40

Puerto Madero

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Oasis Urbano

Citation preview

Page 1: Puerto Madero
Page 2: Puerto Madero
Page 3: Puerto Madero

AGENDANoticias, eventos y todo lo nuevo del mundo turístico

el LUGAREntre el ocio y el turismo Hora libre! en Puerto Madero

INFORMERecorridos turísticos por el Bicentenario Argentina está de fiesta

el RECOMENDADOArauco, La Rioja Místico Peregrinaje al Señor de la Peña

turismo AVENTURAF1 Power Boat Por las Termas, a toda velocidad

GASTRONOMÍACocina patagónica Delicias del sur

english TRANSLATION

GUÍA turísticaLa información más completa de los actores del turismo nacional

0406

10

16

2024

29

24

20

16

37

año 5-Nº23 - Marzo-Abril 2010

06

editorial

. EDITOR Responsable:Revista Cambio de Aire

. DIRECCIÓN gral. y periodística:Marina Posse - Nancy Luna

. arte de TAPA:María Braga

. Dpto. de PUBLICIDAD:[email protected](011) 15-4069-5207 | 15-6132-4822

. Colaboran en este número:Rocío Pujol - Sol L´epíscopo

. versión en INGLÉS:María de los Ángeles [email protected]

Cañada de la Cruz 2964 - HurlinghamCP: 1686, Pcia. de Bs. As., Argentina.E-mails: [email protected][email protected]ág. Web: www.revistacambiodeaire.com.ar

Revista Cambio de Aire es propiedad deNancy Luna - Marina PosseIMPRESO EN TALLERES GRÁFICOS POSSE S.R.L.Registro de la propiedad intelectual Nº 425539Prohibida su reproducción parcial o total

Revista

Cambio de Aire

Revista Cambio de Airese distribuye en:

� Parada N°0 del Bus Turístico

de la Ciudad de Buenos Aires.� Empresas, agencias de viaje y

principales hoteles yalojamientos de todo el país.

� Organismos de Gobierno delsector turístico argentino.

� Salón Centurión, VIP deAmerican Express en el

aeropuerto de Ezeiza.� Red Carpet Club, VIP de

United Airlines en elaeropuerto de Ezeiza.

� Puestos de InformaciónTurística de la Secretaría de

Turismo de la Nación.

Pasada la temporada de verano es hora de hacer un balance. Pese a los temores respecto del impacto que

podría tener la crisis internacional en el sector turístico nacional, el período estival fue un éxito en cuanto a la

cantidad de visitantes que arribaron a diversos destinos de la Argentina.

Al terminar el mes de enero, alrededor de nueve millones y medio de turistas habían viajado por el país. Elsecretario de Turismo, Enrique Meyer, afirmó que se trató del mayor movimiento turístico registrado durante

ese período en los últimos diez años.

Del mismo modo, Ignacio Crotto, secretario de Turismo de la provincia de Buenos Aires, afirmó que la

temporada fue «excelente» y que incluso febrero alcanzó en toda la costa bonaerense –uno de los destinos

preferidos- una ocupación que superó hasta en un 12% los registros del verano anterior.

Y la temporada veraniega no sólo recibió al turismo interno: En diciembre de 2009, las llegadas de turistasbrasileños al aeropuerto de Ezeiza crecieron un 25% respecto del mismo mes del año anterior.

Sin embargo, las vacaciones de verano presentaron características diferentes a las de años previos: las

reservas en alojamiento que antes se hacían con dos o tres meses de anticipación, se hicieron en general recién

al llegar a destino. Otro dato distintivo es que el turista redujo el promedio de días de estadía respecto a

temporadas pasadas, así como su gasto diario.

Los datos hacen evidente que, si bien los números acompañaron en cuanto a movilización de personas, loshábitos de los viajeros cambiaron. Y esas nuevas costumbres en pos de adaptarse a la

situación económica actual, sin duda conllevaron al sector un impacto comercial .

Page 4: Puerto Madero

04

40º Fiesta Nacional

de la MASA VIENESAEsta celebración se realizará durante Semana Santa, del 1 al 4

de abril, en Villa General Belgrano, provincia de Córdoba.Este año, en su 40º edición, los espectáculos de música y de

danzas representan un atractivo para las familias, que al mismotiempo podrán disfrutar de las propuestas gastronómicas -mayor-mente de repostería- que se ofrecerán en el interior del Salón de Eventos y Convenciones.

Entre las actividades programadas se encuentran la música en vivo y las danzas típicas de Alemania, Argen-tina, España e Italia, entre otros países. Como todos los años, habrá también cuadros alegóricos a SemanaSanta.

Los días Jueves y Viernes Santo se realizará el Vía Crucis a cargo del Ballet Ecos de Tradición, de la Escuelade Artes y Oficios local. Los días sábado y domingo se destaca en la programación «Pasión del Sur», unapresentación de la Semana Santa andaluza. El domingo se realizará sobre el escenario una Misa Rosiera, acargo del Coro de la Escuela de Artes y Oficios y el grupo de baile Las Majas. Y para el disfrute de los niños,también tendrá lugar ese mismo día la tradicional Búsqueda del Huevo de Pascuas, en el Centro Recreativo .

BRAMA 2010

La Reserva Natural Parque Luro, en la Pampa, se prepara para lo queserá, una vez más, un atractivo único en el año: el avistaje de ciervocolorado en brama, que se desarrolla durante los meses de marzo yabril.

El ritual de apareamiento es verdaderamente sorprendente;generalmente poco después del amanecer o antes del anochecer, losenormes machos de imponentes cornamentas, comienzan a bramar paraatraer a las hembras , es decir, a emitir muy potentes y roncos sonidosque se escuchan a gran distancia.

El avistaje se lleva a cabo en salidas grupales de 20 personas, siempreacompañadas por guías profesionales especializados. Hay programadas dos salidas diarias: una al amanecery otra al atardecer. Para ampliar información: Subsecretaría de Turismo de La Pampa: 02954- 424404 o425060; Reserva Natural Parque Luro: 02954- 49900; Delegación Turismo Casa de La Pampa: 011- 4326

0511/1145 int. 2527 .

PASO DE LA PATRIA apunta al desarrollo

del Bait Casting con SpinningTras la reciente realización del Primer Concurso Argentino de Pesca en Bait Casting con Spinning con devo-

lución el 28 de febrero último, la Dirección de Turismo de la villaturística correntina trabaja para que se convierta en un destino idealpara los amantes de esta modalidad pesquera.

Así lo dio a conocer Nora Cáceres, directora de Turismo de lalocalidad, quien además comentó que se trata de una nueva moda-lidad de pesca que atrae a pescadores de todo el país y en especiala extranjeros. «Contamos con escenarios ideales para la práctica deeste deporte», manifestó.

Con este indicador, sumado a la calidad en la prestación de losservicios turísticos, Paso de la Patria se presenta como una alternati-va válida para quienes decidan incursionar en la práctica del BaitCasting con Spinning .

Page 5: Puerto Madero

Desafío RUTA 40

Del 10 al 22 de abril se llevará a cabo el rally Desafío Ruta 40, competenciaque recorrerá la Argentina desde la provincia de Santa Cruz hasta la provincia deJujuy.

El recorrido tendrá 10 etapas y será la primera de 6 fechas del CampeonatoArgentino de Rally Cross Country del año 2010.

La Ruta Nacional 40 fue creada en el año 1935 y su trayecto es de más de5.000 kilómetros bordeando la Cordillera de los Andes de norte a sur.

El Desafío Ruta 40 contará con participantes amateurs y profesionales. Según laempresa organizadora del evento, entre la mayoría de los participantes se en-cuentran competidores del Dakar. Participarán corredores de Argentina, Inglate-rra, España, Perú, Francia, Paraguay, Uruguay y Chile .

Esta ciudad fue el marco en que Aerolíneas Argentinas hizo una exposiciónsobre una nueva política comercial que busca fortalecer tanto la afluenciaturística nacional como internacional, con mayor número de frecuencias yoptimizando la cantidad de pasajeros por vuelo.

«Visite Argentina» consiste en una cuponera de tramos aéreos prevendidospara recorrer el país a un menor costo.

Presente en el lanzamiento, el secretario de Turismo de la Nación, EnriqueMeyer, mencionó que con el equipo de comercial de Aerolíneas se estuvo«consensuando diversos productos que hoy estamos presentando aquí, y lo hemos hecho en otras localidades delinterior. Nos parece muy bueno acompañar y pedirle a todo el sector turístico que acompañen este proceso que tienecomo meta final posicionar nuevamente a Aerolíneas en Sudamérica».

Estuvieron también presentes en el evento el presidente de Aerolíneas Argentinas, Mariano Recalde; su gerentecomercial, Pablo Lafosse; el intendente de la ciudad, Federico Sciurano; el secretario de Turismo del Municipio, Daniel

Leguizamón y el titular del IN.FUE.TUR, Pablo Pfurr .

Se presentó en USHUAIA

el programa «Visite ARGENTINA»

05

Page 6: Puerto Madero

06

A metros del centro de

Buenos Aires, el exclusivo

barrio de Puerto Madero

cautiva por igual a

extranjeros y locales. Una

creciente oferta de

atracciones comerciales y

gastronómicas se emplaza

en este moderno paisaje,

que fusiona lo urbano con

el encanto de la

naturaleza.

Hora libre!

Entre el ocio y el turismo

enP UERTO

MADERO

La plaza Reina de Holandaes uno de los lugares preferidosde quienes buscan un momentode descanso y tranquilidad.

Page 7: Puerto Madero

07

A pocas cuadras del microcentro se en-

cuentra un símbolo del pasado portuario

que hoy alberga en su arquitectura la

combinación del lujo y el confort de las

construcciones modernas. De excelencia

por el diseño, la vanguardia y la varie-

dad gastronómica, Puerto Madero es un

punto imperdible tanto para los turistas

como para quienes viven en la ciudad y lo

redescubren cada día.

Con el encanto de siempre

El clásico atractivo de Puerto Madero

resida tal vez en la magia del Río de la

Plata allí tan cerquita, que custodia a

quienes visitan el lugar. Sobre su margen

Oeste, en la calle Juana Manuela Gorriti,

se extiende el tradicional paseo peato-

nal: con vistas privilegiadas, son imperdi-

bles las caminatas a orillas del río, así

como los paseos en rollers o bicicleta.

Desde lo alto, el Puente de la Mujer

impacta por su belleza estructural y une

las dos márgenes del dique 3 en un cruce

peatonal que cautiva a los visitantes.

Pero además de contar con sus clásicos

encantos, Puerto Madero es un lugar que

se reinventa a sí mismo todo el tiempo,

con arquitectura moderna, hoteles de lujo,

restaurantes y toda una zona Este que

crece sin cesar.

Nuevo Madero

Bautizado con este nombre por inmobi-

liarios e inversores, se desarrolla como un

área de la ciudad donde tienen cada vez

más lugar las torres de viviendas, los edi-

ficios corporativos y los nuevos hoteles.

Desde el soberbio Hotel Faena &

Universe hasta la nueva sede corporativa

de YPF, las confecciones modernas se en-

cuentran a la orden del día. Con elegan-

tes equipamientos, rodeados de una zona

que privilegia el confort, quienes valoran

el buen gusto no pueden dejar pasar la

posibilidad de formar parte de este en-

canto.

Con una carta nacional e internacional,

se convierte en un punto elegido por aque-

llos que saben degustar de un plato que

se combina con una fantástica vista.

Por la zona y sus alrededores se en-

cuentran los mejores restaurantes para deleitar a los comensales y

numerosos bares que invitan también a los oficinistas del microcentro:

motivados por el 2x1, intentan tal vez dejar atrás el tránsito abru-

mador y la vorágine reinante a tan sólo unas pocas cuadras del

lugar.

