-Stromkreise

nach IEC/DIN EN 60204-1 PELV).

� Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen die eine sichere elektrische Trennung

der Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten.

Hinweis� Prüfen Sie die Nutzung des Spannungs- bzw.

Strom-Istwertsignals am MPPES-....

� Verwenden Sie folgendes Anschlusszubehör (� Zubehör):

– Dose mit Kabel oder

– Anschlussdose und abgeschirmtes Kabel

Hinweis� Verkabeln Sie folgende Anschlüsse mit Erdpotential:

– die Abschirmung am MPPES-fernen Kabelende

– den Funktionserdungsanschluss 6 (Sackloch im Aluminiumgehäuse � Fig 8)

Dadurch ist gewährleistet, dass die vorgegebene Schutzart IP65 und EMV er­

reicht wird.

Hinweis� Stellen Sie sicher, dass die Kabel folgendermaßen verlegt sind:

– quetschfrei

– knickfrei

– dehnungsfrei (� Fig. 8).

Fig. 7

6

Fig. 8

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Deutsch 7

� Verkabeln Sie das MPPES-…- gemäß einem der Anschlussbilder Fig. 9 oder Fig. 10

Fig. 9 Spannungsvariante Fig. 10 Stromvariante

max. 500 Ω

Pin-Nr.

Spannungs­variante

Stromvariante Kabelfarbe bei Verwendung derDose mit Kabel Typ KMPPE-…

laut Zubehör

1 – – WH weiß

2 1) Masse Sollwert1) BN braun

3 1) Masse Versorgung1) GN grün

4 Sollwert

DC 0 … 10 V

Sollwert

4 … 20 mA

YE gelb

5 – GY grau

6 Istwert-Ausgang

DC 0 … 10 V

Istwert-Ausgang

4 … 20 mA

PK pink

7 DC 24 V-Versogungsspannung RD rot

8 1) Masse Istwert1) BU blau

1) Intern Verbunden

Tab. 2

MPPES

8 Festo – MPPES – 1501e Deutsch

5 Inbetriebnahme

1. Bestromen Sie das MPPES-... mit Gleichstrom

(Versorgungsspannung Uv = DC 24 V).

2. Belüften Sie das MPPES-... mit einem höheren Eingangsdruck

als der maximal gewünschte Ausgangsdruck.

3. Bestromen Sie das MPPES-... mit einem Sollwertsignal

entsprechend dem Ventiltyp (Strom-/Spannungsvariante).

Es stellt sich ein dazu proportionaler Ausgangsdruck Ps

ein.

Dem Sollwertsignalbereich DC 0 ... 10 V bzw. 4...20 mAsind je nach Bauart folgende Druckbereiche zugeordnet

(� Tab. 3):

Fig. 11

Fig. 12

Typ Sollwert-Signalbereich Druckbereich

MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar

MPPES-...-(Pu)-Po-420 4...20 mA

z. B. Standardversion

MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (� Bild 14)

z. B. Sonderabgleich

MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bar (� Bild 14)

Tab. 3

Zur Sichtkontrolle des Regelvorgangs am MPPES-...:

� Verkabeln Sie das MPPES-… mit folgendem Messgerät nach

Fig. 13/Fig. 14:

� Verwenden Sie für die

– Spannungsvariante ein Spannungsmessgerät

und für die

– Stromvariante ein Strommessgerät.

Auf der Anzeige des Messgeräts kann der elektrische Istwert verfolgt

werden. Dieser ändert sich proportional zum Druckverlauf am

Anschluss 2.

Fig. 13 Spannungs­

messgerät

Fig. 14 Strommessgerät

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Deutsch 9

6 Bedienung und BetriebBei anhaltend gleichem Ausgangsdruck trotz veränderter Sollwertvorgabe:

Hinweis� Schauen Sie nach schadhaften Kabeln.

Bei Bruch von Sollwertkabeln (nur MPPES-...-420B) oder Versorgungskabeln geht

der Ausgangsdruck auf 0 bar zurück.

Bei Verwendung des MPPES-...-10-...:

Warnung� Stellen Sie sicher, dass der Magnetkopf gegen direkte Berührung gesichert ist.

Die Temperatur des Magnets kann im Dauerbetrieb bis über +70 C ansteigen.

Bei Einsatz des MPPES-1/8-10-... in einer Umgebungstemperatur größer 40 C und einem Ausgangs­

druck größer 8 bar (T � 40 �C und p2 � 8 bar):

Hinweis� Stellen Sie sicher, dass das MPPES-1/8-10-... zur Kühlung des Magneten nur mit

einer Zwangskonvektion der Umgebungsluft betrieben wird.

Die Magnete der Typen MPPES-1/8-6-... und MPPES-1/8-2-... benötigen keine zu­

sätzliche Kühlung.

7 Ausbau und ReparaturZum Ausbau:

Hinweis� Schalten Sie folgende Energien ab:

– Druckluft

– Spannungsversorgung

8 Wartung und Pflege� Reinigen Sie das MPPES-... nur mit Seifenlauge, max. +60 °C.

MPPES

10 Festo – MPPES – 1501e Deutsch

9 Zubehör

Bezeichnung Typ

Dose mit Kabel, 8 adrig, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)

Dose 8-polig MPPE-B

Kabel für Ventilinsel, 1 Dose 8-polig, 1 Dose 6-polig KVIA-MPPE-2,5

Schalldämpfer U-1/8; U-1/4; U-1/2

Tab. 4

10 Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

MPPES-..- reagiert

nicht

Versorgungsspannung fehl Versorgungsspannung

DC 24 V, Anschluss überprüfen

Sollwertspannung fehlt Steuergerät überprüfen, Anschluss

überprüfen

Eingangsdruck P1 nicht vorhanden Eingangsdruck über den gewünschten

Sollwertdruck erhöhen. Der Eingangs­

druck muss kleiner als der maximal zu­

lässige Wert sein

(��Technische Daten).

MPPES-... defekt MPPES-... zu Festo einschicken

Durchflussmenge

zu gering

Verengung des Strömungsquerschnitts

durch Anschlusstechnik (Schwenkver­

schraubungen, Schalldämpfer zu klein)

Anschlussalternativen einsetzen

Tab. 5

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Deutsch 11

11 Technische Daten

11.1 Allgemeine Daten

Spannungsvariante: MPPES-...-010 (Sollwert: DC 0 ... 10 V)

Stromvariante: MPPES-...-420 (Sollwert: 4 ... 20 mA)

Typ MPPES

Bauart Proportional-Druckregelventil

Einbaulage beliebig, vorzugsweise senkrecht (Proportionalmagnet nach oben).

Medium Druckluft nach ISO 8573-1:2010 [7:4:4], Inerte Gase.

Geölter Betrieb möglich (im weiteren Betrieb erforderlich).

Arbeitsdruck konstant (unabhängig von Schwankungen der Druckluftversor­

gung) Eingangsdruck min. 1 bar höher als max. Ausgangsdruck

Schutzart IP65 in Verbindung mit Anschlussdose laut Zubehör

Zul. Temperaturbereich1) Umgebung: 0 ... +50�°C

Lagerung: �–20 ... +70�°C

Medium: 0 ... +60�°C

Zul. Versorgungsspannung DC +18... max. 30 V (Nennwert: DC +24 V)

Leistungsaufnahme (bei�Uvmax

=�DC 30 V)

max. 20 W (bei MPPES-2-... und bei MPPES-6-...)

max. 30 W (bei MPPES-10-...)

CE-Zeichen (siehe Konformitäts­

erklärung)2)

��www.festo.com/sp

nach EU-EMV-Richtlinie3)

– Max. Leitungslänge 30�m

Linearität 0,5 % Full Scale

Elektrischer Anschluss Steckkontakt 8polig nach DIN 45326

Auflösung des Istwertausgangs 8 Bit (ca. 40 mV bei Spannungsvariante/ca. 0,0625 mA bei Strom­

variante).

Sicherheitsstellung Bei Kabelbruch der Versorgungsspannung sowie Sollwertkabel­

bruch geht der Ausgangsdruck auf 0�bar zurück.

1) Bei einer Umgebungstemperatur von T > 40 °C und einem Ausgangsdruck p2 8 bar ist für das MPPES-1/8-10-... eine Zwangskon­

vektion (Zwangskühlung) des Magneten erforderlich.

2) Das Gerät ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Außerhalb von industriellen Umgebungen, z. B. in Gewerbe- und

Wohn-Mischgebieten, müssen evtl. Maßnahmen zur Funkentstörung getroffen werden.

3) Nur bei Verwendung der Anschlussleitung von Festo.

Tab. 6

MPPES

12 Festo – MPPES – 1501e Deutsch

Typ MPPES-...-010 MPPES-...-420

Werkstoffe Gehäuse: Aluminium, Polyethylenterephthalat

Deckel: Zink-Druckguss

Dichtungen: Nitrilkautschuk

Schmierung: silikonfrei

Sollwertgröße: 0...+10 V 4 ... 20 mA

Zul. Lastwiderstand: min. 2 kΩ max. 500 Ω

Eingangswiderstand: 10 kΩ 250 Ω

Tab. 7

11.1.1 Anschlussspezifische Daten

Typ MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…

Anschlüsse 1/8 1/4 1/2

Nennweite –

Belüftung/Entlüftung

3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm

Hysterese 1) max. 10 mbar max. 50 mbar

Gewicht 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg

1) � Angaben zur EMV (Allgemeine Daten)

Tab. 8

11.1.2 Produktspezifische Daten

Typ MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-

010 420 010 420 010 420

Teile-Nr. 187348 187349 187333 187334 187326 187327

Nenndurchfluss

Qn 6 } 5

bei p = 10 bar an 1

630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.

Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. 12 bar Regelbereich: 0 … 10 bar

Tab. 9

Typ MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-

010 420 010 420 010 420

Teile-Nr. 187352 187353 187337 187338 187330 187331

Nenndurchfluss

Qn 3,6 } 3

bei p = 8 bar an 1

540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.

Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. 8 bar Regelbereich: 0 … 6 bar

Tab. 10

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Deutsch 13

Typ MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-

010 420 010 420 010 420

Teile-Nr. 187350 187351 187335 187336 187328 187329

Nenndurchfluss

Qn 1,2 } 1

bei p = 4 bar an 1

300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.

Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. 4 bar Regelbereich: 0 … 2 bar

Tab. 11

Typ MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-

010 420 010 420 010 420

Teile-Nr. 187347 187762 187339 187744 187332 187735

Nenndurchfluss Qn Abhängig vom gewählten Sonderabgleich

Druckbereiche Zul. Eingangsdruck: max. (Po + 1) bar (bei Po 1�bar)

max. (Po + 2) bar (bei Po 1�bar)

Zul. Eingangsdruck: Pu ... Po bar

Tab. 12

MPPES

14 Festo – MPPES – 1501e Deutsch

MPPES

Festo – MPPES – 1501e English 15

English – Proportional pressure regulating valveMPPES

1 Control sections and connections

2

3

4

5

6

1

5

2

3

4

6

1

1 Compressed air supply port (pressure input)

2 Air supply port (pressure output)3 Exhaust port

4 Electrical connection5 Through holes

for fastening6 Functional earth

connection (reverse side)

Fig. 1

2 Function and applicationA built-in pressure sensor records the pressure at the air supply port. The electronic control unit com­

pares the pressure value with the setpoint value. An analogue, electrical signal is issued corresponding

to the output pressure. If the actual value differs from the setpoint value, the regulating valve is actu­

ated until the output pressure reaches the setpoint value.

The MPPES-... is designed to control pressure proportionately to a specified, electrical setpoint value.

Note� Make sure that high-frequency radiation (e.g. by radio sets, mobile telephones or

other interference-emitting devices) is kept away from the MPPES-....

In this way you will avoid increased tolerances in the output pressure (for further

information refer to the EMC specifications in the Technical data chapter).

MPPES

16 Festo – MPPES – 1501e English

3 Requirements for product use

NoteGeneral conditions for the correct and safe use of the product, which must be observed

at all times:

� Comply with the specified limit values (e.g. for pressures,

forces, torques, temperatures and electric voltage).

� Compare the specified limit values, e.g. for pressures,

forces, temperatures, with those of your application.

� Ensure that there is a supply of correctly prepared com­

pressed air (� Fig. 2)

Fig. 2

LF-..

.

LR-..

.

40 μm

� Take into account the prevailing ambient conditions (�

Fig. 3 and chap. 11 )C % mbar

Fig. 3

� Also observe the regulations of the trade association, the German Technical Control Board (TÜV),

the VDE and relevant national regulations.

� Too much residual oil content in the compressed air will reduce the service life of the valve.

When using bio-oils (oils that are based on synthetic ester or native ester, e.g. rapeseed oil methyl

ester), the maximum residual oil content of 0.1 mg/m³ should not be exceeded

(� ISO 8573-1 [7:4:2]).

� Remove all transport packaging, such as protective wax, foils, caps, cartons (except for plugs in the

pneumatic connections).

The individual materials can be disposed of in recycling containers.

� Pressurise your entire system slowly (e.g. according to Fig. 4)

to avoid any uncontrolled movements.

� Observe the warnings and instructions

– on the product

– in these operating instructions. Fig. 4

� Use the product in its original status, without any unauthorised product modifications.

MPPES

Festo – MPPES – 1501e English 17

4 Installation

Mechanical

� Handle the MPPES-... with care so that the electrical connection

is not damaged.

Such damage will reduce

operational reliability

Fig. 5

� Make sure there is sufficient space for the cable connection and

tube couplings.

In this way you will prevent the connecting cable from being

bent.

� Place the MPPES-... as close to the cylinder as possible.

This results in better control precision and shorter re­

sponse times.Fig. 6

� Insert the screws for mounting into the two holes 5.

� Secure the MPPES-... at the intended position.

4.1 Pneumatic

� Remove the covers from the compressed air supply ports.

� Attach the pneumatic tubing to the following connections:

– Compressed air supply port 1

– Air supply port 2

� Screw a silencer (� Accessories) into the exhaust port 3.

4.1.1 Electrical� Note the rating plate.

A distinction is made between the following valve variants (� Tab. 1).

Designation on the rating plate MPPES-…-010 MPPES-…-420

Designation Voltage variant Current variant

Electrical setpoint value DC 0 … 10 V 4 … 20 mA

Tab. 1

MPPES

18 Festo – MPPES – 1501e English

Warning� Use for the electrical power supply only PELV circuits in accordance with

IEC�60204-1 PELV).

� Use only power sources which guarantee reliable electrical disconnection of the

operating voltage in accordance with IEC�60204-1.

Note� Check the use of the voltage or current actual signal at the MPPES-....

� Use the following connection accessories (� Accessories):

– Socket with cable or

– Plug socket and screened cable

Note� Wire the following connections with earth potential:

– screening on the cable end away from the MPPES

– the functional earth connection 6 (blind hole in the aluminium housing � Fig 8)

You can then guarantee that the specified protection class IP65 and EMC are

fulfilled.

Note� Make sure that the cables are laid as follows:

– not squashed

– not bent

– not stretched (� Fig. 8).

Fig. 7

6

Fig. 8

MPPES

Festo – MPPES – 1501e English 19

� Wire the MPPES-…- according to one of the connection arrangements: Fig. 9 or Fig. 10

Fig. 9 Voltage variant Fig. 10 Current variant

max. 500 Ω

Pinno.

Voltage variant Current variant Cable colour when the socketwith cable type KMPPE-... is

used, according to accessories

1 – – WH White

2 1) Ground setpoint value1) BN Brown

3 1) Ground supply1) GN Green

4 Setpoint value

DC 0 … 10 V

Setpoint value

4 … 20 mA

YE Yellow

5 – GY Grey

6 Actual value -

output

DC 0 … 10 V

Actual value -

output

4 … 20 mA

PK Pink

7 DC 24 V supply voltage RD Red

8 1) Ground actual value1) BU Blue

1) Internally connected

Tab. 2

MPPES

20 Festo – MPPES – 1501e English

5 Commissioning

1. Supply the MPPES-... with direct current

(supply voltage Uv = DC 24 V).

2. Pressurise the MPPES-... with an input pressure higher than the

maximum desired output pressure.

3. Supply current to the MPPES-... with a setpoint value signal

corresponding to the valve type (current/voltage variant).

A proportional output pressure Ps is then adjusted to.

To the setpoint value signal range DC 0 ... 10 V or 4 ... 20

mA are assigned the following pressure ranges, depending

on the design (� Tab. 3):

Fig. 11

Fig. 12

Type Setpoint signal range Pressure range

MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar

MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA

e.g. standard design

MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (� Fig. 14)

e.g. special adaptation

MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1.5 ... 7 bar (� Fig. 14)

Tab. 3

For visual inspection of the control process at the MPPES-...:

� Wire the MPPES-... with the following measuring device according

to Fig. 13/Fig. 14:

� Use for the

– voltage variant a voltage measuring device

and for the

– current variant a current measuring device (ammeter).

The actual electrical value can be tracked on the display of the meas­

uring device. This changes proportional to the pressure curve at port

2.

Fig. 13 Voltage

measuring device

Fig. 14 Ammeter

MPPES

Festo – MPPES – 1501e English 21

6 OperationIf the same output pressure is still evident despite a modified setpoint value specification:

Note� Look for defective cables.

In the event of fractured setpoint cables (only MPPES-...-420B) or power supply

cables, the output pressure goes back to 0 bar.

When using the MPPES-...-10-...:

Warning� Make sure the solenoid head is secured against direct contact.

The temperature of the magnet can rise in continuous operation to over +70 C.

When the MPPES-1/8-10-... is used in an ambient temperature greater than 40 C and an output pres­

sure greater than 8 bar (T � 40 �C and p2 � 8 bar):

Note� Make sure that the MPPES-1/8-10-... for cooling the magnets is operated only with

forced convection of the ambient atmosphere.

The magnets of the types MPPES-1/8-6-... and MPPES-1/8-2-... require no addition­

al cooling.

7 Disassembly and repairOn disassembly:

Note� Switch off the following power:

– compressed air

– voltage supply

8 Maintenance and care� Clean the MPPES-... with soap suds only, max. +60 °C.

MPPES

22 Festo – MPPES – 1501e English

9 Accessories

Designation Type

Socket with cable, 8-core, 2.5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)

Socket, 8-pin MPPE-B

Cable for valve terminal, 1 socket 8-pin, 1 socket 6-pin KVIA-MPPE-2,5

Silencer U-1/8; U-1/4; U-1/2

Tab. 4

10 Troubleshooting

Malfunction Possible cause Remedy

MPPES-..- does

not react

Supply voltage lacking Check the 24 V DC

supply voltage connection

No setpoint voltage Check control unit; check connection

Supply pressure P1 not present Increase the supply pressure above the

desired setpoint pressure. The supply

pressure must be less than the maxim­

um permissible value

(��Technical data).

MPPES-... defective Return the MPPES-... to Festo

Flow rate too low Restriction of the flow cross section

due to connection technology (swivel

fittings, silencer too small)

Use an alternative connection

Tab. 5

MPPES

Festo – MPPES – 1501e English 23

11 Technical data

11.1 General data

Voltage variant: MPPES-...-010 (Setpoint value: DC 0 ... 10 V)

Current variant: MPPES-...-420 (Setpoint value: 4 ... 20 mA)

Type MPPES

Design Proportional pressure regulator

Mounting position Any, preferably vertical (proportional solenoid upward)

Medium Compressed air to ISO 8573-1:2010 [7:4:4];

Inert gases

Lubricated operation possible (required during subsequent operation)

Working pressure Constant (independent of fluctuations in the compressed air supply) supply

pressure min. 1 bar higher than max. output pressure

Protection class IP65 in combination with plug socket according to accessories

Permissible

temperature range1)Ambient: 0 ... +50 °C

Storage: –20 ... +70 °C

Medium: 0 ... +60 °C

Permissible supply

voltage

DC +18 ... max. 30 V (nominal value: DC +24 V)

Power consumption

(at Uvmax =�DC 30 V)

Max. 20 W (at MPPES-2-... and at MPPES-6-...)

max. 30 W (at MPPES-10-...)

