Pruebas y Ajustes WA470-6

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    1/202

    WA470, 480-6 30-101  1

    GSN04516-02

    CARGADOR SOBRE RUEDAS1MANUALDE TALLER

    WA470-6 WA480-6

    Modelo de máquina Número de serieWA600-6 90001 en adelanteWA600-6 90001 en adelante

    30 Pruebas y Ajustes30

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1

    Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas.................................... 3Comprobación de la velocidad del motor........................................................................................................ 9Comprobación del color de los gases del escape .........................................................................................11Probando la temperatura del escape............................................................................................................ 13 Ajustar la holgura de válvulas....................................................................................................................... 15Probando la presión de compresión ............................................................................................................. 17Probando la presión de los gases del cárter................................................................................................. 18

    Probando la presión de aceite del motor ...................................................................................................... 19Comprobando la presión de mando de la válvula EGR................................................................................ 20Probando la presión del aire de admisión (de refuerzo) ............................................................................... 21Manipulando el equipo del sistema de combustible ..................................................................................... 22 Alivio de la presión residual del sistema de combustible.............................................................................. 22Comprobación de las presiones de combustible .......................................................................................... 23Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape .................................................................. 24Forma de purgar el aire del circuito de combustible ..................................................................................... 27Revisión de fugas del circuito de combustible .............................................................................................. 29Manipulación de operación del modo de cilindro reducido........................................................................... 30Manejo de la operación de giro del cigüeñal sin inyección........................................................................... 30Manipulación del voltaje del circuito del controlador..................................................................................... 31

    Revise si está flojo o dañado el silenciador o la columna del silenciador..................................................... 32Revise la función del silenciador................................................................................................................... 32Revise la condición de instalación de la culata de cilindros y los múltiples.................................................. 33Revise si la tubería del motor tiene daños o está floja......................................................... 33

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    2/202

    GSN04516-02

    30-101  2 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1

    Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire................................. 34Pruebas y ajustes del alternador tensión de la correa .................................................................................. 35Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión .......................................................................... 36 Ajustando la longitude de la palanca direcciónal .......................................................................................... 37 Ajuste de longitud de la panca de cambio de marchas................................................................................. 37

    Prueba de la palanca direccional y la palanca de cambio de velocidades ................................................... 38Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia............................................................ 40Procedimiento para el lavado del circuito hidráulico del convertidor de torsión y de la transmisión............. 54Método para mover la máquina cuando está rota la válvula de la transmisión............................................. 56Revise si hay algún escape de aceite en el eje de mando final.................................................................... 59Revisión de los ejes propulsores para soltura, juego y daños ...................................................................... 59Probando y ajustando la válvula de pare de la dirección.............................................................................. 60Testing and adjusting steering wheel ............................................................................................................ 62Comprobación de la presión del aceite de la dirección................................................................................. 64Purgando el aire del circuito de la dirección ................................................................................................. 67

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    3/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  3

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

    Herramientas paracomprobaciones, ajustes ylocalización de fallas 1

    Pruebas yajustes del ítem Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

    Comprobación del colorde los gases del escape

    A

    1 799-201-9001Comprobador manual dehumos

    1 Indice Bosch: Nivel 0 – 9

    2Disponible en

    el mercadoMedidor de humos 1

    Válvula de ajusteholgura

    BDisponible en

    el mercadoMedidor de espesores 1

    Comprobando lapresión de compresión

    C

    1 795-502-1590 Conjunto del medidor 1 0 – 7 MPa {0 – 70 kg/cm2}

    2 795-471-1420 Adaptador 1

    3 6217-71-6112 Empaquetadura 1

    Comprobando la

    presión de los gasesdel cárter D 799-201-1504 Revisador de paso degases 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH2O}

    Comprobando lapresión aceite delmotor

    E1

    799-101-5002Comprobador hidráulico 1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    799-101-5230 Acople 1 14 × 1.5 mm

    2 799-401-2320 Comprobador hidráulico 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}

    Comprobando lapresión de mando dela válvula EGR

    E1

    799-101-5002Comprobador hidráulico 1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    2 799-101-5210 Acople 1 R1/4

    Provando la presióndel aire de admisión(de refuerzo)

    F 799-201-2202Instrumentos de mediciónde presión de refuerzo

    1 -101 – 200 kPa {-760 – 1.500 mmHg}

    Comprobación de lacompresión delcombustible

    G1

    799-101-5002Comprobador hidráulico 1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    799-101-5160 Acople 1 R1/8

    2 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}

    Comprobación de latasa de retorno yescapes delcombustible

    H

    1 6151-51-8490 Espaciador 1

    2 6206-71-1770 Unión 1

    3Disponible en

    el mercadoManguera 1

    4Disponible en

    el mercadoManguera 1

    5Disponible en

    el mercadoCilindro de medición 1

    6Disponible en

    el mercadoCronómetro 1

    Probando la palancadireccional

    J 79A-264-0021Balanza de tracción/empuje

    1 0 – 294 N {0 – 30 kg}

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    4/202

    GSN04516-02

    30-101  4 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

    Prueba de la presióndel aceite del tren depotencia

    K

    1

    799-101-5002Comprobador hidráulico 1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    790-261-1231 Codo 1 Macho: 10 × 1.25 mm, Hembra: R1/8

    790-301-1271 Unión 1 10 × 1,25 mm

    790-301-1530 Codo 1 Tanto macho como hembra R1/8

    790-101-5160 Acople 1 R1/8

    2 07000-11008 Anillo-O 1

    3799-101-5220 Acople 1 10 × 1,25 mm

    07002-11023 Anillo-O 1

    4 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}

    Método para mover lamáquina cuando estárota la válvula de la

    transmisión

    L 794-423-1190 Tapón 1 20 × 1.5 mm

    Comprobación y ajustedel volante de ladirección

    M 79A-264-0021Balanza de tracción/empuje

    1 0 – 294 N {0 – 30 kg}

    Probando y ajustandola presión del aceite dela dirección

    N

    1799-101-5002Comprobador hidráulico 1

    Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    2799-101-5220 Acople 1 10 × 1,25 mm

    07002-11023 Anillo-O 1

    3 799-401-2701Indicador de presióndiferencial

    1

    4 799-401-3200 Adaptador 1 Tamaño 03

    Comprobación delmando hidráulico delventilador 

    P799-101-5002Comprobador hidráulico 1

    Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    Purga del aire delcircuito de propulsiónhidráulica del ventilador 

    Q1

    799-101-5002Comprobador hidráulico 1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    2 790-261-1130 Acople 1

    Comprobación y ajustede la carga delacumulador presión

    R799-101-5002Comprobador hidráulico 1

    Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    Comprobación de lapresión del aceite en elfreno de la rueda

    S

    1 793-605-1001Juego para prueba del

    freno1

    2 790-101-1430 Acople 1

    3 790-101-1102 Bomba 1

    4 790-301-1720 Adaptador 1 20 x 1,5 mm  o R1/8

    5 799-101-5160 Acople 1

    6 799-401-2220 Manguera 1 Largo: 5 m

    7 790-261-1130 Acople 1

    Comprobación deldesgaste del disco delfreno de losneumáticos

    TDisponible en

    el mercadoCalibradores dedeslizamiento

    1

    Pruebas yajustes del ítem

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    5/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  5

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

    Comprobación de lapresión del aceite en el

    freno deestacionamiento

    U

    799-101-5002Comprobador hidráulico 1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    790-261-1231 Codo 1 10 × 1,25 mm

    799-101-5160 Acople 1 R1/8

    Comprobación deldesgaste del disco delfreno de estaciona-miento

    VDisponible en

    el mercadoCalibradores dedeslizamiento

    1

    Verificación y ajuste dela palanca de controldel equipo de trabajo

    W

    1 79A-264-0021Balanza de tracción/empuje

    1

    2Disponible en

    el mercadoPesa 1

    Probando y ajustando

    la presión del aceitedel PPC del equipo detrabajo

    X

    1799-101-5002

    Probador hidráulicoanálogo

    1Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa 

    {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    2799-101-5220 Acople 1

    10 × 1,25 mm07002-11023 Anillo-O 1

    Prueba y ajuste de lapresión de aceite delequipo de trabajo

     Y

    1799-101-5002Comprobador hidráulico 1

    Indicador de presión:2.5, 6, 40, 60 MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}

    790-261-1204Probador hidráulico digital 1 Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/cm2}

    2799-101-5220 Acople 1 10 × 1,25 mm

    07002-11023 Anillo-O 1

    3 799-401-2701Indicador de presióndiferencial

    1

    Midiendo el enfriador,

    temperatura del aceitey del escape

    Z 799-101-1502 Termómetro digital 1

    Localización de fallasdel motor paracontroladores,sensores y actuadores

    ZA

    799-601-4130 Adaptador-T — Para sensor Ne

    799-601-4330 Cubo — Para el sensor de marcha atrás

    799-601-4240 Cubo — Para el sensor de presión atmosférica

    799-601-4250 Cubo — Sensor de presión de refuerzo

    799-601-4180 Adaptador-T — P ara el sensor de gas EGR

    799-601-9420 Adaptador-T — Para la presión de la carrilera común

    799-601-4150 Adaptador-T — Sensor de presión de aceite del motor  

    795-799-5540 Adaptador-T — Para reforzar el sensor de temperatura

    795-799-5530 Adaptador-T —

    Para el sensor de temperatura del refrigerante del

    motor  Para el sensor de temperatura de combustible

    799-601-9020 Adaptador-T — Para solenoide de la válvula EGR

    799-601-9030 Adaptador-T —Para solenoide de la válvula EGR Para el sensor del recorrido de la válvula dedesvío