De picnic

Si bien Puerto Madero limita hacia el Este con dos grandes secto-

res verdes, Costanera Sur y la Reserva Ecológica, y constituye en

conjunto la tercer área de importancia en este rubro en la Ciudad

de Buenos Aires; muchas personas que desempeñan sus activida-

des en las cercanías del barrio optan por tomar un descanso en la

Plaza Reina de Holanda.

Antiguamente solía haber un baldío, y en la actualidad es un

espacio de recreación con frondosos follajes en el que se lucen los

La peatonal a orillas del río es el lugar ideal para realizar caminatas ypaseos en rollers y bicicletas.

Page 8: Puerto Madero

08

abedules y arces. La cautivante mixtura de tonos

anaranjados otorgada por las caléndulas brinda

confort a la vista y predispone a la charla entre

amigos.

La arquitectura equilibrada en su totalidad pro-

pone asientos esculturales que propician una cómo-

da ubicación para disponer del almuerzo bajo el

sol.

La diversidad cultural le da un toque extrava-

gante al lugar ya que es usual oír los diferentes

idiomas de aquellos que pasean y recorren la zona

fotografiando los instantes y los atractivos.

La plaza se encuentra en el cruce de las calles

Pierina Dealessi y Carola Lorenzini, y está situada

frente al fascinante Puente de la Mujer, lo que la

obliga a formar parte del paisaje desde una pers-

pectiva turística.

¡Eleven anclas!

El redescubrir desde otro lugar todo lo que se

cree conocer es maravillarse con anécdotas, circui-

tos e historias, que por breves instantes hacen olvi-

dar el marco de realidad propia, para situarse en

la de otros.

Esa es tal vez la sensación que brindan los mu-

seos, ya que guardan en su interior objetos dignos

de reconocer como parte de un relato. Desde esta

perspectiva se puede recorrer la Fragata ARA Pre-

sidente Sarmiento.

Con su imponente estructura marca un hito para

los argentinos, al convertirse en 1897 en el primer

buque escuela modelo que tuvo el país. La historia

cuenta que el primer viaje de instrucción se inició el

12 de enero de 1899.

Al caminar por los rincones de la nave -que en la

actualidad está amarrada en dique 3-, se apren-

de a través de las imágenes y sus descripciones,

así como de los objetos que aparentan estar intac-

tos para conmemorar a la estudiantil juventud de

aquella época.

La iluminación baña en su punto justo cada sala

que en silencio espera la venida de los turistas para

darse a conocer. A lo largo del tour se destacan

los pequeños pero elegantes camarotes de los que

disponían los altos oficiales, ya que sólo eran una

distinción para quienes ejercían los cargos superio-

res. El resto de la tripulación dormía en camas de-

nominadas ‘coy’, similares en su formato a las ha-

macas paraguayas.

Entre bajadas y subidas por las escaleras empi-

nadas que posee el Sarmiento, la interacción per-

mite descubrir que, con escasos minutos, se puede

transportar la imaginación a un pasado enriquece-

dor.

Un oasis entre oficinas

Cierto es que la belleza que transmite este sitio

de interés tiene la particularidad de ser el lugar

de trabajo de cientos de profesionales.

El autor argentino Roberto Arlt describe con cla-

ridad en su obra «La Isla Desierta», la monotonía

que ejerce la rutina en los oficinistas y cómo co-

Page 9: Puerto Madero

mienzan a soñar con un futuro viaje donde buscan con

anhelo liberarse de las ataduras de la urbe.

El entusiasmo que se contagian los unos a los otros

hace que se olviden de la realidad que los embarga,

para entregarse a los efectos dionisíacos de la aven-

tura sin barreras que emprenden al visualizar exóticos

paisajes en su mente.

Para los oficinistas y todos aquellos que trabajan en

los alrededores del lugar es posible evocar las sensa-

ciones de aquella situación literaria al descansar la

mirada en el reciclado puerto donde reposan los vele-

ros. Sobre la calle Victoria Ocampo y el dique IV, se

encuentra el Yacht Club, con barcos de pequeño y gran

tamaño que con distinción decoran las aguas, a espal-

das de la gran ciudad.

En este escenario, hay quienes eligen disfrutar de un

buen libro desde los bancos de la peatonal mientras

observan la modernidad del diseño arquitectónico, o

bien quienes se atreven a tomar clases de actividades

acuáticas en la escuela de yachting. Con variantes que

oscilan entre la náutica, el remo y el kayakismo, el futu-

ro navegante puede aprender las diferentes técnicas

y a la vez liberar tensiones gracias a los beneficios

del deporte.

No es necesario tener experiencia previa para co-

menzar alguno de estos cursos ya que están diseñados

para principiantes. Con prácticas de una hora de du-

ración y cuatro en total, se aprende lo necesario para

poder sacar un bote al agua y ejercitar el dominio de

este tipo de experiencia.

Puerto Madero se caracteriza por sumoderna infraestructura. Edificios deoficinas y viviendas particulares sefusionan con el río, en una atractivapostal distinta a cualquier otra en laciudad de Buenos Aires.

Vegetación al por mayor

Para quienes están más cer-

ca de Costanera Sur, es posi-

ble visitar la Reserva Ecológica

en Tristán Achával Rodríguez al

1550, un lugar que conserva

la flora y fauna típicas del

delta y la ribera rioplatense.

Este parque natural es pro-

picio para realizar actividades

tales como caminar, trotar y an-

dar en bicicleta, así como lo es

para tomar las más interesan-

tes fotografías de los diversos

reptiles, mamíferos, anfibios y las especies de aves y

mariposas que allí habitan.

A través del recorrido se observan árboles, hierbas

y arbustos que brindan el marco necesario para sen-

tir que en breves instantes los sentidos se conectan con

la tranquilidad .

09

Page 10: Puerto Madero

Recorridos turísticos por el B I C E N T E N A R I O

10

El país celebrará durante todo el año los primeros dos siglos de la Revolución de Mayo.

Cada provincia será sede de múltiples actividades culturales, deportivas y artísticas para

que el turista conozca sobre la tradición, historia e importancia de esta fecha.

Patriotismo, libertad, tradición y conmemoración

de uno de los más importantes actos para un país:

el de la revolución que deviene en un primer go-

bierno patrio. En el mes de mayo, el día 25, la

Argentina festejará los 200 años de las revolucio-

nes que dieron fin al régimen español y asentaron

las bases para la construcción de un gobierno na-

cional.

A lo largo de todo el año, el país que fuera cuna

del tango, el Che Guevara y el dulce de leche, pre-

sentará una agenda cargada de eventos cultura-

les y recreativos para aquellos turistas que deseen

participar del Bicentenario Argentino.

Festejos en la ciudad

El Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires

implementó, desde el 2009, el Programa Puertas

del Bicentenario, un proyecto con una variada agen-

da de actividades para que todos puedan disfru-

tar de la celebración patria.

El primer evento del 2010 que inaugurará los

festejos por el Bicentenario en la city porteña será

el encuentro multidisciplinario Pasado de Moda. El

19 de marzo a las 20 hs., el emblemático Monu-

mento de los Españoles recibirá a un centenar de

artistas que recrearán un variado espectáculo cul-

tural. El objetivo de la exhibición es, a partir de la

creatividad, la música y la coreografía, brindarle a

los espectadores una muestra de la historia argen-

tina de una manera diferente.

Sobre la pasarela, los diseñadores recorrerán los

estilos que marcaron tendencia desde el siglo XIX

hasta la actualidad; pasando por la Belle Époque,

los años locos, los ‘60, los ‘70, la dictadura y el

regreso a la democracia, entre otros. Además, los

primeros 100 años de la moda estarán acompaña-

dos por un show de danza. Para el cierre, se hará un

ensamble entre una orquesta de vientos de 29 músi-

cos y Dj Zucker, acompañado por miembros de la

banda de percusión «La bomba del tiempo».

Detrás del evento correrá un fin solidario: los

diseñadores convocados estamparán remeras que

se comercializarán en el shopping Paseo Alcorta, y

el dinero recaudado será donado a la Red Solida-

ria para los comedores infantiles de la ciudad de

Buenos Aires.

Otro de los puntos de encuentro para la conme-

moración de los 200 años de la Revolución de Mayo

es el Pabellón Bicentenario, emplazado en el Par-

que 3 de Febrero. Esta instalación conforma un pa-

seo turístico-cultural que funcionará hasta el 11 de

junio. En él, los visitantes podrán disfrutar de diver-

sas actividades gratuitas, como ciclos de cine, confe-

rencias, exhibiciones, muestras artísticas y recitales.

El Pabellón Bicentenario, emplazado en el Parque 3 de Febrero de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires,funcionará hasta el mes de junio como paseo turístico-cultural.

Page 11: Puerto Madero

11

Curiosidades del festejo

Las galas por los 200 años de la Revolución de

Mayo se ven reflejadas en distintas acciones ten-

dientes a promocionar y resaltar el espíritu festivo

de la fecha patria.

- El Escudo del Bicentenario

El maestro orfebre Juan Carlos Pallarols comen-

zó a construir un escudo representativo por los 200

años de la Revolución de Mayo. La pieza es una

producción colectiva con la ciudadanía. Durante

2009, alrededor de un millar de personas cincela-

ron el Escudo y este año estará disponible para

aquellos que quieran participar de su creación.

- Destellante en la ciudad

Todos los días 25 de cada mes la luz del faro ubicado en la cima del

Palacio Barolo se encenderá para brindar un espectáculo lumínico que

será posible apreciar desde distintos puntos de la ciudad de Buenos

Aires. Un dato curioso es que hacía más de 40 años que la luz del faro no

se encendía. El Palacio Barolo está ubicado en Avenida De Mayo 1370.

- Marca Bicentenario Argentino

El 16 de diciembre del

2009 se presentó la marca

oficial del Bicentenario que

será utilizada en los actos

que tengan lugar durante

este año. La misma fue elegi-

da mediante concurso públi-

co nacional y los autores son

Hernán Berdichevsky y Gus-

tavo Stecher, del estudio de

branding diseño ImagenHB,

asociados con Juan Pablo Tredicce.

Resultado de un arduo proceso de investigación y

trabajo, «el diseño se basó en hacer alusión a la

escarapela como elemento patrio y en directa re-

lación con los festejos por el 25 de mayo. El isotipo

está compuesto por 20 gajos que representan las

20 décadas del Bicentenario, con un sol central como

elemento nuevo en el diseño convencional de la in-

signia patria», explicaron en el estudio ImagenHB.

Uno de los desarrolladores

del proyecto, el diseñador

Marcelo Trociuk, detalla que

«como complemento se propu-

so la apertura de marca en un

sistema flexible que consta de

24 alternativas que caracteri-

zan a cada provincia del país.

A todas se les dio un color

identificatorio y una fotogra-

fía que le permite a cada pro-

vincia utilizar dicho isologo

como marca propia. También

se desarrolló la marca para

la llamada Provincia 25. Ar-gentinos en el mundo».

El programa Provincia 25

fue creado por el Ministerio

del Interior para brindarle a

los argentinos residentes en el

exterior espacios de partici-

pación democrática y facili-

tarle el ejercicio del derecho

a voto, entre otros servicios.

Page 12: Puerto Madero

12

- Medallas conmemorativas

El Gobierno de la Ciudad reconocerá la labor

de 200 personas e instituciones por sus contribu-

ciones en la identidad de la ciudad con medallas

que el prestigioso artista Antonio Pujía diseñó es-

pecialmente. Hasta el momento, el creador de la

historieta Mafalda, Joaquín Salvador Lavado

«Quino»; la escritora María Elena Walsh; el Hos-

pital Pedro de Elizalde (ex Casa Cuna); el músico

Mariano Mores; el bailarín Julio Bocca y la artis-

ta plástica Marta Minujín, fueron algunas de las

personalidades que ya han recibido las distincio-

nes.

- Con miras al Tricentenario

Expedición del Bicentenario es un plan con vis-

tas a los 300 años de la Revolución de Mayo.

