60
Proyector multimedia MODELO PLV-Z3000 Manual del usuario

Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

Proyector multimedia

MODELO PLV-Z3000

Manual del usuario

Page 2: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

2

Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 1,07 billiones de colores, y tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD).

◆ Lente de zoom corto y amplio Este proyector está equipado con una lente de zoom corto

y amplio 2x capaz de emitir una imagen diagonal de 100" desde una distancia de 3,0 m a 6,1 m.

◆ Desplazamiento de la lente La función de desplazamiento de la lente otorga al

proyector mayor flexibilidad de instalación. Puede usar el proyector en los lugares deseados sin obtener una imagen distorsionada (Consulte la página 14).

◆ Función de control del color La función de control del color le permite ajustar los

detalles de los colores de la imagen para adecuarse a sus preferencias y al entorno (Consulte las páginas 32 - 33).

◆ Iris automático La integración de la apertura de lámpara realza el contraste

y la profundidad de la imagen proyectada.

◆ Compatibilidad El proyector acepta señales de varias fuentes: ordenadores,

sistemas de TV analógicas (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, y PAL-N), Component Video, S-video, RGB scart, y HDMI.

◆ Ajuste de sistema de ordenador simple El proyector cuenta con un sistema de exploración múltiple

que le permite adecuarse rápidamente a casi todas las señales de salida de ordenadores (Consulte la página 26).

◆ Pantalla ancha 16 : 9 El proyector se encuentra equipado con paneles LCD

(resolución de 1920 x 1080) que cuentan con una relación de 16 : 9, lo cual hace posible que se pueda proyectar la imagen de una señal de vídeo componente, como por ejemplo un DVD, así como también una alta definición de televisión en una pantalla completa.

◆ Conversión interlaceada progresiva Con esta tecnología está disponible una imagen de alta

calidad que convierte la señal interlaceada en señal progresiva (Consulte la página 29).

◆ Obturador automático El obturador automático protege a la lente del polvo y

rayaduras. Éste se abre y se cierra automáticamente cuando presiona el botón POWER ON/STAND-BY.

◆ Amplia selección de modos de imagen Puede seleccionar un modo de imagen ideal para el

ambiente donde se usa o para la calidad de imagen deseada (Consulte la página 27). Los siete tipos diferentes de imágenes de su elección también se pueden almacenar (Consulte las páginas 28 - 33).

◆ Administración de la energía La función de administración de la energía reduce el

consumo de energía y conserva la vida útil de la lámpara (Consulte la página 41).

◆ Función de logotipo La función de logotipo le permite ajustar a su gusto el

logotipo de la pantalla (Consulte la página 40). Puede capturar una imagen para el logotipo de la pantalla y usarlo para la exhibición de comienzo o entre presentaciones.

◆ Control de lámpara Se puede seleccionar el brillo de la lámpara de proyección

(Consulte las páginas 23, 29).

◆ Exhibición de menú multilenguaje El menú de funcionamiento se exhibe en 16 lenguajes,

inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso, chino, coreano o japonés (Consulte la página 37).

◆ Dos terminales HDMI El proyector tiene dos terminales HDMI (Interfase

multimedio de alta definición). Se pueden conectar fácilmente equipos digitales a través de esos terminales.

✔Notas: •Elmenúenlapantallaylasilustracionesdeestemanualpodríandiferirligeramentedelproducto. •Elcontenidodeestemanualestásujetoacambiossinprevioaviso.

Características y diseño

Page 3: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

3

MARCAS REGISTRADAS● El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su respectiva

empresa.

Contenido

Características y diseño . . . . . . . . . . . . . 2Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 5

Circulación del aire 6

Movimiento del proyector 6

Instalación del proyector en una posición apropiada 6

En conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Nombres y funciones de las partes . . . . 8

Parte delantera 8

Parte trasera 8

Parte inferior 8

Terminal trasera 9

Control superior 10

Control remoto 11

Rango de funcionamiento del control remoto 12

Instalación de las pilas del control remoto 12

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Colocación del proyector 13

Pies ajustables 13

Cómo mover la lente 14

Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo) 15

Conexión a equipos de vídeo (Componente) 15

Conexión a equipos de vídeo (HDMI, RGB Scart) 16

Conexión a un ordenador 16

Conexión del cable de alimentación de CA 17

Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . 18Encendido del proyector 18

Apagado del proyector 19

Como usar el menú en la pantalla 20

El menú y sus funciones 21

Ajuste del zoom y del enfoque 22

Funcionamiento del control remoto 22

Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Selección de fuente de entrada y sistema 24

Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Selección de modo de imagen 27

Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Ajuste de modo de imagen 28

Ajuste de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ajuste de posición de la imagen y la pantalla 34

Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Ajuste de tamaño de la pantalla 35

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Ajuste 37

Informacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Exhibición de información de fuente de entrada 43

Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . 44Indicador de advertencia 44

Limpieza de los orificios de limpieza del panel RGB 45

Limpieza del filtro de aire 47

Reinicio del contador filtro 48

Limpieza de la lente de proyección 48

Limpieza del gabinete del proyector 48

Reemplazo de la lámpara 49

Reinicio del contador de sustitución de la lámpara 50

Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Localización de problemas 51

Indicadores y condición del proyector 53

Árbol de menús 54

Cuadro de modo de sistema 56

Especificaciones técnicas 57

Configuración de los terminales 58

Partes opcionales 58

Dimensiones 59

Page 4: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

4

PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA) . EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA . DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO .

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO.

PRECAUCIÓNRIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO

NO ABRIR

Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este manual cuidadosamente.Este proyector brinda muchas características y funciones para su comodidad. Usar el proyector correctamente le permite utilizar estas características y mantenerlo en las mejores condiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes.Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea este manual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones de los cables y pruebe las soluciones de la sección “Localización de problemas” al final de este manual. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con el comercio donde compró el proyector o con el centro de servicio.

Precaución de seguridadADVERTENCIA: ●�ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A

TIERRA .

●��PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD .

– Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.

– Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un incendio.

– Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la parte superior, lateral y trasera del gabinete del proyector es crítico para una circulación adecuada de aire y el enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar, estas distancias mínimas deben ser respetadas.

– No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.

– Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.

– No proyecte la misma imagen durante un largo período de tiempo, debido a que por las propias características el panel LCD de podría ver alterado.

50 cm

1 m 50 cm 50 cm

VISTA LATERAL Y SUPERIOR VISTA TRASERA

LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR .

PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO

Al colgar el proyector del techo, limpie las entradas de aire, los filtros de aire, o la parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora de polvo. Si deja el proyector sin limpiar durante un largo tiempo, el polvo bloqueará el funcionamiento de la función de enfriamiento, y podría causar una falla o un accidente.

NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN ACCIDENTE . SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR .

Al propietario

El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a conti-nuación se aplican para países de la Unión Europea y no se aplica para países en otras áreas del mundo.Su producto fue diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y/o vuel-tos a usar.El símbolo signifi ca que los equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores, al fi nal de su vida útil, debe ser desechados separadamente de sus residuos domiciliarios.

Nota:Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, este símbolo químico signifi ca que la batería o acumulador con-tiene una cierta concentración de un metal pesado. Esto es indicado de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomoEn la Unión Europea hay sistemas de recolección separados para equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumulado-res usados. Por favor, disponga de ellos correctamente en el centro de recolección de residuos/reciclado de la comunidad de su localidad.

Por favor, ayúdenos a proteger el medio am-biente en que vivimos!

Page 5: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

5

Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.

Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.

Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.

Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión.

No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...

No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños.

No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante.

Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.

Se cuenta con ranuras y aberturas atrás y abajo del gabinete para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del equipo y protegerlo de sobrecalentamientos.

Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor.

No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada.

Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector.

No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado.

Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.

No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él.

No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado.

Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones:a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está

dañado o desgastado.b. Si se ha derramado líquido en el proyector.c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las

instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal.

e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el

rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.

Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.

Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.

Instrucciones de seguridad

AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE .UU .

Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS, O DEBE DISPONERSE DE ELLAS, CUMPLIENDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES.

Page 6: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

6

Movimiento del proyector

Cuando traslade el proyector, asegúrese de que el obturador automático esté cerrado y retraiga los pies ajustables, y bloquee la lente con el bloqueo de desplazamiento de la lente para evitar daños a la lente y al gabinete.Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo.Debe tener cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje caer, golpee, someta a movimientos bruscos ni ponga otras cosas sobre el gabinete.

20˚

20˚

No incline el proyector más de 20 grados de lado a lado.

No apunte el proyector hacia abajo para proyectar una imagen.

No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen.

Instale el proyector en una posición apropiada. La instalación en una posición inapropiada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y causar un incendio.

NO HACIA ABAJO

NO DE COSTADO

Instalación del proyector en una posición apropiada

Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estas aberturas no se deben bloquear o cubrir.

Circulación del aire

Ventilación para entrada de aire

Ventilación de salida(salida de aire caliente)

PRECAUCIÓN

De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones.

– No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector, ya que sale aire caliente de los orificios de ventilación.

– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto.

– No toque ninguna parte periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector.

– No ponga nada sobre el gabinete. Los materiales colocados sobre el gabinete no sólo se dañarán sino que podrían causar un incendio por el calor.

Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector.

PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR

– No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.

– Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado.

– No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo.

– No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente.

Instrucciones de seguridad

No apunte el proyector hacia arriba para proyectar una imagen.

NO HACIA ARRIBA

Para el montaje en el techo, necesita el kit de montaje para techo diseñado para este proyector. Cuando no se monta apropiadamente, el proyector puede caer, causando peligros o lesiones. Por detalles, consulte al concesionario. La garantía de este proyector no cubre ningún daño causado por el uso de cualquier kit de montaje para techo no recomendado o la instalación del kit de montaje para techo en un lugar inapropiado.

PRECAUCIÓN PARA EL MONTAJE EN EL TECHO

PRECAUCIÓN

– Ajuste correctamente el modo de lugares con altitud de acuerdo con la altitud en que se usa el proyector (p.38). De lo contrario se podría ver afectada la vida útil del proyector.

Page 7: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

7

Cable de alimentación de CA para el Reino Unido: Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están las clavijas del

enchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA del mismo amperaje, marcado como ASA . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sin colocar la cubierta. Si necesita cambiar la cubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que el visible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej. rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones del usuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo.

La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto. ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTA EN UN

TOMA CON CORRIENTE . Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo ................... Tierra Azul ..................................... Neutro Marrón ................................ Corriente Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no corresponder con las marcas de

color que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de

tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo. El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de rojo.

ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA .

El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.

Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por los

Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad

para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.

EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE

REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA

Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo clase B, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en residencias. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no habrá interferencia en un determinado lugar. Si este equipo produce interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión, que pueden ser determinadas apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

– Reorientar o reubicar la antena receptora.– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del que se encuentra conectado el receptor.– Consultar por ayuda en un lugar de venta o un técnico especializado en radio/TV.

Se debe usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC.No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato.Número(s) de modelo : PLV-Z3000 Nombre comercial : Sanyo Parte responsable : SANYO FISHER COMPANY Dirección : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311No. de teléfono : (818)998-7322

En conformidad

TIERRA

Page 8: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

8

Parte inferior

Parte trasera!2

!3 !4

!6 Pies ajustables

!7 Tapa del orificio de limpieza del panel

RGB

!1

!6

!5

!1 Terminales y conectores

!2 Interruptor principal de encendido/apagado

!3 Conector del cable de alimentación

!4 Ventilación para entrada de aire

!5 Cubierta de la lámpara

✽� Ranura de seguridad Kensington Esta ranura es para usar un candado Kensington como

disuasión para que no le roben el proyector. *Kensington es una marca registrada de ACCO Brands Corporation.

q Ventilación de salidaParte delantera

q

e r yt u o

w Controles e indicadores superiores

e Obturador automático

r Lente de proyección

t Perilla de enfoque

y Palanca de zoom

u Receptor remoto de infrarrojos

i Perilla de desplazamiento vertical de la lente (arriba/abajo)

o Perilla de desplazamiento horizontal de la lente (izquierda/derecha)

!0 Bloqueo de desplazamiento de la lente

!7

i !0

Flujo de aire

PRECAUCIÓN

El aire caliente se expele por la ventilación de salida. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado.

Nombres y funciones de las partes

w

Page 9: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

9

q COMPUTER Conecte la salida de un ordenador, o salida de vídeo de

21 clavijas Scart RGB a este conector (p16).

Terminal trasera

q w

t

e

y VIDEO Conecte la salida del vídeo compuesto del equipo de

vídeo a esta toma (p15).e COMPONENT 1 o COMPONENT 2 Conecte la salida de vídeo componente a estas tomas

(p15).

w S-VIDEO Conecte la salida S-Vídeo del equipo de vídeo a esta

toma (p15).

r SERVICE PORT Este toma se usa para el servicio de este proyector.

r

y

t HDMI 1 o HDMI 2* Conecte la señal de salida HDMI desde el equipo de

vídeo a estos terminales (p16).

* Nota acerca del conector HDMI: Use el conector HDMI menos el tamaño indicado a

continuación. De lo contrario no puede conectar los terminales HDMI 1 y HDMI 2 a la misma vez.

24 mm 15 mm

ANCHO ESPESOR

Dimensiones máximas de los conectores HDMI

Nombres y funciones de las partes

Page 10: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

10

Control superior

qwe

r

t y u i

i Botón INFO . Exhibición de información de fuente de entrada (p43).

t Botón INPUT Selecciona la fuente de entrada (p24).

e Indicador LAMP REPLACE Este indicador se vuelve amarillo cuando la vida útil de la

lámpara del proyector llega a su fin (p49, 53).

w Indicador WARNING - Se enciende de rojo cuando el proyector detecta una

condición anormal. - Destella de rojo cuando la temperatura interna del

proyector excede el rango de funcionamiento (p44, 53).

u Botón OK Ejecute el ítem seleccionado o úselo para acceder a los

ítems del submenú (p20).

y Botones de apuntar (ed7 8) Seleccione un elemento o cambie los valores de ajuste

en el menú en la pantalla.

r Botón MENU Abre o cierra el menú en la pantalla (p20).

q Indicador POWER - Se iluminará de rojo cuando el proyector se encuentre

en el modo de espera. - Permanecerá de color verde mientras el proyector se

encuentre en funcionamiento. - Destella de rojo durante el periodo de enfriamiento. - Destella de verde en el modo de administración de

alimentación (p41). - Destella de naranja cuando el obturador automático se

cierra durante la operación (p53).

Nombres y funciones de las partes

o

o Botón POWER ON/STAND-BY Apaga o enciende el proyector (p18, 19).

Page 11: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

11

Control remoto

we

!5

o Butón LAMP CONTROL Selecciona un modo de lámpara (p23, 29).

e Botón LIGHT Enciende los botones en el control remoto durante

aproximadamente 10 segundos (p22).

!5 Botón COLOR Ajuste la intensidad del color de la imagen proyectada (p23, 28).

q Botón POWER ON/STAND-BY Enciende y apaga el proyector (p18, 19).

!0

r

!4

u

!6

t

o

!2

!7

y

i

u Botón BRIGHTNESS Ajuste el brillo de la imagen proyectada (p23, 28).

!3

r Botón MENU Abre o cierra el menú en la pantalla (p20).

t Botones de apuntar (ed7 8) Seleccione un elemento o cambie los valores de ajuste en el

menú en la pantalla.

y Botón SCREEN Selecciona un tamaño de pantalla (p22, 35).

