139
-Pujya Dadashri

Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

-Pujya Dadashri

Page 2: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

C D

A B

The Science of Karma

As expounded by the Gnani Purush Dada Bhagwan

Originally Compiled in Gujarati by : Dr. Niruben Amin

Page 3: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

Publisher : Mr. Ajit C. Patel

Mahavideh Foundation 5, Mamatapark Society, B/h. Navgujarat College, Usmanpura, Ahmedabad-380014 Tel. : (079) 27540408

© : All Rights Reserved - Dr. Niruben Amin Trimandir, Simandhar City, Adalaj-382421, Dist.:Gandhinagar, Gujarat, India

First Edition : 2000 copies, February 2003 Second Edition : 2000 copies, November 2003 Third Edition : 2000 copies, August 2004 Fourth Edition : 2000 copies, November 2006 Fifth Edition : 2000 copies, February 2009

Price : Ultimate Humility & "I Don't Know Anything"

Rs. 25.00

Printer : Mahavideh Foundation Basement, Parshwanath Chambers, Nr. R.B.I., Usmanpura, Ahmedabad-380014, Gujarat, India. Tel. : (079) 27542964, 27540216

Page 4: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

3  

Trimantra (The Three Mantras)

Namo Arihantanam I bow to the Lord who has annihilated all the inner enemies of anger, pride, attachment and greed.

Namo Siddhanam I bow to all the Lord who have attained final liberation.

Namo Aayariyanam I bow to all the Self-realized masters who unfold the path

of liberation. Namo Uvazzayanam

I bow to the Self-realized teachers of the path of liberation.

Namo Loye Savva Saahunam I bow to all who have attained the Self and are

progressing in this path in the universe. Eso Pancha Namukkaro

These five salutations. Saava Paavappanasano

Destroy all the sins. Mangalanam cha Saavesim

Of all that is auspicious mantras. Padhamam Havai Mangalam

This is the highest. So Namo Bhagavate Vasudevaya

I bow to the One who has become the Supreme Lord from a human being. So Namah Shivaaya

I bow to all auspicious beings of this universe who are the instruments of salvation of the world.

Jai Sat Chit Anand The Awareness Of The Eternal Is Bliss

Page 5: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

4  

Note About This Translation The Gnani Purush Ambalal M. Patel, also commonly

known as Dadashri or Dada, had said that it would be impossible to translate his satsangs and the knowledge about the Science of Self-Realization verbatim into English because some of the meanings would be lost in the process. Therefore, in order to understand precisely the science of Akram Vignan and Self- Realization He stressed the importance of learning Gujarati.

Dadashri did however grant his blessings to translate his words into English and other languages so that spiritual seekers could benefit to a certain degree and later progress through their own efforts.

This is a humble attempt to present to the world, the essence of His Knowledge. This is not a literal translation but great care has been taken to preserve His original words and the essence of His message. For certain Gujarati words, several English words or even sentences are needed to convey the exact meaning; hence, many Gujarati words have been retained within the English text for better reading flow. At the first encounter, the Gujarati word will be italicized followed by an immediate explanation of its meaning in brackets. Thereafter the Gujarati word will be used in the text that follows. This serves as a two-fold benefit: firstly ease of translation and reading and secondly it will make the reader more familiar with the Gujarati words critical for a deeper understanding of this science. A glossary of all the Gujarati words is provided at the back of the book. For additional glossary, visit our website at :

www.dadabhagwan.org

Many people have worked diligently towards achieving this goal and we thank them all. Please note that any errors encountered in this translation are entirely those of the translators.

* * * * *

Page 6: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

5  

Introduction to The Gnani One June evening, in 1958 at around six o’clock, Ambalal

Muljibhai Patel, a family man, and a contractor by profession, was sitting on a bench on the busy platform number three at Surat’s train station. Surat is a city in south Gujarat, a western state in India. What happened within the next forty-eight minutes was phenomenal. Spontaneous Self-Realization occurred within Ambalal M. Patel. During this event, his ego completely melted and from that moment onwards, he became completely detached from all of Ambalal’s thoughts, speech, and actions. He became the Lord’s living instrument for the salvation of humankind, through the path of knowledge. He called this Lord, ‘Dada Bhagwan.’ To everyone he met, he would say, “This Lord, Dada Bhagwan is fully manifested within me. He also resides within all living beings. The difference is that within me He is completely expressed and in you, he has yet to manifest.”

Who are we? What is God? Who runs this world? What is karma? What is liberation? Etc. All the world’s spiritual questions were answered during this event. Thus, nature offered absolute vision to the world through the medium of Shree Ambalal Muljibhai Patel.

Ambalal was born in Tarasali, a suburb of Baroda and was later raised in Bhadran, Gujarat. His wife’s name was

Hiraba. Although he was a contractor by profession, his life at home and his interactions with everyone around him were

exemplary, even prior to his Self-Realization. After becoming Self-Realized and attaining the state of a Gnani, (The Awakened One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’

Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not be any commerce in religion, and in all commerce, there must be religion. He also never took money from anyone for his own use. He used the profits from his business to take his devotees for pilgrimages to various parts of India.

Page 7: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

6  

His words became the foundation for the new, direct, and step-less path to Self-Realization called Akram Vignan. Through his divine original scientific experiment (The Gnan Vidhi), he imparted this knowledge to others within two hours. Thousands have received his grace through this process and thousands continue to do so even now. ‘Akram’ means without steps; an elevator path or a shortcut, whereas ‘Kram’ means an orderly, step-by-step spiritual path. Akram is now recognized as a direct shortcut to the bliss of the Self.

Who is Dada Bhagwan? When he explained to others who ‘Dada Bhagwan’ is, he

would say : “What you see here is not ‘Dada Bhagwan’. What you

see is ‘A. M. Patel.’ I am a Gnani Purush and ‘He’ that is manifested within me, is ‘Dada Bhagwan’. He is the Lord within. He is within you and everyone else. He has not yet manifested within you, whereas within me he is fully manifested. I myself am not a Bhagwan. I too bow down to Dada Bhagwan within me.”

Current link for attaining the knowledge of Self-Realization (Atma Gnan)

“I am personally going to impart siddhis (special spiritual powers) to a few people. After I leave, will there not be a need for them? People of future generations will need this path, will they not?” ~ Dadashri

Param Pujya Dadashri used to go from town to town, and country to country, to give satsang and impart the knowledge of the Self as well as knowledge of harmonious worldly interaction to all who came to see him. During his final days, in the fall of 1987, he gave his blessing to Dr. Niruben Amin and bestowed his special siddhis upon her, to continue his work. “You will have to become a mother to this whole world, Niruben” He told her as he blessed her. There was no doubt in Dadashri’s mind that Niruben was destined to be just that. She had served him with utmost devotion day and night for over twenty years.

Page 8: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

7  

Dadashri in turn had molded her and prepared her to take on this monumental task.

From the time of Pujya Dadashri’s mortal departure on January 2 1988 to her own mortal departure on March 19th 2006, Pujya Niruma as she lovingly came to be called by thousands remained true to her promise to Dadashri to carry on his mission of the world’s salvation. She became Dadashri’s representative of Akram Vignan and became instrumental in spreading the knowledge of Akram Vignan throughout the world. She also became an exemplary of pure and unconditional love. Thousands of people from all walks of life and from all over the world have attained Self-Realization through her and are established in the experience of the pure Soul, while carrying out their worldly duties and obligations. They experience freedom here and now, while living their daily life.

The link of Akram Gnanis now continues with the current spiritual master Pujya Deepakbhai Desai whom Pujya Dadashri had also graced with special siddhis to continue to teach the world about Atma Gnan and Akram Vignan. He was further molded and trained by Pujya Niruma who blessed him to conduct Gnan Vidhi in 2003. Dadashri had said that Deepakbhai will become the decorum that will add splendor to the Lord’s reign. Pujya Deepakbhai, in keeping with Dada’s and Niruma’s tradition travels extensively within India and abroad, giving satsangs and imparting the knowledge of the Self to all who come seeking.

Powerful words in scriptures help the seeker in increasing his desire for liberation. The knowledge of the Self is the final goal of all one’s seeking. Without the knowledge of the Self there is no liberation. This knowledge of the Self (Atma Gnan) does not exist in books. It exists in the heart of a Gnani. Hence, the knowledge of the Self can only be acquired by meeting a Gnani. Through the scientific approach of Akram Vignan, even today one can attain Atma Gnan, but it can only occur by meeting a living Atma Gnani and receiving the Atma Gnan. Only a lit candle can light another candle.

Page 9: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

8  

PREFACE

Countless unimaginable and unexpected events such as plane crashes, bombings, fires, earthquakes and tornadoes causing innumerable deaths, have been known from television and newspapers! Many people have met their death in accidents or from diseases and hunger. Many have died right after birth and many have committed suicide. There have also been dark scandals involving preachers. At the same time the evolved souls of saints, devotees, and Gnanis (Self-realized) have been experiencing the bliss of Self (nijananda). When scandals arise, people become curious. Why are babies born disabled? One does not find any consolation. People’s minds are silenced because they cannot resolve and understand the true nature and laws of karma. What is karma? How does one bind or accumulate karmas? Where does it all begin? What was the very first karma? How can one be liberated from karma? Can one avoid experiencing karma? Is God the doer of karma or is he the instigator behind them? What comes after death? Who binds all these karmas? Who experiences these karmas, the Atma (Soul) or the physical body?

What do our people call karma? According to people in general, karma means going to work, performing meritorious deeds, charity, and religious activities. The Self-realized however, call these ‘karmaphala’ (resultant karma) instead of karma. The gross karmas, which can be seen and experienced through the five senses, are all karmaphala or discharge karmas. That which was charged in the past life is being discharged in this life. It is manifested and becomes visible. The karmas performed at the present time are done at the subtle level. The charging point is very difficult to grasp or recognize.

A businessman, pressured by his relatives, donates five lakh rupees to a charity trust, while his friend asks, “Why did you donate money? Don’t you know that they are all thieves and embezzlers?” The businessman tells his friend that he knows

Page 10: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

9  

that. If he had his way, he would not have given even five rupees, but he was forced to donate the money due to pressure from the chairman who happens to be his relative. Now that he has donated five lakh rupees, people praise him for his generosity, which in fact was his discharge karma. What did he charge? He has charged karma by saying that he would not have given even five rupees! On a subtle level he charges exactly the opposite, so that in his next life he will not be able to give even five rupees. A poor man, donates five rupees to the same charity and says that if he had five lakh rupees, he would give it all. Because he gives the money heartily, in his next life he will be able to donate five lakh rupees. So, whatever you see externally, is all the fruit of actions, but on a very subtle level the seeds being sown cannot be discerned. Only if you have inward vision (antarmukh drashti), can you see this. Now, is it necessary to spoil one’s intent and emotions after such an understanding?

The karmas that one binds, such as ‘to eat, drink and be merry, are called sanchit karmas, or accumulated karmas. Such karmas are stockpiled at a subtle level and when they are about to ripen and give fruits, a person is inspired to eat unhealthy food and when he is done eating it is called prarabdha karma (fate). This in turn gives a final result, which is the effect of effect so that he may end up having dysentery and become sick. That is kriyamana (exhausted resultant) karma.

Param Pujya Dadashri shows us that Vyavasthit Shakti includes the principles of karma. Karma is only a small fraction of Vyavasthit, it doesn’t include the total process. Karma belongs to Vyavasthit but Vyavasthit does not belong to karma. Karmas are carried on in a subtle form as seeds from the past life. However, it does not end there. When the karma starts producing fruits, (i.e., trees grow from the seeds) so many circumstances are required. The seed becomes a mango tree and one can receive mangoes. This process involves many other evidences such as, soil, water, sunshine, fertilizer, heat

Page 11: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

10  

and time. Dadashri has explained beautifully, that these are the fruits of karma. The seeds of karma are active at the very subtle level.

Many people ask how the first karma was bound. Did the body come before the karma? Did the chicken come before egg? It is all the same. In reality, there is no such thing as the first karma in the world. Karma and Atma have existed throughout time without a beginning or an end. Karmas are charged atoms. The Atma is the living or conscious tattva (element). Both tattvas (atma and matter) are always separate. A tattva is an eternal element. How can there be a beginning to that which is eternal? All karmas are charged because of the union of the living (chetan) and non-living (jada). It is the seed karma (cause or charge karma), which gives the fruit of karma (effect or discharge karma) in the next life. Karmas produce circumstances that by nature are temporary. Union is followed by separation. Circumstances come and go, giving rise to various stages of existence and events. When the wrong belief, “I am this and this is mine,” arises it results in the visible and tangible worldly life. If one understands this mystery then there is only the Shuddhatma (Pure Soul) and sanyog (circumstance). Owing to the lack of such understanding we use the gross language of prarabdha and call it fortune, fate, or destiny, etc. The science however tells us this much, that if we remain separate from the evidences, then we can stay in the Atma and only then, karma does not exist.

How does one bind karmas? Karmas are bound by the subtle belief of doership in any action.

What is doership bhaav? When someone else does the karma and one believes that “I am doing it” is called doership- karta bhaav.

Why does the doership, karta bhaav originate? It originates because of ahankar (ego).

Page 12: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

11  

What do we call ego? The ego is the belief, “I am that,” when truly one is not that. When the Self is identified wrongly, it is ego. It is ego when one believes, “I am Chandubhai,”, because here one identifies himself with his name and body. “I am this body, I am her husband.” In reality, one is the Pure Soul, but he is not aware of this real identity. Because the person does not have this awareness, he identifies himself as ‘I am Chandulal’ and ‘I am this body.’ This belief is ignorance and it is because of this ignorance that karmas are bound.

If you renounce the identification with the body, then you are not the doer of karmas and neither are you the enjoyer or sufferer of these karmas. That is the ultimate essence of dharma.

~Shrimad Rajchandra

If you are an embodied soul, or jiva then Lord Hari is the doer. If you are Shiva, the primordial Soul, then that is the true essence (meaning you are not the doer). ~ Akha Bhagat.

When one identifies with, “I am Chandulal,” it is called ‘jiva dasha’ (embodied soul). When one becomes aware of the Gnan that, “I am not Chandulal, but I am Shuddha Atma (Pure Soul) in reality,” that is called ‘Shiva pada’. One is Shiva. The Atma is parmatma, whose natural state is devoid of all mundane actions. The Atma by nature has no doership. It is the Gnani who is constantly aware of, “I am the Self,” and “I am not the doer of anything,” and therefore he does not bind new karmas. The old discharge karmas mature, give fruit, and are exhausted.

The seeds of karmas are sown in the past life and give their fruits in this life. Who gives the fruits of these karmas? God? No. It is given by nature, or what is called ‘Scientific Circumstantial Evidences’ (Vyavasthit Shakti), by Param Pujya Shree Dadashri. It is due to ignorance that, while experiencing the karmas, raag-dwesh (likes-dislikes) is created, which in turn creates new seeds of karma that mature in the next life and have to be suffered. Gnanis prevent one from creating new

Page 13: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

12  

seeds of karmas. When all karmas have been completely exhausted one attains the final Moksha.

When someone insults you or causes damage to you, it is all due to Scientific Circumstantial Evidences. The person is not at fault, he is only an instrument (apparent doer). How can the action originate without any cause? He (victim) himself has accumulated the cause karmas of receiving insults (from his past life), which results as an effect and manifests into physical form when all circumstances come together. Only the seeds cannot come into fruition, but all the circumstantial evidences have to be met, so the tree can grow and one can try its fruit. Until all the evidences are met, how can the fruit be achieved? We sowed the seeds of insult, but for the maturation of the fruit, all the evidences have to be met. Human beings bind karmas because of ignorance; they perceive the ‘instrument’ to be the doer, blaming the instrument. If one stays in Gnan then he will see that the person is only a nimit and therefore faultless. He will understand, “This insult is the result of my own karmas.” In this way, one does not create new karmas and becomes free. If he should perceive the person to be the culprit, then he must do pratikraman at that very moment; “shoot on sight” so the seeds will not come into fruition in the future.

The process of the coming together of all the evidences, ripening, and experiencing the fruits of karmas is Scientific Circumstantial Evidence. Param Pujya Dadashri says that “Vyavasthit Shakti” (Scientific Circumstantial Evidences) is responsible for giving the fruit.

Atmavignani Purush Param Pujya Shree Dada Bhagwan has imparted this “science of karma” to the world. We have presented it here in an abridged book version in the form of Dadavani for the readers to help them solve the confusing problems of life!

- Dr. Niruben Amin

Page 14: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

13  

Contents • Does One Act According To One’s Free Will Or

Page

Does It Just Happen? 1 • Who Sent You To This Earth? 1 • What Is The Principle Of Karma? 2 • Your Own Projection 3 • Bondage Through Wrong Belief 3 • Doership Binds Karma 4 • Even Vedanta Accepts God As Non-doer 5 • The Essence Of All Scriptures 6 • The Doer Is The Suffere 7 • Who Is Bound: Body Or Soul? 8 • Karma And Soul: Together Life After Life 9 • The Relationship Of Karma And Soul 10 • Karma Is Bound Through Internal Actions 10 • Laws Governing The Sowing of The Seeds of Karma 11 • The Relationship Of The Self And Body 12 • The Mystery Of Cause And Effect 13 • How Did The First Karma Arise? 15 • Karma Of One Or Numerous Lives? 16 • Who Is The Doer And Who Is The Sufferer? 17 • Of This Life: In This Life? 17 • Karma Effects: Worldly View, And Gnani’s View 19 • In This Life Or The Next? 20 • When Does Bad Karma Give Results? 20 • Every Life: A Balance Sheet Of Previous Lives 21 • Who Controls All This? 22 • Vyavasthit Shakti And Karma 23 • The Fruit Comes Automatically 23 • The Order Behind The Effect Of Karma 24 • Seen Through Absolute Knowledge 25 • Why At This Time? 25 • Therefore Never Spoil Your Inner Intent 27 • Visible Karma-Effect: Subtle Karma-Cause 27 • Actions Do Not Charge: Intentions Do 29 • Thus Change The Inner Intent 29 • Living While Liberated 30 • Guide Children In This Manner 31 • Charge And Discharge Karma 32

Page 15: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

14  

• Cause-Effect And Effect Of Effect 33 • Do Karmas Created Unintentionally Yield Their Effects? 34 • The Effect Has To Be Experienced 36 • Which Karma Cause The Body To Suffer? 36 • Why Must Innocent Children Suffer? 37 • Do Negative Cause Karma Give Effect Only In This Life? 37 • Mother-in-Law: Daughter-in-Law. Both Faultless 40 • Are Obstacles Self Created? 41 • Conflicts Between Husband And Wife… 42 • Receive Happiness By Giving Happiness 43 • Discord Is Not Karma Effect 44 • Why Blame The Postman For The Letter With Bad News?46 • Accounts Of Previous Lives 46 • Can Anyone Take On Another’s Misery? 47 • Miseries Due To Demerit Karma 48 • The Result Of Troubling Others 49 • What Kind Of Karma Does A Mentally Handicapped

Person Bind? 50 • Which Karma Makes One Rich Or Poor? 51 • We Do Good But The Reward Is Bad 52 • What Goes With You After Death? 52 • Aimless Wandering In The Four Life Levels 53 • Only Humans Bind Karma 55 • The Balance Of Eight Lifetimes 56 • A Return Ticket From The Animal Kingdom 58 • Making A Reservation For Lower Life Levels 59 • Who Is the Sufferer Here? 60 • What Kind Of Karma Did Hitler Bind? 61 • Collective Karma Effect 61 • A Good Deed Cannot Negate A Bad Deed 64 • The Path Of Liberation From Bondage Of Karma 65 • The Importance Of Prayer While Suffering Karma 66 • The Binding Of Vows To Deva-Devis 67 • Awareness Against The Binding Of Karma 67 • Does The Judge Bind Karma For Giving A Death Sentence? 68 • Are Karma Bound Or Released Through Chanting And Penance? 69 • The State Of Doership And Non-doership 70 • Ignorance Is The Obstruction, Not The Karma 71 • When Does Discharge Of Karma Occur? 72

Page 16: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

The Science of Karma A Ciência do Karma

Does One Act According To One’s Free Will Or Does It Just Happen?

A Pessoa Age De Acordo Com O Livre Arbítrio Ou Apenas Acontece?

Dadashri: Do you ever find that you are forced to do something against your wishes? Does that happen or not?

Dadashri: Você sempre acha que é forçado a fazer algo contra a sua vontade? Isso acontece ou não?

Questioner: Yes, that does happen.

Questionador: Sim, isso acontece. Dadashri: What is the reason for that? You do not wish

to, yet you have no choice. It is the effect of karmas created in your past life.

Dadashri: Qual é a razão para isso? Você não deseja, no entanto, você não tem escolha. É o efeito de karmas criados em sua vida passada.

People believe this effect to be the cause. They do not understand the previous life’s effect at all. If anything done in this life were a cause, then why would you do something against your will? Furthermore, why would you say, “I did it,” when you did not want to do it in the first place? Why do others say you did it, also? People call all visible actions to be

Page 17: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

the same as doing the karma. They will say, “I did a good deed today and so I created a good karma today.” Whereas the Gnani Purush knows that all the visible acts of this life are an effect.

As pessoas acreditam que este efeito seja a causa. Elas não compreendem nada sobre isto ser efeito da vida anterior. Se alguma coisa feita nesta vida fosse uma causa, então por que você iria fazer algo contra sua vontade? Além disso, por que você iria dizer: “Eu fiz isso. ” Quando em primeiro lugar você não queria fazê-lo? Por que os outros também dizem que você fez isso? As pessoas chamam todas as ações visíveis o mesmo que fazer karma. Elas vão dizer: “Eu fiz uma boa ação hoje e por isso criei um bom karma hoje. ” Enquanto que o Gnani Purush sabe que todos os atos visíveis desta vida são um efeito.

Who Sent You To This Earth?

Quem Mandou Você Para Essa Terra? Questioner: Are we born of our own free will or are we

sent here?

Questionador: Nós nascemos por vontade própria ou somos mandados aqui?

Dadashri: No one sends you here. It is your karma that takes you to a place where your rebirth is to take place. If your

         

Page 18: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

2 The Science of Karma karmas  are  good,  you  will  be  born  in  a  good  place  and  if  they  are  bad,  you  will  be  born  in  a  bad    place. Dadashri: Ninguém o manda aqui. É o seu karma, que o leva ao lugar onde seu renascimento terá lugar. Se seus karmas são bons, você vai nascer em um bom lugar e se eles são ruins, você vai nascer em um lugar ruim.

What Is The Principle Of Karma?

Qual é O Princípio Do Karma? Questioner: What is the definition of ‘karma’?

Questionador: Qual é a definição de “karma”?

Dadashri: Supporting any action, with the claim, “I am doing it,” is karma. Claiming doership of any action, binds karma. To support the action with the belief ‘I am the doer’ is called binding the karma. It is this support of the belief of ‘doership’ that binds karma. If you know that you are not the doer and are aware of who the true doer is, ‘I am not the doer’ and ‘who is the doer’ then the action will not have any support and the karma will be shed.

Dadashri: Apoiar qualquer ação, com a alegação: “Eu estou fazendo isso”, é karma. Alegar ser o fazedor de qualquer ação vincula karma. Apoiar a ação com a crença: ’Eu sou aquele que faz’ é chamado vincular karma. É esse apoio à crença de ’ fazedor ’ que vincula karma. Se você sabe que você não é o fazedor e está ciente de quem é o verdadeiro fazedor: ’Eu não sou fazedor ’ e tem consciência de ’quem é o fazedor’, então a ação não terá qualquer apoio e o karma será liberado.

Questioner: What is the principle of karma?

Questionador: Pergunta: Qual é o princípio do karma?

Dadashri: If you yell, “You are a thief!” into a well, what happens?

Dadashri: Se você gritar: “Você é um ladrão” dentro de

Page 19: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

um poço, o que acontece?

Questioner: You will hear the word’s echo.

Questionador: Você vai ouvir o eco das próprias palavras.

Dadashri: Exactly! If you don’t like to hear what comes to you, then you should say, “You are a king!” instead, so that you will hear, “You are a king.” Say that, which you would like to hear. Give what you would want to receive. That is the principle of karma. Karma means action. What is reaction? That is the echo. All reactions are like ‘echoes’ of your previous actions; the fruits will be inevitable.

What does the well illustrate here? It tells you that the world is your own projection. What you were referring to as karma, is really a projection.

Dadashri: Exatamente! Se você não gosta de ouvir o que vem a você, então em vez disso você deve dizer: “Você é um rei!”, de modo que você vai ouvir: “Você é um rei.” Quer dizer, o que você gostaria de ouvir. Dê o que você gostaria de receber. Esse é o princípio do karma. Karma significa ação. Qual é a reação? É o eco. Todas as reações são como “ecos” de suas ações anteriores; os frutos serão inevitáveis. O que o poço ilustra aqui? Ele lhe diz que o mundo é a sua própria projeção. Aquilo a que você estava se referindo como karma, é realmente uma projeção.

Questioner: Is there a principal of karma or not?

Questionador: Existe um princípio do karma ou não?

Dadashri: The whole world is nothing but the principle of karma. The existence of bondage lies entirely on you, you are responsible for it. Everything is your own projection. You are responsible even for the formation of your body. Everything

Page 20: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

you encounter is your own design; nobody else is responsible for it. For endless lives, you have been responsible, “wholly and solely.” Dadashri: O mundo inteiro nada mais é do que o princípio do karma. A existência de servidão se encontra inteiramente em você, você é responsável por isso. Tudo é sua própria projeção. Você é responsável até mesmo para a formação de seu corpo. Tudo que você encontrar é o seu próprio projeto; ninguém mais é responsável por ele. Por vidas infinitas, você tem sido o responsável, ’inteira e exclusivamente’.

Your Own Projection

Sua própria projeção People recognize that whatever they experience is their

own projection. As a result they try to change that projection, but are not successful. This is because the projection is not solely in their hands. Talks about changing the projection are correct, but does one have the independent ability to do so? Yes, he does, however only to a limited extent. The major portion of this control is not in your hands. Only after attaining the true knowledge does one become independent, but until then, it is not quite so.