Durante un año, comenzando el 25 de mayo de

2010 hasta el 24 de mayo de 2011, se llevarán

a las 24 provincias argentinas, la Antártida, las

Malvinas y el Everest, los sueños de niños y jóve-

nes argentinos impresos en pequeñas banderas

celestes y blancas biodegradables y guardadas

en cajas de metal selladas, para ocultarlas en

cada uno de los paisajes de las 27 expediciones,

con el objetivo de que la generación del

tricentenario los busque en 2110.

- Arte para todos

Los artistas más destacados de la ciudad se

reunieron para embellecer distintos puntos de la

ciudad con murales e intervenciones artísticas. En

2009 se inauguraron alrededor de 40 murales y

a lo largo de este año se presentarán más obras.

- Ilusiones para el futuro

Una de las iniciativas lanzadas por el Gobier-

no de la Ciudad fue «El Libro de los Deseos», un

cuaderno que recorrerá los centros culturales y

escuelas de distintos barrios porteños para que

sus ciudadanos plasmen sus sueños y anhelos para

el Bicentenario. Luego, los escritos serán recogi-

dos en la página Web del Programa Puertas del

Bicentenario (www.bicentenariociudad.gob.ar) y

almacenados en «La Cápsula del Tiempo», una

plataforma Web 2.0 en la que se subirán imáge-

nes, textos y videos, para contarle a la genera-

ción que vivirá en 2210, quiénes fuimos y cómo

vivimos en esta época.

El prestigioso artista Antonio Pujía diseñó las medallas que yahan recibido, entre otros, Quino y María Elena Walsh.

El creador de Mafalda fue el primero en recibir su Medalla delBicentenario.

En la esquina de Chile y Defensa se podrá apreciar la esculturade la protagonista de la historieta, que permanecerá allí hastaque concluyan los festejos por los dos siglos de la Patria.

Page 13: Puerto Madero

13

El Bicentenario en las provincias

- Misiones: En la mítica ciudad de San Ignacio se llevarán a cabo actividades durante Semana

Santa. Además de los característicos espectáculos nocturnos en la plaza Reducción, el programa

incluirá un espacio para rendir homenajes por los dos siglos de la Revolución de Mayo.

- Santa Fe: En la provincia, los festejos comenzaron en enero y tienen previsto continuar hasta

el mes de marzo inclusive. En las principales localidades santafesinas se realizarán eventos

artísticos y culturales al aire libre, con acceso gratuito.

- Tucumán: La capital de la provincia argentina más pequeña, San Miguel de Tucumán, programó

para todo el año 2010 visitas guiadas a la histórica Casa de la Independencia. Todos los días, de

10 a 18 hs., la emblemática residencia abrirá sus puertas para que los visitantes recorran sus

nueve salas y floridos jardines para descubrir las tradiciones que atesoran en su interior.

- Catamarca: Del 16 al 31 de julio será anfitriona de la Fiesta Nacional e Internacional del

Poncho. Este evento contará con músicos invitados, baile y shows en vivo en el Predio Ferial de

Catamarca.

- Mendoza: Del 5 al 8 de marzo, en las tierras mendocinas se darán los agasajos por la

tradicional Fiesta de la Vendimia. Este año, el vino será el ícono de la celebración, y las ideas de

libertad y hermandad latinoamericana atravesarán el clima de la reunión.

- Tierra del Fuego: El Museo Marítimo de Ushuaia, antiguo ex presidio, será el punto de

encuentro de las emociones, la cultura y el arte del fin del mundo. Aquí, el artista plástico Alberto

Morales estará presentando del 05 al 29 de marzo su exposición «Al Sur, Cielos de la Antártida».

Las 24 provincias del país, más la provincia 25(creada para los argentinos residentes en el exte-rior) poseen un logo que las caracteriza.

Page 14: Puerto Madero

14

Agenda de eventos en Buenos Aires

- La Casa Nacional del Bicentenario: el 16 de

marzo a las 16 hs. abrirá sus puertas este espacio

cultural. Creada por la Secretaría de Cultura de la

Nación para hacer foco sobre la historia e identi-

dad nacional, se realizarán allí exposiciones, con-

ferencias, seminarios, ciclos de cine, música, danza,

teatro y literatura. Está ubicada en la calle

Riobamba 985 de la Capital Federal.

- Pabellón Bicentenario: ubicado en el Parque

3 de Febrero, Av. del Libertador 3600. Paseo tu-

rístico-cultural con actividades gratuitas que fun-

cionará hasta el 11 de junio. Algunas de las activi-

dades que se llevarán a cabo en el Pabellón son:

- Recorrido histórico: Todos los jueves se ha-

rán visitas guiadas sobre la Línea de Tiempo de

la Ciudad, con textos e imágenes curados por

historiadores, que permitirán acceder a un pa-

norama general de la historia de la ciudad des-

de un enfoque riguroso, accesible y didáctico.

- Cocina del Bicentenario: El tercer jueves de

marzo y abril habrá una conferencia sobre la

cocina argentina; el tópico del primer encuentro

será la cocina del Centenario bajo la influencia

de corrientes inmigratorias, y el del segundo, la

cocina más reciente conocida como «fusión».

- Viernes de baile: En marzo se dictarán cla-

ses de tango gratuitas todos los viernes. De abril

a junio se verán danzas contemporáneas como

la salsa, el disco y el swing. Esta actividad se

suspende por lluvia.

- Sábados de lectura: Bajo el ciclo «Vida y

Milagros» se llevarán a cabo narraciones para

adultos sobre la obra de alguna de las figuras

más destacadas de la cultura.

En el sitio www.bicentenario.argentina.ar el go-

bierno nacional actualizará la agenda de eventos

en el país, y en www.bicentenariociudad.gob.ar el

Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires realizará

la misma tarea .

La calesita ubicada en el Parque General Paz no funcionaba desde 1979. A partir del 25 de octubre pasado, los vecinosdel Parque Saavedra pueden disfrutar de la reinaugurada «Calesita del Bicentenario».

Fotos Gentileza: Puertas del Bicentenario

Page 15: Puerto Madero
Page 16: Puerto Madero

16

Arauco, La Rioja

Miles de promesantes de todo el país secongregan durante Semana Santa en unacelebración donde convive el ritual de la

religión católica con la profunda fe de lagente, y cuyo origen se remonta a dos

siglos atrás.

Conocido como la cuna de la olivicultura argenti-na, el Departamento de Aracuco, en La Rioja, ofrecenumerosos atractivos. No sólo se puede disfrutar de supaisaje, su gente, su historia, sino también de sus creen-cias.

Cada Semana Santa, la zona de la Costa Riojana,conocida como «El Barreal», se convierte en sede deuna de las fiestas religiosas más importantes de laprovincia: el culto al Señor de la Peña. Con profundafe religiosa, miles de peregrinos llegan a cumplir «lagracia concedida», encienden miles de velas que ar-den durante toda la noche dando a la Gran Piedraun aspecto de incandescencia. Se trata de un enormepeñasco de doce metros de alto que se desprendió

alguna vez del segundo cordón de la Sierra deVelasco, y que está desde siempre en medio de lasoledad del paisaje.

Allí, los peregrinos pegan además pequeñas crucesde caña, en un ritual en el que las promesas son larepresentación de la condición y la fragilidad huma-na.

La enorme roca parece cincelada por el tiempo ypor el clima, que le ha dado la característica formade un perfil humano, al que los devotos comparancon el perfil de Cristo.

El origen de la leyendaNadie sabe a ciencia cierta cuándo nació la devo-

ción por El Señor de la Peña. Una versión da cuentade un pastorcito de cabras casi muerto de sed einconciente en medio del desierto; de su plegariasilenciosa pero intensa para ser salvado de suangustiante situación; y de que al retomar la concien-cia observa a corta distancia la presencia de unagran roca, que antes no estaba allí, con el perfil de aquien él acaba de dirigir su rezo: Jesucristo.

Otra indica que el comienzo del ritual se re-monta a dos siglos atrás, y que refiere a que esprobable que los indígenas adoraran a estapiedra como a un dios. Se dice también quefueron los conquistadores quienes, en su afánde conseguir la sumisión del indio, hicieron queaceptaran la imagen como la figura universalde Cristo.

Es así como se inició el culto por el Señor dela Peña, que fue incorporando elementos dela religión católica y que se mantiene intacto

Cómo llegarDesde la ciudad de La Rioja se puede acceder por la ruta nacional N° 38. A

30 kilómetros hay una bifurcación que indica girar a la izquierda y recorrer

otros 30 kilómetros por la ruta provincial N° 9 hasta arribar al paraje LaPuerta. Allí se debe tomar la ruta provincial N° 7, y a 12 kilómetros hay un

cartel que señala el acceso: «Señor de la Peña». Desde allí hay que conti-

nuar 7 kilómetros más hasta llegar al santuario.

Page 17: Puerto Madero

hasta hoy, sostenido por la profunda fe que le profesansus creyentes. Durante la Semana Santa, en especial elViernes Santo, -uno de los momentos más importante delaño por su trascendencia religiosa- se le rinde tributo. Elperfil humano en la piedra, su semejanza con Cristo y elambiente geográfico en el que se encuentra le han dadoa la celebración un fuerte carácter místico.

En un principio, las autoridades eclesiásticas ponían ciertoreparo a esta devoción popular, pero el fervor de lagente sobrepasó los intentos por anularla, por lo que tuvoque ser reconocida y aceptada por el obispado a media-dos del siglo XX.

El ritoA pie, a caballo o en coche miles de personas llegan

para encender sus velas y cirios y rendir culto al Señor dela Peña durante los días de Semana Santa.

Desde el Viernes Santo caravanas de automóviles des-filan por las rutas, en especial camiones que llevan unamultitud de personas que en sus rostros reflejan la ansie-dad de llegar a destino.

El número de velas varía según la promesa, y permane-cen encendidas durante todo el día y parte de la noche.En esos momentos, el paisaje adquiere un tono particular,principalmente al caer el sol de la tarde.

A partir del Viernes Santo ya no prima el silencio sino

el susurro de los rezos de los fieles, que alrededor de lasdoce comienzan a entonar cánticos para recibir el amane-cer del Sábado de Gloria. La luna permanece como testi-go de esa estremecedora muestra de fe.

Al finalizar, los peregrinos agradecen los favores reci-bidos y se inicia el tiempo terrenal, en el que las familiasy amigos se reencuentran después de un año. Los vende-dores ambulantes ofrecen comidas típicas y todo tipo deproductos, incluidos los artesanales .

17

Page 18: Puerto Madero

18

En «El Barreal» se pueden disfrutar de amaneceres yatardeceres majestuosos, y es el lugar ideal para los quepractican el carrovelismo y el kitebuggy.

El departamento de Arauco se destaca por ser unode los principales productores de aceitunas del país,tanto para su consumo como para la producción derefinados aceites reconocidos internacionalmente.

Aimogasta es, sin duda, la joya de la región. Cadavez más atrae a un sinnúmero de turistas interesadosen conocer cómo se trabaja en el cultivo de la aceitu-na, y por disfrutar al mismo tiempo de la tranquilidadreinante que se ve coronada con la belleza y la cal-ma del entorno.

Los que se deleitan con las aceitunas llegarán aldestino que estaban esperando: en Aimogasta se cul-tiva una variedad única de este fruto, conocida en elmundo como «Arauco». Esta exquisitez riojana se de-sarrolla naturalmente en los alrededores de la ciu-dad gracias a las condiciones climáticas ideales de lazona. Se destaca por su gran tamaño y sabor particu-lar; se la cosecha verde o madura (negra), para uti-lizarla en el consumo de mesa, en conserva, parahacer pasas, en salmuera o en forma de aceite deoliva.

En el lugar pueden realizarse visitas a estableci-

mientos que industrializangran parte de la produc-ción de la provincia.