    799-601-9430 Adaptador-T — Para la bomba de suministro PCV

    799-601-9020 Adaptador-T — Para el inyector  

    799-601-4260 Adaptador-T — Para el controlador (4 polos)

    799-601-4210 Adaptador-T — Para el controlador (50 polos)

    799-601-4220 Adaptador-T — Para el controlador (60 polos)

    799-601-9320 Caja en T —Para tipo 24 polos799-601-9310 Plato —

    799-601-4350 Caja en T — Para tipo 60 polos

    Pruebas yajustes del ítem

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    6/202

    GSN04516-02

    30-101  6 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

    Diagnósticos para elcontrolador relacionado con el chasis, sensoraccionador y arnés

    ZB

    799-601-2500o

    799-601-2700

    o799-601-2800

    o799-601-7100

    o799-601-4700

    o799-601-8000

     Adaptador-T 1

    799-601-2600 • Caja del adaptador en T 1 Econo (Excl. 799-601-2700)

    799-601-2740 • Adaptador para MIC 1 Para MIC-5P

    799-601-4101o

    799-601-4201

    o799-601-9000o

    799-601-9200

    Conjunto de adaptador-T 1

    799-601-9020 • Adaptador para DT 1 Para DT2P

    799-601-9030 • Adaptador para DT 1 Para DT3P

    799-601-9050 • Adaptador para DT 1 Para DT6P (Excl. 799-601-4101 y 799-601-4201)

    799-601-9110 • Adaptador para DT 1 Para DT12P (Excl. 799-601-4101 y 799-601-4201)

    799-601-7000o

    799-601-7100o

    799-601-7400o

    799-601-8000

    Conjunto de adaptador-T 1

    799-601-7010 • Adaptador para X 1 Para X1P

    799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P

    799-601-7030 • Adaptador para X 1 Para X3P

    799-601-7040 • Adaptador para X 1 Para X4P

    799-601-7050 • Adaptador para SWP 1 Para SWP6P (Excl. 799-601-8000)

    799-601-7060 • Adaptador para SWP 1 Para SWP8P (Excl. 799-601-8000)

    799-601-7070 • Adaptador para SWP 1 Para SW14P (Excl. 799-601-8000)

    799-601-7080 • Adaptador para M 1Para M1P (Excl. 799-601-7000 and 799-601-7100)

    799-601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P

    799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P

    799-601-7150 • Adaptador para S 1 Para S10P

    799-601-7310 Adaptador para SWP 1 Para SW12P

    799-601-7320 Adaptador para SWP 1 Para SW16P

    799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1

    799-601-7520 • Adaptador para 070 1 Para 070-12P

    Pruebas yajustes del ítem

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    7/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  7

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

    Diagnósticos para elcontrolador relacionadocon el chasis, sensoraccionador y arnés

    ZB

    799-601-7530 • Adaptador para 070 1 Para 070-14P

    799-601-7540 • Adaptador para 070 1 Para 070-18P

    799-601-7550 • Adaptador para 070 1 Para 070-20P799-601-9000

    o799-601-9200

    Conjunto de adaptador-T 1

    799-601-9030 • Adaptador para DT 1 Para DT3P

    799-601-9110 • Adaptador para DT(Gris) 1 Para DT12PGR

    799-601-9120 • Adaptador para DT(Negro) 1 Para DT12PB

    799-601-9290 • Adaptador para HD30 1 Para HD30-31P

    799-601-9350 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-40

    799-601-9360 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-24

    Procedimiento para laprueba de presión degas nitrógeno y cargade gas nitrógeno deECSS (Sistema deSuspensión de ControlElectrónico)acumulador 

    ZC

    1 Disponible enel mercado Herramienta para cargarel gas 1

    2Disponible en

    el mercadoVálvula reductora depresión 1

    3Disponible en

    el mercadoManguera de carga 1

    4

    Disponible enel mercado

     Acople (Para Rusia) 1

    Disponible enel mercado

     Acople (Para USA) 1

    Disponible enel mercado

     Acople (Para USA) 1

    Disponible enel mercado  Acople (Para Alemania) 1

    Disponible enel mercado

     Acople (Para UK) 1

    Procedimiento para laprueba de presión degas nitrógeno y cargade gas nitrógeno delacumulador de freno

    ZD

    1 792-610-1701 Herramienta para cargarel gas 1

    2

    792-610-1310Acople (Para Rusia) 1

    792-610-1320 Acople (Para USA) 1

    792-610-1330 Acople (Para USA) 1

    792-610-1350Acople (Para Alemania) 1

    792-610-1360 Acople (Para UK) 1

    Medición de presión/fuerza del operadorsobre los controles

    79A-264-0021Balanza de tracción/

    empuje1 0 – 294 N {0 – 30 kg}

    79A-264-0021Balanza de tracción/empuje

    1 0 – 490 N {0 – 50 kg}

    Medición del recorridoy del desplazamientohidráulico

    —Disponible en

    el mercadoPesa 1

    Midiendo la velocidaddel equipo de trabajo

    —Disponible en

    el mercadoCronómetro 1

    Medición de voltaje yResistencia

    —Disponible en

    el mercadoProbador 1

    Remoción e instalaciónde los sensores depresión de refuerzo y detemperatura

    —Disponible en

    el mercadoLlave torsión 1

    Llave torsiométrica de 3,26 mm(KTC Q4T15 o equivalente)

    Pruebas yajustes del ítem

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    8/202

    GSN04516-02

    30-101  8 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

    Remoción e instalacióndel sensor de presióndel motor 

    — 795-799-6210 Cubo profundo 1 Llave de cubo de 27 mm

    Remoción e instalacióndel refrigerante delmotor sensor detemperatura

    —Disponible en

    el mercadoCubo profundo 1

    Llave de cubo de 21 mm(MITOLOY 4ML-21 o equivalente)

    Pruebas yajustes del ítem

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Ctd. Observaciones

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    9/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  9

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación de la velocidad del motor 

    Comprobación de la velocidad delmotor  1k Detener la máquina sobre terreno nivelado

    y bajar el equipo de trabajo y colocar

    firmemente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento ycoloque bloques para cuñar losneumáticos.k Al efectuar la medición, verificar que no

    haya personas alrededor de la máquina

    a Mida la velocidad del motor bajo la siguientecondición.q Temperatura del refrigerante del motor:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite hidráulico:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite del convertidor de

    torsión:Dentro del rango de operación

    1. Midiendo la velocidad del motor (ralentí, ovelocidad alta sin carga)1) Al referirse a la “Función especial del monitor

    de la máquina”, seleccione la función de obser-vación en tiempo real del modo de servicio.

    2) Exhibición de "Velocidad del motor (Eng.Speed)" proveniente de los ítemes monito-reados por el monitor de la máquina.

    a Ítem a monitorear: ENG SPEEDCódigo No. 01001: ENG SPEED (Veloci-dad del motor)

    3) Arranque el motor, colóquelo en las condi-ciones de medición, y mida la velocidad delmotor.

    2. Midiendo la velocidad de calado del conver-tidor de torsión1)  Al referirse a la “Función especial del monitor

    de la máquina”, seleccione la función de obser-vación en tiempo real del modo de servicio.

    2) Seleccione los ítems simultáneamente obser-vando (2 ITEMS) y después ingrese directa-mente los siguientes códigos numéricos.a Ítemes a monitorear 

    [1] Código No.01001 ENG SPEED (Velo-cidad del motor)[2] Código No.40100: TC OIL TEMP (Tem-peratura del aceite del convertidor de tor-sión)

    3) Arranque el motor.4) Gire el interruptor de corte de la transmisión

    en "OFF" y oprima firmemente el freno izq.

    5) Gire a OFF (desactive) el interruptor de cierredel convertidor de torsión (si lo tiene).6) Coloque el interruptor selector del modo de

    cambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    7) Mientras se conserva la palanca direccionalo el interruptor de avance-retroceso en laposición N (neutral), coloque la palanca delcambio de marchas o el interruptor de cam-bio de marchas en la posición de 4ª

    8) Libere el freno de estacionamiento.9) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-

    que la palanca direccional o el interruptor en

    la posición de F (avance) o R (retroceso).k Continúe oprimiendo el pedal del frenocon seguridad.

    10)Mientras se trabaja el motor en ralentí alto,oprima gradualmente el pedal del acelerador.Cuando se cala en convertidor de torsión,mida la velocidad del motor a Mida la velocidad de calado 2 – 3 veces.a No mantenga la posición de calado por

    más de 20 segundos. Tenga cuidado quela temperatura del aceite del convertidorde torsión no exceda los 120º C.

    a Mida la velocidad de calado del converti-

    dor de torsión cuando el modo de poten-cia y el modo económico son activados.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    10/202

    GSN04516-02

    30-101  10 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación de la velocidad del motor 

    3. Midiendo la velocidad de calado hidráulico1) Al referirse a la “Función especial del moni-

    tor de la máquina”, seleccione la función deobservación en tiempo real del modo de ser-vicio.