!2 Botón LOGO Exhibe el logo capturado (p23).

i Botones INPUT Selecciona la fuente de entrada (p24).

!8 Botones IMAGE MODE Seleccione un modo de imagen (p23, 27).

!6 Botón CONTRAST Ajuste el contraste de la imagen proyectada (p23, 28).

!7 Botón IMAGE ADJ . Exhiba los elementos del menú de ajuste de imagen uno a la vez

y directamente ajuste los elementos seleccionados (p23, 28).

@0 Botón OK Ejecute el ítem seleccionado o úselo para acceder a los ítems

del submenú (p20).

!8 !0 Botón FREEZE Detener la imagen proyectada (p23).

!9 Botón INFO . Exhibición de información de fuente de entrada (p43).

!1

Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor observe las siguientes precauciones:– No doble, deje caer el control remoto, ni exponga el control

remoto a la humedad o calor.– Para la limpieza use un paño seco suave. No aplique benceno,

disolvente, rociador, ni ningún otro producto químico.

Nombres y funciones de las partes

q

!9

@1

@0

!1 Botón NO SHOW Temporalmente apaga la imagen proyectada (p23).

!3 Botón COLOR TEMP . Ajusta la temperatura del color de una imagen proyectada (p28).

!4 Botón SHARPNESS Ajusta la nitidez de una imagen proyectada (p23, 29).

w Botón RESET Repone el número anterior. Esta función está limitada a cuando se selecciona Aj. imagen

(p28 - 33) y Aj. Señal (p34).

@1 Botón BACK Vuelve al menú anterior.

✔Nota:

Page 12: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

12

Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones: ● Use 2 pilas alcalinas de tipo AA o LR6. ● Siempre cambie todas las pilas juntas. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor. ● No golpee el control remoto. ● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas. ● Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto. ● Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.

Apunte el control remoto hacia el proyector (receptor remoto infrarrojo) siempre que presione cualquier botón. El rango máximo para el control remoto es de aproximadamente 5m y 60° hacia adelante del proyector.

5 m

30°

Rango de funcionamiento del control remoto

Abra la tapa del compartimiento de las pilas.

Instale las pilas nuevas en el compartimiento. Vuelva a colocar la tapa del

compartimiento de las pilas.1 2 3

* Cuando se reemplazan las pilas del control remoto, el código del control remoto automáticamente vuelve al código inicial (código 1) (página 41).

Control remoto

Nombres y funciones de las partes

2 pilas tipo AAPara una correcta polaridad (+ y –), asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento.

Tire de la tapa y ábrala.

Instalación de las pilas del control remoto

30°

Page 13: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

13

El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 6,5 grados con las patas ajustables.

Gire los pies ajustables e incline el proyector hasta la altura apropiada; para levantar los pies, gire ambos pies hacia la derecha.

1

Pies ajustables

Para disminuir la altura o retraer los pies ajustables, gire ambos pies hacia la izquierda.2

✔Notas: •Lailuminacióndelasalatieneunagraninfluenciaenlacalidaddelaimagen.Lerecomendamoslimitarlaluzdelambiente

parapoderobtenerlamejorcalidaddeimagenposible. •Todaslasmedidassonaproximadasypuedendiferirdelostamañosreales.

Este proyector está diseñado para proyectar sobre una superficie de proyección plana teniendo un rango de enfoque de 1,2 m a 9,2 m con un zoom máximo y 2,4 m a 18,4 m con un zoom mínimo. Consulte la ilustración y la tabla a continuación por detalles sobre tamaño de la pantalla y distancia entre el proyector y la pantalla.

40”

100”

150”

300”

75”50”

150”

80”

40”

9,2 m

4,6 m

3,0 m

2,4 m

(Pulgadas en diagonal)

(Centro)

Zoom al máximo

Zoom al mínimo1,2 m

Pies ajustables

Colocación del proyector

Instalación

Tamaño de la pantalla(An x Al) mm

Relación de pantalla 16 : 9

40” 80” 100” 150” 300”

886 x 498 1771 x 996 2214 x 1245 3321 x 1868 6641 x 3736

Zoom (máx.) 1,2 m 2,4 m 3,0 m 4,6 m 9,2 m

Zoom (mín.) 2,4 m 4,9 m 6,1 m 9,2 m 18,4 m

Page 14: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

14

La lente de proyección se puede mover hacia arriba o abajo o hacia la izquierda y derecha manualmente con las perillas de desplazamiento de la lente, lo cual le permite ajustar la posición de la imagen proyectada. Después de ajustar la posición, bloquee la lente con el bloqueo de desplazamiento de la lente.

V

V

lo más arriba posible

W

1/2W

Perilla de desplazamiento horizontal de la lente (izquierda/derecha)

Mueva la lente de proyección hacia la izquierda o derecha con la perilla de desplazamiento horizontal de la lente.

Mueva la lente de proyección hacia arriba o abajo con la perilla de desplazamiento vertical de la lente.

Perilla de desplazamiento vertical de la lente (arriba/abajo)

V

V

W

1/2W

lo más abajo posible

lo más hacia la izquierda posible

lo más hacia la derecha posible

Desplazamiento vertical de la lente (arriba/abajo)

Desplazamiento horizontal de la lente (izquierda/derecha)

Cómo mover la lente

✔Notas: •Lamejorimagenseobtienegeneralmenteenel“ejecentral”dedesplazamientodelalente. •Conelmáximodedesplazamientodelalenteencadadirección,sepuedeobservarunadistorsióndeimagenenelbordedela

pantalla. •Conelmáximodesplazamientohorizontaldelalente,nosepodráobtenerelmáximodesplazamientoverticaldelalente,y

viceversa. •Lasperillasdedesplazamientodelalentevienenbloqueadasdefábrica.Asegúresedeliberarelbloqueodedesplazamientode

lalenteantesdeusarlasperillasdedesplazamientodelalente.

Bloqueo de desplazamiento de la lente

Antes de usar las perillas de desplazamiento de la lente, asegúrese que el bloqueo esté liberado.

Instalación

Page 15: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

15

Equipo de vídeo

Cable de S-vídeo

Salida S-VIDEO

S-VIDEOVIDEO

Salida de vídeo compuesto

Cable de vídeo(RCA x 1)

Vídeo, S-vídeoUse un cable de vídeo o un cable S-video (a la venta en comercios).

Desenchufe los cables de alimentación del proyector y del equipo externo del tomacorrientes de CA antes de conectar los cables .

Equipo de vídeo

Salida de vídeo componente(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)

COMPONENT

ComponenteUse un cable de componente (opcional).

Conexión a equipos de vídeo (Componente)

Cable componente(RCA x 3)

✔Notas: •Consultelapágina58parasolicitarcablesopcionales. •CuandoconecteequiposdevídeoHDTValosterminales

COMPONENT1/2delproyector,sepuedennotardistorsioneshorizontalessoloocasionalmente.Luegoajusteelvalordesincronizaciónfina.Elajustesepuederealizarentre0y+31(consultelapágina34).

En este proyector se pueden conectar a la vez hasta seis equipos. Consulte los números a continuación para obtener detalles de las conexiones.

Conexión a equipos de vídeo (Vídeo, S-Vídeo)

Instalación

Page 16: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

16

Conexión a un ordenador

RGB ScartUse un cable VGA Scart (opcional).

Equipo de vídeo

COMPUTER

Salida de 21 clavijas Scart RGB

Cable Scart-VGA

Equipo de vídeo

HDMI

Cable HDMI

HDMIUse un cable HDMI (opcional) para HDMI.

Conexión a equipos de vídeo (HDMI, RGB Scart)

Salida de vídeo HDMI

Desenchufe los cables de alimentación del proyector y del equipo externo del tomacorrientes de CA antes de conectar los cables .

✔Nota: •Consultelapágina58parasolicitarcablesopcionales.

COMPUTER

Ordenador

Salida del monitor

Ordenador (analógico)Use un cable VGA (a la venta en comercios) o un cable DVI-VGA (a la venta en comercios).

Cable DVI-VGA

Cable VGA

Instalación

Page 17: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

17

Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 100 - 120 voltios de CA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si no está seguro del tipo de alimentación que está usando.Conecte el proyector con el equipo periférico antes de encender el proyector.

PRECAUCIÓN

El toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe estar fácilmente accesible.

Conexión del cable de alimentación de CA

Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector.

Instalación

NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓNEl cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas.

Lado del proyector Lado del toma de CA

Al conector del cable de alimentación del proyector

Tierra

Al toma de CA.(CA de 120 V)

Para Europa continental Para EE .UU . y Canadá Para el Reino Unido

Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)

Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)

✔Nota: •DesenchufeelcabledealimentacióndeCAcuandoelproyector

noestéenuso. Cuandoésteproyectorestéconectadoaltomacorrientecon

elcabledealimentacióndeCAyestéactivadoelinterruptorprincipaldeencendido/apagado,estáenelmododeesperayconsumeunpocodeenergíaeléctrica.Desactiveelinterruptorprincipaldeencendido/apagadocuandoelproyectornoestéenuso.

Page 18: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

18

Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en un tomacorriente de CA y encienda el interruptor principal de encendido/apagado. El indicador POWER se ilumina de rojo.

Presione el botón POWER ON/STAND-BY en el control superior o en el control remoto.

El indicador POWER se torna verde y los ventiladores de enfriamiento comienzan a funcionar. Se abre el obturador automático, luego aparece una exhibición de preparación en la pantalla y comienza la cuenta regresiva.

2

3

1

4 Después de la cuenta regresiva, aparecerá en la pantalla la fuente de entrada que fue seleccionada la última vez.

Encendido del proyector

Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector.

Fuente de entrada seleccionados

✔Notas: •Sielobturadorautomáticonoseabrecorrectamente,nose

encenderáelproyectoryelindicadorPOWERdestellarádenaranja.PresioneelbotónPOWERON/STAND-BYotravezparavolveracomenzar.

•Cuandoseselecciona“Contadoroff”u“Off”enlafunciónDisplay,lacuentaregresivanosemostraráenlapantalla.(p40)

•Durantelacuentaregresiva,nofuncionaningunaoperación. •Laimagenpuedeluciroscuraporunratodespuésdeencenderel

proyector.Lalámparanecesitaalgodetiempoparaestabilizarsedespuésdeconectadalaalimentación.Elmododelámparaguardadoyelmododeimagenquedaránactivosdespuésdeestabilizadalalámpara.

•Cuandoelobturadorescerradoligeramenteamanodurantelaproyección,elobturadorsecerraráautomáticamente.

Control superior Control remoto

Indicador POWERBotón POWER ON/STAND-BY

Obturador automático

No toque el obturador mientras está en movimiento, ya que esto podría causar lesiones o un malfuncionamiento en el proyector.

Use esta lengüeta cuando esté manipulando el proyector con las manos.

Funcionamiento básico

Apagado Encendido

Interruptor Principal de encendido/apagado

Page 19: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

19

Presione el botón POWER ON/STAND-BY del control en la parte de arriba o del control remoto, y aparecerá un mensaje “¿Apagar?” en una pantalla. Presione una vez más el botón POWER ON/STAND-BY para apagar el proyector.

Cuando la función de confirmación de apagado esté desactivada (Off), el proyector se apagará sin pedir confirmación. (Consulte “Confirmación de apagar” en la página 40.)

El obturador automático se cierra y el indicador POWER comienza a destellar de rojo. Continúa destellando unos 90 segundos mientras están funcionando los ventiladores de enfriamiento.

1

PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA.

NO PRESIONE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE ENCENDIDO/APAGADO NI DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA MIENTRAS LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO ESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DE QUE EL INDICADOR POWER HAYA PARADO DE DESTELLAR. DE LO CONTRARIO, PODRÍA RESULTAR EN EL ACORTAMIENTO DE LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA.

2 Cuando el proyector se enfría lo suficiente como para ser encendido de nuevo, el indicador POWER deja de destellar. Luego puede apagar el interruptor principal de encendido/apagado y desconectar el cable de alimentación de CA.

El mensaje desaparece después de 4 segundos.

Apagado del proyector

✔Notas: •Sisecierraelobturadorautomáticodurantelaoperación,por

seguridadelproyectorseapagaautomáticamente.AsegúresedeapagarelproyectorpresionandoelbotónPOWERON/STAND-BYenelcontrolsuperioroenelcontrolremotodespuésdeluso.

•MientraselindicadorPOWERestádestellando,lalámparaseenfriaráyelproyectornosepodrádesconectar.EsperehastaqueelindicadorPOWERdejededestellarparaencenderlodenuevo.

•Lavelocidaddefuncionamientodelosventiladoresdeenfriamientocambiadeacuerdoalatemperaturaenelinteriordelproyector.

•SielindicadorWARNINGdestellaoseiluminaderojo,consulte“Indicadordeadvertencia”enlapágina44.

•Nopongaelproyectorenunestucheantesdequesehayaenfriadolosuficiente.

Funcionamiento básico

NO USE EL PROYECTOR CONTINUAMENTE SIN DESCANSO. EL USO CONTINUO PODRÍA RESULTAR EN EL ACORTAMIENTO DE LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA. APAGUE EL PROYECTOR Y DEJELO DESCANSAR APROXIMADAMENTE UNA HORA CADA 24 HORAS.

Page 20: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

20

Presione el botón MENU en el control superior o en el control remoto para exhibir el menú en la pantalla.

Use los botones de apuntar ed para destacar o seleccionar un ítem del menú principal. Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú. (El ítem seleccionado queda destacado de NARANJA.)

Vuelva al menú principal presionando el botón de apuntar 7. Para salir del menú en la pantalla, presione el botón MENU de nuevo.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el ítem del submenú deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado.

1

2

5

3

El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú en la pantalla. Los menús tienen una estructura jerárquica, con un menú principal que está dividido en submenús, los cuales a su vez están divididos en otros submenús. Para cada procedimiento de ajuste, consulte las secciones respectivas en este manual.

Control superior

Botones de apuntar a la derecha u

OK

Botón OK

Botones de apuntar(Marcado con flechas)

Control remoto

Botón MENU

Como usar el menú en la pantalla

Botón MENU

Botón OK

Botones de apuntar(Marcado con flechas)

Menú en la pantalla (Menú principal)

Menú en la pantalla (Submenú)

El ítem seleccionado queda destacado de NARANJA.

Use los botones de apuntar 7 8 u OK para cambiar el ajuste o cambiar de opción y presione los botones de apuntar 8 u OK para activarlo y volver al submenú.

