42
Origo Feed 484T Origo Feed 484T Alimentador de arame para soldagem com arames tubulares auto protegidos. Alimentador de arame para soldagem com arames tubulares auto protegidos. Manual do Usuário e peças de reposição Referência OrigoFeed 484T 0402680 0212406 042012 A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio aviso. PT

PT Origo Feed 484T · 2019. 1. 25. · Origo Feed 484T™ Alimentador de arame para soldagem com arames tubulares auto protegidos. Manual do Usuário e peças de reposição Referência

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

  • Origo Feed 484T™Origo Feed 484T™

    Alimentador de arame para soldagemcom arames tubulares auto protegidos.Alimentador de arame para soldagemcom arames tubulares auto protegidos.

    Manual do Usuário e peças de reposição

    Referência

    OrigoFeed 484T 0402680

    0212406 042012

    A ESAB se reserva o direito de alterar as especificações sem prévio aviso.

    PT

  • - 2 -

    Página em branco

  • - 3 -

    1 SEGURANÇA......................................................................................................42 INTRODUÇÃO.....................................................................................................63 DADOS TÉCNICOS.............................................................................................6

    6 INSTALAÇÃO......................................................................................................87 OPERAÇÃO ......................................................................................................10

    9 MANUTENÇÃO.................................................................................................1110 DETECÇÃO DE DEFEITOS..............................................................................1111 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............................................................1112 TOCHAS PARA SOLDAGEM............................................................................1213 ACESSÓRIOS ...................................................................................................1214 ESQUEMA ELÉTRICO.....................................................................................13

    4 CONTROLES E CONECTORES.........................................................................65 DIMENSÕES .......................................................................................................8

    8 PROCEDIMENTO DE SOLDAGEM ..................................................................10

    15 PEÇAS DE REPOSIÇÃO...................................................................................33

  • 1 SEGURANÇA

    São os usuários dos equipamento ESAB a quem em última análise cabe aresponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento oupróximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes.As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicama este tipo de equipamento. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local detrabalho, devem observar-se as seguintes recomendações.

    Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com ofuncionamento do equipamento. O funcionamento incorreto do equipamento poderesultar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador edanos no equipamento.

    1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento deve estar familiarizado com:

    a operação do mesmo

    a localização dos dispositivos de interrupção de funcionamento doequipamento

    o funcionamento do equipamento

    as medidas de precaução de segurança pertinentes

    o processo de soldagem ou corte

    2. O operador deve certificar-se de que:

    nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área defuncionamento do equipamento quando este é posto a trabalhar.

    ninguém está desprotegido quando se forma o arco elétrico

    3. O local de trabalho deve:

    ser adequado à finalidade em questão

    não estar sujeito a correntes de ar

    4. Equipamento de segurança pessoal

    Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, porexemplo máscara para soldagem elétrica com a lente de acordo com otrabalho que será executado, óculos de segurança, vestuário à prova dechama, luvas de segurança.

    Não use elementos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, relógios,pulseiras, anéis, etc., que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.

    5. Medidas gerais de precaução

    Certifique-se de que o cabo obra está bem conectado.

    O trabalho em equipamento de alta tensão somente deve ser executado porum eletricista qualificado.

    O equipamento de extinção de incêndios apropriado deve estar claramenteidentificado e em local próximo.

    - 4 -

  • AVISOA SOLDAGEM POR ARCO ELÉTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA ASOUTRAS PESSOAS.TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR OU CORTAR. SOLICITE ASPRÁTICAS DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVEM SER BASEADAS NOS DADOSDE PERIGO FORNECIDOS PELOS FABRICANTES.

    CHOQUE ELÉTRICO – Pode matar

    FUMOS E GASES - Podem ser perigosos para a saúde

    RAIOS DO ARCO ELÉTRICO - Podem ferir os olhos e queimar a pele

    PERIGO DE INCÊNDIO

    RUÍDO - O ruído excessivo pode provocar danos na audição

    AVARIAS - Solicite a assistência de um técnico caso o equipamento apresente algum defeito ouavaria.

    LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR AUNIDADE.

    PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS!

    Instale e ligue à terra a máquina de solda ou corte de acordo com as normas aplicáveis.Não toque em peças elétricas ou em eletrodos com carga com a pele desprotegida, com luvasmolhadas ou roupas molhadas.Isole-se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.Certifique-se de que a sua posição de trabalho é segura.

    Mantenha a cabeça afastada dos fumos.Utilize ventilação e extração junto do arco elétrico, ou ambos, para manter os fumos e os gaseslonge da sua zona de respiração e da área em geral.

    Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteções para soldagem e lentes de filtro corretas e usevestuário de proteção.Proteja as pessoas ao redor através de proteções ou cortinas adequadas.

    As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique-se de que não existemmateriais inflamáveis na área onde está sendo realizada a soldagem ou corte.

    Proteja os ouvidos. Utilize protetores auriculares ou outro tipo de proteção.Previna as outras pessoas contra o risco.

    A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios necessários parasoldagem e corte.

    AVISO!

    Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ouutilizar o equipamento.

    Não elimine equipamento elétrico juntamente com o lixo normal!

    De acordo com a Diretiva Européia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentoselétricos e eletrônicos e de acordo com a as normas ambientais nacionais, oequipamento elétrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhidoseparadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente adequadas.Na qualidade de proprietário do equipamento, é obrigação deste obter informaçõessobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.

    Ao aplicar esta Norma o proprietário estará melhorando o meio ambiente e a saúdehumana!

    - 5 -

  • 2 INTRODUÇÃO

    O Alimentador de arame é destinado à soldagem semi-automática, especialmente comuso de arames tubulares auto-protegidos, em serviços de produção média e pesada.

    É alimentado com a tensão de saída da fonte de soldagem com característica de corrente constante.

    É previsto para receber bobinas com 300 mm de diâmetro externo (padrão internacional spool 25) e 18 kgde arame ou bobinas com 420 mm de diâmetro externo (padrão internacional spool 4) e 30 kg de aramecom a cruzeta fornecida com o equipamento.

    Origo Feed 484T

    Possue mecanismo de avanço de arame de 4 roldanas engrenadas.Podem ser instalados sobre a fonte dealimentação ou com um carrinho para movimentação (opcional).

    4 CONTROLES E CONECTORES

    4.1) Painel frontal

    4.2) Console lateral

    4.3) Painel traseiro

    8- Mecanismo de avanço do arame de 4 roldanas.

    9-Terminal para conexão do cabo de corrente da fonte de soldagem.