    2) Seleccione los ítems simultáneamenteobservando (2 ITEMS) y después ingresedirectamente los siguientes códigos numéri-cos.a Ítemes a monitorear 

    [1] Código No.01001 ENG SPEED (Velo-cidad del motor)[2] Código No. 04401: HYD TEMP (tem-peratura del aceite hidráulico)

    3) Haga funcionar el motor en alta velocidadsin carga.

    4) Alivie el cilindro del brazo de elevación o elcilindro del cucharón por el lado de extrac-ción y mida la velocidad del motor.a Mida la velocidad del calado hidráulico

    cuando se activan el modo de potencia yel modo económico

    4. Midiendo la velocidad del calado del conver-tidor de torsión ycalado hidráulico (caladototal):1) Coloque el monitor de la máquina como en

    “2. Medición de la velocidad de calado del

    convertidor de torsión”2) Arranque el motor.3) Gire el interruptor de corte de la transmisión en

    "OFF" y oprima firmemente el freno izquierdo.4) Ponga en OFF (desactive) el interruptor de

    cierre del convertidor de torsión (si lo tiene),5) Coloque el interruptor selector del modo de

    cambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    6) Mientras se conserva la palanca direccionalo el interruptor en la posición de N (Neutral),coloque la palanca de cambio de marchas

    en la posición de la 4ª.7) Libere el freno de estacionamiento.8) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-

    que la palanca direccional o el interruptor enla posición de F (avance) o R (retroceso).k Continúe oprimiendo el pedal del

    freno con seguridad.9) Mientras se trabaja el ,motor en ralentí alto,

    cale el convertidor de torsión y alivie el cilin-dro del brazo elevador o el cilindro delcucharón simultáneamente por el lado deextracción y mida la velocidad del motor eneste momento.a No mantenga la posición de calado por

    más de 20 segundos. Tenga cuidado quela temperatura del aceite del convertidorde torsión no exceda los 120º C.

    a Mida la velocidad total de calado cuandoel modo de potencia y el modo económi-co son activados.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    11/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  11

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación del color de los gases del escape

    Comprobación del color de losgases del escape 1a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno nivelado ybajar el equipo de trabajo y colocar firme-mente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-

    que bloques para cuñar los neumáticos.k Al instalar y desmontar los instrumentos de

    comprobación, tenga cuidado en no tocaruna pieza caliente.

    a Si en el campo no hay disponibles un suministro

    de aire y un suministro de energía eléctrica, useel comprobador de humos tipo manual A1. Pararegistrar datos oficiales, use el medidor dehumos A2.

    a Mida el color de los gases del escape bajo lassiguientes condiciones:q Temperatura del refrigerante del motor: Den-

    tro del rango de operación

    1. Medición con el comprobador manual dehumos A11) Coloque una hoja de papel de filtro en el

    comprobador de humos A1.2) Introduzca el tubo de captación de gases de

    escape dentro del silenciador (tubo de escapedel motor).

    3) Arranque el motor y eleve la temperatura delrefrigerante del motor al régimen de operación.

    4) Acelere súbitamente el motor y trabájelo enalta velocidad sin carga y opere la manijadel comprobador de humos A1 para que elpapel de filtro absorba los gases de escape.

    5) Extraiga el papel de filtro y compárelo con laescala para juicios que se adjunta.

    6) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese deque la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

    2. Medición con el medidor de gases A21) Introduzca la sonda del medidor de gases A2

    en la salida del silenciador (tubo del escape)y mediante una presilla déjelo sujeto al tubode escape.

    2) Conecte la manguera de la sonda, el recep-táculo del interruptor acelerador y la man-guera de aire al medidor de gases A2.a Mantenga la presión del suministro de

    aire comprimido por debajo de 1.5 MPa{15 kg/cm2}.

    3) Conecte el cable eléctrico a un receptáculode AC 100 V.a Confirme que el interruptor de la energía

    eléctrica del medidor de humos se encuen-tra en la posición OFF antes de conectar elcable del suministro electrico a un toma

    corrientes eléctrico.4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de suc-ción y después coloque el papel de filtro.a Coloque el papel de filtro con toda segu-

    ridad de manera que no haya fugas enlos gases de escape.

    5) Ponga en ON el interruptor eléctrico del medi-dor de humos A2.

    6) Arranque el motor y manténgalo en marchahasta que la temperatura del refrigerante delmotor se eleve hasta el régimen de operación.

    7) Acelere súbitamente el motor y trabájelo enalta velocidad sin carga y oprima el pedal delacelerador del medidor de humos A2 y captelos gases de escape en el papel de filtro.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    A1 799-201-9001 Comprobador

    manual de humos

    2 Disponible en el mercado Medidor de humos

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    12/202

    GSN04516-02

    30-101  12 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación del color de los gases del escape

    8) Coloque el papel de filtro contaminado sobreun soporte para papeles de filtro no contami-nados (más de 10 hojas) y lea el valor indi-cado.

    9) Remueva la herramienta de medición des-

    pués de efectuar la medida y cerciórese deque la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    13/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  13

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Probando la temperatura del escape

    Probando la temperatura delescape 1a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar el equipo de trabajo y colocar firme-mente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-

    que bloques para cuñar los neumáticos.k Instale y retire los instrumentos de verifica-

    ción después que el múltiple del escapeesté frío.

    a Mida la temperatura del escape bajo las siguien-tes condiciones:q Temperatura del refrigerante: Dentro del rango

    de operaciónq Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del

    rango de operaciónq Temperatura del aceite del tren de potencia:

    Dentro del rango de operación

    1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor yretire la cubierta (1) de aislamiento térmico delturboalimentado.

    2. Desmonte el tapón para medición temperaturade escape (2).

    3. Instale el sensor [1] y conéctelos al indicadordigital de temperatura [2].a Coloque una abrazadera al arnés de cables

    del indicador digital de temperatura demanera que no haga contacto con alguna

    pieza caliente durante la medición.

    4. Procedimiento para la medición periódica reali-zada en el mantenimiento preventivo.a Para evitar el sobre calentamiento del con-

    vertidor de torsión, aumente la temperaturadel escape una vez durante la operación delcalado total (calado del convertidor de tor-sión + calado hidráulico), y después mida latemperatura del escape mientras solamente

    se cala el convertidor de torsión.1) Arranque el motor y eleve la temperatura delrefrigerante hasta el régimen de operación.

    2) Gire el interruptor de corte de la transmisiónen "OFF" y oprima firmemente el freno izq.

    3) Coloque el interruptor selector del modo decambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    4) Establezca el interruptor de la palanca decambio de marcha a la 4ta velocidad mientrasla palanca direccional es mantenida, el inte-rruptor de la palanca oscilante de la direc-ción o el interruptor direccional derecho en

    posición N (neutro).5) Libere el freno de estacionamiento.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la PiezaZ 799-101-1502

    Indicador de temperaturadigital

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    14/202

    GSN04516-02

    30-101  14 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Probando la temperatura del escape

    6) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-que la palanca direccional o el interruptor enla posición de F (avance) o R (retroceso).k Continúe oprimiendo el pedal del

    freno con seguridad.

    7) Gradualmente oprima el pedal del aceleradorhasta el ralentí alto. Mientras se trabaja elmotor en ralentí alto, cale el convertidor detorsión y simultáneamente alivie el cilindrodel brazo de elevación o el cilindro del cucha-rón por el lado de extracción (calado total)a  Aumente la temperatura del escape hasta

    cerca de 650º C (el estado de (a) en lafigura).

    a No mantenga la posición de calado pormás de 20 segundos. Tenga cuidado quela temperatura del aceite del convertidor

    de torsión no exceda los 120º C.8) A medida que la temperatura del escape lle-gó cerca de los 650º C, deje salir el aliviohidráulico y después reduzca la temperaturadel escape calando únicamente el converti-dor de torsión. (el estado de (b) en la figura)a La temperatura del escape comienza a

    descender desde el nivel de operación acalado total Mida la temperatura delescape después que se haya estabili-zado. (el estado de (c) en la figura)

    a Si la temperatura del escape aumenta enlugar de disminuir, establezca una tempe-

    ratura de calado total superior a la actual(650°C).

    5. Procedimiento para medir la temperatura delescape máximaOpere la máquina y mida la temperaturamáxima del escape.a Use el modo PEAK = PICO del termómetro

    (en la cual se puede guardar el valormáximo).

    a La temperatura del escape depende en granparte de la temperatura del aire exterior(temperatura del aire de admisión del motor).De tal modo que, si se obtiene algún valoranormal corríjalo mediante los cálculossiguientes:

    a Valor corregido [°C] = Valor medido +2 ×(20 - temperatura del aire exterior)

    6. Remueva la herramienta de medición después

    de efectuar la medida y cerciórese de que lamáquina regrese a sus condiciones normalesde funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    15/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  15

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1 Ajustar la holgura de válvulas

    Ajustar la holgura de válvulas 1a Herramientas necesarias

    a  Ajuste la holgura de la válvula en la siguientecondición.

    q Temperatura del refrigerante del motor: Dentrodel rango de operación

    1. Abra la cubierta lateral del motor y desmonte latapa de la culata del cilindro (1).

    2. Mueva el cigüeñal hacia delante, ponga la líneade "1.6TOP" (a) con el puntero (8), y luego colo-que el cilindro No. 1 en el punto muerto superiorde compresión.a Siempre arranque hacia adelante usando

    el perno de montaje del amortiguador(ancho entre caras: 24mm) para prevenirque se suelte el perno.

    a Cuando el pistón del cilindro No. 1 seencuentra en el punto muerto superior decompresión, el balancín del cilindro No. 1puede moverse con la mano debido a laholgura de las válvulas. Si los ejes de levasno se pueden mover, gire el cigüeñal unavuelta más.