4

Funcionamiento básico

Page 21: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

21

El menú y sus funciones

q

w

e

r

t

y

u

i

q Imagen Seleccione un modo de imagen entre Cine brillante, Cine de alta calidad, Imagen natural, Natural, Sala de

estar, Dinámico, x.v.Color e Imagen usuario 1 - 7 (p27).

w Aj . imagen Ajusta Brillo, Contraste, Color, Tinte, Temp. de color, Balance del blanco (Rojo/Verde/Azul), Nítidez, Control de

lámpara, Ajuste gamma, Progresivo, Reducción del ruido, Menú avanzado, Reset, Memorizado (p28 - 33).

e Aj . señal Selecciona Sobre escanear, Posición H., Posición V., Auto ajuste, Sincro. fino y Total puntos para ajustar

los parámetros de manera que coincidan con el formato de señal de entrada (p34).

r Pantalla Ajusta el tamaño de pantalla en Completo, Zoom, Normal, Panorámico natural e Anamórfico (p35 - 36).

t Entrada Seleccione una fuente de entrada entre Video, S-video, Component 1, Component 2, HDMI 1, HDMI 2 y

Computer. Para una entrada Video y S-video, seleccione un sistema de vídeo entre AUTO, PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N (p24 - 26).

y Ajuste Cambie los diferentes ajustes: Idioma, Menú avanzado, Posición de menú, Techo, Trasero, Config. HDMI

1, Config. HDMI 2, Lugares con Altitud elevada, Fondo, Renombrar, Visualizar, Logotipo, Confirmación de apagar, Capturar, Modo bajo consumo, Control remoto, Demo shutter, Carta de ajuste, Contador filtro, Limpieza, Control ventiladores, Iniciar contador lámp., Puerto servicio, y Ajustes fábrica (p37 - 42).

u Informacion Exhiba la información de la fuente de entrada: Fuente de entrada, Señal, Frec. sinc. H., Frec. sinc. V.,

Color intenso, modo de imagen, tamaño pantalla, Estado de Lámpara, Horas lampara y Horas filtro (p43).

i Guía Se exhibe la operación clave.

Menú principal Submenú

Para obtener detalles de los menús, consulte el árbol de menús en las páginas 54 - 55.

Funcionamiento básico

Page 22: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

22

Gire la palanca de zoom para realizar acercamientos y alejamientos.Gire la perilla de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen proyectada.

Palanca de zoom

Perilla de enfoque

Para algunas operaciones más usadas frecuentemente, se recomienda usar el control remoto.Con solo presionar uno de los botones se puede realizar la operación, y no es necesario usar el menú en la pantalla.

Botón LIGHT

Presione el botón LIGHT para iluminar los botones del control remoto. Las luces se apagarán automáticamente cuando no se presione ningún botón del control remoto por 10 segundos.

Botón LIGHT

Funcionamiento del control remoto

Control remoto

✔Nota: •Consultelapáginasiguienteparalosotros

botones.

Ajuste del zoom y del enfoque

Funcionamiento básico

Botón RESET

Botón RESET

Presione el botón RESET para reponer los datos ajustados. Todos los ajustes vuelven a sus valores anteriores. Cuando se selecciona un ítem del menú principal, se reponen todos los ítems del submenú; cuando se selecciona un ítem del submenú, sólo se repone el ítem seleccionado. Esta función está limitada a cuando se selecciona el menú Aj. imagen (p28 - 33) y el menú Aj. Señal (p34).

Botón SCREEN

Botón SCREEN

Presione el botón SCREEN para seleccionar el tamaño de pantalla deseado. Consulte la página 35 para obtener detalles.

Botón BACK

Botón BACK

Presione el botón BACK para volver al menú anterior. Cuando no hay menú anterior, desaparece el menú exhibido actualmente.

Page 23: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

23

Control remoto

Botón IMAGE ADJ .Presione el botón IMAGE ADJ. para exhibir los ítems de menú de ajuste de imagen uno a la vez y directamente ajustar el ítem seleccionado. Consulte la página 28 para obtener detalles.

Botón IMAGE ADJ .

Botón COLOR TEMP .

✔Notas: •Consultelapáginaanteriorparalosotros

botones. •SipresionaelbotónOKdespuésdeajustar

cadaelementodemenúdeajustedeimagen,ingresaráalmenúprincipal.

Botón BRIGHTNESSPresione el botón BRIGHTNESS para exhibir la barra de ajuste de brillo y use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor de ajuste. Presione el botón MENU después del ajuste. Consulte la página 28 para obtener detalles.

Botón CONTRASTPresione el botón CONTRAST para exhibir la barra de ajuste de contraste y use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor de ajuste. Presione el botón MENU después del ajuste. Consulte la página 28 para obtener detalles.

Botón COLORPresione el botón COLOR para exhibir la barra de ajuste de color y use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor de ajuste. Presione el botón MENU después del ajuste. Consulte la página 28 para obtener detalles.

Botones IMAGE MODEPresione los botones IMAGE MODE (PRESET o USER) para seleccionar el modo de imagen deseado de la pantalla. Consulte la página 27 para obtener detalles.

Botón CONTRAST

Botón COLOR

Botón BRIGHTNESS

Botón LAMP CONTROL

Funcionamiento básico

Botones IMAGE MODE

Botón LOGO

Botón SHARPNESS

Botón NO SHOW

Botón FREEZE

Presione el botón COLOR TEMP. para exhibir la barra de ajuste de Temp. de color. y use los botones de apuntar 7 8 para seleccionar las opciones deseadas. Presione el botón MENU después del ajuste. Por detalles consulte la página 28.

Botón COLOR TEMP .

Botón SHARPNESSPresione el botón SHARPNESS para exhibir la barra de ajuste de nitidez y use los botones de apuntar 7 8 para cambiar el valor de ajuste. Presione el botón MENU después del ajuste. Por detalles consulte la página 29.

El mensaje desaparece después de 4 segundos.

Presione el botón NO SHOW para cambiar la imagen por una de color negro. Para reponer a normal, presione el botón NO SHOW otra vez o presione cualquier otro botón.

Botón NO SHOW

Presione el botón FREEZE para que la imagen quede congelada en la pantalla. Para cancelar la función de congelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez o presione cualquier otro botón.

Botón FREEZE

Exhiba el ajuste de imagen en el ajuste de logo. Para cancelar, presione el botón LOGO de nuevo o presione cualquier otro botón. Por detalles consulte la página 40.

Botón LOGO

✔Nota: •Nosepuedeseleccionarusuariocuandonose

capturalaimagen.

Normal . . . . . . . . Brillo normal.

Auto 1 . . . . . . . . El brillo se regirá por la señal de entrada.

Auto 2 . . . . . . . . Menos brillo y menor sonido que en Auto 1.

Eco . . . . . . . . Un menor brillo reduce el consumo de alimentación de la lámpara.

El modo de lámpara cambia automáticamente a “Eco” cuando no hay entrada de señal.

Botón LAMP CONTROLPresione el botón LAMP CONTROL para seleccionar el modo de lámpara para cambiar el brillo de la pantalla.

Page 24: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

24

Selección de fuente de entrada y sistema

Presione el botón INPUT en el control superior o los botones INPUT en el control remoto (consulte a continuación) para elegir una fuente de entrada.

Control superior

Botón INPUT

Presione los botones VIDEO, S-VIDEO, C1, C2, H1, H2 o PC del control remoto de acuerdo a la fuente de entrada.

Control remotoBotones INPUT en el control remoto

Botones INPUT

Cuando la señal de vídeo esté conectada al toma VIDEO, presione VIDEO.

VIDEO

Cuando la señal de vídeo esté conectada al toma S-VIDEO, presione S-VIDEO.

S-VIDEO

Cuando la señal de vídeo está conectada al toma COMPONENTE 1, presione C1.

C1

Cuando la señal de vídeo está conectada al terminal HDMI 1, presione H1.

H1

Botón INPUT

Video

S-video

PC Cuando la señal del ordenador se conecta al conector COMPUTER, presione PC.

Component 1

Component 2

HDMI 1

HDMI 2

✔Nota: •Antesdeseleccionarunafuentedeentradaconestosbotones,se

debeajustarelformatodeseñaldecadaentradaapropiadamentepormediodelaoperacióndemenúdelaspáginas25y26.

Computer

✔Nota: •CuandocambiedeHDMI1aHDMI2oviceversa,laseñalsepuede

interrumpirduranteunmomentodependiendodelequipo.

Entrada

Cuando la señal de vídeo está conectada al toma COMPONENTE 2, presione C2.

C2

Cuando la señal de vídeo está conectada al terminal HDMI 2, presione H2.

H2

Page 25: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

25

Menú de sistema (Video/S-Video)

Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada, es necesario seleccionar un formato de señal de difusión específico entre PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.

Video o S-Video

Component 1 o Component 2

El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.Cuando el sistema de vídeo sea PAL-M o PAL-N, seleccione manualmente el sistema.

Seleccione el menú de entrada los botones de apuntar ed y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems de submenú.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar una fuente de entrada y presione los botones de apuntar 8 u OK. El ítem seleccionado quedará marcado.

1

2

Cuando se conecta la señal de entrada de vídeo al toma VIDEO o S-VIDEO, seleccione Video o S-video respectivamente.

Funcionamiento del menú Menú de entrada

Cuando se conecte la señal de vídeo entrante a los tomas Y-Pb/Cb-Pr/Cr, seleccione Component 1 o Component 2.El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.

3 Cuando esté seleccionando Video o S-video, presione el botón de apuntar 8 para exhibir el menú de sistema.

4 Use los botones de apuntar ed para seleccionar el sistema deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK.

Entrada de vídeo

Auto

El ítem actualmente ajustado queda marcado.

Presione el botón de apuntar 8 para exhibir el menú de sistema.

PAL / SECAM / NTSC / NTSC4 .43 / PAL-M / PAL-N

5 Cuando esté seleccionando Computer, presione el botón de apuntar 8 para exhibir el menú de selección de fuente.

6 Use los botones de apuntar ed para seleccionar la fuente deseada y presione los botones de apuntar 8 u OK.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el sistema deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK.

SalirSale de este menú.

Entrada

Page 26: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

26

HDMI 1 o HDMI 2

Cuando se conecta la señal de vídeo a los terminales HDMI 1 o HDMI 2, seleccione respectivamente HDMI 1 o HDMI 2.El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.Si la señal de salida del equipo de vídeo y la señal de entrada del proyector no son las mismas, no obtendrá imágenes de la mejor calidad.Si los negros de la imagen no están claros (demasiado oscuros o demasiado claros), intente “Config. HDMI 1” o “Config. HDMI 2” en el menú de ajuste en la página 38.

Cuando la señal de entrada está conectada al conector COMPUTER, seleccione Computer.

RGB (Analógico) Cuando la fuente de entrada proveniente de un ordenador conectado al conector COMPUTER sea analógica, seleccione RGB (Analógico).

RGB (Scart) Cuando el terminal de entrada es Scart con un reproductor de DVD conectado al conector COMPUTER, seleccione RGB (Scart).

Menú de selección de fuente

Entrada de ordenador

Computer

Presione el botón de apuntar 8 para exhibir el menú de selección de fuente.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar la fuente deseada y presione los botones de apuntar 8 u OK.

Este proyector sintoniza automáticamente varios tipos de ordenadores basados en VGA, SVGA, XGA, WXGA o SXGA con su sistema de escaneo múltiple y la función de ajuste automático (p34). Si se selecciona Computer como fuente de señal, este proyector detecta automáticamente el formato de la señal y la sintoniza de manera de presentar una imagen apropiada sin ningún ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos con este proyector se indican en la página 56.)

SalirSale de este menú.

✔Nota: •CuandocambiedeHDMI1aHDMI2oviceversa,laseñalsepuede

interrumpirduranteunmomentodependiendodelequipo.

Entrada

Page 27: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

27

Presione los botones de apuntar ed para seleccionar el menú de imagen y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú.

1

2 Use los botones de apuntar ed para seleccionar el modo de imagen deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK. El ítem seleccionado quedará marcado.

Menú de imagen

Selección de modo de imagen

Funcionamiento directo

Funcionamiento del menú

Control remoto

Botones IMAGE MODE

Adecuado para visualizar imágenes de 3D de alto contraste en un ambiente oscuro.

Cine de alta calidad

Para exhibir imágenes preajustadas en el menú de ajuste de imagen (p28 - 33).

Imagen usuario 1 – 7

Adecuado para visualizar fielmente las imágenes reproducidas sin ningún control del proyector en un ambiente oscuro.

Natural

Adecuado para visualizar fuentes de vídeo tales como deportes o dramas de televisión con imágenes claras y de alto contraste en un ambiente iluminado.

Sala de estar

Adecuado para visualizar imágenes de alto contraste en un ambiente iluminado.

Este modo acepta señal x.v.Color* (xvYCC).

Dinámico

x .v .Color Presione el botón de apuntar d para pasar a los siguientes ítems.

El modo de imagen seleccionado.

✔Nota: •Nosepuedeusarelmenúdeimagensinohayunaseñaldeentrada. •Sepuedeseleccionarx.v.Colorsólocuandolaseñaldeentradaes

HDMI1oHDMI2(p26). •NosepuedeajustarelBrillo,Contraste,Color,Tinte,Temp.decolor,

Rojo,Verde,Azul,AjusteGamma,Progresivo,Reduccióndelruido,Autobalancedenegros,Mejoradecontraste,Controldecolor,Gammadinámica,Gammapersonalizadaenelmododeimagen (p.28)cuandosehaseleccionadox.v.Color.

Cine brillante ➜ Cine de alta calidad ➜ Imagen natural ➜ Natural ➜ Sala de estar ➜ Dinámico ➜ x.v.Color ➜ Cine brillante ➜� • • • •

Botón PRESET

Botón USER

Imagen usuario 1 ➜ Imagen usuario 2 ➜ Imagen usuario 3 ➜ Imagen usuario 4 ➜ Imagen usuario 5 ➜ Imagen usuario 6 ➜ Imagen usuario 7 ➜�Imagen usuario 1 ➜ • • • •

La selección de modo de imagen se puede realizar para cada fuente de entrada.

Para ver películas en un ambiente con mucha luz.Cine brillante

Imagen

Presione los botones IMAGE MODE (PRESET o USER) en el control remoto para seleccionar el modo de imagen deseado.

Presione el botón PRESET para seleccionar Cine brillante, Cine de alta calidad, Imagen natural, Natural, Sala de estar, Dinámico y x.v.Color. Presione el botón USER para seleccionar imagen de usuario 1 - 7.

También puede cambiar el modo de imagen presionando el botón PRESET o el botón USER en el control remoto por más de 1 segundo. Cuando se presiona el botón PRESET, aparece el submenú Preajustado con una marca de verificación en el modo de imagen actualmente ajustado. Cuando se presiona el botón USER, aparece el submenú de usuario con una marca de verificación en el modo de imagen actualmente ajustado. Use los botones de apuntar ed para seleccionar el modo de imagen deseada y presione los botones de apuntar 8 u OK. El elemento seleccionado está marcado.

Adecuado para visualizar imágenes con tonos suaves de color con menos graduación en un ambiente oscuro.

Imagen natural

✽“x.v.Color”esunamarcaregistradadeSonyCorporation.

Page 28: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

28

Presione los botones de apuntar ed para seleccionar el menú de ajuste de imagen y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú.

1

2 Use los botones de apuntar ed para seleccionar el ítem deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado. Se exhibirá la barra de ajuste.

Menú de ajuste de imagenPresione el botón de apuntar 7 para disminuir el contraste; presione el botón de apuntar 8 para aumentar el contraste. (Desde –31 a +31.)

Presione el botón de apuntar 7 para disminuir el brillo; presione el botón de apuntar 8 para aumentar el brillo. (Desde –31 a +31.)

Brillo

Contraste

Presione el botón de apuntar 7 para disminuir la intensidad del color; presione el botón de apuntar 8 para aumentar la intensidad del color. (Desde –31 a +31.)

Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor de tinte para obtener un balance de color apropiado. (Desde –31 a +31.)

Color

Tinte

Use los botones de apuntar 7 8 para seleccionar el nivel de Temp. de color deseado (Alta2, Alta1, Por defecto, Baja1, o Baja2). Por defecto se basa en el modo de imagen ajustado actualmente (p27).

Temp . de color

Botón IMAGE ADJ .