Y no hay que dejar de conocer el árbol de olivomás antiguo del país, conocido como«Cuatricentenario», símbolo de la olivicultura en laArgentina y orgullo para todos los aimogasteños. Estáplantado a 3 kilómetros del centro urbano de la ciu-dad y fue traído por los españoles a mediados delsiglo XVII, declarado Monumento Histórico Nacional.

Su riqueza histórica obedece a que fue la únicaplanta que se salvó de la tala que mandó a hacer enAmérica el Rey Carlos III (de la corona española), enaquel siglo.

Dada la importancia que tiene para los riojanos estecultivo, un imperdible en el año es el tradicional fes-tejo del Día del Olivo, que tiene lugar cada 24 demayo en un evento que contagia el espíritu festivo atoda la región.

� VisitasLas bondades turísticas del Departamento de Arauco

son múltiples: desde la ciudad de Aimogasta se pue-den realizar recorridos atractivos como: «El Bañadode los Pantanos», un antiguo asentamiento indígenaconvertido hoy en un oasis productivo con plantacio-nes de jojoba.

Los interesados en conocer la historia de la zonapueden acercarse a Upinango, una pequeña locali-dad ubicada a 18 kilómetros de Aimogasta, en don-de hay una iglesia centenaria en ruinas.

Otro sitio histórico en los alrededores es el fuerteespañol El Pantano, una fortificación que antiguamen-te fue un establecimiento militar, montado en 1633por el nieto del fundador de la ciudad de Córdoba.

Los amantes del aire libre no pueden perderse lavisita a «Los Nacimientos», un parque municipal idealpara acampar en medio de añosas palmeras y alga-rrobos, como así tampoco dejar de conocer SantaTeresita, que se distingue por sus excelentes aguastermales.

Recientemente ha despertado mucho interés entrelos jóvenes y los no tan jóvenes el «Kitebuggy» y el«Carrovelismo», dos novedosos deportes que se prac-tican en El Barreal de Arauco, ubicado a 30 km deAimogasta, así como las cabalgatas por las grandesdunas próximas al límite con la provincia de Catamarca.

No hay duda de que toda la zona presenta un sin-fín de bondades turísticas. Histórico, tradicionalista, es-piritual y de paisajes particulares, el Departamentode Arauco permanecerá indudablemente en el re-cuerdo de todo aquel que lo visite .

Durante la visita al Arauco riojano el turista podrá conocer cómose lleva a cabo el proceso de cultivo y producción de la aceituna,

además de disfrutar de múltiples propuestas que conjugan lahistoria, los deportes de aventura, el relax y la naturaleza.

En la tierra del OLIVO

Fotos:

- Secretaría de Turismo de La Rioja

- Complejo «Vientos del Señor»

Page 19: Puerto Madero
Page 20: Puerto Madero

20

F1 Power Boat

Por las Termas, A TODA VELOCIDAD

Las más potentes máquinas de la fórmula 1 de la motonáutica argentina correrán

en Las Termas de Río Hondo, en un espectáculo que combina vértigo y velocidad.

Por quinta vez consecutiva, la provincia de San-

tiago del Estero será sede de la competencia más

importante de la motonáutica en Argentina. La F1

Power Boat, conocida como «la fórmula 1 del agua»,

tendrá lugar durante Semana Santa en el lago del

Dique frontal de Las Termas de Río Hondo, los días

2 y 3 de abril.

Sin embargo, las embarcaciones llegarán un día

antes a la ciudad: el jueves 1 de abril serán exhi-

bidas en Plaza Libertad (frente a las instalaciones

del Jockey Club en calle Independencia), y el públi-

co asistente podrá disfrutar del diseño de las lan-

chas y de charlas con los pilotos.

Hernán Díaz Fraga, directivo de la categoría,

aseguró que «correr en Santiago del Estero en

Semana Santa se ha convertido en un clásico».

La carrera

Los participantes pilotearán las máquinas más

potentes del país, que llegan a alcanzar velocida-

des superiores a los 180 km/h. sobre el agua. La

adrenalina, emoción y vértigo que generan las lar-

gadas y el paso de las lanchas brindan una expe-

riencia única para los amantes de los deportes de

alta velocidad.

Auspiciada por el Gobierno de Santiago del Es-

tero, a través de las Subsecretarías de Turismo y

Deportes, esta competencia de nivel nacional reúne

a competidores de alta perfomance de distintas

provincias del país.

«Por sus características, el Dique Frontal es un lu-

gar ideal para la motonáutica deportiva y siem-

pre la F1 Power Boat ha brindado grandes carre-

ras, por lo que no dudo que esta será otra oportu-

nidad para que los santiagueños disfruten de un

gran evento», afirmó Díaz Fraga.

Page 21: Puerto Madero

Como es habitual, la activi-

dad se desarrollará entre vier-

nes y sábado, con entrenamien-

tos y clasificación en la primera

jornada para luego efectuar

las series y la competencia fi-

nal en la tarde del día siguien-

te.

Su paso por Las Termas de

Río Hondo convierten a este

evento deportivo en un atracti-

vo turístico indiscutido de la

provincia.

Este año el campeonato de la

F1 Power Boat tendrá un nuevo

formato, similar a la Caza de

la NASCAR. Su definición será

con seis pilotos peleando por el

título en las últimas dos fechas.

Para llegar a esta instancia se

harán dos campeonatos previos, un Apertura y un Clau-

sura, cada uno compuesto por cuatro competencias. Los

tres primeros de cada uno de esos torneos serán los

protagonistas de la lucha por el título de campeón

2010 en las últimas dos fechas.

Los inicios del Power Boat

Esta nueva disciplina deportiva nació en diciembre

de 2003 con el objetivo central de acercar el río a la

gente a través del deporte, competencia y emoción,

ofreciendo un espectáculo de calidad.

Gracias al desarrollo técnico industrial de empresas

Debido al histórico nivel alcanzado por el río

Paraná y a las constantes lluvias del mes de fe-

brero que afectaron a las principales ciudades

costeras del litoral, la F1 Power Boat reprogramará

las fechas originalmente previstas, por lo que las

que siguen a la de Santiago del Estero aún no

han sido confirmadas.

21

Además de disfrutar de la carrera, el público asistente podrá apreciar las embarcacio-nes, exhibidas en Plaza Libertad, y charlar con los pilotos.

Page 22: Puerto Madero

22

El diseño de las embarcaciones de competición de la categoría Fórmula 1 es absolutamente novedoso. Las lanchas están

construidas en plástico reforzado con fibra de vidrio y su forma aerodinámica da una sensación de velocidad y vértigo.

En sus características técnicas, están equipadas con motores Mercury de 2.5 litros que erogan 200 HP y que les

permiten alcanzar velocidades superiores a los 180 km/h.

Fotos: www.f1powerboat.com.arSubsecretaría de Turismo de Santiago del Estero

nacionales, muchas de ellas

nucleadas en la zona norte de la

Provincia de Buenos Aires, la carre-

ra llegó a la Argentina. Ya estable-

cida con éxito en los Estados Uni-

dos, en muchos países de Europa y

en Australia, la disciplina debutó en

el país en la ciudad de San Fernan-

do, donde se disputó la primera ca-

rrera. A partir de allí, la competen-

cia fue creciendo y recorriendo dis-

tintos puntos del país.

Entre otros lugares, pudo verse en

Mar del Plata, Villa Carlos Paz, Ro-

sario, Puerto Madero, Tigre, Corrien-

tes, Formosa, Paraguay (donde hizo su debut in-

ternacional), Federación, Paraná, La Rioja y en la

ciudad de La Plata.

Con un público que en muchos casos sobrepasó

las 20 mil personas, la F1 Power Boat se impulsó

con fuerza en el terreno de los deportes náuticos.

Con entrada libre y gratuita, este importante

evento de relevancia nacional constituye una alter-

nativa distinta para disfrutar la Semana Santa en

Santiago del Estero, donde el clima es el comple-

mento ideal para asegurar una placentera esta-

día .

Page 23: Puerto Madero
Page 24: Puerto Madero

24

Cocina patagónica

Delicias del surLa gastronomía patagónica cobra

protagonismo dentro del turismo nacional.

Algunos de los chefs más reconocidos de

la región nos contaron cuáles son los

platos típicos que los visitantes no pueden

dejar de probar.

Patagonia: la región más extensa, la de clima másfrío, la de imponentes paisajes montañosos con fron-dosos bosques atravesados por cristalinos lagos deglaciares. Aquella tierra privilegiada por su majestuo-sa belleza, es hoy epicentro de un activo turismogastronómico.

Una de las razones por las cuales el arte culinariode la región está ganando notoriedad es la excelentecalidad de las materia prima, la variada oferta deplatos gourmet y, sin lugar a dudas, el marco paisajísticoprivilegiado en el que se desarrolla una gastronomíaexquisita.

Page 25: Puerto Madero

Para adentrarse un poco en el tema, el chef Gonza-lo Niño Gómez, instructor responsable de las cátedrasde cocina I y II de la escuela Cocineros de la Patagonia,explica que es posible diferenciar dos ramas de lacocina patagónica: por un lado la ‘tradicional’, que esla más difundida y reconocida, y por otro la denomi-nada «nueva cocina patagónica».

«La primera de ellas –explica el chef- consta princi-palmente de productos de origen europeo, como eljabalí, el ciervo, la fondue y los frutos rojos, que sontrabajados con técnicas de preparación campestres ycaza centroeuropeas. Por otro lado –continúa- la nue-va cocina patagónica combina los alimentos antes men-cionados con otros de origen autóctono. En este caso,el estilo de cocción utilizado puede ser de origenmapuche, francés e incluso, en algunos casos, hasta asiá-tico».

En busca de los sabores del pasado

En las cartas y menúes locales es posible percibiruna revalorización de los ingredientes autóctonos. «Lagente esta reconociendo el valor culinario-gourmet quetienen los productos antes utilizados por los pueblosnativos, como por ejemplo el guanaco, el choique (ñan-dú) y los piñones de araucaria», remarca el chef NiñoGómez.

Un producto característico de la región es el piñón,fruto del pehuén, un árbol de crecimiento muy lentoque para alcanzar su altura media tarda alrededor de200 años (en el espacio cordillerano es posible encontrarejemplares de más de 500 años). El piñón, fue la base dela alimentación indígena y hoy, la cocina lugareña con-serva la tradición de incorporarlos a sus platos.

En cuanto a platillos, uno de los más famosos es el

curanto araucano, una receta adquirida del pueblomapuche. Esta comida se prepara a base de carne devaca, cordero, cerdo, pollo, chorizos, papas, batatas,manzanas y zapallos rellenos con queso, crema y arvejas.Pero este plato no se destaca por sus ingredientes sinopor su forma de cocción: los componentes son deposita-dos sobre un colchón de hojas dispuestas sobre piedrasbochas (típicas de los lagos del Sur) al rojo vivo, en unpozo de unos 15 cm de profundidad. De ahí su nombre‘curanto’, que en la lengua originaria significa ‘piedracaliente’.

La chef sommelier Daniela Hernández remarca que«respecto a los métodos de cocción, es notable larecurrencia hacia los ahumados, los braseados y los asa-dos como técnicas más representativas. Sin embargo, loscocineros revalorizamos más las materias primas que nosbrindan nuestros suelos que los métodos de los pueblosoriginarios, aunque el curanto fue y seguirá siendo unade las prácticas más pedidas por cierto turismocordillerano», explica Hernández.

«La cocina moderna puede ser a veces transgresora,

El chivo y el cordero se encuentran entre los platos más elegidospor los turistas nacionales y extranjeros.

pero si no se siguen las antiguas reglas no es porque seintente imponer una propuesta luchadora sino por que seha resuelto tomar un camino diferente, teniendo en cuen-ta los tiempos actuales», afirma Matías Núñez, directorde la escuela de cocineros del Gato Dumas en Neuquény asesor de bodegas NQN en su restaurante Malma.