    3. De acuerdo con los procedimientos siguientes,ajustar la holgura de la válvula marcados con qla figura arreglo de la válvula.

    1) Para ajustar la holgura de las válvulas,insertar una galga B de espesores entre laholgura (b) entre el brazo oscilante (4) y lacruceta (5), y ajustar la holgura de la válvulacon el tornillo de ajuste (6).a Con el calibrador de holgura introducida,

    gire el tornillo de ajuste de manera queésta se pueda mover ligeramente.

    2) Mientras asegura el tornillo de ajuste (6) yapriete la tuerca de seguridad (7).3 Tuerca de seguridad:

    58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

    a Después de apretar la tuerca de seguri-dad, compruebe nuevamente la holgurade la válvula.

    4. Después de terminar el ajuste de todas las vál-vulas marcadas con q, girar el cigüeñal 360 °hacia adelante y alinear "1.6TOP" línea (a) delpuntero (8) para fijar el cilindro N º 6 a la com-presión muerto superior.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    B Disponible en elmercado Medidor de espesores

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    16/202

    GSN04516-02

    30-101  16 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1 Ajustar la holgura de válvulas

    5. Refiriéndose al paso 3-1) y 2), ajustar la holgurade las válvulas marcadas con Q la figura de dis-posición de la válvula.a También se puede hacer girar el cigüeñal

    hacia adelante por 120 ° de una sola vez y

    el ajuste de la abertura de la válvula decada cilindro en la secuencia de la ordende encendido.

    a El orden de encendido: 1 – 5 – 3 – 6 – 2 – 4

    6. Después de completar el ajuste, retorne a lacondición original.3 Perno de montaje de la cubierta de la

    culata:9,8 ± 1,0 Nm {1,0 ± 0,1 kgm}

    3 Tornillo de la abrazadera de lamanguera de conexión de admisión de

    aire: 8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}3 Perno de la abrazadera de la manguera

    de aspiración del filtro de aire.8,8 ± 0,5 Nm {0,9 ± 0,05 kgm}

    3 Tornillo de montaje de la banda delpurificador de aire:

    9,8 – 11,76 Nm {1,0 – 1,2 kgm}

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    17/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  17

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Probando la presión de compresión

    Probando la presión decompresión 1a Herramientas necesarias

    k Cuando mida la presión de la compresión,tenga cuidado para no quemarse con elmúltiple de escape, el silenciador, etc., y nodejarse atrapar por las partes rotatorias.

    a Mida la presión de la compresión después deque el motor se haya calentado.(Temperatura del aceite del motor: 40 – 60°C)

    1. Retire el conjunto del capo del motor, refiriénd-ose a la sección "Extracción e instalación delconjunto del capo del motor" en Desensamble yensamble.

    2. Desmonte 6 tapas de las culatas de cilindros (1).

    3. Refiriéndose a "Ajuste de holgura de las válvul-as", coloque el cilindro que se vaya comprobara la compresión muerta superior.

    4. Retire el conjunto del inyector de combustible,refiriéndose a la sección "Extracción e instala-

    ción del conjunto del inyector de combustible"en Desensamble y ensamble.

    5. Instale el empaque C3 hasta la punta del adap-tador C2 y luego instalar el adaptador C2 en elorificio de montaje del inyector.a  Asegure el adaptador con el retenedor del

    inyector.3 Perno de montaje del retenedor:

    58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}a Se pueden prevenir escapes si se aplica una

    ligera capa de aceite de motor en lassuperficies de contacto del adaptador y del

    medidor.

    6. Conecte el indicador de compresión C1 con eladaptador C2.

    7. Instale los conjuntos del balancín y ajuste la hol-gura de la válvula.3 Perno de montaje del conjunto de balan-

    cines:58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}

    a Refiérase a “Ajuste de la holgura de válvulas”

    8. Poner en ON el interruptor del arranque y coloqueel monitor de la máquina en “Función de cortede cilindros del motor” del modo de servicio.a Para el método de operación, ver "Funcio-

    nes especiales del monitor de la máquina(EMMS), 5. Función de corte de cilindrosdel motor".

    a Coloque todos los cilindros en el modo decorte.

    k Para evitar de que el motor arranque, ase-gúrese de colocar todos los cilindros en el

    modo de corte.

    9. Gire el cigüeñal con la ayuda del motor dearranque (sin encender el motor) y mida la pre-sión de compresión.a Mida la presión cuando el puntero del

    medidor esté estabilizado.

    10.Remueva la herramienta de medición despuésde efectuar la medida y cerciórese de que lamáquina regrese a sus condiciones normalesde funcionamiento.a Instale el conjunto del inyector de combus-

    tible, refiriéndose a la sección "Extracción einstalación del conjunto del inyector decombustible" en Desensamble y ensamble.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    C

    1 795-502-1590 Conjunto del medidor 

    2 795-471-1420 Adaptador 

    3 6217-71-6112 Empaquetadura

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    18/202

    GSN04516-02

    30-101  18 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Probando la presión de los gases del cárter 

    Probando la presión de los gasesdel cárter  1a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno nivelado ybajar el equipo de trabajo y colocar firme-mente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-

    que bloques para cuñar los neumáticos.a Mida la presión de los gases del cárter bajo las

    condiciones siguientes:q Temperatura del refrigerante del motor:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite hidráulico:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite del convertidor detorsión:

    Dentro del rango de operación

    1. Extraiga la manguera del paso de gases (1) en ellado derecho del eje en el lado derecho del chasis.

    2. Pare el motor. Instale la boquilla [1] y la man-guera [2] del comprobador de paso de gases Den la manguera del paso de gases (1) y conéc-telos al instrumento [3].

    3. Arrancar el motor y aumentar la temperatura del

    refrigerante del motor hasta el régimen de ope-ración.

    4. Gire el interruptor de corte de la transmisión en"OFF" y oprima firmemente el freno izquierdo.

    5. Ponga en OFF (desactive) el interruptor de cie-rre del convertidor de torsión (si lo tiene),

    6. Coloque el interruptor selector del modo de cam-bio de la transmisión a la posición MANUAL.

    7. Mientras se conserva la palanca direccional o elinterruptor de avance-retroceso en la posición N

    (neutral), coloque la palanca del cambio demarchas o el interruptor de cambio de marchasen la posición de 4ª

    8. Libere el freno de estacionamiento.9. Mientras se oprime el pedal del freno, coloque

    la palanca direccional o el interruptor en la posi-ción de F (avance) o R (retroceso).k Continúe oprimiendo el pedal del freno con

    seguridad.10.Gradualmente oprima el pedal del acelerador

    hasta el ralentí alto. Mientras Trabaja el motor avelocidad alta sin carga, cale el convertidor detorsión y mida la presión de los gases del cárter.a No mantenga la posición de calado por

    más de 20 segundos. Tenga cuidado que latemperatura del aceite del convertidor detorsión no exceda los 120º C.

    a Normalmente la presión del paso de gasesdebe medirse mientras el motor se trabajaa su desempeño nominal. Sin embargo, en

    el campo, calando el convertidor de torsiónse puede obtener un valor aproximado.

    a Si resulta imposible trabajar el motor a sudesempeño nominal o calar el convertidorde torsión, tome la medición mientras elmotor está trabajando a alta revoluciones.El valor obtenido en este caso es aproxi-madamente el 80% de la presión del pasode gases en su velocidad nominal.

    a Precaución para la medición de la presión delpaso de gases La presión de los gases del cárter puede

    tener grandes variaciones de acuerdo conlas condiciones en que se encuentre elmotor. Si el valor de la medición tomada seconsidera anormal, verifique si hay unaumento en el consumo de aceite, mal coloren los gases de escape, deterioro del aceite,rapidez en el deterioro del aceite, etc. queestán relacionadas con la presión anormal delos gases del cárter.

    11.Remueva la herramienta de medición despuésde efectuar la medida y cerciórese de que lamáquina regrese a sus condiciones normalesde funcionamiento.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    D 799-201-1504 Revisador de paso de gases

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    19/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  19

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Probando la presión de aceite del motor 

    Probando la presión de aceite delmotor  1a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar el equipo de trabajo y colocarfirmemente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y

    coloque bloques para cuñar losneumáticos.

    a Mida la presión del aceite del motor bajo lassiguientes condición:q Temperatura del refrigerante del motor:

    Dentro del rango de operación

    1. Abra la cubierta del lado derecho del motor.

    2. Retire el tapón (1) para medir la presión deaceite.

    3. Instale el niple E1 (R1 / 8) y luego conectar elindicador E2 (1 MPa {10 kg/cm2}).

    4. Arranque el motor y eleve la temperatura delrefrigerante hasta el régimen de operación.

    5. Mientras se trabaja el motor en ralentí bajo yralentí alto, mida la presión de aceite.

    6. Remueva la herramienta de medición despuésde efectuar la medida y cerciórese de que lamáquina regrese a sus condiciones normalesde funcionamiento.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    E1

    799-101-5002 Comprobador hidráulico

    790-261-1204 Probador hidráulico digital

    799-101-5160 Acople (R1/8)

    2 799-401-2320 Medidor 

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    20/202

    GSN04516-02

    30-101  20 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobando la presión de mando de la válvula EGR

    Comprobando la presión demando de la válvula EGR 1a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar el equipo de trabajo y colocarfirmemente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-

    que bloques para cuñar los neumáticos.