Funcionamiento directo

Presione el botón IMAGE ADJ. del control remoto para exhibir los ítems del menú de ajuste de imagen uno a la vez y directamente ajustar el ítem seleccionado.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el ítem deseado y los botones de apuntar 7 8 para cambiar los ajustes. Presione el botón MENU después del ajuste.Si presiona el botón OK después de ajustar cada ítem, se ingresa al menú principal.

Funcionamiento del menú

Control remoto

3 Use los botones de apuntar 7 8 para cambiar los valores de ajuste y presione el botón OK.

El modo de imagen se puede ajustar con respecto a cada fuente de entrada y se mantiene el ajuste hasta que se apague el proyector o se cambie el modo de imagen.

✔Notas: •TintenosepuedeseleccionarcuandoelsistemadevídeoesPAL,

SECAM,PAL-M,oPAL-NenlaentradaVideooS-video. •Elmenúdeajustedeimagennosepuedeusarsinohayunaseñal

deentrada.

Continúe con la siguiente página...

Ajuste de imagen

Ajuste de modo de imagen

Cuando el Menú avanzado se ajusta a Off .

Cuando el Menú avanzado se ajusta a On .

Brillo ➜ Contraste ➜ Color ➜ Tinte ➜ Temp. de color ➜ Rojo ➜ Verde ➜ Azul ➜ Nítidez ➜ Control de lámpara ➜ Ajuste gamma ➜ Progresivo ➜ Reducción del ruido ➜ Brillo ➜�• • • •

Brillo ➜ Contraste ➜ Color ➜ Tinte ➜ Temp. de color ➜ Rojo ➜ Verde ➜ Azul ➜ Nítidez ➜ Control de lámpara ➜ Ajuste gamma ➜ Progresivo ➜ Reducción del ruido ➜ Modo Iris ➜ Iris máximo ➜ Auto balance de negros ➜ Mejora de contraste ➜ Mejora de definición ➜ Control de color ➜ Movimiento uniforme ➜ 5:5 pull down ➜ Gamma dinámica ➜�3D-Y/C ➜ Gamma personalizada ➜�

Brillo ➜�• • • •

✔Nota: •3D-Y/Cquizásnoaparezcadependiendodela

señaldeentrada.

✔Nota: •Laimagenanterioresunejemplocuandoel

mododeimagenseajustaa“Natural”.Cadavalorvaríadependiendodelmododeimagenseleccionado(p27).

Page 29: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

29

El ítem seleccionado.

Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado. Se exhibirá la barra de ajuste.

Presione el botón de apuntar 7 para disminuir la nitidez de la imagen; presione el botón de apuntar 8 para aumentar la nitidez de la imagen. (Desde –7 a +7.)

Nítidez

Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor gamma de manera de obtener un mejor balance del contraste. (Desde –7 a +7.)

Ajuste gamma

Se puede exhibir una señal de vídeo entrelazada en progresivo. Use los botones de apuntar 7 8 para seleccionar las opciones deseadas. Off . . . . . Desactivado. Video . . . Seleccione “Modo1” para imágenes en movimiento. Auto . . . . Ajuste automático de acuerdo a la señal de vídeo o

señal de película (fuentes de vídeo desplegable 3-2 y 2-2.)

Progresivo

Control de lámpara

Esta función le permite cambiar el brillo de la pantalla. Use los botones de apuntar 7 8 para seleccionar el modo de lámpara deseado. También puede seleccionar el modo de lámpara presionando el botón LAMP CONTROL del control remoto. Normal . . . . . Brillo normal.

Auto 1 . . . . . El brillo se regirá por la señal de entrada. (Menor sonido que en Auto 2.)

Auto 2 . . . . . El brillo se regirá por la señal de entrada.

Eco. . . . . . . . Un menor brillo reduce el consumo de alimentación de la lámpara.

El modo de lámpara cambia automáticamente a “Eco” cuando no hay entrada de señal.

Presione el botón de apuntar 7 para aclarar el tono de rojo; presione el botón de apuntar 8 para oscurecer el tono de rojo. (Desde –31 a +31.)

Balance del blanco (Rojo)

Presione el botón de apuntar 7 para aclarar el tono de verde; presione el botón de apuntar 8 para oscurecer el tono de verde. (Desde –31 a +31.)

Balance del blanco (Verde)

Presione el botón de apuntar 7 para aclarar el tono de azul; presione el botón de apuntar 8 para oscurecer el tono de azul. (Desde –31 a +31.)

Balance del blanco (Azul)

✔Notas: •Siseajustaelbalancedeblanco(rojo,verdeoazul),elnivelde

temperaturadelcolorcambiaráa“Usuario”. •Nosepuedeseleccionarprogresivoconunaentradadeordenadory

cuandoelformatodeseñaldevídeosea480p,575p,720po1080p. •Nosepuedeseleccionarlareduccióndelruidoconunaentradade

ordenadorycuandoelformatodeseñaldevídeosea1080p.

Presione los botones de apuntar 8 u OK para exhibir el menú avanzado.

Continúe con la siguiente página...

Ajuste de imagen

Reducción del ruido

Se puede reducir la interferencia de ruido en la pantalla. Presione los botones de apuntar 7 8 para cambiar el modo de reducción de ruido. Off . . . . El modo de reducción del ruido está “Off” On . . . . El modo de reducción del ruido está “On”

Use los botones de apuntar 7 8 para cambiar los valores de ajuste y presione el botón OK.Si presiona el botón de apuntar d, se puede seleccionar el siguiente ítem.

Page 30: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

30

Esta función se puede seleccionar solamente cuando Menú avanzado en el menú de ajuste (p37) esté en “On”. Puede ajustar los siguientes ítems por medio de esta función.

Menú avanzado

Modo IrisAjuste la apertura de la lámpara. Seleccione entre las siguientes opciones: Modo 1. . El brillo tiene prioridad sobre el contraste Modo 2. . El contraste tiene prioridad sobre el brillo Fijo . . . . . Apertura de lámpara fija ajustado en el rango de iris

Iris máximoAjuste el límite superior de la apertura de la lámpara. (Desde –63 a 0.)

✔Nota: •Elvalorcambiadependiendodelmododeimagenseleccionado.

Auto balance de negrosRealza el negro en áreas brillantes de una imagen. Se puede ajustar en 4 pasos (Off/Baja/Med.Alta).

Mejora de contrasteAjusta el contraste en áreas brillantes en 4 pasos (Off/Baja/Med./Alta).

Mejora de definiciónAjusta la nitidez de contorno de la imagen en 4 pasos (Off/Baja/Med./Alta).

Control de colorAjuste el nivel, fase y gamma de cualquier color. Puede guardar hasta ocho (8) datos de control de color. Por detalles consulte “CONTROL COLOR” en la página 32.

Movimiento uniformePara obtener imágenes más suaves seleccione una de las siguientes opciones: Off . . . . . Corrección básica Baja . . . . Pequeña corrección Med. . . . . Corrección media Alta . . . . Gran corrección

5:5 pull downSeleccione el modo 5:5 desplegable cuando detecte la fuente de película. Off . . . . . El modo 5:5 desplegable está en “Off” Auto . . . . El modo 5:5 pull down está en “On”

✔Notas: •5:5pulldownnosepuedeusarcuandoseseleccionólaseñalde

ordenadoroHDMI1080/24p. •5:5pulldownsepuedeseleccionarsólocuandoseajusteProgresivo

aVideooAuto(p.29).

Ajuste de imagen

Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado. Se exhibirá la barra de ajuste.

Use los botones de apuntar 7 8 para cambiar los valores de ajuste y presione el botón OK.Si presiona el botón de apuntar d, se puede seleccionar el siguiente ítem.

Page 31: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

31

Gamma dinámicaAjuste el nivel para la corrección gamma dinámica. Seleccione entre las siguientes opciones: Off . . . . . Desactiva la corrección gamma dinámica Baja . . . . Pequeña corrección Med. . . . . Corrección media Alta . . . . Gran corrección

✔Nota: •Unadelasopcionesanterioresseexhibedependiendodelmodo

deimagenseleccionado.

3D-Y/CSe separa de manera óptima la señal de color y brillo para reducir la interferencia de color cruzado y puntos. Presione los botones de apuntar 7 8 para cambiar el modo 3D-Y/C. Off . . . . El modo 3D-Y/C está “Off” On . . . . El modo 3D-Y/C está “On”

✔Nota: •3D-Y/Cquizásnoaparezcadependiendodelaseñaldeentrada.

Gamma personalizadaAjuste Rojo, Verde, Azul para obtener el balance deseado de contraste.

Seleccione gamma personalizada en el Menú avanzado y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparece la ventana de gamma personalizada. Use los botones de apuntar ed para elegir el elemento deseado entre Ajuste gamma Rojo, Ajuste gamma Verde, Ajuste gamma Azul y luego presione los botones de apuntar 8 u OK para exhibir la ventana de ajuste gamma. El puntero gamma coloreado indica donde está realizando el ajuste. El puntero gamma blanco indica donde se ajusta el valor.

✔Notas: •Laposiciónpordefectodelpunterogammaseencuentraen

elcentrodelabarragamma.Unavezquerealizaunajuste,elpunterogammapermanecedondeserealizaelajuste.

•Losvaloresseajustana0cuandonoserealizaningúnajuste.

Use los botones de apuntar 7 8 para mover el puntero gamma coloreado entre las barras gamma (9 barras) para seleccionar la barra gamma deseada. Use los botones de apuntar ed para mover el puntero gamma coloreado dentro de la barra gamma (de –15 a +15 excepto para las barras de los extremos izquierdo y derecho) para ajustar el valor gamma. El ajuste que realiza se refleja en la pantalla a medida que cambia el valor de ajuste.

✔Nota: •Cuandosepresionaelbotóndeapuntar8enelextremoderecho

delabarragamma,aparecelasiguienteventanadeajustedecolorgamma(Rojo ➜ Verde ➜ Azul ➜ Rojo ➜�• • • • ).Cuandosepresionaelbotóndeapuntar7enelextremoizquierdodelabarragamma,aparecelasiguienteventanadeajustedecolorgamma(Rojo ➜Azul ➜Verde ➜Rojo ➜�• • • • ).

GAMMA PERSONALIZADA

Ajuste de imagen

Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al elemento seleccionado. Aparece la ventana de gamma personalizada.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el elemento deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparece la ventana de ajuste gamma.

AJUSTE GAMMA

Puntero gamma blanco

Barra gamma

Puntero gamma coloreado

Cuando se presiona el botón de apuntar 8 en el extremo derecho de la barra gamma en Ajuste gamma Rojo, aparece Ajuste gamma Verde con el puntero gamma coloreado sobre la barra gamma del extremo izquierdo.

Page 32: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

32

COLOR MANAGEMENT LIST

Borre la marca si no desea aplicar estos datos de color ajustados a una imagen proyectada.

Seleccione [Sí] para borrar los datos de color seleccionados.

Seleccione el cuadro DEL si desea borrar los datos ajustados. Aparecerá el cuadro de confirmación.

CONTROL DE COLOR

COLOR MANAGEMENT LIST

Seleccione Control de color en el Menú avanzado y luego presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá la COLOR MANAGEMENT LIST. Puede guardar hasta 8 datos de control de color en la lista.

En la COLOR MANAGEMENT LIST, los datos de color ajustados son marcados reflejando los cambios en la imagen. También puede decidir si desea o no aplicar los datos de color ajustados en la lista a una imagen proyectada.

Borre la marca si no desea aplicar los datos de color ajustados; seleccione la marca y luego presione el botón OK. Desaparecerá la marca.

Si desea reajustar el color, seleccione un cuadro de datos de color en la lista y presione el botón OK. Aparecerá la ventana COLOR SELECTION y podrá reajustar el color. Consulte a continuación por la selección del color.

Si desea borrar un dato de color en particular de la lista, seleccione el cuadro DEL del dato de color y luego presione el botón OK. Aparecerá el cuadro de confirmación. Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK.

Presione el botón OK cuando esté seleccionando los siguientes ítems.

ALL DEL . . . . . . Borra todos los datos de la lista. Presione el botón OK y aparecerá el cuadro de confirmación. Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK.

COLOR M. . . . . Ir a COLOR SELECTION.

EXIT . . . . . . . . . Para salir del modo de control de color y volver al menú avanzado. Para guardar los datos ajustados, consulte “Memorizado” en la siguiente página.

Presione el botón MENU cuando desee volver al menú avanzado.

COLOR SELECTION

Presione el botón OK cuando esté seleccionando “COLOR M.” en la COLOR MANAGEMENT LIST. Desaparece la lista de control de color y aparece el puntero de control de color.

Use los botones de apuntar ed 7 8 para mover el puntero hasta el lugar donde desea ajustar el color y luego presione el botón OK. Se congela la imagen que se está proyectando y aparece la ventana COLOR SELECTION. (Quizás no se puedan ajustar ciertos colores, en tal caso se exhibirá un signo de exclamación.)

Seleccione COLOR LEVEL, COLOR PHASE o GAMMA con los botones de apuntar ed y use los botones de apuntar 7 8 para ajustarlos. Mientras está ajustando, los cambios se reflejan de manera acorde en la imagen proyectada. Si presiona el botón MENU mientras está operando la selección de color, se repondrá el puntero de control de color.

Después del ajuste presione el botón OK para ir a la COLOR MANAGEMENT LIST.

COLOR SELECTIONPuntero de control de colorUse los botones de apuntar ed 7 8 para mover el puntero hasta el lugar donde desea ajustar el color y luego presione el botón OK. Aparecerá la ventana COLOR SELECTION.

Ir a la COLOR MANAGEMENT LIST.

Después de ajustar COLOR LEVEL, COLOR PHASE y GAMMA, presione el botón OK.

Para guardar los datos ajustados, salga del modo de control de color y pase a “Memorizado” en el menú de ajuste de imagen. (Consulte la página 33.)

Cuadro de datos de color

Ajuste de imagen

Page 33: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

33

Para guardar los datos ajustados, seleccione Memorizado y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparece el Menú de modo de imagen de usuario. Use los botones de apuntar ed para elegir uno de los siete (7) modos de imagen de usuario y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá el cuadro de confirmación. Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK.

Para salir del Menú de modo de imagen de usuario, vaya al ícono de salir y presione los botones de apuntar 8 u OK. Se pueden recuperar los datos guardados seleccionando “Imagen usuario 1 - 7” en la selección de modo de imagen en la página 27.

Memorizado

Para reponer los datos ajustados, seleccione Reset y presione los botones de apuntar 8 u OK. Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK. Todos los ajustes vuelven a sus valores anteriores. También puede reponer los datos ajustados con el botón RESET del control remoto.

Reset

Presione los botones de apuntar 8 u OK para guardar los datos ajustados. Aparece el menú de modo de imagen de usuario.

✔Notas: •Sicambiaelmododeimagen(consultelapágina27)odesconecte

laalimentaciónsinguardarlosvaloresajustados,serepondrántodoslosvaloresajustados.

•Cuandoestéreponiendovalores,serepondránlosdatosajustadosenMenúavanzadosinimportarsiMenúavanzadoenelmenúdeajusteestáen“On”.Consultelapágina37.

SalirPresione los botones de apuntar 8 u OK para salir del Menú de modo de imagen de usuario.

Ajuste de imagen

Elija uno de los siete (7) modos de imagen de usuario con los botones de apuntar ed y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá el cuadro de confirmación.

Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK.

Page 34: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

34

1 Presione los botones de apuntar ed para seleccionar el menú de ajuste de señal y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú.