CE marking (see declar­

ation of conformity)2)

��www.festo.com/sp

In accordance with EU EMC Directive3)

– Max. cable length 30�m

Linearity 0.5 % full scale

Electrical connection Pin contact, 8-pin according to DIN 45326

Resolution of the

actual value output

8 bit (approx. 40 mV for voltage variant/approx. 0.0625 mA with current

variant)

Safety position If the supply voltage cable or the setpoint cable is broken, output pressure

goes back to 0 bar

1) With an ambient temperature of T > 40 °C and an output pressure p2 8 bar, a forced convection (forced cooling) of the magnet is

required for the MPPES-1/8-10-....

2) The device is intended for use in an industrial environment. Outside of industrial environments, e.g. in commercial and mixed-res­

idential areas, actions to suppress interference may have to be taken.

3) Only when using connecting cable from Festo.

Tab. 6

MPPES

24 Festo – MPPES – 1501e English

Type MPPES-...-010 MPPES-...-420

Materials Housing: Aluminium, polyethylene terephthalate

Cover: Die-cast zinc

Seals: Nitrile rubber

Lubrication: Silicone-free

Setpoint variable: 0...+10 V 4 ... 20 mA

Permissible load resistance: min. 2 kΩ max. 500 Ω

Input resistance: 10 kΩ 250 Ω

Tab. 7

11.1.1 Connection-specific data

Type MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…

Ports 1/8 1/4 1/2

Nominal diameter –

pressurisation/exhaust

3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm

Hysteresis 1) max. 10 mbar max. 50 mbar

Weight 0.9 kg 1.3 kg 2.6 kg

1) � EMC specifications (general data)

Tab. 8

11.1.2 Product-specific data

Type MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-

010 420 010 420 010 420

Part No. 187348 187349 187333 187334 187326 187327

Nominal flow rate

Qn 6 } 5

with p = 10 bar at 1

630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.

Pressure ranges Permissible supply pressure: max. 12 bar control range: 0 … 10 bar

Tab. 9

Type MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-

010 420 010 420 010 420

Part No. 187352 187353 187337 187338 187330 187331

Nominal flow rate

Qn 3.6 } 3

with p = 8 bar at 1

540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.

Pressure ranges Permissible supply pressure: max. 8 bar control range: 0 … 6 bar

Tab. 10

MPPES

Festo – MPPES – 1501e English 25

Type MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-

010 420 010 420 010 420

Part No. 187350 187351 187335 187336 187328 187329

Nominal flow rate

Qn 1.2 } 1

with p = 4 bar at 1

300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.

Pressure ranges Permissible supply pressure: max. 4 bar control range: 0 … 2 bar

Tab. 11

Type MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-

010 420 010 420 010 420

Part No. 187347 187762 187339 187744 187332 187735

Nominal flow rate Qn Dependent on special adaptation selected

Pressure ranges Permissible supply pressure: max. (Po + 1) bar (with Po 1�bar)

max. (Po + 2) bar (with Po 1�bar)

Permissible supply pressure: Pu ... Po bar

Tab. 12

MPPES

26 Festo – MPPES – 1501e English

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Español 27

Español – Regulador de presión proporcional MPPES

1 Elementos de mando y conexiones

2

3

4

5

6

1

5

2

3

4

6

1

1 Conexión de aire (entrada de presión)2 Conexión de aire de trabajo (salida de

presión)3 Toma de escape

4 Conexión eléctrica5 Taladros pasantes para fijación6 Conexión de tierra funcional (parte posterior)

Fig. 1

2 Función y aplicaciónUn sensor de presión integrado detecta la presión en la conexión de aire de trabajo. La regulación elec­

trónica compara el valor de presión con el valor de referencia. En función de la presión de salida se

emite una señal eléctrica análoga. Si se dan diferencias entre el valor nominal y el real, se activa el

regulador de presión hasta que la presión de salida alcance el valor nominal.

El MPPES-... ha sido diseñado para regular una presión de forma porporcional a un valor eléctrico

nominal especificado.

Nota� Asegúrese de mantener el MPPES-... alejado de radiaciones de alta frecuencia (p.

ej., provocadas por aparatos de radio, teléfonos u otros aparatos que puedan emitir

interferencias).

De este modo evitará una mayor tolerancia de la presión de salida (compárese con

los datos de EMC en el capítulo Especificaciones técnicas).

MPPES

28 Festo – MPPES – 1501e Español

3 Requerimientos para el uso del producto

NotaIndicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto

seguro y conforme a lo previsto:

� Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones,

fuerzas, pares, temperaturas y tensiones eléctricas).

� Compare los valores límite especificados, p. ej. pres­

iones, fuerzas, temperaturas con los de su aplicación.

� Asegúrese de que el aire comprimido se halla

debidamente preparado (� Fig. 2)

Fig. 2

LF-..

.

LR-..

.

40 μm

� Deben tenerse en cuenta las condiciones ambientales

imperantes (� Fig. 3 y cap. 11 )C % mbar

Fig. 3

� Observe las directivas de los organismos profesionales, de la Inspección técnica de vehículos

alemana, de la Asociación de Electrotécnicos Alemanes o las normas nacionales imperantes.

� Demasiado aceite residual en el aire comprimido reducirá la vida útil de la válvula.

Si se utilizan bioaceites (aceites con éster sintético o base real de éster, p. ej. metiléster de aceite

de colza) el contenido residual del aceite no debe sobrepasar 0,1 mg/m³ (� ISO 8573-1 [7:4:2]).

� Retire todos los embalajes tales como ceras protectoras, láminas, cajas de cartón y tapas (excepto

las protecciones de las conexiones neumáticas).

Los distintos materiales pueden desecharse en contenedores de reciclaje.

� Aplique presión a todo sistema lentamente (p. ej. como Fig. 4)

De este modo se evita que se produzcan movimientos descon­

trolados.

� Por favor, observe las advertencias e instrucciones

– en el producto

– en estas instrucciones de utilización.

Fig. 4

� Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Español 29

4 Montaje

Parte mecánica

� Maneje el MPPES-... con cuidado de forma que no se dañe la

conexión eléctrica.

Esto podría reducir la seguridad de

funcionamiento

Fig. 5

� Asegúrese de que haya espacio suficiente para la conexión de

los cables y los racores de empalme.

De este modo se evita que el cable de conexión se doble.� Posicione el MPPES-... lo más cerca posible del cilindro.

Así se conseguirán una mayor exactitud de regulación y

tiempos de respuesta más cortos.

Fig. 6

� Meta los tornillos para fijación en ambos taladros 5.

� Fije el MPPES-... en la posición prevista.

4.1 Parte neumática

� Retire los elementos de cierre de la alimentación de presión.

� Conecte los tubos en las conexiones siguientes:

– Conexión de aire 1

– Conexión de aire de trabajo 2

� Enrosque un silenciador (� Accesorios) en la conexión de aire de escape 3.

4.1.1 Parte eléctrica� Lea la placa de características.

Se distinguen las siguientes variantes de válvulas (� Tab. 1).

Identificación en placa de características MPPES-…-010 MPPES-…-420

Denominación Variante de tensión Variante de corriente

Valor nominal eléctrico DC 0 … 10 V 4 … 20 mA

Tab. 1

MPPES

30 Festo – MPPES – 1501e Español

Advertencia� Para la alimentación eléctrica, utilice solamente circuitos PELV según

IEC�60204-1 PELV).

� Utilice sólo fuentes de corriente eléctrica que garanticen una separación eléctrica

de la tensión de funcionamiento según IEC�60204-1.

Nota� Compruebe la utilización de la señal del valor real de tensión o de corriente en el

MPPES-....

� Utilice los siguientes accesorios de conexión (� Accesorios):

– Zócalo con cable o

– Zócalo de conexión y cable apantallado

Nota� Cablee las siguientes conexiones con potencial de tierra:

– el apantallamiento por el extremo del cable más distante del MPPE

– la conexión de tierra funcional 6 (Agujero ciego en la carcasa de

aluminio���Fig�8)

De este modo se garantiza el cumplimiento de la clase de protección IP65 y de

las directivas EMC.

Nota� Al tender los cables, asegúrese de que:

– no quedan aprisionados

– no quedan doblados

– no quedan sometidos a tracción (� Fig. 8).

Fig. 7

6

Fig. 8

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Español 31

� Cablee el MPPES-…- según una de las figuras de conexión Fig. 9 o Fig. 10

Fig. 9 Variante de tensión Fig. 10 Variante de corriente

máx. 500 Ω

Pin n° Variantede tensión

Variantede corriente

Color del cable si se utiliza elzócalo con el cable tipo

KMPPE-… especificado en losaccesorios

1 – – WH Blanco

2 1) Valor nominal de masa1) BN Marrón

3 1) Alimentación de masa1) GN Verde

4 Valor nominal

DC 0 … 10 V

Valor nominal

4 … 20 mA

YE Amarillo

5 – GY Gris

6 Valor real

de salida

DC 0 … 10 V

Valor real

de salida

4 … 20 mA

PK Fucsia

7 Tensión de alimentación 24 V DC RD Rojo

8 1) Valor real de masa1) BU Azul

1) Conectado internamente

Tab. 2

MPPES

32 Festo – MPPES – 1501e Español

5 Puesta a punto

1. Aplique al MPPES-... corriente continua

(tensión de alimentación Uv = 24 V DC).

2. Aplique presión al MPPES-... con una presión de entrada super­

ior a la presión de salida máxima deseada.

3. Aplique corriente al MPPES-... con una señal de valor de referen­

cia en función del tipo de válvula (variante de corriente/ten­

sión).

Se crea una presión de salida proporcional Ps.

Al margen de señal del valor nominal DC 0 ... 10 V o

4 ... 20 mA se le asignan, según la ejecución, diferentes

gamas de presión (� Tab. 3):

Fig. 11

Fig. 12

Tipo Margen de señal del valor nominal Gama de presión

MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar

MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA

p. ej. versión estándar

MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (� Fig. 14)

p. ej. ajuste especial

MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bar (� Fig. 14)

Tab. 3

Para el control visual del proceso de regulación

MPPES-...:

� Cablee el MPPES-… con el siguiente aparato de medida según la

Fig. 13/Fig. 14:

� Utilice para la

– variante de tensión un aparato de medida de tensióny para la

– variante de corriente un aparato de medida de corriente.