    10- Miolo freiador para montagem do rolo de arame de soldagem.

    11- Guía de entrada do arame.

    1- Chave liga-desliga - permite ligar ou desligar o alimentador de arame.

    2- Lâmpada piloto - durante o avanço do arame esta lâmpada indica que o motor está energizado. Estalâmpada se apaga durante a soldagem.

    3- Controle de velocidade do arame - permite ajustar a velocidade do arame a velocidade de alimentaçãodo arame durante a soldagem.

    4- Chave de reversão do arame - permite avançar ou retroceder o arame.

    5- Disjuntor para proteção do circuito no caso de sobrecarga.

    6- Euro-conector para conexão da tocha de soldagem.

    7-Tomada para conexão do controle remoto.

    12- Cabo com garra para conexão na peça a ser soldada.

    Tensão de alimentação máxima (VCC)

    Velocidade de avanço do arame (m/mm)

    Capacidade de corrente máxima (A)

    Diâmetro do arame (mm)

    Tubular auto-protegido

    Dimensões (L x C x A) (mm)

    Peso (kg)

    78

    1,5 - 25,0

    400

    1,2 - 2,8

    270 x 550 x 340 (sem protetor do arame)

    270 x 660 x 415 (com protetor do arame)

    22,5

    3 DADOS TÉCNICOS

    - 6 -

  • 6

    5

    7

    3 1

    2

    4

    - 7 -

    8

    9

    10

    11

    12

  • - 8 -

    5 DIMENSÕES

    6 INSTALAÇÃO

    6.1) RecebimentoAo receber um Origo Feed 484T, retirar todo o material de embalagem em volta da unidade e verificar aexistência de eventuais danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Quaisquer reclamaçõesrelativas a danificação em trânsito devem ser dirigidas à empresa transportadora.

    Remover cuidadosamente todo material que possa obstruir a passagem do ar de refrigeração.

    NOTA: Caso o alimentador não seja instalado de imediato, conservá-lo na sua embalagem original earmazená-lo em local seco e ventilado.

    6.2) Local de trabalho

    Vários fatores devem ser considerados ao se determinar o local de trabalho de uma máquina de soldar, demaneira a proporcionar uma operação segura e eficiente. Uma ventilação adequada é necessária para arefrigeração do equipamento e a segurança do operador e a área deve ser mantida limpa.

    A instalação de qualquer dispositivo de filtragem do ar ambiente restringe o volume de ar disponível para arefrigeração da máquina e leva a um sobreaquecimento dos seus componentes internos. A instalação dequalquer dispositivo de filtragem não autorizado pelo Fornecedor anula a garantia dada ao equipamento.

    NOTA: NÃO USAR O NEUTRO DA REDE PARA O ATERRAMENTO.

    Todas as conexões elétricas devem ser firmemente apertadas de forma a não haver risco de faiscamento,sobre-aquecimento ou queda de tensão.

    6.3) Instalação do alimentador

    1) Ligar no terminal traseiro do alimentador de arame o cabo positivo da fonte de corrente constante.

    2) Ligar o cabo negativo da fonte de corrente constante na peça a ser soldada .

    3) Ligar o cabo obra do alimentador de arame na peça a ser soldada.

    4) Instalar a tocha de soldagem no euro-conector, montar na tocha o guia espiral e o bico de acordo com odiâmetro do arame a ser utilizado (ver manual da tocha).

    5) Instalar o arame no miolo freiador.

    6) Instalar as roldanas de tração de acordo com o tipo e o diâmetro do arame a ser utilizado.

    270 mm

    550 mm

    340 mm

  • - 9 -

    TABELA 5.1Tabela 6.1

    Sulco 1 Sulco 2 Sulco 3

    1

    4

    3

    2

    MARCAÇÃO

    6.4) Ajuste da frenagem do miolo freiador.

    Gire as molas da esquerda para a direita para reduzir a força de travagem

    Gire as molas da direita para a esquerda para aumentar a força de travagem.

    Coloque o manípulo vermelho na posição de bloqueado.

    Insira uma chave de fenda dentro das molas do cubo.

    Nota:Gire o mesmo número de voltas para as duas molas.

    Nota: Para travar ou destravar basta girar o manípulo vermelho. Nao é necessário retirá-lo.

    Diâmetro

    Arame

    Ø mm

    1,2 - 1,6

    2,0

    2,4 - 2,8

    Tipo de

    Arame

    C

    C

    C

    C=Arame

    Tubular

    1

    Roldana

    0700278

    0700278

    0710522

    2

    Braço

    0702570

    0702570

    0710523

    3

    Guia de

    Saída

    0707605

    0710525

    0710525

    4

    Guia

    Intermediária

    0700153

    0700153

    0710721

    Tipo

    de

    Sulco

    V - K

    V - K

    V - K

    =

    Marcação

    3

    3

    4

    1

    1,2

    1,2

    2,4

    2

    1,4 - 1,6

    1,4 - 1,6

    2,8

    3

    2,0

    2,0

    Não Usado

    Sulco

    K = Recartilhado

    TABELA DE ROLDANAS

    Sulco

  • - 10 -

    1) Ligar a fonte de energia.

    2) Ligar o Origofeed 484T, regular a velocidade do arame e a corrente da fonte de corrente constante deacordo com a espessura do material a ser soldado.

    3) Iniciar a soldagem tocando a ponta do arame na peça a ser soldada, a alimentação do arame seráiniciada e mantenha a distância de modo que o arco não se apague, reajustar os parâmetros, senecessário.

    4) Para interromper a soldagem afastar a tocha da peça que está sendo soldada, o arco se apagará e aalimentação do arame será interrompida.

    Cuidado: quando a fonte de soldagem é ligada,o mecanismo de alimentação do aramee o bico da tocha de soldagem estarão energizados, não toque na peça a ser soldada ou no seucorpo.

    7 OPERAÇÃO

    8 PROCEDIMENTO DE SOLDAGEM

    As variáveis do processo são, a tensão e a corrente, a velocidade de deslocamento da tocha e a distânciaentre o bico da tocha e a peça a ser soldada.

    a -Tensão alta (grande comprimento de arco) aumenta os respingos, a porosidade e a largura do cordão.A soldagem produz um cordão irregular.

    b - Tensão baixa produz um cordão um cordão irregular, estreito. A baixa tensão também dificulta aalimentação do arame e produz um arco instável.

    a - Alta corrente produz cordões mais largos e aumenta a taxa de fusão e a penetração. Produz umapenetração excessiva e muitos respingos.

    b - Baixa corrente produz cordões mais estreitos e pouca penetração. Esta é uma vantagem paramateriais de menor espessura (abaixo de 1/4"), onde é necessário maior controle da penetração.

    a - Quando a velocidade de deslocamento é muito alta, há pouca penetração e há a probabilidade deaumentar os respingos.

    b - Quando a velocidade é muito baixa a penetração é excessiva e pode haver a inclusão de escóriaproduzindo um cordão irregular.