2 Use los botones de apuntar ed para seleccionar el ítem deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado. Se exhibirá la barra de ajuste.

Sincro . finoElimina el parpadeo de la imagen exhibida. Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el valor. (Desde 0 a +31.)

Total puntosAjusta el número de puntos totales en un punto horizontal. Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar el número para que coincida con la imagen de su PC. (Desde –100 a +100.)

Posición H .Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar la posición horizontal de la imagen. (Desde –100 a +100.)

Posición V .Use los botones de apuntar 7 8 para ajustar la posición vertical de la imagen. (Desde –100 a +100.)

Ajuste de posición de la imagen y la pantalla

Algunas fuentes de entrada usan formatos de señal especiales que quizás no sean sintonizados por el sistema de sintonización automática de este proyector. El ajuste de señal le permite ajustar con precisión varios parámetros manualmente de manera que coincidan con esos formatos de señal. Los parámetros ajustados manualmente se guardarán para cada entrada.

Menú de ajuste de señal

Sobre escanearUse los botones de apuntar 7 8 para ajustar el área para sobre escanear. Funciona solamente para disminuir la porción sobre escaneada de la pantalla. (Desde 0 a +10.)

Auto ajusteCuando la señal de entrada proviene de un ordenador, seleccione Auto ajuste. Presione los botones de apuntar 8 u OK y automáticamente se ajustará Sincro. fino. Total puntos, y las posiciones Posición H. y Posición V. se adecuarán a su ordenador.

✔Notas: •Sobreescanearsepuedeseleccionarsolamenteconlaentradade

vídeo. •Cuandoseseleccionalaseñaldigitalyapareceruidodeimagen

enelbordedelapantalla,useSobreescanearpararealizarelajuste.

•ElrangodeajustedelasposicionesPosiciónH.yPosiciónV.ydeTotalpuntosdifieredependiendodelaseñaldeentrada.Cuandoelformatodeseñaldevídeosea480io575i,elrangodeajustedelaposiciónPosiciónH.estaráentre–8y+8.

•LafunciónAutoajustenosepuedeusarconlaentradadevídeo,algunasseñalesdeentradadeordenadorydigitalesincompatibles.

•Sincro.FinoyTotalpuntosnosepuedeusarconalgunasentradasincompatiblesdeordenadoresyseñalesdigitales.

•Elmenúdeajustedeseñalnosepuedeusarsinohayunaseñaldeentrada.

•Cuandolosajustesexcedenelrangodeseñaldelasposicioneshorizontalyvertical,yTotalpuntos,laimagenproyectadapuederesultardistorsionada.

El ítem seleccionado.

Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado. Se exhibirá la barra de ajuste.

3 Use los botones de apuntar 7 8 para cambiar los valores de ajuste y presione el botón OK.

Use los botones de apuntar 7 8 para cambiar los valores de ajuste y presione el botón OK para volver al submenú.Si presiona el botón de apuntar d, se puede seleccionar el siguiente ítem.

Ajuste de señal

Page 35: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

35

Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el tamaño deseado.

Presione los botones de apuntar ed para seleccionar el menú de pantalla y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el tamaño de pantalla deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK. El ítem seleccionado quedará marcado.

1

2Menú de pantalla

Ajuste de tamaño de la pantalla

Funcionamiento directo

Presione el botón SCREEN del control remoto para seleccionar un tamaño de pantalla entre Completo, Zoom, Normal, Panorámico natural, Anamórfico.

Funcionamiento del menú

Control remoto

Botón SCREEN

CompletoEncaje la imagen en la pantalla expandiendo el ancho de la imagen de manera uniforme. Esta función se puede usar para proyectar una señal de vídeo comprimida con una relación de pantalla de vídeo amplio de 16 : 9.

El tamaño de pantalla seleccionado.

Completo ➜ Zoom ➜ Normal ➜ Panorámico natural ➜ Anamórfico ➜ Completo ➜�• • • •

ZoomEncaje la imagen en el tamaño de pantalla (relación de pantalla de 16 : 9) expandiendo el ancho y la altura de la imagen de manera uniforme. Con señales de entrada que no sean 1080p, 1080i o 720p, esta función se usa para proyectar una imagen de buzón (la imagen de relación de pantalla de 4 : 3 con una barra negra en la parte superior e inferior) con la relación de pantalla de vídeo amplia de 16 : 9. Cuando la señal de entrada es 1080p, 1080i o 720p, una imagen de buzón en una pantalla de 16 : 9 se puede proyectar expandiendo la relación de pantalla de vídeo amplia de 16 : 9. También puede ajustar el rango de exhibición con la función de ajuste vertical en el modo de zoom. Consulte la sección “Ajuste vertical” en la página siguiente para obtener detalles.

Pantalla

✔Notas: •Cuandoelformatodeseñaldelavídeosea480i,

575i,480po575p,nosepuedeseleccionarelmenúdepantallaexceptoparaCompleto,Zoom,NormalyPanorámiconatural.

•Cuandoelformatodelaseñaldevídeosea1080p,1080io720p,nosepuedeseleccionarelmenúdepantallaexceptoparaCompleto,Zoom,PanorámiconaturalyAnamórfico.

•CuandoseseleccionaNormalconunaentradadeordenador,laimagenseproyectaconlaresolucióningresada.

•Esteproyectornopuedeexhibirningunaresoluciónsuperiora1920x1080.Silaresolucióndesuordenadoresmayoraésta,disminuyalaresoluciónantesdeconectarloalproyector.

•Losdatosdeimagenquenoseandelaresolución1920x1080semodificanparaencajareneltamañodepantallaenelmodoinicial.

Normal

Panorámico natural

Anamórfico

Encaje la imagen en el centro de la pantalla con relación de pantalla de vídeo normal de 4 : 3.

Modifica la imagen para hacer que se ajuste al tamaño de pantalla estirando la imagen para que parezca más natural.Cuando el formato de la señal de vídeo es 480i, 575i, 480p, o 575p, la imagen de relación de aspecto de 4:3 se modifica para encaje en toda la pantalla (relación de aspecto 16:9.)Cuando el formato de la señal de vídeo es 1080p, 1080i o 720p, la imagen de relación de aspecto de 4:3 en señales 16:9 se modifica para que encaje en toda la pantalla (relación de aspecto 16:9.)

Modifique la imagen con relación de pantalla de 2.35:1 en señales 16:9 para que encaje en el tamaño de la pantalla extendiendo la imagen en dirección vertical. Esta función se puede seleccionar sólo cuando se seleccionen las señales 1080i, 1080p o 720p.En el modo Anamórfico, también puede ajustar el rango de exhibición con la función de ajuste vertical. Consulte la sección “Ajuste vertical” en la página siguiente para obtener detalles.

Page 36: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

36

Pantalla

Lista de las imágenes proyectadasLas imágenes en el diagrama a continuación son ejemplos y difieren de las imágenes reales.

Pantalla: Luce oscuro con el ajuste actual.

✔Notas: •Nosepuedeusarelmenúdepantallasinohayunaseñalde

entrada. •LafunciónAjusteverticalseusasolamentecuandoestá

seleccionadoZoomoAnamórfico.

Cuando esté en el modo de Zoom o Anamórfico, presione los botones de apuntar ed para exhibir el cuadro de diálogo de ajuste vertical. Use los botones de apuntar ed para ajustar la posición vertical. El rango de ajuste difiere dependiendo de la señal de entrada.El valor ajustado solamente es efectivo en el modo de Zoom y Anamórfico. Cuando se presiona el botón Reset mientras se exhibe el cuadro de diálogo de ajuste vertical, el valor de ajuste vuelve a 0.No se puede exhibir el cuadro de diálogo de Ajuste vertical cuando está activo el menú en la pantalla.

Ajuste verticalS

eñal

orig

inal

(Im

agen

)C

ompl

eto

Zoom

Nor

mal

Pano

rám

ico

natu

ral

Ana

mór

fico

4:3Compuesta / S-video/

480i / 480p / 575i /575p

Compuesta (comprimida) 4:3 / S-video / 480i / 480p /

575i /575p

4:3Cinesco

L.B(Letterbox)

4:3Vista (16:9)

L.B(Letterbox)

16:9720p / 1080i / 1080p

16:9720p / 1080i / 1080p

(Pantalla 4:3)

16:9720p / 1080i / 1080p

(Pantalla Cinesco 21:9)

subtítulos subtítulos

subtítulos subtítulos

subtítulos subtítulos

subtítulos subtítulos

subtítulos subtítulos

Page 37: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

37

Los menús en la pantalla están disponibles en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés, sueco, finlandés, polaco, húngaro, rumano, ruso, chino, coreano o japonés.

Ajuste

Menú de ajuste

Posición de menú

Posición de menúEsta función se usa para cambiar la posición del menú en la pantalla. Seleccione posición de menú y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá la pantalla de posición de menú. Seleccione la posición deseada con los botones de apuntar ed7 8 y presione el botón OK.

Presione los botones de apuntar ed para seleccionar el menú de ajuste y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el ítem deseado y presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder al ítem seleccionado.

1

2

Elija un idioma y presione los botones de apuntar 8 u OK. El puntero se moverá hasta este icono. Presione los botones de apuntar 8 u OK de nuevo para activarlo.

Idioma

Menú avanzadoCuando está “On” esta función, se puede seleccionar el Menú avanzado en el Ajuste de modo de imagen. Presione los botones de apuntar 8 u OK para On/Off. Consulte la sección “Menú avanzado” en las páginas 30 - 31 para obtener detalles.

El menú de ajuste le permite configurar otras varias funciones descritas a continuación.

Idioma

Presione los botones de apuntar 8 u OK para exhibir el menú de idioma.

Seleccione posición de menú y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá la pantalla de posición de menú.

Use los botones de apuntar ed u OK para ajustar el valor.3

Ajuste

TechoCuando esta función está en “On”, se invierte de arriba/abajo y de izquierda/derecha. Esta función se usa cuando la imagen se proyecta la imagen desde el techo. Presione los botones de apuntar 8 u OK para activar o desactivar (On/Off).

TraseroCuando esta función está en “On,” la imagen se invierte de izquierda/derecha. Esta función se usa para proyectar la imagen a una pantalla de proyección desde atrás. Presione los botones de apuntar 8 u OK para activar o desactivar (On/Off).

Page 38: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

38

Config . HDMI 1/ Config . HDMI 2Seleccione Normal o Mejorado de acuerdo a la señal de salida del equipo de vídeo. Presione los botones de apuntar 8 u OK para cambiar entre cada opción.

Normal . . . . Cuando la salida de equipo de vídeo está ajustada a “STANDARD”.

Mejorado . . Cuando la salida de equipo de vídeo está ajustada a “ENHANCED”.

Los nombres del ajuste de salida del equipo de vídeo varían de equipo a equipo. Por detalles, consulte el manual del usuario del equipo de vídeo.

FondoSeleccione la pantalla de fondo cuando no se detecte ninguna señal de entrada. Presione los botones de apuntar 8 u OK para cambiar entre cada opción.

Azul . . . . . . Proyecta un fondo azul Logotipo . . . Proyecta una imagen seleccionada en el ajuste de

logotipo Negro . . . . . Proyecta un fondo negro

Config . HDMI 1

Presione los botones de apuntar 8 u OK para seleccionar Normal o Mejorado de acuerdo a la señal de salida del equipo de vídeo.

Fondo

✔Nota: •Cuandoelajustedelogotipo(consultelapágina40)seajustaa

“Off”conelfondo“Logotipo”,elajustedefondosecambiaráa“Azul”.

✔Nota: •Sinoseajustaelmodocorrectamentesepodríaafectarlavidadel

proyector.

Ajuste

Cuando use el proyector a gran altura (aproximadamente 1.200 metros o más encima del nivel del mar), ajuste esta función a “On”. Presione los botones de apuntar 8 u OK para activar o desactivar (On/Off).

Lugares con Altitud elevada

Page 39: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

39

RenombrarEsta función se usa para cambiar el nombre de la Entrada o Imagen usuario. Seleccione Renombrar y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparece la ventana Renombrar. Use los botones de apuntar ed para elegir Entrada o Imagen usuario y luego presione los botones de apuntar 8 u OK para exhibir la ventana de selección de elemento Renombrar.

Use los botones de apuntar ed para seleccionar el elemento deseado y presione el botón de apuntar 8 para exhibir el teclado en la pantalla.

✔Nota: •Usuarioestáenblancoynosepuedecolocarlamarcadeverificación

cuandounelementonoestárenombrado.

Use los botones de apuntar ed7 8 para seleccionar un carácter o función deseados. La tecla de flecha izquierda mueve el cursor una posición hacia atrás o borra el carácter precedente. La tecla de conversión cambia entre mayúsculas y minúsculas. La tecla seleccionado quedará en un marco rojo. Presione el botón OK para ejecutar su selección. Presione el botón RESET para borrar su entrada.

Para completar el nombramiento, presione el botón MENU. Aparece el cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [Sí] y presione el botón OK, luego se registra el nombre personalizado. Aparece la ventana de selección de elemento a Renombrar con el nombre recién registrado bajo el campo personalizado.

Para cancelar el nombramiento, presione el botón MENU. Aparece el cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [No] y presione el botón OK para continuar. Aparece otro cuadro de diálogo de confirmación, y seleccione [Sí] para cancelar el nombramiento.

Para volver al teclado en la pantalla para cambiar el nombre personalizado, presione el botón MENU. Aparece el cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [No] y presione el botón OK para continuar. Aparece otro cuadro de diálogo de confirmación, y seleccione [No]. Aparece el teclado en la pantalla con el nombre personalizado recién ingresado en el campo de texto. Puede corregir o cambiar el nombre personalizado.✔Notas:

•Nopuedeingresarcaracterescuandoellargodelnombreexcedaellímitedetextodelcampo.Ellargomáximodelcarácterquepuedeingresarvaríadependiendodelelementooeltipodecaracteres.

•Nosepuederegistrarunnombrepersonalizadocuandoelcampodetextoestállenoconespaciosynoseingresaningúncarácter.

Renombrar

Seleccione Renombrar y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparece la ventana Renombrar.

Use los botones de apuntar ed para elegir Entrada o Imagen usuario y luego presione los botones de apuntar 8 u OK para exhibir la ventana de selección de elemento Renombrar.

VENTANA RENOMBRAR

VENTANA DE SELECCIÓN DE ELEMENTO RENOMBRAR

TECLADO EN LA PANTALLA

Tecla de flecha izquierda

Tecla de conversión

Campo personalizado

Para completar el nombramiento, presione el botón MENU. Aparece el cuadro de diálogo de confirmación.

Seleccione [Sí] y presione el botón OK para registrar el nombre personalizado.

Seleccione [No] y presione el botón OK, luego aparece otro cuadro de confirmación.

Seleccione [Sí] y presione el botón OK para cancelar el nombramiento.

Campo de texto

Ajuste

Page 40: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

40

Confirmación de apagarCuando esta función está activada (On), se exhibe el cuadro de diálogo de confirmación con el mensaje “¿Apagar?” cuando esté apagando el proyector (p19). Presione los botones de apuntar 8 u OK para activar o desactivar (On/Off).

CapturarEsta función se usa para capturar la imagen proyectada y úsela como exhibición de comienzo o intervalo de presentaciones.Seleccione Capturar y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparece el cuadro de confirmación y seleccione [Sí] para capturar la imagen proyectada.La imagen capturada se exhibirá la próxima vez que se encienda el proyector.Para cancelar la función Capturar, seleccione [No].