As pessoas reconhecem que o que elas experienciam é a sua própria projeção. Como resultado, elas tentam mudar essa projeção, mas não são bem sucedidas. Isto porque a projeção não está unicamente em suas mãos. Discursos sobre mudança de projeção estão corretos, mas alguém tem a capacidade independente de fazê-los? Sim, se faz, entretanto apenas de forma limitada. A maior parte desse controle não está em suas mãos. Só depois de atingir o verdadeiro conhecimento é que a pessoa se torna independente, mas até lá, não é bem assim

Now how can the ‘project’ be stopped? (The project has components of cause and effect). Until one finds his real Self in all this, he continues to wander aimlessly. Although he recognizes, “This body and I are not one and the same”. There

Page 21: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

are many other inner components within and one continues to identify with them, causing the belief of, “I am Chandubhai,” to remain. It is due to his inability to break free of this belief, that man thinks he is the ‘doer’. He believes that he is the one that speaks, that he is the one doing the penance, and samayik etc. As long as he believes he is the doer, he continues to create new projects and suffer the consequences of the old (past life causes) ones. If people understood the principles of karma, they would understand the principle of liberation.

Agora, como pode o ’projeto’ ser interrompido? (O projeto tem componentes de causa e efeito). Até que a pessoa encontre o seu verdadeiro Eu real em tudo isso, ela continua a vagar sem rumo. Embora ela reconheça: “Este corpo e eu não são um nem iguais”. Há muitos outros componentes internos no interior que a pessoa continua a identificar-se com eles, fazendo com que a crença: “Eu sou Chandubhai,” permaneça. É devido à sua incapacidade de se livrar dessa crença que o homem pensa que é o ’fazedor ’. Ele acredita que é ele que fala, que é ele que faz penitência e samayik etc. Enquanto acredita que é o fazedor, ele continua a criar novos projetos e sofre as consequências dos antigos (causas de vidas passadas). Se as pessoas entendessem os princípios do karma, elas entenderiam o princípio da libertação.

Bondage Through Wrong Belief

Servidão Através da Crença Errônea

Dadashri: What is your name?

Dadashri: Qual é o seu nome?

Questioner: Chandubhai. Questionador: Chandubhai.

Dadashri: Are you really Chandubhai? Dadashri: Você é realmente Chandubhai?

Questioner: What else can I say? It is what everyone thinks is correct.

Page 22: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

Questionador: O que mais eu posso dizer? É o que

todo mundo acha correto. Dadashri: Then you really are Chandubhai, are you not?

Are you not sure of that? You say, “My name is Chandubhai.”

Dadashri: Então você realmente é Chandubhai, não é? Você não tem certeza disso? Você diz: “Meu nome é Chandubhai”.

Questioner: I am sure.

Questionador: Eu tenho certeza.

Dadashri: You say, “My name is Chandubhai,” not “I am Chandubhai.” Then are you really Chandubhai, or are you something else?

Dadashri: Você diz: “Meu nome é Chandubhai,” e não: “Eu sou Chandubhai.” Então você é realmente Chandubhai ou você é algo mais?

Questioner: That is true that we are something different. That is a known fact.

Questionador: É verdade que somos algo diferente. Isso é um fato conhecido.

Dadashri: No. ‘Chandubhai’ is a means to identify this body. You know that ‘Chandubhai’ is the name of this body, but who are you? Should you not know that?

Dadashri: “Chandubhai” é um meio para identificar este corpo. Você sabe que ’Chandubhai’ é o nome desse corpo, mas quem é você? Você não deveria saber isso?

Questioner: Yes, indeed I ought to. I should make an effort to find out.

Questionador: Sim, na verdade eu deveria. Eu deveria fazer um esforço para descobrir.

Dadashri: So in essence what you are doing, is taking advantage of everything in ‘Chandubhai’s’ name. You claim to be Chandubhai when all along you are not. Under the name of

Page 23: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

Chandubhai, you are enjoying all the pleasures: “I am this lady’s husband,” “I am his uncle,” etc… and consequently, binding endless karmas, through these false beliefs.

Dadashri: Então, em essência, o que você está fazendo, está se aproveitando de tudo no nome ’Chandubhai’. Você alega ser Chandubhai quando o tempo todo você não é. Sob o nome de Chandubhai, você está desfrutando de todos os prazeres: “Eu sou o marido desta senhora”, “Eu sou seu tio” etc... e consequentemente, vinculando karmas intermináveis, através destas falsas crenças.

As long as you are influenced by this false imposition, you are binding karmas. When, the question “Who am I?” is resolved, you will no longer bind karmas.

Enquanto você é influenciado por essa falsa imposição, você está vinculando karmas. Quando a questão: “Quem sou eu?” for resolvida, você não vai mais vincular karmas.

At the present time you are binding karma, even in your sleep, because you go to sleep believing that you are Chandubhai. The Lord says that the biggest karma of all is to shove the Self into a sack before sleeping, with the belief, “I am Chandulal.” No momento presente você está vinculando karma, mesmo durante o sono, porque você vai dormir acreditando que você é Chandubhai. O Senhor diz que o maior karma de todos é enfiar o verdadeiro Eu em um saco antes de dormir, com a crença: “Eu sou Chandulal”.

Doership Binds Karma

Crença de Ser o Fazedor Vincula Karma

Questioner: How is karma bound? Would you please explain that further?

Questionador: Como o karma é vinculado? Você poderia, por favor, explicar mais isso?

Dadashri: I will explain to you how karma is bound.

Page 24: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

Dadashri: Vou explicar-lhe como karma é vinculado.

You remain bound when you are not doing any karma and yet you believe that you are doing it. Not even God is the doer. If he were, then he too would be bound by karmas. Neither you nor God is the doer.

Você permanece vinculado quando você não está criando nenhum karma e ainda assim você acredita que você está fazendo isso. Nem mesmo Deus é o fazedor. Se ele fosse, então ele também estaria vinculado por karmas. Nem você nem Deus são o fazedor (the doer).

When you pass your exams, you say, “I passed!” yet, there is another force that prevails behind your success. To believe, “I did it!” is the false imposition, and that is why you bind karma.

Quando você passa nos seus exames, você diz: “eu passei!”, No entanto, há outra força que prevalece por trás de seu sucesso. Acreditar: “Eu fiz isso!” é a falsa imposição e é por isso que você vincula karma.

Even Vedanta Accepts God As The Non-doer

Até o Vedanta Aceita Deus Como O Não-Criador

Questioner: So if things happen because of some other power, then it would not matter whether one steals or gives to charity.

Questionador: Se as coisas acontecem por causa de algum outro poder, então não importa se alguém rouba ou doa para caridade.

Dadashri: Yes, you can say that both are the same, but people do not keep them as such. Those that give to charity bind karma because they walk around with inflated egos. The thief too, binds karma when he says, “No one will ever catch me!” Nothing will touch you, as long as you do not hold the belief, “I did it”.

Page 25: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

Dadashri: Sim, você pode dizer que ambos são o mesmo, mas as pessoas não os mantêm como tal. Aqueles que doam para caridade vinculam karma porque andam por aí com egos inflados. O ladrão também vincula karma quando diz: “Ninguém nunca vai me pegar!” “Nada vai tocar você, desde que você não sustente a crença, “Eu fiz isso”.

Questioner: In the initial stage there is a belief that God is the doer. Going further, the Vedas maintain that God is not the doer. The Upanishads say the same. God is not the doer; everyone has to suffer the fruits of his own karmas. Do the consequences of karma continue life after life?

Questionador: Na fase inicial há uma crença de que Deus é fazedor. Indo mais longe, os Vedas sustentam que Deus não é o fazedor. Os Upanishads dizem o mesmo. Deus não é o fazedor; todo mundo tem que sofrer os frutos de seus próprios karmas. Será que as consequências do karma continuam vida após vida?

Dadashri: Yes of course! Karma is like the fruit of a mango tree. The mango will yield the tree and the tree will yield the mango and the cycle continues.

Dadashri: Sim, é claro! O karma é como o fruto de uma mangueira. A mente da manga irá produzir a árvore e a árvore irá produzir a manga e o ciclo continua.

Questioner: That is the principle of Evolution. It keeps continuing.

Questionador: Esse é o princípio da Evolução? Ele continua?

Dadashri: No. That is the effect of karma. The mango is the fruit, which will have the seed that will grow into the tree, which in turn will yield the fruit. This will continue on. Karma disperses the seeds of karma on and on…

Page 26: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

25  

6 The Science of Karma

Dadashri: Não. Esse é o efeito do karma. A manga é o fruto, que terá a semente que vai crescer como árvore, que por sua vez vai dar origem ao fruto. Isto irá continuar. O karma espalha as sementes do karma de novo e de novo...

Questioner: Therefore people will then continue creating good and bad karmas and never be free.

Questionador: Portanto, as pessoas continuarão então a criação de bons e maus karmas e nunca serão livres.

Dadashri: Yes, the pulp of the mango is eaten and the stone seed is thrown out.

Dadashri: Sim, a polpa da manga é comida e a semente é jogada fora.

Questioner: And on that site will sprout a new mango tree.

Questionador: E naquele local brota uma nova mangueira. Dadashri: There is no escape.

Dadashri: Não há como escapar. If you believe that God is the doer, then why do you also

believe that you are the ‘doer’? Then you too become a doer. Humans are the only species that believe ‘I am the doer’. Whenever one becomes a doer, there is a breakdown in dependency on God. God says, “Since you are the ‘doer’, then you and I are both free! Do what you want.” Then what use do you have for God?

Se você acredita que Deus é o fazedor, então por que você também acredita que você é ’o fazedor’? Então você também se torna um fazedor. Os seres humanos são a única espécie que acredita: ’Eu sou o fazedor’. Sempre que uma pessoa se torna um fazedor, há uma ruptura na dependência de Deus. Deus diz: “Já que você é o ’fazedor’’, então você e eu somos livres! Faça o que quiser.” Então, que utilidade você tem para Deus?

When one believes that he is the ‘doer’, he binds karma. When one ceases to believe that he is the ‘doer’, his karma

Page 27: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

26  

effects will come to an end.

Quando a pessoa acredita que ela é o ’o fazedor’, ela vincula karma. Quando ela deixa de acreditar que é “fazedor”, os efeitos de seu karma chegam ao fim.

The Essence Of All Scriptures

A essência de todas as Escrituras That is why Akha Bhagat (Famous Saint) spoke these

words,

Por isso que Akha Bhagat (famoso santo) falou estas palavras:

If you are Jiva (mortal), the doer is Hari (God).

Se você é Jiva (mortal), o fazedor é Hari (Deus). If you are Shiva, (Shuddhatma-pure Soul) that is the truth.

Se você é Shiva, (Shuddhatma-Alma pura) isso é verdade.

It means that if you are a pure Soul, then you are correct. And if you are a mortal living being, then the one above, God, is the doer. The truth is that you are a pure Soul and that there is no one up there by the name of God who is your superior. So when the difference between Jiva and Shiva is gone, one is ready to become the Parmatma (the Supreme Soul). When people pray to God they are separating themselves from the Lord. Here, after receiving Gnan (the knowledge of Self- realization), the Jiva-Shiva difference is gone and the separation is eliminated.

 Isso significa que se você é uma Alma pura, então você

está correto. E se você é um ser vivo mortal, aquele lá em cima, Deus, é o fazedor. A verdade é que você é uma Alma pura e que não há ninguém lá em cima com o nome de Deus, que seja o seu superior. Então, quando a diferença entre Jiva e Shiva se vai, a pessoa está pronta para se tornar o Parmatma (a Alma Suprema). Quando as pessoas oram a Deus elas estão separando a si mesmas do Senhor. Aqui, depois de receber o Gnan (o conhecimento da Auto- Realização), a diferença Jiva- Shiva termina e a separação é eliminada.

Page 28: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

27  

The Science of Karma 7

The second verse of the poem reads:

O segundo verso do poema diz:

When you relinquish the doership, you are free of karma. That is the secret meaning of this great verse.

Quando você renuncia à autoria, você está livre do karma.

Esse é o significado secreto deste grande verso.

Charging of karmas occurs with the incorrect belief of, “I am Chandubhai and I did this.” After receiving Atma Gnan (the knowledge that you are the pure Soul), you are no longer Chandubhai. In the world’s day-to-day interactions you are Chandubhai, but in reality, you are not. In reality you are the Self. “I did this,” is a phrase that is applicable only to your daily interactions. The cycle of karma is broken once your sense of doership goes. After acquiring the Self, Chandubhai, is the doer, you are not.

O carregamento de karmas ocorre com a crença incorreta: “Eu sou Chandubhai e eu fiz isso.” Depois de receber o Atma Gnan (o conhecimento de que você é Alma pura), você já não é mais Chandubhai. Nas interações diárias do mundo você é Chandubhai, mas, na realidade, você não é. Na realidade você é o Eu verdadeiro. “Eu fiz isso,” é uma frase que é aplicável somente às suas interações diárias. O ciclo de karma é quebrado assim que seu senso de autoria termina. Após adquirir o Eu verdadeiro, Chandubhai é o fazedor, não você.

When the awareness of, “I am not the doer,” is firmly established in your conviction, new karmas will stop binding and new causes (karma) will not be created. The old karmas will discharge. This is the meaning of the great spiritual verse. It is the essence of all the scriptures.

Quando a consciência desperta de “Eu não sou o Criador de nada”, está firmemente estabelecida em sua convicção, novos karmas param de ser vinculados e novas causas

Page 29: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

28  

(karma) não serão criadas. Os antigos karmas serão descarregados. Este é o significado do grande verso espiritual. É a essência de todas as escrituras.

The Doer Is The Sufferer

O Fazedor é o que Sofre Questioner: Our scriptures say that everyone reaps the

fruit of karma depending upon their deeds.

Questionador: Nossas escrituras dizem que todo mundo colhe o fruto do karma, dependendo de suas ações.

Dadashri: Each person is responsible for himself. God has never interfered in this. There is no one above us. You are independent in this world. All along you have been accustomed to being subordinate and that is why you have a ‘boss’ over you. Otherwise there is no one above you, nor is there a subordinate. That is how the world is. This simply needs to be understood.

Dadashri: Cada pessoa é responsável por si mesma. Deus nunca interferiu nisso. Não há ninguém acima de nós. Você é independente neste mundo. Durante todo tempo vocês estão acostumados a ser subordinados e é por isso que têm um ’patrão’ acima de vocês. Caso contrário, não há ninguém acima de você, nem há um subordinado. É assim que o mundo é. Isso precisa ser entendido simplesmente.

I have roamed the entire universe and have not found a single place where an almighty power exists. There is no such Almighty who goes by the name of God. There is no so-called God above you. You are responsible for yourself. People everywhere believe that God created this world. Those who

Page 30: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

29  

8 The Science of Karma believe in the principle of reincarnation cannot believe that God created the world. What is reincarnation based on? It is based on the concept, “I am the doer and I am the sufferer. I am reaping the fruits of my own karma. God does not interfere in this!”

Tenho percorrido todo o universo e não encontrei um único lugar onde exista um poder onipotente. Não existe tal Todo-Poderoso que atende pelo nome de Deus. Não há nenhum assim chamado Deus acima de você.

Você é responsável por si mesmo. Pessoas de toda parte acreditam que Deus criou este mundo. Aqueles que acreditam no princípio da reencarnação não podem acreditar que Deus criou o mundo. No que a reencarnação se baseia? Baseia-se no conceito: “Eu sou o fazedor e eu sou o sofredor. Estou colhendo os frutos do meu próprio karma. Deus não interfere nisso!”

Questioner: Up until now, I used to think that God was responsible for all this.

Questionador: Até agora, eu costumava pensar que Deus era responsável por tudo isso.

Dadashri: No. The responsibility is your own. You are wholly and solely responsible. When a person gets shot, he is suffering the effect of his past life’s karma. The person who does the shooting will suffer when his karma is ready to give fruits.

Dadashri: Não. A responsabilidade é sua mesmo. Você é inteira e exclusivamente responsável. Quando uma pessoa leva um tiro, ela está sofrendo os efeitos do karma de sua vida passada. A pessoa que atira vai sofrer quando seu karma estiver pronto para dar frutos na próxima vida.

It is just like a mango. You will not be able to extract any juice out of the mango the day you buy it. You can only do that when it ripens. Similarly, the time has to be just right for the

Page 31: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

30  

person to receive the bullet. The fact that the bullet is received means that the fruit has ripened and the juice has come out. The one who shot the bullet, his fruit is now small and is growing and will ripen in time. Thereafter the juice will come out (the result of karma). É como uma manga. Você não será capaz de extrair todo o suco da manga no dia que você a compra ainda verde. Você só pode fazer isso quando ela amadurecer. Da mesma forma, tem que ser o tempo exatamente certo para a pessoa receber a bala. O fato de a bala ser recebida significa que a fruta amadureceu e o suco saiu. A pessoa que deu o tiro, seu fruto agora está pequeno e está crescendo e vai amadurecer com o tempo. Consequentemente o suco vai sair (o resultado do karma).

Who Is Bound: Body Or Soul?

Quem É Vinculado: O Corpo ou Alma? Questioner: Now, is it the body or the soul that is bound?

Questionador: Então, é o corpo ou a Alma que é vinculado?

Dadashri: The body itself is karma, so how can it have any other bondage? He, who feels that he is not free, is bound. Who suffers imprisonment, the prison or the prisoner? So this body is the prison, and the one within, is bound. The one who believes, “I am bound, I am this body, I am Chandubhai,” is the one who is bound.

Dadashri: O próprio corpo é karma, então como pode ele ter qualquer outra servidão? Ele, que sente que não é livre, é vinculado. Quem sofre o aprisionamento, a prisão ou o prisioneiro? Portanto, este corpo é a prisão, e a pessoa dentro, está vinculada. Aquele que crê: “Eu estou vinculado, eu sou este corpo, eu sou Chandubhai”, é o único que está vinculado, a Alma pura nunca vincula.

Questioner: Do you mean to say that the soul binds (charges) and discharges karma through the body?

Page 32: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

31  

Questionador: Você quer dizer que Alma vincula (carrega) e descarrega karma através do corpo?

Dadashri: No, it is not like that. The soul is absolutely not involved in this. In fact the soul is free; it is independent. It is the ego, which has been created through false impositions that binds karma, and it is the ego that experiences the fruits of karma. You are the pure Self and yet you claim that you are Chandubhai. Claiming to something you are not, is called the ego. This is the false imposition of the ego. Egoism is to usurp someone else’s space and call it your own. When this ego leaves, you can return to your own place, where there is no bondage.

Dadashri: Não, não é assim. a Alma não está absolutamente envolvida neste processo. Na verdade, a Alma é livre, é independente. É o ego, que foi criado através de falsas imposições que vincula karma, e é o ego que experiencia os frutos do karma. Você é Alma pura, o puro Eu verdadeiro e ainda assim você diz que é Chandubhai. Afirmar algo que você não é, é chamado de ego. Esta é a falsa imposição do ego. O egoísmo é usurpar o espaço de outra pessoa e chamá-lo de seu. Quando esse ego se vai, você pode voltar ao seu próprio lugar, onde não há servidão.

Karma And Soul: Together Life After Life

Karma E Alma: Juntos Vida Após Vida

Questioner: So is it possible for the soul to be free from karma? When does that happen?

Questionador: Então, é possível à Alma ser livre de karma?  Quando  isso    acontece?  

Dadashri: When no circumstance can cling and attach to the Self, then not a single karma will cling or attach to him. No karmas exist for the Absolute liberated Souls and such are only to be found in the Siddhagati (domain of the liberated souls).

Dadashri: Quando nenhuma circunstância pode aderir e

Page 33: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

se anexar ao Eu verdadeiro, então nem um único karma vai aderir ou se anexar a ela. Não existem karmas para as Almas liberadas Absolutas e estas são encontradas apenas no Siddhagati (domínio das almas liberadas).

One is subject to karma bondage only in the universe of life; and this has been the case for time immemorial. Furthermore, it is all scientific circumstantial evidence. All this has come about as a result of the constant motion of elements. This gives rise to illusion, which in turn gives rise to the ego in man.

A pessoa está sujeita à ligação com o karma só no universo da vida; e tem sido assim desde tempos imemoriais. Além do mais é tudo evidência científica circunstancial. Tudo isso surgiu como um resultado do movimento constante dos elementos. Isto dá origem à ilusão, que por sua vez dá origem ao ego no homem.

Illusion itself is the identification with that which is not real, the non-Self. Amidst all this illusion the Self is forgotten. So there has never been a time that the soul has been free of karma.

A ilusão em si é a identificação com o que não é real, o não-Eu verdadeiro. No meio de toda esta ilusão o verdadeiro Eu é esquecido. Então, nunca houve um tempo em que a Alma tenha sido livre de karma.

By the time one meets a Gnani Purush, a considerable weight of karma has been shed. In fact it is when his karmas become lighter that he is able to meet a Gnani Purush. The meeting of the two is also scientific, it happens when all the scientific circumstantial evidences come together. Such a meeting cannot occur through one’s own efforts. This meeting simply happens and one’s work gets accomplished.

No momento em que se encontra um Gnani Purush, um peso considerável de karma é dissolvido. Na verdade, quando seus karmas se tornam mais leves é que eles são capazes de encontrar um Gnani Purush. O encontro dos dois também é científico, ele acontece quando todas as evidências científicas circunstanciais se juntam. Esse encontro não pode ocorrer por

Page 34: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

meio de seus próprios esforços. Esta reunião simplesmente acontece e a obra de alguém se realiza.

Karma is the coming together of circumstances, and its nature is dissipation (to discharge).

Karma é a reunião de circunstâncias, e sua natureza é a dissipação (descarga).

The Relationship Of Karma And Soul

A Relação entre Karma E Alma

Questioner: What is the relationship between the soul and karma?

Questionador: Qual é a relação entre a Alma e o karma? Dadashri: Both will separate if the link of doership

between the two is broken. Each will go to its own place. Dadashri: Ambos irão se separar se o vínculo de autoria

entre os dois for quebrado. Cada um irá para o seu próprio lugar.

Questioner: I did not understand that very well.

Questionador: Eu não entendi isso muito bem. Dadashri: Without doership there is no karma. With

doership there is karma. If you are not the doer, then no matter what you do, you will not bind any karma.

Dadashri: Sem autoria não há karma. Com autoria há karma. Se você não é o fazedor, então não importa o que você faz. Você não vai vincular qualquer karma.

Questioner: Then is karma the doer?

Questionador: Então o karma é o fazedor?

Dadashri: The doer is the doer. Karma is not the doer. Do you say, “I did it,” or do you say, “Karma did it?”

Dadashri: Quem faz é o fazedor. O karma não é o fazedor. Você diz: “Eu fiz isso” ou você diz:” O Karma fez isso?”

Questioner: The internal belief that “I am doing it,” is

Page 35: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

always there. We always say, “I did it!”

Questionador: A crença interna: “eu estou fazendo isso”, está sempre lá. Nós sempre dizemos: “Eu fiz isso!”.

Dadashri: Yes, you say, “I am doing it,” and hence you become the doer. In reality neither the karma nor the soul is the doer.

Dadashri: Sim, você diz: “Eu estou fazendo isso” e, portanto você se torna o fazedor. Na realidade, nem o karma, nem a Alma são o fazedor.

Questioner: The soul is on one side and karma is on the other. How can the two be separated?

Questionador: A Alma está em um lado e o karma está no outro. Como podem os dois ser separados?

Dadashri: They are separate. They seem to be connected because of this link of doership. Once this doership goes, the one who claims to be the doer also disappears, and the two will be separate.

Dadashri: Eles são separados. Eles parecem estar ligados por causa dessa ligação de autoria. Uma vez que esta autoria cessa, aquele que afirma ser o fazedor também desaparece, e os dois se separam.

Karma Is Bound Through Internal Actions

O Karma É Vinculado por Ações Internas

Questioner: Does karma apply to human beings?

Questionador: O karma se aplica aos seres humanos?

Dadashri: Human beings do nothing but bind karma, constantly. The human ego is such that even though it does not eat, drink, or conduct any actions in the worldly life, it still maintains a notion of doership, which is why it binds karma. Karma is bound through the ego that says, “I am doing it.” Is

Page 36: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

it not a wonder that happens? It can be proven that the ego does not eat, drink, or do anything else. It can also be proven that in spite of not doing anything, it binds karmas. Only humans bind karmas.

Dadashri: Os seres humanos nada mais fazem do que vincular karma constantemente. O ego humano é de tal forma que, mesmo quando não come, bebe ou realiza qualquer ação na vida terrena ainda mantém uma noção de autoria, razão pela qual ele vincula karma. O karma é vinculado através do ego que diz: “Eu faço isso”. Não é uma maravilha? Pode ser provado que o ego não come, bebe ou faz qualquer outra coisa. Também pode ser provado que o ego não faz nada, mas ao acreditar que faz, ele ainda assim, vincula karmas. Só os seres humanos se vinculam a karmas.

Questioner: Because of the body, one has to eat and drink, but despite this, is it possible that one is not the doer of karma? Questionador: Por causa do corpo, a pessoa tem que comer e beber, mas apesar disso, é possível que ela não seja o fazedor do karma?

Dadashri: One cannot see karma being bound. People generally think of karma as something that is visible to the eye. They may see someone hurt another person and assume that that is how the person charges karma. Is that not what people believe?

Dadashri: Não se pode ver o karma sendo vinculado. As pessoas geralmente pensam no karma como algo que é visível aos olhos. Elas podem ver alguém atacar outra pessoa e assumir que é assim que a pessoa carrega karma. Não é isso o que as pessoas acreditam?

Questioner: Yes, they say it as they see it.

Questionador: Sim, elas o descrevem como o veem.

Dadashri: People believe that karma is the external activities people do, such as eating, sleeping, hitting someone,

Page 37: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

etc. People label all actions as ‘karma’. But in reality the activity they see is really the fruit of karma, not the actual karma itself.

Dadashri: As pessoas acreditam que o karma são as atividades externas que realizam, como comer, dormir, bater em alguém etc. Pessoas rotulam todas as ações como ’karma’. Mas, na realidade, a atividade que eles veem é na verdade o fruto do karma, e não o karma real propriamente d i t o .

Whenever karma is bound, there is internal suffering. What does a child do when you give him bitter medicine? He makes a face! And when you give him medicine that is sweet, he will like it. When people do raag-dwesh (attachment-abhorrence) they are planting causes that give rise to new karma. You will have to experience karma that you like and also the ones you dislike. The ones you do not like will leave you hurting while those you like will leave you happy. The causes that were created in your past life bring fruits to you, in this life.