El predominio del viejo continente en la cocina actual

Las provincias sureñas fueron coordenadas predilectaspara muchos de los inmigrantes europeos, que en la dé-cada del ‘80 llegaron en barco para iniciar una nuevavida en América.

«La inmigración aportó gran parte de nuestro desarro-llo gastronómico: desde la forma de cultivo en quintas ychacras, los frutos, vegetales y aromáticas, la aplicaciónen conservas, dulces, licores, salsas; hasta la forma de crian-za, faenado y reutilización de los animales en embutidoso como carne fresca en infinidades de recetas», detallaDaniela Hernández.

Para el profesor de las cátedras de cocina I y II de laescuela Cocineros de la Patagonia, «la influencia euro-pea en la cocina regional fue decisiva desde el punto devista de la materia prima y de las técnicas utilizadas. Eljabalí y el ciervo colorado son dos ejemplos fundamen-tales ya que sus carnes se trabajan al estilo europeo en la

25

Page 26: Puerto Madero

26

cocina patagónica clásica, o sea con largas marinadasprevias. En cambio, en la nueva cocina se trata deevitar las marinadas para resaltar el sabor propio delproducto».

Los platos más solicitados

El sur argentino es uno de los centros turísticos porexcelencia. Los visitantes eligen este destino por labelleza de sus paisajes, las actividades de turismodeportivo y cultural, y por su gran variedadgastronómica. Desde este marco de imponente belle-za, Matías Núñez asegura que «el chivito del norteneuquino y la trucha son los platos más solicitados».

Así mismo, el chef Niño Gómez explica que «cadasub-región patagónica tiene su producto emblemáticoque es el más pedido. En la zona costera del atlánticose destacan los mariscos, la merluza negra y la cento-lla. En la zona de los valles son famosas las manza-nas, el conejo y las gárgolas (hongos comestibles). Enla zona de la estepa, el cordero y el chivo, y en lazona cordillerana, el ciervo, el jabalí y la trucha (tan-to frescos como ahumados) y los frutos rojos».

La chef Daniela Hernández asegura que «en la fran-ja del Alto Valle, en general piden carnes, especial-mente las de cordero, chivito y trucha. En cuanto a lasentradas, las tablitas de embutidos ahumados cobranprotagonismo».

Vinos sureños

Matías Núñez explica que «el clima de la región esideal para la producción del vino. Desde el mes deoctubre la temperatura comienza a aumentar disminu-yendo así el riesgo de heladas. Además, la importan-te amplitud térmica entre el día y la noche durante elverano aseguran una mejor maduración de las uvas».

El director de la escuela de Gato Dumas en Neuquénafirma que dos de las principales cualidades deestos vinos son su importante coloración y las condi-ciones ambientales que limitan el desarrollo de enfer-medades fúngicas y favorecen la sanidad del viñedoy la alternativa de producción de uva y vinos sinpesticidas. »Si tengo que recomendar uno, sería elMalma Reserva Merlot 2005", confía el chef.

«Los vinos del Alto Valle tienen características muyatractivas para los adeptos de esta bebida», precisaDaniela Hernández. «El clima y los suelos, entre otrosfactores, contribuyen a que tengan una interesante peroequilibrada acidez y un grado alcohólico importante.Los blancos poseen aromas muy intensos y lo tintos,colores oscuros, profundos, brillantes», continúa la chef.

Alegrías dulces

La pastelería sureña también posee reminiscenciasde la cocina del viejo continente. Mariela Bertoldi,profesora de pastelería, chocolatería y panadería deNeuquén, asegura que «el sello de la tradición euro-pea se aprecia en la elaboración de postres calientesy calóricos como la torta galesa, los turrones de frutasfinas y el chocolate».

«En el ámbito de la pastelería regional se recurre alos piñones de araucaria. Éstos se utilizan cocidos, yasea procesados gruesos como así también en formade harina, y se los aplica en un sinnúmero de recetasantiguas que hoy en día los lugareños siguen transmi-tiendo de generación en generación», remarcaMariela.

«En invierno, los postres más solicitados por el turis-

A la hora del postre, los chocolates y las fru-tas frescas son los preferidos en la Patagonia.

Page 27: Puerto Madero

Fotos:

- Ministerio de Turismo de Río Negro- Secretaría de Turismo de Neuquén- Chef Matías Nuñez

ta son la fondue y el chocolate en todas sus formas, y enverano, los frutos rojos, ya sea en cheese cakes o en hela-dos. Pero la sobremesa que se destaca todo el año es laelaborada a base de manzana y pera; con estas frutas sepuede preparar desde ensaladas frescas hasta postres comocrêpes o tartas caramelizadas», finaliza Mariela.

«En la comida y en la cocina, así como no hay geografíasúnicas, tampoco hay autores únicos, sino verdaderos con-ciertos humanos con paisajes variados que se integran paralograr singulares sabores y agradar a determinados pala-dares», subraya Matías Núñez. «Las diferentes recetas sonel espejo no percibido de la vida cotidiana; y la cocina, ellugar donde se entrelazan las costumbres», continúa el ex-perto.

Reflejos de la tradición y de la historia, mezclados conaromas y sabores de la naturaleza, cada uno de los platosde la cocina patagónica conserva en su esencia un especialequilibrio para los paladares más refinados y una oportuni-dad ideal para experimentar el mejor turismo gastronómico.

Durante su estadía el visitante podrá deleitarsecon variedad de carnes asadas, y en la zona cos-tera, con escabeches y mariscos.

27

Page 28: Puerto Madero
Page 29: Puerto Madero

Between LEISURE and TOURISM

Relaxation time! at PUERTO MADERO

Near downtown, this symbol of the port’s history displays

an architecture combining the luxury and comfort of the

leading edge buildings. The excellence of its design,

development and variety of restaurants turns Puerto Ma-dero into a must-see place for tourists and local residents

who rediscover its great deal of attractions.

The usual enchantment

The magic emanated by the Río de la Plata escorting

all the visitors, might be the reason of Puerto Madero‘s

typical attractiveness. In the western riverbank, on Juana

Manuela Gorriti street, the traditional pedestrian walkway

offers imposing views, pleasant walks along the river, and

rollerblading and cycling practice.

From the heights, the Woman’s Bridge, a footbridge

that spans dock 3, impresses visitors with its structural beauty.

But in addition to its typical attractions, Puerto Maderokeeps reinventing itself all the time with its trendy

architecture, luxurious hotels, restaurants, and a steadily

growing Eastern side.

New Madero

As estate agents and investors call it, this district is

becoming more and more populated with residential high-

rises, corporate buildings, and new hotels.

From the superb Faena Hotel+Universe to the newly

Repsol YPF Headquarters, leading edge constructions are

at the order of the day. Fashionably equipped and

surrounded by a place privileging comfort, being part of

this charm is an opportunity good taste-fans do not want

to miss.

With a varied local and international cuisine, it has

become one of the top picks among the ones who know

how to enjoy a meal combined with a magnificent view.

To delight diners, the best restaurants are here, but also a

number of bars attended by downtown workers as well

who, motivated by the «buy one get one free» offer, try

to leave aside the tiresome traffic, and the hustle and

bustle existing a few blocks away.

Picnicking

Even though Puerto Madero borders on two green areas

From Page 06

EnglishTranslation 29

Only a few meters away from Buenos Aires’ downtown, the exclusive and

fashionable district of Puerto Madero captivates both locals and foreigners the same. Merging

urban life with the enchantment of nature, this modern place features an increasing number of

commercial and culinary offers.

in the east, Costanera Sur and the Buenos Aires Ecological

Reserve, the third Buenos Aires‘ distinctive area of the

kind, many people who work in the surroundings choose

Plaza Reina de Holanda (Queen of the Netherlands

Square) for a break. A neglected area in the past, today

it has become a recreational place filled with lush

vegetation where birches and maple trees stand out. The

captivating orange-colored tones given by the calendulas

are appealing for the sight and stimulate friends‘meetings.

Its comfortable and sculptural sits are perfect for a lun-

ch in the sun, and the cultural diversity gives the place a

flamboyant touch for it is very common the presence of

visitors speaking different languages.

The square is sited in the crossing of the Pierina Dealessi

and Carola Lorenzini streets, facing the imposing Woman’s

Bridge which obviously makes it part of the tourist

landscape.

Weigh anchors!

Rediscovering something you think you know but from

another point of view, means marveling at anecdotes and

stories which, for a brief moment, makes you forget about

your own reality so as to place yourself in others.

This might be the sensation given by museums as they

keep within some objects worthy of being recognized as

part of a story. Exactly from this perspective, is that one

sightsees the Fragata ARA Presidente Sarmiento (ARA1

President Sarmiento Frigate).

Moored to dock 3, the imposing frigate marked a stage

when in 1897 it became the first training ship our country

ever had. According to records, the first training cruise

was made on January, 12 1899.

While touring it, it is really easy to learn both, from the

pictures and descriptions, and the apparently untouched

objects of that time as well. Each room is rightly-lit and

waiting in silence for the tourists to come. Continuing on,

stand out the small but fancy cabins which were distributed

among top officers and drew a distinction among them.

By contrast, the rest of the crew would sleep on beds

called «coy», similar to the hammocks.

Only by climbing up and down the steep stairs the Sar-miento owns, and just in little time, the interaction with the

Page 30: Puerto Madero

TranslationEnglish

THE PARTY IS ON in Argentina

From Page 10

30

place allows to take the imagination to an enriching past.

An oasis in the middle of the city

The beauty this place conveys has the particularity of

being the working place for thousands of professionals.

The Argentinean writer Roberto Arlt describes in his play

«La Isla Desierta» (The Desert Island) the monotony caused

by routine and the way workers begin to dream of a

future trip where they free themselves from the city’s tying.

Enthusiasm spreads among them who forget about reality

to indulge in this unlimited Dionysian adventure visualizing

exotic landscapes in their minds.

For office workers and the ones working in the

surroundings, it is possible then to evoke those literary

sensations by looking at the recycled port where boats

rest. Right up Victoria Ocampo street and Dock IV, behind

the big city, lays the Yacht Club lodging small and big-

sized vessels which decorate the waters distinguishably.

In this scenery, some choose to read a good book sitting

on a bench admiring the modern design of the architecture,

and some others to take lessons at the yachting school.

The future sailors can learn the different navigation,

rowing, and kayaking techniques, releasing tension at

the same time.

These courses require no prior experience as they are

already designed for beginners. Four hours in all (one

hour each class) will be enough to learn how to sail a

vessel and start enjoying from this experience.

Green everywhere

If you are near Costanera Sur, pay a visit to the

Ecological Reserve, home to the Delta and Río de laPlata‘s native flora and fauna, located on 1550 Tristán

Achával Rodríguez street.

This natural park is ideal for strolling, jogging, cycling,

and taking pictures of the inhabitants of the area: repti-

les, mammals, amphibians, birds, and butterflies.

All these, in addition to the many different trees, plants

and bushes, turn it into a perfect place for connecting the

senses with the reigning calmness.

1 Armada de la República Argentina – Argentinean Navy

Patriotism, freedom, tradition, and celebration of one

of the most important festivities for a country: the Revolution

leading up to the first local government. On May, 25,

Argentina will celebrate two hundred years of the

revolutions which put an end to the Spanish domination

and laid the basis for a national government.

During the whole year, the country cradle of tango, the

Che Guevara, and dulce de leche1, will feature a calen-

dar full of cultural and recreational events for all those

tourists willing to be part of the Argentinean’s Bicentennial

celebrations.

Celebrations in the city

The Buenos Aires City Government has implemented

since 2009 the Program Puertas del Bicentenario

(Bicentennial Doors), a project comprising a varied number

of activities so that everybody can enjoy this patriotic

celebration.

Throughout the current year, the country will celebrate the bicentennials of the

May Revolution. Each province will be the venue for multiple cultural, sporting,

and artistic events so that tourists will be able to learn about the tradition, history and

importance of such date.