Capturar

✔Notas: •UnaseñaldeunordenadorsepuedecapturarhastaXGA(1024x

768). •Laimagenquehasidoajustadaenelmenúdeajustedeimagen.

Menúnoseráreflejadainclusosinoescapturada. •SilafunciónCapturarnopuedecapturarunaimagenosedetiene

lacapturaporlamitad,elmenúenlapantallavuelvealítemCapturar.

•LafunciónCapturarnosepuedeusarconseñalesnosoportadas. •Alcomenzaracapturarlaimagennueva,laimagenalmacenada

previamenteseborrainclusosisecancelalacaptura.

Seleccione [Sí] para detener la captura.

Seleccione [Sí] para capturar la imagen proyectada.

LogotipoEsta función decide que se debe exhibir al encender el proyector. Presione los botones de apuntar 8 u OK para cambiar entre cada opción.

Usuario . . . . . . . . la imagen que capturó Por defecto . . . . . el logotipo prefijado de fábrica Off . . . . . . . . . . . solamente la cuenta regresiva

DisplayEsta función sirve para decidir si se exhiben los mensajes en la pantalla. Presione los botones de apuntar 8 u OK para cambiar entre cada opción. On . . . . . . . . . . . . . Muestra todos los mensajes en la pantalla.

Use esta función cuando desee proyectar imágenes después de que la lámpara esté lo suficientemente brillante. El ajuste por defecto de fábrica está en esta opción.

Contador off . . . . . . Al encender el proyector muestra la cuenta regresiva en vez de la imagen de entrada. Use esta función cuando desee proyectar imágenes lo antes posible incluso si la lámpara todavía no está lo suficientemente brillante.

Off . . . . . . . . . . . . . No muestra exhibiciones en la pantalla excepto; ●�Menú en la pantalla ●�“¿Apagar?” ●��“No hay señal” en Modo bajo consumo (p41) ●�“Esperar ...” ●��Pantalla de operación de control de color

(p32).

✔Nota: •Laopción“Usuario”nosepuedeseleccionarsincapturaruna

imagen.

Ajuste

Page 41: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

41

Este proyector tiene dos códigos de control remoto diferentes; el código normal preestablecido de fábrica (Código 1) y el código secundario (Código 2). Esta función de permutación evita interferencias entre controles remotos cuando se usan varios proyectores o equipos de vídeo al mismo tiempo.Cuando use el proyector en “Código 2” ambos el proyector y el control remoto deben estar ajustados a “Código 2”.

Para cambiar el código del proyector:Presione los botones de apuntar 8 u OK para cambiar entre Código 1 y Código 2.

Para cambiar el código del control remoto:Mantenga presionado los botones MENU e IMAGE ADJ. del control remoto por más de 5 segundos para cambiar entre Código 1 y Código 2.

Después de cambiar el código, asegúrese de que el control remoto funcione apropiadamente.

Control remoto

Demo shutterPresione los botones de apuntar 8 u OK para iniciar el Demo shutter. El obturador automático se cierra una vez cuando se está encendiendo la lámpara y se abrirá de nuevo. Se usa para verificar la operación del obturador automático.

✔Nota: •Cuandosereemplazalapiladecontrolremoto,elcódigodecontrol

remotoautomáticamentevuelvealcódigonormal(Código1).

Demo shutter

Control remoto

Para reducir el consumo de alimentación así como también mantener la vida útil de la lámpara, el modo de bajo consumo apaga la lámpara de proyección cuando no se usa el proyector por un cierto periodo.

Cuando esta función está activada (On) y si se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningún botón por más de 30 segundos, aparece en la pantalla la exhibición del temporizador con el mensaje “No hay señal”. Comienza la cuenta regresiva hasta que la lámpara se apaga. La cuenta regresiva está ajustada en cinco minutos.Cuando ha transcurrido el tiempo de la cuenta regresiva, se apagará la lámpara y procederá a enfriarse. El indicador POWER está destellando de rojo durante el período de enfriamiento. Cuando la lámpara se ha enfriado completamente, el indicador POWER pasa a destellar de verde. En estas condiciones, se puede encender la lámpara de proyección cuando se reconecte la señal de entrada o se presione cualquier botón del control superior o del control remoto.

Presione los botones de apuntar 8 u OK para activar o desactivar (On/Off).

Modo bajo consumo

Tiempo faltante para que la lámpara se apague.

Modo bajo consumo

✔Nota: •LafunciónDemoShutternopuedefuncionarcontinuamente.Una

vezquecomenzó,nopodráserseleccionadanuevamenteduranteaproximadamentecincosegundos.

Ajuste

Page 42: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

42

Contador filtroEsta función se usa para ajustar una frecuencia para la limpieza del filtro.

Cuando el proyector alcanza un tiempo especificado entre limpiezas, aparece en la pantalla un ícono de alerta filtro, avisando que es necesaria la limpieza.

Use el botón de apuntar 8 para seleccionar el temporizador deseado [Off/ 50H/ 100H/ 200H/ 300H/ 400H/ 500H] y presione el botón OK. Después de limpiar el filtro asegúrese de seleccionar [Reset] y ajuste el temporizador. El ícono de alerta filtro no se apagará hasta que se reinicie el contador filtro.

Por detalles acerca de reiniciar el temporizador, consulte “Reinicio del contador filtro” en la página 48.

Carta de ajusteEstá disponible una carta de ajuste para enfoque y acercamiento que puede usar cuando configure el proyector. Contador filtro

Use el botón de apuntar 8 para seleccionar el temporizador entre [Reset / Off / 50H / 100H / 200H / 300H / 400H / 500H] dependiendo del ambiente de uso.

Aparece el ícono de alerta filtro en la pantalla en el tiempo ajustado.

✔Nota: •LafunciónModobajodeconsumonosepuedeusardurantela

limpieza.

✔Nota: •ElruidodelventiladoresmayorenModo1yModo2.

LimpiezaEsta función se usa para limpiar el interior del proyector. Es más efectivo usar un soplador al mismo tiempo. Consulte la página 46.

Presione los botones de apuntar 8 u OK, luego se bloquea temporalmente la imagen proyectada sin importar si está seleccionada o no una fuente de entrada.

Para cancelar la función de limpieza, ajuste el proyector otra vez a la posición correcta, luego presione cualquier otro botón durante la limpieza.

Ajustes fábricaEsta función restaura todos los valores de ajuste excepto para el logotipo del usuario, el contador del filtro y el tiempo de la lámpara a los valores por defecto de fábrica.

Seleccione [Sí] y presione el botón OK, luego aparecerá otro cuadro de confirmación.

Ajustes fábrica

Seleccione Ajustes fábrica y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá “¿ Retorno Ajustes Fábrica ?”.

Seleccione [Sí] de nuevo para restaurar los ajustes por defecto de fábrica.

Esta función se usa para reponer el contador de sustitución de la lámpara. Cuando se sustituya la lámpara de proyección, reponga el contador de sustitución de la lámpara usando esta función. Consulte la página 50 por detalles de funcionamiento.

Iniciar contador lámp .

SOLO para uso del técnico. Ajuste esta función a Off.Puerto Servicio

Ajuste

✔Nota: •Elíconodeadvertenciadelfiltronoaparecerá

cuandolafuncióndepantallaseajustaa“Off”(p.40),durante“Freeze”(p.23),“Noshow”(p.23),“Colormanagement”(p.32),“Testpattern”(p.42),“Rename”(p.39),“Customgamma”(p.31),o“Cleaning”(p.42).

Elija la velocidad de funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento entre las siguientes opciones de acuerdo al ambiente, en donde hay una subida drástica de la temperatura ambiente mientras se usa el proyector.

Normal ....... Velocidad normal. Modo 1 ...... Más rápido que el modo de Normal. Use este modo

cuando desee aumentar el efecto de enfriamiento al usar el proyector en el ambiente donde hay una subida drástica de la temperatura ambiente.

Modo 2 ...... Más rápido que el Modo 1. Use este modo cuando desee aumentar el efecto de enfriamiento al usar el proyector en el ambiente donde hay una subida más drástica de la temperatura ambiente.

Control ventiladores

Page 43: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

43

Exhibición de información de fuente de entrada

El menú de información se usa para verificar el estado de la señal de imagen que se está proyectando y la operación del proyector.

Video o S-video Se exhibe un sistema de color de la señal de vídeo conectada: PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N.

Señal

Component

Frec . sinc . H

Frec . sinc . V

Horas lampara

Menú de información

Se exhibe un modo de sistema de la señal de vídeo conectada: 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1080i, 1080p.

HDMI Se exhibe un modo de sistema de la señal de vídeo conectada: D-VGA, D-WXGA, D-480i, D-480p, D-575i, D-575p, D-720p, D-1080i, D-1080p.

PC Se exhibe una resolución de la señal de ordenador conectada.

No hay señal Cuando no ingresa ninguna señal se exhibe “- - - - -”.

Fuera de reconocimiento Cuando la fuente de entrada conectada no se puede reconocer, se exhibe “Desconocido”.

La frecuencia horizontal de una señal de entrada se exhibe en KHz, o “- - - - -” cuando no hay ninguna señal.

La frecuencia vertical de una señal de entrada se exhibe en Hz, o “- - - - -” cuando no hay ninguna señal. El número de Hz se duplica durante el entrelazado.

Se exhibe el tiempo de uso acumulado de la lámpara.

Funcionamiento directoPresione el botón INFO en el control superior o en el control remoto para exhibir el menú de información.

Botón INFO .

Control remoto

Presione los botones de apuntar ed para seleccionar el menú de información. Se exhibe el menú de información.

Consulte a continuación la información exhibida.

Funcionamiento del menú

Imagen

Pantalla

Se exhibe el modo de imagen seleccionado.

Se exhibe el tamaño de pantalla seleccionado.

Entrada

Estado de Lámpara

Se exhibe la fuente de entrada seleccionada.

Se exhibe el modo de lámpara seleccionado.

Informacion

Control superior

Botón INFO .

Color intensoSe exhibe la profundidad del color en la señal de entrada HDMI, o “- - - - -” cuando es una señal de 8 bit.

Horas filtroSe exhibe el tiempo operativo acumulado del filtro.

Page 44: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

44

El indicador WARNING muestra el estado de la función que protege el proyector. Verifique el estado del indicador WARNING y del indicador POWER para realizar el mantenimiento.

WARNING destellando de rojo

Control superior

Indicador de advertencia

Se apaga el proyector y el indicador WARNING queda destellando de rojo

Cuando la temperatura interna del proyector llega a cierto nivel, el proyector se apaga automáticamente para proteger el interior del proyector. El indicador POWER queda destellando y el proyector se empieza a enfriar. Cuando el proyector se haya enfriado lo suficiente (a su temperatura de funcionamiento normal), se puede volver a encender otra vez presionando el botón POWER ON/STAND-BY.

✔Nota: •Aúndespuésdequelatemperaturainternadelproyectorvuelve

alanormalidad,elindicadorWARNINGcontinúadestellando.Cuandoelproyectorseenciendedenuevo,elindicadorWARNINGdejadedestellar.

Luego verifique los puntos a continuación .

– ¿Dejó suficiente espacio para que el proyector esté ventilado? Verifique las condiciones de la instalación comprobando que los orificios de ventilación no estén bloqueados.

– Se ha instalado el proyector cerca de un ducto de aire acondicionado/calefacción o salida de aire? Cambie el lugar de instalación del proyector alejándolo del ducto o salida de aire.

– ¿El filtro de aire está limpio? Limpie el filtro de aire periódicamente o reemplácelo con uno nuevo.

Control superiorSe apaga al proyector y el indicador WARNING se ilumina de rojo

Cuando el proyector detecta una condición anormal, automáticamente se apaga para proteger el interior y el indicador WARNING se ilumina de rojo. En tal caso, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo; y luego encienda el proyector una vez más para verificación. Si el proyector todavía está apagado y el indicador WARNING se ilumina de rojo, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio para verificación y reparación.

PRECAUCIÓNNO DEJE EL PROYECTOR CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CONECTADO BAJO CONDICIONES ANORMALES. PODRÍA OCASIONAR UN INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO.

WARNING se ilumina de rojo

Mantenimiento y limpieza

Page 45: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

45

Limpieza de los orificios de limpieza del panel RGB

Si las partes ópticas dentro del proyector se ensucian con polvo, el brillo puede disminuir o pueden aparecer sombras en la pantalla y se podría deteriorar la imagen.

Este proyector está equipado con orificios de limpieza del panel RGB en la parte de abajo del proyector para limpieza de las partes internas (como partes ópticas) del proyector. Cuando usa el proyector continuamente durante varias horas o encuentra sombras de polvo en la proyección, limpie el interior del proyector con el soplador suministrado.

Usando el soplador suministrado y la función de limpieza en el menú de ajuste (p42), puede limpiar el polvo de adentro del proyector.

PRECAUCIONES SOBRE EL USO DEL SOPLADOR Y LA BOQUILLA ● Al usar el soplador, de vuelta el proyector. ● Use sólo el soplador y boquilla suministrados para evitar que se dañe el proyector. No podemos

garantizar el aparato contra malfuncionamientos o problemas ocasionados por el uso de herramientas no apropiadas.

� ●��No use ningún spray en venta en comercios para evitar que las partes internas se dañen con el aire frío.

●��Ponga el proyector sobre un paño suave para no dañar la superficie. ● Abra la cubierta de orificio solo para limpiar dentro del proyector. ● No mire dentro de los orificios. La luz fuerte puede dañar sus ojos. (No mire dentro de las entradas

ni las salidas de aire.)� ● Use el soplador y la boquilla solo para limpiar el proyector. No los use para ningún otro propósito. No

use el soplador ni la boquilla para uso en personas (especialmente los ojos, boca u oídos o similares). Tenga cuidado que los niños no se pongan el soplador ni la boquilla en sus bocas o los traguen.

� ● No intente tirar de la boquilla hacia fuera del soplador. Si la boquilla se saliera del soplador, vuelva a colocarla.

� ●��No use el soplador suministrado con este proyector (modelo: Z3000) para limpiar otros modelos: Z3 y Z1X.

Cuando se encuentre con algo fuera de lo común (humo, sonidos extraños, olor anormal y similares) mientras está limpiando, apague y desenchufe el proyector inmediatamente, luego consulte al vendedor donde compró el proyector o en un centro de servicio.

✔Nota: •Elpolvopodríanoeliminarsecompletamentesiguiendosoloestospasos.Enesecaso,consultealvendedordondecompróel

proyectoroenuncentrodeservicio.

Si la boquilla se sale . . . .

La boquilla tiene topes. Ponga el lado con topes de la boquilla dentro del soplador. Ponga la boquilla firmemente en el soplador hasta que los topes no se vean.Cuando ponga la boquilla en el soplador, sostenga el lado de los topes para que no se rompa la boquilla.Asegúrese de no forzar la boquilla al colocarla soplador.

ADVERTENCIA

PROHIBIDO

Mantenimiento y limpieza

Tope

Sostenga la boquilla por los topes.

Tire de la boquilla hacia adentro hasta que no se vea el tope.

Ponga este extremo de la boquilla en el soplador.

Page 46: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

46

Encienda el proyector y presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Seleccione el menú de ajuste con los botones de apuntar ed. Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los ítems del submenú.

1

Coloque la boquilla del soplador en un orificio.

2

Sople aire dentro del proyector con el soplador observando la posición del polvo de la pantalla.