Sempre que o karma é vinculado, há sofrimento interno. O que uma criança faz quando você dá a ela um remédio amargo? Ela faz uma careta! E quando você lhe dá um medicamento que é doce, ela vai gostar. Quando as pessoas têm raag-dwesh (desejo-resistência) elas estão semeando causas que dão origem a novo karma. Você terá que experienciar karma que você gosta e também o que você não gosta. Os que você não gosta vão deixá-lo machucado enquanto aqueles que você gosta vão deixá-lo feliz. As causas que foram criadas em sua vida passada lhe trazem frutos nesta vida.

Laws Governing The Sowing Of The Seeds Of Karma

Leis Que Regem A Semeadura Das Sementes do Karma

Questioner: Is there any way of knowing which seed will flourish and which will not?

Questionador: Existe alguma maneira de saber quais sementes irão florescer e quais não irão?

Dadashri: Yes, for example when you say, “The snack

Page 38: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

37  

was delicious and I ate it all,” you are sowing the seed. There is nothing wrong in saying, “I ate,” as long as you are aware that you are not the one who is eating. But instead you become the doer and when you take on the doership, you plant the seed of karma.

Dadashri: Sim, por exemplo, quando você diz: “O tira- gosto estava delicioso e eu comi tudo”, você está lançando a semente. Não há nada de errado em dizer: “eu comi”, contanto que você esteja ciente de que você não é o que está comendo. Mas em vez disso você se torna o fazedor e, quando assume a autoria, você planta a semente do karma.

When you have no abhorrence towards the one who curses you, and no attachment towards the one who garlands you and takes care of you, then karma will not bind. Raag is attachment. Dwesh is abhorrence.

Quando você não tem resistência por aquele que o amaldiçoa, nenhum apego por quem o enaltece e cuida de você, então karma não é vinculado. Raag é o apego, e Dwesh é aversão.

Questioner: What if we do not realize that raag and dwesh are occurring?

Questionador: E se nós não percebemos que Raag e Dwesh estão ocorrendo?

Dadashri: The reward for not knowing is the wandering into life after life.

Dadashri: A recompensa por não saber é vagar vida após a vida.

The Relationship Of The Self And Body

A Relação entre o verdadeiro Eu E O Corpo Questioner: Can you explain the relationship between the body and the Self in more detail?

Questionador: Você pode explicar a relação entre o corpo e a Alma pura mais detalhadamente?

Page 39: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

38  

Dadashri: The body has come about as a result of ignorance of the Self. It is the effect of all the causes you created. When someone praises you, you are pleased, but when he insults you, it upsets you. The external display of emotion is immaterial. The internal intent of these reactions (attachment and abhorrence) is the cause. It is this inner reaction that will bind karma. And it is this karma that will be discharged in the next life as an effect. The mind, speech and body, are all effective. While experiencing the effects, one creates new causes. The cycle of cause and effect is perpetuated in this manner. Even the foreign scientists can understand the concept of reincarnation in this way!

Dadashri: O corpo surgiu como resultado da ignorância da Alma pura, o verdadeiro Eu. É o efeito de todas as causas que você criou. Quando uma pessoa elogia você, você fica satisfeito, mas quando ela o insulta você fica perturbado. A exibição externa da emoção é imaterial. A intenção interna dessas reações (de apego e aversão) é a causa. É essa reação interna que vai vincular karma. E é esse karma que será descarregado na próxima vida como um efeito. A mente, fala e corpo são todos efetivos. Enquanto experiência os efeitos, a pessoa cria novas causas. O ciclo de causa e efeito é perpetuado desta maneira. Mesmo os cientistas estrangeiros podem entender o conceito de reencarnação desta forma!

These are all effects. To plead a case in a court of law is also an effect. You must not have any ego during this effect by saying, “I won the case.” Effects will follow naturally, like flowing water. The water does not say, “I am going down.”

Tudo isso são efeitos. Defender um caso em um tribunal de justiça também é um efeito. Você não deve ter qualquer ego durante este efeito, dizendo: “Eu ganhei o caso.” Os efeitos virão naturalmente, como água corrente. A água não diz: “Eu estou correndo para baixo”.

Page 40: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

39  

Even then it travels a great distance to the ocean. Humans on the other hand, have ego and so they bind karma. If a lawyer wins a lawsuit he will say, “I won the lawsuit.” Claiming doership is the ego, and this binds karma; the ego creates a cause. In return, the fruit of this cause will come as an effect. Mesmo assim, ela viaja uma grande distância até o oceano. Os seres humanos, por outro lado, têm ego e assim vinculam karma. Se um advogado ganha uma ação judicial, ele dirá: “Eu ganhei a ação judicial.” Alegar ser o fazedor é ego, e isso vincula karma; o ego cria uma causa. Em troca, o fruto desta causa virá como um efeito.

The Mystery Of Cause And Effect

O Mistério Da Causa E Efeito Do you understand effect now? That which is happening

is effect. When you submitted your examination paper (past life), it was the cause. You do not have to worry about the effect, the result, which is inevitable once the exam is given. The result is the effect. The whole world is preoccupied with the effect, and strives to change it, when really it should be concerned about the cause.

Você entende o efeito agora? O que está acontecendo é efeito. Quando você entregou sua prova escrita (vidas passadas), foi a causa. Você não tem que se preocupar com o efeito, o resultado é inevitável uma vez que a prova foi aplicada. O resultado é o efeito. O mundo inteiro está preocupado com o efeito, e se esforça para mudar isso, quando na verdade deveria estar preocupado com a causa.

Do you understand this science? Science is based on principles. It is irrefutable. If you were to earn two million in your business, would that be a cause or an effect?

Você compreende esta ciência? Ciência é baseada em princípios. É irrefutável. Se você ganhasse dois milhões em seu negócio, seria uma causa ou um efeito?

Questioner: It is a cause.

Page 41: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

40  

Questionador: É uma causa.

Dadashri: Explain to me how it can be a cause. Does it happen according to your will?

Dadashri: Explique-me como poderia ser uma causa. Isso  acontece  de  acordo  com  a  sua  vontade?

Questioner: When you do business, whatever is going to happen will happen. That would be effect. But one has to create the causes in order to do the business, doesn’t he? Only then will he be able to do the business, right?

Questionador: Quando você faz negócios, tudo que está para acontecer vai acontecer. Isso seria efeito. Mas é preciso criar as causas, a fim de se fazer o negócio, não é? Só então a pessoa será capaz de fazer o negócio, certo?

Dadashri: No. Cause means nothing of the outside world is necessary. You can only do the business if your health is good; you have a sound mind and you have the necessary capital. That which is dependent upon all these things is an effect. But when a man stays up worrying at night, he is creating a cause; there is nothing else necessary in that. Causes are independent.

Dadashri: Não. A causa significa que nada do mundo exterior é necessário. Você só pode fazer o negócio se a sua saúde for boa, se tiver uma mente sadia e você tiver o capital necessário. Aquilo que é dependente de todas estas coisas é um efeito. Mas quando um homem fica acordado à noite se preocupando, ele está criando uma causa; nada mais é necessário para isso. As causas são independentes.

Questioner: Is the business we conduct an effect, then?

Page 42: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questionador: Então o negócio que tocamos é um efeito? Dadashri: I call it an effect. Business is an effect. Do

you have to do anything with the result of an exam? You have to do something when you take the exam, which is considered a cause. But do you have to do anything for the result? Dadashri: Eu o chamo um efeito. Negócios são um efeito. Você tem que fazer alguma coisa com o resultado de um exame? Você tem que fazer alguma coisa quando faz o exame, o que é considerada uma causa. Mas você tem que fazer alguma coisa pelo resultado?

Questioner: No.

Questionador: Não.

Dadashri: Similarly even here, you do not have to do anything. Everything happens on its own accord. Your body is used in the process and things just happen. For causes, however, one has to do something. The belief of doership, ‘I did it’, is the cause. The suffering of that effect, ‘I am suffering’, is also the cause. Everything else is effect.

Dadashri: Da mesma forma, mesmo aqui, você não tem que fazer nada. Tudo acontece por vontade própria. Seu corpo é usado no processo e as coisas simplesmente acontecem. Para causas, no entanto, a pessoa tem que fazer alguma coisa. A crença de autoria: ’eu fiz isso’, é a causa. O sofrimento desse efeito: “eu estou sofrendo” também é causa. Todo o resto é efeito.

Questioner: All the inner intents are causes.

Questionador: Todas as intenções internas são causas.

Dadashri: Yes, cause requires no one’s help. When you cook a wonderful meal, it is all an effect, but if in the process, you internally feel (inner intent) “I am a great cook. I made a wonderful meal,” it is this intent that is the cause. As long as you do not have this inner intent, it is all effect. All that you hear or

Page 43: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

see is effect. Causes cannot be seen.

Dadashri: Sim, porque não requerem a ajuda de ninguém. Quando você cozinha uma refeição maravilhosa, tudo é um efeito, mas se no processo, você sente internamente (intenção interior): “Eu sou um grande cozinheiro. Eu fiz uma refeição maravilhosa”, é essa intenção interna que é a causa. Contanto que você não tenha essa intenção interior, tudo será efeito. Tudo o que você ouve ou vê é efeito. Causas não podem ser vistas.

Questioner: So effect is everything that one experiences through these five senses?

Questionador: Então efeito é tudo o que se experiencia através dos cinco sentidos?

Dadashri: Yes. All that is an effect. Your whole life is an effect. Bhaav is the inner intent in life. This is the cause. There is a doer of this bhaav. It is called the ‘ego’ (“I am Chandulal, and this is happening to me, I am suffering.”). Whatever bhaavs (inner intent) occur in your life, if you are the ‘doer’ of those bhaavs, then they are all considered ‘causes’. That is what everyone in this world does.

Dadashri: Sim. Tudo isso é um efeito. Toda a sua vida é um efeito. Bhaav é a intenção interior na vida. Esta é a causa. Há um fazedor desta bhaav. Ele é chamado ’ ego’ (“Eu sou Chandulal e isso está acontecendo comigo, eu estou sofrendo”). Quaisquer bhaavs (intenção interior) que ocorram em sua vida, se você é o ’fazedor ’ dessas bhaavs, então todas elas são consideradas ’causas’. Isso é o que todos neste mundo fazem.

Once the karma ceases to bind, that is the end. Are you able to understand this much? Do you think that you can stop binding karma? Have you ever seen that happen? When you become involved in good things, you bind good karma. The

Page 44: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

bad things are always there. You can never get rid of karma. Once you become aware of who you are and what makes all this happen, you will stop binding karma, forever. Uma vez que o karma deixa de vincular, é o fim. Você é capaz de entender isso? Você acha que você pode parar de vincular karma? Você alguma vez já viu isso acontecer? Quando você se envolve em coisas boas, você vincula bom karma. As coisas ruins estão sempre lá. Você nunca pode se livrar do karma. Uma vez que você se torna consciente de quem você é e o que faz tudo isso acontecer, você vai parar de vincular karma, para sempre.

How Did The First Karma Arise?

Como O Primeiro Karma Surgiu? Questioner: According to the theory of karma, one binds

karma and then suffers its consequence later. So in a sense, it is cause and effect: First comes the cause, then comes its effect. So according to your inference, how can you trace back to the original karma?

Questionador: De acordo com a teoria do karma, a pessoa vincula karma e então sofre sua consequência mais tarde. Assim, em um sentido, é causa e efeito: Primeiro vem a causa, em seguida, vem o seu efeito. Então, de acordo com a sua dedução, como você pode localizar o karma original?

Dadashri: There is no beginning in that which has no beginning. It is like a beaded necklace. Where is the beginning of the earth’s rotation and orbit?

Dadashri: Não há início naquilo que não tem começo. É como um colar de contas. Onde está o início da rotação e a órbita da Terra?

Questioner: It has no beginning.

Questionador: Não tem começo.

Dadashri: Therefore there is no beginning for this world. It is all round. It has no beginning. But there is liberation from this. Liberation is possible due to the presence of the Self.

Page 45: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Everything is round, not square. If it were square, it could be said that it starts from one corner and ends at another. Where is there a corner in something round? The entire universe is round, but your intellect cannot perceive this. So tell your intellect to stand aside. The intellect cannot fathom this, but it can be understood through Gnan.

Dadashri: Portanto, não há começo para este mundo. Está em toda parte. Ele não tem começo. Mas há libertação disso. É possível a libertação devido à presença do verdadeiro Eu. Tudo é redondo, não quadrado. Se fosse quadrado, poderíamos dizer que começa em canto, e termina em outro. Onde é que há um canto em algo redondo? O universo inteiro é redondo, mas o seu intelecto não consegue perceber isso. Então, fale com o seu intelecto para ficar de lado. O intelecto não consegue imaginar isso, mas isso pode ser compreendido através do Gnan.

Which comes first, the egg or the chicken? Alas, just leave it alone and talk about something else, or else you will be doomed to the cycle of birth and death like the chickens and the egg. Anything that has no solution is round. Don’t you hear of people talking in circles?

O que vem primeiro, o ovo ou a galinha? Lamentavelmente é melhor deixar isto pra lá e falar de outra coisa, ou então você vai ser condenado ao ciclo de nascimento e morte, como as galinhas e os ovos. Qualquer coisa que não tem solução é redonda. Você não ouve pessoas falando sempre a mesma coisa?

Questioner: Still the question keeps arising about where the original karma comes from before birth. In the cycle of eight million and four hundred thousand births and deaths, when and where did all this paap (demerit karma) and punya (merit karma) begin?

Page 46: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questionador: A questão sobre de onde vem o karma original antes do nascimento continua surgindo ainda. No ciclo de oito milhões e quatrocentos mil nascimentos e mortes, quando e onde começam todo esse paap (karma negativo) e punya (karma positivo)?

Dadashri: It has no beginning.

Dadashri: Ele não tem começo.

Questioner: It has to have a beginning somewhere.

Questionador: Tem que ter um começo em algum lugar.

Dadashri: It started when the intellect began and it will end when the intellect ends. Otherwise it has no beginning.

Dadashri: Tudo começou quando o intelecto começou e terminará quando o intelecto cessar. Caso contrário, ele não tem começo.

Questioner: Who gave us this intellect?

Questionador: Quem nos deu este intelecto?

Dadashri: Where is there a giver in all this anyway? There is nobody above you. If someone were to be your giver, then he would be your superior and he would always remain as such. There would be no such thing as liberation in the world. How can there be liberation when you have a superior?

Dadashri: Onde é que há um doador em tudo isso, afinal? Não há ninguém acima de você. Se alguém tivesse que ser seu doador, então ele seria o seu superior e sempre permaneceria como tal. Não haveria essa coisa de libertação no mundo. Como pode haver libertação da Alma quando você tem um superior?

Questioner: But what was the first karma? What was the original karma that gave rise to this body?

Questionador: Mas qual foi o primeiro karma? Qual foi o karma original que deu origem a este corpo?

Page 47: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Nobody has given you this body. It is all a result of the coming together and interactions of the six eternal elements. In reality, you have not been given this body. You have assumed this body to be yours. This is your illusion. When this illusion goes away, there will be nothing there. It all came about because of the belief, “I am Chandubhai.”

Dadashri: Ninguém lhe deu este corpo. É tudo resultado do encontro e interações dos seis elementos eternos. Na realidade, você não recebeu este corpo. Você assumiu que este corpo é seu. Esta é a sua ilusão. Quando esta ilusão cessar, não haverá nada lá. Tudo aconteceu por causa da crença: “Eu sou Chandubhai”.

Karma Of One Or Numerous Lives?

Karma de uma ou muitas vidas? Questioner: All these karmas cannot give effect in just

one lifetime. So does that mean that one has to suffer them over a period of many lifetimes? How can one attain liberation unless all his karmas are finished?

Questionador: Todos estes karmas não podem dar seu efeito em apenas uma vida. Então, isso significa que a pessoa tem que sofrê-los ao longo de um período de muitas vidas? Como se pode alcançar a libertação da Alma, a menos que todos os seus karmas terminem?

Dadashri: One cannot even begin to think about liberation. When the karmas for a particular lifetime come to end, that is when the body departs. But by then new karmas have already been bound. So, how can one talk about liberation? Old karmas (effects), from the previous life, do not follow you. You are binding karmas even at this very moment. While you are engaged here, asking these questions, you are binding punya karmas (good karma).

Page 48: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Não se pode sequer começar a pensar sobre

a libertação da Alma. Quando os karmas de uma vida em particular terminam, é quando o corpo é deixado. Mas aí novos karmas já foram vinculados. Então, como se pode falar de libertação? Karmas antigos (efeitos), da vida anterior, não seguem você. Está vinculando karmas até mesmo neste exato momento. Enquanto você está aqui envolvido, fazendo estas perguntas, você está vinculando punya karmas (bom karma).

Who Is The Doer, And Who Is The Sufferer?

Quem É O Fazedor E Quem É O Sofredor?

Questioner: Dada. We have to suffer the consequences of karmas from our past life, in our current life. But the karmas that the body in our previous life suffered would have been extinguished with that body in the funeral pyre. When the soul is completely pure (nirvikaar) and takes on a new body, why does the new body have to endure the karma of the previous body?

Questionador: Dada, temos de sofrer as consequências de karmas da nossa vida passada, na nossa vida atual. Mas os karmas que o corpo sofreu em nossa vida anterior teriam sido extintos com aquele corpo na pira funerária. Quando a alma é completamente pura (nirvikaar), assume um novo corpo. Por que o novo corpo tem que suportar o karma do corpo anterior?

Dadashri: The previous body suffered the consequences of its own karma.

Dadashri: O corpo anterior sofreu as consequências de seu próprio karma.

Questioner: So?

Questionador: Então?

Dadashri: These karmas were created in the mind. They are subtle karmas. These karmas are the causes, which create the causal body.

Dadashri: Esses karmas foram criados na mente. Eles

Page 49: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

são karmas sutis. Esses karmas são as causas, que criam o corpo causal.

Questioner: That is all fine, but did that body not have bhaavs (inner intent)?

Questionador: Está tudo bem, mas o corpo não tem bhaavs (intenção interior)?

Dadashri: It is not the body that does the bhaavs.

Dadashri: Não é o corpo que faz as bhaavs.

Questioner: Then?

Questionador: Então?

Dadashri: The physical body has suffered the fruits of its action. It experienced suffering when it received two slaps, but that which has already been in the planning, is coming into visible action now. The slaps received is an effect. The cause for this effect was planned in the past life.

Dadashri: O corpo físico sofreu os frutos de sua ação. Ele experienciou o sofrimento quando recebeu dois tapas, mas o que já tinha sido planejado está entrando em ação visível agora. Os tapas recebidos foram um efeito. A causa para este efeito foi planejada na vida passada.

Questioner: Yes, but who did the planning? Was it not the previous body that did the planning?

Questionador: Sim, mas quem fez o planejamento? Não foi o corpo anterior que fez o planejamento?

Dadashri: The body has nothing to do with it. It is all the doing of the ego.

Dadashri: O corpo não tem nada a ver com isso. Tudo é ação do ego.

Of This Life: In This Life?

Desta Vida: Nesta Vida? Questioner: Do we suffer the consequences of all these

karmas in just this lifetime or will we have to suffer them in the next lifetime as well?

Page 50: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questionador: Sofremos as consequências de todos estes

karmas apenas nesta vida ou vamos ter que sofrê-las na próxima vida também?

Dadashri: The karmas from the previous life were in the

form of a plan, as though designed on a piece of paper. Now when it materializes and comes into fruition, it is called prarabdha (fate). It may take so many years for it to mature, perhaps fifty, seventy-five, even a hundred years.

Dadashri: Os karmas da vida anterior estavam sob a forma de um plano, como se projetados em um pedaço de papel. Agora, quando ele se materializa e frutifica, é chamado prarabdha (destino). Pode demorar muitos anos para amadurecer, talvez cinquenta, setenta e cinco ou mesmo cem anos.

So karmas that were bound in the previous life, may take numerous years before they come into fruition. People generally think that karmas are being bound when they are actually in the process of coming into fruition or discharging.

Assim karmas que foram vinculados na vida anterior, podem levar vários anos para frutificar. As pessoas geralmente pensam que karmas estão sendo vinculados quando eles estão, na verdade, no processo de entrar em frutificação ou descarga.

If you slap someone, people would say that you have bound karma. If you were to ask them what karma you bound, they will tell you that it was the karma from the act of slapping. Now, there is no doubt that the person you slapped is going to react. He may not react straight away, but later on when he gets the chance, he will take his revenge. People will then say you finally received payment of your karma for slapping him. That is called suffering the consequences here and now. But you have to agree with what they say and tell them that they are correct, even though they will not be able to tell you the reason behind why the other person received the slap. They will not be able to find the reason either. They will insist that you are the one who did it, whereas it is the fruition of one’s karma that makes a person do things. It is the effect of previously created

Page 51: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

causes that makes you ‘do’ things.

Se você bate em alguém, as pessoas diriam que você vinculou karma. Se você perguntar a elas qual karma você vinculou, elas vão lhe dizer que foi o karma do ato de dar o tapa. Agora, não há dúvida de que a pessoa em que você deu um tapa vai reagir. Ela pode não reagir de imediato, mas mais tarde, quando tiver a chance, ela vai se vingar. As pessoas, então, dirão que você finalmente recebeu o pagamento de seu karma por esbofeteá-la. Isso é chamado sofrer as consequências aqui e agora. Mas você tem que concordar com o que dizem e que elas estão corretas, mesmo que elas não sejam capazes de lhe dizer a razão por trás do motivo pelo qual a outra pessoa recebeu o tapa. Elas não serão capazes de encontrar a razão também. Eles vão insistir que é você que fez isso, já que é a frutificação do próprio karma que faz uma pessoa fazer as coisas. É o efeito de causas criadas anteriormente que faz você “fazer” as coisas.

Questioner: So the slap is the fruit of karma (effect), and not the cause of karma itself, true?

Questionador: Então o tapa é o fruto do karma (efeito) e não a causa do próprio karma, certo?

Dadashri: Yes, it is the fruit of karma. It is your unfolding karma that makes you slap him. What if the person you slapped requests you to slap him again? You will not do it. There was a reason for the first slap. You both had a pending karmic account with one another, which ends there. Nothing happens outside the realm of both your accounts. There is no need to be afraid in the world. Do not lose sleep over it, but guard

Page 52: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 19 yourself against the arrogance of the belief that nothing will happen to you.

Dadashri: Sim, é o fruto do karma. É o desdobramento de seu karma que faz você dar um tapa nele. E se a pessoa que você esbofeteou pedir que você dê outro tapa nela ? Você não vai fazer isso. Havia uma razão para a primeira bofetada. Vocês ambos tiveram uma conta kármica pendente um com o outro, que termina aí. Nada aconteceu fora do domínio de ambas as contas. Não há necessidade de ter medo do mundo. Não perca o sono por isso, mas resguarde-se da arrogância da crença de que nada vai acontecer com você.

Karma Effects: Worldly View, And Gnani’s View

Efeitos Do Karma: Visão Terrena e Visão do Gnani

Questioner: It is said that whatever has to be suffered, has to be suffered here in this life. What is wrong with that?

Questionador: Diz-se que tudo o que tem que ser sofrido, deve  

ser  sofrido  aqui  nesta  vida.  O  que  há  de  errado   nisso?

Dadashri: Yes, but that is what the world believes. What is the reality in this? Dadashri: Sim, mas isso é o que o mundo acredita. Qual é a realidade nisto?

If a person binds karma of pride through ego in his previous life, then in this life when all the buildings are being constructed, he will become unduly proud and say, “Look at my buildings, they are better than the others.” Why does he become so proud? It is because of his pride-karma. People believe that he is binding karma through his proud and arrogant behavior. They call this karma. Really it is the fruit or effect of his past karma. ‘Fruit’ means that he is forced to become arrogant against his will; it just happens, and is visible to the world.

Se uma pessoa vincula karma de orgulho através do ego

Page 53: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

em sua vida anterior, então nesta vida quando todos os edifícios estão sendo construídos, ele vai se tornar excessivamente orgulhoso e dizer: “Olhe para os meus prédios, eles são melhores do que os outros.” Por que ele se tornou tão orgulhoso? É por causa de seu karma-orgulho. As pessoas acreditam que ele está vinculando karma pelo seu comportamento orgulhoso e arrogante. Eles chamam isso de karma. Realmente é o fruto ou o efeito de seu karma passado. ’Fruto’ significa que ele é forçado a tornar-se arrogante, mesmo contra a sua vontade; simplesmente acontece e é visível para o mundo.

What the world labels as arrogance, anger, egoistic etc., their results are suffered in this very life. A person pays for his negative qualities in this lifetime when people say that he is conceited, ill tempered and arrogant. He suffers the effects of his egoistic arrogance when people call him conceited and discredit his reputation. The consequences of his arrogance and egoistic behavior are that in this very lifetime, he will be disgraced or discredited. But if in his arrogance he feels from within that his actions are wrong and that he needs to get rid of his weaknesses, he is then binding a new karma of humility for his next life. Because of this new bhaav, he will be humble in his next life. O que o mundo rotula como arrogância, raiva, egoísmo etc., estes resultados são sofridos nesta vida. A pessoa paga por suas ações negativas nesta vida, quando as pessoas dizem que ela é vaidosa, mal humorada e arrogante. Ela sofre os efeitos de sua arrogância egoísta, quando as pessoas a chamam de vaidosa e desacreditam na sua reputação. As consequências de sua arrogância e comportamento egoístas são de que, nesta vida, ela vai ser desonrada ou desacreditada. Mas, se na sua arrogância, ela sente interiormente que suas ações estão erradas e que ela precisa se livrar de suas fraquezas, ela está então vinculando um novo karma de humildade para sua próxima vida. Devido a esta nova bhaav, ela vai ser humilde em sua próxima vida.

This is the theory of karma. If your bhaav changes while you are doing something wrong, then you will bind a new karma, based on your new bhaav. But if you rejoice over doing

Page 54: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

something wrong, then you will bind a new and stronger karma, the consequences of which you will have to suffer.

Esta é a teoria do karma. Se as suas bhaav mudam enquanto você está fazendo algo errado, então você vai vincular um novo karma, com base no seu novo bhaav. Mas se você se alegra por fazer algo de errado, então você vai vincular um karma novo e mais forte, cujas consequências você terá que sofrer.

It is worth understanding this whole science. This science of the Vitarags is very mysterious.

Vale a pena entender toda esta ciência. Esta ciência de Vitarags é muito misteriosa.

In This Life Or The Next?