    Uma distância em torno de 50mm é recomendada para a maioria dos arames utilizados para obter umarco estável.

    a - Caso a distância seja muito pequena a corrente será muito alta, provocando grande penetração ehaverá aderência de respingos no bico de contato da tocha.

    b - Caso a distância seja muito grande fica difícil o controle da soldagem, resultando em grandequantidade de respingos e instabilidade do arco.

    Nota: Efetuar soldagens fora de posição pode ser difícil, esta situação produz altas taxas de deposição epoças de fusão muito fluidas.

    8.1 -Efeitos da tensão do arco:

    8.2 -Efeitos da corrente de soldagem:

    8.3 - Efeitos da velocidade de deslocamento da tocha:

    8.4 - Efeitos causados pela distância entre o bico da tocha e a peça a ser soldada.

  • - 11 -

    9 MANUTENÇÃO

    9.1) Recomendações

    Em condições normais de ambiente e de operação, os alimentadores de arame não requerem qualquerserviço especial de manutenção. É apenas necessário limpá-los internamente uma vez por mês com arcomprimido sob baixa pressão, seco e isento de óleo.

    Após a limpeza com ar comprimido, verificar o aperto das conexões elétricas e a fixação dos componentes.Verificar a eventual existência de rachaduras na isolação de fios ou cabos elétricos, inclusive de soldagem,ou em outros isolantes e substituí-los se defeituosos.

    Quando se trabalha com fios ou cabos danificados ou com isolação gasta, as partes não isoladas podementrar em contato com alguma parte ou algum objeto aterrado. O arco elétrico que resultar de tal contatopode ferir olhos não protegidos e provocar um incêndio. Um contato do corpo com uma parte ou umcondutor sem isolação pode causar um choque elétrico violento, queimaduras e até morte.

    Nota: A limpeza e manutenção preventiva devem ser intensificadas quando operando em ambientescontaminados por pó, fuligem ou outro poluente que possa causar danos ou prejudicar o desempenho.

    Tipo de defeito

    Não há arco elétrico

    Não há alimentação de arame

    Maus resultados de soldagem

    Ação

    Verificar se a chave liga/desliga da fonte está ligada.

    Verificar se o cabo obra está corretamente ligado

    Verificar se há alimentação do arame

    Verificar ajustes de velocidade e corrente da fonte.

    Verificar se a roldana de tração corresponde a bitola e tipo

    de arame utilizado

    Verificar se o mecanismo de pressão está corretamente

    ajustado

    Verificar o ajuste de pressão do miolo freiador

    Verificar se o arame corre livremente pelo bico de contato

    da tocha

    Verificar se a velocidade do arame e a corrente ajustada na

    fonte de soldagem estão corretamente ajustadas.

    Tabela 10.1

    10 DETECÇÃO DE DEFEITOS

    11 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO

    OsTrabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB.

    Utilize apenas peças sobressalentes e de desgaste originais da ESAB.

    As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximoESAB.Consulte a última página desta publicação.

    Os Alimentadores de arame OrigoFeed foram construídos e testados conforme asnormas. Depois de efetuado o serviço ou reparação é obrigação da empresareparadora assegurar-se de que o produto não difere do modelo referido.

  • 12 TOCHAS PARA SOLDAGEM

    - 12 -

    13 ACESSÓRIOS

    Descrição Código

    Carrinho 0401932

    Capa para proteção

    do arame para rolo

    de 300mm de diâmetro 0707921

    Tabela 12.1

    MODELOS

    MXL 340

    MXL 500

    MXL 400

    GAS DE PROTEÇÃO

    CO2

    Corrente (A)

    300

    360

    360

    F.t (%)

    60

    60

    60

    Corrente (A)

    270

    320

    330

    F.t (%)

    60

    60

    60

    Argônio e misturas

    REFRI-

    GERAÇÃO

    GAS

    GAS

    GAS

    ARAME

    (mm)

    0,8 - 1,2

    1,0 - 1,6

    1,0 - 1,6

    COMPRI-

    MENTO DO

    CABO

    3m

    3m

    3m

    CÓDIGO

    0905982

    0906272

    0908798

  • - 13 -

    14 ESQUEMA ELÉTRICO

    62

    2

    +

    53

    --1

    14

    36

    21

    -

    DIS

    JUN

    TOR

    52

    11

    =R

    ET

    IFIC

    AD

    OR

    A

    PO

    NT

    E

    5

    ~3

    +~4

    +6

    LÂM

    PAD

    A

    RE

    23 53 3

    41

    41

    23

    24

    2331

    7 6

    41

    1

    3 P

    OS

    ICÕ

    ES

    RE

    VE

    RS

    OR

    A

    CH

    AV

    E551

    RE

    SIS

    TOR

    10

    R

    11

    21

    RE

    OS

    TATO

    ME

    CA

    NIS

    MO

    DE

    AV

    AN

    ÇO

    DE

    AR

    AM

    E

    1232

    6161

    BO

    BIN

    A D

    O R

    ELÉ

    11 33

    22

    631

    21

    M

    RE

    SIS

    TOR

    4R

    7

    32 33

    MO

    TOR

    ES

    51

    15

    432

    76 8

    31

    RE

    MO

    TO41

    TOM

    AD

    A

    1

    5271

    2

    FIL

    TR

    O

    51

    12

    CH

    AV

    E L

    IGA

    R/D

    ES

    LIG

    AR

    M

    Fo

    nte

    de

    sold

    agem

    Fo

    nte

    de

    sold

    agem

  • - 14 -

    Página em branco

  • - 15 -

    Prezado Cliente,

    Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para quepossamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão dequalidade ESAB.

    Favor enviar para:

    ESAB Ltda.

    Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial

    Contagem - Minas Gerais

    CEP:32.210-080

    Fax: (31) 2191-4440

    Att:Departamento de Controle de Qualidade

    CERTIFICADO DE GARANTIA

    Informações do Cliente

    Empresa: __________________________________________________________________________

    Endereço: ________________________________________________________________________

    Telefone: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________

    Observações: ______________________________________________________________________

    __________________________________________________________________________________

    Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™

    Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™

    Revendedor: __________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________

  • - 16 -

    - página em branco-

    Origo Feed 484T™

    Alimentador de alambre para soldaduracon alambres tubulares sin gas de protección.