3

Coloque el proyector de nuevo en la posición correcta, luego presione cualquier botón del control superior o del control remoto para salir de la función de limpieza.

4

5

Limpieza usando la función de limpieza en el menú de ajuste

Seleccione Limpieza y luego presione los botones de apuntar 8 u OK. La pantalla queda bloqueada temporalmente.

Dé vuelta el proyector. Coloque su dedo en la saliente de la tapa del orificio y tire para abrir la tapa del orificio.

Cuando termine la limpieza, saque el soplador del orificio y vuelva a poner la tapa del orificio.6

7

Coloque su dedo en la saliente de la tapa del orificio y tire.

Al insertar boquilla en el orificio será detenida por los topes. No fuerce la boquilla más adentro. La boquilla se podría romper y caer dentro del proyector.

* No abra la cubierta de orificio para otra cosa que no sea para limpiar dentro del proyector. Especialmente cuando el proyector está funcionando, las partes ópticas se podrían dañar.

¿En que orificio poner la boquilla? Mirando la pantalla ●�Cuando aparecen más puntos rojos (polvo), ponga la

boquilla en el orificio de limpieza del panel R. ●�Cuando aparecen más puntos verdes (polvo), ponga la

boquilla en el orificio de limpieza del panel G.� ●�Cuando aparecen más puntos azules (polvo), ponga la

boquilla en el orificio de limpieza del panel B.

Al limpiar, mueva la boquilla dentro del proyector hacia un y otro lado. (No fuerce la boquilla hacia adentro ya que se podría doblar.)

Use sólo el soplador y la boquilla suministrados.No use ningún spray en venta en comercios para evitar que se dañen las partes internas. No podemos garantizar el aparato contra problemas ocasionados por el uso de herramientas no apropiadas.

Limpieza

Seleccione Limpieza en el menú de ajuste.

Mantenimiento y limpieza

Saliente

Tapa del orificio

Page 47: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

47

El filtro de aire evita que se acumule polvo en la superficie de los elementos ópticos dentro del proyector. Si el filtro de aire se congestionara con partículas de polvo, se reducirá la efectividad del ventilador de enfriamiento y podría resultar en la acumulación de calor interno lo cual podría afectar adversamente la vida útil del proyector. Limpie el filtro de aire siguiendo los pasos indicados a continuación.

RECOMENDACIÓNRecomendamos evitar ambientes con polvo o humo cuando use el proyector . El uso en estos ambientes podría causar una calidad de imagen pobre .Cuando lo use bajo condiciones de polvo o humo, el polvo podría acumularse en la lente, paneles LCD, o elementos ópticos dentro del proyector. Esta condición podría degradar la calidad de la imagen proyectada.Cuando ocurran estos problemas consulte a un distribuidor autorizado o a un centro de servicio para que lo limpien.

Limpieza del filtro de aire

Presione el picaporte y libérelo. Saque la tapa del filtro.

Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza.

21

Remueva el polvo y suciedad con un cepillo suave o una aspiradora. Tenga cuidado de no dañar el filtro de aire y no lo limpie con agua.Cuando el filtro de aire se llene de polvo y suciedad, reemplácelo con uno nuevo. Para ordenar el filtro de reemplazo, contacte a su concesionario de ventas.

4

Coloque el filtro de aire de nuevo en su lugar. No empuje la parte delicada del filtro. Asegúrese de que el filtro de aire quede insertado correcta y completamente.

5

Extraiga el filtro de aire.Cuando extraiga el filtro de aire, coloque sus dedos en las salientes del filtro de aire y tire. No intente tirar de la parte delicada del filtro.

3

Mantenimiento y limpieza

Reinicie el contador filtro (p48).

6

Picaporte

Presione el picaporte y saque las tapas de filtro.

Saliente

Saliente

Tapa del filtro

Filtro de aire

Cuando esté colocando de nuevo este filtro de aire, asegúrese de que las flechas en el filtro estén mirando hacia el proyector.

Cierre la tapa del filtro.

7

Ranura

Flechas

Empuje aquí cuando esté colocando de nuevo el filtro de aire.

PRECAUCIÓNNo haga funcionar el proyector sin el filtro de aire. Se puede acumular polvo en los elementos ópticos degradándose la calidad de imagen.No coloque ninguna parte pequeña en las entradas de aire. Puede resultar en un malfuncionamiento del proyector.

Page 48: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

48

Asegúrese de reiniciar el contador filtro después de la limpieza o reemplazo del filtro de aire.

Reinicio del contador filtro

Contador filtroEncienda el proyector y presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Seleccione el menú de ajuste con los botones de apuntar ed. Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los elementos de submenú.

Seleccione contador filtro y luego use el botón de apuntar 8 para seleccionar [Reset] y presione el botón OK. Aparece “¿ Reset contador Filtro ?”. Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK.

1

2

Aparece otro cuadro de diálogo de confirmación, y seleccione [Sí] para reiniciar el contador filtro.3

✔Nota: •Noreinicieelcontadorfiltrosinlimpiaroreemplazarelfiltrode

aire.Asegúresedereiniciarelcontadorfiltrosólodespuésdelalimpiezaoreemplazodelfiltrodeaire.

Seleccione contador filtro y luego use el botón de apuntar 8 para seleccionar [Reset] y presione el botón OK. Aparece “¿ Reset contador Filtro ?”.

Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza.

Frote suavemente la lente de proyección con un paño de limpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador de la lente de cámara no abrasivo, o use papel de limpieza de la lente o un soplador de aire disponible en comercios para limpiar la lente. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie de la lente.

Cuando no se usa el proyector coloque la cubierta de la lente.

Limpieza de la lente de proyección

Limpieza del gabinete del proyector

Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizar la limpieza.

Frote suavemente el proyector con un paño de limpieza seco y suave. Cuando se haya ensuciado mucho, use una pequeña cantidad de detergente moderado y finalice con un paño de limpieza seco y suave. Evite el uso de una cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie del gabinete.

Cuando no se usa el proyector, coloque el proyector dentro del estuche de transporte para protegerlo del polvo y rayaduras.

Mantenimiento y limpieza

Seleccione [Sí] y presione el botón OK, luego aparece otro cuadro de confirmación.

Seleccione [Sí] de nuevo para reiniciar el contador de la lámpara.

Page 49: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

49

Cuando la vida útil de la lámpara de proyección de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina de amarillo. Si este indicador se ilumina de amarillo, sustituya la lámpara con una nueva rápidamente.El tiempo cuando el indicador LAMP REPLACE se ilumina depende del modo de lámpara.

Siga estos pasos para sustituir la lámpara.

Lámpara

Tapa de la lámpara

ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente

información al concesionario.

� ●� No . de modelo del proyector : PLV-Z3000

� ● No . de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP135 (No. de partes de servicio 610 344 5120)

Por seguridad, reemplace con un montaje de lámpara del mismo tipo.¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede causar lesiones.

Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior del proyector puede estar muy caliente.

Control superior

PRECAUCIÓN

Tornillo

Apague el proyector y almacene el cable de CA. Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos.

Afloje los dos (2) tornillos que aseguran la lámpara. Extraiga la lámpara usando el mango integrado.

1

3Sustituya la lámpara con una nueva y asegure los 2 tornillos de nuevo en su posición. Asegúrese de que la lámpara quede ajustada correctamente. Vuelva a colocar la tapa de la lámpara y asegure el tornillo.

4

Afloje el tornillo que asegura la tapa de la lámpara, y luego abra la tapa de la lámpara.2

Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el proyector.

6 Reponga el contador de recambio de lámpara (p50).

5

Reemplazo de la lámpara

Manija

Tornillos

PRECAUCIÓN

Este indicador se ilumina de amarillo cuando la vida útil de la lámpara de proyección está llegando a su fin.

Mantenimiento y limpieza

Page 50: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

50

Asegúrese de reponer el contador de sustitución de la lámpara después de sustituir la lámpara. Cuando se repone el contador de recambio de lámpara, el indicador LAMP REPLACE dejará de destellar.

Encienda el proyector y presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla. Seleccione el menú de ajuste con los botones de apuntar ed. Presione los botones de apuntar 8 u OK para acceder a los elementos de submenú.

Seleccione Iniciar contador lámp. y luego presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá “Contador de sustitución de la lámpara ¿reset?”. Seleccione [Sí] y luego presione el botón OK.

1

2

Aparecerá otro cuadro de diálogo de confirmación y seleccione [Si] para reponer el contador de recambio de lámpara.

3

Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.

● La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa. No existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparas pueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares.

● Si el proyector indica que la lámpara ha sido cambiada, por ej., si el indicador LAMP REPLACE se enciende, cambie la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después que se haya enfriado el proyector. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección Reemplazo de la lámpara de este manual.) El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE encendido puede aumentar el riesgo de una explosión.

● Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado de varias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.

SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorrientes de CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara. Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no hayan fragmentos o vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmento debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellos técnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no están adecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a los pedazos de vidrio.

PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA

Reinicio del contador de sustitución de la lámpara

✔Nota: •Norepongaelcontadordesustitucióndelalámparasinrealizar

lasustitucióndelalámpara.Asegúresedereponerelcontadordesustitucióndelalámparasolamentedespuésdesustituirlalámpara.

Iniciar contador lámp .

Seleccione Iniciar contador lámp. y presione los botones de apuntar 8 u OK. Aparecerá “Contador de sustitución de la lámpara ¿reset?”.

Seleccione [Sí] y presione el botón OK, luego aparecerá otro cuadro de confirmación.

Seleccione [Sí] de nuevo para reponer el contador de la lámpara.

Mantenimiento y limpieza

Page 51: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

51

Localización de problemasAntes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más.– Asegúrese de haber conectado correctamente el proyector al equipo periférico tal como se describe en “Conexión a

equipos de vídeo” y “Conexión a un ordenador” en las páginas 15 - 16.– Asegúrese de que todo el equipamiento esté conectado a un tomacorriente de CA y de que la alimentación esté

conectada.– Cuando use el proyector con un ordenador y no proyecte una imagen, reinicie el ordenador.

– Pruebe esta solución Problema: No hay alimentación – Enchufe el cable de alimentación del proyector en el tomacorriente de CA.

– Verifique si el obturador automático está solamente abierto hasta la mitad. Cuando está abierto hasta la mitad, el indicador POWER destella de naranja y el proyector no se puede encender (Consulte la página 18).

– Verifique si el interruptor principal de encendido/apagado se encuentra activado.– Espere 90 segundos después de que el proyector fue apagado antes de encenderlo de

nuevo. El proyector se puede encender después de que el indicador POWER se vuelve rojo (Consulte la página 19).

– Verifique el indicador WARNING. Si el indicador WARNING se ilumina de rojo, no se puede encender el proyector (Consulte la página 44).

– Revise la lámpara de proyección (Consulte la página 49).– Controle que el proyector se encuentre instalado en una superficie plana.

La imagen está fuera de foco. – Ajuste el enfoque (Consulte la página 22).– Mantenga una distancia apropiada entre el proyector y la pantalla de proyección (Consulte la

página 13).– Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza (Consulte la página 48).– Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con temperatura alta se

podría formar condensación en la lente. En ese caso, deje el proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.

– Si proyecta con un ángulo excesivamente inclinado a la pantalla puede causar distorsión trapezoidal y un enfoque imperfecto parcial (Consulte la página 14).

No hay imagen – Revise la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector (Consulte las páginas 15 - 16).

– Compruebe que la señal de entrada sea emitida correctamente desde su ordenador. Algunos ordenadores portátiles pueden necesitar un cambio del ajuste de salida del monitor. Consulte el manual del usuario de su ordenador por detalles sobre el ajuste.

– Lleva unos 20 segundos exhibir una imagen después de encender el proyector.– Compruebe que el sistema seleccionado corresponda con su ordenador o equipo de vídeo

(Consulte las páginas 24 - 26).– Seleccione la fuente de entrada correcta una vez más usando el menú (Consulte las páginas 25

- 26).– Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de funcionamiento (5°C - 35°C).– Cuando está operando “Apagar imagen”, no se puede exhibir la imagen. Presione el botón NO

SHOW o cualquier otro botón en el control remoto (Consulte la página 23).– Cuando está operando “Limpieza”, no se puede exhibir la imagen. Presione cualquier botón del

control superior o del control remoto (Consulte la página 42).

Apéndice

La pantalla inicial no se exhibe. – Asegúrese de que “Off” o “Contador apagado” no estén elegidos en la función de pantalla (Consulte la página 40).

La pantalla inicial no es la misma que la pantalla por defecto.

– Asegúrese de que “Usuario” u “Off” no estén elegidos en la función de logotipo (Consulte la página 40).

Aparece el ícono de alerta filtro durante el encendido del proyector o el cambio de fuente de entrada.

– Revise el filtro de aire (Consulte las páginas 42, 47).

La imagen no es suficientemente brillante.

– Verifique si “Contraste” o “Brillo” están ajustados correctamente (Consulte la página 28).– Revise si el “modo de imagen” está seleccionado correctamente (Consulte la página 27).– Verifique el indicador de sustitución de la lámpara. Si se ilumina significa que se está

aproximando el final de la vida útil de la lámpara. Reemplace la lámpara con una nueva pronto (Consulte las páginas 49, 50, 53).

– Verifique la función de control de lámpara (Consulte las páginas 23, 29).

El desplazamiento de la lente no funciona.

– Libere el bloqueo de desplazamiento de la lente (Consulte la página 14).

Page 52: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

52

ADVERTENCIA:Este proyector usa alto voltaje para funcionar . No intente abrir el gabinete .Si el problema persiste luego de seguir todas las instrucciones, póngase en contacto con el concesionario de ventas donde compró el proyector o con un centro de servicio. Brinde el número de modelo y explique los detalles de la dificultad. Le aconsejaremos como obtener servicio.

– Pruebe esta solución Problema:

El botón LOGO no funciona. – Verifique el ajuste de logo. Asegúrese que el ajuste de logo no está desactivado (Consulte la página 40).

El signo de exclamación aparece en la pantalla.

– Su operación es inválida. Opere correctamente.

Apéndice

Los controles remotos no funcionan. – Revise las pilas.– Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el proyector y el control remoto.– Asegúrese de que no está demasiado lejos del proyector cuando usa los controles remotos. La

distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.– Asegúrese de que el código del control remoto coincida con el del proyector (Consulte la

página 41).

Ocurren distorsiones horizontales. – Para la conexión entre equipos de vídeo HDTV y los terminales COMPONENT 1/2 del proyector, se pueden notar distorsiones horizontales solo ocasionalmente. En ese caso, ajuste el valor de Sincro. Fino. El valor por defecto de fábrica de Sincro. Fino es “10” (Consulte la página 34).

La imagen desaparece automáticamente.

– Revise la función de modo de bajo consumo en el Ajuste. Está activado el modo bajo consumo de fábrica (Consulte la página 41).

No funciona el modo bajo consumo. – Cuando están operando “Freeze (p23),” “Apagar imagen (p23),” “Limpieza (p42),” o “Carta de ajuste (p42)” o se exhibe el logotipo, no puede funcionar el modo bajo consumo (Consulte la página 41).

La imagen es inversa (izda/dcha). La imagen está invertida (sup/inf).

– Revise el elemento Techo/Trasero (Consulte la página 37).– Revise el elemento Techo (Consulte la página 37).

El borde de la imagen está distorsionado.

– Con el desplazamiento máximo de la lente se puede observar distorsión de la imagen (Consulte la página 14).