Nesta vida ou na próxima? Questioner: Will one experience the consequences of

karmas created in this life, in the next life?

Questionador: Será que a pessoa experienciará as consequências dos karmas criados nesta vida, na próxima vida?

Dadashri: Yes, he will not experience them in this life.

Dadashri: Sim, ele não vai experienciá-los nesta vida. Questioner: So what we are experiencing now, is the

result of our previous life?

Questionador: Então, o que estamos vivendo agora, é o resultado de nossa vida anterior?

Dadashri: Yes, it is from the past life. But simultaneously you are binding new karmas for the next life. That is why your new karmas should be good. This life is decided, but make sure you do the right thing for the next one.

Dadashri: Sim, é da vida passada. Mas ao mesmo tempo você está vinculando novos karmas para a próxima vida. É por isso que seus novos karmas devem ser bons. Esta vida está decidida, mas certifique-se de fazer a coisa certa para a próxima.

Questioner: People are not able to do good karmas

Page 55: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

because of the effect and power of this current time cycle called ‘Kaliyug.’

Questionador: As pessoas não são capazes de criar bons karmas, por causa do efeito e poder deste ciclo de tempo atual, chamada ’Kaliyug’

Dadashri: There is no need for good karma.

Dadashri: Não há necessidade de um bom karma. Questioner: So what is needed then?

Questionador: Então, o que é necessário, então?

Dadashri: There is a need for good bhaavs (intentions) within. Good karmas can only be done if one’s prarabdha (fate) is good. But good intentions (bhaavs) can be made, even without good prarabdha.

Dadashri: Há a necessidade de boas bhaavs (intenções) internamente. Bons karmas só podem ser conseguidos se o prarabdha (destino) da pessoa é bom. Mas as boas intenções (bhaavs) podem ser realizadas, mesmo sem um bom prarabdha.

When Does Bad Karma Give Results?

Quando O Mau Karma Dá Resultados? Questioner: How can one be liberated when he has to

experience the consequences of good and bad karmas in this or the next life?

Questionador: Como alguém pode ser libertado quando tem que experienciar as consequências de bons e ruins karmas nesta ou na próxima vida?

Dadashri: The consequences of karma is not the problem, it is the seeds of karma that are destructive. On the path to liberation, if one ceases to sow new seeds, the fruits of past

Page 56: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

karmas will come and leave. The soul is then liberated. Once new karmas are created, you will have to experience their consequences. They will not let you go and that is why they are obstructive. With past consequences, you merely have to taste the fruits and move on.

Dadashri: As consequências do karma não são problemas, são as sementes do karma que são destrutivas. No caminho para a libertação, se alguém deixa de semear novas sementes, os frutos do karma passado virão e sairão. A alma é então libertada. Uma vez que novos karmas são criados, você tem que experienciar as suas consequências. Eles não vão deixar você ir e é por isso que eles são obstrutivos. Com as consequências passadas, você só tem que provar os frutos e seguir em frente.

Questioner: You said that one would have to experience even the smallest of karmas, if created.

Questionador: Você disse que a pessoa teria que experienciar mesmo o menor dos karmas, se criado.

Dadashri: Yes, you have no choice but to suffer them. There is no way out. You can be liberated even while experiencing the fruits of past karma, but liberation is impossible if one continues to bind new karmas, because he will have to stay back to reap the consequences of the karma.

Dadashri: Sim, você não tem escolha a não ser sofrê- los. Não há nenhuma saída. Você pode ser libertado mesmo ao experienciar os frutos do karma passado, mas a libertação é

impossível se alguém continua a vincular novos karmas, porque ela vai ter que ficar para trás para colher as consequências do karma.

Questioner: Do we experience the fruits of our good and bad karma in this lifetime or in the next?

Questionador: Experienciamos os frutos do nosso bom e ruim karma nesta vida ou na próxima?

Dadashri: The consequences of karmas that are visible, for example when a person steals, cheats, and betrays others,

Page 57: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

are suffered in this life. While suffering them the internal intent of attachment and abhorrence is the seed for new karmas, which will have to be suffered in the next life.

Dadashri: As consequências de karmas que são visíveis, por exemplo, quando uma pessoa rouba, engana e trai outros, são sofridos nesta vida. Enquanto eles são sofridos, a intenção interna de apego e aversão são as sementes para novos karmas, que terão que ser sofridos na próxima vida.

Every Life: A Balance Sheet Of Previous Lives

Cada Vida: Um Balancete Das Vidas Anteriores

Questioner: Are the karmas today in my life, an accumulation from countless past lives?

Questionador: Os karmas hoje na minha vida são um acúmulo de inúmeras vidas passadas?

Dadashri: Every life is the balance of infinite previous lives. It is a balance sheet. This applies to all past lives. It is not a total sum of all lives. According to the law of nature, when the time is right the karma must come into fruition, otherwise a lot of karmas will be left over.

Dadashri: Toda vida é o equilíbrio de infinitas vidas anteriores. É um balancete. Isso se aplica a todas as vidas passadas. Não é uma soma total de todas as vidas. De acordo com a lei da natureza, quando for a hora certa o karma deve entrar em frutificação, caso contrário, um monte de karmas vai ser deixado para trás.

Questioner: Is this all linked to the past life?

Questionador: Está tudo ligado à vida passada?

Dadashri: Yes. One cannot do both; create cause and suffer its effect, in one lifetime. Why can one not create both at the same time? How can cause and effect have the same time

Page 58: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

period? First a fulfillment of a certain time period is required before a cause becomes an effect. Nothing will happen without this time period. It is like a mango tree. First the tree will produce blossoms and then the mango. Is time not intrinsic in the process of maturation? Does it ripen in just one day? Similarly some of the karmas that one binds need a hundred years to ripen before they give fruit.

Dadashri: Sim. Não se podem fazer as duas coisas: criar causa e sofrer o seu efeito, em uma só vida. Por que não se pode criar os dois ao mesmo tempo? Como causa e efeito poderia ter o mesmo período de tempo? Primeiro, o cumprimento de um determinado período de tempo é necessário antes de uma causa tornar-se um efeito. Nada vai acontecer sem este período de tempo. É como uma mangueira. Primeiro, a árvore vai produzir flores e em seguida a manga. O tempo não é intrínseco no processo de maturação? Elas amadurecem em apenas um dia? Da mesma forma alguns dos karmas que uma pessoa vincula precisam de até cem anos para amadurecer antes de dar frutos.

Questioner: So are the karmas of this life the result of karmas caused in the last life or are they also the causes from many other lives prior to that?

Questionador: Então, os karmas desta vida são o resultado de karmas causados na última vida ou são também as causas de muitas outras vidas anteriores a isso?

Dadashri: No, nature is not like that. Nature is very precise and meticulous. For example, the balance sheet of karma (merit and demerit) created in your ten lifetimes ago, was carried forward in the life nine lifetimes ago. The balance sheet of the life nine lifetimes ago was carried forward in the life eight lifetimes ago and so on. The balance sheet does not carry forward all the karmas; only the balance is carried forward. Whatever the longevity of the person, he will bring with him karmas of that time duration; but the karmas are of only one lifetime. You cannot say that they are of two lifetimes. Dadashri: Não, a natureza não é assim. A natureza é muito

Page 59: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

precisa e meticulosa. Por exemplo, o balancete do karma positivo e negativo, criado em suas dez vidas passadas, foi transportado para nove vidas seguintes. O balancete das nove vidas passadas foi levado adiante nas oito vidas passadas e assim por diante. O balancete não transporta todos os karmas; apenas o saldo é levado adiante. Seja qual for a longevidade da pessoa, ela vai trazer com ela karmas dessa duração de tempo; mas os karmas são de apenas uma vida. Você não pode dizer que eles são de duas vidas.

Karma requires time to come into fruition; for some people it may take five hundred to even a thousand years to mature. Nevertheless in the balance sheet it is still new.

O karma requer tempo para entrar em frutificação; para algumas pessoas, pode levar de quinhentos até mil anos para amadurecer. No entanto, no balancete ele ainda é novo.

Questioner: They are carried forward.

Questionador: Eles são transportados.

Dadashri: Yes, the old account goes into the new account. Nothing is left behind. They are bound in the form of causes and to take effect, it may take anywhere between fifty to seventy- five years.

Dadashri: Sim, a conta antiga vai para a nova conta. Nada é deixado para trás. Eles são vinculados, sob a forma de causas e para entrarem em vigor, pode demorar entre cinquenta a setenta e cinco anos.

Who Controls All This?

Quem Controla Tudo Isso? Questioner: So who manages all this?

Questionador: Então, quem administra tudo isso?

Dadashri: The rules of karma are such that when you

Page 60: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

create karma, the result will come naturally and automatically.

Dadashri: As regras do karma são de tal ordem que, quando você cria karma, o resultado virá naturalmente e automaticamente.

Questioner: Who decides the fruits of karmas we have to experience? Who makes us experience these?

Questionador: Quem decide os frutos de karmas que temos de experienciar? Quem nos faz experienciá-los?

Dadashri: They do not need to be decided. The karma itself does this. It happens on its own.

Dadashri: Eles não precisam ser decididos. O próprio karma faz isso. Isso acontece por conta própria.

Questioner: Then who governs the rules of karma?

Questionador: Então, quem rege as regras do karma?

Dadashri: When two atoms of Hydrogen and one of Oxygen come together, we automatically get water. That is the rule of karma.

Dadashri: Quando dois átomos de hidrogênio e um de oxigênio se reúnem, temos automaticamente água. Essa é a regra do karma.

Questioner: But somebody must have made that rule?

Questionador: Mas alguém deve ter criado essa regra?

Dadashri: Nobody makes the rules; otherwise there would be a creator. Nobody has to make the rules. This puzzle has come about on its own governed by the laws of science. I am telling you that this world is run only by Scientific Circumstantial Evidences. In Gujarati I call it ‘Vyavasthit Shakti’. Dadashri:  Ninguém  cria  as  regras;  caso  contrário,  seria  um  fazedor.  Ninguém  tem  que  criar  as  regras.  Este  quebra-­‐  cabeça  surgiu  por  conta  própria,  regido  pelas  leis  da  ciência.  Estou  lhe  dizendo  que  este  mundo  é  gerido  somente         pelas  Evidências Científicas Circunstanciais. Em gujarati eu chamo isso de

Page 61: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

’Vyavasthit Shakti’’.

Vyavasthit Shakti And Karma

Vyavasthit Shakti E Karma

Questioner: Is what you call ‘Vyavasthit’ according to karma?

Questionador: O  que  você  chama  de  “Vyavasthit’  de  acordo  com  o  karma?  

Dadashri: The world is not run by karmas, Vyavasthit runs it. Who brought you here to satsang? Was it your karma? No, Vyavasthit brought you here. Karma is there all the same, so why did it not bring you here yesterday. Why did it bring you here today? Vyavasthit brings together the time, inner intent, space etc. All these circumstances come together to bring you here. Karma is only a small part of Vyavasthit. When the circumstances are right, one claims, “I did it,” but what happens when the circumstances are not right?

Dadashri: O mundo não é dirigido por karmas, é Vyavasthit quem o dirige. Quem o trouxe aqui para Satsang? Foi o seu karma? Não, Vyavasthit o trouxe aqui. Se o karma continua a mesma coisa, então por que não o trouxe aqui ontem. Por que ele o trouxe aqui hoje? Vyavasthit (evidências científicas circunstanciais) reune o tempo, a intenção interior, o espaço etc. Todas estas circunstâncias se interconectaram para trazê-lo aqui hoje. O karma é apenas uma pequena parte de Vyavasthit. Quando as circunstâncias estão corretas, a pessoa alega: “Eu fiz isso”, mas o que acontece quando as circunstâncias não estão corretas?

The Fruit Comes Automatically

A Fruta Vem Automaticamente

Questioner: If someone else brings the karma-fruit (fruit of karma), is it still another karma?

Page 62: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questionador: Se outra pessoa traz o fruto karma (fruto do karma), ainda é outro karma?

Dadashri: No one else can give the fruit of karma. No such person has yet been born. If you were to drink poison, you would die. No one is needed in the middle to bring the results.

Dadashri: Ninguém mais pode dar o fruto do karma. Essa pessoa ainda não nasceu. Se você bebesse veneno, você morreria. Não é necessária uma pessoa no meio para trazer os resultados.

If someone were needed to deliver karma-fruits, then he would have to have a gigantic office. Everything runs scientifically. There is no need for a middleman. When the time is up for maturation of karma, it automatically comes into effect. Just like these mangoes that ripen automatically.

Se fosse necessário alguém para entregar frutos-karma, então ele teria que ter um escritório gigantesco. Tudo acontece cientificamente. Não há necessidade de um intermediário. Quando acaba o tempo para a maturação do karma, ele entra em vigor automaticamente. Assim como essas mangas, que amadurecem automaticamente.

Questioner: Yes.

Questionador: Sim.

Dadashri: They ripen on the tree, do they not? These karmas are like mangoes that ripen on the tree. When the time is right, they ripen and are ready for consumption. Dadashri: Elas amadurecem na árvore, não? Esses karmas são como mangas que amadurecem na árvore. Quando for a hora certa, eles amadurecem e estão prontos para o consumo.

Questioner: If the karma one creates in this life gives result in the next life, who keeps the account of all that?

Questionador: Se o karma que se cria nessa vida dá resultado na próxima vida, o que mantém a conta de tudo isso?

Dadashri: Why does the water inside a pipe freeze in winter? It is because the environment has turned cold. It is all

Page 63: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Scientific Circumstantial Evidence. All these karmas yielding their fruit are evidences. Who makes you hungry? It is all Scientific Circumstantial Evidences.

Dadashri: Por que a água dentro de um cano congela no inverno? É porque o ambiente se tornou frio. É tudo Evidência Científica Circunstancial. Todos estes karmas rendendo seus frutos são evidências. Quem faz você ficar com fome? São tudo Evidências Circunstanciais Científicas.

The Order Behind The Effect Of Karma

A Ordem Por Trás Do Efeito Do Karma

Questioner: In which order do the effects of karmas come? Is it in the same order as they were bound?

Questionador: Em que ordem os efeitos dos karmas vêm?

São na mesma ordem em que foram vinculados?

Dadashri: No, it is not like that.

Dadashri: Não, não é assim.

Questioner: Can you explain how it is?

Questionador: Você pode explicar como é?

Dadashri: They are all arranged according to their inherent properties, for example the ones to be experienced during the day, during the night, during times of happiness and during bad times. This is how they are arranged.

Dadashri: Todos eles são organizados de acordo com as suas propriedades inerentes, por exemplo, aqueles a serem experienciados durante o dia, durante a noite, durante os tempos de felicidade e durante os tempos ruins. Esta é a forma como eles são organizados.

Questioner: What is this arrangement based on?

Page 64: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questionador: No que este arranjo é baseado? Dadashri: According to the inherent nature of the karma.

We all gather in a group because of the compatibility of our natural characteristics.

Dadashri: De acordo com a natureza intrínseca do karma. Nós nos reunimos em grupo por causa da compatibilidade das nossas características naturais.

Seen Through Absolute Knowledge

Visto Através do Conhecimento Absoluto

Questioner: How can one tell whether karma is old (effect) or new (cause)? Questionador: Como alguém pode dizer se o karma é velho  (efeito)  ou  novo  (causa)?

Dadashri: Nobody can see karmas being created. Only the One with Absolute Knowledge knows it. There is not even a trace of new karma in the karma you witness in the world. New karmas are not created as long as one remains the Knower and Observer of the karma that is unfolding. But if one becomes involved (“I am the doer, I am the sufferer.”), then he will bind new karma. It is only after you attain Self-realization, that you cease to bind new karmas.

One cannot see the Self or charge karmas in the world. Only the effect of karma is visible. When people taste and become engrossed in the fruit of karma, they become the doers or sufferers of the karma. Dadashri: Ninguém pode ver os karmas sendo criados. Somente Aquele com conhecimento absoluto sabe disso. Não há sequer um traço de novo karma que você testemunha no mundo. Novos karmas não são criados enquanto a pessoa permanece como a “Conhecedora e Observadora do karma” que está se desenrolando. Mas se a pessoa se envolve (“Eu sou o fazedor, eu sou o sofredor.”), então ela vai vincular novo karma. É somente depois de alcançar a auto realização, que você deixa de vincular novos karmas.

Page 65: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Não se pode ver o verdadeiro Eu ou carregar karmas no mundo. Apenas o efeito do karma é visível. Quando as pessoas provam e tornam-se absortas no fruto do karma, elas se tornam as criadoras ou sofredoras do karma.

Why At This Time?

Porque Neste Momento? Questioner: Many times I feel that we are binding bad

karmas, whilst externally the karma unfolding is an auspicious one.

Questionador: Muitas vezes eu sinto que estamos vinculando maus karmas, enquanto externamente o karma em desdobramento é auspicioso.

Dadashri: Yes. That can happen. The karma unfolding presently may be auspicious but from within one is binding paap (demerit) karma.

Dadashri: Sim. Isso pode acontecer. O karma atualmente em desdobramento pode ser auspicioso, mas internamente a pessoa está vinculando karma paap (negativo).

Let me give you an example. You and four of your friends have traveled to this city from a village but cannot find accommodation anywhere because you arrive very late. You tell your friends that you have a friend that lives in the city and that he may be able to put all of you up for the night. You arrive at this friend’s house at around 11:30 pm and you knock on the

Page 66: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

door. Your friend first sees only you and then realizes that you are not alone, but there are five of you. Is he likely to tell you to go back when he sees the five of you? Of course, he will not. Instead he is courteous and invites you all inside. Our people are generally very polite.

Deixe-me dar um exemplo. Você e quatro de seus amigos viajaram desta cidade para uma aldeia, mas não encontram alojamento em qualquer lugar, porque chegaram muito tarde. Você diz a seus amigos que você tem um amigo que mora na cidade e que ele pode hospedar todos vocês por essa noite. Você chega a casa desse amigo em torno de 11 e meia da noite e bate na porta. Seu amigo primeiro vê só você e então percebe que você não está sozinho, mas há cinco de vocês. Será que ele vai mandar você voltar quando vê os cinco? É claro que ele não vai. Ao contrário, ele é cortês e convida a todos para entrar. Nosso povo é, geralmente, muito educado.

Questioner: Yes, he will invite us all in.

Questionador: Sim, ele vai convidar todos para entrar.

Dadashri: Your friend would welcome you and make you comfortable, but what do you think he is thinking in his mind? He is thinking, “What on earth are they doing here this late in the night?” That inner bhaav is what binds karma. There is no need for him to do that, the visitors have come to him because of a pending karmic account, and they will stay as long as the account remains. Once the account is over, they will leave. But through his internal bhaav he has created a new karma. Dadashri: O seu amigo iria recebê-lo e deixá-lo confortável, mas o que você acha que ele está pensando? Ele está pensando: “O que será que eles estão fazendo aqui tão tarde da noite?” Essa bhaav diz que assim que a conta termine, eles vão partir. Mas, através de sua bhaav interna ele criou um novo karma.

Now if he were to ask me what he should do for his spoiled bhaav, I would tell him to ask for forgiveness from whichever God he believed in. If you ask for forgiveness and

Page 67: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

vow not to repeat the mistake again, that new karma (cause) will be erased immediately. Changes in a letter that has been written are possible provided that you have not yet mailed it. Once the letter is mailed (you have left this life), it is no longer in your hands and the karma has been bound (caused). You can erase everything before you leave this body.

Agora, se ele me perguntasse o que ele deve fazer por sua bhaav estragada, eu diria a ele para pedir perdão ao Deus no qual ele acredita. Se você pede perdão e promete não repetir o erro de novo, o novo karma (causa) é imediatamente apagado. Alterações em uma carta que foi escrita são possíveis, desde que ainda não tenha sido enviada pelo correio. Uma vez que a carta é enviada pelo correio (você tenha deixado esta vida), já não está em suas mãos e o karma foi vinculado (causado). Você pode apagar tudo antes de deixar este corpo.

Your friend, in this case has already bound that karma. He asks you if you would like some tea or coffee and you tell him that you would rather have some hot food instead. His wife, who is in bed, overhears this and gets upset. Alas! more karmas are being bound! At that time, it is the law of nature that is in operation. Visitors come because of a pending account, so one should not spoil his bhaav. He should stay within the laws of nature and offer the visitors whatever he can. Even the leftovers from the evening meal would be adequate. The visitors are not demanding anything elaborate. Instead what people do is try to make a good impression by making an elaborate meal, while all along in their minds they are cursing the visitors for the inconvenience. That is called karma. It should not be this way.

Seu amigo, neste caso já vinculou karma. Ele pergunta se você quer chá ou café e você diz a ele que em vez disso prefere um pouco de comida quente. Sua esposa, que está na cama, ouve isso e fica chateada. Infelizmente! Mais karmas estão sendo vinculados! Neste momento é a lei da natureza que está em operação. Os visitantes vieram por causa de uma conta pendente, por isso não se deve estragar sua bhaav. Ele deve permanecer dentro das leis da natureza e oferecer aos visitantes o que puder. Mesmo as sobras da refeição noturna seriam

Page 68: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

adequadas. Os visitantes não vão exigir nada elaborado. Em vez disso, o que as pessoas fazem é tentar causar uma boa impressão, fazendo uma refeição elaborada, enquanto o tempo todo em suas mentes estão xingando os visitantes pela inconveniência. Isso é chamado de karma. Não deveria ser assim.

Therefore Never Spoil Your Inner Intent

Portanto Nunca Estrague A Sua Intenção Interior

Questioner: How are good and bad karmas bound?

Questionador: Como karmas positivos e negativos

são  vinculados?

Dadashri: The intention of giving happiness to others binds good karma and the intention of hurting others, will bind bad karmas. It is only through intent and not through action that karmas are bound. The external actions may be good or bad. That does not bind karma. What causes bondage of karmas is the inner intent. Therefore be aware of the inner intent and do not spoil it. The external acts are all effects. Dadashri: A intenção de dar felicidade aos outros vincula bom

karma e a intenção de ferir os outros irá vincular maus karmas. É somente através da intenção e não através de uma

Ação que karmas são vinculados. As ações externas podem ser boas ou ruins. Isso não vincula karma. O que causa a servidão do karma é a intenção interior. Portanto, esteja ciente da intenção interior e não a desperdice. Os atos externos são todos efeitos.

If the motive behind an action is selfish, it will bind demerit karma. Demerit karmas bring unhappiness. If there is no selfish intent then you will bind merit karma. Merit karmas bring happiness. But nevertheless, both are karmas. The shackle of good karma is made of gold and the shackle of bad karmas is made of iron. Both prevent liberation. Both are shackles.

Se o motivo por trás de uma ação é egoísta, ele vai vincular karma negativo. Karmas negativos trazem infelicidade. Se não há intenção egoísta, então você vai vincular karma positivo. Karmas positivos trazem felicidade. Mas, no entanto,

Page 69: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

ambos são karmas. A pulseira do bom karma é feita de ouro e a pulseira do mau karmas é feita de ferro. Ambas impedem a libertação. Ambas são algemas.

Visible Karma-Effect: Subtle Karma-Cause

Karma Visível: Efeito - Karma Sutil: Causa

A wealthy businessman donates fifty thousand rupees to a charity. His friend asks him why he did so and the businessman tells him that he would not have donated a single penny had it not been for the pressure from the mayor. Now what will be the fruit of this? The donation he made is the visible karma, the rewards of which he will get in this life when people praise and admire him for his generosity. But even while people praise him for his generosity, what is he charging within? The consequence of bhaav karma of, “I would not give even a single penny…,” he will experience in his next life. In his next life he will not be able to donate even a single penny! This is the subtle karma, which is the cause for the next life’s effect. The donation made in this life was an effect. Now who can understand something so subtle?

Um rico empresário doa cinquenta mil rúpias para uma instituição de caridade. Seu amigo lhe pergunta por que ele fez isso e o empresário diz que ele não teria doado um único centavo se não fosse a pressão do prefeito. Então, qual será o

fruto disso? A doação que ele fez é o karma visível, as recompensas que ele vai ter nesta vida, quando as pessoas o elogiam e admiram por sua generosidade. Mas, mesmo enquanto

as pessoas o elogiam por sua generosidade, o que ele está carregando no interior? A consequência do bhaav karma: “eu não daria mesmo um único centavo...”, que ele irá experienciar em sua próxima vida. Em sua próxima vida, ele não será capaz de doar nem mesmo um único centavo! Este é o karma sutil, que é a causa para o efeito na próxima vida. A doação feita nesta vida era um efeito. Agora, quem pode entender algo tão sutil?

On the other hand a poor man is asked to make a contribution for the same charity, and his response is that he has

Page 70: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

only five rupees with him, which they can have. He further tells them that he would donate five lakh rupees without any hesitation if he had that kind of money. He is sincere about this. His donation of five rupees is the discharge of karma created in his past life, but what does he charge subtly? A karma where in his next life he will be able to donate five lakh rupees when this karma comes into fruition.

Por outro lado, um pobre homem é convidado a fazer uma contribuição para a mesma instituição, e sua resposta é que

ele tem apenas cinco rúpias com ele que podem ficar com eles. Ele lhes diz ainda, que ele doaria quinhentas mil rúpias, sem qualquer hesitação, se tivesse essa quantidade de dinheiro. Ele é sincero sobre isso. Sua doação de cinco rúpias é a descarga de karma criado em sua vida passada, mas o que ele carrega sutilmente? Um karma, onde em sua próxima vida, ele será capaz de doar quinhentas mil rúpias quando esse karma frutificar.

A person may appear to be a generous donor on the outside, making a lot of donations to religious causes, and may appear to be very active in religious activities, while on the inside he may be scheming to take money which does not rightfully belong to him.

Uma pessoa pode parecer ser um doador generoso no exterior, fazendo um monte de doações para causas religiosas e pode parecer ser muito ativa em atividades religiosas, enquanto no interior ela pode estar tramando para tirar dinheiro que não pertence a ela por direito.

This person’s visible action is an effect and for it he will receive praise here in this life. He has created a new life of misery for himself for the causes, which exist within him. Donations, charitable deeds etc., are all visible karma, the benefits of which are reaped in this life. People believe that these visible karmas are the charge karma for the next life. In fact, it is the subtle karma, happening within, that are charge karma and these will come into fruition in the next life.

Ação visível dessa pessoa é um efeito e por isso ela vai receber elogios aqui nesta vida. Ela criou uma nova vida de sofrimento para si mesma pelas causas que existem dentro dela.