  • - 17 -

    Origo Feed 484T™Origo Feed 484T™

    Alimentador de alambre para soldaduracon alambres tubulares sin gas de protección.Alimentador de alambre para soldaduracon alambres tubulares sin gas de protección.

    Manual del usuario y repuestos

    Ref.

    OrigoFeed 484T 0402680

    0212406 042012

    ES

    ESAB se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo.

  • - 18 -

    Página en blanco

  • - 19 -

    1 SEGURIDAD .....................................................................................................202 INTRODUCCIÓN ...............................................................................................223 DATOS TÉCNICOS ...........................................................................................22

    6 INSTALACIÓN...................................................................................................247 OPERACIÓN .....................................................................................................26

    9 .............................................................................................2710 ...........................................................................2711 ..................................................................................2712 ANTORCHAS PARA SOLDADURA .................................................................2813 ...................................................................................................2814 ESQUEMA ELÉCTRICO ..................................................................................29

    4 CONTROLES Y CONECTORES.......................................................................225 DIMENSIONES..................................................................................................24

    8 PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA...............................................................26MANTENIMIENTODETECCIÓN DE DEFECTOSADQUIRIR REPUESTOS

    ACCESORIOS

    15 REPUESTOS .....................................................................................................33

  • - 20 -

    1 SEGURIDAD

    A los usuarios del equipo de soldadura ESAB les cabe la responsabilidad de asegurarque cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca del mismo observe todas lasmedidas de precaución y seguridad pertinentes.

    Las medidas de precaución y seguridad deben satisfacer los requisitos que se aplican aeste tipo de equipos de soldadura. Además de los reglamentos normales aplicables allugar de trabajo, deben observarse las siguientes recomendaciones.

    Todo trabajo debe ser ejecutado por personas especializadas y bien familiarizadas conel funcionamiento del equipo de soldadura. Su funcionamiento o manejo incorrectopuede acarrear situaciones peligrosas, llegando a originar heridas al operador y dañosal equipo.

    1. Toda persona que utilice el equipo de soldadura debe conocer perfectamente:

    Su funcionamiento;

    Como operarlo;

    La localización de los dispositivos de interrupción de funcionamiento;

    Las medidas de precaución y seguridad pertinentes;

    El proceso de soldadura.

    2. El operador debe cerciorarse de que:

    Nadie que no esté autorizado se encuentre dentro del área defuncionamiento del equipo, cuando este está trabajando;

    Nadie esté desprotegido cuando se forma el arco eléctrico.

    3. El lugar de trabajo debe presentar las siguientes condiciones:

    Ser adecuado para la finalidad prevista;

    No estar expuesto a corrientes de aire.

    4. Equipo de seguridad personal

    Use siempre el equipo personal de seguridad recomendado como, porejemplo máscara para soldadura eléctrica con lente para el trabajo que seráejecutado, gafas de seguridad, ropas a prueba de fuego, guantes deseguridad;

    No use elementos sueltos como, por ejemplo, pañuelos o bufandas,pulseras, anillos, etc., que puedan engancharse o provocar quemaduras.

    5. Medidas generales de precaución.

    Cerciórese de que el cable de masa esté bien conectado;

    El trabajo en equipos de alta tensión solamente será ejecutado por unelectricista;

    El equipo de extinción de incendios apropiado tiene que estar cerca yclaramente identificado.

  • - 21 -

    AVISOLA SOLDADURA Y CORTE POR ARCO ELÉCTRICO PUEDEN SER PELIGROSOS PARA ELSOLDADOR Y PARA LOS DEMÁS.TENGA MUCHO CUIDADO AL SOLDAR O CORTAR. SOLICITE ASU EMPLEADOR QUE SE CUMPLAN LAS NORMAS DE SEGURIDAD BASADAS EN LOS DATOSDE PELIGRO PROVISTOS POR LOS FABRICANTES.

    DESCARGA ELÉCTRICA – Puede matar

    HUMOS Y GASES – Pueden ser peligrosos para la salud

    RAYOS DE ARCO ELÉCTRICO - Pueden dañar los ojos y quemar la piel.

    PELIGRO DE INCENDIO

    RUIDO - El ruido excesivo puede provocar daños en el oído.

    AVERÍAS - Solicite la asistencia de un técnico si el equipo presenta algún defecto o avería.

    LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR OUTILIZAR LA UNIDAD.

    ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS!

    Instale y conecte a tierra la máquina de soldar de acuerdo con las normas aplicables.No toque piezas eléctricas o electrodos con carga con la piel desprotegida, con guantes o la ropamojada.Aíslese y aísle la pieza de trabajo, de tierra.Cerciórese de que su posición de trabajo es segura.

    Mantenga la cabeza alejada del humo.Utilice ventilación y extracción de aire junto al arco eléctrico, para mantener el humo y los gaseslejos de su zona de respiración y del área en general.

    Proteja los ojos y el cuerpo. Utilice las protecciones para soldadura y lentes de filtro correctas y useropas de protección.Proteja a las personas de su entorno con protecciones o cortinas adecuadas.

    Las chispas pueden provocar incendios. Por eso, cerciórese de que no existan materialesinflamables en el área en que se realiza la soldadura..

    Proteja sus oídos. Utilice protectores auriculares u otro tipo de protección.Prevenga a otras personas sobre el riesgo.

    ESAB puede darle toda la protección y accesorios necesarios para soldar.

    ¡AVISO!

    Lea y comprenda perfectamente el manual de instrucciones antes deinstalar o utilizar el equipo.

    ¡No elimine equipo eléctrico junto con los residuos normales!

    De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE y con las normas ambientalesnacionales relativa a residuos de equipos eléctricos y electrónicos, el artefacto eléctricoque ha llegado al final de su vida útil debe ser recogido separadamente y entregado ainstalaciones de reciclado ambientalmente adecuadas. En su calidad de propietario delequipo, es su obligación obtener informaciones sobre sistemas aprobados derecolección de residuos especiales con su representante local.

    ¡Al aplicar esta Norma el propietario colaborará con la mejoría del medio ambiente y lasalud humana!

  • 2 INTRODUCCIÓN

    El alimentador de alambre Origo Feed 484T está diseñado para la soldadura semiautomática,especialmente con el uso de alambres tubulares sin protección gasosa, en servicios de producciónmediana y pesada.