En el indicador del aparato de medida se puede ver el valor real eléc­

trico. Este cambia proporcionalmente al desarrollo de la presión en

la conexión 2.

Fig. 13 Aparato para

medir de tensión

Fig. 14 Aparato para

medir la corriente

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Español 33

6 Manejo y funcionamientoCon presión de salida constante aunque se haya modificado el valor nominal:

Nota� Compruebe que no haya cables defectuosos.

En caso de rotura de cables de valor nominal

(sólo MPPES-...-420B) o cables de alimentación la presión de salida baja a 0 bar.

Cuando se utiliza el MPPES-...-10-...:

Advertencia� Asegúrese de que el cabezal magnético está asegurado contra el contacto directo.

En funcionamiento continuo, la temperatura del imán puede superar los +70 C.

Al utilizar el MPPES-1/8-10-... a una temperatura ambiente superior a 40 C y una presión de salida

mayor de 8 bar (T � 40 �C y p2 � 8 bar):

Nota� Asegúrese de que el MPPES-1/8-10-... para enfriar el imán funciona sólo con una

convección forzada del aire ambiente.

Los imanes del tipo MPPES-1/8-6-... y MPPES-1/8-2-... no requieren un enfriamiento

adicional.

7 Desmontaje y reparacionesPara el desmontaje:

Nota� Desconecte lo siguiente:

– El aire comprimido

– La alimentación de tensión

8 Cuidados y mantenimiento� Limpie el MPPES-... sólo con soluciones jabonososas, máx. +60 °C.

MPPES

34 Festo – MPPES – 1501e Español

9 Accesorios

Denominación Tipo

Zócalo con cable, 8 hilos, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)

Conector tipo zócalo de 8 pines MPPE-B

Cable para terminal de válvulas, 1 zócalo de 8 pines, 1 zócalo de 6

pines

KVIA-MPPE-2,5

Silenciadores U-1/8; U-1/4; U-1/2

Tab. 4

10 Eliminación de fallos

Fallo Posible causa Remedio

MPPES-..- no re­

acciona

No hay tensión de alimentación Tensión de alimentación

24 V DC, comprobar conexión

No hay tensión del valor nominal Comprobar equipo de mando, com­

probar conexión

Presión de entrada P1 no existente Aumentar la presión de entrada med­

iante la presión del valor nominal dese­

ada. La presión de entrada debe ser

menor que el valor máximo permitido

(��Especificaciones técnicas).

MPPES-... averiado Enviar el MPPES-... a Festo

El caudal es in­

suficiente

La técnica de conexión ha estrechado

la sección del flujo (racores orientab­

les, silenciador demasiado pequeño)

Utilice otras alternativas de conexión

Tab. 5

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Español 35

11 Especificaciones técnicas

11.1 Datos generales

Variante de tensión: MPPES-...-010 (Valor nominal: DC 0 ... 10 V)

Variante de corriente: MPPES-...-420 (Valor nominal: 4 ... 20 mA)

Tipo MPPES

Construcción Regulador de presión proporcional

Posición de montaje Indistinta, preferentemente en posición vertical (electroimán

proporcional hacia arriba)

Fluido Aire comprimido según ISO�8573-1:2010 [7:4:4], gases inertes

Es posible el funcionamiento con aire comprimido lubricado (lo

cual requiere seguir utilizando aire lubricado)

Presión de funcionamiento Constante (independientemente de las oscilaciones en la alimen­

tación de la presión) Presión de entrada como mínimo 1 bar super­

ior a la presión máxima de salida

Clase de protección IP65 en combinación con zócalo según lista de accesorios

Margen de temperatura

permitido1)Entorno: 0 ... +50 °C

Almacenamiento: �–20 ... +70 °C

Fluido: 0 ... +60 °C

Tensión de alimentación per­

mitida

DC +18... máx. 30 V (valor nominal: +24 V DC)

Consumo de potencia

(con�Uvmax =� 30 V DC)

máx. 20 W (con MPPES-2-... y con MPPES-6-...)

máx. 30 W (con MPPES-10-...)

Marca CE (ver declaración de

conformidad)2)

��www.festo.com/sp

Según Directiva de máquinas UE EMC3)

– Longitud máxima del cable 30�m

Linealidad 0,5 % Full Scale

Conexión eléctrica Contacto crimp de 8 pines según DIN 45326

Resolución de la

salida del valor real

8 bits (aprox. 40 mV con variante de tensión/aprox. 0,0625 mA con

variante de corriente)

Posición de seguridad En caso de una ruptura del cable de alimentación o del cable de

transmisión de la señal del valor nominal la presión de salida baja a

0 bar

1) A una temperatura ambiente de T > 40 °C y una presión de salida de p2 8 bar es necesaria para el MPPES-1/8-10-... una convec­

ción forzada (enfriamiento forzado) del imán.

2) Este aparato está previsto para un uso industrial. Fuera de entornos industriales, p.ej. en zonas residenciales y comerciales puede

ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias.

3) Solo si se utiliza el cable de conexión de Festo.

Tab. 6

MPPES

36 Festo – MPPES – 1501e Español

Tipo MPPES-...-010 MPPES-...-420

Materiales Cuerpo: aluminio, tereftalato de polietileno

Tapa: fundición inyectada de zinc

Juntas: caucho nitrílico

Lubricación: sin silicona

Magnitud del valor de referencia: 0...+10 V 4 ... 20 mA

Resistencia de carga admisible: mín. 2 kΩ máx. 500 Ω

Resistencia de entrada: 10 kΩ 250 Ω

Tab. 7

11.1.1 Datos específicos de las conexiones

Tipo MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…

Conexiones 1/8 1/4 1/2

Diámetro nominal –

Alimentación/Escape de aire

3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm

Histéresis 1) máx. 10 mbar máx. 50 mbar

Peso 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg

1) � Indicaciones de EMC (Datos generales)

Tab. 8

11.1.2 Datos específicos del producto

Tipo MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-

010 420 010 420 010 420

N° art. 187348 187349 187333 187334 187326 187327

Caudal nominal

Qn 6 } 5

con p = 10 bar en 1

630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.

Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. 12 bar

Gama de regulación: 0 … 10 bar

Tab. 9

Tipo MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-

010 420 010 420 010 420

N° art. 187352 187353 187337 187338 187330 187331

Caudal nominal

Qn 3,6 } 3

con p = 8 bar en 1

540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.

Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. 8 bar

Gama de regulación: 0 … 6 bar

Tab. 10

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Español 37

Tipo MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-

010 420 010 420 010 420

N° art. 187350 187351 187335 187336 187328 187329

Caudal nominal

Qn 1,2 } 1

con p = 4 bar en 1

300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.

Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. 4 bar

Gamas de regulación: 0 … 2 bar

Tab. 11

Tipo MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-

010 420 010 420 010 420

N° art. 187347 187762 187339 187744 187332 187735

Caudal nominal Qn Según el ajuste seleccionado

Gamas de presión Presión de entrada admisible: máx. (Po + 1) bar (con Po 1�bar)

máx. (Po + 2) bar (con Po 1�bar)

Presión de entrada permitida: Pu ... Po bar

Tab. 12

MPPES

38 Festo – MPPES – 1501e Español

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Français 39

Français – Manodètendeur proportionnel MPPES

1 Éléments de commande et raccords

2

3

4

5

6

1

5

2

3

4

6

1

1 Raccord d'alimentation pneumatique(entrée de pression)

2 Raccord d'alimentation en air de travail(sortie de pression)

3 Orifice de purge4 Connexion électrique5 Alésages traversants pour la fixation6 Raccord de mise à la terre (face arrière)

Fig. 1

2 Fonctionnement/applicationUn capteur de pression intégré mesure la pression au niveau du raccord d'alimentation en air de travail.

L'électronique de réglage compare la valeur de pression avec la valeur de consigne. Un signal

électrique analogique est envoyé en fonction de la pression de sortie. En cas de divergences entre les

valeurs réelle et de consigne, le manodétendeur est actionné jusqu'à ce que la pression de sortie at­

teigne la valeur de consigne.

Conformément à l'usage prévu, le MPPES-... sert à réguler une pression proportionnellement à une

valeur de consigne électrique prédéfinie.

Nota� S'assurer que les rayonnements à haute fréquence (provenant par ex. des appareils

radio, des téléphones portables ou d'autres appareils à émission de perturbations)

sont tenus à distance du MPPES-....

On évite ainsi les tolérances élevées de la pression de sortie (voir à cet effet les

indications en matière de CEM fournies dans le chapitre “Caractéristiques

techniques”).

MPPES

40 Festo – MPPES – 1501e Français

3 Conditions préalables à l'utilisation

NotaConsignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de

ce produit :

� Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les

pressions, les forces, les couples, les températures et les

tensions électriques).

� Comparer le cas d'application avec les valeurs limites

indiquées, par ex. pour les pressions, les forces, les

températures.

� Veiller au conditionnement conforme de l'air comprimé

(� Fig. 2)Fig. 2

LF-..

.

LR-..

.

40 μm

� Tenir compte des conditions ambiantes (� Fig. 3 et

chap.�11)C % mbar

Fig. 3

� Respecter les prescriptions des organismes professionnels, de la VDE (Fédération allemande des

industries de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information) et des ré­

glementations nationales en vigueur.

� Une teneur en huile résiduelle trop importante dans l'air comprimé réduit la durée de vie du distri­

buteur.

En cas d'utilisation d'huiles biologiques (huiles composées d'esters synthétiques ou natifs dont par

ex. le méthylester de colza), la teneur maximale en huile résiduelle, à savoir 0,1 mg/m³, ne doit pas

être dépassée (� ISO 8573-1 [7:4:2]).

� Retirer toutes les protections de transport comme la cire, les films plastiques, les capuchons, les

cartons (à l'exception des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques).

L'élimination des différents matériaux peut être réalisée dans les bacs collecteurs de recyclage.