Page 71: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Doações, atos de caridade etc., são todos karmas visíveis, cujos benefícios são colhidos nesta vida. As pessoas acreditam que estes karmas visíveis são o karma carregado para a próxima vida. Na verdade, é o karma sutil, acontecendo interiormente com a carga de karmas e estes irão entrar em frutificação na próxima vida.

If a person were to steal today, his action of stealing would be the visible karma. The fruit of this karma will be there in this lifetime; he will be disgraced and punished. All visible karmas are simply an effect and there is no cause in that which is visible. Only subtle karma, otherwise known as ‘inner intent,’ is of importance. The whole world however, strives to change the visible karma, by focusing on acts and behavior.

Se uma pessoa roubasse hoje, sua ação de roubo seria o karma visível. O fruto deste karma vai estar lá nesta vida; ela vai ser desonrada e punida. Todos os karmas visíveis são simplesmente um efeito e não existe uma causa que seja visível. Apenas o karma sutil, também conhecido como ’intenção interior’, é importante. O mundo inteiro, no entanto, se esforça para mudar o karma visível, concentrando-se em atos e comportamento.

The monks and ascetics, who practice meditation and penance etc, do so because of their effect karma. There is no cause karma in these outer acts of theirs. Their actions today is their karma effect, the fruits of which they will experience in this life when people give them credit for their penance.

Os monges e ascetas, que praticam meditação e penitência etc., o fazem por causa de seu efeito de karma. Não há uma causa de karma nestes atos exteriores deles. Suas ações hoje são o seu efeito de karma, os frutos que eles vão experienciar nesta vida quando as pessoas lhes derem crédito por sua penitência.

Actions Do Not Charge: Intentions Do

Ações Não Carregam; Intenções Sim When these religious teachers do pratikraman, samayik,

or give lectures, their conduct is their effect karma. It is the internal charging that is important. Their conduct today is all a

Page 72: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

discharge, of charge from the past life. Their entire external conduct is in the form of discharge. When people say that they did meditation or gave alms, they will reap the rewards of these actions in their present lifetime, but of what use is this for their next life? One may be doing samayik externally, but only God knows what is going on internally. Quando esses mestres religiosos fazem pratikraman, samayik, ou dão palestras, a sua conduta é seu efeito de karma. É a carga interna que é importante. Sua conduta, hoje, é tudo uma descarga, de cargas da vida passada. Toda a sua conduta externa está sob a forma de quitação. Quando as pessoas dizem que elas fizeram meditação ou deram esmolas, elas vão colher os frutos dessas ações em sua vida presente, mas de que serve isso para sua próxima vida? Uma pessoa pode estar fazendo samayik externamente, mas só Deus sabe o que está acontecendo internamente.

A man is doing samayik (introspective meditation) when someone calls for him at the door. The wife answers the door. She is asked where the husband is. The wife tells his visitor, “He has gone to the trash dumping ground.” The man overhears this conversation and upon introspection he finds that his wife is correct. Internally he was indeed meditating and in his meditation, he had been visiting bad places. This is the causal karma, while on the outside he is doing samayik, an effect karma. It would be acceptable to be doing samayik internally even though externally it would not be evident.

Um homem está fazendo samayik (meditação introspectiva) quando alguém o chama à porta. A esposa atende a porta. Perguntam a ela onde está o marido. A esposa diz ao seu visitante: “Ele está no depósito de lixo.” O homem ouve a conversa e em introspecção descobre que sua esposa está correta. Internamente ele estava realmente meditando e em sua meditação, ele estava visitando lugares ruins. Este é o karma causal, enquanto no exterior ele está fazendo samayik, um efeito de karma. Seria aceitável fazer samayik internamente apesar de externamente não ser evidente.

Page 73: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Thus Change The Inner Intent

Portanto Mude A Intenção Interior Effect karma is when although you try to control your

anger, the anger occurs. Does this happen or not?

Efeito de karma é quando apesar de você tentar controlar sua raiva, a raiva ocorre. Isso acontece ou não?

Questioner: It happens.

Questionador: Sim acontece.

Dadashri: The results of that anger will be there in this life. People may avoid you or slap you. You will be disgraced one way or another. To become angry is your effect karma, but it is your internal intent that is important. If from within you feel you had a right to be angry, this will create a new account for you to become angry again in your next life. But if your internal resolve is never to become angry, even though you do, you will not bind anything for the next life.

Dadashri: Os resultados daquela raiva vão estar lá nesta vida. As pessoas podem evitar você ou golpeá-lo. Você será desonrado de uma forma ou de outra. Ficar com raiva é o seu efeito de karma, mas é sua intenção interna que é importante. Se interiormente você sente que tinha o direito de estar com raiva, isso irá criar uma nova conta para que você possa ficar com raiva novamente em sua próxima vida. Mas se sua resolução interna é nunca mais ficar com raiva, mesmo que fique você não vai vincular nada para a próxima vida.

You will have to suffer the consequences of the overt visible effect karma of being angry, in this life, but you will not be causing anything for the next life, because you have the intent not to become angry. If, however you continue to think that you need to show your anger to people to keep them in line, then in your next life you will be an angry person. Therefore, the external action is overt effect karma, but during that time the internal intent, whatever it is, is cause karma. Você terá que sofrer as consequências do efeito evidente do

Page 74: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

karma visível de estar com raiva, nesta vida, mas você não vai causar nada para a próxima vida, porque você tem a intenção de não ficar com raiva. Se, no entanto, você continuar a pensar que você precisa mostrar a sua raiva para as pessoas para mantê-las na linha, então em sua próxima vida, você será uma pessoa com raiva. Portanto, a ação externa é efeito evidente de karma, mas durante esse tempo a intenção interna, seja ela qual for, é causa de karma.

If you understand just this much, there is no binding in overt karma. That is why I have put forward this science in a different light. Until now, people were brainwashed into believing that they were binding karmas because of their overt karma. This is why people have been wandering endlessly.

Se você pelo menos entender isso, não haverá nenhum vinculo em karma evidente. É por isso que apresentei esta ciência sob uma luz diferente. Até agora, as pessoas foram doutrinadas para acreditar que estavam vinculando karmas por causa de seu karma evidente. É por isso que as pessoas têm vagado indefinidamente.

Living While Liberated

Viver Enquanto Libertado People believe that married people cannot attain

liberation. You must understand that being married is not an obstacle to liberation, but your subtle cause karmas are. Your effect karmas do not interfere. That is why I have disclosed all this to you. Had I not made this science available to you, you would be suffering forever. You would be in a perpetual state of confusion and anxiety. The monks say that they will attain Moksha (liberation), yet how will they get liberation when they do not really know what they must sacrifice? They have merely renounced their visible attachments; that which can be seen or heard. For this they will reap benefits in this life. This however, is Akram Vignan: A new kind of science! It has made it very simple for many people to attain liberation. Is it possible to attain liberation by abandoning one’s wife? How can you attain liberation if you hurt anyone?

Page 75: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

As pessoas acreditam que as pessoas casadas não podem

alcançar a libertação. É preciso compreender que ser casado não é um obstáculo para a libertação, mas suas causas sutis de karmas o são. Os seus efeitos de karmas não interferem. É por isso que eu revelo tudo isso para você. Se eu não tivesse tornado esta ciência disponível, você estaria sofrendo para sempre. Você ficaria em um perpétuo estado de confusão e ansiedade. Os monges dizem que vão atingir Moksha (libertação da Alma), mas como eles vão conseguir a libertação da Alma quando eles realmente não sabem o que devem sacrificar? Eles apenas renunciaram a seus apegos visíveis; o que pode ser visto ou ouvido. Por isso, eles irão colher benefícios nesta vida. Isso, entretanto, é Akram Vignan: Um novo tipo de ciência! Ele tornou tudo muito simples e muitas pessoas irão alcançar a libertação das suas Almas. É possível alcançar a libertação da Alma, abandonando a esposa? Como você pode alcançar a libertação, se você faz mal a alguém?

So take care of all your responsibilities towards your wife

and children and realize that it is all your effect karma. But make sure that in this effect, you hold no opinions that will lead you to charge karma for the next life. I have given you these five Agnas for that very reason. Guard yourself against being of the opinion that whatever you are experiencing or doing, is correct. No such opinion should be there. That is all that is required. The rest will happen naturally.

Portanto, cuide de todas as suas responsabilidades para com a sua esposa e filhos, e perceba que é todo seu efeito de karma. Mas certifique-se de que, neste sentido, você não sustente opiniões que o levarão a carregar karma para a próxima vida. Eu lhes dei estas cinco Agnas para isso mesmo. Proteja- se contra a opinião de que, o que você está enfrentando ou fazendo, está correto. Nenhuma opinião desse tipo deve estar lá. Isso é tudo o que é necessário. O resto vai acontecer naturalmente.

Guide Children In This Manner

Page 76: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Orientar As Crianças Dessa Maneira Parents become indignant if their child does something

wrong. They go around telling others that their child is a misfit or that he is a thief. Why must they do this? Why not simply forget? Whatever is done is done. Instead, why not change the child’s internal bhaav? Parents today are not worthy of their parenthood; they are not certified to be parents and so they do not know how to go about changing their children’s bhaav. If a child develops a habit of stealing, the parents will keep tormenting and punishing him. Needless to say, this excessive reaction, on the part of the parents, does not help. So what does the child do? He decides to ignore them and rebel even more by stealing more.

Os pais ficam indignados se seus filhos fazem algo errado. Eles saem pelo mundo contando que seu filho é um desajustado ou que ele é um ladrão. Por que eles fazem isso? Por que simplesmente não esquecem? Tudo o que foi feito, está feito. Em vez disso, por que não mudar a bhaav interna da criança? Os pais de hoje não são dignos de sua paternidade; eles não são certificados para serem pais e por isso eles não sabem como fazer para mudar a bhaav de seus filhos. Se uma criança desenvolve o hábito de roubar, os pais vão atormentar e puni- lo. Não é necessário dizer que esta reação excessiva, por parte dos pais, não ajuda. Então, o que a criança faz? Ela decide ignorá-los e se rebela ainda mais roubando mais.

You have to change their bhaav. Talk to them affectionately. Hold them, hug them and make them understand with gentle words and make them see the recklessness of their actions. Ask them how they would feel if someone stole from them. Would it not hurt them if someone stole their money? Explain to them that in the same way they hurt the person they steal from. Eventually the children will heed you and come to realize that they have done wrong. Children become more stubborn and agitated if they are punished over and over again. All that is required is a change in the manner you deal with your children. The fact is that no one has understood cause karma, which is why everybody suffers.

Page 77: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Você tem que mudar a bhaav delas. Converse com elas afetuosamente. Segure, abrace e as faça entender com palavras gentis e ver a imprudência de suas ações. Pergunte-lhes como se sentiriam se alguém as roubasse. Será que não iria prejudicá-las se alguém roubasse seu dinheiro? Explique-lhes que, da mesma forma elas prejudicam a pessoa que é roubada. Eventualmente, as crianças vão atender você e perceber que elas erraram. As crianças tornam-se mais teimosas e agitadas se elas são punidas repetidamente. Tudo o que é necessário é uma mudança na forma de lidar com os seus filhos. O fato é que ninguém entendeu a causa de karma, e é por isso que todo mundo sofre.

Charge And Discharge Karma

Karma De Carga E Descarga Questioner: Is the doer of cause karma and effect karma

different?

Questionador: O fazedor de causa de karma e de efeito de karma é diferente?

Dadashri: The doer is different in both cases. Effect karmas are discharge karmas. Just like a battery, they discharge their power all the time. Are they not being discharged even when we do not want them to?

Dadashri: O fazedor é diferente nos dois casos. Efeitos de karmas são descargas de karmas. Assim como as baterias, eles descarregam sua energia o tempo todo. Porventura não estão sendo descarregados, mesmo quando nós não queremos?

Questioner: Yes.

Questionador: Sim.

Dadashri: That is how the effect karmas are discharge karmas. The new ones that are being charged inside are cause karmas. The ones that are being charged in this life will continue to discharge in the next life. The batteries that were charged in your past life are being discharged in this life. These batteries are, the battery of the mind, the battery of the speech, and the battery of the body. All three are discharging at this time, while

Page 78: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

new batteries are charging within.

Dadashri: É assim que os karmas de efeito são karma de descarga. Os novos que estão sendo carregados interiormente são karmas de causa. Os que estão sendo carregados nesta vida vão continuar a descarregar na próxima vida. As baterias que foram carregadas em sua vida passada estão sendo descarregadas nesta vida. Essas baterias são: a bateria da mente, a bateria da fala e a bateria do corpo. Todas as três estão descarregando neste momento, enquanto as baterias novas estão sendo carregadas interiormente.

When you speak, you believe, “I am speaking.” But it is not so. It is the record that is playing; the ‘battery’ of speech is discharging. I do not speak. People however say, “Look how nicely I spoke.” That is all egoism. Once this egoism goes, is there anything left? This egoism is ignorance of the Self. The doer is someone else, but you believe that you are the one who is doing it.

Quando você fala, você acredita: “Eu estou falando.” Mas não é assim. É o gravador que está tocando; a ’bateria’ da fala está descarregando. Eu não falo. Entretanto, as pessoas dizem: “O quão bem eu falei.” Isso é tudo egoísmo. Quando este egoísmo cessa, sobra alguma coisa? Esse egoísmo é a ignorância do verdadeiro Eu. O fazedor é outra pessoa, mas você acha que é o único que está fazendo isso.

The cause karma that is being charged within then goes into a ‘computer’. A person is one individual ‘computer’ and the other is a universal ‘computer’. The cause karmas are first fed into the individual computer and then into the universal computer. The universal computer then takes over and does all the work. You will bind karma with the beliefs of, “I am Chandubhai,” and “I am the doer.” Once you realize your true identity, no new karma can be bound. This science is simple and straightforward. Otherwise not even a million efforts can

Page 79: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

make you the Absolute Self. This is an exact science. A causa de karma que está sendo carregada interiormente entra então em um ’computador’. Uma pessoa é um ’computador’ individual e o outro é um ’computador’ universal. A causa de karmas primeiramente é levada para o computador individual e depois para o computador universal. O computador universal em seguida assume e faz todo o trabalho. Você vai vincular karma com as crenças: “Eu sou Chandubhai” e “Eu sou o fazedor.” Uma vez que você percebe a sua verdadeira identidade, nenhum novo karma pode ser vinculado. Esta ciência é simples e direta. Caso contrário, nem mesmo um milhão de esforços pode torná-lo o verdadeiro Eu Absoluto. Esta é uma ciência exata.

Cause-Effect And Effect Of Effect

Efeito De Causa E Efeito De Efeito

Questioner: Karmas that were charged in the past life come in the form of discharge in this life. What about the karmas of this life, can they discharge in this life or not?

Questionador: Karmas que foram carregados na vida passada vêm sob a forma de quitação nesta vida. E sobre os karmas desta vida, eles podem ser descarregados nesta vida ou não?

Dadashri: No.

Dadashri: Não.

Questioner: When do they come?

Questionador: Quando é que eles vêm?

Dadashri: Causes of this life are the effects for the next life. Causes of the last life are the effects of this life.

Dadashri: As causas desta vida são os efeitos para a próxima vida. Causas da última vida são os efeitos nesta vida.

Questioner: But you have already said that some karmas are such, that they have to be experienced in this life.

Page 80: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questionador: Mas você já disse que alguns karmas são de tal ordem, que eles têm que ser experienciados nesta vida.

Dadashri: That is what the people of the world perceive. If someone has dysentery, people would say it was because he frequently ate at restaurants. They would say that he had bound the karma by eating at the restaurants and that now he was suffering the effect of that karma. The Gnani would look at the reasons behind him eating in a restaurant; the reason behind how he learned to eat out; the reason behind how everything comes together. He was able to eat in the restaurant when all the circumstances came together. His eating in a restaurant was the result of a cause he made in his last life. When these causes come into effect, he will have to go to the restaurant and so he will end up going there, even if he does not want to. The person is left wondering why he does things against his wishes.

Dadashri: É isso que as pessoas do mundo percebem. Se alguém tem disenteria, as pessoas diriam que foi porque ele comeu com frequência em restaurantes. Elas diriam que ele tinha vinculado o karma por comer em restaurantes e que agora ele estava sofrendo o efeito desse karma. O Gnani iria olhar para as razões por trás da pessoa comer em restaurantes; a razão por trás de como ela aprendeu a comer fora; a razão por trás de como tudo se junta. Ela é capaz de comer no restaurante quando todas as circunstâncias se juntam. Sua refeição em um restaurante foi o resultado de uma causa que ela realizou em sua vida passada. Quando essas causas entram em vigor, ela terá que ir ao restaurante e assim ele vai acabar indo lá, mesmo que não queira. A pessoa fica se perguntando por que faz coisas contra a sua vontade.

People without Gnan believe that one suffers because of what he does. They believe that karmas are bound and experienced in this very life. But they do not stop to ask why that person keeps eating in the restaurant against his wishes. The law that takes him there against his wishes is his past karmic account. As pessoas sem Gnan acreditam que alguém sofre por causa do que faz. Elas acreditam que karmas são vinculados e experienciados nesta vida. Mas elas não param de perguntar

Page 81: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

por que essa pessoa continua comendo no restaurante contra a sua vontade. A lei que a leva lá contra a sua vontade é a sua conta kármica passada.

Questioner: He goes to the restaurant because of his bhaavs from the past life and as a result has dysentery in this life. Is this all a discharge?

Questionador: Ela vai para o restaurante por causa de sua bhaavs da vida passada e como resultado tem disenteria nesta vida. É tudo uma descarga?

Dadashri: Going to restaurant and having dysentery are both discharge. The discharge is in nobody’s hands. It is out of one’s control.

Dadashri: Ir ao restaurante e ter disenteria são ambos uma descarga. A descarga não está nas mãos de ninguém. Ela está fora de seu controle.

If a person understands the theory of karma exactly, then he will be able to understand the way to liberation. What people call karma, the theory of karma, calls effect. People simply have no idea of cause karma. The theory of karma is that the ‘cause’ is when the karma was charged. It is not visible. All that is visible is the effect of karma. A man eats at a restaurant, as a result of the cause from his past life. Eating in the restaurant is the effect (fruit) of the karma. According to the theory of karma, the dysentery is the effect of the effect. The cause of the effect was created in the past life. Going to the restaurant is an effect. Dysentery is the effect of the effect.

Se uma pessoa compreende exatamente a teoria do karma, então ela vai ser capaz de entender o caminho para a libertação. O que as pessoas chamam de karma, a teoria do karma chama de efeito. As pessoas simplesmente não têm ideia da causa de karma. A teoria do karma é que a ’causa’ é quando o karma foi carregado. Não é visível. Tudo o que é visível é o efeito do karma. Um homem come em um restaurante, como resultado da causa de sua vida passada. Comer no restaurante é o efeito (fruto) do karma. De acordo com a teoria do karma, a disenteria é o efeito do efeito. A causa foi criada na vida passada. Ir ao restaurante é um efeito. Disenteria

Page 82: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

é o efeito do efeito. He creates a new karma while enjoying the food at the

restaurant, and he creates another while suffering the dysentery. So in essence he creates two new karmas, one while he is experiencing the results of past karma, and the other while experiencing the effect of effect.

Ele cria um novo karma, enquanto aprecia a comida no restaurante, e ele cria outro, quando sofre a disenteria. Então, em essência, ele cria dois novos karmas, um, enquanto está experienciando os resultados do karma passado, e outro, enquanto experiencia o efeito do efeito.

Do Karmas Created Unintentionally Yield Their Effects?

Os Karmas Criados Acidentalmente

Produzem Seus Efeitos? Questioner: How much liability is there in karmas created

intentionally and unintentionally? Can mistakes made inadvertently, be forgiven?

Questionador: Quanta responsabilidade há em karmas criados intencionalmente e acidentalmente? Os erros cometidos inadvertidamente podem ser perdoados?

Dadashri: There is no one crazy enough to forgive you if you unknowingly kill someone. What would happen if your hand accidentally falls on burning charcoal?

Dadashri: Não há ninguém louco o suficiente para perdoá- lo se você matar alguém acidentalmente. O que aconteceria se a sua mão acidentalmente esbarrasse no carvão em brasa?

Questioner: It would get scorched. Questionador: Ela iria ficar chamuscada.

Dadashri: Instant effect. Whether you do it knowingly or unknowingly.

Page 83: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Efeito instantâneo. Quer você faça consciente

ou inconscientemente ela ficará queimada. Questioner: If we have to suffer for mistakes made

unintentionally, then how much do we have to suffer for the ones made knowingly?

Questionador: Se tivermos que sofrer por erros cometidos sem intenção, então o quanto teremos que sofrer por aqueles feitos com conhecimento de causa?

Dadashri: If a man creates a lot of punya karma, these karmas are such that he will become a king, but he creates these karmas unintentionally, without any understanding of what he is doing. Then he will become a king without having any conscious knowledge of how to be one. In his next life he inherits his father’s throne at the age of five, he reigns for about six years before being ousted by another king. Compare this to a man who becomes a king at the age of thirty, who also reigns for six years before being replaced. Of the two, which one is able to enjoy the fruit of his karma the most? They both ruled for six years.

Dadashri: Se um homem cria um monte de punya karma, estes karmas são de tal ordem que ele vai se tornar um rei, mas ele cria estes karmas sem querer, sem qualquer compreensão sobre o que está fazendo. Então ele vai se tornar um rei sem ter qualquer conhecimento consciente de como ser um. Em sua próxima vida, ele herda o trono de seu pai com a idade de cinco anos, reina por cerca de seis anos antes de ser deposto por outro rei. Compare isso com um homem que se torna um rei com a idade de trinta anos, que também reina por seis anos antes de ser substituído. Dos dois, qual deles é capaz de aproveitar mais o fruto do seu karma? Ambos governaram por seis anos.

Questioner: The older one. Questionador: O mais velho.

Dadashri: Because he had knowingly bound good karmas, he enjoyed its fruits with awareness, while the child

Page 84: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

king, enjoyed the fruit of his karma without awareness. Similarly if you create good or bad karmas unintentionally, you will enjoy their fruits without awareness also. Do you understand that?

I will give you another example. Two friends are walking along and one of them accidentally steps on a cockroach and kills it while the other deliberately steps on another cockroach and crushes it to death. Now what did both the men do?

Dadashri: Porque ele tinha intencionalmente vinculado bons karmas, ele desfrutou seus frutos com consciência, enquanto o rei criança desfrutou seu karma sem consciência. Da mesma forma, se você criar bons ou ruins karmas sem querer, você vai desfrutar de seus frutos, sem consciência também. Você entende isso? Vou lhe dar outro exemplo. Dois amigos estão caminhando e um deles acidentalmente pisa em uma barata e a mata enquanto o outro pisa deliberadamente em outra barata e a esmaga até a morte. Então, o que ambos os homens fazem?

Questioner: Kill the cockroaches. Questionador: Matam as baratas.

Dadashri: According to the laws of nature, they are both killers. Their crimes are the same. Both are guilty of killing, but their methods were different. What consequences will both of them face? They will face an insult and a couple of slaps on the face. The one who killed accidentally will come across someone who will insult him and slap him, but because he is born in a lower social status, he will not suffer the insult for too long, whereas the other one being born into a very prestigious family will receive the same kind of slaps and insult, but he suffers so much that he loses sleep for days. The duration of his suffering is considerably longer. So whatever you do, you must do it with the understanding that you are responsible for all your actions. “You are wholly and solely responsible. God is not responsible at all!”

Dadashri: De acordo com as leis da natureza, ambos são assassinos. Seus crimes são os mesmos. Ambos são culpados pelo assassinato, mas os seus métodos foram diferentes. Quais as consequências que ambos enfrentam? Eles enfrentarão

Page 85: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

um insulto e um par de bofetadas na face. A pessoa que matou acidentalmente vai se deparar com alguém que vai insultá-lo e estapeá-lo, mas porque nasceu com um status social inferior, ele não irá sofrer o insulto por muito tempo, enquanto o outro que nasceu em uma família de muito prestígio receberá o mesmo tipo de tapa e insulto, mas sofrerá tanto que ele irá perder o sono por dias. A duração do seu sofrimento é consideravelmente maior. Então, o que quer que faça, você deve fazê-lo com a compreensão de que você é responsável por todas as suas ações. “Você é inteira e exclusivamente responsável. Deus não é responsável por nada!”

The Effect Has To Be Experienced

O Efeito Tem Que Ser Experienciado

Questioner: It is our own karma that impedes us.

Questionador: É o nosso próprio karma que nos obstrui.

Dadashri: Who else’s then? No one else is responsible. It is your own karma that bothers you. If your wife who is normal and intelligent becomes insane all of a sudden, whom can we blame? She turns insane as a result of the timing for your own karma coming into fruition. So you should realize this and accept that it is your own account. You should tell yourself that you should settle your past accounts now. You have no choice but to experience them. I too have to experience effect karma, everyone has to, and even Lord Mahavir had to. The demigods used to harass Lord Mahavir. When the Lord was meditating they would throw insects and bedbugs on him.

Dadashri: Então de quem mais seria? Ninguém mais é responsável. É o seu próprio karma que o incomoda. Se a sua esposa, que é normal e inteligente, subitamente se torna insana, a quem podemos culpar? Ela se torna insana como um resultado dos prazos para seu próprio karma entrar em frutificação. Portanto, você deve perceber isso e aceitar que é sua própria conta. Você deve dizer a si mesmo que você deve acertar suas contas passadas agora. Você não tem escolha, a não ser experienciá-las. Eu também tenho experienciado efeito de karma, todo mundo tem, e até mesmo o Senhor Mahavir teve que fazê-lo Os semideuses foram usados para assediar o Senhor

Page 86: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Mahavir. Quando Ele estava meditando eles foram atirar insetos e percevejos sobre ele.

Questioner: Was it not his effect karma that he had to suffer?

Questionador: Não seria o seu efeito de karma que ele tinha que sofrer?

Dadashri: There was no way out. He understood that whatever the demigods were doing was after all, his own effect karma.

Dadashri: Não havia nenhuma saída. Ele entendeu que seja lá o que fosse que os semideuses estivessem fazendo era, afinal, o efeito de seu próprio karma.

Which Karma Cause The Body To Suffer?

Quais Karmas levam O Corpo A Sofrer? Questioner: What kinds of karma are responsible for

causing diseases in a body?