    Se alimenta con la tensión de salida de la fuente de soldadura con característica de corriente constante.Posee mecanismo de alimentación de alambre de 4 roldanas engranadas.Puede ser instalado en la fuentede alimentación o con un carrito para el movimiento (opcional).

    Se ofrece para recibir bobinas de 300 mm de diámetro exterior (norma internacional spool 25) y 18 kg dealambre o bobinas de 420 mm de diámetro exterior (norma internacional spool 4) y 30 kg de alambre con lacruceta suministrada con el equipo.

    4 CONTROLES Y CONECTORES

    4.1)Tablero frontal

    4.2) Compartimiento lateral

    4.3) Tablero trasero

    8- Mecanismo de avance del alambre de 4 roldanas.

    9-Terminal para conexión del cable de corriente de la fuente de soldadura.

    10- Cabeza de freno para montaje del rollo de alambre de soldadura.

    11- Guia de entrada del alambre.

    1- Llave encender-apagar - permite conectar o desconectar el alimentador de alambre.

    2- Lámpara piloto - durante la alimentación del alambre esta lámpara indica que el motor está enegizado.Esta lámpara se apaga durante la soldadura.

    3- Control de velocidad del alambre - permite ajustar la velocidade del alambre durante la soldadura.

    4- Llave de reversión del alambre - permite avanzar o retroceder el alambre.

    5- Disyuntor para protección del circuito en caso de sobrecarga.

    6- Euro-conector para conexión de la antorcha de soldadura.

    7- Enchufe para conexión del control remoto.

    12- Cable con pinza para conectar la pieza a soldar.

    Tensión de alimentación máxima (VCC)

    Velocidad de avance del alambre (m/mm)

    Capacidad de corriente máxima (A)

    Diámetro del alambre (mm)

    Tubular sin gas de protección

    Dimensiones (A x L x A) (mm)

    Peso (kg)

    78

    1,5 - 25,0

    400

    1,2 - 2,8

    270 x 550 x 340 (sin protector de alambre)

    270 x 660 x 415 (con protector de alambre)

    22,5

    3 DATOS TÉCNICOS

    - 22 -

  • 6

    5

    7

    3 1

    2

    4

    - 23 -

    8

    9

    10

    11

    12

  • - 24 -

    5 DIMENSIONES

    6 INSTALACIÓN

    6.1) RecepciónAl recibir un Origo Feed 484T, retire todo el material de embalaje y verifique si existen eventuales dañosocurridos durante el transporte.Los reclamos relativos a daños ocasionados en tránsito deben dirigirse a laempresa transportadora.

    Retire con cuidado todo material que pueda obstruir el aire de refrigeración.

    Nota.: Si el alimentador no es instalado de inmediato, consérvelo en su embalaje original o guárdelo en unlugar seco y ventilado.

    6.2) Lugar de trabajo

    Al determinarse el lugar de trabajo de un equipo de soldar deben ser considerados varios factores paraproporcionar un funcionamiento seguro y eficiente. Es necesaria una ventilación adecuada para refrigerarel equipo y para la seguridad del operador y el área debe mantenerse limpia.

    La instalación de dispositivos de filtro de aire ambiente restringe el volumen de aire disponible para larefrigeración del equipo y provoca el recalentamiento de sus componentes internos. La instalación dedispositivos de filtrado no autorizados por el Proveedor anula la garantía otorgada al equipo.

    Nota: NO USE EL NEUTRO DE LA RED PARA LA CONEXIÓN ATIERRA.

    Todas las conexiones eléctricas deben estar completamente ajustadas para evitar riesgos de chisporroteo,recalentamiento o caída de tensión en los circuitos.

    6.3) Instalación del alimentador de alambre

    1) Conectar, en el terminal trasero del alimentador de alambre, el cable positivo de la fuente de corrienteconstante.

    2) cable negativo de la fuente de corriente constante en la pieza a soldar .

    3) Conectar la pinza de masa del alimentador de alambre .

    4) Instalar la antorcha de soldadura en el euro-conector, montar en la antorcha la guia espiral y el pico decontacto (ver el manual de la antorcha).

    5)

    6)

    Conectar el

    en la pieza soldar

    de acuerdo con el tipo y diámetro del alambre a ser utilizado

    Instalar el alambre.

    Instalar las roldanas de tracción de acuerdo con el tipo y diámetro del alambre a ser utilizado.

    270 mm

    550 mm

    340 mm

  • - 25 -

    TABELA 5.1Tabla 6.1

    Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3

    1

    4

    3

    2

    MARCA

    6.4) Ajustar la presión en la cabeza de freno.

    NOTA

    Gire los resortes de izquierda a derecha para reducir la fuerza de trabado

    Gire los resortes de derecha a izquierda para aumentar la fuerza de trabado.

    :Para trabar o destrabar basta girar la perilla roja.No es necesario retirarla.

    Coloque la manija roja en la posición bloqueado.

    Introduzca un destornillador dentro de los resortes del cubo.

    Gire el mismo ángulo para los dos resortes.Nota:

    Diámetro

    Alambre

    Ø mm

    1,2 - 1,6

    2,0

    2,4 - 2,8

    Tipo de

    Alambre

    C

    C

    C

    C=Alambre

    Tubular

    1

    Roldana

    0700278

    0700278

    0710522

    2

    Brazo

    0702570

    0702570

    0710523

    3

    Guia de

    Salida

    0707605

    0710525

    0710525

    4

    Guia

    Intermediaria

    0700153

    0700153

    0710721

    Tipo

    de

    Ranura

    V - K

    V - K

    V - K

    =

    Marca

    3

    3

    4

    1

    1,2

    1,2

    2,4

    2

    1,4 - 1,6

    1,4 - 1,6

    2,8

    3

    2,0

    2,0

    No utilizado

    Sulco

    K = Estriado

    TABLA DE ROLDANAS

    Ranura

  • - 26 -

    1) Encender la fuente de energía.

    2) Encender el Origofeed 484T, regular la velocidad del alambre en el alimentador y la corriente de la fuentede corriente constante de acuerdo con el espesor del material a soldar.

    3) Iniciar la soldadura tocando la punta del alambre en la pieza a soldar, la alimentación del alambre seiniciará enseguida, mantener la distancia para que el arco no apague, ajustar los parámetros, si esnecesario.

    4) Para detener la soldadura alejar la antorcha de la pieza a soldar, el arco se apaga y se detiene laalimentación del alambre.