    1. Abra la cubierta del lado derecho del motor.

    2. Retire la tapa (1).

    3. Desmonte el tapón (3) para captación de pre-sión de aceite de la cubierta de engranaje detiempo (2).

    4. Instale el niple E2 (R1 / 4) y conecte el indicador(6 MPa {60 kg/cm2}) [1] del probador hidráulicoE1.

    5. Arranque el motor y mida la presión del aceiteen ralentí y en alta velocidad sin carga.

    6. Después de finalizar la medición, retire los ins-trumentos y vuelva a instalar las piezas des-montadas.q Reemplace el tapón por uno nuevo. Cuando

    reuse el viejo, retire el sellante de empaque-tadura con un cepillo de alambre y apliqueun nuevo adhesivo o sellador de empaque-tadura antes de instalarlo.2

    Tapón:Adhesivo LT-2 o sellador de empaquetadurasLG-6

    3 Tapón: 16,7 – 37,2 Nm {1,7 – 3,8 kgm}

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    E 1 

    799-101-5002 Comprobador hidráulico

    790-261-1204 Probador hidráulico digital

    2  790-101-5210 Acople (R1/4)

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    21/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  21

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Probando la presión del aire de admisión (de refuerzo)

    Probando la presión del aire deadmisión (de refuerzo)   1

    a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar el equipo de trabajo y colocar firme-mente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-

    que bloques para cuñar los neumáticos.k Al instalar y desmontar los instrumentos de

    medición, tenga cuidado en no tocar unapieza caliente del motor.

    a Mida la presión de admisión de aire (presión derefuerzo) bajo las condiciones siguientes:q Temperatura del refrigerante del motor:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite hidráulico:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite del convertidor de

    torsión:Dentro del rango de operación

    1. Abra la cubierta del lado derecho del motor.

    2. Remueva un tapón de toma de presión derefuerzo de aire (1).

    3. Instale el niple (R1/8) [1] del instrumento de

    medición de presión de refuerzo F y conecte elindicador de presión [2].

    4. Arranque el motor y eleve la temperatura delrefrigerante hasta el régimen de operación.

    5. Opere el motor a media o alta velocidad (dreneel aceite de la manguera).a Inserte hasta la mitad la parte conectante

    del medidor y la manguera y abra repetida-mente el auto sellador de la manguera y se

    drenará el aceite.a Si está disponible el conjunto Pm (A), sepodrá usar el acople de purga de aire (790-261-1130) para purgar el aceite.

    a Si queda algún residuo de aceite en la man-guera, el instrumento no trabajará. En conse-cuencia, cerciórese de drenar todo el aceite.

    6. Gire el interruptor de corte de la transmisión en"OFF" y oprima firmemente el freno izquierdo.

    7. Ponga en OFF (desactive) el interruptor de cie-rre del convertidor de torsión (si lo tiene),

    8. Coloque el interruptor selector del modo de cam-bio de la transmisión a la posición MANUAL.

    9. Mientras se conserva la palanca direccional o elinterruptor de avance-retroceso en la posición N(neutral), coloque la palanca del cambio demarchas o el interruptor de cambio de marchasen la posición de 4ª.

    10.Libere el freno de estacionamiento.

    11. Mientras se oprime el pedal del freno, coloquela palanca direccional o el interruptor en la posi-ción de F (avance) o R (retroceso).

    k Continúe oprimiendo el pedal del freno conseguridad.

    12.Gradualmente oprima el pedal del aceleradorhasta el ralentí alto. Mientras trabaja el motoren alta revoluciones, cale el convertidor de tor-sión y en este momento mida la presión del airede admisión (presión de refuerzo).a No mantenga la posición de calado por

    más de 20 segundos. Tenga cuidado que latemperatura del aceite del convertidor detorsión no exceda los 120ºC.

    13.Remueva la herramienta de medición después deefectuar la medida y cerciórese de que la máq-

    uina regrese a sus condiciones normales defuncionamiento.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    F 799-201-2202 Instrumentos de medición depresión de refuerzo

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    22/202

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    23/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  23

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación de las presiones de combustible

    Comprobación de las presionesde combustible 1a Herramientas necesarias

    k Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar el equipo de trabajo y colocarfirmemente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y

    coloque bloques para cuñar losneumáticos.

    a Pruebe solamente la presión del combustible en

    el circuito de baja presión desde la bomba desuministro al filtro de combustible y la bomba desuministro.k Debido a que la presión en el circuito de

    alta presión, desde la bomba deabastecimiento de combustible hacia lacarrilera común y al inyector decombustible es muy elevada, no se puedemedir.

    1. Remueva el tapón de toma de presión decombustible (1) del cabezal del filtro decombustible.

    2. Instale el niple [1] (R1/8) del comprobador hidrául-ico G1 y conectelo al indicador G2 (1 MPa {10kg/cm2}).

    3. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga y

    mida la presión del combustible.a Si la presión de combustible está en el

    siguiente rango, está normal.

    4. Remueva la herramienta de medición despuésde efectuar la medida y cerciórese de que lamáquina regrese a sus condiciones normalesde funcionamiento.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    G 1 

    799-101-5002 Comprobador hidráulico790-261-1204 Probador hidráulico digital

    799-101-5160  Acople (R1/8)

    2  799-401-2320 Medidor 

    Velocidad del motor Presión delcombustible

     Alta velocidad sincarga

    0,15 – 0,3 MPa{1.5 ± 3 kg/cm2}

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    24/202

    GSN04516-02

    30-101  24 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape

    Comprobación del retorno decombustible y caudal del escape 1

    a Herramientas necesarias

    a Prepare una bandeja para aceite con una capa-cidad de 20 l para recibir la descarga de com-bustible que se produce durante la prueba.k Detener la máquina sobre terreno nivelado

    y bajar el equipo de trabajo y colocarfirmemente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y

    coloque bloques para cuñar losneumáticos.

    1. Trabajo de preparación1) Retire el tubo (3) de entre la carrilera común

    (1) y el bloque de retorno (2)Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    H

    1 6151-51-8490 Espaciador 

    2 6206-71-1770 Unión

    3Disponible en el

    mercadoManguera

    4Disponible en el

    mercadoManguera

    5Disponible en el

    mercadoCilindro de medición

    6 Disponible en elmercado

    Cronómetro

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    25/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  25

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape

    2) Inserte un espaciador H1 al lado del bloquede retorno (2) y reapriételo con el tornillo deunión removido.a  Asegúrese de colocar empaques en

    ambos extremos del espaciador.

    3) Inserte la unión H2 en el lado de la carrileracomún (1) y apriete nuevamente con el tor-nillo de unión removido.a  Asegúrese de colocar empaques en

    ambos extremos de la junta.4) Conecte la manguera de inspección H3 a la

    punta de la unión H2.a Sujete la parte conectora de la manguera

    de prueba con un alambre, etc., para evi-tar que se desprenda.

    a Lo de arriba es el trabajo de preparaciónpara medir el escape proveniente del

    limitador de presión.

    2. Probando el escape proveniente dellimitador de presión

    1) Ajuste el encauzamiento para evitar el debi-litamiento de la manguera de inspección H3e introduzca el extremo de esta mangueraen el cárter del aceite.

    2) Haciendo referencia a “Forma de medir lavelocidad del motor”, establezca la condi-ción necesaria para la comprobación de lavelocidad del motor.

    3) Arranque el motor y trabáje la operación alequivalente de la operación nominal (cargade calado del convertidor de torsión).

    4) Después de asegurar que la velocidad delmotor se ha estabilizado, mida el volumende las fugas por minuto empleando el cilin-dro de medición H5.a Usted podrá comprobar durante 20

    segundos y formar juicio multiplicandopor 3 los resultados.

    a Si la proporción de retorno provenientede la tobera está en el siguiente rango,está normal.

    5) Después de finalizar las pruebas, pare elmotor.

    3. Probando la proporción de retorno de latoberaa Durante la comprobación del caudal de

    retorno del inyector, mantenga conectadoel extremo de la manguera H3 al limitadorde presión e inserte el otro extremo del cár-ter del aceite (receptor).

    1) Desconecte la manguera de retorno de com-bustible (4) del bloque de retorno (2).a Bloquee el lado de la manguera de com-

    bustible con tapones, etc., y fíjela a laestructura.Tapón: 07376-70315

    Velocidad del motor 

    (rpm)

    Cantidad deescape

    (cc/min)Equivalente a

    operación nominalMáx. 10

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    26/202

    GSN04516-02

    30-101  26 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape

    2) Conecte la manguera de prueba H4 al ladodel bloque de retorno (2).a Sujete la parte conectora de la manguera

    de prueba con un alambre, etc., para evi-tar que se desprenda.

    3) Ajuste el encauzamiento para evitar el debi-litamiento de la manguera de inspección H4e introduzca el extremo de esta mangueraen el cárter del aceite (contenedor).