� Mettre progressivement l'installation complète sous pression

(par ex. selon la Fig. 4)

de façon à éviter tout mouvement incontrôlé.

� Tenir compte des avertissements et instructions figurant

– sur le produit

– dans cette notice d'utilisation.

Fig. 4

� Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Français 41

4 Montage

Mécanique

� Manipuler le MPPES-... en veillant à ne pas endommager la

connexion électrique.

De tels dommages altèrent la sécurité

de fonctionnement

Fig. 5

� Prévoir suffisamment de place pour le raccordement des câbles

et des flexibles.

On évite ainsi de plier le câble de connexion.� Placer le MPPES-... le plus près possible du vérin.

Cela permet une meilleure précision de régulation et des

temps de réponse plus courts.

Fig. 6

� Introduire les vis dans les deux trous 5 pour la fixation.

� Fixer le MPPES-... à l'endroit prévu.

4.1 Pneumatique

� Retirer les éléments de fermeture se trouvant sur les raccords d'alimentation pneumatique.

� Monter les flexibles sur les raccords suivants :

– Raccord d'alimentation pneumatique 1

– Raccord d'alimentation en air de travail 2

� Visser un silencieux (� Accessoires) dans l'orifice de purge 3.

4.1.1 Électrique� Lire la plaque signalétique.

On distingue les variantes de distributeur suivantes (� Tab. 1).

Désignation sur la plaque signalétique MPPES-…-010 MPPES-…-420

Dénomination Variante de tension Variante de courant

Valeur de consigne électrique DC 0 … 10 V 4 … 20 mA

Tab. 1

MPPES

42 Festo – MPPES – 1501e Français

Avertissement� Utiliser exclusivement pour l'alimentation électrique des circuits électriques TBTS

selon CEI 60204-1 PELV).

� Employer exclusivement des sources de courant garantissant une isolation

électrique sécurisée de la tension de service selon

CEI 60204-1.

Nota� Contrôler l'utilisation du signal de valeur réelle de tension

et de courant sur le MPPES-....

� Utiliser les accessoires de raccordement suivants (� Accessoires) :

– connecteur femelle avec câble ou

– prise femelle et câble blindé

Nota� Raccorder avec le potentiel de terre :

– le blindage sur l'extrémité distante du MPPES,

– le raccord de mise à la terre 6 (trou borgne dans le boîtier en aluminium � Fig

8)

Cela permet de garantir que la CEM et l'indice de protection IP65 prescrits sont

atteints.

Nota� S'assurer lors de la pose que les câbles ne sont :

– ni comprimés

– ni pliés

– ni étirés (� Fig. 8).

Fig. 7

6

Fig. 8

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Français 43

� Raccorder le MPPES-…- conformément à l'un des schémas de raccordement Fig. 9 ou Fig. 10

Fig. 9 Variante de tension Fig. 10 Variante de courant

max. 500 Ω

Broche n° Variantede tension

Variantede courant

Couleur du câble lors de l'utili­sation du connecteur femelle

avec le câble de type KMPPE-…de la gamme d'accessoires

1 – – WH Blanc

2 1) Valeur de consigne de masse 1) BN Marron

3 1) Alimentation de masse 1) GN Vert

4 Valeur de

consigne

DC 0 … 10 V

Valeur de

consigne

4 … 20 mA

YE Jaune

5 – GY Gris

6 Sortie (valeur

réelle)

DC 0 … 10 V

Sortie (valeur

réelle)

4 … 20 mA

PK rose

7 Tension d'alimentation DC 24 V RD Rouge

8 1) Valeur réelle de masse 1) BU Bleu

1) Relié en interne

Tab. 2

MPPES

44 Festo – MPPES – 1501e Français

5 Mise en service

1. Alimenter le MPPES-... en courant continu

(tension d'alimentation Uv = DC 24 V).

2. Mettre le MPPES-... sous pression avec une pression d'entrée

supérieure à la pression de sortie maximale souhaitée.

3. Alimenter les MPPES-... avec un signal de valeur de consigne

correspondant au type de distributeur (variante de courant/de

tension).

Une pression de sortie Ps proportionnelle à cette valeur se

règle.

En fonction du type de construction, les plages de pression

suivantes sont attribuées à la plage du signal de la valeur

de consigne DC 0 ... 10 V et 4 ... 20 mA (� Tab. 3):

Fig. 11

Fig. 12

Type Plage du signal (valeur de consigne)

Plage de pression

MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar

MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA

par ex. version standard

MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bars (� Fig. 14)

par ex. réglage spécial

MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bars (� Fig. 14)

Tab. 3

Pour réaliser le contrôle visuel du processus de réglage sur le

MPPES-... :

� Raccorder le MPPES-… avec l'appareil de mesure suivant selon la

Fig. 13/Fig. 14:

� Utiliser pour

– la variante de tension un appareil de mesure de tension

et pour

– la variante de courant un ampèremètre.

L'afficheur de l'appareil de mesure permet de relever la valeur

électrique réelle. Celle-ci est modifiée proportionnellement à la

pression au niveau du raccord 2.

Fig. 13 Appareil de mesure

de la tension

Fig. 14 Ampèremètre

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Français 45

6 Conditions d'utilisationEn cas de pression de sortie identique en permanence malgré la modification de la valeur de consigne :

Nota� Contrôler l'état des câbles pour détecter des dommages éventuels.

En cas de rupture des câbles de valeur de consigne (uniquement MPPES-...-420B)

ou des câbles d'alimentation, la pression de sortie retourne à 0 bar.

En cas d'utilisation du MPPES-...-10-... :

Avertissement� S'assurer que la tête électromagnétique est protégée contre les contacts directs.

La température de la bobine peut atteindre une température supérieure à +70 C en

fonctionnement continu.

En cas d'utilisation du MPPES-1/8-10-... à une température ambiante supérieure à 40 C et une

pression de sortie supérieure à 8 bars (T � 40 �C et p2 � 8 bars) :

Nota� S'assurer que le MPPES-1/8-10-... n'est utilisé pour le refroidissement des bobines

qu'avec une convection forcée de l'air ambiant.

Les bobines des types MPPES-1/8-6-... et MPPES-1/8-2-... ne requièrent aucun

refroidissement supplémentaire.

7 Démontage et réparationPour le démontage :

Nota� Couper :

– l'alimentation pneumatique et

– l'alimentation électrique

8 Maintenance et entretien� Nettoyer le MPPES-... uniquement avec de l'eau savonneuse, max. +60 °C.

MPPES

46 Festo – MPPES – 1501e Français

9 Accessoires

Désignation Type

Connecteur femelle avec câble, à 8 conducteurs, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)

Connecteur femelle 8 pôles MPPE-B

Câble pour terminal de distributeurs, 1 connecteur femelle à

8 pôles, 1 connecteur femelle à 6 pôles

KVIA-MPPE-2,5

Silencieux U-1/8; U-1/4; U-1/2

Tab. 4

10 Dépannage

Dysfonction­nement

Cause possible Remède

MPPES-..- ne

réagit pas

Tension d'alimentation manquante Vérifier que la tension d'alimentation

DC 24 V est bien raccordée

Tension de consigne manquante Vérifier l'unité de commande et le

branchement.

Pression d'entrée P1 non présente Augmenter la pression d'entrée au-

delà de la pression de consigne

souhaitée La pression d'entrée doit

être inférieure à la valeur maximale

autorisée

(� Caractéristiques techniques).

MPPES-... défectueux Retourner le MPPES-... à Festo

Débit trop faible Étranglement de la section de passage

par la technique de raccordement (rac­

cords filetés orientables, silencieux

trop petit)

Utiliser d'autres raccords.

Tab. 5

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Français 47

11 Caractéristiques techniques

11.1 Caractéristiques générales

Variante de tension : MPPES-...-010 (valeur de consigne : DC 0 ... 10 V)

Variante de courant : MPPES-...-420 (valeur de consigne : 4 ... 20 mA)

Type MPPES

Type de construction Manodétendeur proportionnel

Position de montage Indifférente, de préférence verticale (bobine proportionnelle vers le

haut).

Fluide Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4], gaz inertes. Fonction­

nement lubrifié possible (nécessaire pour la suite du fonction­

nement).

Pression de travail Constante (indépendante des fluctuations de l'alimentation

pneumatique) Pression d'entrée min. supérieure de 1 bar à la

pression de sortie max.

Indice de protection IP65 en association avec la prise femelle indiquée dans les

accessoires.

Plage de températures adm.1) Environnement : 0 ... +50 °C

Stockage : �–20 ... +70 °C

Fluide : 0 ... +60 °C

Tension d'alimentation

admissible

DC +18... max. 30 V (valeur nominale : DC +24 V)

Puissance absorbée (pour

Uvmax =�DC 30 V)

max. 20 W (pour MPPES-2-... et pour MPPES-6-...)

max. 30 W (pour MPPES-10-...)

Marquage CE (voir la décla­

ration de conformité)2)

��www.festo.com/sp

Selon Directive européenne CEM3)

– Longueur de câble max. 30�m

Linéarité 0,5 % Full Scale

Connexion

électrique

Contact à fiche à 8 pôles selon DIN 45326

Résolution de la

sortie (valeur réelle)

8 bits (env. 40 mV pour une variante de tension/env. 0,0625 mA

pour une variante de courant)

1) En cas de température ambiante T > 40 °C et une pression de sortie de p2 8 bars, le MPPES-1/8-10-... nécessite une convection

forcée (refroidissement forcé) de la bobine.

2) L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Des mesures d'antiparasitage doivent éventuellement être prises

en cas d'utilisation hors d'environnements industriels, par ex. en zones résidentielles, commerciales ou mixtes.

3) Uniquement lors de l'utilisation du câble de connexion de Festo.