Questionador: Quais os tipos de karma são responsáveis por causar doenças em um corpo?

Dadashri: Why does a person become deaf or dumb? In his previous life he misused his ears. If you were to misuse your eyes, you too would lose them. And if you misused your tongue, it too will go! You will lose the support of your legs if you misuse them. Therefore, you have to pay for whatever you misuse.

Dadashri: Por que uma pessoa se torna surda ou muda? Em sua vida anterior, ele utilizou mal seus ouvidos. Se você fizesse mau uso de seus olhos, você também iria perdê-los. E se você utilizasse mal sua língua, também iria! Você vai perder o apoio de suas pernas se você abusar delas. Portanto, você tem que pagar por tudo o que você abusar.

Why Must Innocent Children Suffer?

Por Que Crianças Inocentes Devem Sofrer?

Page 87: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questioner: We often see children that are crippled from birth. Some are killed in disasters. What sort of paap (bad karma) could these children have possibly done to suffer such a fate?

Questionador: Muitas vezes vemos crianças que são aleijadas de nascença. Algumas são mortas em desastres. Que tipo de paap (mau karma) poderiam estas crianças possivelmente ter feito para sofrer tal destino?

Dadashri: They have indeed done paap, for which the score has to be settled. An infant is born because of a pending account and if that infant dies, it is because of the account between him and his parent being settled.

Dadashri: Realmente elas fizeram paap, pelo qual a pontuação tem que ser determinada. Uma criança nasce por causa de uma conta pendente e se essa criança morre, é por causa da conta entre ela e seu pai que está sendo resolvida.

Questioner: Was the child born in order to repay the parents for their own sins (past account)?

Questionador: A criança nasceu a fim de reembolsar os pais por seus próprios pecados (conta passada)?

Dadashri: The account with the parents had already been determined. The child will render whatever happiness or unhappiness he is supposed to and then depart. When an infant dies, the parents will grieve but not as much as they would if they lost an adult son. The adult child would leave considerably more unhappiness in his wake. Is that not possible?

Dadashri: A conta com os pais já havia sido determinada. A criança irá retribuir qualquer felicidade ou infelicidade que deve e depois partir. Quando uma criança morre, os pais vão se lamentar, mas não tanto quanto o fariam se eles perdem um filho adulto. O filho adulto deixaria consideravelmente mais infelicidade em seu rastro. Não é possível?

Questioner: It is true, that does happen.

Questionador: É verdade, isso acontece.

Page 88: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: That is why some are there to give misery, while others give their happiness for a long time. All these are relationships. Through your relationships you have to endure suffering or enjoy happiness. Relationships work both ways; people make each other happy or miserable. These relationships are relative.

Dadashri: É por isso que alguns estão lá para dar sofrimento enquanto outros dão sua felicidade por um longo tempo. Tudo isso são relacionamentos. Através de seus relacionamentos, você tem que suportar o sofrimento ou desfrutar da felicidade. Os relacionamentos funcionam nos dois sentidos; as pessoas fazem o outro feliz ou miserável. Esses relacionamentos são relativos.

Do Negative Cause Karmas Give Effect Only In This Life?

Causa de Karmas Negativos Dão Efeito Somente Nesta Vida?

Questioner: If I broke up someone’s marriage plans, will I have to suffer exactly the same consequences in my next life? Will the same person turn around and break up my marriage plans. Is the fruit of karma exactly the same as the karma itself? And is it to the same degree?

Questionador: Se eu estragar os planos de casamento de alguém, eu terei que sofrer exatamente as mesmas consequências na minha próxima vida? Será que a mesma pessoa virá e vai acabar com os planos do meu casamento? O fruto do karma é exatamente o mesmo que o próprio karma? E é com a mesma intensidade?

Dadashri: No. You will encounter the consequences of your meddling of this life, in the present life. All that is visible is effect karma. The effect and the effect of effect karma are experienced in this life.

Dadashri: Não. Você vai encontrar as consequências de sua intromissão desta vida, na vida presente. Tudo o que é visível é efeito de karma. O efeito e o efeito do efeito do karma são experienciados nesta vida.

Page 89: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questioner: What if I am already married and I meddle in someone else’s marital plans. How will the consequences of that action affect me?

Questionador: E se eu já sou casado e eu me intrometo nos planos conjugais de outra pessoa. Como as consequências dessa ação me afetarão?

Dadashri: No, you will not receive the very same consequences. The manner, in which you have hurt someone internally, will make its way back to you in some form or another. If you hurt someone’s daughter, when you yourself do not have one, how can you suffer the same consequences? You will suffer the consequences in this very life. That which is in front of you is an effect and they have to be experienced in this life. The effect of cause karma done in this life will be experienced in your next life.

Dadashri: Não, você não receberá as mesmas consequências. A maneira que você internamente feriu alguém irá fazer o seu caminho de volta para você de uma forma ou de outra. Se você ferir a filha de alguém, quando você mesmo não tem uma, como você pode sofrer as mesmas consequências? Você vai sofrer as consequências nesta vida. Aquilo que está na sua frente é um efeito e têm que ser experienciado nesta vida. O efeito da causa de karma feito nesta vida será experienciado em sua próxima vida.

Questioner: If my bhaav (intent) is to cause someone a loss worth millions of dollars, does that mean I too will have to suffer the same type of loss? Questionador: Se a minha bhaav (intenção) é de causar a alguém uma perda no valor de milhões de dólares, isso significa que eu também terei que sofrer o mesmo tipo de perda?

Dadashri: No, not in terms of damage. You will suffer in another way, but to the same degree. Whatever unhappiness you give out, the same amount of unhappiness will come your way. Your son will make you miserable perhaps by squandering

Page 90: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

away all your money. You will inevitably suffer the same amount of unhappiness that you caused to another. If you hurt somebody, you will suffer hurt, and if you give happiness to someone, you will get happiness back. Ultimately, all the karmas fall into the category of raag-dwesh (attraction and abhorrence). The effect of raag (attraction) is happiness and the effect of dwesh (abhorrence) is unhappiness.

Dadashri: Não, não em termos de danos. Irá sofrer de outra maneira, mas com a mesma intensidade. Seja qual for a infelicidade que você causa, a mesma quantidade de infelicidaden vai aparecer no seu caminho. Seu filho vai fazer você miserável, talvez por esbanjar todo seu dinheiro. Você vai sofrer a mesma quantidade de infelicidade que você causou a outrem. Se você ferir alguém, você será ferido e se você der felicidade a alguém, você vai ter a felicidade de volta. Em última análise, todos os karmas se enquadram na categoria de raag-dwesh (apego e aversão). O efeito da raag (apego) é a felicidade e o efeito da dwesh (aversão) é infelicidade.

Questioner: If the effect of attraction is happiness and the effect of abhorrence, is unhappiness, would it be a direct or an indirect effect?

Questionador: Se o efeito da atração é a felicidade e o efeito de aversão, é a infelicidade, seria um efeito direto ou um indireto?

Dadashri: It is nothing but a direct effect. With attachment, merit karmas result and you receive prosperity and wealth. But when your wealth leaves, it will leave you with unhappiness.

Dadashri: Não é nada além de um efeito direto. Com apego, os karmas de mérito resultam e você receberá prosperidade e riqueza. Mas quando sua riqueza cessa, ela vai deixá-lo com infelicidade.

The happiness that you experience is really borrowed happiness, on loan to you. Only accept it if you are going to pay it back (return to the world in another life). If you do not have the means to pay back, then stop enjoying the happiness (do not create a cause karma). It is all on loan. Every form

Page 91: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

of happiness or misery is on loan. The fruit of punya is happiness and that too is on loan. And the fruit of paap is misery, which too is on loan. Everything is on loan to you so don’t make a deal if you do not want to take another birth to repay the loan. That is why both forms of karma, merit and demerit are to be renounced.

A felicidade que você experiencia é realmente felicidade emprestada, um empréstimo a você. Só aceite se você for pagá- la(voltar para o mundo em outra vida). Se você não tem os meios para pagar de volta, então pare de desfrutar a felicidade (não crie uma causa de karma). É tudo por empréstimo. Toda forma de felicidade ou sofrimento é por empréstimo. O fruto de punya é a felicidade que também está emprestada. E o fruto da paap é o sofrimento, que também é empréstimo. Tudo é emprestado a você, portanto não faça um acordo se você não quer ter outro nascimento para pagar o empréstimo. É por isso que ambas as formas de karma, positivo e negativo devem ser renunciadas.

Questioner: If we are just taking back what we had previously given, the account is settled. How can you call it taking a loan?

Questionador: Se nós apenas estamos pegando de volta o que havíamos dado anteriormente, a conta está acertada. Como você pode chamar isso de tomar um empréstimo?

Dadashri: Whatever happiness you are enjoying now is not something that is coming back to you. You enjoy it all the same, but you will have to make a payment for doing so. You will have to repay it. How will you repay? When you eat a mango and it is sweet, you delight in it and feel content. But the next time you eat a mango and it is sour, you will be equally unhappy. Remember if you do not take any pleasure (I am enjoying) in anything, you will not experience unhappiness (I am suffering).

Dadashri: Qualquer que seja a felicidade que você está desfrutando agora, não é algo que está voltando para você. Você desfruta do mesmo jeito, mas você vai ter que fazer um pagamento por isso. Você terá que pagá-la. Como

Page 92: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

você vai pagar? Quando você come uma manga que está doce, você se delicia com ela e se sente contente. Mas da próxima vez que você come uma manga e ela está azeda, você será igualmente infeliz. Lembre-se de que, se você não tiver qualquer prazer (estou feliz) em qualquer coisa, você não vai sentir a infelicidade (estou sofrendo).

Questioner: What if one does not become engrossed in it?

Questionador: E se a pessoa não se torna absorta nela?

Dadashri: Then there is no harm in eating the mango.

Dadashri: Então não há nenhum mal em comer a manga.

Mother-in-Law: Daughter-in-Law - Both

Faultless

Sogra - Nora Ambas Irrepreensíveis

Questioner: I have a lot of conflicts with my mother-in- law, how can I be free from them?

Questionador: Eu tenho um monte de conflitos com a

minha  sogra,  como  eu  posso  me  livrar  deles?

Dadashri: You should become free from each and every karma. Each time your mother-in-law gives you trouble, you should find freedom from that karma. What should you do for that? You should think of her as being faultless. Ask yourself why she would be at fault. Tell yourself that it is because of your own karmas that you have encountered her. She is merely instrumental in giving your effect to you. This is how you will achieve freedom from karma. On the other hand, if you look at her faults, you will increase your own karma. When you see fault in others, you bind karmas (cause) and when you look at your own faults, the karmas leave.

Dadashri: Você deve tornar-se livre de todo e qualquer karma. Cada vez que sua sogra lhe causa problemas, você deve encontrar a liberdade daquele karma. O que você deve fazer para isso? Você deve pensar nela

Page 93: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

como sendo irrepreensível. Pergunte-se por que ela deveria ser culpada. Diga a si mesmo que é por causa de seus próprios karmas que você a encontrou. Ela é meramente um instrumento para trazer o seu efeito a você. É assim que você vai conseguir a liberdade deste karma. Por outro lado, se você olhar para os defeitos dela, você vai aumentar o seu próprio karma. Quando você vê defeitos nos outros, você vincula karmas (causa) e quando você olha para suas próprias falhas, os karmas cessam.

We should live our life in a way that does not bind any karma. You should remain detached from this world. It is because of the karmas we have bound that we encounter the people we do in this life. Who are all these people in our family? We have bound a karmic account with them, which is why they are around us. Even if you were to decide that you do not want to speak with them, you would be compelled to speak anyway. This is all a result of vengeance created in your previous life. Devemos viver nossa vida de uma forma que não vincule qualquer karma. Você deve permanecer separado deste mundo. É por causa dos karmas que vinculamos que encontramos as pessoas nesta vida. Quem são todas essas pessoas em nossa família? Temos conta kármica vinculada com eles, é por isso que eles estão ao nosso redor. Mesmo se você decidir que você não quer falar com eles, você seria compelida a falar de qualquer maneira. Isso tudo é resultado de vingança criada em sua vida anterior.

Questioner: That is all you see everywhere.

Questionador: Isso é o que você vê em toda a parte.

Dadashri: That is why I am telling you to move away from all that and come to me (The Gnani Purush and His Gnan). I will give you whatever I have experienced, so that you too will become free. There is no freedom otherwise.

Dadashri: É por isso que eu estou dizendo para você se afastar de tudo isso e vir para mim (O Gnani Purush e Seu Gnan). Vou lhe dar tudo o que tenho experienciado, para que você também se torne livre. Não há liberdade de outra forma.

Page 94: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

I do not place blame on anyone, but I do make a note of what this world is about. I have seen the world from all aspect it means that we ourselves are still at fault. At some point in time you will have to see the world as faultless. Everything around you has arisen because of your own account. It will be extremely useful to you if you understood just this much.

Eu não coloco a culpa em ninguém, mas eu noto do que se trata este mundo. Eu vi o mundo em todos os aspectos e em todos os sentidos possíveis. Quando vemos defeitos nos outros, isso significa que nós mesmos ainda estamos em falta. Em algum ponto no tempo, você vai ter que ver o mundo impecável. Tudo ao seu redor surgiu por causa da sua própria conta. Vai ser

extremamente útil para você, se você entender pelo menos isso.

If you had bound sticky (difficult) karma, the results will be sticky also. Such karmas unfold to give you the opportunity to be free from this stickiness. Everything is your own account. If a person starts cursing you, is his conduct improper? No, this is exactly correct, it is the effect. Whatever it is, it is a worldly interaction, a cause–effect relationship. The difference between the one who knows the Self and the one who is ignorant of the Self is this: The one, who knows the Self, would be glad if someone were to insult him because he sees that this is freeing him from the karma. A person, who does not know the Self, will retaliate and bind more karma. When someone insults you, it is nothing but the effect of your own karma and he just happens to be instrumental in it. With this awareness, new karma is not bound. Every effect, karma brings with it its own nimit (instrument). It has already been decided through which ‘instrument’, the effect will occur. Dharma is where there is no attachment or abhorrence during the karma effect. Eu não coloco a culpa em ninguém, mas eu noto do que se trata este mundo. Eu vi o mundo em todos os aspectos e em todos os sentidos possíveis. Quando vemos defeitos nos outros, isso significa que nós mesmos ainda estamos em falta. Em algum ponto no tempo, você vai ter que ver o mundo impecável. Tudo ao seu redor surgiu por causa da sua própria conta. Vai ser extremamente útil para você, se você entender pelo menos isso. é vinculado. Cada efeito que o karma traz consigo é seu próprio

Page 95: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

nimit (instrumento). Já foi decidido através de qual ’instrumento’ o efeito irá ocorrer. Dharma é onde não há apego ou aversão durante o efeito karma.

Are Obstacles Self-Created?

Os Obstáculos São Auto Criados?

Questioner: If someone tries to stop us from coming to satsang, is it because of our own karma? Questionador: Se alguém tenta nos impedir de chegar à satsang, é por causa do nosso próprio karma?

Dadashri: Yes. Nobody can touch you if you are not at fault. Everything you experience is the result of your own

mistakes. You yourself have bound these karmas of obstacles. And karmas that have been created will have to be experienced.

Dadashri: Sim. Ninguém pode tocar em você, se você não está em falta. Tudo o que você experienciar é o resultado de seus próprios erros. Você mesmo vinculou estes karmas de obstáculos. E os karmas que foram criados terão que ser experienciados.

Questioner: Were these mistakes made in our previous life?

Questionador: Serão esses erros cometidos na nossa vida anterior? Dadashri: Yes, in the past life.

Dadashri: Sim, na vida passada. Questioner: Although I interact nicely with a person, he  speaks  in  a  hurtful  manner  and  behaves  badly.  Is  that  from  the  past  life?

Questionador: Apesar de eu interagir bem com uma pessoa, ela fala de uma maneira ofensiva e se comporta mal. Isso é da vida passada?

Dadashri: What do karmas of the past life mean? It

Page 96: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

means that they were created in the form of a ‘plan’. This plan, the cause, is one’s inner intent. These karmas are discharging now and one has no choice but to experience them

Dadashri: O que significa karmas da vida passada? Isso significa que eles foram criados sob a forma de um ’plano’. Este plano, a causa, é uma intenção interior de alguém. Esses karmas estão descarregando agora e não se tem escolha, a não ser experienciá- los..

Conflicts Between Husband And Wife…

Os Conflitos Entre Marido E Mulher... The bedbugs and mosquitoes that bite are far better and

far less troublesome than the husbands and wives that bite each other. Do you agree that husbands and wives bite one another?

Os percevejos e mosquitos que picam são muito melhores e causam muito menos problemas do que os maridos e esposas que mordem uns aos outros. Você concorda que os maridos e esposas mordem um ao outro?

Questioner: Yes. They do bite.

Questionador: Sim. Eles mordem.

Dadashri: Then this biting must stop. The bedbugs go away after biting. The poor thing will leave you alone after it has had its portion. The wife however, goes on biting incessantly. One poor man came to me complaining that his wife kept on biting him like a snake. The foolish man! Firstly, why did he get married and secondly, why to a snake? Would that not make him a snake also? Female snakes do not just happen to come along, unless there is a male around.

Dadashri: Então estas mordidas devem parar. Os percevejos vão embora depois de morder. O coitado vai deixá- lo em paz depois de ter tido sua refeição. Entretanto, a esposa continua mordendo incessantemente. Um pobre homem veio a mim reclamando que sua esposa continuava a mordê-lo como uma cobra. Que homem insensato! Em primeiro lugar, por que ele se casou e em segundo lugar, por que com uma cobra? Isso

Page 97: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

não faria dele uma cobra também? Só cobras fêmeas não se reproduzem, a menos que haja um macho por aí.

Questioner: It must be written in his karma and therefore he has to suffer his wife’s sting. His wife is not at fault here.

Questionador: Deve estar escrito em seu karma e, portanto, ele tem que sofrer picadas de sua esposa. Sua esposa não está em falta aqui.

Dadashri: That is it. All this suffering is related to karma. That is why one gets such a wife, husband and mother-in-law etc. There are plenty of good wives, husbands, and mothers- in-law, in the world. Why is it that you are stuck with the one that bites?

Dadashri: É isso. Todo esse sofrimento está relacionado ao karma. É por isso que alguém arruma tal esposa, marido, sogra etc. Há uma abundância de boas esposas, maridos e sogras no mundo. Por que é que você está preso a uma que o morde?

Some men constantly quarrel with the wives. The fools do not realize that the suffering is because of their own karma. People always blame the ‘instrument’. The wife is merely an ‘instrument’. Why do you keep biting the ‘instrument’? You will not accomplish anything by doing that. Instead you will go to a lower life form. People have no idea about the type of life form in store for them, so they remain insensitive. If they were told that in their next life they will acquire four legs and a tail (animal life) they would shape up right away.

Alguns homens brigam constantemente com as esposas. Os tolos não percebem que o sofrimento é por causa de seu próprio karma. As pessoas sempre culpam o ’instrumento’. A esposa é apenas um ’instrumento’. Por que você continua mordendo o ’instrumento’? Você não vai conseguir nada fazendo isso. Em vez disso, você irá para uma forma de vida mais baixa. As pessoas não têm ideia sobre o tipo de forma de vida que há na loja para elas, então elas permanecem insensíveis. Se elas fossem informadas que em sua próxima vida elas vão adquirir quatro pés e uma cauda (vida animal) elas iriam

Page 98: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

moldar-se de imediato.

Questioner: Whose karma is worse, the husband’s or the wife’s, when fighting with one another?

Questionador: De quem é o pior karma, do marido ou da esposa, ao lutar um com o outro?

Dadashri: The one who suffers more. Who will give up the fight?

Dadashri: Daquele que sofre mais. Quem vai desistir da luta?

Questioner: Neither of them will. They will simply carry on fighting.

Questionador: Nenhum dos dois vai. Eles simplesmente vão continuar a lutar.

Dadashri: Then they both have bad karmas. It all happens out of ignorance.

Dadashri: Então ambos têm maus karmas. Tudo acontece por ignorância.

Questioner: If there is understanding then there is no suffering, right?

Questionador: Se há compreensão, então não há sofrimento, não é?

Dadashri: There is no suffering at all, if they understand. If a child were to throw a stone at you, you would be furious and chase him, would you not? But whom would you get angry with if a stone were to fall on you and injure you badly? Who would you quarrel with?

Dadashri: Não há sofrimento algum, se eles compreendem. Se uma criança atirar uma pedra em você, você ficaria furioso e iria persegui-la, não iria? Mas com quem você ficaria bravo se uma pedra caísse em você e o machucasse muito? Com quem você brigaria?

Questioner: No one.

Questionador: Com ninguém.

Page 99: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Similarly, when someone hits you, he is merely an ‘instrument’. It is only because one does not have this awareness, that he becomes upset. There would be no suffering if he were to understand the role of an ‘instrument’ (nimit).

Dadashri: Da mesma forma, quando alguém bate em você, ele é meramente um ’instrumento’. É só porque não se tem essa consciência, que a pessoa se torna aborrecida. Não haveria sofrimento se ela entendesse o papel de um ’instrumento’ (nimit).

Receive Happiness By Giving Happiness

Receba Felicidade Dando Felicidade If you plant a cactus, you cannot expect it to bear

mangoes. You get the fruit of the tree you plant. In the same way, the consequence of the karma you have to suffer depends on the type of karma that was bound in the first place. If you hurt someone, that person will bear a grudge against you and will vow to take revenge when the opportunity arises. People will take revenge, so do not do any karmas that make people unhappy. If it is happiness that you seek, then you must give happiness and not sorrow to others.

Se você plantar um cacto, você não pode esperar que ele gere mangas. Você obtém o fruto da árvore que você planta. Da mesma forma, a consequência do karma que você tem que sofrer depende do tipo de karma que foi vinculado em primeiro lugar. Se você ferir alguém, essa pessoa vai guardar rancor

contra você, e prometer se vingar quando a oportunidade surgir. As pessoas vão se vingar, então não faça nenhum

karma que torne as pessoas infelizes. Se for a felicidade que você procura, então você deve dar felicidade e não tristeza

para os outros.

What should you do if someone insults you? Just accept it. He is merely returning what you gave in the past life. If you want more of the abuse, then retaliate, but understand that when it is returned, you will not be able to bear it. So accept whatever comes to you.

O que você deve fazer se alguém o insulta? Apenas aceitar. Ele está apenas retornando o que você deu na vida passada.

Page 100: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Se você quer mais abuso, então retalie, mas entenda que quando for devolvido, você não será capaz de suportá-lo. Então, aceite tudo o que vem até você.

There is no injustice in this world. This world has not been unjust, even for a second. That is why nobody will bother you if you stay within your limits. Accept whatever comes your way, as the settlement of your past account.

Não há injustiça neste mundo. Este mundo não tem sido injusto, nem por um segundo. É por isso que ninguém vai incomodá-lo se você ficar dentro de seus limites. Aceite o que vem no seu caminho, como o fechamento de sua conta passada.

Discord Is Not Karma Effect

Discórdia Não É Efeito De Karma It can only be said that you truly understand when

there is no discord in the home. There are no arguments and no differences of opinion. Discord is rampant nowadays. How can you call that living? Even primitive people live better lives than that.

Só se pode dizer que você realmente entendeu quando não há discórdia no lar. Não há argumentação e não há diferenças de opinião. A discórdia é galopante nos dias de hoje. Como você pode chamar isso de vida? Mesmo as pessoas primitivas viviam uma vida melhor do que essa.

Questioner: But isn’t discord bound to happen because of one’s unfolding of effect karma?

Questionador: Mas a discórdia não está vinculada para acontecer por causa de um de desdobramento do efeito de karma?

Dadashri: No, discord does not occur because of effect karma. It arises because of ignorance. Whenever discord occurs, new seeds of karma are being sown. Effect karma does not contain discord. It is because of ignorance that one does not know how to conduct himself, so discord is brought on.

Dadashri: Não, a discórdia não ocorre por causa do

Page 101: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

efeito de karma. Ela surge por causa da ignorância. Sempre que ocorre discórdia, novas sementes de karma estão sendo semeadas. O efeito de karma não contém discórdia. É por causa da ignorância que não se sabe como se conduzir, de modo que é trazida a discórdia.

If I were to receive news about the death of a close friend, right away I would analyze it through Gnan the reasons for this news, and then there would be no need for me to suffer any discord. Ignorance however, will bring on discord and despair.

Se eu recebesse a notícia sobre a morte de um alguém próximo, imediatamente eu iria analisar através do Gnan as razões para esta notícia, e assim não haveria nenhuma necessidade de eu sofrer qualquer discórdia. A ignorância, no entanto, vai trazer discórdia e desespero.

Therefore, discord means ignorance. All discord arises

out of ignorance. When ignorance goes, discord disappears.

Portanto, a discórdia significa ignorância. Toda discórdia surge da ignorância. Quando a ignorância cessa a discórdia desaparece.

One should know what everything is all about. Ordinarily, if a child breaks a clay pot, nobody says anything, but when a china cup is broken, everyone gets upset. Why? It is because the clay pot had no value to it. In other words we only create problems when something is valuable to us. We do not create any problems where things do not have any value. Both of the vessels break on account of unfolding of effect karma. Yet we care less for the devalued clay pot. A pessoa deveria saber do que tudo se trata. Normalmente, se uma criança quebra um pote de argila, ninguém diz nada, mas quando uma xícara de porcelana é quebrada, todo mundo fica chateado. Por quê? É porque a panela de argila não tinha valor. Em outras palavras, só criamos problemas quando algo é valioso para nós. Nós não criamos problemas onde as coisas não têm qualquer valor. Ambas as vasilhas são quebradas por conta do desdobramento do efeito de karma. No entanto,

Page 102: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

nós nos importamos menos pelo pote de argila sem valor.

When a person suffers a loss of two thousand rupees, he suffers mental anguish, while another person who suffers the same loss, will recognize that it happened because of his effect karma. This sort of understanding, will bring everything to a close, otherwise there will be discord. There is no discord in the karmas from previous life. Discord is the fruit of today’s ignorance.

Quando uma pessoa sofre uma perda de duas mil rúpias, ela sofre angústia mental, enquanto outra pessoa que sofre a mesma perda vai reconhecer que isso aconteceu por causa de seu efeito de karma efeito. Este tipo de entendimento irá trazer tudo para um fechamento, caso contrário, haverá discórdia. Não há discórdia nos karmas de vida anterior. Discórdia é o fruto da ignorância de hoje.