    4) Haciendo referencia a “Forma de medir lavelocidad del motor”, establezca la condi-ción necesaria para la comprobación de lavelocidad del motor.

    5) Arranque el motor y trabáje la operación alequivalente de la operación nominal (carga

    de calado del convertidor de torsión).6) Después de asegurar que la velocidad delmotor se ha estabilizado, mida la tasa deretorno por minuto empleando el cilindro demedición H5.a Usted podrá comprobar durante 20

    segundos y formar juicio multiplicandopor 3 los resultados.

    a Si la bomba de suministro no está sumi-nistrando combustible, la velocidad delmotor puede que no aumente. En estecaso, también registre la velocidad delmotor durante la prueba.

    a Si la proporción de retorno (rebose) pro-veniente de la tobera está en el siguienterango, está normal.

    7) Después de finalizar las pruebas, pare elmotor.

    4. Después de finalizar la pruebaDespués de finalizar todas las pruebas, retirelas herramientas de medición y vuelva a instalarlas piezas desmontadas.

    Velocidad de lasalida de norma

    (rpm)

    Límite de retorno(Derrame):

    (cc/min)

    1,600 960

    1,700 1,020

    1,800 1,080

    1,900 1,140

    2,000 1,200

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    27/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  27

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Forma de purgar el aire del circuito de combustible

    Forma de purgar el aire del circuito de combustible 1

    k Detener la máquina sobre terreno nivelado

    y bajar el equipo de trabajo y colocarfirmemente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y

    coloque bloques para cuñar losneumáticos.

    a Si el motor ha quedado sin combustible, o el cir-cuito de combustible del equipo ha sido remo-vido o instalado, purgue el aire del sistema decombustible de la siguiente manera.

    1. Remueva el prefiltro de combustible (1) yllénelo con combustible.a Llene el filtro de combustible con combusti-

    ble limpio y tenga cuidado para que lasuciedad no ingrese en el mismo.

    a Compruebe que la tapa está asentada a laparte (a) (agujero central) del filtro primariode combustible y después añada combusti-ble a través de la parte (b) (agujeros alre-dedor del agujero central).

    a Después de llenar con combustible el filtroprimario de combustible, retire la tapa de laparte (a).

    a Si no hay disponible combustible limpio, nodesmonte el pre filtro; rellénelo con el com-

    bustible obtenido de la operación de labomba de alimentación (4).

    a No añada combustible para abastecer el fil-tro principal (2) desde el exterior.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    28/202

    GSN04516-02

    30-101  28 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Forma de purgar el aire del circuito de combustible

    2. Instale el pre-filtro (1) en la cabeza del filtro.a  Aplique una fina capa de aceite para motor

    sobre la empaquetadura del filtro primariode combustible.

    a Después que la empaquetadura del filtro pri-

    mario de combustible hace contacto con lacara selladora del cabezal del filtro, aprieteel filtro de combustible dándole ¾ de vueltaadicionales.

    3. Retire el tapón (3) de purgar el aire del filtro decombustible principal (2) y opere la bomba ceba-dora (4).a Opere la bomba cebadora hasta que el

    combustible fluya por el agujero del tapón yluego apriete el tapón después de revisarel combustible.3 Tapón de purgar el aire:

    7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}4. Remueva el tapón de medición de presión de

    combustible (5) del filtro de combustible y operela bomba bomba cebadora (4).a Opere la bomba cebadora hasta que el

    combustible fluya por el agujero del tapón yluego apriete el tapón después de revisarel combustible.3 Tapón para medir el combustible:

    7,8 – 9,8 Nm {0,8 – 1,0 kgm}

    5. Afloje la purga del aire (6) de la bomba de abas-tecimiento de combustible y opere de 90 a 100veces la bomba cebadora (4).a Opere la bomba cebadora hasta que el com-

    bustible salga por el agujero de la purga delaire y luego, apriete la purga del aire. Des-pués opere la bomba cebadora unas cuan-tas veces más hasta que se sienta pesadaal tacto.3 Purga del aire:

    4,9 – 6,9 Nm {0,5 – 0,7 kgm}

    6. Apriete con seguridad la tuerca de mariposa (7)de la bomba cebadora (8) para fijar en posiciónla palanca.

    7. Gire el motor con el motor de arranque y arran-que el motor.a El aire en el circuito de alta presión se

    purga automáticamente cuando se le daarranque al motor.

    a Si el motor no arranca, puede que todavíaquede aire en el circuito de baja presión.En ese caso, repita el procedimiento ante-rior desde el paso 3.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    29/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  29

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Revisión de fugas del circuito de combustible

    Revisión de fugas del circuito decombustible 1k Detener la máquina sobre terreno nivelado

    y bajar el equipo de trabajo y colocar firme-

    mente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-que bloques para cuñar los neumáticos.k En el circuito de alta presión del sistema de

    combustible, se genera una presión muy ele-vada. Si hay escapes de combustible mientrasel motor está en marcha, esto es peligroso yaque puede producirse un incendio.Después de probar el sistema de combustibleo de desmontar o instalar sus piezas, hagauna inspección en busca de fugas de com-bustible de acuerdo con el procedimientoque sigue a continuación.

    a  Anticipadamente, limpie y elimine la grasa delmotor y de las piezas alrededor del mismo paraque pueda fácilmente hacer inspección enbusca de escapes de combustible.

    1. Pulverice comprobador de color (desarrollador)sobre la bomba de abastecimiento de combustible,sobre la carrilera común, los inyectores decombustible y las tuberías de alta presión.

    2. Haga funcionar el motor a una velocidad pordebajo de las 1,000 rpm, y párelo después deque la rotación se haya estabilizado.

    3. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-positivos en busca de escapes de combustible.a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-

    cuito de alta presión cubiertas con el compro-bador  a color para escape de combustible.

    a Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 1.

    4. Haga funcionar el motor al ralentí.

    5. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-

    positivos en busca de escapes de combustible.a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-

    cuito de alta presión cubiertas con el com-probador  a color para escape decombustible.

    a Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 1.

    6. Haga funcionar el motor en alta velocidad sincarga.

    7. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-positivos en busca de escapes de combustible.a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-

    cuito de alta presión cubiertas con el com-

    probador a color para escape decombustible.

    a Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde elpaso 1.

    8. Trabaje el motor en alta velocidad sin cargapara aplicarle carga al motor.a Cala el convertidor de torsión.

    9. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-positivos en busca de escapes de combustible.a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-

    cuito de alta presión cubiertas con el com-probador  a color para escape decombustible.

    a Si se detecta algún escape de combustible,repárelo y haga nueva inspección desde el

    paso 1.a Si no se detectan escapes de combustible,

    la inspección ha terminado.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    30/202

    GSN04516-02

    30-101  30 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Manipulación de operación del modo de cilindro reducido

    Manipulación de operación delmodo de cilindro reducido 1a La operación en el modo de cilindro reducido

    significa trabajar el motor con los inyectores de

    combustible de 1 ó más cilindros puestos fuerade servicio eléctricamente para reducir el núm-ero de cilindros en marcha. Los propósitos yefectos de esta operación son los siguientes:

    1. Esta operación se usa para ubicar un cilindroque no produce una potencia normal (ocombustión anormal en el mismo).

    2. Cuando la velocidad del motor y la salida nocambian desde la operación normal (modo deoperación de todos los cilindros) a pesar de quela inyección de combustible ha sido cortadapara cualquier cilindro, se sospecha que esecilindro está defectuoso.Se pueden considerar los siguientes proble-mas:q Escapes por la empaquetadura del cabezal

    del cilindroq Inyección defectuosa del inyector q Pistón defectuoso, anillo del pistón o camisa

    del cilindroq Defectuoso el mecanismo de válvula (Sis-

    tema de la válvula)q Sistema eléctrico defectuoso

    3. En vista de que el inyector de cada cilindro estáelectrónicamente controlado en forma separada

    en el sistema de inyección de combustible de lacarrilera común, la operación en el modo decilindro reducido se puede obtener medianteoperaciones más fáciles de los interruptores alser comparados con el sistema mecánico de lainyección de combustible. Esto permite reduciral mínimo fácilmente las causas del incidente.a Para implementar el modo de operación

    con reducción de cilindro, vea “Funcionesespeciales del panel monitor”.

    Manejo de la operación de girodel cigüeñal sin inyección 1a Movimiento del cigüeñal sin inyección de com-

    bustible significa darle vueltas al motor de com-

    bustión con el motor de arranque mientrastodas las inyecciones son detenidas eléctricam-ente. Propsito y efecto de esta operación sonlos siguientes:

    q  Antes de arrancar el motor después de que lamáquina ha sido almacenada por un períodolargo, se debe hacer la operación de girar elmotor "sin inyección" para lubricar las partes delmotor y evitar un agarrotamiento.

    a Para implementar la operación de arranque sininyección, vea “Funciones especiales del panelmonitor”.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    31/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  31

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Manipulación del voltaje del circuito del controlador 

    Manipulación del voltaje delcircuito del controlador  11. La desconexión o conexión del conector entre

    el controlador del motor y el motor debe

    realizarse después de poner en OFF elinterruptor del arranque.