El Auto ajuste no funciona. – La función Auto ajuste no puede operar con la entrada de vídeo, por alguna señal digital y de entrada de ordenador incompatible (Consulte la página 34).

La imagen está distorsionada o se desvanece.

– Revise el menú “Aj. señal” o el menú “Pantalla” y ajústelos.

Algunas de las exhibiciones en la pantalla no se ven.

– Verifique el elemento Display (Consulte la página 40).

El ajuste no se conserva después de desconectada la alimentación.

– Asegúrese de que seleccionó “Memorizado” después de cambiar los ajustes. Algunos ajustes no se pueden guardar si no están registrados con “Memorizado”.

El cambio entre HDMI 1 y HDMI 2 toma tiempo.

– Cuando cambie de HDMI1 a HDMI2 o viceversa, la señal se puede interrumpir durante un momento dependiendo del equipo (Consulte la página 26).

No se pueden seleccionar algunos menús.

– Revise la conexión para comprobar que haya señal. “Imagen”, “Aj. imagen”, “Aj. señal”, y “Pantalla” no se pueden seleccionar sin una señal de entrada.

La función de captura no funciona. – Verifique la conexión para ver si hay señal.

La imagen no aparece con HDMI 1 o HDMI 2.

– Encienda el equipo de vídeo de nuevo.– Revise la conexión de los cables.

El botón RESET no funciona. – Esta función está limitada a cuando se selecciona el menú de Ajuste de imagen y el menú de Ajuste de Señal (Consulte la página 22).

Durante la proyección se detecta ruido anormal.

– Ruido de motor o de obturador se puede escuchar cuando se selecciona o cambia “Imagen” o se proyecta una imagen con la fluctuación de brillo grande.

Los indicadores destellan o se encienden.

– Verifique el estado del proyector consultando “Indicadores y condición del proyector” (Consulte la página 53).

Page 53: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

53

Verifique los indicadores de condición del proyector.

• • • verde

• • • rojo

• • • apagado• • • destellando de verde

* Cuando la vida útil de una lámpara de proyección llega al final, el indicador LAMP REPLACE se enciende de amarillo. Cuando este indicador se enciende de amarillo, cambie rápidamente la lámpara de proyección por una nueva. Reponga el contador de recambio de lámpara después de cambiar la lámpara. El tiempo cuando el indicador LAMP REPLACE se ilumina depende del modo de lámpara. Consulte las páginas 49 y 50.

Indicadores y condición del proyector

• • • destellando de rojo

• • • destellando de naranja

• • • destellando de amarillo

Apéndice

IndicadoresCondición del proyectorPOWER

Rojo/ Verde/ Naranja

WARNING Rojo

LAMP REPLACEAmarillo

El interruptor principal de encendido/apagado se encuentra desactivado o el cable de alimentación de CA está desenchufado.

✽Se está enfriando la lámpara de proyección. No puede encenderse el proyector hasta que el proceso de enfriamiento se haya completado.

✽El proyector está pronto para ser encendido con el botón POWER ON/STAND-BY.

✽ El proyector está funcionando normalmente.

✽ El proyector está en el modo de administración de energía.

La temperatura dentro del proyector es demasiado alta. El proyector no se puede encender. Cuando el proyector se enfría lo suficiente y la temperatura vuelve a la normalidad, el indicador POWER se ilumina de rojo y el proyector se puede encender. (El indicador WARNING se mantiene destellando.) Revise y limpie el filtro de aire.

✽El proyector se ha enfriado lo suficiente y la temperatura vuelve a la normalidad. Cuando encienda el proyector, el indicador WARNING dejará de destellar. Revise y limpie el filtro de aire.

El proyector detecta un anormalidad y no se puede encender. Desenchufe el cable de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo para encender el proyector. Si el proyector se vuelve a apagar, desconecte el cable de alimentación de CA y consulte al vendedor o el centro de servicio y hágalo revisar. No deje el proyector encendido. Podría dar golpes eléctricos o provocar un incendio.

La lámpara no se enciende debido a que ocurre un malfuncionamiento o la vida útil de la lámpara se acabó.

✽ El obturador automático no está funcionando correctamente.

Page 54: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

54

Árbol de menús

AutoPALSECAMNTSCNTSC 4.43PAL-MPAL-N

Dinámicox.v.Color

Imagen naturalNaturalSala de estar

Imagen Aj . imagenContrasteColor Tinte

RojoVerdeAzul

Reducción del ruido

Temp. de color

Entrada

Component 2

Video / S-Video

Component 1

RGB(Analógico)RGB (Scart)

Cine de alta calidad–31 - +31–31 - +31–31 - +31–31 - +31

–31 - +31–31 - +31

Alta 2 / Alta 1 / Por defecto / Baja 1 / Baja 2 / Usuario

–31 - +31

On / Off

Brillo

Imagen usuario 1

Salir

Computer

Salir

HDMI 2

HDMI 1

Cine brillante

Apéndice

Imagen usuario 7

Ajuste gamma –7 - +7

Modo Iris

Iris máximo

Menú avanzadoModo 1 / Modo 2 / Fijo

–63 - 0

Mejora de definición

Movimiento uniforme

5:5 pull down

Control de color

3D-Y/COn / Off

Mejora de contraste

Gamma personalizada

Auto balance de negros

Ajuste gamma Rojo/Verde/Azul

Off / Baja / Med. / Alta

Off / Baja / Med. / Alta

Off / Baja / Med. / Alta

Off / Baja / Med. / Alta

Off / AutoGamma dinámica

Off / Baja / Med. / Alta

MemorizadoSi / NoImagen usuario 1

Imagen usuario 7Salir

Reset

Nítidez –7 - +7Control de lámpara Normal / Auto 1 / Auto 2 / Eco

Progresivo Off / Video / Auto

Elvalorcambiadependiendodelmododeimagenseleccionado.

Page 55: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

55

Entrada

Menú avanzado

EnglishGermanFrenchItalianSpanishPortugueseDutchSwedish

ChineseKoreanJapanese

On / Off

On / OffTechoTrasero

Salir

RussianPantalla CompletoZoomNormalPanorámico natural

Sobre escanearPosición H.Posición V.Auto ajusteSincro. fino

Frec. sinc. HFrec. sinc. V

Idioma0 - +10Aj . señal

0 - +31–100 - +100

Ajuste

Color intenso

Informacion

Posición de menú

Anamórfico

–100 - +100–100 - +100

Total puntos

Señal PALSECAMNTSCNTSC4.43PAL-MPAL-N480i480p575i575p720p1080i1080p

FinnishPolishHungarianRomanian

Renombrar EntradaImagen usuario

- - - Cuando entrada 480i / 575i, –8 - +8.- - - Cuando entrada 480i / 575i, –15 - +15.

ImagenPantallaEstado de Lámpara

Apéndice

Horas lamparaHoras filtro

On / Off

NormalConfig. HDMI 1MejoradoNormalConfig. HDMI 2Mejorado

Usuario

On / Off

On / OffCódigo 1

Logotipo

Confirmación de apagar

Modo bajo consumoControl remoto

Código 2

Por defectoOff

Carta de ajuste

Si / NoCapturar

ResetOff

Contador filtro

Visualizar OnContador offOff

Demo shutter Empezar

Limpieza

Si / NoIniciar contador lámp.

Si / NoAjustes fábricaPuerto Servicio

Normal / Modo 1 / Modo 2Control ventiladores

On / Off

50H100H200H300H400H500H

Si / No

Resolución para entrada de PC- - - - -Desconocido

D-VGAD-480iD-480pD-575iD-575pD-720pD-1080iD-1080p

On / OffLugares con Altitud elevadaFondo Azul / Logotipo / Negro

Page 56: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

56

Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal HDMI, consulte el cuadro a continuación.

✔Nota: •Podríaproyectarimágenesinclusocuandoentranseñalesdiferentesdelasanteriores.Peroenesecaso,lasfuncionesdel

proyectorpuedenestarlimitadas.

Cuadro de modo de sistema

El PLV-Z3000 básicamente puede aceptar la señal desde todos los ordenadores y algunos equipos de vídeo con la frecuencia vertical y horizontal mencionada debajo y menor de 100 MHz de reloj de puntos.

Apéndice

Modo de sistema RESOLUCIÓN FREC . HORIZONTAL

(kHz)FREC . VERTICAL

(Hz)D-VGA 640x480 − 59,94/60

D-WXGA 1280x768 47,776 59,870

D-WXGA 1280x768 60,289 74,893

D-WXGA 1280x768 68,633 84,837

D-480i 720x480 − 59,94/60

D-575i 720x575 − 50,00

D-480p 720x480 − 59,94/60

D-575p 720x575 − 50,00

Modo de sistema RESOLUCIÓN FREC . HORIZONTAL

(kHz)FREC . VERTICAL

(Hz)D-720p 1280x720 − 59,94/60

D-720p 1280x720 − 50,00

D-1080i 1920x1080 − 59,94/60

D-1080i 1920x1080 − 50,00

D-1080p 1920x1080 − 59,94/60

D-1080p 1920x1080 − 50,00

D-1080p 1920x1080 − 24,00

Modo de sistema

FREC . HORIZONTAL (kHz)

FREC . VERTICAL (Hz)

640x480 31,47 59,88

640x480 37,86 74,38

640x480 37,85 72,81

640x480 37,50 75,00

640x480 43,269 85,00

720x400 37,927 85,039

640x480 35,00 66,67

832x624 49,72 74,55

1152x870 68,68 75,06

800x600 35,156 56,25

800x600 37,88 60,32

800x600 46,875 75,00

800x600 53,674 85,06

800x600 48,08 72,19

800x600 37,90 61,03

800x600 34,50 55,38

800x600 38,60 60,31

800x600 32,70 51,09

848x480 31,02 60,00

Modo de sistema

FREC . HORIZONTAL (kHz)

FREC . VERTICAL (Hz)

1024x768 56,47 70,07

1024x768 44,00 54,58

1024x768 63,48 79,35

1024x768 62,04 77,07

1024x768 61,00 75,70

1024x768 46,90 58,20

1024x768 58,03 72,00

1152x864 64,20 70,40

1152x900 61,20 65,20

1152x900 61,85 66,00

1280x768 47,776 59,87

720x480 15,73 59,94/60

720x575 15,63 50,00

1280x720 37,50 50,00

720p 45,00 60,00

1080i 33,75 30,00(Entrelazado)

1080i 28,12 25,00 (Entrelazado)

1080p 56,25 50,00

1080p 67,50 60,00

Page 57: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

57

● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

● Los paneles LCD son fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos 99,99% de los píxeles funcionan, sin embargo una pequeña fracción de los píxeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por las características de los paneles LCD.

Especificaciones técnicas

Este símbolo en la placa con el nombre del fabricante significa que el producto está indicado por los laboratorios Underwriters. Está diseñado y fabricado cumpliendo estrictos estándares de seguridad contra accidentes eléctricos, riesgos de incendio y de sufrir lesiones.

La marca CE es una marca de conformidad con una directiva de la Comunidad Europea. (EC)

Usa CI de Pixelworks.

Apéndice

3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 0,74 pulgadas

Proyector Multimedia

7,5 kg

400mm x 146mm x 346mm (no incluye piezas para elevación)

1920 x 1080 puntos

6.220.800 (1920 x 1080 x 3 paneles)

PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N

H-sync. 15 - 80 KHz, V-sync. 50 - 100 Hz

Ajustable entre 40 y 300 pulgadas

5 ˚C - 35 ˚C

–10 ˚C - 60 ˚C

Manual del usuario (CD-ROM)Guía de referencia rápidaCable de alimentación de CAControl remoto y pilasSoplador de aire

Tipo de proyector

Peso netoDimensiones (An . x Al . x Prof .)

Resolución del panelNúmero de píxelesSistema de color

Frecuencia de barridoTamaño de la imagen proyectada (Diagonal)

Temperatura de funcionamientoTemperatura de almacenamiento

Accesorios

Sistema de panel LCD

Lente F 2,0 - 3,05 con zoom y enfoque manual de f 22,6 mm - 45,3 mm

1,2 m - 18,4 m

165 W

Tipo RCA x 1 (Vídeo), Tipo RCA x 3 (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) x 2 y Mini DIN 4 clavijas x 1 (S-Vídeo)

Lente de proyecciónDistancia de proyecciónLámpara de proyecciónTomas de entrada vídeo

Mini D-sub de 15 clavijas x 1Terminal de entrada del ordenadorTerminal HDMI de 19 clavijas x 2Terminales de entrada HDMI

0° a 6,5°Ajuste de las patas

Fuente de alimentación : AA o LR6 de 1,5V tipo alcalina x 2Rango de funcionamiento : 5m / ±30˚Dimensiones : 54mm x 26,3mm x 173mmPeso Neto : 95,5g (sin incluir las pilas)

Control remoto

480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1080i y 1080pSeñales de televisión de alta definición

CA 100 - 120 V (amperaje máx. de 2,9 A), 50/60Hz (en EE.UU. y Canadá)CA 200 - 240 V (amperaje máx. de 1,5 A), 50/60Hz (en Europa continental y Reino Unido)

Voltaje y consumo eléctrico

Mini DIN de 8 clavijas x 1Conector de Puerto de servicio

Page 58: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

58

Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique el nombre y código al distribuidor.

● Cable HDMI Código: POA-CA-HDMI

(Este cable se usa para salida de vídeo de 21 clavijas RGB Scart de equipo de vídeo.)

Partes opcionales

5 123410 9 678

15 14 13 1112

Configuración de las clavijas

Configuración de los terminales

Terminal ComputerTerminal : VGA

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19

18161412108642

Tipo A de 19 clavijas

Configuración de las clavijas

Terminal de vídeoTerminal : HDMI

Apéndice

(Categoría 1: Este cable es compatible con HDMI 1.0 a 1.2a. Al conectar al equipo de reproducción compatible con HDMI 1.3 (o nueva versión), use un cable HDMI Categoría 2 a la venta en comercios.)

● Cable componente (10m) Código: POA-CA-COMP10

● Cable Scart-VGA Código: POA-CA-SCART

Entrada TMDS Datos 2+

Tierra (TMDS Datos 1)

Conexión a tierra (TMDS Datos 2)

Entrada TDMS Datos 1+Entrada TDMS Datos 2–

Entrada TDMS Datos 1–Entrada TDMS Datos 0+Tierra (TMDS Datos 0)

1

5

2

43

678

Tierra (TMDS Reloj)

SCL

Entrada TMDS Reloj–

----------

SDATierra (DDC/CEC)

11

15

12

1413

1617

Entrada TDMS Datos 0–Entrada TMDS Reloj+

910

Detección de inserción de enchufe1918 Alimentación +5V

Entrada de rojo

Tierra (sincronización horizontal)

Entrada de verde

-----Entrada de azul

Tierra (rojo)Tierra (verde)Tierra (azul)

1

5

2

43

678

-----

Entrada sinc. horizontal (Sinc H/V compuesto)

Tierra (sincronización vertical)

-----Tierra

Sinc. vertical-----

9

13

10

1211

1415

Page 59: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

59

Dimensiones

346

147,

9

87,7160,3

19,6

117,

3

80,5

400

53

6.5º

154

Unidad : mm

Apéndice

Page 60: Proyector multimedia - eww.pavc.panasonic.co.jp · El proyector se encuentra equipado con paneles ... póngase en contacto con el comercio donde compró ... símbolo químico signifi

ME4A-A-E SANYO Electric Co ., Ltd .