Some people remain unperturbed even if their warehouse burns down and they do not have any insurance. They would appear tranquil both on the outside and inside, while some display panic and fear inside and out. That is all ignorance and lack of understanding. The warehouse was destined to burn. Nothing new is happening. No matter how much you punish yourself, nothing would have changed the outcome.

Algumas pessoas permanecerão imperturbáveis mesmo que seu armazém pegue fogo e elas não tenham qualquer seguro. Elas parecerão tranquilas tanto no exterior quanto no interior, enquanto algumas exibem pânico e medo por dentro e por fora. Tudo isso é ignorância e falta de compreensão. O armazém estava destinado a queimar. Nada de novo está acontecendo. Não importa o quanto você se puna, nada teria mudado o resultado.

Questioner: Should we calmly accept the outcome of anything?

Questionador: Devemos calmamente aceitar o resultado de tudo?

Dadashri: Yes. You must take everything positively. And you can only see the positive in any situation if you have Gnan.

Page 103: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

If not, the intellect (buddhi), which always looks at the negative, will takeover. The whole world suffers. Everyone thrashes around like fish out of water. How can you call this living? There is a need to understand the art of living. Not everyone achieves liberation, but one should at least know the art of living.

Dadashri: Sim. Você deve aceitar tudo de forma positiva. E você só pode ver o lado positivo em qualquer situação, se você tem Gnan. Se não, o intelecto (buddhi), que sempre olha para o negativo, vai assumir o controle. O mundo inteiro sofre. Todo mundo está se debatendo como peixe fora d’água. Como você pode chamar isso de vida? Existe uma necessidade de compreender a arte de viver. Nem todo mundo alcança a libertação, mas deve-se, pelo menos, conhecer a arte de viver.

Why Blame The Postman For The Letter With Bad News?

Porque Culpar O Carteiro Pela Má Notícia?

The misery in this world today is due to lack of understanding. It is self-created because of the lack of vision. When one is burnt by fire, he would say that it was not done deliberately, but instead, by mistake. Similarly all misery is based on mistakes. All these miseries are the result of our mistakes. Once the mistakes are gone, the misery will be over.

O sofrimento no mundo hoje em dia é devido à falta de entendimento. É auto criado por causa da falta de visão. Quando alguém é queimado pelo fogo, ele diria que ele não se queimou deliberadamente, mas em vez disso, por engano. Da mesma forma todo sofrimento é baseado em erros. Todos esses sofrimentos são o resultado de nossos erros. Uma vez que os erros cessam, o sofrimento acaba.

Questioner: Is that why we have to suffer the misery, because of our karmas?

Questionador: É por isso que temos de sofrer a infelicidade, por causa de nossos karmas?

Page 104: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: They are all karmas that we had created, which is why the mistake is our own. No one else is at fault. Others are only ‘instruments’. The misery is all yours, but it comes your way through your ‘instruments’. Would you hit the postman (instrument) if he were to bring you the telegram informing you of your father’s death?

Dadashri: Eles são todos karmas que criamos, razão pela qual o erro é nosso. Ninguém mais está em falta. Os outros são apenas ’instrumentos’. O sofrimento é todo seu, mas ele vem para o seu caminho através de seus ’instrumentos’. Você iria bater no carteiro (instrumento) se ele lhe trouxesse o telegrama informando sobre a morte de seu pai?

Accounts Of Previous Lives

Contas De Vidas Anteriores

Questioner: Do we encounter our family members and relatives because of our connections with them in our previous life?

Questionador: Será que nós encontramos nossos familiares e parentes por causa de nossas conexões com eles em nossa vida anterior?

Dadashri: True. There is nothing without connections. They are all accounts. Either we have pushed them around or they have pushed us around. If you have obliged them in the past, then the effect will be sweet. But if you have pushed them around it will be bitter.

Dadashri: Verdade. Não há nada sem conexões. Tudo são contas. Ou nós nos metemos com eles ou eles se meteram conosco. Se você foi agradecido a eles no passado, então o efeito será doce. Mas se você os afastou será amargo.

Questioner: If someone pushes me around and hurts me, is the suffering I feel the fruit of my karma?

Questionador: Se alguém me afasta e me fere, o sofrimento que eu sinto é fruto do meu karma?

Page 105: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Yes, these are all accounts. He will continue to do so as long as there is an account. The trouble he gives you depends on the extent of your account. Do these chili peppers

Dadashri: Sim, todas são contas a acertar. Ele continuará a fazê-lo, desde que haja uma conta. O problema que ele lhe causa depende da extensão da sua conta. Será que essas pimentas lhe causam problemas?

Questioner: Yes, they do.

Questionador: Sim, elas causam.

Dadashri: They burn in the mouth. That is exactly how it all is. It is the pudgal (the body complex) that pushes you around, not the pure Self. The pure Self is simply aware that it is the body that is doing it. It is not the chilies that make us suffer, but that the fault is of the person who eats them, the sufferer. The peppers themselves are in their own natural state. The sufferer is in the unnatural state (“I am Chandulal.”).

Dadashri: Elas queimam a boca. Isso é exatamente como tudo é. É o pudgal (o complexo corpo) que o impele, não o verdadeiro Eu. O puro, o Eu verdadeiro é simplesmente consciência de que é o corpo que está fazendo isso. Não são as pimentas que nos fazem sofrer, porém a culpa é da pessoa que as come, o sofredor. As pimentas em si estão em seu próprio estado natural. O sofredor está no estado não natural (“Eu sou Chandulal”).

Questioner: What should we do if we push or shove someone and it hurts him?

Questionador: O que devemos fazer se nós nos metemos ou damos um encontrão em alguém e isso o fere?

Dadashri: You must do pratikraman (apology). You have to keep your clothes clean, don’t you? You cannot keep them dirty. Ultimately your behavior should be clean as well; it should be such that it does not hurt anyone, even slightly. If someone gets hurt and you do pratikraman, you will progress towards liberation.

Page 106: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Você deve fazer pratikraman (pedido de perdão). Você tem que manter suas roupas limpas, não é? Você não pode mantê- las sujas. Em última análise, o seu comportamento deve ser limpo também. Deve ser tal que não faça mal a ninguém, mesmo que levemente. Se alguém é ferido e você faz pratikraman, você vai progredir em direção à libertação.

Anyone Take On Another’s Misery?

Alguém Pode Assumir O Sofrimento Do Outro?

Questioner: Two years ago a renowned saint was in a hospital suffering a terrible sickness. I asked him why all this was happening to him and he told me that it was because he had taken upon himself the miseries of many people. Can anybody do such a thing?

Questionador: Há dois anos, um renomado santo estava em um hospital sofrendo uma terrível doença. Perguntei-lhe por que tudo isso estava acontecendo com ele e ele me disse que era porque ele tinha tomado sobre si os sofrimentos de muitas pessoas. Como alguém pode fazer uma coisa dessas?

Dadashri: No one can take someone else’s misery. These are all excuses for him so that people would continue to worship him as a saint. It was all a result of his own causes. He was simply trying to promote himself. How can anyone who does not even have the strength to evacuate his bowels at will, take on someone else’s misery?

Dadashri: Ninguém pode tirar o sofrimento alheio. Tudo isso é desculpa para ele, para que as pessoas continuem a venerá-lo como santo. Tudo foi resultado de suas próprias causas karmicas. Ele estava simplesmente tentando se promover. Como pode alguém, que não tem sequer poder para decidir a hora de evacuar o que está em suas entranhas, assumir o sofrimento de outra pessoa?

Questioner: Even I don’t believe that. Miseries cannot be taken away.

Questionador: Nem mesmo eu acredito nisso. Os

Page 107: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

sofrimentos não podem ser tirados, nunca, por ninguém. Dadashri: Of course not! He is simply making fools out

of people, so that he would be worshipped. It is impossible for anyone to take away another’s pain. I tell it to their faces that they are suffering their own miseries. What nonsense! Dadashri: Claro que não! Ele simplesmente está fazendo as pessoas de tolas, para que possa ser venerado. É impossível para qualquer um tirar a dor do outro. Digo na cara deles que eles estão sofrendo seus próprios sofrimentos. Seus próprios karmas. Que absurdo!

Questioner: But you can make someone miserable, can’t you?

Questionador: Mas você pode fazer alguém infeliz, não pode?

Dadashri: One cannot take anyone else’s misery. Whatever misery people give you is your own effect. The ability to give and the ability to receive are both effects. Effect means that nobody does it; it just happens!

Dadashri: Não se pode tirar o sofrimento de qualquer pessoa. Qualquer que seja o sofrimento que as pessoas lhe trazem é o seu próprio efeito. A capacidade de dar e a capacidade de receber são os dois efeitos. Efeito significa que ninguém faz isso; simplesmente acontece!

Miseries Because Of Demerit Karma

Sofrimento Por Causa Do Karma Negativo

Questioner: When a person dies from some kind of disease, people say it is because of bad karma from his past life. Is that true?

Questionador: Quando uma pessoa morre de algum tipo de doença, as pessoas dizem que é por causa do karma negativo de sua vida passada. Isso é verdade?

Dadashri: Yes, with bad karma you get disease and if there is no bad karma there is no disease. Have you ever come across a person with a disease?

Page 108: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dadashri: Sim, com o mau karma você pega a doença e se não houver mau karma não há doença. Alguma vez você já se deparou com uma pessoa com uma doença?

Questioner: My mother died of cancer about two months ago.

Questionador: Minha mãe morreu de câncer há cerca de dois meses atrás.

Dadashri: It all happens because of bad karma coming into effect. Cancer occurs when paap karmas come into effect. All these heart attacks occur because of bad karma. People today bind nothing but paap karma. That is their business. All day long, they bind paap karma! They do this because they are not aware of it. If they were, they would not do so.

Dadashri: Tudo acontece por causa do mau karma que entra em vigor. O câncer ocorre quando paap karmas entram em vigor. Todos estes ataques cardíacos ocorrem por causa do mau karma. As pessoas hoje não vinculam nada, além do paap karma. Esse é o seu negócio. Durante todo o dia, elas vinculam paap karma! Elas fazem isso porque elas não estão cientes disso. Se estivessem, não o fariam.

Questioner: Her entire life was spent doing devout religious worship, so why did she get cancer?

Questionador: Ela passou a vida inteira fazendo louvor religioso devocional, então por que ela teve câncer?

Dadashri: The fruits of her worship are yet to come. She will receive that in her next life. This is the fruit of her past life. By sowing good seeds today, you will receive good fruits in your next life. Dadashri: Os frutos de seu louvor ainda estão por vir. Ela vai receber isso em sua próxima vida. Este é o fruto de sua vida passada. Ao semear boas sementes hoje, você vai receber bons frutos em sua próxima vida.

Questioner: If disease is because of karma, then why does medicine cure it?

Questionador: Se a doença é por causa do karma,

Page 109: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

então por que a medicina a cura? Dadashri: Yes, certain diseases are results of bad karmas

created in ignorance, so medicine can cure them. If they were intentionally done then there would not be any kind of medicine that would help cure the disease. In both cases one does not go unpunished. The only difference is that the bad karma created in ignorance will receive some kind of help, whereas those done deliberately, will not.

Dadashri: Sim, certas doenças são resultados de karmas ruins criados na ignorância, então a medicina pode curá-las. Se eles fossem criados intencionalmente, então não haveria qualquer tipo de medicamento que ajudaria a curar a doença. Em ambos os casos a pessoa não fica impune. A única diferença é que o mau karma criado na ignorância receberá algum tipo de ajuda, enquanto aquele criado, deliberadamente, não receberá.

The Result Of Troubling Others

O Resultado De Perturbar os Outros

Questioner: What kind of karma causes the physical happiness or unhappiness we experience? Questionador: Que tipo de karma cria a felicidade física ou infelicidade que experienciamos?

Dadashri: Many people kill and torture cats and dogs unintentionally. When they cause misery to these animals they are not aware of the consequences they will have to face. Killing kittens and puppies and dissecting frogs, has its repercussions. Whatever you do will come back at you. These are all your own ‘echoes’ (effect).

Dadashri: Muitas pessoas matam e torturam gatos e cães sem querer. Quando causam sofrimento a estes animais, não têm consciência das consequências que terão de enfrentar. Matar gatinhos, cachorrinhos e dissecar sapos têm as suas repercussões. Faça o que fizer, vai voltar para você. Estes são todos seus próprios ’ecos’ (efeito).

Page 110: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questioner: So the pain given to other bodies will be reflected in the same way?

Questionador: Então, a dor infligida a outros corpos será refletida da mesma maneira?

Dadashri: Yes. That is it. The slightest misery you give to any living being will return to your own body.

Dadashri: Sim. É assim que é. O mais leve sofrimento que você causa a qualquer ser vivo vai voltar para o seu próprio corpo.

Questioner: Would a person not be in a state of ignorance when he dissects and cuts all these animals? Does he still have to suffer even though he does not have feelings of animosity toward his victims?

Questionador: Será que a pessoa não está em um estado de ignorância quando ela disseca e corta todos esses animais? Será que ela ainda tem que sofrer mesmo que ela não tenha sentimentos de animosidade contra suas vítimas?

Dadashri: If by accident your hand falls on burning charcoal, you will suffer the consequences. So nobody lets you off, whether it is in ignorance or with awareness, knowingly or unknowingly. Only the suffering is different. All these people suffer because of their own accounts. That is why the Lord has told us to practice ahimsa (non-violence) through the mind, body, and speech. If you want to be happy, then you must not hurt any living being, even slightly.

Dadashri: Se acidentalmente sua mão esbarra no carvão em brasa, você vai sofrer as consequências se queimando. Então ninguém o deixa de fora, seja por ignorância ou com consciência, voluntária ou involuntária. Apenas o sofrimento é diferente. Todas essas pessoas sofrem por causa de suas próprias contas. É por isso que o Senhor nos disse para praticar ahimsa (não violência), através da mente, do corpo e da fala. Se você quer ser feliz, então você não deve ferir qualquer ser vivo, mesmo que levemente.

Page 111: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Questioner: Then should a mahatma (person who has

received Atma Gnan) not become a doctor?

Questionador: Então um mahatma (pessoa que recebeu Atma Gnan) não deve se tornar médico?

Dadashri: Whether to be a doctor or not is a different matter. It will continue to happen according to one’s prakruti (inherent nature). His intent should be non-violence so in his next life, he will not have a career in medicine. How can anyone who has the intent not hurt anyone in the slightest, kill even a frog?

Dadashri: Ser um médico ou não é uma questão diferente. Vai continuar a acontecer em função de uma prakruti (natureza intrínseca). Sua intenção deve ser de não violência para que, em sua próxima vida, ele não tenha sua profissão na medicina. Como pode alguém que tem a intenção de não fazer mal a ninguém, nem levemente, matar até mesmo um sapo?

Questioner: But on the other hand, he is helping people by caring for them. It benefits people.

Questionador: Mas, por outro lado, ele está ajudando as pessoas, cuidando delas. Isso beneficia as pessoas.

Dadashri: That is the way the world functions. It is relative. You cannot call it a benefit.

Dadashri: Essa é a maneira como o mundo funciona. É relativo. Você não pode chamá-lo de um benefício.

What Kind Of Karma Does A Mentally Handicapped Person Bind?

Que Tipo De Karma Uma Pessoa Mentalmente Deficiente

Vincula? Questioner: A normal person would have all kinds of

thoughts. Within a minute he would have numerous thoughts and bind many karmas in the process. But a person who is mentally slow never understands a thing. He would be innocent

Page 112: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

because he has nothing.

Questionador: Uma pessoa normal tem todos os tipos de pensamentos. Dentro de um minuto, ela terá inúmeros pensamentos e vincula muitos karmas no processo. Mas uma pessoa que está mentalmente lenta nunca entende nada. Ela seria inocente porque não tem nada.

Dadashri: Both bind karmas according to their level of understanding. The one who has understanding will create karma with understanding. The one without understanding will bind karma without understanding. His reaction to effect is naïve and more like an animal. If such a person is provoked even slightly, he may even throw a stone at you. Dadashri: Ambas vinculam karmas de acordo com seu nível de compreensão. Aquele que tem entendimento vai criar karma com entendimento. Aquele sem entendimento vinculará karma sem entendimento. Sua reação ao efeito é ingênua e mais parecida com a de um animal. Se tal pessoa é provocada, mesmo que ligeiramente, ela pode até mesmo jogar uma pedra em você.

Questioner: Should we not have pity towards these kinds of people?

Questionador: Será que não devemos ter pena desses tipos de pessoas?

Dadashri: You must. You should have compassion for such human beings who do not understand. You should help them. His mental problems make him person the way he is. It is not his fault. Even if he hurts you, you should not have bad feelings towards him. You should feel compassion for such a person.

Dadashri: Você deve. Você deve ter compaixão por esses seres humanos que não compreendem. Você deve ajuda-los. Seus problemas mentais fazem deles as pessoas que são. Não é culpa dele. Mesmo que ele o fere, você não deve ter sentimentos ruins em relação a ele. Você deve sentir compaixão por essa pessoa.

Which Karma Makes One Rich Or Poor?

Page 113: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Quais Karmas Fazem Uma Pessoa Rica Ou Pobre?

If one accepts that whatever happens is justice, then he will attain liberation.

Se a pessoa aceita que o que acontece é a justiça, então ela vai alcançar a libertação.

Questioner: Then Dada, don’t you think that if a poor man who is very virtuous and religious were to see a wealthy man who is devious and immoral, he would be put off by religion all together? He will think that all his piousness has not improved his poverty at all.

Questionador: Então, Dada, você não acha que, se um homem pobre, que é muito virtuoso e religioso, visse um homem rico que é desonesto e imoral, ele iria por a religião totalmente de lado? Ele vai pensar que toda sua piedade não melhorou em nada sua pobreza.

Dadashri: Not every religious person is miserable. Perhaps even five percent are happy.

Dadashri: Nem toda pessoa religiosa é infeliz. Talvez até cinco por cento sejam felizes.

Whatever misery befalls us today is the result of our karma. The fact that a person enjoys wealth and prosperity today is all the result of his karma. He will suffer the consequences of whatever bad deeds he does in this life, in his next life. We will enjoy the fruit of the good deeds we do today, in the next life.

Qualquer sofrimento que recai sobre nós hoje é o resultado do nosso karma. O fato de uma pessoa gozar de riqueza e prosperidade hoje é tudo o resultado de seu karma. Ela vai sofrer as consequências de todas más ações que faz nesta vida, em sua próxima vida. Vamos aproveitar o fruto das boas ações que fazemos hoje, na próxima vida.

Questioner: Dada, what you are saying is true. But looking at it from the point of worldly interaction, if a man lives in a hut, suffering hunger and thirst, along side a man that lives

Page 114: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

in a palace, don’t you think it would make him angry to see the man in the palace living a life of corruption while he, an honest and decent man cannot even feed his children? How would he be able to remain calm? Questionador: Dada, o que você está dizendo é verdade. Mas olhando para isso do ponto da interação terrena, se um homem vive em uma cabana, passando fome e sede, ao lado de um homem que vive em um palácio, você não acha que ele ficaria irritado ao ver o homem no palácio, vivendo uma vida de corrupção, enquanto ele, um homem honesto e decente, não pode sequer alimentar seus filhos? Como ele seria capaz de permanecer calmo?

Dadashri: The misery that he is experiencing now, is a result of the ‘test’ (cause) he took in the past life. The other person had also taken the ‘test’, he passed and now he is receiving the result. Now in this life the rich man’s karmas are such that he is going to fail the test of this life and the result will come in the next life. The poor man is now being tested in this life, he will pass the test and he will enjoy its effects in the next life.

Dadashri: O sofrimento que ele está experienciando agora é o resultado do ’teste’ (causa) que ele fez na vida passada. A outra pessoa também havia feito o ’teste’ passou e agora ela está recebendo o resultado. Agora nesta vida os karmas do rico, são de tal ordem que ele vai falhar no teste desta vida e o resultado virá na próxima vida. O homem pobre está agora sendo testado nesta vida, ele vai passar no teste e vai desfrutar dos seus efeitos na próxima vida.

Questioner: But until the poor man is able to accept his

lot in life, how can he understand that?

Questionador: Mas até que o pobre homem seja capaz de aceitar a sua sorte na vida, como ele pode entender isso?

Dadashri: He can never accept it. On the contrary he binds more paap. He has to know that it is the result of his own karma.

Dadashri: Ele nunca poderá aceitá-la. Pelo contrário,

Page 115: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

ele vincula mais paap. Ele tem que saber que ele é o resultado de seu próprio karma.

We Do Good But The Reward Is Bad

Fazemos O Bem Mas A Recompensa É o Mal

Questioner: If the consequence of our doing good is bad, does it mean that the bad karmas that we did in our previous life, have cancelled the effect of the good karma? Questionador: Se a consequência de não fazer o bem é ruim, isso significa que os maus karmas que criamos em nossa vida anterior, cancelaram o efeito do bom karma?

Dadashri: Yes, they do. If we plant corn and it thrives and grows tall, then when our bad karmas come to fruition, and the last rainfall does not come, the crop withers away. But if our punya (merit karma) is strong enough, the corn will mature into a good crop. That is why you must do good karma. Otherwise, look for liberation. Take one of the paths. Either find a way out of this world or do good karmas forever. But humans cannot do good karmas forever. They will undoubtedly end up on a wrong path. They will always encounter bad company.

Dadashri: Sim. Se nós plantamos milho e ele prospera e cresce muito, então quando os nossos karmas ruins começam a frutificar e a última chuva não vem, a colheita definha e se perde. Mas, se o nosso punya (karma positivo) é forte o suficiente, o milho amadurece em uma boa colheita. É por isso que você deve criar um bom karma. Caso contrário, procure libertação. Pegue um dos caminhos. Ou, encontre uma maneira de sair deste mundo ou, crie bons karmas para sempre. Mas os seres humanos não podem criar bons karmas para sempre. Eles irão, sem dúvida, acabar em um caminho errado. Eles sempre vão encontrar má companhia.

Questioner: What is the ‘thermometer’ for recognizing good karma and bad karma?

Dadashri: When good karmas come into effect, we feel good and the atmosphere is peaceful. And when the bad karmas come into effect, we feel uneasy and uncomfortable.

Page 116: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

What Goes With You After Death?

Questioner: Does one have to experience the results of good and bad karma, when he takes on another life?

Dadashri: He has to experience it there in the next life. At the time of death, the Shuddhatma (the pure Self) goes there into the next life. Along with the Self go the good and bad karmas in the form of a plan, which is called the ‘causal body.’ The subtle body, which is the electrical body, also follows. All

Page 117: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 53 these accompany the Self. Nothing else goes with it.

Questioner: Does one receive human birth over and over or is there also a birth perhaps in another life form?

Dadashri: One goes to every life form from here. As of now about seventy percent of humans here, will go to the animal kingdom.

Therefore from the human form, one can go into the animal form, to celestial form or even to hell and then back into the human form. He becomes whatever he binds (causes). People nowadays bind karmas worthy of the animal life, do they not?

Questioner: Many are doing animal-like karmas indeed.

Dadashri: Their ‘reservations’ have already been made and the ‘tickets’ have been issued. What is the point of criticizing those who cheat, lie, and exploit others when they have already got their passage to the animal kingdom booked and confirmed?

Aimless Wandering In The Four Life Forms

Questioner: Do humans go to a lower life form?

Dadashri: From the human form they can even go to the celestial form and become one of the topmost devas. And if they go lower, they may even end up in the worst, most hated place possible.

It is only in the human form that one binds karmas. No other life forms bind karmas. In other life forms they only experience the effects of their karma. In the human form, one causes new karmas and also experiences effects of past karmas. He does both. And that is why it is possible for a person to go to any of the four major life forms. These are: celestial, human, animal, and hellish life forms. The cows and all other animals we see and the devas too, only experience the karma effects. They do not bind karmas.

Page 118: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

54 The Science of Karma

Questioner: But humans for the most part do not do good karmas.

Dadashri: The present time cycle, which is characterized by evil and despair, is rampant with generally bad karma.

Questioner: So here new karmas are being bound?

Dadashri: They are being bound day and night. One keeps binding new ones and experiencing the old ones.

Questioner: Is there a better life than this anywhere else?

Dadashri: Nowhere. This is as good as it gets. There are two directions of progress from here. Here if you have a debt, which means that you have bound bad karma; you would have to go to the animal kingdom to pay it off. If your debt were excessive, you would have to take birth in hell, and settle it there before you return to the human life. If you accomplish good karmas here, then you become a more elevated human being and live an entire life of happiness. When that is over, you will either return to the same state or go into the celestial form, where you will enjoy the benefits of your credits. Once the credit is used up, you end up back here in the human form.

Questioner: Is the human lifespan longer than any other life form’s?

Dadashri: No, not at all. The celestial beings have a lifespan of a hundred thousand years.

Questioner: You will have to finish all your karmas first before you get a chance to become a celestial being, is that not so?

Dadashri: No, it is nothing like that. If someone is a superhuman then he will definitely become a celestial being. A superhuman is someone who instead of enjoying his own happiness gives it away to others. Such people go to the celestial level.

Page 119: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 55

Questioner: How can you give happiness to others when you yourself are not happy?

Dadashri: That is the reason why you cannot do that. There are however some rare people, but these are a very few and far between. In past eras four to five percent of the human population attained celestial levels. In this era two to four in ten million go there. In this era, you are wise if you do not give misery to others. If you don’t give misery to others, you will come back to the human level, into a wealthy family with all the material comforts. Here again one begins the process of binding karmas, through cheating and stealing, becoming worthy of a bestial life form.

Questioner: Then what law governs this cycle?

Dadashri: The one who is destined for lower life forms does not get caught for his bad deeds. But the person destined for higher life forms gets arrested for the smallest offence. In this way, he is stopped immediately and his coming life changes, before he gets on the wrong path.

Who does nature assist? Nature helps the heavy karmas become heavier and the light karmas become lighter. The lighter ones rise to a higher life form and the heavier ones sink to the lower life forms. That is the law of nature. The one who has never stolen before gets caught as soon as he steals for the first time, whereas the hardcore thief never gets caught because his karmas are heavy.

Only Humans Bind Karma

Questioner: Is there another life form other than the human where less karmas are bound?