BICENTENNIAL tours

The first activity of the year inaugurating the city’s

Bicentennial celebrations will be the Pasado de moda (Out

of fashion) show. On March, 13rd , at 9 p.m., the

emblematic Spanish Monument will welcome hundreds

of artists who will recreate a multi-disciplinary cultural

event with the purpose of showing the audience a piece

of the Argentinean history in a special way: with creativity,

music, and choreography.

On the runway, the designers will display all the trendy

different styles existing from the nineteenth century until

today, covering the Belle Époque, the roaring twenties,

the sixties, the seventies, the dictatorship and subsequent

return to democracy, among others. These first one

hundred years of fashion will be also complemented with

a dancing show. In the end, a combination of a wind

orchestra composed of 29 musicians and the music of

DJZucker supported by the percussion band «La Bombadel Tiempo» will close the event.

Page 31: Puerto Madero

EnglishTranslation 31

The show is promoting a charitable cause since the

designers will market T-shirts bearing the stamp of the

Paseo Alcorta Shopping Mall to donate the funds raised

to the Red Solidaria which will destine them to the Bue-

nos Aires City’s children’s soup kitchen.

Another meeting point to celebrate the bicentennials

will be the Pabellon Centenario, located at Parque 3 deFebrero (3 de Febrero Park). It is a cultural and tourist

place available until the eleventh of June where visitors

can enjoy from a varied number of free-of-charge activities

such us film series, lectures, shows, art exhibitions and

musical recitals.

Celebration’s curiosities

The festivities celebrating the 200 hundred years of

the May Revolution are reflected in a number of actions

promoting and standing out the festive spirit of such holiday.

- Brand name: Bicentenario ArgentinoThe Bicentennial’s official brand name was launched

on December, 16th, 2009 in order to be used in all the

scheduled events for the current year. Said brand, which

was chosen in a national public tender, was created by

Hernán Berdichevsky and Gustavo Stecher from the

branding studio ImagenHB in association with Juan Pablo

Tredicce.

Resulting from an arduous investigative process and

work, «the design makes allusion to our rosette as a

patriotic element and its direct connection with the festivities

of the twenty fifth of May. The isotype is composed of 20

segments representing each one a decade of the

bicentenary, with the incorporation of a sun in its center

as a new element added to the conventional patriotic

rosette, explained ImagenHB.The designer Marcelo Trociuk, one of the project´s

developers, remarks that «the idea of a brand opening

in a flexible system consisting of 24 options that identify

each one of the provinces came up as a complement.

Every province was given a color and a picture allowing

the isotype to be used as its own brand name. It was also

developed another brand called: Provincia 25, Argenti-nos en el mundo (Province N° 25, Argentineans in theworld)». This program was created by the Interior Ministry

to give the Argentineans living abroad a space promoting

the democratic participation and the right to vote, among

other services.

- The Bicentennial´s coat of arms

The task of developing a representative coat of arms

related to the Anniversary of the 200 hundred years of

the May Revolution was in charge of the famous silversmith

Juan Carlos Pallarols. The creation is a collective

production since, during the 2009, about a million people

chiseled the coat, also available throughout this year for

all those who may want to take part in its creation.

- Sparkles in the city

Every 25th of each month, the lighthouse placed at the

top the Palacio Barolo, will be lit to offer a light show

visible from several locations of Buenos Aires city. A curious

detail is that said lighthouse has been off for more than

40 years. The Palacio Barolo is sited in Ave. de Mayo1370.

-Commemorative medals

The Buenos Aires City´s Government will award 200

people and institutions with medals especially designed

by the well-known artist Antonio Pujía , for their

contributions to the city´s identity. Among the ones who

have received such distinction we can mention: Joaquín

Salvador «Quino», Mafalda´s creator, the writer María

Elena Walsh, the Pedro Elizalde Hospital (ex Casa Cuna);

the musician Mariano Mores, the dancer Julio Boca, and

the artist Marta Minujín.

- Vistas of the Tercentennials

The Bicentennial Expedition is a project connected with

the anniversary of the 300 hundred years of the May

Revolution. Beginning on May, 25th, 2010 through May,

24th, 2011, the dreams of Argentinean children and teens

will be printed in small white and light-blue biodegradable

flags that will be sent to the 24 Argentinean Provinces,

Antarctica, the Malvinas Islands, and the Everest to be

kept in small metal sealed boxes and buried in each

scenery of the 27 expeditions with the purpose the

tercentennial generation looks for them in the year 2110.

- Art for everyone

The city´s most renowned artists have gathered to

embellish with murals and art creations different sites of

Buenos Aires. About forty murals were inaugurated during

the 2009 and, in addition, more artistic creations are

planned to be exhibited along the current year.

- Future wishes

«The Book of Wishes» is another initiative launched

for the City´s Government. It is a book that will travel

through cultural centers and schools from the different

neighborhoods in order citizens write down their dreams

and hopes for the Bicentennials. Then, they will be

uploaded to the website «Puertas del Bicentenario»

(www.bicentenariociudad.gov.ar) and saved in a «Time

Capsule», a 2.0 website where texts, pictures, and vi-

deos will be uploaded in order to show the people from

the year 2210 who we were, and how we lived in this

time.

Page 32: Puerto Madero

TranslationEnglish

32

Bicentennial celebrations in the Provinces

Misiones: The celebrations will be held during Holy

Week in the mythical City of San Ignacio. In addition to

the typical nightly shows at the Reducción Square, the

agenda also includes tributes for the anniversary of the

two centuries of the May Revolution.

Santa Fe: In the province where in 1853 the ConvenciónConstituyente (the Constituent Assembly) which enacted

our National Constitution met, the festivities began in

January and are expected to continue until March. The

city will be the venue for free-of-charge artistic and cultu-

ral events that will take place in the open.

Tucumán: The smallest Argentinean capital city has

scheduled daily guided tours to the historic Independence

House during the 2010, from 10 a.m. to 6 p.m. Highlights

to the emblematic House comprise its 9 rooms, and gardens

dressed with flowers, allowing visitors to discover the

traditions kept within.

Catamarca: From March 16-31, it will host the FiestaNacional e Internacional del Poncho2 at the Predio FerialCatamarca, presenting invited musicians, dances, and live

shows.

Mendoza: The Fiesta Nacional de la Vendimia (the

National Grape Harvest Festival) will be held against a

backdrop of the Bicentennials from March 5-8. The wine

will be the icon of the celebration, and the freedom and

Latin American brotherhood´s spirit part of the ambiance.

Tierra del Fuego: The Maritime Museum of Ushuaia, a

former old prison better known as Cárcel de Reincidentesde Tierra del Fuego (Recidivist Prison of the Province of

Tierra del Fuego), will be the meeting point for emotions,

culture, and the end of the Earth´s art. The artist Alberto

Morales will exhibit his art work called «Al Sur, Cielos de

la Antártida (To the South, the Antarctic´s Sky), from March,

5 to 29.

Buenos Aires City´s agenda

· La Casa Nacional del Bicentenario: This cultural space

created by the Nation’s Culture Secretariat, will open its

doors on the sixteen of March, 16th, at 4 p.m., focusing

on the national history and identity through exhibitions,

lectures, workshops, film series, music, theatre, and literature.

Location: Calle Riobamba 985 of this Capital City.

· Pabellón Bicentenario: Located in Ave. Del Liber-tador 3600, Parque 3 de Febrero (3 de Febrero Park), it

features free-of-charge tourist and cultural activities until

the eleventh of June, such as:

- Historic Tour: Guided visits every Thursday narrating

about the Timeline of the city, and supported by materials

such as texts and pictures provided by curators which give

a general idea as regards the history of the city from a

more accurate, accessible, and didactic approach.

- Bicentennial cuisine: The third Thursdays of March

and April there will be a conference about the Argentinean

Cuisine. The first meeting will deal with the centenary’s

cuisine influenced by the immigration streams; and the

second one with the most recent so-called «fusion» cuisine.

- Dancing on Fridays: Free lessons of Tango will be

offered each Friday of March; and from April through

June, lessons of several contemporary dances such us sal-

sa, disco and swing. In both cases, the activities will be

called off in the event of raining.

- Reading on Saturdays: Under the name «Vida yMilagros» (Life and Miracles), there will be adult-oriented

reading about the work of some of the most famous cultu-

ral characters.

The site www.bicentenario.argentina.ar will be updatedby the National Government including all the nationwidescheduled activities; and at www.bicentenariociudad.gob.ar

, the City´s Government will perform the same task.

1 Caramel milk

2 A garment of a type originally worn in South America,

made of a thick piece of woolen cloth with a slit in the middle

for the head.

ARAUCO, La Rioja

From Page 16

Mystical pilgrimage to the SEÑOR DE LA PEÑA (Lord ofthe Peña)

During Holy Week and with the aim of fulfilling a promise, thousands of believers

from all over the country get together in a two-century old celebration combining

the Catholic rite with the strong faith of people.

Page 33: Puerto Madero

EnglishTranslation 33

Known as the Argentinean cradle of the olive plantations,

the Department of Arauco, in La Rioja, offers a wide

range of attractions. In addition to the landscape, the

people, and history, you can also get to know their beliefs.

Each Holy Week, «the Barreal», as the Riojan Coast is

known, becomes the venue for one of the province’s most

important religious celebrations: the Señor de la Peña

worship. This ritual conjugates Catholicism with paganism

and welcomes a great number of pilgrims who light

thousands of candles that burn throughout the night.

Once part of the Sierra de Velasco chain, this huge

12m-high rock stands as a distinctive feature in the typical

solitude of the scenery.

The gigantic rock seems to have been carved with a

human outline: the image of Christ, according to the faithful

who come showing gratitude for the miracles accomplished

and pleading for some others.

The origin of the legend

Nobody knows for sure when the worshiping of this

rock evoking a human face, or whatever it represents in

the people’s mind, became popular.

One version of the story tells about a young shepherd

lying thirsty and almost unconscious in the middle of the

desert and his desperate and deep prayer to be saved.

When he regains consciousness, near him, he sees a huge

rock that wasn’t there before with the outline of Christ, to

whom he had been praying before.

Another story is two centuries old and links the ritual

with the natives who had probably considered this rock

as an idol or god. Moreover, it is said that the Spanish

conquistadors were the ones who, with the purpose of

obtaining the aboriginal people‘s submission, made them

accept it as the universal image of Christ.

That is how this unnamed pre-Columbian rite became

what today is the Señor de la Peña celebration. Since

then, it has been adding Catholic elements turning this

stone idol or pagan god into the Christ’s image worshiped

during Holy Week, especially on Good Friday.

Despite the ecclesiastical authorities quibbled about this

popular devotion at the beginning, people’s faith

prevailed and, in the middle of this century, it had to be

credited and accepted by the Diocese.

The ritual

By horse, car or on foot, thousands of people visit this

place during Holy Week to light their candles and tapers

paying homage to the Señor de la Peña.

On Good Friday, convoys of cars, especially trucks filled

to capacity, take anxious people to the desired

destination.

The number of candles is linked with the promise made,

remaining lit all day long and giving the scenery a par-

ticular effect, especially at sunset.

On Good Friday, silence is replaced by the whispering

prayers of the pilgrims who sing canticles around midnight

and, with the moon as a witness of their faith, welcome

Holy Saturday.

Once the promises are fulfilled, pilgrims rest, grab some

food, and interact with the others. Makeshift kiosks selling

refreshments, fast food, sweets, among others, stand out

on the isolated place.

How to get there

Even though the Señor de la Peña can be visited

throughout the year, the best choice is on Good Friday.

From La Rioja city, take National Route 38. There is a

junction 30 km ahead, turn left to Provincial Route 9 and

travel 30 more kilometers until reaching a spot called

«La Puerta» (the Door). From there, take Provincial Route

7 and, 12 km away, you will find a written sign: «Señor

de la Peña». Continue 7 km along this way, and you will

find the place.