Tab. 6

MPPES

48 Festo – MPPES – 1501e Français

Type MPPES-...-010 MPPES-...-420

Position de sécurité En cas de rupture du câble de la tension d'alimentation ou de rupture

du câble de valeur de consigne, la pression de sortie revient à 0 bar

Matériaux Boîtier : aluminium, polyéthylène térèphthalate

Couvercle : zinc moulé sous pression

Joints : perbunan

Lubrification : sans silicone

Valeurs de consigne : 0...+10 V 4 ... 20 mA

Résistance de charge adm. : min. 2 kΩ max. 500 Ω

Résistance d'entrée : 10 kΩ 250 Ω

Tab. 7

11.1.1 Caractéristiques spécifiques au raccordement

Type MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…

Raccords 1/8 1/4 1/2

Diamètre nominal –

Mise sous pression/

échappement

3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm

Hystérésis 1) max. 10 mbars max. 50 mbars

Poids 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg

1) � Données relatives à la CEM (Caractéristiques générales)

Tab. 8

11.1.2 Caractéristiques spécifiques au produit

Type MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-

010 420 010 420 010 420

N° de pièce 187348 187349 187333 187334 187326 187327

Débit nominal

Qn 6 } 5

pour p = 10 bars sur 1

630 l/min. 2 800 l/min. 7 800 l/min.

Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. 12 bars Plage de réglage : 0 … 10 bars

Tab. 9

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Français 49

Type MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-

010 420 010 420 010 420

N° de pièce 187352 187353 187337 187338 187330 187331

Débit nominal

Qn 3,6 } 3

pour p = 8 bars sur 1

540 l/min. 2 500 l/min. 8 500 l/min.

Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. 8 bars Plage de réglage : 0 … 6 bar(s)

Tab. 10

Type MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-

010 420 010 420 010 420

N° de pièce 187350 187351 187335 187336 187328 187329

Débit nominal

Qn 1,2 } 1

pour p = 4 bars sur 1

300 l/min. 1 450 l/min. 3 800 l/min.

Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. 4 bars Plage de réglage : 0 … 2 bar(s)

Tab. 11

Type MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-

010 420 010 420 010 420

N° de pièce 187347 187762 187339 187744 187332 187735

Débit nominal Qn Selon le réglage spécial sélectionné

Plages de pression Pression d'entrée adm. : max. (Po + 1) bar (pour Po 1 bar)

max. (Po + 2) bar (pour Po 1 bar)

Pression d’entrée adm. : Pu ... Po bar

Tab. 12

MPPES

50 Festo – MPPES – 1501e Français

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Italiano 51

Italiano – Riduttore di pressione proporzionaleMPPES

1 Elementi operativi e attacchi

2

3

4

5

6

1

5

2

3

4

6

1

1 Attacco aria compressa (ingresso di pressione)

2 Collegamento della linea di lavoro (uscita di pressione)

3 Attacco di scarico4 Connessione elettrica5 Fori passanti per il fissaggio6 Attacco per collegamento a terra (sul retro)

Fig. 1

2 Funzionamento e utilizzoUn sensore di pressione integrato assorbe la pressione all'attacco linea di lavoro. L’elettronica di con­

trollo paragona il valore di pressione a quello nominale. In base alla pressione d'uscita viene emesso

un segnale elettrico, analogico. In presenza di differenze fra valori nominali ed effettivi, la valvola di

regolazione della pressione viene azionata finché la pressione d'uscita non ha raggiunto il valore nomi­

nale.

Il MPPES-... è destinato alla regolazione di una pressione in modo proporzionale ad un valore nominale

elettrico prestabilito.

Nota� Controllare che le irradiazioni ad alta frequenza (dovute ad es. ad apparecchi radio,

telefonini o altri apparecchi che emettono interferenze) siano tenute lontane da

MPPES-....

In questo modo si evitano tolleranze aumentate della pressione di uscita (fare riferi­

mento alle indicazione alla CEM nel cap. “Dati tecnici”).

MPPES

52 Festo – MPPES – 1501e Italiano

3 Condizioni di utilizzo

NotaIndicazioni generali da seguire attentamente per garantire il funzionamento sicuro e

corretto del prodotto:

� Osservare i valori limite specificati (ad es. per pressione,

temperatura e tensione elettrica).

� Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni

d’uso (ad es. per le pressioni, le forze, le temperature)

con il caso di impiego specifico.

� Provvedere a un’adeguata preparazione dell’aria com­

pressa (� Fig. 2) Fig. 2

LF-..

.

LR-..

.

40 μm

� Fare attenzione alle condizioni ambientali prevalenti du­

rante l’utilizzo (� Fig. 3 e cap. 11)C % mbar

Fig. 3

� Rispettare le norme dell'associazione di categoria, dell'ente per la sorveglianza tecnica nonché le

prescrizioni VDE (Associazione Elettrotecnica Tedesca) o le norme nazionali equivalenti.

� Un eccessiva quantità di olio residuo nell'aria compressa riduce la durata utile della valvola.

In caso di utilizzo di biooli (oli a base di esteri sintetici o esteri vegetali, come ad es. il metilestere

dell'olio di colza), la quantità di olio residuo non deve superare 0,1 mg/m³ (� ISO 8573-1, [7:4:2]).

� Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole, protezioni, cartone (ad eccezione

degli elementi di chiusura negli attacchi pneumatici).

È possibile riciclare il materiale da imballaggio in appositi contenitori di raccolta.

� Alimentare lentamente tutto l'impianto (ad es. dopo Fig. 4)

L’alimentazione graduale impedisce il verificarsi di movimenti

incontrollati.

� Rispettare le avvertenze e le note riportate

– sul prodotto

– in queste istruzioni d'uso.

Fig. 4

� Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate.

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Italiano 53

4 Montaggio

Meccanica

� Maneggiare il MPPES-... in modo da non provocare danni alle

aste di guida.

Essi potrebbero pregiudicare la

sicurezza di funzionamento

Fig. 5

� Predisporre spazio sufficiente per il cablaggio e gli attacchi.

Così si impedisce la deformazione del cavo di collegamento.� Collocare il MPPES-... il più vicino possibile al cilindro.

Ciò assicura una migliore precisione di controllo e minori

tempi di azionamento.

Fig. 6

� Inserire le viti per il fissaggio in entrambi i fori 5.

� Installare l'MPPES-... nell’ubicazione prevista.

4.1 Pneumatici

� Rimuovere gli elementi di chiusura degli attacchi di alimentazione.

� Collegare i tubi nei seguenti attacchi:

– attacco aria compressa 1

– attacco aria compressa 2

� Girare un silenziatore (� accessorio) nell'attacco di scarico 3.

4.1.1 Elettrico� Leggere la targhetta di identificazione.

Viene fatta una distinzione tra le seguenti varianti di valvole (� Tab. 1).

Definizione sulla targhetta di identificazione MPPES-…-010 MPPES-…-420

Denominazione Variante di tensione Varianti di corrente

Valore nominale elettrico DC 0 … 10 V 4 … 20 mA

Tab. 1

MPPES

54 Festo – MPPES – 1501e Italiano

Avvertenza� Pel l’alimentazione elettrica utilizzare esclusivamente circuiti elettrici PELV secondo

IEC�60204-1 PELV).

� Utilizzare esclusivamente sorgenti di energia che garantiscono una separazione

elettrica sicura della tensione d'esercizio secondo IEC�60204-1.

Nota� Verificare l'utilizzo del segnale reale di tensione o di corrente su MPPES-....

� Utilizzare i seguenti accessori di attacco (� Accessori):

– connettore femmina con cavo o

– connettore femmina e cavo schermato

Nota� Cablare i seguenti collegamenti la potenziale di terra:

– la schermatura sul terminale di un cavo lontano del MPPE

– l'attacco per collegamento a terra 6 (foro cieco nel corpo in alluminio � Fig 8)

Ciò garantisce che vengano raggiunti il grado di protezione prestabilito IP65 e la

CEM.

Nota� Assicurarsi che i cavi siano posati correttamente, cioè:

– che non siano schiacciati

– che non siano piegati

– che non siano dilatati (� Fig. 8).

Fig. 7

6

Fig. 8

� cablare il MPPES-…- in base ad una delle figure di collegamento Fig. 9 o Fig. 10

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Italiano 55

Fig. 9 Variante di tensione Fig. 10 Varianti di corrente

max. 500 Ω

Pin n° Variantedi tensione

Variantidi corrente

Colore del cavo con utilizzo delconnettore femmina con cavo

tipo KMPPE-… degli accessori

1 – – WH bianco

2 1) Valore nominale massa1) BN marrone

3 1) Alimentazione massa1) GN verde

4 Valore nominale

DC 0 … 10 V

Valore nominale

4 … 20 mA

YE giallo

5 – GY grigio

6 Uscita valore reale

DC 0 … 10 V

Uscita valore reale

4 … 20 mA

PK rosa

7 Tensione di alimentazione DC 24 V RD rosso

8 1) Valore reale massa1) BU blu

1) Collegamento interno

Tab. 2

MPPES

56 Festo – MPPES – 1501e Italiano

5 Messa in servizio

1. Alimentare l'MPPES-... con corrente continua

(tensione di alimentazione Uv = DC 24 V).

2. Alimentare l'MPPES-... con una pressione di alimentazione

superiore alla max. pressione di uscita desiderata.

3. Alimentare l'MPPES-... con un segnale di valore nominale in

base al tipo di valvola (variate di corrente/tensione).

Si registra una pressione di uscita proporzionale Ps.

Al campo di segnale del valore di riferimento DC 0 ... 10 V o

4 ... 20 mA sono assegnati i seguenti intervalli di pres­sione, a seconda del tipo di costruzione (� Tab. 3):

Fig. 11

Fig. 12

Tipo Campo di segnale valore nominale Intervallo di pressione

MPPES-...-(Pu)-Po-010 0 ... 10 V Pu ... Po bar

MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA

ad es. versione standard

MPPES-1/4-2-010 0 ... 10 V 0 ... 2 bar (��Fig. 14)

ad es. regolazione speciale

MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1,5 ... 7 bar (��Fig. 14)

Tab. 3

Per il controllo visivo della procedura di regolazione su MPPES-...:

� Cablare l'MPPES-… con il seguente apparecchio di misurazione

secondo Fig. 13/Fig. 14:

� Utilizzare per la

– variante di tensione un apparecchio di misurazione della

tensionee per la

– variante di corrente un apparecchio di misurazione della

corrente.