    2. Está prohibido arrancar el motor con el propósi-to de hacer diagnósticos cuando un adaptadoren T está insertado o conectado a los conecto-res entre el controlador del motor y el motor.a Se podrá mover el interruptor del arranque

    hacia las posiciones de OFF y ON, pero nodebe moverlo hacia la posición de START= ARRANQUE.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    32/202

    GSN04516-02

    30-101  32 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Revise si está flojo o dañado el silenciador o la columna del silenciador 

    Revise si está flojo o dañado elsilenciador o la columna delsilenciador  11. Revise visualmente si está agrietado o tiene

    daños el silenciador o la columna delsilenciador. Si cualquiera de las partes estádañada, reemplácela.

    2. Revise que los tornillos y tuercas de montajedel silenciador, y la columna del silenciador deescape no estén flojos. Si están flojos, reaprié-telos.

    Revise la función del silenciador  1a Revise si el silenciador tiene algún ruido anor-

    mal o suena diferente al de una máquina nueva.Si el genera un ruido anormal, repárelo, refi-

    riéndose al volumen de "Localización de fallas".

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    33/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  33

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Revise la condición de instalación de la culata de cilindros y los múltiples.

    Revise la condición de instalaciónde la culata de cilindros y losmúltiples. 1Revise la condición de instalación de la culata de

    cilindros y los múltiples de admisión y escape. Siestán flojos, reapriételos.a Para la torsión de apriete, vea el volumen "Des-

    ensamble y ensamble".

    Revise si la tubería del motortiene daños o está floja 1Sistema de admisión de aire y de escape:

    Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos

    o tuercas de montaje flojos, o si hay succión deaire o fugas del gas de escape a través de lasuniones. Si ella está floja o dañada, reapriételao repárela.

    Sistema de enfriamiento:Revise si la tubería tiene daños, si hay tornilloso tuercas de montaje flojos, o si hay escapes deagua a través de las uniones. Si ella está floja odañada, reapriétela o repárela.

    Sistema de combustible:Revise si la tubería tiene daños, si hay tornilloso tuercas de montaje flojos, o si hay escapes decombustible a través de las uniones. Si ella estáfloja o dañada, reapriétela o repárela.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    34/202

    GSN04516-02

    30-101  34 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire

    Prueba y ajuste de la tensión de lacorrea del compresor delacondicionador de aire 1

    Probando1. Abrir la cubierta del lado derecho del motor.

    2. Retire la tapa (2).

    3. Oprima con un dedo el punto intermedio entre lapolea del compresor del acondicionador de aire yla polea motriz y mida la flexión (a) de la correa.a Fuerza de compresión: Aproximadamente

    98 N {Aprox. 10 kg}a Flexión (a): 25 – 26 mm

    Ajustea Si la deflexión de la correa es anormal, haga

    ajuste de acuerdo al procedimiento que sigue.

    1. Afloje los pernos de montaje (3) del compresor

    del acondicionador de aire.2. Afloje la contratuerca (4) y ajuste la tensión de

    la correa del compresor del acodicionador deairegirando el tornillo de ajuste (5).a Revise cada polea por si hay roturas, des-

    gaste de la correa en V, y contacto de laranura en V y la correa en V.

    a Si la correa en V se ha alargado tanto hastael punto que el ajuste permitido es eliminado,o si tiene cualquier cortadura o grieta, reem-plácela.

    3. Después de ajustar la tensión, apriete la contra-tuerca (4) y los pernos de montaje (3) del com-presor del acondicionador de aire.a Si se sustituye una correa en V, ajuste nue-

    vamente su tensión después de una horade funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    35/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  35

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Pruebas y ajustes del alternador tensión de la correa

    Pruebas y ajustes del alternadortensión de la correa 1

    Probando

    1. Abrir la cubierta lateral izquierda del motor.

    2. Retire la tapa (2).

    3. Oprima el punto intermedio de la correa entre lapolea del alternador y la polea del cigüeñal,oprima con el dedo y mida la flexión (a) de lacorrea.

    a Fuerza de compresión: Aproximadamente 58,8N {Aprox. 6 kg}

    a Flexión (a): 13 – 16 mm

    Ajustea Si la flexión está fuera del rango estándar, ajús-

    tela de acuerdo al siguiente procedimiento.

    1. Afloje la tuerca de seguridad (3) y los pernos (4)

    y (5).

    2. Mueva el alternador (7) por medio del tornillo deajuste (6), y ajuste la tensión de la correa (8).

    3. Apriete los pernos (5) y (4) y apriete la contra-tuerca (1).3 Tornillo(5): 107,8 – 147 Nm {11 – 15

    kgm}3 Tornillo(4): 28,4 – 38,2 Nm {2,9 – 3,9

    kgm}a Después de ajustar, revise nuevamente la

    tensión de la correa.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    36/202

    GSN04516-02

    30-101  36 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Forma de ajustar el sensor de velocidad de la transmisión

    Forma de ajustar el sensor develocidad de la transmisión 1

    1. Remueva la cubierta (1) del lado derecho de la

    estructura trasera.

    2. Desconecte el conetador REV. OUT (2).

    3. Afloje la tuerca de seguridad (3) y apriete elsensor (4) hasta que su punta haga contactocon la punta del engranaje (5).a  Antes de instalar el sensor, revise si la

    punta está libre de partículas metálicas,imperfecciones etc.

    a Iquique sellador de empaquetaduras entrela caja y la porción roscada del sensor.

    2 Parte roscada: Sellador de empaque-taduras (LG-5).

    4. Devuelva el sensor (4) entre media y una vuelta.a  Ajuste la holgura (a) entre la punta del sen-

    sor y la punta (5) del diente del engranajeentre 0.75 y -1.5 mm.

    5. Fije el sensor (4) con la tuerca de seguridad (3).3 Tuerca: 49 – 69 Nm {5,0 – 7,0 kgm}

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    37/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  37

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1 Ajustando la longitude de la palanca direcciónal

    Ajustando la longitude de lapalanca direcciónal 1La palanca (1) se puede ajustar a 2 longitudes ((A)and (B)). Para ajustarlo, quite el tornillo (3) desde la

    parte inferior de su puño (2). Deslice el puño (2) yapriete el tornillo (3) otra vez.a Cuando la máquina se envía, la perilla se ins-

    tala a la posición (A).3 Torsión del ajuste del tornillo (3):

    0,784 ± 0,098 Nm {8 ± 1 kgcm}2 Tornillo: LOCTITE (Threebond 1301B)

    Ajuste de longitud de la panca decambio de marchas 1La palanca (4) se puede ajustar a 3 longitudes ((A)(B) y (C)). Para ajustarlo, quite el tornillo (5) de la

    parte inferior de la perilla (6). Deslice el puño (6) yapriete el tornillo (5) otra vez.a Cuando la máquina se envía, la perilla se ins-

    tala a la posición (B).3 Torsión del ajuste del tornillo (5):

    0,784 ± 0,098 Nm {8 ± 1 kgcm}2 Tornillo: LOCTITE (Threebond 1301B)

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    38/202

    GSN04516-02

    30-101  38 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Prueba de la palanca direccional y la palanca de cambio de velocidades

    Prueba de la palanca direccional yla palanca de cambio develocidades 1

    Herramientas necesarias

    k Aplique el freno de estacionamiento y colo-que bloques para cuñar los neumáticos.

    Esfuerzo de operación de la palanca direcciónal(1) y de la palanca de cambio de velocidades (2)1. Pare el motor.

    2. Instalar la herramienta J o una balanza de resor-tes en el centro del extremo del puño de lapalanca de control y tirar hacia adentro en ladirección de operación para medir el esfuerzo deoperación en ese momento.a La figura muestra el trabajo de la palanca

    direcciónal.

    Esfuerzo de operación de la palanca direccional(1) y de la palanca de cambio de velocidades (2)1. Pare el motor.

    2. Hacer la marca (a) en el centro de la empuñadurade la palanca de control Mueva la empuñadura enla dirección de operación y mida su recorrido.

    a La figura muestra el trabajo de la palancadirecciónal.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    J 79A-264-0021 Balanza de tracción/empuje

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    39/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  39

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Prueba de la palanca direccional y la palanca de cambio de velocidades

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    40/202

    GSN04516-02

    30-101  40 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia 1

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    41/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  41

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    42/202

    GSN04516-02

    30-101  42 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    a Herramientas necesarias

    Posición de medición de la presión de aceite e

    indicador de medida

    k Detener la máquina sobre terreno niveladoy bajar el equipo de trabajo y colocar firme-mente al terreno.k Aplique el freno de estacionamiento y colo-

    que bloques para cuñar los neumáticos.a Mida la presión del aceite del tren de potencia

    bajo las siguientes condiciones.q Temperatura del refrigerante del motor:

    Dentro del rango de operaciónq Temperatura del aceite de la transmisión:

    Dentro del rango de operacióna Coloque el interruptor de corte de la transmisión

    en "OFF" y use el freno izquierdo.

    a La presión de salida del convertidor de torsiónes medida a la entrada del enfriador de aceite.

    a Remueva las cubiertas laterales (21), (22) de laestructura trasera.

    Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza

    K

    1

    799-101-5002 Comprobador hidráulico

    790-261-1204 Probador hidráulico digital

    790-261-1231 Codo (Macho: 10 x 1.25 mm,Hembra: R1/8)

    790-301-1271 Junta (10 x 1.25 mm)

    790-301-1530Codo (Ambos, macho yhembra: R1/8)

    799-101-5160 Acople (R1/8)

    2 07000-11008 Anillo-O

    3799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)

    07002-11023 Anillo-O

    4 799-401-2320 Medidor 

    No. Presión de aceite medidaIndicador de

    medidas MPa {kg/cm2}

    1 Presión de alivio principal 6 {60}

    2Presión de alivio del convertidor detorsión

     2.5 {25}

    3Presión de salida del convertidor detorsión

    1 {10}

    4 Presión del embrague de traba 6 {60}

    5Presión del embrague de A (Avance)de la transmisión

     6 {60}

    6 Presión del embrague de Retroceso(R) de la transmisión

     6 {60}

    7Presión del embrague de la 1a.marcha de la transmisión

     6 {60}

    8Presión del embrague de la 2a.marcha de la transmisión

     6 {60}

    9Presión del embrague de la 3a.marcha de la transmisión

     6 {60}

    10Presión del embrague de 4a. de latransmisión

     6 {60}

    11 Presión de lubricación 1 {10}

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    43/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  43

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    Medición1. Forma de medir la presión de alivio principal

    de la transmisión1) Desmontar el tapón (1)de captación de pre-

    sión del alivio principal de transmisión.

    2) Instale el codo (Macho: 10 x 1.25 mm, Hem-bra: R1 / 8) [1] del probador hidráulico K1 einstalar la conexión (R1 / 8) [2].

    3) Conecte el indicador de presión de aceite (6MPa {60 kg/cm2}) [3].

    4) Arrancar el motor y conservar la palancadireccional o interruptor en la posición N(Neutral).

    5) Con el motor trabajando en ralentí bajo y en2,000 rpm, mida la presión de alivio principalde la transmisión.a Haga el interruptor selector de potencia

    del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-6.(Debido a que la velocidad del motor nollega a 2.000 rpm en “modo E”.)

    6) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese deque la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    44/202

    GSN04516-02

    30-101  44 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    2. Midiendo la presión de alivio del convertidorde torsión (admisión de presión)1) Desmontar el tapón (2) de captación del ali-

    vio de presión del convertidor de torsión(presión de entrada).

    2) Instale el codo (Macho: 10 x 1.25 mm, Hem-bra: R1 / 8) [1] del probador hidráulico K1 einstalar la conexión (R1 / 8) [2].

    3) Conecte el indicador de presión de aceite (6MPa {60 kg/cm2}) [3].

    4) Arrancar el motor y conservar la palancadireccional o interruptor en la posición N(Neutral).

    5) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,medir la presión de alivio del convertidor detorsión (presión de entrada).a Haga el interruptor selector de potencia

    del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-6.(Debido a que la velocidad del motor nollega a 2.000 rpm en “modo E”.)

    6) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese deque la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    45/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  45

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    3. Midiendo la presión de salida del converti-dor de torsión1) Desmontar el tapón (3) de captación de pre-

    sión de salida del convertidor de torsión.

    2) Montar el anillo O K2 a la junta (10 x 1,25mm) [1] del probador hidráulico K1 e insta-larlos en el punto de medición.

    3) Instale el codo (Ambos, macho y hembra:R1/8) [2] y el acople (R1/8) [3] al conjunto dearriba en orden.

    4) Conecte el indicador de presión de aceite (1MPa {10 kg/cm2}) K4.

    5) Arrancar el motor y conservar la palancadireccional o interruptor en la posición N(Neutral).

    6) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,medir la presión de salida del convertidor detorsión.a Haga el interruptor selector de potencia

    del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-6.(Debido a que la velocidad del motor nollega a 2.000 rpm en “modo E”.)

    7) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese deque la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    46/202

    GSN04516-02

    30-101  46 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    4. Forma de medir la presión del embrague detraba (Especificación del embrague detraba)k Esta medición se realiza en la condición de

    traslado. Por lo tanto, un cuidado razonable

    deberá ejercerse sobre la seguridad delárea circundante.

    1) Desmontar el tapón (4) de captación de pre-sión del embrague de traba

    2) Conecte el acople K3 y conecte el indicadorde presión de aceite [1] del comprobadorhidráulico K1.a Use un indicador de presión de aceite

    [manómetro] con una capacidad de 6 MPa{60 kg/cm2}.

    3) Poner en ON el interruptor de traba del con-vertidor de torsión

    4) Coloque el interruptor selector del modo decambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    5) Arranque el motor y coloque el interruptordel freno de estacionamiento en "APA-GADO".

    6) Colocar la palanca de cambio de marchas oel interruptor de cambio de marchas en laposición de la 3ª.

    7) Comenzar a trasladarse mientras se colocala palanca direccional o el interruptor en laposición de F (avanzar).

    8) Medir la presión del aceite del embrague detraba en vista a que la luz piloto de traba seencendió mientras se continuaba el traslado

    con el motor en 2,000 rpm.a Haga el interruptor selector de potenciadel “modo P”, y el trabajo sobre WA470-6.(Debido a que la velocidad del motor nollega a 2.000 rpm en “modo E”.)

    9) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese deque la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    47/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  47

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    5. Forma de medir la presión del embrague deavance1) Desmontar el tapón (5) de captación de la

    presión del aceite del embrague de F(avance).

    2) Conecte el acople K3 y conecte el indicadorde presión de aceite [1] del comprobadorhidráulico K1.a Use un indicador de presión de aceite

    [manómetro] con una capacidad de 6 MPa{60 kg/cm2}.

    3) Coloque el interruptor selector del modo decambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    4) Oprima el pedal del freno.5) Arranque el motor y coloque el interruptor

    del freno de estacionamiento en "APA-GADO".

    6) Mientras se conserva la palanca direccionalo el interruptor en la posición N (Neutral),coloque la palanca de cambio de marchasen la posición de la 4ª.

    7) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-que la palanca direccional o el interruptor enF (avance)k Mantenga oprimido el pedal del freno

    para evitar el movimiento de la máq-uina.k

    Tenga extremo cuidado con la seguri-dad alrededor de la máquina.8) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,

    mida la presión del embrague de avance.a Haga el interruptor selector de potencia

    del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-6.(Debido a que la velocidad del motor nollega a 2.000 rpm en “modo E”.)

    9) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese de

    que la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    48/202

    GSN04516-02

    30-101  48 WA470, 480-6

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    6. Forma de medir la presión del embrague deretroceso1) Desmonte el tapón (6) de captación de pre-

    sión de aceite del embrague de R (retro-ceso).

    2) Conecte el acople K3 y conecte el indicadorde presión de aceite [1] del comprobadorhidráulico K1.a Use un indicador de presión de aceite

    [manómetro] con una capacidad de 6 MPa{60 kg/cm2}.

    3) Coloque el interruptor selector del modo decambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    4) Oprima el pedal del freno.5) Arranque el motor y coloque el interruptor

    del freno de estacionamiento en "APA-GADO".

    6) Mientras se conserva la palanca direccionalo el interruptor en la posición N (Neutral),coloque la palanca de cambio de marchasen la posición de la 4ª.

    7) Mientras se oprime el pedal del freno, colo-que la palanca direccional o el interruptor enR (retroceso).k Mantenga oprimido el pedal del freno

    para evitar el movimiento de la máq-uina.k

    Tenga extremo cuidado con la seguri-dad alrededor de la máquina.8) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,

    mida la presión del embrague de reversa.a Haga el interruptor selector de potencia

    del “modo P”, y el trabajo sobre WA470-6.(Debido a que la velocidad del motor nollega a 2.000 rpm en “modo E”.)

    9) Remueva la herramienta de medición des-pués de efectuar la medida y cerciórese de

    que la máquina regrese a sus condicionesnormales de funcionamiento.

  • 8/17/2019 Pruebas y Ajustes WA470-6

    49/202

    GSN04516-02

    WA470, 480-6 30-101  49

    101 Pruebas y ajustes, Parte 1Comprobación y ajuste de la presión de aceite del tren de potencia

    7. Medición de la presión del embrague de 1a.1) Desmontar el tapón (7) de captación de pre-

    sión del embrague de 1ra.

    2) Conecte el acople K3 y conecte el indicadorde presión de aceite [1] del comprobadorhidráulico K1.a Use un indicador de presión de aceite

    [manómetro] con una capacidad de 6 MPa{60 kg/cm2}.

    3) Coloque el interruptor selector del modo decambio de la transmisión a la posiciónMANUAL.

    4) Oprima el pedal del freno.5) Arranque el motor y coloque el interruptor

    del freno de estacionamiento en "APA-GADO".

    6) Mientras se conserva la palanca direccionalo el interruptor en la posición N (Neutral),coloque la palanca de cambio de marchasen la posición de la 1ª.

    7) Mientras se oprime el pedal del freno con elmotor en ralentí bajo, coloque la palancadireccional o el interruptor una vez en laposición de F (avance) o R (retroceso) ydespués devuélvala nuevamente a N (Neu-tral).k

    Mantenga oprimido el pedal del frenopara evitar el movimiento de la máq-uina.k Tenga extremo cuidado con la seguri-

    dad alrededor de la máquina.a Si la palanca direccional está en neutral,

    la marcha no se cambia ni siquieramoviendo la palanca del cambio de mar-chas. Para evitar esta situación, ejecutela operación siguiente.

    8) Mientras se trabaja el motor en 2,000 rpm,mida la presión del embrague de 1ra.a Haga el in