Dadashri: There is no binding of karma in other life forms. It is only here in the human life that karmas are being bound. Moreover, in places where no karmas are being charged, they ask, “Why are we in this prison?” A place

Page 120: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

56 The Science of Karma where karmas are bound is actually called freedom, because here there is a choice. The other three levels are all ‘jails’ because there is no choice.

Questioner: Is it only in the human life form that karmas are bound, including the good ones?

Dadashri: Both good and bad karmas are bound here.

The humans bind karma. If they cause harm or misery to people, they go to the animal form or a life in hell. If their karmas give happiness to others then they return to the human life or go to the celestial level. So the life level depends on the type of karma bound. Once the level is decided, one has to go through that level, experience the effects and return to the human form.

Only humans have the right to bind karma, no one else. Those who have this right must wander through all the four life forms. If they do not do karmas at all, not an iota of cause- karma, they are liberated from this cycle. One can attain liberation only in the human form. There is no other place from which one can attain liberation. Have you ever seen anybody not doing any karma?

Questioner: No, I have not.

Dadashri: All these animals you see, they all eat, and drink and fight and still they do not bind karmas. Likewise, it is possible for a human being not to bind any karma while living. This happens when they do not become the doers of the karma and remain as the sufferer of past karmas. When they come to me and receive this knowledge of Self-realization, they become free from all doership of karma and thereafter only the experiencing of previously created karma remains. The ego is the doer of karma.

The Balance Of Eight Lifetimes

Questioner: Whenever a living being goes into a life

Page 121: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 57 form where it does not bind karma but simply goes through the discharge effects of karma, how does that living being acquire the next life?

Dadashri: There is a vast area. When a human leaves from here, he may reincarnate as a cow and experience the life of a cow, after which he may be born as a goat. It is not definite that he will be a goat. It can be anything depending on his account. It depends on the causes. He may even be born as a donkey. After two hundred years or so of such wandering and paying off the debt from his karmas, he takes birth again in the human form. Anywhere else, other than the human level, one is transported from one life form to another without cause karma. The process of taking different life forms is from the causes created in the human life form. The discharge may happen in a variety of other life forms and it is not necessary to return to the human life level. It happens because all the karmas have been experienced. These causes are in the form of layers. One layer is shed (effect) in each subsequent life form. When all the layers are gone and eight lives have been completed, he then comes back to the human form. At the most it takes eight lives of wandering about in other life forms before one can return to the human life. That is the law of nature.

The balance of karma worthy of the human form stays with him, wherever he goes, even if he goes to the celestial form. It is because of this balance that he is able to return to the human form. Keeping aside this balance, all other karmas are discharged through experience.

Questioner: After returning to the human form, how does his life function? Does it function on his bhaavs (causes from last human life)? Based on what karma does his life function now?

Dadashri: He has with him a balance of human karmas. The balance is there, but if a debt is incurred (bad karma), then

Page 122: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

58 The Science of Karma you have to go and take care of it before you can return. If one has acquired a credit, then he must experience that before returning. The balance remains with you and it never gets used up. When does it get used up? It is used up when the ‘doership’ goes away. Only then can you be liberated. The doership will never go away unless the ego goes. The ego is the doership. If the ego is there, you experience your karmas elsewhere and return back to where you were before.

Questioner: Upon returning to the human form from other life forms, where do you take birth? For example, are you born as a fisherman or a king?

Dadashri: Your life resumes at the level you were at when you left the last human form to pay your debts or to enjoy your credits. This is just like returning home after completing all the necessary shopping. In the same way, the human life is the home. You have to come home. And when the ego comes to an end, you do not even have to stay in this world. Liberation happens when the ego stops. The ego is not used in any other life forms. In the experience of the effect karma, the ego is not used and so no karmas are bound. The cows and oxen do not have egos. A horse may appear to have an ego, but it is the ego that is being discharged, it is not a true ego. It is because of the ego that you are here. When it is gone, you will be liberated.

A Return Ticket From The Animal Kingdom

Questioner: You say that one receives the fruit of his karma. So then, can these animals come back into the human form?

Dadashri: They are the ones who come here. They are the ones that are here now. Their population has increased. And they are the ones engaged in unscrupulous enterprises.

Questioner: What kind of good karma have these animals done that they are born into the human form?

Page 123: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 59

Dadashri: They do not have to do good karmas. Let me explain to you. A man falls into a debt and becomes bankrupt. People say that he is ruined. Once he clears his debts, would they go on saying that he is bankrupt?

Questioner: No, then they would not say that.

Dadashri: In the same way, you go from here to the animal form to clear your debts and return, or may go to the celestial level to clear your credits and return.

Making A Reservation For Lower Life Levels

Questioner: How can we tell that a human will only be born in the animal form?

Dadashri: All his attributes and qualities will be evident. He will have beastly thoughts, thoughts of how to cheat and deprive others. At the time of his death, his appearance will be bestial.

Questioner: If we were to plant the seed of a mango, we would get a mango tree. Does this apply to humans also? Will humans be humans in the next life?

Dadashri: Yes, back to a human form means, that if you look in a maternity ward it is not puppies that are born to a woman. Do you understand that? If a person is virtuous and has good thoughts, he will indeed return to the human form. If instead of enjoying the things that he is entitled to, he gives them to others, he is a superhuman and he will go to celestial life form. There is nothing wrong with one enjoying his own wife, because he is married to her. A person cannot take pleasure in things that are not his. Even thoughts about such things themselves are an indication that his next life will be in the animal form. That is his visa for going there.

Questioner: The law of karma is such that a human has to experience the fruits of his karma in a human life.

Page 124: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

60 The Science of Karma

Dadashri: No. The effect of past cause karma must be experienced here and here only. Thoughts due to inner intent of depriving others, stealing from others, cheating others and negative decisions of hurting and depriving others, will take one to the other life forms. The karmas created as cause in one’s past life have to be experienced here only. The effect of beastly behavior will be experienced here. How does one experience it? The experience is in the form of a public insult or criticism. This effect is the effect of the effect. The causes created within by bad thoughts and intentions to harm others will take them to animal life.

Who Is The Sufferer Here?

Questioner: Good deeds bind merit karma and bad deeds bind demerit karma. Who experiences the fruits of this good and bad karma that are created? Is it the body or the Soul?

Dadashri: The doer of the good and bad karma experiences it. The ego binds the karma and the ego experiences the fruit of the karma. Neither the body nor the Self (Soul) experiences it. The ego is the doer and the sufferer. If the ego is with the body (“I am Chandulal,”) then the suffering is of the ego only. If the ego is without the body (“I am Shuddhatma,”), then also the suffering is of the ego only (discharge ego).

Questioner: Is there such a thing as hell or heaven after death?

Dadashri: After death there is both heaven and hell.

Questioner: So if the karmas are bad, who goes to hell? Does the Self go there?

Dadashri: The body and the Soul are always together.

Questioner: When one dies, is not the body cast off here?

Page 125: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 61

Dadashri: A new body is formed there. The body for hell is formed separately. In hell the body is like mercury.

Questioner: Is it the body that experiences karmas or is it the Self that does?

Dadashri: The ego does. The one that caused the karma for hell, experiences them.

What Kind Of Karma Did Hitler Bind?

Why did Hitler, who murdered so many innocent people, not receive the fruit of his karma? How did all the people that suffered because of him come together in such a way? How did all that come together? Was this an effect? Yes.

Now in the next life, the effect for him will be the hell level. Why? The scriptures have said that those who have died here and those whom the world considers as clearly violent and disreputable, will go to hell or the animal life form. Those who the world respects and worships will go to the celestial levels, or be born as humans again.

Collective Karma Effect

Questioner: Which power is behind these earthquakes and volcanoes?

Dadashri: Vyavasthit Shakti (Scientific Circumstantial Evidences). Vyavasthit shakti does everything. All the evidences have to be present. All the evidences must be ready. If there is the slightest possible shortcoming in any one of them, then nothing will materialize.

Questioner: These cyclones are also vyavasthit?

Dadashri: Then what else produces the cyclones all across Bombay? Many are not aware of it because it does not affect them. Although the cyclone hits everyone in Bombay, it affects people in different ways. Some people’s homes get blown

Page 126: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

62 The Science of Karma away while even the doormats of certain homes remain untouched. Everything happens very methodically and precisely. There is no need to be afraid of the cyclones. Vyavasthit sends everything.

Questioner: All these earthquakes, cyclones and wars, don’t they happen because of the law of construction-destruction (increase-decrease)?

Dadashri: No. They are all dependent on the timing of karma effect. Everyone is experiencing the consequences of their karma. Earthquakes occur even when there is an increase in the human population in the world. If it were based on an increased destruction, then would it happen?

Questioner: Is it the timing for the individuals who have to suffer it?

Dadashri: It includes everyone, humans, animals, everything. The unfolding of the effect is collective. Just like the effect that came for Hiroshima and Nagasaki.

Questioner: Just as an individual does bad deeds, is the act done collectively, suffered collectively too? If just one person goes to steal and if ten people go on a raid, does that mean they are all punished collectively?

Dadashri: Yes, the punishment is going to be in its entirety but the amount, with the intensity of inner intent of the individuals at that time. Perhaps one of them was forced to steal against his will. The account depends on the strength of the intent. It is very precise.

Questioner: But these natural disasters that occur, for example a cyclone or a volcano that kills thousands of people, would that be as a result of collective punishment?

Dadashri: That is everyone’s account. Only the ones with a pending account get caught, nobody else. Say there was

Page 127: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 63 an earthquake in Bombay and some folks had gone on vacation to another city while others from elsewhere were here in Bombay. These are all effects of accounts.

Questioner: Many more people die collectively nowadays than in previous times. Before, we never used to witness so many people dying collectively in such large numbers. Is that the result of the collective bad karma they did?

Dadashri: There were not many large groups in the past. Nowadays there are many working under individual flags for example, communism etc., so that all the deeds are grouped together.

Questioner: So are the droughts, floods, and earthquakes killing hundreds of people actually a result for a group?

Dadashri: It is all a result of a group of people’s causes.

Questioner: So if they are to be a part of the punishment, they will be drawn here no matter where they are?

Dadashri: Nature brings them here in the area of the earthquake or cyclone etc, and punishes them.

Questioner: Yes, Dada. There are examples of people who have missed a plane for some reason, while others who were not supposed to fly, find themselves on board a plane that crashes.

Dadashri: They are all accounts. Methodical justice. It is absolutely precise. There is no owner of this. If there were, than injustice may occur.

Questioner: Was the Air India plane crash an ‘instrument’ for all those people? Was it Vyavasthit?

Dadashri: Only an account, nothing happens without an account of debit-credit.

Page 128: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

64 The Science of Karma

A Good Deed Cannot Negate A Bad Deed

Questioner: Is the suffering a net result of the addition and subtraction of bad karma and good karma?

Dadashri: No. Addition and subtraction does not occur, the deeds do not cancel each other out. This has been a rule since the existence of this world. People would take advantage of it if this were the case. The smart people would end up doing a hundred good deeds and ten bad deeds, leaving ninety credits of good deeds. Nature makes sure that both good and bad deeds are experienced.

Questioner: Dada, is it true that when we do any kind of charitable work like building a hospital, the fruit of the other negative karmas we have done will be less intense?

Dadashri: No, it is not reduced. There is no subtraction or addition in the account. New karmas are bound for the good deeds, but one will have to suffer the consequences of harming others. Otherwise all the calculating business-minded people will subtract the bad karmas and keep the profit. It is not like that. Natural law is exact. If you have done any harm, just even once, its fruits will come. Two bad deeds will not be deducted from a hundred good deeds. Both have to be suffered separately.

Questioner: So the fruits of these good karmas and the bad karmas are separate?

Dadashri: The fruits of bad karmas will be bad and the fruit of good karmas will be good. Nothing increases or decreases. What kind of law prevails in nature? Say you do a hundred dollars worth of good karma by donating to a charity, but you also do five dollars worth bad karma by insulting someone. The five dollars will become a debit in your account and the good deed of a hundred dollars will become a credit. The law is very precise.

If this were not so, then all the businessmen would credit-

Page 129: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 65 debit all the time and ensure that they had a net credit balance. There would never be any unhappiness and so no one would ever seek liberation, because there would be nothing but good deeds. So the law credits a hundred and loans you five, which is not deducted. You will have to experience whatever credit you accumulate. Excessive credits will bring excessive fruits, which become cumbersome to enjoy. After a while, you will tire from too much of a good thing. Too much credit becomes cumbersome and too much debit also becomes cumbersome. One becomes tired of all the luxuries and wants to revert back to simplicity. This is because whatever comforts they experience is not real, is not the bliss of the Self. Rather, it is imaginary and temporary happiness. One never tires or becomes dissatisfied with the permanent bliss of the Pure Soul.

The Path Of Liberation From The Bondage Of Karma

Questioner: How can we be free of the karmas bound in the previous lives? We have some notion that we are here because of good and bad karmas in our past life. How can we find a solution to the problem?

Dadashri: Now if someone bothers you, you should understand that you must have done something bad to him in your past life, and now he is returning the favor. So you must resolve the situation calmly and peacefully. But because you cannot remain peaceful, you end up sowing new seeds of karma. There is only one way to deal with karmas bound from the previous life and that is through peace and equanimity. You should not have a single bad thought about other people. You should simply feel that you are experiencing your account and that whatever the person may be doing to you is all on account of your own karma. You should understand that you are suffering because of your own previous bad deeds. Only then is there any freedom. As a matter of fact, he is giving you such a difficult

Page 130: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

66 The Science of Karma

time because of the unfolding effect of your own karma: he is simply an ‘instrument’. All the troublemakers of this world are merely ‘instruments’. Even he that steals a hundred dollars from you in the street is an ‘instrument’. It is your own account. Why is it that you were awarded the prize and not someone else?

The Importance Of Prayer While Suffering Karma

Questioner: Dada, what I want to know is if the effect of karma can be changed through prayer?

Dadashri: The effect of karma is composed of parts. One aspect is such that it can be eliminated with prayer. A second type can be eliminated with a little spiritual effort. The third type is the one that no matter how strong the spiritual effort, there is no escape from the suffering. It is too sticky.

Questioner: But even if the karmas are very sticky, doesn’t prayer make a difference?

Dadashri: It makes no difference. Although at the time of praying, there may be some peace.

Questioner: Does one get the strength to experience the fruits of the karmas by praying?

Dadashri: No. The misery is the effect on you. With prayer, you can experience a portion of happiness in misery. But it is difficult for the prayer to remain continuously. When situations are bad and the mind is spoiled it is hard to keep praying. If it is possible to keep praying, it would be the ideal thing and one should do it by recalling and remembering ‘Dada’, who himself is free from his body. If you recall the one who is not attached to his body and then say the prayers, the prayer will stay, otherwise it will not.

Questioner: Under those circumstances praying does not come to mind.

Page 131: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 67

Dadashri: It would not come to mind. One’s awareness would disappear and his ability to remember would be gone too.

The Binding Of Vows To Deva-Devis

Questioner: Does one bind karmas for making any kind of vows to any deva-devis (celestial bodies)?

Dadashri: Certainly karmas are bound when a vow is taken. By doing so we ask them to do something for us. They may even oblige us, by doing something. We give them something in return, which is why we bind karma.

Questioner: By staying with a saint, can one be freed from binding karma?

Dadashri: The binding of karmas is reduced. You will bind karmas of merit, and this does not hurt you. The karma of demerit is not bound.

Awareness Against The Binding Of Karma

Questioner: What can one do to prevent the creation of karma?

Dadashri: If you have bad thoughts or negativity, you should immediately confess them to God. The thoughts will linger as long as there is an account. Just confess to God that you have had bad thoughts and that you are asking for forgiveness and vow never to do it again.

Questioner: If someone commits a murder and then repents in front of God, how can that person be freed from that karma?

Dadashri: Yes, he can be freed. But if he feels contentment after killing, then he will bind very serious bad karma and if he repents for his actions, he will bind a light karma.

Page 132: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

68 The Science of Karma

Questioner: So regardless of what he does, he still binds karma?

Dadashri: They are bound and then released. The murder that takes place is really a karma that discharges its effect to become free. When does the binding occur? It is bound at the time when the thought enters one’s mind that it is okay to kill. At that time a new karma is bound. If while the karma is discharging, he repents, then he can escape its consequences of effect. Killing will have grave consequences. The killer will be disgraced and even suffer all kinds of disease within the body (effect of effect). Everything will have to be suffered here and here only. The new karmas that are bound will not be very sticky, when he repents sincerely. The process of killing is karma effect and it has to be suffered. One must accept the fruit of karma, but if repentance is done whole-heartedly, then the new karma will become light. If the killing is done with enthusiasm then the newly bound karma will be very grave.

A man is forced to kill a deer to feed his family. By killing he commits a bad karma. A prince on the other hand, goes deer hunting for sport and is thrilled when he manages to kill a deer. Now in both situations a deer has been killed. One kills for food and the other for his enjoyment. The man who kills for food will end up from the human form into the animal form! The prince however, who does not eat the meat, but hunts for sport and pleasure, will go to hell. The karma was the same for both but their intentions were different. People are not aware of these rules, so they need someone like me to explain it to them.

Does The Judge Bind Karma For Giving A Death Sentence?

A high court judge was in a dilemma over how he could issue a death sentence after taking Gnan (The knowledge of the Self). I asked him what would happen if he did not. He said that if he gave it, he would be committing a sin.

Page 133: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 69

I showed him a way to deal with his dilemma. I told him that he should be repentant and tell God, “Dear Lord, what did I do to be in this position to sentence someone to death. Please forgive me.” He should do pratikraman sincerely and then continue to do his work according to the laws of the land.

Questioner: If we seriously injure someone and then do pratikraman, don’t we bind karma?

Dadashri: You should keep doing pratikraman in his name. The amount of pratikraman that you do should be equal to the pain you caused him. All you have to do is pratikraman; you are not responsible for anything else.

If you do pratikraman for any of your actions, seventy five percent of the effect of that act is dissolved. The other twenty-five percent remains like the image of a burnt rope. In the next life, it will disintegrate easily. Every cause has an effect. By doing pratikraman, karmas can be shaken off in the next life.

Are Karmas Bound Or Released Through Chanting And Penance?

Questioner: When we do chanting and practice penance, do we bind karmas or do we release ourselves from them?

Dadashri: Karmas are bound. Karmas are bound in everything. Even in sleep you bind karmas. When you do chanting or penance, you bind heavy merit karmas, for which you will receive material happiness in the next life.

Questioner: So how much strength does religion (good deeds) have to free you from karma?

Dadashri: Dharma and adharma (good and bad deed) are both effects of karma. They keep you bound in the world. If you know the science, karmas can be destroyed immediately. With dharma (religion, morality) punya karmas are bound and with adharma (non-religion, immorality) paap karmas are

Page 134: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

70 The Science of Karma bound. With Atma Gnan (knowledge of the Pure Self) however, karmas are destroyed and burnt to ashes.

Questioner: If one is discharging both the good and the bad, then how can it be called dharma?

Dadashri: With dharma, karmas of punya are bound and with adharma, karmas of paap are bound. What would you do if someone were to slap you? Would you not slap him back? Double the number and give him back. It is because the unfolding of your effect karma that the man slapped you. He is simply the ‘instrument’. Just accept it as a return of your debt and deposit it. Do not give it back. If you do not want to repeat this scene in the next life do not give it back.

The State Of Doership And Non-doership

Questioner: I believe that anytime you do something wrong, you bind karma.

Dadashri: Then do you not also bind karmas for good deeds?

Questioner: Both good and bad deeds, bind karma, right?

Dadashri: You are binding karmas, right at this very moment. At the present time you are binding karmas of very high merit. But there will never be a day when you don’t bind karmas at all. Why is that?

Questioner: We are always engaged in some form of activity, whether it is good or bad.

Dadashri: Yes, but should there not be a way by which no karmas are bound? How did Lord Mahavir manage to liberate himself without binding karmas? As long as you have this body, you will bind karmas. Do you not have to do certain kinds of activity, such as going to the toilet?

Page 135: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

The Science of Karma 71

Questioner: Yes, the fruits of the karmas that were bound have to be experienced.

Dadashri: As long as you are binding karmas, there will always be a next birth for you. If you bind karmas, you will have to experience the effects in the next life, but doesn’t the fact that Lord Mahavir did not have to take another birth, proves that there has to be a way where despite doing daily activities, no new karmas are bound?

Questioner: There must be.

Dadashri: Do you ever wish for a state where no new karma is bound? There is a science where despite doing daily activities of life, no new karmas are bound. When you know that science you will be liberated.

Ignorance Is The Obstruction, Not The Karma

Questioner: Is it because of the fruit of our karmas that we attain this life?

Dadashri: Yes, this whole life has to be spent experiencing the fruits of past karmas. New karmas are caused by raag- dwesh (attachment-abhorrence). If you do not have attachment or abhorrence there is no new karma.

There is no problem with the karma effect. Karmas will have their effects as long as this body exists. The problem is with attachment and abhorrence. The fully Enlightened Ones tell you to live your life without attachment and abhorrence.

Whatever activity you do in this life has no value. Only when attachment and abhorrence occur a new karma is bound. You are not responsible if attachment or abhorrence do not occur.

From birth to death, this body is an effect. Only the attachment and abhorrence are what binds the account. That is why the Vitarags (the fully enlightened Ones) tell us to become Vitarag and be liberated.

Page 136: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

72 The Science of Karma

When someone insults me, I know that he is insulting Ambalal Patel. He insults this body complex. He cannot understand or recognize the Self. I, the Pure Self remain the Knower and the Seer of the event. I am Vitarag. I do not have any attachment-abhorrence towards him or towards anything in this world. Final liberation is at hand for me.

The message of the Vitarags is that it is not the karmas that obstruct our liberation; it is our ignorance. Ignorance of what? The ignorance of the Self. As long as there is a body, karmas will continue to happen, but when ignorance is gone, the binding of new karma stops.

When Does The Discharge Of Karma Occur?

Questioner: When do karmas stop occurring?

Dadashri: It is when you have the experience of, “I am Pure Self.” So when you become the pure Self, you will stop binding karmas. The discharge of karmas will continue until they are completely exhausted.

So how can we stop karmas from binding? Once you come into the nature of the Self, no new karma will bind. This happens when the Gnani Purush makes you aware of your own Pure Self. After that, new karmas do not bind and old karmas continue to discharge. When all the karmas have discharged, you will attain final liberation.

Now do you understand karma? Whenever you become the doer, you bind karma but once you are freed from that doership, you stop binding new karma. When I release you from the doership, you will stop binding new karmas and only the effects of the old karmas remain. These you will have to experience. No new causes will occur; only the effects will remain. And when all the effects have been completely experienced, you will attain final liberation.

Jai Sat Chit Anand

Page 137: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Books of Akram Vignan of Dada Bhagwan 1. Adjust Everywhere 2. Ahimsa : Non-Violence 3. Anger 4. Aptavani 1 5. Aptavani 2 6. Aptavani 5 7. Aptavani 6 8. Aptavani 9 9. Autobiography of Gnani Purush A.M.Patel 10. Avoid Clashes 11. Brahmacharya : Celibacy Attained With Understanding 12. Death : Before, During & After... 13. Flawless Vision 14. Generation Gap 15. Harmony In Marriage 16. Life Without Conflict 17. Money 18. Noble Use of Money 19. Pratikraman : The master key that resolves all conflicts

( Abridge & Big Volume) 20. Pure Love 21. Right Understanding to Help Others 22. Science of Karma 23. Science of Speech 24. Shree Simandhar Swami : The Living God 25. The Essence Of All Religion 26. The Fault Is Of the Sufferer 27. The Guru and The Disciple 28. Tri Mantra : The mantra that removes all worldly obstacles 29. Whatever Happened is Justice 30. Who Am I ? 31. Worries

Page 138: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Dada Bhagwan Parivar Adalaj : Trimandir, Simandhar City,

Ahmedabad-Kalol Highway, Adalaj, Dist.: Gandhinagar - 382421, Gujarat, India. Tel : (079) 39830100, Email : [email protected]

Ahmedabad : "Dada Darshan", 5, Mamtapark Society, Behind Navgujarat College, Usmanpura, Ahmedabad- 380 014. Tel. : (079) 27540408

Rajkot : Trimandir, Ahmedabad-Rajkot Highway, Nr. Targhadiya Chokdi, Maliyasan Village, Rajkot. Tel.: 9274111393

Vadodara : "Dada Mandir", 17, Mama ni pol, Opp. Raopura Police Station, Salatvada, Vadodara.

Tel. : (0265) 2414142, 9825032901 Bhuj : "Trimandir", B/h Hill garden, Airport Road,Near Sahyog

Nagar, Bhuj (Kutch) Tel. : (02832) 290123 Godhra : "Trimandir", Village Bhamaiya, Opp. FCI Godown, Godhra, Dist - Pachmahal Tel. : (02672) 262300

Mumbai : Mobile : 9323528901 Kolkata : Mobile : 9330133885

Bangalore : Mobile : 9341948509

U.S.A. : Dada Bhagwan Parivar (USA) +1 877-505-(DADA)3232 Dada Bhagwan Vignan Institute : Dr. Bachu Amin, 100, SW Redbud Lane, Topeka, Kansas 66606 Tel : +1 785 271 0869, Email : [email protected]

U.K. : Satsang Activity Centre,College House, 15 College Road, Harrow, HA1 1BA, Tel. : +44 7956 476 253 Email : [email protected]

Kenya : +254 722 722 063 Australia : +61 421127947 UAE : +971 557316937

Singapore : +65 81129229 New Zealand : +64 21 0376434 Germany : +49 700 32327474

Persons to Contact

Website : www.dadabhagwan.org

Page 139: Pujya Dadashri · 2017-04-30 · One, Jnani in Hindi), his body became a ‘public charitable trust.’ Throughout his entire life, he lived by the principle that there should not

 

 

Price t 25

Qucstioner ; o" aregood and bad karmas bound?

lladashri :The inlenlion of l(Í\'ini: happincss 10olhers bind ,:ood larma and theintenlion of hurlin othcrs. "illbind hud kurmas. ltisonl lhrough intcnt and not throuit t al'lion tbat karma, are bound. The externai actions ma' be 2,ood or bad. That does not hind karma. \Vhat tau bondage of karma i,; the inner intent. ·'herefore be a\,are of tht innt'r intent imd do not spoil it.The t',ternal ou.•t,are all efTech.

• Uadashri

dadabl\a,gwan.org