Sul display dell'apparecchio di misurazione può essere seguito il

valore reale elettrico. Questo cambia in modo proporzionale all'an­

damento della pressione sull'attacco 2.

Fig. 13 Apparecchio di

misurazione della

tensione

Fig. 14 Apparecchio di

misurazione della

corrente

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Italiano 57

6 Uso e funzionamentoCon stessa pressione di uscita continua nonostante parametri nominali modificati:

Nota� Verificare che non vi siano cavi danneggiati.

Con la rottura dei cavi dei valori nominali (solo MPPES-...-420B) o dei cavi di alimen­

tazione la pressione di uscita torna a 0 bar.

Con utilizzo del MPPES-...-10-...:

Avvertenza� Accertarsi che la testa magnetica sia assicurata contro il contatto diretto.

La temperatura del magnete può salire nell'esercizio continuo fino a oltre +70 C.

Con utilizzo del MPPES-1/8-10-... in una temperatura ambiente superiore a 40 C e una pressione di

uscita superiore ad 8 bar (T � 40 �C e p2 � 8 bar):

Nota� Accertarsi, che il MPPES-1/8-10-... per il raffreddamento del magnete sia utilizzato

solo con una convezione forzata dell'aria.

I magneti del tipo MPPES-1/8-6-... e MPPES-1/8-2-... non necessitano di un raffred­

damento supplementare.

7 Smontaggio e riparazionePrima di procedere allo smontaggio:

Nota� Disinserire le seguenti alimentazioni:

– aria compressa

– alimentazione di tensione

8 Manutenzione e cura� Pulire l'MPPES-... solo con acqua saponata, max. +60 °C.

MPPES

58 Festo – MPPES – 1501e Italiano

9 Accessori

Denominazione Tipo

Connettore femmina con cavo, a 8 fili, 2,5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)

Connettore, 8 poli MPPE-B

Cavo per unità valvole, 1�connettore femmina a 8 poli,

1�connettore femmina a 6 poli

KVIA-MPPE-2,5

Silenziatore U-1/8; U-1/4; U-1/2

Tab. 4

10 Risoluzione dei problemi

Guasto Eventuale causa Rimedio

MPPES-..- non

reagisce

Tensione di alimentazione assente Tensione di alimentazione

DC 24 V, verificare l'attacco

Manca la tensione nominale Verificare la centralina, controllare l'at­

tacco

La pressione di ingresso p1 non è pre­

sente

Aumentare la pressione di alimenta­

zione mediante la pressione nominale

desiderata. La pressione di alimenta­

zione deve essere inferiore rispetto al

valore massimo ammesso

(��Dati tecnici).

MPPES-... difettoso Inviare l'MPPES-... a Festo

Portata insuffi­

ciente

Strozzatura della sezione di portata

causata dal sistema di collegamento

(raccordo filettato orientabile, silenzia­

tore troppo piccolo)

Inserire alternative di attacco

Tab. 5

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Italiano 59

11 Dati tecnici

11.1 Informazioni generali

Variante di tensione: MPPES-...-010 (valore nominale: DC 0 ... 10 V)

variante di tensione: MPPES-...-420 (valore nominale: 4 ... 20 mA)

Tipo MPPES

Costruzione Riduttore di pressione proporzionale

Posizione di montaggio Qualsiasi, preferibilmente in posizione verticale (bobina propor­

zionale verso l'alto)

Fluido Aria compressa conforme a ISO 8573-1:2010 [7:4:4], gas inerti eser­

cizio lubrificato possibile (necessario in altro esercizio)

Pressione di lavoro costante (indipendentemente dalle oscillazioni dell'alimentazione

dell'aria compressa) pressione di ingresso min. 1 bar superiore alla

max. corrente di uscita

Grado di protezione IP65 in combinazione con connettore femmina secondo accessori

Intervallo di temperatura am­

messo1)Ambiente: 0 ... +50 °C

magazzinaggio: �–20 ... +70 °C

fluido: 0 ... +60 °C

Tensione di alimentazione am­

messa

DC +18... max. 30 V (valore nominale: DC +24 V)

Potenza assorbita

(con Uvmax�=��DC 30 V)

max. 20 W (con MPPES-2-... e con MPPES-6-...)

max. 30 W (con MPPES-10-...)

Marchio CE (vedi dichiara­

zione di conformità)2)

��www.festo.com/sp

Secondo Direttiva EMC UE3)

– Lunghezza max. linea 30�m

Linearità 0,5 % Full Scale

Collegamento elettrico Connettore femmina a 8 poli secondo DIN 45326

Risoluzione dell'uscita del

valore reale

8 Bit (ca. 40 mV con variante di tensione/ca. 0,0625 mA con

variante di corrente)

Condizioni di sicurezza Nel caso di rottura cavo della tensione di alimentazione e della rottu­

ra cavo del valore nominale la pressione di uscita torna su 0 bar.

1) con una temperatura ambiente di T > 40 °C e una pressione di uscita di p2 8 bar è necessario per MPPES-1/8-10-... una convezione

forzata (raffreddamento forzato) del magnete.

2) L’unità è stata realizzata per l’impiego nel settore industriale. Al di fuori di ambienti industriali, ad es. in zone polifunzionali profes­

sionali e abitative, occorre adottare eventualmente misure per la soppressione di radiodisturbi.

3) Solo con l'utilizzo del cavo di collegamento di Festo.

Tab. 6

MPPES

60 Festo – MPPES – 1501e Italiano

Tipo MPPES-...-010 MPPES-...-420

Materiali Corpo: alluminio, polietilentereftalato

Coperchio: pressofusione di zinco

Guarnizioni: gomma al nitrile

Lubrificazione: privo di silicone

Grandezza valore nominale: 0...+10 V 4 ... 20 mA

Resistenza di carico amm.: min. 2 kΩ max. 500 Ω

Resistenza di ingresso: 10 kΩ 250 Ω

Tab. 7

11.1.1 Dati specifici per il collegamento

Tipo MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…

Attacchi 1/8 1/4 1/2

Diametro nominale –

alimentazione/scarico

3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm

Isteresi 1) max. 10 mbar max. 50 mbar

Peso 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg

1) � Indicazioni sulla CEM (Dati generali)

Tab. 8

11.1.2 Dati specifici del prodotto

Tipo MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-

010 420 010 420 010 420

Cod. prod. 187348 187349 187333 187334 187326 187327

Portata nominale

Qn 6 } 5

con p = 10 bar su 1

630 l/min. 2800 l/min. 7800 l/min.

Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. 12 bar

campo di regolazione: 0 … 10 bar

Tab. 9

Tipo MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-

010 420 010 420 010 420

Cod. prod. 187352 187353 187337 187338 187330 187331

Portata nominale

Qn 3,6 } 3

con p = 8 bar su 1

540 l/min. 2500 l/min. 8500 l/min.

Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. 8 bar

campo di regolazione: 0 … 6 bar

Tab. 10

MPPES

Festo – MPPES – 1501e Italiano 61

Tipo MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-

010 420 010 420 010 420

Cod. prod. 187350 187351 187335 187336 187328 187329

Portata nominale

Qn 1,2 } 1

con p = 4 bar su 1

300 l/min. 1450 l/min. 3800 l/min.

Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. 4 bar

campo di regolazione: 0 … 2 bar

Tab. 11

Tipo MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-

010 420 010 420 010 420

Cod. prod. 187347 187762 187339 187744 187332 187735

Portata nominale Qn Dipendente dalla regolazione speciale selezionata

Intervalli di pressione Pressione di ingresso amm.: max. (Po + 1) bar (con Po 1�bar)

max. (Po + 2) bar (con Po 1�bar)

Pressione di ingresso amm.: Pu ... Po bar

Tab. 12

MPPES

62 Festo – MPPES – 1501e Italiano

MPPES

Festo – MPPES – 1501e � 63

�� – ���� MPPES

1 ����� �

2

3

4

5

6

1

5

2

3

4

6

1

1 � ����(����)

2 �����(���!)

3 "���

4 #���

5 $���%&�'

6 (��)

��(��)

Fig. 1

2 �����

�*�� +,�-+./ ���0��。 12#3��4�����

5�����。 6789�!���!��:;#��<。 =�5�>��

�!?�@A,���B�����,�/�!���/�5�。

&,MPPES-... $�89!&#��5���"�!��。

��

� #C$� MPPES-... %&'()D(E:�+F,#-�、

�GHI�JKLD-�)。

.MN�/��!��0@O'(P1QRS92"5� EMV 3T)。

MPPES

64 Festo – MPPES – 1501e �

3 ��������

��

�4A����U$>���$5�V�63T:

� #7W &X8�(E:��、�、Y9、Z[>

#�)。

� #4!&X8S�(E:��、�、Z[:)�C

���$\]����。

� # &^� ����;0_

(� Fig. 2)

Fig. 2

LF-..

.

LR-..

.

40 μm

� #��<=��`�

(� Fig. 3 >2" 11)

C % mbar

Fig. 3

� #��a���、VDE、QR>?b� &H��cde 。

� f�ghij@A'� ��� B��$kl。

�$mnghi(op*CHqnirD�2*ghi,E:EFi)A,sti*u

vw!"GHA 0.1 mg/m³(� ISO 8573-1 [7:4:2])。

� #IxyJ��z�,E:K{L、MN、O、P|Q(�}��~�I�)。

^Ro��m�$SuT�U��V���N�u���0_。

� !��-�W���(E: Fig. 4)

/�Lm�}�1。

� #��#�$��>�X:

– �V

– ���3T。Fig. 4

� �$�VA#��I�M,��+��%&�}。

MPPES

Festo – MPPES – 1501e � 65

4 �

�����

� �� MPPES-... A����!��'#���。

.M4Y(

(�NZ�

Fig. 5

� ��)#[��>�\��]!^-�_。

�/�`�#[Ya。

� #C4 MPPES-... ����@Zb�c$�。

.MN��/��12d[>�B��A_。

Fig. 6

� #C4e*����' 5 %&。

� #Co�&$�%& MPPES-...。

4.1 �����

� Ix�}���~�。

� #C)�#�����\:

– � ���� 1

– ����� 2

� #C4��,(� ��)��"��� 3 。

4.1.1 ��

� #C+fgh�<i 。

#��¡m�o.��¢o@£ (� Tab. 1)。

������� MPPES-…-010 MPPES-…-420

¤j #�� #¥�

#��5� DC 0 ... 10 V 4 ... 20 mA

Tab. 1

MPPES

66 Festo – MPPES – 1501e �

��

� #¦�$kp IEC 60204-1 PELV §¨ PELV �;#)。

� ¦��$kp IEC 60204-1 §¨、�$�� �#

����© �。

��

� #ª« MPPES-... �#�H#¥����<�$。

� #�$#�����(� ��):

– #[¬­H– �,¬­>®l#[

��� #4�#���)#$�`�:

– MPPES #[%m�®l,

– (��)�� 6(n2�¯�o' � Fig. 8)

<S$��/ &K{:p IP65 > EMV。

��� $�E#°-#[:

– F±�

– F²³

– F´= ( � Fig. 8)。

Fig. 7

6

Fig. 8

MPPES

Festo – MPPES – 1501e � 67

� �,µ Fig. 9 H Fig. 10 `� MPPES-...-

Fig. 9 #�� Fig. 10 #¥�

vw 500 Ω

��

��

� �� �� KMPPE-... � �!"