    Peligro: cuando la fuente de soldadura está conectada, el mecanismo de avance delalambre y el pico de contacto de la antorcha de soldadura se energizan, no toque en la pieza asoldar o en su cuerpo.

    7 OPERACIÓN

    8 PROCEDIMIENTO DE SOLDADURA

    Las variables del proceso son la tensión y corriente, la velocidad de desplazamiento de la antorcha y ladistancia entre el pico de contacto de la antorcha y la pieza a soldar.

    a - Tensión alta (gran altura del arco) aumenta la salpicadura, la porosidad y la anchura del cordón.Produce un cordón irregular.

    b -Tensión baja produce un cordón irregular y estrecho.La baja tensión también complica la alimentaciónde alambre y produce un arco inestable.

    a - Alta corriente produce un cordón más amplio, incrementa la tasa de fusión y la penetración. Produceuna penetración excesiva y muchas salpicaduras.

    b - Baja corriente produce un cordón más estrecho y poca penetración. Esto es una ventaja para losmateriales más finos (menos de 1/4 "), donde se necesita un mayor control de la penetración.

    a - Cuando la velocidad es demasiado alta, hay poca penetración y es probable que aumente lassalpicaduras.

    b - Cuando la velocidad es muy baja la penetración es excesiva y puede haber la inclusión de escoriaproduciendo un cordón irregular.

    Una distancia alrededor de 50 mm, se recomienda para la mayoría de los alambres utilizados para obtenerun arco estable.

    a - Si la distancia es muy pequeña la corriente es demasiado alta, causando una gran penetración y lassalpicaduras se unirán al pico de contacto de la antorcha.

    b - Si la distancia es demasiado grande, es difícil controlar la soldadura, lo que resulta en muchassalpicaduras e inestabilidad del arco.

    Nota: Realizar soldaduras fuera de posición puede ser difícil, esta situación produce altas tasas dedeposición y pozas de fusión muy fluidas.

    8.1 -Efectos de la tensión de arco:

    8.2 -Efectos de la corriente de soldadura:

    8.3 - Efectos de la velocidad de desplazamiento de la antorcha:

    8.4 - Efectos causados por la distancia entre el pico de contacto de la antorcha y la pieza a soldar.

  • - 27 -

    9 MANTENIMIENTO

    9.1) Recomendaciones

    Nota:

    En condiciones normales de ambiente y operación, los alimentadores de alambre Origo Feed norequieren servicios especiales de mantenimiento. Sólo es necesario limpiarlos internamente una vez pormes con aire comprimido a baja presión, seco y exento de aceites.

    Finalizada la limpieza con aire comprimido, verifique el ajuste de las conexiones eléctricas y la firmeza delos componentes en sus posiciones.Observe si existen rajaduras en los aislantes de los cables eléctricos,incluyendo los de soldadura, o en otros aislantes y substitúyalos si es necesario.

    Cuando se trabaja con cables dañados o con sus aislantes gastados, las partes no aisladas pueden entraren contacto con alguna pieza u objeto conectado a tierra. El arco eléctrico que resulta de este contactopuede provocar lesiones en los ojos no protegidos o causar un incendio. Un contacto del cuerpo con unapieza o un conductor no aislado puede producir una descarga eléctrica violenta, quemaduras e inclusive lamuerte.

    La limpieza y mantenimiento preventivo deben intensificarse cuando se trabaja en ambientescontaminados con polvo, hollín u otros contaminantes que puedan causar daños o perjudicar elrendimiento.

    Tipo de defecto

    No se abre el arco eléctrico

    No hay alimentación de alambre

    Malos resultados de soldadura

    Acción

    Verificar el ajuste de corriente de la fuente.

    Verificar si la velocidad del alambre y la corriente en la fuentede soldadura están ajustadas correctamente.

    Verifique si la llave Encendido/Apagado está en “Encendido”

    y si los fusibles o el disyuntor están en buenas condiciones.

    Verifique si hay alimentación de alambre.

    Verifique si la roldana de tracción corresponde a la sección ytipo del alambre utilizado.

    Verifique si el mecanismo de presión está correctamenteajustado.

    Verifique el ajuste de presión del centro de frenado.

    Verifique si el alambre corre libremente por el pico decontacto de la antorcha.

    Tabla 10.1

    10 DETECCIÓN DE DEFECTOS

    11 ADQUIRIR REPUESTOS

    Los trabajos de reparación y eléctricos deberán ser efectuados por un técnico autorizado ESAB.

    Utilice solamente repuestos y suministros originales de ESAB.

    Los repuestos pueden ser pedidos por intermedio de su concesionario más cercano ESAB.Consultela última página de este manual.

    Los alimentadores de alambre están construidos y fueron probados de acuerdo connormas. Después de efectuar un servicio o reparación, la empresa reparadora estáobligada a obtener la certeza de que el producto no difiere del modelo referido.

  • 12 ANTORCHAS PARA SOLDADURA

    - 28 -

    13 ACCESORIOS

    Descripción Código

    Carrito 0401932

    Tapa para la proteccióndel rollo de alambre de300 mm de diámetro

    0707921

    Tabla 12.1

    MODELOS

    MXL 340

    MXL 500

    MXL 400

    GAS DE PROTECCIÓN

    CO2

    Corriente (A)

    300

    360

    360

    F.t (%)

    60

    60

    60

    Corriente (A)

    270

    320

    330

    F.t (%)

    60

    60

    60

    Argon y mezclas

    REFRI-

    GERACIÓN

    GAS

    GAS

    GAS

    ALAMBRE

    (mm)