In the Olive`s land

When visiting the Riojan Arauco, tourists will

not only have the chance to learn about olive

cultivation and production but also engage

in numerous proposals combining history,

adventure sports, relaxation and nature.

Aimogasta is undoubtedly the jewel of the area. It

attracts more and more tourists interested in both olive

plantations and the reigning peacefulness crowned with

the beauty and quietness of the place.

For olive fans, this is the right place since here grows

the «Arauco», a unique variety of this fruit. This Riojan

delicacy grows naturally in the surroundings of the city

due to the ideal weather conditions. Its standing features

are its large size and particular flavor. It is harvested at

the green stage (green olives) or left to ripen to a rich

purple color (black olives). Olives are used for table

consumption, canned, cured, in salt-brine, and for oil.

Among the attractions, you can visit the factories where

olives are industrialized, preserved and packed.

Additionally, you cannot miss visiting the oldest olive tree

in the area which is the pride and joy of the locals, and

also the Argentinean olive symbol. Located 3km away

from the city’s downtown, this historical monument was

brought by the Spanish in the mid-seventeenth century. Its

importance lies in that it was the only surviving sample

when, in those days, the King Charles III (Spanish Crown)

Page 34: Puerto Madero

TranslationEnglish

34

F1 POWER BOAT

To SPEED UP through the hot springs

From Page 20The fastest Argentinean F1 power boats will compete at Termas de Río

Hondo in a show combining thrill with speed.

ordered to cut down the woodlands in America.

It means so much for the Riojan that the traditional

«Olive´s Day» is held here every May, 24, spreading

a contagious joyful spirit throughout the area.

But there is still so much more to see in Arauco. This

place offers circuits promising more than landscape. This

is the case of «El Bañado de los Pantanos», an old

indigenous settlement which today has turned into a

productive oasis with jojoba plantations.

If you are interested in the history of the place, in

Upinango, a small town located 18km from Aimogasta,

there is a centenary ruined church which can provide

you with some information.

To mention another historical site, you may want to

know the Spanish fort «El Pantano», a former military

establishment set up in 1633 by the grandson of the

Córdoba city’s founder.

Los Nacimientos (The Births) is a must-visit spot for

open-air lovers, where it is possible to rest in the shadow

of the abundant vegetation; and the Parque municipal

(the Municipal Park) is a perfect place for camping,

adventure tourism, and ecotourism.

No doubt the whole area offers endless tourist

attractions. Historical, traditionalist, spiritual and owner

of peculiar sceneries, the Department of Arauco will

be remembered by all the visitors as the olive’s land.

For the fifth time in a row, the Province of Santiago

del Estero will be the venue for the most important

powerboat competition held Argentina. The F1 Power

Boat, better known as the «formula one of the water»,

will take place during Holly Week at the Dique Frontal´s

lake of Termas de Río Hondo (Hot Springs of Río Hon-

do) on April, 2nd and 3th.

However, the boats will arrive in town on April, 1st,

and will be exhibited at the Libertad Square (opposite

to the Jockey Club office on Independencia Street).

The spectators will have the chance to admire the boats´

design and interact with the drivers.

Hernán Díaz Fraga, member of this category, assured

that «racing in Santiago del Estero has become a

classic».

The race

Competitors will operate the most powerful engines

of the country which can reach more than 180 km per

hour on the water. The combination of adrenaline,

emotion, and thrill at the starting point with the passing

of the power boats offers a unique experience for

high speed-sport fans.

This national contest, promoted by the Tourism and

Sport Secretariat of the Santiago del Estero

Government, gathers high performance competitors

coming from the different provinces.

Díaz Fraga also remarked that «the special features

Dique Frontal has, make it an ideal place for this sport.

As the power boats have always offered wonderful

racings, undoubtedly it is going to be another magnificent

opportunity for locals to enjoy from such show».

As usual, the event will take place between Friday

and Saturday: practice and qualification during the first

day, and then the final race during the afternoon of

the following day.

This competition turns into an unbeatable tourist

attraction boasted by the Province.

The F1 Power Boat championship of this year will be

organized in a different way, similar to the Chase of

NASCAR. Six pilots will struggle to win in the last two

series, after competing in two prior championships, the

«Apertura» (the Opening series) and the «Clausura»

(the Closing series), each one composed of four

competitions. The first three drivers reaching the first

place in each one of these series will be the ones who

will compete to obtain in the last two series the 2010

Championship title .

The beginnings of Power Boating

This new sport discipline first appeared in December

2003, with the aim of attracting people to the river by

means of sport, competition, and emotion offering a

quality show.

Due to the industrial technical growth experimented

by local companies, many of which are located in the

northern of the Province of Buenos Aires, this contest

arrived in Argentina. Even tough this discipline was

Page 35: Puerto Madero

EnglishTranslation 35

Patagonia: the largest region, the coldest, the owner

of imposing mountain landscapes dressed up with lush

forests crossed by crystalline glacial lakes. That place

privileged with such beauty, has turned today into a

busy center of culinary tourism.

Among the reasons for which the area’s culinary art

is gaining importance, are the excellent quality of raw

materials, the varied offer of gourmet meals, and

undoubtedly, the breathtaking sceneries where these

exquisite delights are prepared.

To throw some light on the subject, the chef Gonzalo

Niño Gómez, instructor in charge of the of subjects

Cocina I and II’ (Cuisine I and II) from the Escuela de

Cocineros de la Patagonia (Patagonian Cooks school)

explains that it is possible to differentiate between two

Patagonian cuisine branches: on the one side, the

«traditional» which is the most renowned; and on the

other, the so-called «new Patagonian cuisine».

«The first branch – he continues – consists of European

products mainly, such as boar, deer, fondue, and red

fruits which are prepared using rural and hunting

techniques of center-European origin. The second one

–he adds- combines the aforesaid products with others

exclusive to the area, applying Mapuche1, French, and

even an Asian cooking style».

In the search for past flavors

If you take a look at local menus, you will notice that

ingredients from the region are being revaluated.

«People are becoming aware of the culinary-gourmet

value that products such as the guanaco (wild llama),

the choique (rhea) and the Araucarian pinion pines have,

and which were used by the early inhabitants of the

place», chef Gómez remarks.

The pehuén´s fruit, the pinion pine, is typical from the

place. The pehuén is a slow-growing tree whose middle

height is reached after about 200 years (all along the

Andean mountain range it is possible to find species of

more than 500 years old). The pinion used to be the

native’s diet’s main ingredient, and local cuisine has

preserved said tradition including it in their preparations.

As regards the culinary offerings, the most famous is

the curanto araucano (Araucarian curanto), a recipe of

Mapuche origin. This meal includes beef, lamb, pork,

chicken, chorizo2, potatoes, sweet potatoes, apples and

pumpkins filled with cheese, cream and beans. However,

the ingredients are not the focus of attention but the

way of cooking them: ingredients are placed over a

base of leaves which are further over hot round rocks

(exclusive to the southern lakes), into a 15-cm deep

hole; therefrom the name «curanto», which in its mother

tongue means «hot rock».

According to Daniela Hernández, chef and sommelier,

«the most representative and used cooking techniques

are the smoking, braising, and grilling. Nonetheless,

cooks tend to revalue more our local products than

those techniques used by the indigenous people, despite

the curanto was and always will be one of the Andean

tourism´s most requested practices», she explains.

«Modern cuisine is sometimes transgressive, but on

the contrary, if the old rules are not followed is because

today´s tendency is not to fight against them but to

The Patagonian cuisine is gaining in popularity among local tourism. Some

of the most renowned chefs of the area share with us the typical specialties

visitors can not miss trying out.

PATAGONIAN CUISENE

Southern DELICACIES

From Page 24

already a success in the United States, and in a number

of European countries and Australia, in our country, it

debuted in the city of San Fernando where the first

race took place. Since that moment, this contest began

to grow and was performed in different places such as

Mar del Plata, Villa Carlos Paz, Rosario, Puerto Made-

ro, Tigre, Corrientes, Formosa, Paraguay (making its

international debut), Federación, Paraná, La Rioja, and

the city of La Plata.

With an audience that in numerous occasions

exceeded the 20,000 people, the F1 Power Boating

grew up considerately in the field of the nautical sports.

Such important event of national significance and no

entrance fee, becomes a different proposal to spend

the Holly Week in Santiago del Estero, where the good

weather conditions are the perfect complement to assure

a pleasant stay.

Page 36: Puerto Madero

TranslationEnglish

36

take a different way», assures Matías Nuñez, President

of the Escuela de Cocineros del Gato Dumas (Gato

Dumas ´ Cooks School) in the province of Neuquén

and NQN´s wine advisor at his restaurant Malma.

The Old World´s influence in today´s cuisine

A vast majority of the European immigrants, who came

to Argentina in the eighties to start a new life, chose the

southern provinces.

Immigrants made a major contribution to our culinary

development: from the way of cultivating produces and

aromatic herbs in farms and country houses, their

implementation in canning, sweets, liquors, and sauces,

to how to raise, slaughter, and use them to make embu-

tidos (delicatessen) or incorporate the fresh meat to

perform an infinite number of recipes», as Daniela

Hernández details.

To Gomez, «the European influence in local cuisine

was determinant when it comes to products and

techniques. The boar and the red deer are two perfect

examples since they are prepared with European style

but previously marinated as in the classical Patagonian

cuisine. On the contrary, the «new cuisine» avoids

marinades with the purpose of exalting the product´s

own flavor».

The most requested dishes

The Argentinean south is one of the tourist destinations

par excellence. Visitors choose it due to its beautiful

sceneries, the sporting and cultural activities, and the

varied culinary offerings. From this site with such

breathtaking beauty, Matías Nuñez assures that «the

chivito (goat), native to the north of Neuquén, and the

trout are the most requested dishes».

Furthermore, chef Gómez explains that «each sub-

region has its iconic, and consequently, most praised

specialty. In the Atlantic coast stands out the seafood,

the Patagonian Toothfish, and the centolla (King crab);

while in the valleys the famous ones are the apples, the

rabbit, and the gárgolas (edible mushrooms). The steep

features lamb and chivo (goat); and along the Andean

range the deer, the boar, the trout (both fresh as well

as smoked), and the red fruits».

Daniela Hernández also adds that «in the Alto Valle

area in the province of Río Negro, meats are generally

the stars, especially lamb, chivito and trout. As regards

appetizers, smoked embutidos gain in importance».

Southern wines

According to Matías Nuñez, «the climate of this region

is ideal for wine-production. Temperature starts to

increase as from October, reducing in consequence the

risk of frosts. In addition, the variation of temperatures

between day and night during summertime assures a

better grape- ripening».

He continues explaining that two of the main qualities

these wines have, are the color and the ambiance

conditions. Said conditions restrict the development of

fungi favoring the wholesomeness of vineyards and the

production of grapes and wines without pesticides. A

wine? «The Malma Merlot Reserve 2005» tipped the

chef.

«Wine enthusiasts may find attractive those from the

Alto Valle», as Daniela Hernandez explains. «Climate

and soil, among others causes, contribute to their

interesting but balanced acidity and important alcoholic

degree. Whites have intense aromas, and the red ones

feature a dark, deep and bright color», she continues.

Sweet times

European influence can also be seen in southern

pastries, according to Mariela Bertoldi, Neuquén‘s

teacher of pastry, chocolate, and bakery. She also adds

that «said influence is noted in the way of making

fattening and hot desserts such as the torta Galesa,

turrones de frutas finas, and chocolate».

«Local pastry resorts to the Araucarian pinion pine,

which is used cooked, whether be crumbled or grated,

to perform an important number of old recipes

transmitted from generation to generation by the

inhabitants, Mariela remarks.

In winter, the stars are the fondue and the chocolate,

in all its varieties; and in summer, the red fruits, perhaps

in cheese cakes or ice-creams. Nonetheless, the successful

specialties throughout the year are the ones prepared

with apples and pears: fruit salads, crêpes, and candied

pies, just to name a few», finishes Mariela.