#,�����$ !�"%

1 – – WH qr

2 1) st�5� 1) BN ¶r

3 1) st#· 1) GN ur

4 �5�

DC 0 … 10 V

�5�

4 … 20 mA

YE vr

5 – GY ¸r

6 ����!

DC 0 … 10 V

����!

4 … 20 mA

PK wr

7 DC 24 V ;##� RD xr

8 1) st��� 1) BU yr

1) ¹z`�

Tab. 2

MPPES

68 Festo – MPPES – 1501e �

5 �#

1. #C�$�¥#(;##� Uv = DC 24 V)) MPPES-...

;#。

2. #C�$'�vwº{�!������,) MPPES-...

;�。

3. #C89��<(#¥/#��),�A�5��<)

MPPES-... ;#。

.A4!?��*��!�� Ps。

|��a»U�!a�5�}¼ DC 0 ... 10 V H

4 ... 20 mA º^���}¼E#。 (� Tab. 3):

Fig. 11

Fig. 12

�� �&'(�$) *$)

MPPES-...-(Pu)-Po-010 DC 0 ... 10 V Pu ... Po bar

MPPES-...-(Pu)-Po-420 4 ... 20 mA

E:§¨½�

MPPES-1/4-2-010 DC 0 ... 10 V 0 ... 2 bar(� µ 14)

E:¾¿À¨

MPPES-1/2-1,5-7-420 4 ... 20 mA 1.5 ... 7 bar(� µ 14)

Tab. 3

MPPES-...�Rª��A~:

� #C Fig. 13/Fig. 14 �$#�.@�� MPPES-...

`�:

� #C

– / ����� �,

Á

– / ������ ��。

o.@�ÂX®�4ÂX#����。 5���

��� 2 ���*�ÃÄ。

Fig. 13 #��

Fig. 14 #¥�

MPPES

Festo – MPPES – 1501e � 69

6 ���%&

o�\;-�5�Å�Ã,�!#�Q�a\]#:

��

� #C+fª«#[�Æ\]。

�5�#[(X MPPES-...-420B)H#·#[©�A,�!�

�Ç�/ 0 bar。

o�$ MPPES-...-10-... A:

��

� #C$�/�����#��。

o`� �,�ZZ[NO'�HA +70 C。

o�$ MPPES-1/8-10-... A,��Z['� 40 C ^�!��w�

8 bar(T � 40 �C 9 p2 � 8 bar)\]#:

��

� #C$�,MPPES-1/8-10- ... �È_,X�A����É

2^¥ÊË�Z。

MPPES-1/8-6-... �> MPPES-1/8-2-... ��Z!{=��

��ÊË。

7 ;<�'=

5�ÌÍ:

��

� �©�#�·:

– � ��

– ;##·

8 '>�?@

� #CX$�ÎÏÐ MPPES-...,v' +60 °C。

MPPES

70 Festo – MPPES – 1501e �

9 !�

�� ��

#[¬­,8 �,2.5 m (5 m) KMPPE-2,5 (KMPPE-5)

¬­,8 � MPPE-B

�Ñ#[,1 � 8 �¬­ ,1 � 6 �¬­ KVIA-MPPE-2,5

��, U-1/8; U-1/4; U-1/2

Tab. 4

10 B(D)

B( F�GH *IJ+

MPPES-…-

FÒ�

F;##� ª«;##�

DC 24 V、��

F�5�#� ª«12Ó`,ª«��

F���� P1 ����'�º{�5���。

��������vw"G�

(� QRS9)。

MPPES-... �Æ #4 MPPES-... L�� Festo �Ô

¥@Õ� ��`�QR(Ç���、��,Õ

�),¥�Ö�Ã�

�$×�J`�ØÙ

Tab. 5

MPPES

Festo – MPPES – 1501e � 71

11 LN$O

11.1 Q,OR

#��: MPPES-...-010 (�5�:DC 0 ... 10 V)

#¥�: MPPES-...-420 (�5�:4 ... 20 mA)

�� MPPES

a»�Ù ����

��$� %�,cd���(�#���)

f� � ��kp ISO 8573-1:2010 [7:4:4],��Z

N�gh��(oI� �ØÙ#=Ý)

��� Þ&(��·ß}F�)�����à�vw�!��' 1 bar

K{:p ��3T,¬­`�K{:p) IP65

"GZ[}¼ 1) ��: 0 ... +50 °C

¢á:–20 ... +70 °C

f�: 0 ... +60 °C

"G;##� DC +18 ... vw 30 V(�&�:DC +24 V)

(�

(Uvmax =hDC 30 V A)

vw 20 W(MPPES-2-... > MPPES-6-...)

vw 30 W(MPPES-10-...)

CE §â(1�V����T)2)

kpã�#�äå�¨æ

– vwç,�[ 30 m

,�[ 0.5 % è@~

#�

��

kp DIN 45326 8 �¬�Ù�é

����!

u�ê

8 $(#��A,� 40 mV / #¥�

A,� 0.0625 mA)

��¾� #·#[H�5�#[©�A,�!��Ç�/ 0 bar。

1) o��Z[ T > 40 °C ^�!�� p2 8 bar A,MPPES-1/8-10- ... {=^�Z��É2 ^¥(É2ÊË)。

2) 5-�X$� ��ë。 I ����,E:o ì>líîpï,���ðñ�Kò F,#JK。

3) X8�$ Festo `�#[A。

Tab. 6

MPPES

72 Festo – MPPES – 1501e �

�� MPPES-…-010 MPPES-…-420

�� ¯Z: n、�^�nó�qn�C

�{�: ���

ôõ�: u�ö�

gh÷: !j ¡

�5�w�: 0 ... +10 V 4 ... 20 mA

"Gst#¢: v� 2 kΩ v' 500 Ω

��#¢: 10 kΩ 250 Ω

Tab. 7

11.1.1 �U�OR

�� MPPES-1/8-… MPPES-1/4-… MPPES-1/2-…

�� 1/8 1/4 1/2

�j�ø –

�£/"�

3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm

¤ù 1) v' 10 mbar v' 50 mbar

<@ 0.9 kg 1.3 kg 2.6 kg

1) � �� EMV 3T(y=QRPS)

Tab. 8

11.1.2 ��U�OR

�� MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/2-10-

010 420 010 420 010 420

z�< 187348 187349 187333 187334 187326 187327

�&¥@

Qn 6 } 5,

o p = 10 bar,

o 1 A

630 l/min 2800 l/min 7800 l/min

��}¼ "G����:vw 12 bar �"}¼:0 … 10 bar

Tab. 9

�� MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/2-6-

010 420 010 420 010 420

z�< 187352 187353 187337 187338 187330 187331

�&¥@

Qn 3.6 } 3,

o p = 8 bar,

o 1 A

540 l/min 2500 l/min 8500 l/min

��}¼ "G����:vw 8 bar �"}¼:0 … 6 bar

Tab. 10

MPPES

Festo – MPPES – 1501e � 73

�� MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/2-2-

010 420 010 420 010 420

z�< 187350 187351 187335 187336 187328 187329

�&¥@

Qn 1.2 } 1,

o p = 4 bar,

o 1 A

300 l/min 1450 l/min 3800 l/min

��}¼ "G����:vw 4 bar �"}¼:0 … 2 bar

Tab. 11

�� MPPES-3-1/8-PU-PO- MPPES-3-1/4-PU-PO- MPPES-3-1/2-PU-PO-

010 420 010 420 010 420

z�< 187347 187762 187339 187744 187332 187735

�&¥@ Qn ðú�º¥¾¿À¨

��}¼ "G����: vw (Po + 1) bar (Po 1 bar A)

vw (Po + 2) bar (Po 1 bar A)

"G����: Pu ... Po bar

Tab. 12

MPPES

74 Festo – MPPES – 1501e �

MPPES

Festo – MPPES – 1501e 75

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertungund Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht aus­drücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schaden­ersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster‐oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

Reproduction, distribution or sale of this document or communica­tion of its contents to others without express authorization isprohibited. Offenders will be liable for damages. All rights re­served in the event that a patent, utility model or design patent isregistered.

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento, asícomo su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros.De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento dedaños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inhe­rentes, en especial los de patentes, de modelos registrados yestéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation ou com­munication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écriteexpresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose sonauteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits ré­servés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’uti­lité ou d’un modèle de présentation.

È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utiliz­zarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza espli­cita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento deidanni subiti. Tutti i diritti sono riservati, compreso il diritto di de­posito brevetti, modelli registrati o di design.

û�T$GN!��LHü2���,~!��$> ý���¹å。E5¦Ò,�§¨I©�ª%。��Ô�]�� ��、�$þ�H�«-¬��5�����。

Copyright:Festo AG & Co. KGPostfach73726 EsslingenDeutschland

Phone:+49 711 347-0

Fax:+49 711 347-2144

e-mail:[email protected]

Internet:www.festo.com

Original: de