    0,8 - 1,2

    1,0 - 1,6

    1,0 - 1,6

    LARGO DEL

    CABLE

    3m

    3m

    3m

    CÓDIGO

    0905982

    0906272

    0908798

  • - 29 -

    14 ESQUEMA ELÉCTRICO

    62

    2

    +

    53

    --1

    14

    36

    21

    -

    DIS

    YU

    NTO

    R

    52

    11

    =R

    EC

    TIF

    ICA

    DO

    R

    PU

    EN

    TE

    5

    ~3

    +~4

    +6

    LÁM

    PAR

    A

    RE

    23 53 3

    41

    41

    23

    24

    2331

    7 6

    41

    1

    3 P

    OS

    ICIO

    NE

    S

    RE

    VE

    RS

    OR

    A

    LLA

    VE5

    51

    RE

    SIS

    TOR

    10

    R

    11

    21

    RE

    OS

    TATO

    ME

    CA

    NIS

    MO

    DE

    AV

    AN

    CE

    DE

    ALA

    MB

    RE

    1232

    6161

    BO

    BIN

    A D

    EL

    RE

    LÉ11 33

    22

    631

    21

    M

    RE

    SIS

    TOR

    4R

    7

    32 33

    MO

    TOR

    ES

    51

    15

    432

    76 8

    31

    RE

    MO

    TO41

    EN

    CH

    UF

    E

    1

    5271

    2

    FIL

    TR

    O

    51

    12

    LLA

    VE

    EN

    CE

    ND

    ER

    /APA

    GA

    R

    M

    Fu

    ente

    de

    sold

    adu

    ra

    Fu

    ente

    de

    sold

    adu

    ra

  • GARANTÍA

    ESAB Industria y Comercio Ltda, garantiza al comprador y usuario, que sus equiposson fabricados bajo riguroso Control de Calidad, asegurando su funcionamiento ycaracterísticas, cuando son instalados, operados y mantenidos de acuerdo a lasorientaciones del Manual correspondiente a cada equipo.

    garantiza la sustitución o reparación de cualquierparte o componente del equipo de su fabricación, en condiciones normales de uso, quepresente falla debido a defecto de material o de fabricación, durante el período vigenciade garantía indicado para cada tipo o modelo de equipo.

    El compromiso de ESAB Ltda con las condiciones de la presente garantía, está limitadosolamente a la reparación o sustitución de cualquier parte o componente del equipocuando debidamente comprobado por ESAB Ltda o SAE - Servicio Autorizado ESAB.

    Piezas y partes tales como, poleas y guías de alambre, medidor analógico o digital condaños por cualquier objeto, cables eléctricos o de mando con daños, porta electrodos opinzas de masa, boquilla de antorcha, pistola de soldadura o corte, antorchas y suscomponentes, sujetos a desgaste o deterioro por el uso normal del equipo, o cualquierotro daño causado por la inexistencia de mantenimiento preventivo, no están cubiertospor la presente garantía.

    La presente garantía no cubre ningún equipo ESAB o parte o componente que hayasido adulterado, sometido a uso incorrecto, sufrido accidente o daño causado por eltransporte o condiciones atmosféricas, instalación o mantenimiento inapropiados, usode partes o piezas no originales ESAB, intervención técnica de cualquier especierealizada por personal no calificado o no autorizado por ESAB Ltda, o por aplicacióndiferente de aquella para la cual el equipo fue proyectado y fabricado.

    El embalaje, así como los gastos de transporte y flete de ida y vuelta de los equipos engarantía a instalaciones de ESAB Ltda o un SAE, serán por cuenta y riesgo delcomprador, usuario o revendedor.

    La presente garantía, tendrá vigencia a partir de la fecha de emisión de la factura deventa emitida por y/o Revendedor ESAB.

    El periodo de garantía para OrigoFeed 484T es de 1 año.

    ESAB Industria y Comercio Ltda

    ESAB Industria y Comercio Ltda

    - 30 -

  • CERTIFICADO DE GARANTÍACERTIFICADO DE GARANTÍA

    Informaciones del Cliente

    Empresa: __________________________________________________________________________

    Dirección: ________________________________________________________________________Dirección: ________________________________________________________________________

    Teléfono: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________

    Observaciones: ______________________________________________________________________

    __________________________________________________________________________________

    Observaciones: ______________________________________________________________________

    __________________________________________________________________________________

    Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™

    Nº de série:Modelo: ( ) Origo Feed 484T™

    Revendedor: __________________ Factura de Venta Nº: ______________________________

    Estimado Cliente,

    Solicitamos rellenar y enviar esta ficha que permitirá a la ESAB Ltda. conocerlo mejor para que podamosatenderlo y garantizar la prestación del servício de asistencia tecnica con el elevado estándar de calidadESAB.

    Favor enviar para:

    ESAB Ltda.

    Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial

    Contagem - Minas Gerais

    CEP:32.210-080

    Fax: (31) 2191-4440

    Att:Departamento de Controle de Qualidade

    - 31 -

  • - 32 -

    - página en blanco-

  • - 33 -

    15 PEÇAS DE REPOSIÇÃO

    15 REPUESTOS

    AA1AA2

    AA3

    AA4

    AA5AA6

    AA9

    AA10

    AA7

    AA8

    AA11

    AA12

    AA1

    AA2

    AA3

    AA4

    AA5

    AA6

    AA7

    AA8

    AA9

    AA10

    AA11

    AA12

    DescripciónItem Quant.

    Cant.

    Código

    0904697

    0904127

    0905180

    0904901

    0904912

    0904916

    0903000

    0904980

    0904915

    0907876

    0907872

    0904905

    Alza

    Cabeza de freno

    Abrazadera de goma

    Soporte del rollo de alambre

    Etiqueta logo

    Tablero frontal inferior

    Lateral derecha

    Pie de goma

    Lateral izquierda

    Tablero frontal superior

    Etiqueta del tablero frontal

    Protectores

    1

    1

    1

    1

    2

    1

    6

    1

    1

    1

    1

    1

    Descrição

    Alça

    Miolo freiador

    Abraçadeira de borracha

    Suporte do rolo de arame

    Etiqueta logo

    Painel frontal inferior

    Lateral direita

    Pé de borracha

    Lateral esquerda

    Painel frontal superior

    Etiqueta do painel frontal

    Protetores

  • - 34 -

    AB1 AB2 AB3

    AB4

    AB5

    AB6AB7

    AB1

    AB2

    AB3

    AB4

    AB5

    AB6

    AB7

    Item Quant.

    Cant.

    Código

    0901837

    0900914

    0901891

    0903985

    0903986

    0901981

    0900791

    Reostato

    Lámpara piloto

    Disyuntor

    Llave encender/apagar

    Llave reversora

    Enchufe remoto

    Manija

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    DescripciónDescrição

    Reostato

    Lâmpada piloto

    Disjuntor

    Chave liga/desliga

    Chave reversora

    Tomada remoto

    Puxador

  • - 35 -

    AC1

    AC2AC3AC4AC5

    AC6

    AC7

    AC8

    AC1

    AC2

    AC3

    AC4

    AC5

    AC6

    AC7

    AC8

    Item Quant.

    Cant.