When it comes to food and cuisine, just as we can not

talk about unique geographies so we can not talk about

unique authors but of truly human concerts and gorgeous

views combined to create particular flavors and please

certain palates», Matías Nuñez emphasizes. «The

diversity of recipes is the unperceived mirror reflecting

everyday´s life; and the cuisine where every custom

blends».

Each one of these Patagonian dishes, highlights of

tradition and history mixed up with aromas and flavors

of nature, preserves in its essence a particular balance

for the most demanding palates, and are an ideal

opportunity to enjoy the best culinary tourism.

1 The Mapuche were one of the indigenous inhabitants of Central andSouthern Chile and Southern

Argentina, known as Araucanians (araucanos) by the Spaniards.2 Seasoned minced meat which is stuffed into a tubular casing and

formed into links.

Page 37: Puerto Madero

Secretaría de Turismode la Nación

Suipacha 1111 20º piso- C1008AAW Cap. [email protected]

TE: 011-4316-1600

Secretaría de Turismo de SaltaBuenos Aires 93 - 4400

Ciudad de [email protected]

TE. 0387-431-0950

Secretaría de Turismode la Provincia de Chubut

Av .9 de Julio 280 - 9103Rawson - Chubut

[email protected]. 02965-48-1113/48-5272

Programa Cultura, Turismo yDeporte de San Luis

Pringles 1157 - 5700 San Luis

TE. 02652-451-974

Secretaría de Turismode Catamarca

Gral. Roca 1era. Cuadra - 4700 San Fernando del Valle de Catamarca

[email protected]

TE. 03833-4377910810-777-4321

Secretaría de Turismoy Cultura de JujuyG. Gorriti 295 - 4600

San Salvador de Jujuy - [email protected]

TE. 0388-4221343/25/26TE. 0800-5559955

Secretaría de Estado de Turismo

de Río NegroAv. Caseros 1425 - 8500

Viedma - Río Negro [email protected]

TE. 02920-42-2150/42-4615

Subsecretaría de Turismo deCorrientes

25 de Mayo 1330 - 3400Corrientes

[email protected]. 03783-427-200

Subsecretaría de Turismode La Pampa

Av Luro y San Martín - 6300 Santa Rosa - La Pampa

[email protected]. 029042-5060/ 4404

Subsecretaría de Turismode la Provincia de Entre Ríos

Laprida Nº 5 - 3100Paraná - Entre Ríos

[email protected]

TE. 0343-422-2100

Subsecretaría de Turismode la Provincia de Misiones

Colón 1985 - 3300Posadas - Misiones

[email protected]. 03752-447-539/40

Subsecretaría de Turismode la Provincia de Santa Cruz

Av Roca 863 - 9400Río Gallegos - Santa [email protected]

TE. 02966-43-8725/011-4325-3098

Subsecretaría de Turismode San Juan

Sarmiento 24 Sur - 5400San Juan

[email protected]

TE. 0264-421-0004

Subsecretaría de Turismo deSantiago del Estero

Libertad 417 - 4200Santiago del Estero

[email protected]. 0385-421-253

Subsecretaría de Turismo delGobierno de la Ciudad de Bs. As.

Balcarce 360 1º piso - 1064Cap. Fed.

[email protected]. 011-4114-5734

Ministerio de la Producciónde Santa Fe

Bvard. Pellegrini 3100 - 3000Santa Fe

[email protected]. 0342-450-5398

Ministerio de Turismode Formosa

José M. Uriburu 820 - 3600Formosa

[email protected]. 03717-42-5192

Ministerio de Turismoy Cultura de Mendoza

San Martín 1143 - 5500Mendoza

[email protected]. 0261-420-2800

Ministerio de Turismoy Medio Ambiente de Tierra

del FuegoMaipú 505 - 9410

Ushuaia - Tierra del [email protected]

TE.02901-1423/42-3340

Subsecretaría de Turismode la Provincia de Chaco

Santa Fe 178 - 3500Resistencia - Chaco

[email protected]. 03722-423547/438880

Agencia Provincial de Turismodel Gobierno de la Rioja

Pelagio B. Luna 345 - 5300La Rioja

[email protected]/turismo

TE. 03822-453982/51/78

Secretaría de Turismo y DeporteGobierno de la Pcia. de Bs. As.

Calle 53 Nº 510 - 1900La Plata - Bs. As.

www.vivalaspampas.com.arTE. 221 429-4038

Agencia Córdoba Turismo SEMAv. Cárcano s/n

Barrio Chateau Carreras - 5000Córdoba

[email protected]

TE. 0351-434-8260 al 64

Ente Tucumán Turismo24 de Septiembre 484

San Miguel de Tucumán- 4000Tucumán

[email protected]. 0381-4303644

Comisaría del TuristaAv. Corrientes 436, Cap. Fed.

TE. 0800 -999- 5000 /011- 4346 -5748

[email protected]

Defensoría del TuristaAv. Pedro de Mendoza 1835

(Museo de Bellas Artes«Benito Quinquela Martín»)

La Boca, Cap. Fed.TE.011- 4302-7816L a V, 10 a 17 horas.

[email protected]

Defensa al ConsumidorPrograma de Atención al Turista

Esmeralda 340TE. 0800-999-2727

L a V, 9 a 18.30 hs. , S, 9 a 12.30 hs.

Aeroparque Jorge NewberyHall central de Aerolíneas Argentinas

Palermo TE. 011-4771-0104

L a D, 10 a 17hs.

Aeropuerto de EzeizaEspigón InternacionalPcia. de Buenos AiresTE. 011-4480- 0224

L a D, 10 a 17hs.

Puerto MaderoAlicia Moreau De Justo 200, Dique 4

TE. 011- 4315- 4265L a D, 10 a 19 hs.

RecoletaQuintana 596

TE. 011-4313-0187L a D, 10 a 18 hs.

La Cantera

Calle 306 Nº 172 (9405) El Calafate, Santa Cruz Av. Belgrano 845 4 P "A" (CP1092WI) BsAs

Tel./Fax: (0054 11) 5128 5222 0-800-8005222

[email protected]

RetiroAv. Antártida Argentina

Terminal de ómnibus Local 83TE. 011-4311-0528

L a S, 7.30 a 13 hs.

Florida y DiagonalFlorida 100, San Nicolás

L a V, 09 a 19 hs;S, de 10 a 16 hs.

Plaza San Martín, RetiroFlorida y Plaza San Martín

L a L, 10 a 18 hs.

Hotel IntercontinentalMoreno 809

(C1091AAQ) Cap. Fed.Te. (54 11) 4340-7100

Hotel Howard Johnson Plaza Resort

& Casino Mayorazgo

Etchevehere y MirandaParaná - Entre Ríos (3100)

[email protected]

TE. 0343-4206800

Page 38: Puerto Madero

Ayres del PlataJ. E. Uriburu 1054 P11 Of. D

1114-Capital [email protected]

Expreso del OesteAvellaneda 3180,

San Martín, Buenos AiresTE. (011) 4713-6768

Portal del Lago Hotel & ResortGdor. Galvez esq. J.L De CabreraVilla Carlos Paz, Córdoba (5152)

Tel 03541 42-4931

Rayentray HotelSan Martín 101

9100- Trelew, ChubutTel.: 02965 - 434702 / 706

Ariston HotelCórdoba 2554

2002, Rosario, Santa Fe0-800-5550344

[email protected]

Gran Hotel PresidenteAv. Belgrano 353

4400- SaltaTel/fax (54-387) 431-2022 / 23

[email protected]

Morris S.A.

José F. Moreno 2391 Ciudad, Mendoza - [email protected]

TE. (0261) 430-5777/ 437-3929

Fabril Alto VerdeRuta Nac. Nº40, entre calle 13 y 14

Pocito, San [email protected]

TE. (0264) 4921905

Menegazzo e Hijos

Pedro Echague 65 (E)San Juan, San Juan - 5400

[email protected]. (02627) 421-3720

Vinalia MedranoSuipacha 119, 3 PisoCap. Fed. - C1008AAC

www.vinaliamedrano.comTE. 4394-1337 /8/9

Los ChanchitosAv. Angel Gallardo 601Villa Crespo, Cap. Fed.

TE. 4854-4030/ 4857-3738

BasílicoLeopoldo Marechal 1204Villa Crespo - C1414BYD

Cap. Fed.TE. 4854-2623

SorrentoPosadas 1053

Recoleta - C1011ABA Cap. Fed.

TE. 4326-0532/ 4625

PilaresGuatemala 4824

Palermo Soho - C1425BUPCap. Fed.

TE. 4774-3559

El límiteAv. Gral. Paz y Av. MitreVicente López, Bs. As.

TE. 4709-9471

Los InmortalesAv. Corrientes 1369

Cap. Fed.TE. 4373-5303

Yacaré ToursBolivar 1495

3300- Posadas - MisionesTel. 0 3752 - 421829

[email protected]

OperadoresMendoza Viajes

Peatonal Sarmiento 1295500- Mendoza

Tel. 0261 - [email protected]

www.mdzviajes.com.ar

AragonesesViajes y Turismo

Maipú 863 1º A -1006-Capital FederalTel. 011 - 57794117

[email protected]

El JesuitaSan Luis 2019

3300 - Posadas - MisionesTel. 03752 - 429055

[email protected]

RamonaAv. Gral Paz 12511

Lomas del Mirador, Bs.As.TE. 4699-1989/ 1990

Soul Café

Báez 246Las Cañitas-Palermo, Cap. Fed.

TE. 4778-3115

Viña El CernoBarzana 2147

Cap. Fed.- [email protected]

TE. 4523-9235 / 4522-8184

GoyenecheaSotero Arizu s/n5622 - Villa Atuel

San Rafael - [email protected]

TE. (54 2625) 470005

ViniterraAv. Acceso Sur, km 17,5

5507 - Luján de Cuyo, [email protected]

TE. (54 261) 4985888/4980073

Estancia Las MercedesAvda. San Martín 873

3300- MisionesTE. 03751-431448

[email protected]

Viña de los AndesL.N. Alem 884, piso 3 of. 305

Cap. Fed. - [email protected]

TE. 5217-1004

Plaza MayorVenezuela 1399

Montserrat, Cap. Fed.TE. 4383-0788/3802

Panamericano Resort & CasinoAv. San Martín 536

San Carlos de Bariloche-Río [email protected]

TE. 02944-425846

Hotel Colonial San NicolásAv. Savio 2195

2900- San Nicolás-Bs. AsTel: +54 - (03461) 47-2222

Hotel Tucumán Center25 de Mayo 230

(4000) San Miguel de Tucumán(+54 381) 4525555

www.tucumancenterhotel.com.ar

Resort de Campo y Polo

Ruta 6 y Río Luján6700 - Open Door, Luján, Bs As, ArgentinaTE. 02323-496669 [email protected]

www.poloresort.com

Complejo TangoAv. Belgrano 2608, C1096AAQ

Buenos Aires, Argentina(+54 11) 4941-1119

www.complejotango.com.ar

San CeferinoHotel de Campo & SPA

Ruta 6 km 34,5 Open Door,Luján, Bs As, Argentina

TE. 02323 -441500www.estanciasanceferino.com.ar

Buquebus

Terminal Dársena NorteAv. Antártida Argentina 821

Cap Fed - C1104AAHTE. 4316-6442

Stephano´sMalabia, Esquina CabreraPalermo Soho, Cap. Fed.

TE. 4831-2226

Del sur y media aguaFM Esquiú 57 (E)

San Juan, San Juan - [email protected]

TE. (0264) 422-1988

LADEPerú 710 / 14

Cap. Fed. - C1068AAFwww.lade.com.ar

TE. 5129-9139Cumbres Andinas

Rivadavia 234 -5500-Mendoza

Teléfono: 0 261 - [email protected]

www.cumbresandinas.com

Page 39: Puerto Madero
Page 40: Puerto Madero