    Código

    0906155

    0905743

    0905748

    0905219

    0904902

    0907873

    0904937

    0906982

    Mecanismo de avance de alambre

    Armario inferior

    Dispositivo de bloqueo de la tapa

    Apoyo del dispositivo de bloqueo

    Cables para conexión de los motores

    Manija roja

    Armario superior

    Soporte intermediario

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    DescripciónDescrição

    Mecanismo de avanço do arame

    Dispositivo de travamento da tampa

    Suporte do dispositivo de travamento

    Manípulo vermelho

    Gabinete superior

    Chapa intermediária

    Gabinete inferior

    Chicote de ligação dos motores

  • - 36 -

    AD1 AD2 AD3

    AD4AD5AD6AD7

    AD8

    AD9

    AD1

    AD2

    AD3

    AD4

    AD5

    AD6

    AD7

    AD8

    AD9

    AD10

    Item Quant.

    Cant.

    Código

    0904154

    0903978

    0901236

    0902759

    0907949

    0901456

    0902452

    0907951

    0900276

    0907871

    Circuito de filtro

    Resistor 4R7

    Resistor 10R

    Aislante

    Cable 20 cm

    Relé

    Bobina del relé

    Cable 30 cm

    Puente rectificador

    Conjunto de cables (incluye los ítemsAB3, AB4, AB5 y AB6)

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    DescripciónDescrição

    Circuito Snubber

    Resistor 4R7

    Resistor 10R

    Isolador

    Cabo 20 cm

    Relé

    Bobina do relé

    Cabo 30 cm

    Ponte retificadora

    Chicote (lnclui os itens AB3, AB4, AB5e AB6)

  • - 37 -

    AE2

    AE1

    AE3

    AE4AE5

    AE6

    AE7

    AE8

    AE9

    AE1

    AE2

    AE3

    AE4

    AE5

    AE6

    AE7

    AE8

    AE9

    Item Quant.

    Cant.

    Código

    0905216

    0905227

    0905751

    0905752

    0907874

    0901148

    0904940

    0903982

    0905965

    Aislante del eje de giro

    Guia de entrada

    Aislante con receso

    Aislante sin receso

    Terminal de corriente

    Aislante

    Tablero

    Protector de cable

    Cable de masa con pinza

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    DescripciónDescrição

    Isolador do pino giratório

    Guia de entrada

    Isolador com rebaixo

    Isolador sem rebaixo

    Terminal de corrente

    Isolador

    Painel

    Passa cabo

    Cabo obra com garra

  • - 38 -

    AF1

    AF2

    AF3

    AF4

    AF5

    AF6

    AF7

    AF8

    AF9

    AF10

    AF11

    AF12

    AF13

    AF14

    AF15

    AF16

    AF17

    AF18

    AF19

    AF20

    AF21

    AF22

    AF23

    AF24

    AF25

    AF26

    Item Quant.

    Cant.

    Código

    Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6

    Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6

    Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6

    Ver tabela seção 6/Ver tabla sección 6

    ------------

    0701020

    0711802

    0904170

    0711830

    0711804

    ------------

    ------------

    0711805

    0711806

    0711803

    0707606

    0905935

    0707927

    -----------

    -----------

    -----------

    0906093

    0711801

    0711800

    -----------

    -----------

    Brazo

    Guia intermediaria

    Roldana

    Guia de salida

    Arandela traba

    Eje del brazo

    Motoreductor trasero

    Base

    Tornillo M6 x 40

    Arandela M6

    Aislante

    Cuerpo del euro-conector

    Brida frontal

    Conector de corriente

    Contacto del euro-conector

    Capacitor

    Tuerca M6

    Aislante

    Espaciador

    Arandela

    Arandela M5

    Soporte central

    Motoreductor delantero

    Tornillo M6 X 16

    Tornillo M5 X 20

    Tornillo M5 X 16

    1

    1

    4

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    1

    3

    2

    2

    1

    1

    1

    Descrição

    Braço

    Guia intermediária

    Roldana

    Guia de saida

    Arruela trava

    Eixo do braço

    Motoredutor traseiro

    Base

    Parafuso M6 x 40

    Arruela M6

    Isolador

    Corpo do euro-conector

    Flange frontal

    Conector de corrente

    Contato do euro-conector

    Capacitor

    Porca M6

    Parafuso M6 X 16

    Parafuso M5 X 20

    Isolador

    Espaçador

    Arruela espaçadora

    Arruela M5

    Parafuso M5 X 16

    Suporte central

    Motoredutor dianteiro

    Descripción

  • Atención: ( )* Estos repuestos están sujetos a desgaste en régimen normal de operación, deben sersubstituidos cuando presenten un desgaste que comprometa la correcta alimentación del alambre desoldar.

    AF1

    AF2 *

    AF3 *

    AF4 *

    AF5

    AF7

    AF12AF11

    AF13

    AF15

    AF6

    AF8

    AF9

    AF10

    AF14

    AF16

    AF17

    AF19

    AF20

    AF21AF22

    AF23

    AF24AF21AF25

    AF26

    AF18

    - 39 -

    Atenção: ( ) Estas peças estão sujeitas a desgaste em regime normal de operação, devendo sersubstituídas sempre que apresentarem desgaste que comprometa a correta alimentação do arame desoldagem.

    *

  • - 40 -

    Página en blanco

  • - 41 -

    Página en blanco

  • www.esab.com.br

    ESAB

    BRASIL

    INTERNATIONALBrazilian OfficePhone: +55 31 2191-4431Fax: +55 31 [email protected]

    Recife (PE)Tel.: (81) 3322-8242Fax: (81) [email protected]

    CONARCO ALAMBRES YSOLDADURAS S.A.Calle 18, nº 40791672 Villa LynchBuenos AiresPhone: +54 11 4 754 7000Telefax: +54 11 4753-6313 HomemarketE-mail: [email protected]

    ESAB Ltda.Belo Horizonte (MG)Tel.: (31) 2191-4970Fax: (31) [email protected]

    São Paulo (SP)Tel.: (11) 2131-4300Fax: (11) [email protected]

    Rio de Janeiro (RJ)Tel.: (21) 2141-4333Fax: (21) [email protected]

    Porto Alegre (RS)Tel.: (51) 2121-4333Fax: (51) [email protected]

    Salvador (BA)Tel.: (71) 2106-4300Fax: (71) [email protected]

    ESAB Centroamerica, S.A.Ave Ricardo J AlfaroThe Century TowerPiso 16, Oficina 1618Panama, Republica de PanamaTel 507 302 7410Email: [email protected]

    ESAB ChileAv. Américo Vespúcio, 2232Conchali - SantiagoSantiago do ChileCEP: 8540000Tel.: 00 562 719 1400e-mail: [email protected]

    AMÉRICA LATINA

    0212406 rev 1 04/2012